All language subtitles for Doc Martin.S06E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,240 --> 00:01:12,240
William Arthur Newcross 1927-2013
Ălskad far och farfar
2
00:01:30,060 --> 00:01:33,130
God morgon, Portwenn!
3
00:01:33,170 --> 00:01:37,010
Det Àr Caroline igen.
Vi har en bonus idag.
4
00:01:37,050 --> 00:01:42,010
VÄr egen dr Ruth Ellingham kommer
hit för att rota i vÄra hjÀrnor.
5
00:01:42,050 --> 00:01:45,110
Hoppas att hon Àr försiktig!
Men först trafiken:
6
00:01:45,150 --> 00:01:50,030
En traktor blockerar Fitzsimmons
Lane, sÄ ta en annan vÀg-
7
00:01:50,070 --> 00:01:54,240
-tills Ned och Westie kan flytta
pÄ den. Vilken katastrof!
8
00:01:55,030 --> 00:01:57,180
God morgon!
9
00:01:59,010 --> 00:02:02,160
FörlÄt!
Jag mÄste byta farfars blommor.
10
00:02:02,200 --> 00:02:08,020
-Jaja. Lumsden?
-Martin, ta över tills Mel kommer.
11
00:02:08,060 --> 00:02:12,080
-Vad menar du?
-Jag kan inte vara sen första dagen.
12
00:02:12,120 --> 00:02:15,090
FÄr jag prata med dig, Louisa?
13
00:02:16,180 --> 00:02:20,210
-Mottagningen öppnar halv nio.
-SnÀlla, Martin!
14
00:02:21,000 --> 00:02:25,100
-NĂ€r kommer din kvinna hit?
-08.15. Och hon Àr vÄr barnvakt.
15
00:02:25,140 --> 00:02:28,100
-Du valde henne.
-För att du skrÀmde alla.
16
00:02:28,140 --> 00:02:31,060
-God morgon!
-Ni Àr sen!
17
00:02:31,100 --> 00:02:35,160
God morgon, Mel. Kom nÄt i vÀgen?
Det Àr ingen fara.
18
00:02:35,200 --> 00:02:40,110
Jo, mottagningen öppnar 08.30,
och ni ska vara hÀr dÄ enligt avtal.
19
00:02:40,150 --> 00:02:43,150
-Varför kliar ni er?
-Stickig tröja?
20
00:02:43,190 --> 00:02:46,090
-Jag kommer att sakna dig.
-Va?
21
00:02:48,060 --> 00:02:51,100
-Jag kommer att sakna dig.
-Ja...
22
00:02:53,020 --> 00:02:56,060
Han Ät ordentligt vid sju,
sÄ prova vid nio.
23
00:02:56,100 --> 00:02:58,220
-HejdÄ, Àlskling!
-HejdÄ!
24
00:02:59,010 --> 00:03:02,040
Fundera pÄ det.
Ett sÄ stort hus Àr onödigt.
25
00:03:02,080 --> 00:03:05,100
Du kan fÄ bÄde sÀllskap
och delade rÀkningar.
26
00:03:05,140 --> 00:03:11,070
-Kanske. Det kÀnns vanvördigt.
-Kom dÄ! Anteckningarna?
27
00:03:12,110 --> 00:03:19,060
Du Àr skyldig honom det, rar
som han var. Du bör dela din lycka.
28
00:03:25,030 --> 00:03:29,120
-Du, det var ett trevligt par.
-JasÄ?
29
00:03:29,160 --> 00:03:36,060
Jag sa att rummen pÄ The Crab Àr lite
lyhörda och dyra, sÄ de vill bo hÀr.
30
00:03:36,100 --> 00:03:42,210
-Vad menar du?
-Ditt rum. Du kan sova hos mig.
31
00:03:43,000 --> 00:03:49,080
Vi har inte rÄd med lyx. Ett rum var
Àr dumt i den rÄdande ekonomin.
32
00:03:57,240 --> 00:04:02,180
Det hÀr Àr Radio Portwenn
som sÀnds i Portwenn.
33
00:04:04,000 --> 00:04:07,210
Vi Àr tillbaka
med dr Ruth Ellingham.
34
00:04:08,000 --> 00:04:13,140
Dr Ruth, psykiatri...
Anser ni att det funkar?
35
00:04:14,190 --> 00:04:18,240
Jag har Àgnat mitt liv Ät det,
sÄ visst tror jag att det funkar.
36
00:04:19,030 --> 00:04:23,050
Det mÄste vara intressant att veta
hur folk Àr funtade-
37
00:04:23,090 --> 00:04:27,070
-att förstÄ hjÀrnans djupaste vrÄr,
sÄ att sÀga.
38
00:04:27,110 --> 00:04:31,030
-Anser ni att det gör folk vaksamma?
-UrsÀkta?
39
00:04:32,120 --> 00:04:36,230
Bara av att sitta hÀr med er
bÀvar jag lite-
40
00:04:37,020 --> 00:04:39,160
-dÄ ni kan se rakt igenom mig.
41
00:04:39,200 --> 00:04:45,040
-Jag dömer inte. Jag Àr lÀkare.
-Vissa lÀkare Àr ganska fördömande.
42
00:04:45,080 --> 00:04:48,180
Men det Àr inte jag.
Det framgÄr vÀl i boken?
43
00:04:48,220 --> 00:04:52,090
Jag fick inte tag pÄ en kopia
innan ni tog med en.
44
00:04:52,130 --> 00:04:57,130
-Stonemans i Wadebridge har den.
-Samtal pÄ linje tre.
45
00:04:57,170 --> 00:05:01,020
Ett ögonblick,
vi har ett samtal frÄn...Cliff.
46
00:05:01,060 --> 00:05:07,020
Hej, Cliff! Du Àr i etern
med dr Ruth. VarsÄgod!
47
00:05:07,060 --> 00:05:13,190
-HallÄ, doktorn?
-Hej, Cliff.
48
00:05:13,230 --> 00:05:18,070
-Har du lÀst dr Ruths bok?
-Inte direkt.
49
00:05:18,110 --> 00:05:24,120
-Men jag behöver lite rÄd.
-Vad för sorts rÄd?
50
00:05:25,140 --> 00:05:30,090
-Jag har svÄrt att fÄ vÀnner.
-Nej, jag gör inte sÄnt hÀr.
51
00:05:30,130 --> 00:05:35,190
-Hur kommer det sig, Cliff?
-Problemet Àr att jag inte vet.
52
00:05:35,230 --> 00:05:40,000
Jag tycker att jag Àr rÀtt trevlig-
53
00:05:40,040 --> 00:05:43,190
-men jag tycks stöta ifrÄn mig folk.
54
00:05:43,230 --> 00:05:48,110
Vad tror ni att det beror pÄ,
doktorn?
55
00:05:49,150 --> 00:05:53,030
Prata med honom!
56
00:05:53,070 --> 00:05:59,220
-StÀller du höga krav pÄ dig sjÀlv?
-VĂ€ldigt.
57
00:06:00,010 --> 00:06:06,010
-Och Àr du lika kritisk mot andra?
-Ă
... Det Àr ju briljant!
58
00:06:06,050 --> 00:06:11,030
-Ăr det?
-Det Àr en möjlighet, Cliff.
59
00:06:11,070 --> 00:06:15,180
Ingen gillar att bli kritiserad
hela tiden. Det Àr stötande.
60
00:06:15,220 --> 00:06:21,120
-SÄ sant! FörstÄr du, Cliff?
-Ja, sjÀlvklart.
61
00:06:21,160 --> 00:06:24,220
-TÀnker du göra ett försök?
-Med vad?
62
00:06:25,010 --> 00:06:28,210
-Det som doktorn sa.
-Ja, det tÀnker jag.
63
00:06:29,000 --> 00:06:33,080
Vi tar en paus och drar till Mexiko.
64
00:06:34,110 --> 00:06:36,110
JĂ€ttebra!
65
00:06:43,110 --> 00:06:47,190
-Varför försöker jag ens?
-Nu gÄr jag. Er faster Àr pÄ radion.
66
00:06:47,230 --> 00:06:50,210
-Ăr hon?
-Ja. Vi ses i morgon!
67
00:06:51,000 --> 00:06:56,040
-Har ni utslag? LÄt mig se.
-Jag mÄr bra, tack. HejdÄ, Morwenna!
68
00:06:57,090 --> 00:07:02,210
Morwenna, boka in en tid Ät...
vad hon nu heter i morgon bitti.
69
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
Mel!
70
00:07:05,240 --> 00:07:09,000
Hur mÄr du, James? Kliar det?
71
00:07:12,100 --> 00:07:18,200
För att summera Àr ert frÀmsta rÄd
att göra det bÀsta man kan?
72
00:07:18,240 --> 00:07:21,170
-Nej!
-Ăr det Ruth?
73
00:07:21,210 --> 00:07:28,200
-Om ni lÀst boken skulle ni förstÄ.
-Tack, dr Ruth. Mycket intressant!
74
00:07:28,240 --> 00:07:31,220
-Vad gör hon pÄ radio?
-SĂ€ljer in sin bok.
75
00:07:32,010 --> 00:07:36,010
-Hur var din dag?
-Jo, konstigt att vara utan er tvÄ...
76
00:07:36,050 --> 00:07:40,120
...men rÀtt bra.
Hur klarade ni er utan mig?
77
00:07:40,160 --> 00:07:44,030
-Bra.
-Bra...
78
00:08:03,100 --> 00:08:05,120
HallÄ!
79
00:08:08,230 --> 00:08:13,100
-Hej... LĂ€get, Crystal?
-Ăr det en dubbel?
80
00:08:13,140 --> 00:08:18,160
-DubbelsÀng i rummet du hyr ut?
-Jag vet inte om jag ska hyra ut Àn.
81
00:08:18,200 --> 00:08:21,220
-Ăr det gratis- eller betal-teve?
-Vet inte.
82
00:08:22,010 --> 00:08:26,210
-46 tum.
-Okej, vi testar vÀl, dÄ.
83
00:08:27,000 --> 00:08:31,040
-De tar det.
-Nej! Jag ska trÀffa andra ocksÄ.
84
00:08:31,080 --> 00:08:36,180
Kom igen, det var min idé!
Crystal har bott hemma i 19 Är.
85
00:08:36,220 --> 00:08:41,000
-Jag vill inte ha ett par.
-Ăsch, hon kan flytta sjĂ€lv.
86
00:08:41,040 --> 00:08:44,110
-Nej, det gÄr inte!
-TyvÀrr, nej. HejdÄ!
87
00:08:49,150 --> 00:08:54,130
Vi kan vÀl ta och testa i natt
och se hur det funkar?
88
00:08:54,170 --> 00:08:56,190
Snobb!
89
00:09:03,180 --> 00:09:07,170
-Han sover gott.
-Ja.
90
00:09:07,210 --> 00:09:10,050
Vad gör du?
91
00:09:13,050 --> 00:09:16,050
Kom och sÀtt dig sÄ visar jag.
92
00:09:19,230 --> 00:09:22,180
Ser du att det Àr slitet hÀr?
93
00:09:23,180 --> 00:09:28,000
Varje heltimme slÀpper lyftarmen
den hÀr sprinten. Ser du?
94
00:09:28,040 --> 00:09:32,040
Och dÀrmed utlöses
slagmekanismen.
95
00:09:34,130 --> 00:09:38,060
-Vi firar tvÄ veckor i morgon.
-Av vad?
96
00:09:38,100 --> 00:09:41,130
VÄr bröllopsdag. Den Àr i morgon.
97
00:09:41,170 --> 00:09:44,190
DÄ Àr det ingen Ärsdag,
bara tvÄ veckor.
98
00:09:44,230 --> 00:09:48,120
Det hÀr hÄlet har blivit ovalt
av slitage-
99
00:09:48,160 --> 00:09:52,140
-och man kan antingen byta ut
en del av plattan hÀr-
100
00:09:52,180 --> 00:09:57,150
-eller borra i den och
placera en större sprint dÀr.
101
00:09:57,190 --> 00:10:00,190
Titta hÀr, det hÀr Àr...
102
00:11:36,020 --> 00:11:41,090
Tack! Glöm inte att ta hand om
barnen som Àr nya den hÀr terminen.
103
00:11:41,130 --> 00:11:44,150
Ta hand om dem ordentligt.
104
00:11:44,190 --> 00:11:49,010
Just det, ja. Hör upp, allihop!
105
00:11:49,050 --> 00:11:52,160
Ni som spelar i orkestern
mÄste vara hÀr vid sex.
106
00:11:52,200 --> 00:11:56,190
-Prick.
-Prick, för genrep med miss Woodley.
107
00:11:56,230 --> 00:12:00,210
Konserten börjar vid sju,
sÄ vi ses dÄ!
108
00:12:01,000 --> 00:12:03,240
Tillbaka till lektionerna nu. Tack!
109
00:12:07,140 --> 00:12:10,220
-Larva dig inte.
-Det lÀr bli katastrof.
110
00:12:11,010 --> 00:12:16,030
-Barnen minns ingenting efter lovet.
-Ăsch, det gĂ„r bra. FortsĂ€tt!
111
00:12:16,070 --> 00:12:20,210
NÄgra av oss tÀnkte gÄ ut
och kÀka efterÄt. Vill du följa med?
112
00:12:21,000 --> 00:12:25,120
Eller vill du hem till dr Ellingham?
Ni Àr vÀlkomna bÄda tvÄ!
113
00:12:25,160 --> 00:12:30,140
-Men han gÄr vÀl inte ut?
-Jo, han vill det nu nÀr vi Àr gifta.
114
00:12:30,180 --> 00:12:33,140
-Han kommer till konserten.
-Nej!
115
00:12:35,030 --> 00:12:40,050
Jo, men vi gÄr nog hem efterÄt.
Vi lÀmnar inte gÀrna James Henry.
116
00:12:40,090 --> 00:12:46,050
-Men bÄda kommer till konserten?
-Ja. Det blir roligt.
117
00:12:49,100 --> 00:12:53,060
Det var som... SesÄ, skynda er!
118
00:12:55,000 --> 00:12:57,070
Kom in!
119
00:13:01,080 --> 00:13:03,230
-Vad Àr det?
-Min lÀkartid?
120
00:13:08,060 --> 00:13:11,050
-Tack. Morwenna!
-Vad Àr det?
121
00:13:11,090 --> 00:13:14,160
Kan du passa James
medan jag undersöker...Kelly?
122
00:13:14,200 --> 00:13:17,130
Hon heter Mel. Jag passar inte barn.
123
00:13:17,170 --> 00:13:20,100
-Bara fem minuter. Tre?
-Nej.
124
00:13:20,140 --> 00:13:25,010
-Jag kan ta honom.
-Nej.
125
00:13:25,050 --> 00:13:29,050
-Ta av er blusen och sÀtt er.
-Tack...
126
00:13:33,220 --> 00:13:38,060
-Har ni fler symtom Àn kliandet?
-Jag Àr trött, men sÄnt Àr livet.
127
00:13:38,100 --> 00:13:40,240
Nej, det Àr det inte.
128
00:13:42,030 --> 00:13:44,170
-Hur gammal Àr ni?
-45.
129
00:13:44,210 --> 00:13:50,120
-Motionerar ni alls?
-Det kliar lite, men det stör inte.
130
00:13:50,160 --> 00:13:54,060
-Vad Àr det?
-Svamp.
131
00:13:54,100 --> 00:13:58,000
Candidal intertrigo,
en svampinfektion.
132
00:13:58,040 --> 00:14:02,010
-Som ett virus?
-Nej, en jÀstsvamp som frodas...
133
00:14:02,050 --> 00:14:06,090
-...i fuktiga hudveck hos feta.
-UrsÀkta?
134
00:14:06,130 --> 00:14:09,180
TvÀttar ni er alls?
Dags att bada mer.
135
00:14:09,220 --> 00:14:13,050
Spola rent vecken
och torka er ordentligt.
136
00:14:13,090 --> 00:14:17,000
-AnvÀnd ren handduk.
-Mina handdukar Àr alltid rena!
137
00:14:17,040 --> 00:14:20,220
Hoppas inte att det hÀr speglar
er omvÄrdnad av vÄr son.
138
00:14:21,010 --> 00:14:24,240
BebisvÄrd kan tyckas enkelt,
men det krÀver viss standard.
139
00:14:25,030 --> 00:14:29,010
-Jag har god standard!
-Ni har Àven hudsvamp.
140
00:14:29,050 --> 00:14:33,210
Passa honom ni, dÄ. Jag kom för
att alla vÀgrade och Louisa bönade.
141
00:14:34,000 --> 00:14:36,170
Och vi betalar.
Jag har fler patienter.
142
00:14:36,210 --> 00:14:42,050
DÄ fÄr ni jobba pÄ simultanförmÄgan.
Inga problem för nÄn sÄ smart, vÀl?
143
00:14:42,090 --> 00:14:44,180
SesÄ, var inte larvig. Milly!
144
00:14:44,220 --> 00:14:50,060
Förklara för Louisa varför jag inte
Àr barnvakt ikvÀll. HejdÄ, Morwenna.
145
00:14:50,100 --> 00:14:55,090
-SĂ„ det funkade inte?
-Jag vet inte hur du stÄr ut.
146
00:14:59,130 --> 00:15:02,060
NĂ€sta patient!
147
00:15:08,200 --> 00:15:13,030
-SĂ„ ni pratar i radio nu?
-Ja. Fast bara den gÄngen.
148
00:15:13,070 --> 00:15:16,140
-Ni borde göra om det.
-Caroline föreslog det.
149
00:15:16,180 --> 00:15:21,000
-Kan ni skriva upp dessa?
-Ni var makalös.
150
00:15:21,040 --> 00:15:24,070
-Nej.
-Jo, verkligen...
151
00:15:27,000 --> 00:15:29,170
-Hej!
-Du var med i radio.
152
00:15:29,210 --> 00:15:32,190
-Lyssnade du?
-Lite.
153
00:15:32,230 --> 00:15:36,240
Det var för bokens skull.
Varför bÀr du pÄ bebisen?
154
00:15:37,030 --> 00:15:40,210
Kan du passa honom ikvÀll?
Louisa vill ha med mig ut.
155
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
Nej, Martin. Jag har försökt
och det Àr ett av fÄ omrÄden...
156
00:15:45,040 --> 00:15:48,130
-...dÀr jag helt saknar begÄvning.
-Okej.
157
00:15:53,040 --> 00:15:56,080
-NĂ€r blir det igen?
-Vad tyckte ni om?
158
00:15:56,120 --> 00:16:03,090
Allt, hela grejen. Ni och Caroline,
inslaget med killen som ringde in.
159
00:16:03,130 --> 00:16:08,010
Ăr det inte underligt att ringa
radion med personliga problem?
160
00:16:08,050 --> 00:16:13,150
Vad skulle han göra?
Cliff, han hette Cliff...
161
00:16:13,190 --> 00:16:18,050
Han hade det svÄrt, ni Àr expert -
varför Àr det underligt?
162
00:16:18,090 --> 00:16:22,150
Fast jag Àr inte sÀker pÄ
att han förstod ert rÄd.
163
00:16:22,190 --> 00:16:27,180
Inte? Jag kanske inte
förklarade sÀrskilt vÀl.
164
00:16:27,220 --> 00:16:31,130
Hans problem kanske inte Àr
det jag trodde.
165
00:16:31,170 --> 00:16:35,200
Han kanske kÀnner sig
otillrÀcklig inombords-
166
00:16:35,240 --> 00:16:40,120
-sÄ han uppvÀger det med att alltid
lÄtsas vara stark och viktig.
167
00:16:40,160 --> 00:16:42,240
-Det kan irritera folk.
-Irritera?
168
00:16:43,030 --> 00:16:50,020
Verka stötande. Han borde glömma
sig sjÀlv och fokusera pÄ dem.
169
00:16:50,060 --> 00:16:53,200
Beundra nÄgot hos dem -
alla gillar att bli beundrade.
170
00:16:53,240 --> 00:17:00,190
DÄ skulle han fÄ gott om vÀnner
pÄ nolltid. Bara en tanke.
171
00:17:06,040 --> 00:17:09,240
-Hur ofta hÀnder det?
-Jag rÀknar inte.
172
00:17:10,030 --> 00:17:14,070
-Genomsnittet Àr 15 gÄnger per dag.
-Det kan nog stÀmma.
173
00:17:15,110 --> 00:17:19,050
-Och mildrar det obehaget?
-Inte direkt.
174
00:17:22,100 --> 00:17:25,220
Det Àr sista patienten, sÄ jag gÄr.
175
00:17:29,170 --> 00:17:32,180
Hej, Morwenna! Var Àr James Henry?
176
00:17:32,220 --> 00:17:36,200
-Han har grÄtit mycket.
-Har han?
177
00:17:39,100 --> 00:17:42,150
RUM UTHYRES TILL EN PERSON
RING MORWENNA
178
00:17:45,080 --> 00:17:49,220
-Hej... Var Àr Mel, barnflickan?
-Hon slutade.
179
00:17:50,010 --> 00:17:53,120
Jag har passat honom
och drivit min lÀkarmottagning.
180
00:17:53,160 --> 00:17:55,200
-Borta?
-Jag vet!
181
00:17:55,240 --> 00:17:59,120
-Vad hÀnde, Martin?
-Minns du klÄdan hon hade?
182
00:17:59,160 --> 00:18:04,220
Jag ordinerade behandling och
hon fick spel. Jag har en patient.
183
00:18:05,010 --> 00:18:10,140
Martin, skolkonserten Àr ju ikvÀll.
Vem ska sitta barnvakt?
184
00:18:10,180 --> 00:18:15,040
-Ingen fara, jag stannar hemma.
-Men du förvÀntas gÄ!
185
00:18:15,080 --> 00:18:17,180
-Av vem?
-Mig!
186
00:18:18,190 --> 00:18:24,090
-Ingen tror att du gÄr nÄnstans.
-Nu hÀnger jag inte med.
187
00:18:24,130 --> 00:18:29,140
-Rektorns make bör vilja gÄ.
-Det vill jag, men hon slutade ju.
188
00:18:32,110 --> 00:18:34,230
Mrs Ellingham...
189
00:18:36,190 --> 00:18:40,230
Hoppas inte att jag Àr sen.
Ni behövde visst en barnvakt?
190
00:18:41,020 --> 00:18:44,240
Jag hjÀlpte er faster med elen
nÀr ni var i stugan.
191
00:18:45,030 --> 00:18:50,150
Jaha, Àr du Mike? Mike fixade er el
nÀr din faster passade James.
192
00:18:50,190 --> 00:18:55,240
Hon Àr dÄlig med barn, men Mike har
det i sig. Stor familj, massa barn.
193
00:18:56,030 --> 00:19:03,090
-Inte egna. Du Àr vÀl farbror?
-Jag hjÀlper gÀrna till.
194
00:19:04,230 --> 00:19:08,090
DÄ sÄ, inget att oroa sig för.
195
00:19:10,110 --> 00:19:12,110
Han...
196
00:19:13,130 --> 00:19:17,110
-NÄn behöver byta blöja.
-Han Àr nybytt.
197
00:19:17,150 --> 00:19:19,210
Kom!
198
00:19:21,070 --> 00:19:27,120
SÀtt dig. SesÄ, det hÀr Àr inget zoo!
199
00:20:19,220 --> 00:20:23,030
Man lÀser ju om mobbning och sÄ-
200
00:20:23,070 --> 00:20:28,120
-och hon Àr ett kÀnsligt barn,
gillar dans, musik och sÄ.
201
00:20:28,160 --> 00:20:33,040
-Lola ska nog passa in, oroa er inte.
-Tack.
202
00:20:33,080 --> 00:20:38,160
-Ăr er son musikalisk, dr Ellingham?
-Jag vet inte.
203
00:20:40,070 --> 00:20:45,070
-Han Àr en bebis.
-Nickar han till musiken pÄ teven?
204
00:20:45,110 --> 00:20:47,130
Vi ser inte pÄ teve.
205
00:20:49,180 --> 00:20:52,120
-Bra konsert!
-Tack.
206
00:20:54,120 --> 00:20:57,070
-Kan du inte försöka lite?
-Med vad?
207
00:20:57,110 --> 00:21:03,060
Du Àr hÀr och det Àr jag tacksam för,
men du kan vÀl försöka prata lite?
208
00:21:03,100 --> 00:21:08,100
-Men om vi inte har nÄt gemensamt?
-Det Àr trevligt ÀndÄ.
209
00:21:08,140 --> 00:21:11,010
Louisa!
210
00:21:14,160 --> 00:21:18,020
Fin kvÀll, Louisa. Bravo!
Satsar du pÄ bonusen?
211
00:21:18,060 --> 00:21:24,070
Ăsch. Vi ska nĂ„ en kvot för fritids-
aktiviteter för att fÄ en bonus.
212
00:21:24,110 --> 00:21:28,230
-Och den Àr vÀldigt liten.
-Jag tar den om du inte vill ha den.
213
00:21:29,020 --> 00:21:31,200
Dennis Àr ordförande
för skolstyrelsen.
214
00:21:31,240 --> 00:21:36,010
-KĂ€nner du min make Martin?
-Nej.
215
00:21:36,050 --> 00:21:40,020
Jag hÄller mig undan
advokater och lÀkare.
216
00:21:40,060 --> 00:21:44,110
Ta inte illa upp, Martin.
Jag har ju hört talas om dig.
217
00:21:44,150 --> 00:21:47,170
Vilken Àra att han Àr hÀr, Louisa.
218
00:21:47,210 --> 00:21:51,080
Eller tog mrs Ellingham bara med dig
för att smöra?
219
00:21:52,170 --> 00:21:59,080
Vi tÀnkte bygga en hÀrlig lekplats,
men Dennis anser att det Àr för dyrt.
220
00:21:59,120 --> 00:22:04,220
-Ăr det bĂ€st med sĂ„ smĂ„ medel?
-Det tycker jag!
221
00:22:05,010 --> 00:22:10,040
-TrÄkar vi ut dig, dr Ellingham?
-Vill ni komma över pÄ middag?
222
00:22:10,080 --> 00:22:12,230
Ta gÀrna med er partner eller fru.
223
00:22:13,020 --> 00:22:16,140
-Vad sÀger du, Àlskling?
-Javisst...
224
00:22:16,180 --> 00:22:19,190
-Det vore trevligt. NÀr dÄ?
-I kvÀll.
225
00:22:19,230 --> 00:22:23,030
-Vi har inget hemma.
-Lite kort varsel.
226
00:22:23,070 --> 00:22:27,130
-I morgon, dÄ?
-Varför inte.
227
00:22:29,200 --> 00:22:32,230
-Vilken tid?
-19.30.
228
00:22:33,020 --> 00:22:35,130
UrsÀkta mig.
229
00:22:39,100 --> 00:22:41,140
Vad Àr det?
230
00:22:43,080 --> 00:22:48,030
-Varför han?
-Jag var bara trevlig.
231
00:22:48,070 --> 00:22:51,170
-Du verkade gilla honom.
-Se hÀr!
232
00:22:51,210 --> 00:22:57,100
-Du ser fantastisk ut, Louisa.
-Gör jag? Tack, Joe.
233
00:22:57,140 --> 00:23:00,140
Jag beundrar verkligen er klÀnning.
234
00:23:00,180 --> 00:23:05,190
Jag beundrar er ocksÄ.
Slipsen, allt - fantastiskt!
235
00:23:05,230 --> 00:23:10,200
BÄda tvÄ, likadant.
Ni mÄr sÀkert bra - det borde ni!
236
00:23:10,240 --> 00:23:14,190
-Trevligt att ses, Joe.
-Nej, det var det inte.
237
00:23:20,160 --> 00:23:24,000
-Jag hinner inte handla.
-Nej, jag gör makrill.
238
00:23:24,040 --> 00:23:28,000
-Hur var konserten?
-JĂ€ttefin, tack. Ăr allt bra hĂ€r?
239
00:23:28,040 --> 00:23:33,150
1,7 dl vÀlling vid 19.25,
blöjbyte 20.05-
240
00:23:33,190 --> 00:23:38,030
-lampan slÀckt 20.14
och sovande runt 20.25.
241
00:23:39,220 --> 00:23:42,130
Ăr det hĂ€r okej?
242
00:23:43,240 --> 00:23:46,070
Visst...
243
00:23:47,080 --> 00:23:51,020
-Vad gör du?
-Maximerar förvaringsutrymmet.
244
00:23:51,060 --> 00:23:55,240
Mamma blir tokig av det,
men hon Àr rÀtt virrig.
245
00:23:57,170 --> 00:24:00,200
-Jag gÄr upp och tittar till honom.
-Ja.
246
00:24:11,190 --> 00:24:14,000
Ja...
247
00:24:16,100 --> 00:24:21,180
-Han har stÀdad dÀr inne ocksÄ.
-Lite pedantisk, eller hur?
248
00:24:21,220 --> 00:24:27,020
-Och tallrikarna i köket?
-Utrymmesrationalisering.
249
00:24:27,060 --> 00:24:32,130
-Rent hus, rent sinne.
-Men det var rent.
250
00:24:33,160 --> 00:24:35,210
Martin...
251
00:24:40,040 --> 00:24:44,120
Tack, Mike. Han sover gott
och allt Àr sÄ stÀdat.
252
00:24:44,160 --> 00:24:47,010
Inga problem.
253
00:24:47,050 --> 00:24:52,170
-Vad blir vi skyldiga?
-14 pund och 30 pence.
254
00:24:52,210 --> 00:24:58,020
Vi sÀger 15 jÀmnt.
Tack sÄ mycket, du var strÄlande.
255
00:24:58,060 --> 00:25:02,160
-Jag har vÀxel.
-Nej, ingen fara. Tack för hjÀlpen!
256
00:25:02,200 --> 00:25:06,210
-Vi söker faktiskt nÄn dagtid...
-Nej, jag har ordnat det.
257
00:25:07,000 --> 00:25:10,210
Tack sÄ mycket, Mike. Godnatt!
258
00:25:11,000 --> 00:25:15,200
Jag bytte er strömbrytare sist.
Ni behöver en för högre volt.
259
00:25:15,240 --> 00:25:19,010
-Ska jag komma förbi med en?
-Ăr den sĂ€ker?
260
00:25:19,050 --> 00:25:23,050
Annars hade jag inte anvÀnt den,
mr Ellingham. Godnatt!
261
00:25:23,090 --> 00:25:27,070
Det Àr doktor Ellingham. Tack...
262
00:25:29,140 --> 00:25:34,000
-Vad ska vi göra?
-Jag vet inte, Martin.
263
00:25:34,040 --> 00:25:37,220
Du kommer sÀkert pÄ nÄt.
264
00:25:41,130 --> 00:25:43,140
Jag hittar dem inte!
265
00:25:43,180 --> 00:25:48,070
TvÄ papper med skolans logga
och en underskrift.
266
00:25:48,110 --> 00:25:52,070
Jag lÀmnade dem pÄ bordet.
Du har inte flyttat dem?
267
00:25:52,110 --> 00:25:57,040
-Var hade du dem sist?
-PÄ bordet! Före konserten.
268
00:25:57,080 --> 00:26:00,240
-Mike la dem sÀkert nÄnstans.
-Det Àr min PCT-rapport.
269
00:26:01,030 --> 00:26:07,090
-Jag borde ha ett eget kontor.
-Du arbetar nog bÀttre pÄ skolan.
270
00:26:10,050 --> 00:26:14,110
Martin! Dumma pappa...
271
00:26:23,240 --> 00:26:29,060
-Allt bra?
-Bara rÀkningar. Söker du hyresgÀst?
272
00:26:29,100 --> 00:26:33,150
Min grabb kommer hem nÀsta vecka
och det skulle passa perfekt.
273
00:26:33,190 --> 00:26:38,140
-Ăr fĂ€ngelsestraffet över, dĂ„?
-HÀlften, sÄ han fÄr fotboja.
274
00:26:38,180 --> 00:26:42,220
-Men huset Àr ju sÄ stort.
-Det funkar nog inte, George.
275
00:26:43,010 --> 00:26:47,240
-Han Àr lugn nÀr han tar medicin.
-Frestande, men nej.
276
00:26:49,150 --> 00:26:55,090
-Hur lÀnge denna gÄng?
-Det började pÄ onsdag kvÀll.
277
00:26:55,130 --> 00:26:59,210
-Ăr det vĂ€rre eller bĂ€ttre Ă€n sist?
-SvÄrt att sÀga.
278
00:27:00,000 --> 00:27:04,240
-Va?
-SvÄrt att sÀga. Lite vÀrre kanske.
279
00:27:08,150 --> 00:27:12,180
Kunde inte frun din ha tagit
med honom till skolan?
280
00:27:12,220 --> 00:27:15,050
Va?
281
00:27:16,170 --> 00:27:21,120
Tiny Help Àr i telefon.
DagbarnvÄrdarna.
282
00:27:21,160 --> 00:27:25,090
-Kan de skicka hit nÄn?
-En barnvakt?
283
00:27:25,130 --> 00:27:28,140
De har inga barnvakter lediga
förrÀn pÄ fredag.
284
00:27:28,180 --> 00:27:31,020
-Fredag?
-HallÄ?
285
00:27:32,240 --> 00:27:39,160
UrsÀkta! Kan jag stÀnga av elen i
30 sekunder och sÀtta dit sÀkringen?
286
00:27:40,200 --> 00:27:43,220
HÀr, lÄt mig ta honom.
287
00:27:49,020 --> 00:27:52,160
-Ja.
-Hejsan!
288
00:27:52,200 --> 00:27:55,240
Ta katten. Tackar.
289
00:27:56,030 --> 00:28:01,150
-DÄ sÄ, jag har en patient.
-Du Àr verkligen jÀttebra med honom.
290
00:28:01,190 --> 00:28:04,210
UrsÀkta, mr Tinner.
Lyft undan hÀnderna.
291
00:28:17,230 --> 00:28:22,120
-BehÄller du hela stjÀlken?
-Ja. MÄnga Àter bara toppen.
292
00:28:22,160 --> 00:28:25,040
Det Àr som att slÀnga tÄrtan.
293
00:28:25,080 --> 00:28:29,140
-Jag hittar inget sen Mike var hÀr.
-Det Àr ett bra system.
294
00:28:29,180 --> 00:28:33,060
-Vad letar du efter?
-Vinglas.
295
00:28:33,100 --> 00:28:36,180
VÀnster skÄp i köksskÀnken dÀr.
296
00:28:36,220 --> 00:28:40,110
Jag övertalade honom
att komma i morgon.
297
00:28:40,150 --> 00:28:43,200
-Vem dÄ?
-Michael.
298
00:28:43,240 --> 00:28:47,240
-Utan att diskutera det med mig?
-Diskutera vad?
299
00:28:48,030 --> 00:28:51,130
-Vem som ska passa vÄrt barn.
-Det Àr en lösning.
300
00:28:51,170 --> 00:28:57,020
-Nej, vi vet inget om honom.
-James Henry gillar honom.
301
00:28:57,060 --> 00:29:00,240
Vi testar till fredag
och fattar beslutet dÄ.
302
00:29:01,030 --> 00:29:04,170
-Vad för beslut?
-Om vi ska anlita honom permanent.
303
00:29:04,210 --> 00:29:06,230
Permanent?
304
00:29:08,230 --> 00:29:11,070
Vi ska prata mer om det hÀr.
305
00:29:16,010 --> 00:29:19,110
-God kvÀll.
-Dennis! Hej, Karen!
306
00:29:19,150 --> 00:29:24,170
-Det hÀr Àr min make Martin.
-Hur stÄr det till?
307
00:29:28,140 --> 00:29:30,220
-Doktorn.
-VarsÄgod.
308
00:29:34,170 --> 00:29:39,060
-Vi tog med bÄde rött och vitt.
-Har ni varit pÄ fest?
309
00:29:39,100 --> 00:29:43,080
-Nej. HursÄ?
-Jag undrade bara.
310
00:29:45,040 --> 00:29:48,020
HÀr har inget förÀndrats
sen Jim Sims tid?
311
00:29:48,060 --> 00:29:54,140
Nej, inte direkt.
Förutom möblerna, de Àr mina.
312
00:29:59,000 --> 00:30:04,090
-Ska jag hjÀlpa dig?
-Jag slog nog ner vÀggen hÀr.
313
00:30:04,130 --> 00:30:10,200
Det Àr vÀl 20 Är sen, skulle jag tro.
Jag jobbade för Danny Parton.
314
00:30:10,240 --> 00:30:14,180
-Nu driver jag ju eget, förstÄs.
-Bravo.
315
00:30:14,220 --> 00:30:17,090
Jag sÀtter in den i kylen.
316
00:30:23,240 --> 00:30:28,220
-Martin, ordnar du drinkarna?
-Ja. Vi har sherry.
317
00:30:29,010 --> 00:30:34,020
-Eller kanske nÄt alkoholfritt?
-Jag tar gÀrna ett glas vitt.
318
00:30:34,060 --> 00:30:37,020
De har redan druckit.
KĂ€nde du lukten?
319
00:30:37,060 --> 00:30:41,080
-Och du, Dennis?
-Jag sÀger aldrig nej till rött.
320
00:30:41,120 --> 00:30:43,130
-Herregud...
-Javisst.
321
00:30:43,170 --> 00:30:48,180
-Var Àr lillkillen, dÄ? Sussar han?
-Ja, tyvÀrr missade ni honom.
322
00:30:48,220 --> 00:30:52,030
-Jag Àlskar bebisar.
-Funderar ni?
323
00:30:52,070 --> 00:30:57,200
-Vi vill gÀrna ha barn, eller hur?
-Mina första tre Àr ju utflyttade.
324
00:30:57,240 --> 00:31:03,070
Jag lÀngtar efter nÀsta lass.
Synd pÄ all ungdomlig kraft annars.
325
00:31:06,020 --> 00:31:09,020
UrsÀkta. Martin dricker inte.
326
00:31:11,060 --> 00:31:13,080
Tack.
327
00:31:14,080 --> 00:31:19,090
-Dennis, vill du ha lite rött?
-Absolut.
328
00:31:21,140 --> 00:31:24,190
Jag gör dig nog sÀllskap.
329
00:31:28,130 --> 00:31:31,150
-SkÄl!
-Nazdravlje!
330
00:31:41,220 --> 00:31:44,190
-Har ni salt?
-Det Àr kryddat.
331
00:31:44,230 --> 00:31:47,240
Ja dÄ, jag hÀmtar det.
332
00:31:52,070 --> 00:31:56,170
-De lÀr Àlska lekplatsen.
-Hade vi inte velat ha en rektor...
333
00:31:56,210 --> 00:32:00,120
...med starka Äsikter
skulle vi inte ha valt dig.
334
00:32:15,200 --> 00:32:20,100
Har ni sett
nÄn stor sporthÀndelse nyligen?
335
00:32:20,140 --> 00:32:22,200
UrsÀkta?
336
00:32:22,240 --> 00:32:26,150
Har ni sett nÄn fotbollsmatch
eller hÀstkapplöpning?
337
00:32:28,120 --> 00:32:33,200
-En dÄlig Champions League-match.
-Jag Àlskar fotboll!
338
00:32:39,130 --> 00:32:42,110
-Dricker du nÄnsin, Martin?
-Nej.
339
00:32:42,150 --> 00:32:47,020
För att du inte gillar alkohol
eller av ren princip?
340
00:32:49,060 --> 00:32:53,190
-Ă
, han lÄter ensam.
-Han lugnar sig snart.
341
00:32:53,230 --> 00:32:57,140
-Disciplin, va?
-Man kan inte disciplinera smÄ barn.
342
00:32:58,190 --> 00:33:01,000
Jo, det kan man.
343
00:33:04,200 --> 00:33:10,220
Har du svÄrt att roa dig?
SlÀppa loss och ha kul?
344
00:33:11,010 --> 00:33:16,210
-Vi lever bara en gÄng.
-Ăr det kul att marinera hjĂ€rnan?
345
00:33:17,000 --> 00:33:20,100
Alla kÀnner vÀl till
hÀlsodepartementets riktlinjer.
346
00:33:20,140 --> 00:33:24,130
Ăverdriven alkoholkonsumtion
Àr förödande för fertiliteten.
347
00:33:24,170 --> 00:33:30,190
-Det kan orsaka spontanabort...
-Inom hÀlsa Àr man aldrig ledig.
348
00:33:30,230 --> 00:33:36,090
-Martin, tittar du till James Henry?
-Ja.
349
00:33:38,080 --> 00:33:40,100
UrsÀkta mig.
350
00:33:53,230 --> 00:33:57,100
-Han Àr torr.
-Du kan inte behandla gÀster sÄ.
351
00:33:57,140 --> 00:34:02,160
-Jag nÀmnde medicinska sanningar.
-Nej, du var medvetet ohövlig.
352
00:34:02,200 --> 00:34:05,110
-Han var ohövlig först.
-Det Àr klart!
353
00:34:05,150 --> 00:34:09,100
Han Àr en idiot,
och det visste du redan.
354
00:34:09,140 --> 00:34:12,120
Han Àr styrelseordförande
sÄ le och var glad.
355
00:34:12,160 --> 00:34:15,090
-NÀr ska de gÄ?
-Det vet inte jag.
356
00:34:15,130 --> 00:34:17,160
Vi fÄr vara trevliga.
357
00:34:17,200 --> 00:34:21,170
-Varför dricker de sÄ mycket?
-För att de Àr fyllon!
358
00:34:21,210 --> 00:34:27,150
Han var inte det före henne.
Vi dömer inte - det Àr upp till dem.
359
00:34:27,190 --> 00:34:32,030
-Jag Àr faktiskt lÀkare...
-Nej, du Àr vÀrd, de Àr dina gÀster.
360
00:34:32,070 --> 00:34:38,170
Nu gÄr vi ner, ber om ursÀkt och
försöker göra det bÀsta av kvÀllen.
361
00:34:41,160 --> 00:34:44,180
Han ville bara sÀga hej.
362
00:34:44,220 --> 00:34:48,100
Titta vem som vill vara med!
363
00:34:48,140 --> 00:34:54,120
Karen, Dennis det hÀr Àr James.
James - Karen och Dennis.
364
00:34:57,220 --> 00:35:01,160
-KÀra nÄn...
-Ta dina saker, Karen.
365
00:35:04,000 --> 00:35:09,070
Vi kan vÀl ta lite kaffe och
lugna oss. Vi kan sÀkert lösa detta.
366
00:35:09,110 --> 00:35:12,190
-HĂ€nder det ofta med din arm?
-Nej. Kom, Karen.
367
00:35:12,230 --> 00:35:15,120
-Hur ofta?
-Det Àr artrit.
368
00:35:15,160 --> 00:35:19,060
-Dennis, jag ber om ursÀkt.
-Glöm det, Louisa.
369
00:35:19,100 --> 00:35:22,240
Vi har aldrig varit överens.
Nu Àr det offentligt.
370
00:35:23,030 --> 00:35:27,000
Kom, Karen.
Idioten ska gÄ hem med dig.
371
00:35:31,150 --> 00:35:33,150
Godnatt!
372
00:35:36,080 --> 00:35:42,000
-Det gick ju bra.
-Varför tittar du pÄ mig sÄ dÀr?
373
00:35:42,040 --> 00:35:45,190
-De Àr ju hemska.
-Varför bjöd du dem, dÄ?
374
00:35:45,230 --> 00:35:49,130
-För din skull!
-Ă
, Martin...
375
00:35:49,170 --> 00:35:54,060
Louisa... Louisa!
376
00:36:10,000 --> 00:36:13,100
-God morgon! Ledsen.
-Han kan sova hela dagen.
377
00:36:13,140 --> 00:36:19,160
-Om du inte snarkar. Ă
ker ni idag?
-Men ni ÄtervÀnder nÀsta sommar?
378
00:36:19,200 --> 00:36:25,080
De trÀffade en familj i Posef
som flyttar in i eftermiddag.
379
00:36:25,120 --> 00:36:28,140
De stannar i tvÄ veckor. Underbart!
380
00:36:35,190 --> 00:36:39,210
God morgon, mr Dodds!
LÄt mig hjÀlpa er. Tjusig bil!
381
00:36:40,000 --> 00:36:45,170
Toppskikt, inte billig.
Men vÀrd varenda slant. Ett bra val!
382
00:36:45,210 --> 00:36:49,070
-TillÄt mig.
-Tack.
383
00:36:49,110 --> 00:36:56,020
Det Àr ett privilegium... Kul
att hjÀlpa samhÀllets stöttepelare.
384
00:36:59,140 --> 00:37:02,070
-MÄr du bra, Dennis?
-UrsÀkta?
385
00:37:02,110 --> 00:37:07,020
Ta inte illa upp,
men jag undrar om du Àr lite...
386
00:37:07,060 --> 00:37:10,130
-Vad dÄ?
-Bara lite lullig, kanske?
387
00:37:11,150 --> 00:37:15,000
-Va?
-Ă
, det visar att ni kan ha kul.
388
00:37:15,040 --> 00:37:18,000
-Klockan Àr 08.30.
-Lite ovanligt, ja.
389
00:37:18,040 --> 00:37:24,030
Har ni möjligen, trots goda försök,
lite alkohol kvar i blodet sen igÄr?
390
00:37:24,070 --> 00:37:28,090
Av misstag, naturligtvis.
Ni kanske ska gÄ.
391
00:37:29,240 --> 00:37:35,140
-Idiot!
-Jag kan ta maten. Glöm inte bÀltet!
392
00:37:46,100 --> 00:37:51,040
-FörlÄt. Jag betalar för det.
-Nu sÄ...
393
00:37:55,110 --> 00:37:59,090
-BlÄs hÀr, ett djupt andetag.
-Nej. Du parkerade för nÀra.
394
00:37:59,130 --> 00:38:04,160
Jag har inget val. Dennis Dodds,
ni grips hÀrmed för vÀgran...
395
00:38:12,090 --> 00:38:16,010
-Negativ.
-SjÀlvklart. Vad tror du om mig?
396
00:38:18,220 --> 00:38:21,120
Jag Àr inte nöjd med det hÀr Joe.
397
00:38:21,160 --> 00:38:25,030
-Ett försök till?
-Det hÀr Àr inte över.
398
00:38:33,130 --> 00:38:35,130
Allt bra, Cliff?
399
00:38:37,180 --> 00:38:41,190
-Jag hÀlsar pÄ honom pÄ vÀgen.
-Om du vill det.
400
00:38:41,230 --> 00:38:45,190
SjÀlvklart inte,
men de vantrivdes som gÀster hÀr.
401
00:38:45,230 --> 00:38:50,090
-Vi bad dem inte komma berusade.
-Vissa kallar det muntert.
402
00:38:50,130 --> 00:38:54,090
-Och du tjafsade sÄ.
-Du kallade honom idiot...
403
00:38:54,130 --> 00:38:58,200
-...och bÄda tvÄ fyllon.
-Doktorn, Louisa.
404
00:38:58,240 --> 00:39:01,230
-Hej, Joe! Allt bra?
-Vad vill du?
405
00:39:02,020 --> 00:39:06,200
-Officiellt polisÀrende.
-God morgon! Hur mÄr du?
406
00:39:06,240 --> 00:39:11,160
-Kan vi tala privat?
-Ja, gÄ in dit.
407
00:39:16,040 --> 00:39:18,160
Hur fuskar man pÄ ett alkotest?
408
00:39:18,200 --> 00:39:24,170
En onykter förare fuskade precis.
Rattfylleri - Dennis Dodds.
409
00:39:24,210 --> 00:39:28,100
-Hur vet du att han var onykter?
-Han var stupfull.
410
00:39:28,140 --> 00:39:33,150
Ingen balans, talsvÄrigheter,
men sen blÄste han noll.
411
00:39:33,190 --> 00:39:39,000
-Vad mer?
-Han kan göra livet till ett helvete.
412
00:39:39,040 --> 00:39:44,230
-Vad gjorde han mer? Ăr du sĂ€ker?
-Det Àr kÀnt. FrÄga vem som helst.
413
00:39:45,020 --> 00:39:48,140
-Allt bra?
-Ja...
414
00:40:07,010 --> 00:40:10,160
-Vad vill du?
-Hej, Karen! UrsÀkta...
415
00:40:10,200 --> 00:40:16,080
-Jag ville se hur det Àr med er idag.
-Du fÄr prata med Dennis.
416
00:40:16,120 --> 00:40:21,010
-Han Àr i nya huset.
-Toppen. Tack!
417
00:40:35,200 --> 00:40:39,160
Dennis? Dennis?
418
00:40:41,030 --> 00:40:44,180
Dennis, fÄr jag prata med dig?
419
00:40:44,220 --> 00:40:50,040
-Jag ville bara prata om igÄr...
-Det var ett nödvÀndigt uppvaknande.
420
00:40:50,080 --> 00:40:54,010
Jag Àr tacksam.
Jag har varit för maklig-
421
00:40:54,050 --> 00:40:59,040
-med att lÄta dig styra och stÀlla
med din jag-vet-bÀst-attityd.
422
00:40:59,080 --> 00:41:04,210
Har du glömt vem som gav dig jobbet,
mrs Ellingham? Det har inte jag.
423
00:41:05,000 --> 00:41:07,180
Du kan glömma lekplatsen.
424
00:41:07,220 --> 00:41:11,100
Jag förstÄr om du har problem
med mig...
425
00:41:11,140 --> 00:41:14,200
UrsÀkta mig!
Dennis, jag försöker prata med dig!
426
00:41:16,150 --> 00:41:21,070
Dennis! Om du Àr sur pÄ mig
Ă€r det en sak.
427
00:41:21,110 --> 00:41:25,070
-LÄt det inte gÄ ut över barnen.
-LĂ€gg av!
428
00:41:25,110 --> 00:41:28,150
Du Àr ohövlig, arrogant
och ett fyllo.
429
00:41:28,190 --> 00:41:33,190
Du borde verkligen granska dig sjÀlv
och göra nÄt Ät det.
430
00:41:39,080 --> 00:41:43,050
-Dennis!
-Dennis! Herregud...
431
00:41:51,160 --> 00:41:54,140
-Louisa?
-Dennis Dodds har fallit illa.
432
00:41:54,180 --> 00:42:00,080
-Var Àr du?
-5 Tregellas Way, vid nybygget.
433
00:42:00,120 --> 00:42:04,110
-Ligg stilla.
-Jag tappade nog bara andan.
434
00:42:04,150 --> 00:42:07,100
Gud, din stackare!
435
00:42:11,200 --> 00:42:15,010
-Vad har hÀnt?
-Ăsch. Han trillade dĂ€ruppifrĂ„n.
436
00:42:15,050 --> 00:42:19,020
-Och han Àr nog onykter sen igÄr.
-Nej.
437
00:42:19,060 --> 00:42:22,180
Han blir lÀtt trött
och dÄ blir talet slöare.
438
00:42:23,190 --> 00:42:28,200
-Har du förlorat kÀnseln?
-Nej, jag tappade bara andan.
439
00:42:28,240 --> 00:42:34,020
-Hur Àr luktsinnet?
-Som vanligt. Jag har knappt nÄt.
440
00:42:35,160 --> 00:42:39,080
-Sen nÀr dÄ?
-NÄt Är, skulle jag tro.
441
00:42:39,120 --> 00:42:43,220
-Det dÀr kÀnns!
-Jag tror att det Àr Parkinsons.
442
00:42:44,010 --> 00:42:49,000
Man slutar blinka efter ett par slag,
men inte om man har Parkinsons.
443
00:42:50,140 --> 00:42:56,190
Och det Àr inte artrit. Det krÀver
ordentliga tester, men sÄ Àr det.
444
00:42:56,230 --> 00:43:00,160
Ni hade mÀrkt det
om ni inte var fulla eller bakfulla.
445
00:43:00,200 --> 00:43:05,010
-Jag beklagar verkligen, Dennis.
-Vi kan behandla det.
446
00:43:05,050 --> 00:43:10,070
-Vi gÄr till mottagningen.
-Kan du gÄ? Ta det lugnt.
447
00:43:10,110 --> 00:43:14,150
-Det Àr ingen fara.
-Det ser otÀckt ut.
448
00:43:14,190 --> 00:43:18,100
-Det gör lite ont.
-Rör det inte med smutsig hand.
449
00:43:18,140 --> 00:43:23,240
-Jag gör rent det sen. Vad hÀnde?
-Jag gick in i en glasdörr.
450
00:43:24,030 --> 00:43:28,020
-Varför dÄ?
-Det var inte med mening, Martin.
451
00:43:35,160 --> 00:43:38,110
-God morgon!
-Al!
452
00:43:38,150 --> 00:43:43,200
-Dörren var öppen och ingen var hÀr.
-Vill du boka tid eller...?
453
00:43:49,160 --> 00:43:51,160
Morwenna...
454
00:43:55,010 --> 00:44:01,230
FÄr jag bo med dig?
Inte sÄ, utan som hyresgÀst.
455
00:44:02,020 --> 00:44:06,240
Jag har sovit med pappa och det...
456
00:44:07,030 --> 00:44:09,160
Ja... SnÀlla!
457
00:44:11,220 --> 00:44:17,050
-Det Àr rÀtt dyrt, tyvÀrr.
-Hur mycket?
458
00:44:17,090 --> 00:44:21,050
-50 i veckan.
-SÀtt dig ner och vÀnta.
459
00:44:21,090 --> 00:44:24,170
-Kom, Louisa.
-Ska du inte ta Dennis först?
460
00:44:24,210 --> 00:44:29,220
Han har haft det i flera mÄnader,
fem minuter till kvittar.
461
00:44:30,010 --> 00:44:34,150
Ja, fint. Och sÄ har vi depositionen.
462
00:44:34,190 --> 00:44:37,120
SÀtt dig lÀngt ut pÄ britsen.
463
00:44:44,180 --> 00:44:49,090
Det kÀnns lite dumt att du tar hand
om mig nÀr Dennis sitter dÀr ute.
464
00:44:54,190 --> 00:44:57,210
-Vad Àr det?
-Hur ofta tvÀttar du hÄret?
465
00:44:58,000 --> 00:45:00,020
Ofta nog.
466
00:45:02,070 --> 00:45:05,000
-Vad Àr det?
-Pityriasis capillitii.
467
00:45:05,040 --> 00:45:11,020
-Och vad Àr det?
-MjÀll. Det Àr vanligt hos yngre.
468
00:45:11,060 --> 00:45:15,000
-Du kanske inte sköljer sÄ noga.
-Jo, det gör jag.
469
00:45:16,200 --> 00:45:19,070
Jag hÀmtar lite vadd.
470
00:45:23,070 --> 00:45:27,070
Text: Linda Jansson
Sync: BetteKaj40095