All language subtitles for Doc Martin.S06E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,240 --> 00:01:12,240 William Arthur Newcross 1927-2013 Älskad far och farfar 2 00:01:30,060 --> 00:01:33,130 God morgon, Portwenn! 3 00:01:33,170 --> 00:01:37,010 Det Ă€r Caroline igen. Vi har en bonus idag. 4 00:01:37,050 --> 00:01:42,010 VĂ„r egen dr Ruth Ellingham kommer hit för att rota i vĂ„ra hjĂ€rnor. 5 00:01:42,050 --> 00:01:45,110 Hoppas att hon Ă€r försiktig! Men först trafiken: 6 00:01:45,150 --> 00:01:50,030 En traktor blockerar Fitzsimmons Lane, sĂ„ ta en annan vĂ€g- 7 00:01:50,070 --> 00:01:54,240 -tills Ned och Westie kan flytta pĂ„ den. Vilken katastrof! 8 00:01:55,030 --> 00:01:57,180 God morgon! 9 00:01:59,010 --> 00:02:02,160 FörlĂ„t! Jag mĂ„ste byta farfars blommor. 10 00:02:02,200 --> 00:02:08,020 -Jaja. Lumsden? -Martin, ta över tills Mel kommer. 11 00:02:08,060 --> 00:02:12,080 -Vad menar du? -Jag kan inte vara sen första dagen. 12 00:02:12,120 --> 00:02:15,090 FĂ„r jag prata med dig, Louisa? 13 00:02:16,180 --> 00:02:20,210 -Mottagningen öppnar halv nio. -SnĂ€lla, Martin! 14 00:02:21,000 --> 00:02:25,100 -NĂ€r kommer din kvinna hit? -08.15. Och hon Ă€r vĂ„r barnvakt. 15 00:02:25,140 --> 00:02:28,100 -Du valde henne. -För att du skrĂ€mde alla. 16 00:02:28,140 --> 00:02:31,060 -God morgon! -Ni Ă€r sen! 17 00:02:31,100 --> 00:02:35,160 God morgon, Mel. Kom nĂ„t i vĂ€gen? Det Ă€r ingen fara. 18 00:02:35,200 --> 00:02:40,110 Jo, mottagningen öppnar 08.30, och ni ska vara hĂ€r dĂ„ enligt avtal. 19 00:02:40,150 --> 00:02:43,150 -Varför kliar ni er? -Stickig tröja? 20 00:02:43,190 --> 00:02:46,090 -Jag kommer att sakna dig. -Va? 21 00:02:48,060 --> 00:02:51,100 -Jag kommer att sakna dig. -Ja... 22 00:02:53,020 --> 00:02:56,060 Han Ă„t ordentligt vid sju, sĂ„ prova vid nio. 23 00:02:56,100 --> 00:02:58,220 -HejdĂ„, Ă€lskling! -HejdĂ„! 24 00:02:59,010 --> 00:03:02,040 Fundera pĂ„ det. Ett sĂ„ stort hus Ă€r onödigt. 25 00:03:02,080 --> 00:03:05,100 Du kan fĂ„ bĂ„de sĂ€llskap och delade rĂ€kningar. 26 00:03:05,140 --> 00:03:11,070 -Kanske. Det kĂ€nns vanvördigt. -Kom dĂ„! Anteckningarna? 27 00:03:12,110 --> 00:03:19,060 Du Ă€r skyldig honom det, rar som han var. Du bör dela din lycka. 28 00:03:25,030 --> 00:03:29,120 -Du, det var ett trevligt par. -JasĂ„? 29 00:03:29,160 --> 00:03:36,060 Jag sa att rummen pĂ„ The Crab Ă€r lite lyhörda och dyra, sĂ„ de vill bo hĂ€r. 30 00:03:36,100 --> 00:03:42,210 -Vad menar du? -Ditt rum. Du kan sova hos mig. 31 00:03:43,000 --> 00:03:49,080 Vi har inte rĂ„d med lyx. Ett rum var Ă€r dumt i den rĂ„dande ekonomin. 32 00:03:57,240 --> 00:04:02,180 Det hĂ€r Ă€r Radio Portwenn som sĂ€nds i Portwenn. 33 00:04:04,000 --> 00:04:07,210 Vi Ă€r tillbaka med dr Ruth Ellingham. 34 00:04:08,000 --> 00:04:13,140 Dr Ruth, psykiatri... Anser ni att det funkar? 35 00:04:14,190 --> 00:04:18,240 Jag har Ă€gnat mitt liv Ă„t det, sĂ„ visst tror jag att det funkar. 36 00:04:19,030 --> 00:04:23,050 Det mĂ„ste vara intressant att veta hur folk Ă€r funtade- 37 00:04:23,090 --> 00:04:27,070 -att förstĂ„ hjĂ€rnans djupaste vrĂ„r, sĂ„ att sĂ€ga. 38 00:04:27,110 --> 00:04:31,030 -Anser ni att det gör folk vaksamma? -UrsĂ€kta? 39 00:04:32,120 --> 00:04:36,230 Bara av att sitta hĂ€r med er bĂ€var jag lite- 40 00:04:37,020 --> 00:04:39,160 -dĂ„ ni kan se rakt igenom mig. 41 00:04:39,200 --> 00:04:45,040 -Jag dömer inte. Jag Ă€r lĂ€kare. -Vissa lĂ€kare Ă€r ganska fördömande. 42 00:04:45,080 --> 00:04:48,180 Men det Ă€r inte jag. Det framgĂ„r vĂ€l i boken? 43 00:04:48,220 --> 00:04:52,090 Jag fick inte tag pĂ„ en kopia innan ni tog med en. 44 00:04:52,130 --> 00:04:57,130 -Stonemans i Wadebridge har den. -Samtal pĂ„ linje tre. 45 00:04:57,170 --> 00:05:01,020 Ett ögonblick, vi har ett samtal frĂ„n...Cliff. 46 00:05:01,060 --> 00:05:07,020 Hej, Cliff! Du Ă€r i etern med dr Ruth. VarsĂ„god! 47 00:05:07,060 --> 00:05:13,190 -HallĂ„, doktorn? -Hej, Cliff. 48 00:05:13,230 --> 00:05:18,070 -Har du lĂ€st dr Ruths bok? -Inte direkt. 49 00:05:18,110 --> 00:05:24,120 -Men jag behöver lite rĂ„d. -Vad för sorts rĂ„d? 50 00:05:25,140 --> 00:05:30,090 -Jag har svĂ„rt att fĂ„ vĂ€nner. -Nej, jag gör inte sĂ„nt hĂ€r. 51 00:05:30,130 --> 00:05:35,190 -Hur kommer det sig, Cliff? -Problemet Ă€r att jag inte vet. 52 00:05:35,230 --> 00:05:40,000 Jag tycker att jag Ă€r rĂ€tt trevlig- 53 00:05:40,040 --> 00:05:43,190 -men jag tycks stöta ifrĂ„n mig folk. 54 00:05:43,230 --> 00:05:48,110 Vad tror ni att det beror pĂ„, doktorn? 55 00:05:49,150 --> 00:05:53,030 Prata med honom! 56 00:05:53,070 --> 00:05:59,220 -StĂ€ller du höga krav pĂ„ dig sjĂ€lv? -VĂ€ldigt. 57 00:06:00,010 --> 00:06:06,010 -Och Ă€r du lika kritisk mot andra? -Å... Det Ă€r ju briljant! 58 00:06:06,050 --> 00:06:11,030 -Är det? -Det Ă€r en möjlighet, Cliff. 59 00:06:11,070 --> 00:06:15,180 Ingen gillar att bli kritiserad hela tiden. Det Ă€r stötande. 60 00:06:15,220 --> 00:06:21,120 -SĂ„ sant! FörstĂ„r du, Cliff? -Ja, sjĂ€lvklart. 61 00:06:21,160 --> 00:06:24,220 -TĂ€nker du göra ett försök? -Med vad? 62 00:06:25,010 --> 00:06:28,210 -Det som doktorn sa. -Ja, det tĂ€nker jag. 63 00:06:29,000 --> 00:06:33,080 Vi tar en paus och drar till Mexiko. 64 00:06:34,110 --> 00:06:36,110 JĂ€ttebra! 65 00:06:43,110 --> 00:06:47,190 -Varför försöker jag ens? -Nu gĂ„r jag. Er faster Ă€r pĂ„ radion. 66 00:06:47,230 --> 00:06:50,210 -Är hon? -Ja. Vi ses i morgon! 67 00:06:51,000 --> 00:06:56,040 -Har ni utslag? LĂ„t mig se. -Jag mĂ„r bra, tack. HejdĂ„, Morwenna! 68 00:06:57,090 --> 00:07:02,210 Morwenna, boka in en tid Ă„t... vad hon nu heter i morgon bitti. 69 00:07:03,000 --> 00:07:05,200 Mel! 70 00:07:05,240 --> 00:07:09,000 Hur mĂ„r du, James? Kliar det? 71 00:07:12,100 --> 00:07:18,200 För att summera Ă€r ert frĂ€msta rĂ„d att göra det bĂ€sta man kan? 72 00:07:18,240 --> 00:07:21,170 -Nej! -Är det Ruth? 73 00:07:21,210 --> 00:07:28,200 -Om ni lĂ€st boken skulle ni förstĂ„. -Tack, dr Ruth. Mycket intressant! 74 00:07:28,240 --> 00:07:31,220 -Vad gör hon pĂ„ radio? -SĂ€ljer in sin bok. 75 00:07:32,010 --> 00:07:36,010 -Hur var din dag? -Jo, konstigt att vara utan er tvĂ„... 76 00:07:36,050 --> 00:07:40,120 ...men rĂ€tt bra. Hur klarade ni er utan mig? 77 00:07:40,160 --> 00:07:44,030 -Bra. -Bra... 78 00:08:03,100 --> 00:08:05,120 HallĂ„! 79 00:08:08,230 --> 00:08:13,100 -Hej... LĂ€get, Crystal? -Är det en dubbel? 80 00:08:13,140 --> 00:08:18,160 -DubbelsĂ€ng i rummet du hyr ut? -Jag vet inte om jag ska hyra ut Ă€n. 81 00:08:18,200 --> 00:08:21,220 -Är det gratis- eller betal-teve? -Vet inte. 82 00:08:22,010 --> 00:08:26,210 -46 tum. -Okej, vi testar vĂ€l, dĂ„. 83 00:08:27,000 --> 00:08:31,040 -De tar det. -Nej! Jag ska trĂ€ffa andra ocksĂ„. 84 00:08:31,080 --> 00:08:36,180 Kom igen, det var min idĂ©! Crystal har bott hemma i 19 Ă„r. 85 00:08:36,220 --> 00:08:41,000 -Jag vill inte ha ett par. -Äsch, hon kan flytta sjĂ€lv. 86 00:08:41,040 --> 00:08:44,110 -Nej, det gĂ„r inte! -TyvĂ€rr, nej. HejdĂ„! 87 00:08:49,150 --> 00:08:54,130 Vi kan vĂ€l ta och testa i natt och se hur det funkar? 88 00:08:54,170 --> 00:08:56,190 Snobb! 89 00:09:03,180 --> 00:09:07,170 -Han sover gott. -Ja. 90 00:09:07,210 --> 00:09:10,050 Vad gör du? 91 00:09:13,050 --> 00:09:16,050 Kom och sĂ€tt dig sĂ„ visar jag. 92 00:09:19,230 --> 00:09:22,180 Ser du att det Ă€r slitet hĂ€r? 93 00:09:23,180 --> 00:09:28,000 Varje heltimme slĂ€pper lyftarmen den hĂ€r sprinten. Ser du? 94 00:09:28,040 --> 00:09:32,040 Och dĂ€rmed utlöses slagmekanismen. 95 00:09:34,130 --> 00:09:38,060 -Vi firar tvĂ„ veckor i morgon. -Av vad? 96 00:09:38,100 --> 00:09:41,130 VĂ„r bröllopsdag. Den Ă€r i morgon. 97 00:09:41,170 --> 00:09:44,190 DĂ„ Ă€r det ingen Ă„rsdag, bara tvĂ„ veckor. 98 00:09:44,230 --> 00:09:48,120 Det hĂ€r hĂ„let har blivit ovalt av slitage- 99 00:09:48,160 --> 00:09:52,140 -och man kan antingen byta ut en del av plattan hĂ€r- 100 00:09:52,180 --> 00:09:57,150 -eller borra i den och placera en större sprint dĂ€r. 101 00:09:57,190 --> 00:10:00,190 Titta hĂ€r, det hĂ€r Ă€r... 102 00:11:36,020 --> 00:11:41,090 Tack! Glöm inte att ta hand om barnen som Ă€r nya den hĂ€r terminen. 103 00:11:41,130 --> 00:11:44,150 Ta hand om dem ordentligt. 104 00:11:44,190 --> 00:11:49,010 Just det, ja. Hör upp, allihop! 105 00:11:49,050 --> 00:11:52,160 Ni som spelar i orkestern mĂ„ste vara hĂ€r vid sex. 106 00:11:52,200 --> 00:11:56,190 -Prick. -Prick, för genrep med miss Woodley. 107 00:11:56,230 --> 00:12:00,210 Konserten börjar vid sju, sĂ„ vi ses dĂ„! 108 00:12:01,000 --> 00:12:03,240 Tillbaka till lektionerna nu. Tack! 109 00:12:07,140 --> 00:12:10,220 -Larva dig inte. -Det lĂ€r bli katastrof. 110 00:12:11,010 --> 00:12:16,030 -Barnen minns ingenting efter lovet. -Äsch, det gĂ„r bra. FortsĂ€tt! 111 00:12:16,070 --> 00:12:20,210 NĂ„gra av oss tĂ€nkte gĂ„ ut och kĂ€ka efterĂ„t. Vill du följa med? 112 00:12:21,000 --> 00:12:25,120 Eller vill du hem till dr Ellingham? Ni Ă€r vĂ€lkomna bĂ„da tvĂ„! 113 00:12:25,160 --> 00:12:30,140 -Men han gĂ„r vĂ€l inte ut? -Jo, han vill det nu nĂ€r vi Ă€r gifta. 114 00:12:30,180 --> 00:12:33,140 -Han kommer till konserten. -Nej! 115 00:12:35,030 --> 00:12:40,050 Jo, men vi gĂ„r nog hem efterĂ„t. Vi lĂ€mnar inte gĂ€rna James Henry. 116 00:12:40,090 --> 00:12:46,050 -Men bĂ„da kommer till konserten? -Ja. Det blir roligt. 117 00:12:49,100 --> 00:12:53,060 Det var som... SesĂ„, skynda er! 118 00:12:55,000 --> 00:12:57,070 Kom in! 119 00:13:01,080 --> 00:13:03,230 -Vad Ă€r det? -Min lĂ€kartid? 120 00:13:08,060 --> 00:13:11,050 -Tack. Morwenna! -Vad Ă€r det? 121 00:13:11,090 --> 00:13:14,160 Kan du passa James medan jag undersöker...Kelly? 122 00:13:14,200 --> 00:13:17,130 Hon heter Mel. Jag passar inte barn. 123 00:13:17,170 --> 00:13:20,100 -Bara fem minuter. Tre? -Nej. 124 00:13:20,140 --> 00:13:25,010 -Jag kan ta honom. -Nej. 125 00:13:25,050 --> 00:13:29,050 -Ta av er blusen och sĂ€tt er. -Tack... 126 00:13:33,220 --> 00:13:38,060 -Har ni fler symtom Ă€n kliandet? -Jag Ă€r trött, men sĂ„nt Ă€r livet. 127 00:13:38,100 --> 00:13:40,240 Nej, det Ă€r det inte. 128 00:13:42,030 --> 00:13:44,170 -Hur gammal Ă€r ni? -45. 129 00:13:44,210 --> 00:13:50,120 -Motionerar ni alls? -Det kliar lite, men det stör inte. 130 00:13:50,160 --> 00:13:54,060 -Vad Ă€r det? -Svamp. 131 00:13:54,100 --> 00:13:58,000 Candidal intertrigo, en svampinfektion. 132 00:13:58,040 --> 00:14:02,010 -Som ett virus? -Nej, en jĂ€stsvamp som frodas... 133 00:14:02,050 --> 00:14:06,090 -...i fuktiga hudveck hos feta. -UrsĂ€kta? 134 00:14:06,130 --> 00:14:09,180 TvĂ€ttar ni er alls? Dags att bada mer. 135 00:14:09,220 --> 00:14:13,050 Spola rent vecken och torka er ordentligt. 136 00:14:13,090 --> 00:14:17,000 -AnvĂ€nd ren handduk. -Mina handdukar Ă€r alltid rena! 137 00:14:17,040 --> 00:14:20,220 Hoppas inte att det hĂ€r speglar er omvĂ„rdnad av vĂ„r son. 138 00:14:21,010 --> 00:14:24,240 BebisvĂ„rd kan tyckas enkelt, men det krĂ€ver viss standard. 139 00:14:25,030 --> 00:14:29,010 -Jag har god standard! -Ni har Ă€ven hudsvamp. 140 00:14:29,050 --> 00:14:33,210 Passa honom ni, dĂ„. Jag kom för att alla vĂ€grade och Louisa bönade. 141 00:14:34,000 --> 00:14:36,170 Och vi betalar. Jag har fler patienter. 142 00:14:36,210 --> 00:14:42,050 DĂ„ fĂ„r ni jobba pĂ„ simultanförmĂ„gan. Inga problem för nĂ„n sĂ„ smart, vĂ€l? 143 00:14:42,090 --> 00:14:44,180 SesĂ„, var inte larvig. Milly! 144 00:14:44,220 --> 00:14:50,060 Förklara för Louisa varför jag inte Ă€r barnvakt ikvĂ€ll. HejdĂ„, Morwenna. 145 00:14:50,100 --> 00:14:55,090 -SĂ„ det funkade inte? -Jag vet inte hur du stĂ„r ut. 146 00:14:59,130 --> 00:15:02,060 NĂ€sta patient! 147 00:15:08,200 --> 00:15:13,030 -SĂ„ ni pratar i radio nu? -Ja. Fast bara den gĂ„ngen. 148 00:15:13,070 --> 00:15:16,140 -Ni borde göra om det. -Caroline föreslog det. 149 00:15:16,180 --> 00:15:21,000 -Kan ni skriva upp dessa? -Ni var makalös. 150 00:15:21,040 --> 00:15:24,070 -Nej. -Jo, verkligen... 151 00:15:27,000 --> 00:15:29,170 -Hej! -Du var med i radio. 152 00:15:29,210 --> 00:15:32,190 -Lyssnade du? -Lite. 153 00:15:32,230 --> 00:15:36,240 Det var för bokens skull. Varför bĂ€r du pĂ„ bebisen? 154 00:15:37,030 --> 00:15:40,210 Kan du passa honom ikvĂ€ll? Louisa vill ha med mig ut. 155 00:15:41,000 --> 00:15:45,000 Nej, Martin. Jag har försökt och det Ă€r ett av fĂ„ omrĂ„den... 156 00:15:45,040 --> 00:15:48,130 -...dĂ€r jag helt saknar begĂ„vning. -Okej. 157 00:15:53,040 --> 00:15:56,080 -NĂ€r blir det igen? -Vad tyckte ni om? 158 00:15:56,120 --> 00:16:03,090 Allt, hela grejen. Ni och Caroline, inslaget med killen som ringde in. 159 00:16:03,130 --> 00:16:08,010 Är det inte underligt att ringa radion med personliga problem? 160 00:16:08,050 --> 00:16:13,150 Vad skulle han göra? Cliff, han hette Cliff... 161 00:16:13,190 --> 00:16:18,050 Han hade det svĂ„rt, ni Ă€r expert - varför Ă€r det underligt? 162 00:16:18,090 --> 00:16:22,150 Fast jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att han förstod ert rĂ„d. 163 00:16:22,190 --> 00:16:27,180 Inte? Jag kanske inte förklarade sĂ€rskilt vĂ€l. 164 00:16:27,220 --> 00:16:31,130 Hans problem kanske inte Ă€r det jag trodde. 165 00:16:31,170 --> 00:16:35,200 Han kanske kĂ€nner sig otillrĂ€cklig inombords- 166 00:16:35,240 --> 00:16:40,120 -sĂ„ han uppvĂ€ger det med att alltid lĂ„tsas vara stark och viktig. 167 00:16:40,160 --> 00:16:42,240 -Det kan irritera folk. -Irritera? 168 00:16:43,030 --> 00:16:50,020 Verka stötande. Han borde glömma sig sjĂ€lv och fokusera pĂ„ dem. 169 00:16:50,060 --> 00:16:53,200 Beundra nĂ„got hos dem - alla gillar att bli beundrade. 170 00:16:53,240 --> 00:17:00,190 DĂ„ skulle han fĂ„ gott om vĂ€nner pĂ„ nolltid. Bara en tanke. 171 00:17:06,040 --> 00:17:09,240 -Hur ofta hĂ€nder det? -Jag rĂ€knar inte. 172 00:17:10,030 --> 00:17:14,070 -Genomsnittet Ă€r 15 gĂ„nger per dag. -Det kan nog stĂ€mma. 173 00:17:15,110 --> 00:17:19,050 -Och mildrar det obehaget? -Inte direkt. 174 00:17:22,100 --> 00:17:25,220 Det Ă€r sista patienten, sĂ„ jag gĂ„r. 175 00:17:29,170 --> 00:17:32,180 Hej, Morwenna! Var Ă€r James Henry? 176 00:17:32,220 --> 00:17:36,200 -Han har grĂ„tit mycket. -Har han? 177 00:17:39,100 --> 00:17:42,150 RUM UTHYRES TILL EN PERSON RING MORWENNA 178 00:17:45,080 --> 00:17:49,220 -Hej... Var Ă€r Mel, barnflickan? -Hon slutade. 179 00:17:50,010 --> 00:17:53,120 Jag har passat honom och drivit min lĂ€karmottagning. 180 00:17:53,160 --> 00:17:55,200 -Borta? -Jag vet! 181 00:17:55,240 --> 00:17:59,120 -Vad hĂ€nde, Martin? -Minns du klĂ„dan hon hade? 182 00:17:59,160 --> 00:18:04,220 Jag ordinerade behandling och hon fick spel. Jag har en patient. 183 00:18:05,010 --> 00:18:10,140 Martin, skolkonserten Ă€r ju ikvĂ€ll. Vem ska sitta barnvakt? 184 00:18:10,180 --> 00:18:15,040 -Ingen fara, jag stannar hemma. -Men du förvĂ€ntas gĂ„! 185 00:18:15,080 --> 00:18:17,180 -Av vem? -Mig! 186 00:18:18,190 --> 00:18:24,090 -Ingen tror att du gĂ„r nĂ„nstans. -Nu hĂ€nger jag inte med. 187 00:18:24,130 --> 00:18:29,140 -Rektorns make bör vilja gĂ„. -Det vill jag, men hon slutade ju. 188 00:18:32,110 --> 00:18:34,230 Mrs Ellingham... 189 00:18:36,190 --> 00:18:40,230 Hoppas inte att jag Ă€r sen. Ni behövde visst en barnvakt? 190 00:18:41,020 --> 00:18:44,240 Jag hjĂ€lpte er faster med elen nĂ€r ni var i stugan. 191 00:18:45,030 --> 00:18:50,150 Jaha, Ă€r du Mike? Mike fixade er el nĂ€r din faster passade James. 192 00:18:50,190 --> 00:18:55,240 Hon Ă€r dĂ„lig med barn, men Mike har det i sig. Stor familj, massa barn. 193 00:18:56,030 --> 00:19:03,090 -Inte egna. Du Ă€r vĂ€l farbror? -Jag hjĂ€lper gĂ€rna till. 194 00:19:04,230 --> 00:19:08,090 DĂ„ sĂ„, inget att oroa sig för. 195 00:19:10,110 --> 00:19:12,110 Han... 196 00:19:13,130 --> 00:19:17,110 -NĂ„n behöver byta blöja. -Han Ă€r nybytt. 197 00:19:17,150 --> 00:19:19,210 Kom! 198 00:19:21,070 --> 00:19:27,120 SĂ€tt dig. SesĂ„, det hĂ€r Ă€r inget zoo! 199 00:20:19,220 --> 00:20:23,030 Man lĂ€ser ju om mobbning och sĂ„- 200 00:20:23,070 --> 00:20:28,120 -och hon Ă€r ett kĂ€nsligt barn, gillar dans, musik och sĂ„. 201 00:20:28,160 --> 00:20:33,040 -Lola ska nog passa in, oroa er inte. -Tack. 202 00:20:33,080 --> 00:20:38,160 -Är er son musikalisk, dr Ellingham? -Jag vet inte. 203 00:20:40,070 --> 00:20:45,070 -Han Ă€r en bebis. -Nickar han till musiken pĂ„ teven? 204 00:20:45,110 --> 00:20:47,130 Vi ser inte pĂ„ teve. 205 00:20:49,180 --> 00:20:52,120 -Bra konsert! -Tack. 206 00:20:54,120 --> 00:20:57,070 -Kan du inte försöka lite? -Med vad? 207 00:20:57,110 --> 00:21:03,060 Du Ă€r hĂ€r och det Ă€r jag tacksam för, men du kan vĂ€l försöka prata lite? 208 00:21:03,100 --> 00:21:08,100 -Men om vi inte har nĂ„t gemensamt? -Det Ă€r trevligt Ă€ndĂ„. 209 00:21:08,140 --> 00:21:11,010 Louisa! 210 00:21:14,160 --> 00:21:18,020 Fin kvĂ€ll, Louisa. Bravo! Satsar du pĂ„ bonusen? 211 00:21:18,060 --> 00:21:24,070 Äsch. Vi ska nĂ„ en kvot för fritids- aktiviteter för att fĂ„ en bonus. 212 00:21:24,110 --> 00:21:28,230 -Och den Ă€r vĂ€ldigt liten. -Jag tar den om du inte vill ha den. 213 00:21:29,020 --> 00:21:31,200 Dennis Ă€r ordförande för skolstyrelsen. 214 00:21:31,240 --> 00:21:36,010 -KĂ€nner du min make Martin? -Nej. 215 00:21:36,050 --> 00:21:40,020 Jag hĂ„ller mig undan advokater och lĂ€kare. 216 00:21:40,060 --> 00:21:44,110 Ta inte illa upp, Martin. Jag har ju hört talas om dig. 217 00:21:44,150 --> 00:21:47,170 Vilken Ă€ra att han Ă€r hĂ€r, Louisa. 218 00:21:47,210 --> 00:21:51,080 Eller tog mrs Ellingham bara med dig för att smöra? 219 00:21:52,170 --> 00:21:59,080 Vi tĂ€nkte bygga en hĂ€rlig lekplats, men Dennis anser att det Ă€r för dyrt. 220 00:21:59,120 --> 00:22:04,220 -Är det bĂ€st med sĂ„ smĂ„ medel? -Det tycker jag! 221 00:22:05,010 --> 00:22:10,040 -TrĂ„kar vi ut dig, dr Ellingham? -Vill ni komma över pĂ„ middag? 222 00:22:10,080 --> 00:22:12,230 Ta gĂ€rna med er partner eller fru. 223 00:22:13,020 --> 00:22:16,140 -Vad sĂ€ger du, Ă€lskling? -Javisst... 224 00:22:16,180 --> 00:22:19,190 -Det vore trevligt. NĂ€r dĂ„? -I kvĂ€ll. 225 00:22:19,230 --> 00:22:23,030 -Vi har inget hemma. -Lite kort varsel. 226 00:22:23,070 --> 00:22:27,130 -I morgon, dĂ„? -Varför inte. 227 00:22:29,200 --> 00:22:32,230 -Vilken tid? -19.30. 228 00:22:33,020 --> 00:22:35,130 UrsĂ€kta mig. 229 00:22:39,100 --> 00:22:41,140 Vad Ă€r det? 230 00:22:43,080 --> 00:22:48,030 -Varför han? -Jag var bara trevlig. 231 00:22:48,070 --> 00:22:51,170 -Du verkade gilla honom. -Se hĂ€r! 232 00:22:51,210 --> 00:22:57,100 -Du ser fantastisk ut, Louisa. -Gör jag? Tack, Joe. 233 00:22:57,140 --> 00:23:00,140 Jag beundrar verkligen er klĂ€nning. 234 00:23:00,180 --> 00:23:05,190 Jag beundrar er ocksĂ„. Slipsen, allt - fantastiskt! 235 00:23:05,230 --> 00:23:10,200 BĂ„da tvĂ„, likadant. Ni mĂ„r sĂ€kert bra - det borde ni! 236 00:23:10,240 --> 00:23:14,190 -Trevligt att ses, Joe. -Nej, det var det inte. 237 00:23:20,160 --> 00:23:24,000 -Jag hinner inte handla. -Nej, jag gör makrill. 238 00:23:24,040 --> 00:23:28,000 -Hur var konserten? -JĂ€ttefin, tack. Är allt bra hĂ€r? 239 00:23:28,040 --> 00:23:33,150 1,7 dl vĂ€lling vid 19.25, blöjbyte 20.05- 240 00:23:33,190 --> 00:23:38,030 -lampan slĂ€ckt 20.14 och sovande runt 20.25. 241 00:23:39,220 --> 00:23:42,130 Är det hĂ€r okej? 242 00:23:43,240 --> 00:23:46,070 Visst... 243 00:23:47,080 --> 00:23:51,020 -Vad gör du? -Maximerar förvaringsutrymmet. 244 00:23:51,060 --> 00:23:55,240 Mamma blir tokig av det, men hon Ă€r rĂ€tt virrig. 245 00:23:57,170 --> 00:24:00,200 -Jag gĂ„r upp och tittar till honom. -Ja. 246 00:24:11,190 --> 00:24:14,000 Ja... 247 00:24:16,100 --> 00:24:21,180 -Han har stĂ€dad dĂ€r inne ocksĂ„. -Lite pedantisk, eller hur? 248 00:24:21,220 --> 00:24:27,020 -Och tallrikarna i köket? -Utrymmesrationalisering. 249 00:24:27,060 --> 00:24:32,130 -Rent hus, rent sinne. -Men det var rent. 250 00:24:33,160 --> 00:24:35,210 Martin... 251 00:24:40,040 --> 00:24:44,120 Tack, Mike. Han sover gott och allt Ă€r sĂ„ stĂ€dat. 252 00:24:44,160 --> 00:24:47,010 Inga problem. 253 00:24:47,050 --> 00:24:52,170 -Vad blir vi skyldiga? -14 pund och 30 pence. 254 00:24:52,210 --> 00:24:58,020 Vi sĂ€ger 15 jĂ€mnt. Tack sĂ„ mycket, du var strĂ„lande. 255 00:24:58,060 --> 00:25:02,160 -Jag har vĂ€xel. -Nej, ingen fara. Tack för hjĂ€lpen! 256 00:25:02,200 --> 00:25:06,210 -Vi söker faktiskt nĂ„n dagtid... -Nej, jag har ordnat det. 257 00:25:07,000 --> 00:25:10,210 Tack sĂ„ mycket, Mike. Godnatt! 258 00:25:11,000 --> 00:25:15,200 Jag bytte er strömbrytare sist. Ni behöver en för högre volt. 259 00:25:15,240 --> 00:25:19,010 -Ska jag komma förbi med en? -Är den sĂ€ker? 260 00:25:19,050 --> 00:25:23,050 Annars hade jag inte anvĂ€nt den, mr Ellingham. Godnatt! 261 00:25:23,090 --> 00:25:27,070 Det Ă€r doktor Ellingham. Tack... 262 00:25:29,140 --> 00:25:34,000 -Vad ska vi göra? -Jag vet inte, Martin. 263 00:25:34,040 --> 00:25:37,220 Du kommer sĂ€kert pĂ„ nĂ„t. 264 00:25:41,130 --> 00:25:43,140 Jag hittar dem inte! 265 00:25:43,180 --> 00:25:48,070 TvĂ„ papper med skolans logga och en underskrift. 266 00:25:48,110 --> 00:25:52,070 Jag lĂ€mnade dem pĂ„ bordet. Du har inte flyttat dem? 267 00:25:52,110 --> 00:25:57,040 -Var hade du dem sist? -PĂ„ bordet! Före konserten. 268 00:25:57,080 --> 00:26:00,240 -Mike la dem sĂ€kert nĂ„nstans. -Det Ă€r min PCT-rapport. 269 00:26:01,030 --> 00:26:07,090 -Jag borde ha ett eget kontor. -Du arbetar nog bĂ€ttre pĂ„ skolan. 270 00:26:10,050 --> 00:26:14,110 Martin! Dumma pappa... 271 00:26:23,240 --> 00:26:29,060 -Allt bra? -Bara rĂ€kningar. Söker du hyresgĂ€st? 272 00:26:29,100 --> 00:26:33,150 Min grabb kommer hem nĂ€sta vecka och det skulle passa perfekt. 273 00:26:33,190 --> 00:26:38,140 -Är fĂ€ngelsestraffet över, dĂ„? -HĂ€lften, sĂ„ han fĂ„r fotboja. 274 00:26:38,180 --> 00:26:42,220 -Men huset Ă€r ju sĂ„ stort. -Det funkar nog inte, George. 275 00:26:43,010 --> 00:26:47,240 -Han Ă€r lugn nĂ€r han tar medicin. -Frestande, men nej. 276 00:26:49,150 --> 00:26:55,090 -Hur lĂ€nge denna gĂ„ng? -Det började pĂ„ onsdag kvĂ€ll. 277 00:26:55,130 --> 00:26:59,210 -Är det vĂ€rre eller bĂ€ttre Ă€n sist? -SvĂ„rt att sĂ€ga. 278 00:27:00,000 --> 00:27:04,240 -Va? -SvĂ„rt att sĂ€ga. Lite vĂ€rre kanske. 279 00:27:08,150 --> 00:27:12,180 Kunde inte frun din ha tagit med honom till skolan? 280 00:27:12,220 --> 00:27:15,050 Va? 281 00:27:16,170 --> 00:27:21,120 Tiny Help Ă€r i telefon. DagbarnvĂ„rdarna. 282 00:27:21,160 --> 00:27:25,090 -Kan de skicka hit nĂ„n? -En barnvakt? 283 00:27:25,130 --> 00:27:28,140 De har inga barnvakter lediga förrĂ€n pĂ„ fredag. 284 00:27:28,180 --> 00:27:31,020 -Fredag? -HallĂ„? 285 00:27:32,240 --> 00:27:39,160 UrsĂ€kta! Kan jag stĂ€nga av elen i 30 sekunder och sĂ€tta dit sĂ€kringen? 286 00:27:40,200 --> 00:27:43,220 HĂ€r, lĂ„t mig ta honom. 287 00:27:49,020 --> 00:27:52,160 -Ja. -Hejsan! 288 00:27:52,200 --> 00:27:55,240 Ta katten. Tackar. 289 00:27:56,030 --> 00:28:01,150 -DĂ„ sĂ„, jag har en patient. -Du Ă€r verkligen jĂ€ttebra med honom. 290 00:28:01,190 --> 00:28:04,210 UrsĂ€kta, mr Tinner. Lyft undan hĂ€nderna. 291 00:28:17,230 --> 00:28:22,120 -BehĂ„ller du hela stjĂ€lken? -Ja. MĂ„nga Ă€ter bara toppen. 292 00:28:22,160 --> 00:28:25,040 Det Ă€r som att slĂ€nga tĂ„rtan. 293 00:28:25,080 --> 00:28:29,140 -Jag hittar inget sen Mike var hĂ€r. -Det Ă€r ett bra system. 294 00:28:29,180 --> 00:28:33,060 -Vad letar du efter? -Vinglas. 295 00:28:33,100 --> 00:28:36,180 VĂ€nster skĂ„p i köksskĂ€nken dĂ€r. 296 00:28:36,220 --> 00:28:40,110 Jag övertalade honom att komma i morgon. 297 00:28:40,150 --> 00:28:43,200 -Vem dĂ„? -Michael. 298 00:28:43,240 --> 00:28:47,240 -Utan att diskutera det med mig? -Diskutera vad? 299 00:28:48,030 --> 00:28:51,130 -Vem som ska passa vĂ„rt barn. -Det Ă€r en lösning. 300 00:28:51,170 --> 00:28:57,020 -Nej, vi vet inget om honom. -James Henry gillar honom. 301 00:28:57,060 --> 00:29:00,240 Vi testar till fredag och fattar beslutet dĂ„. 302 00:29:01,030 --> 00:29:04,170 -Vad för beslut? -Om vi ska anlita honom permanent. 303 00:29:04,210 --> 00:29:06,230 Permanent? 304 00:29:08,230 --> 00:29:11,070 Vi ska prata mer om det hĂ€r. 305 00:29:16,010 --> 00:29:19,110 -God kvĂ€ll. -Dennis! Hej, Karen! 306 00:29:19,150 --> 00:29:24,170 -Det hĂ€r Ă€r min make Martin. -Hur stĂ„r det till? 307 00:29:28,140 --> 00:29:30,220 -Doktorn. -VarsĂ„god. 308 00:29:34,170 --> 00:29:39,060 -Vi tog med bĂ„de rött och vitt. -Har ni varit pĂ„ fest? 309 00:29:39,100 --> 00:29:43,080 -Nej. HursĂ„? -Jag undrade bara. 310 00:29:45,040 --> 00:29:48,020 HĂ€r har inget förĂ€ndrats sen Jim Sims tid? 311 00:29:48,060 --> 00:29:54,140 Nej, inte direkt. Förutom möblerna, de Ă€r mina. 312 00:29:59,000 --> 00:30:04,090 -Ska jag hjĂ€lpa dig? -Jag slog nog ner vĂ€ggen hĂ€r. 313 00:30:04,130 --> 00:30:10,200 Det Ă€r vĂ€l 20 Ă„r sen, skulle jag tro. Jag jobbade för Danny Parton. 314 00:30:10,240 --> 00:30:14,180 -Nu driver jag ju eget, förstĂ„s. -Bravo. 315 00:30:14,220 --> 00:30:17,090 Jag sĂ€tter in den i kylen. 316 00:30:23,240 --> 00:30:28,220 -Martin, ordnar du drinkarna? -Ja. Vi har sherry. 317 00:30:29,010 --> 00:30:34,020 -Eller kanske nĂ„t alkoholfritt? -Jag tar gĂ€rna ett glas vitt. 318 00:30:34,060 --> 00:30:37,020 De har redan druckit. KĂ€nde du lukten? 319 00:30:37,060 --> 00:30:41,080 -Och du, Dennis? -Jag sĂ€ger aldrig nej till rött. 320 00:30:41,120 --> 00:30:43,130 -Herregud... -Javisst. 321 00:30:43,170 --> 00:30:48,180 -Var Ă€r lillkillen, dĂ„? Sussar han? -Ja, tyvĂ€rr missade ni honom. 322 00:30:48,220 --> 00:30:52,030 -Jag Ă€lskar bebisar. -Funderar ni? 323 00:30:52,070 --> 00:30:57,200 -Vi vill gĂ€rna ha barn, eller hur? -Mina första tre Ă€r ju utflyttade. 324 00:30:57,240 --> 00:31:03,070 Jag lĂ€ngtar efter nĂ€sta lass. Synd pĂ„ all ungdomlig kraft annars. 325 00:31:06,020 --> 00:31:09,020 UrsĂ€kta. Martin dricker inte. 326 00:31:11,060 --> 00:31:13,080 Tack. 327 00:31:14,080 --> 00:31:19,090 -Dennis, vill du ha lite rött? -Absolut. 328 00:31:21,140 --> 00:31:24,190 Jag gör dig nog sĂ€llskap. 329 00:31:28,130 --> 00:31:31,150 -SkĂ„l! -Nazdravlje! 330 00:31:41,220 --> 00:31:44,190 -Har ni salt? -Det Ă€r kryddat. 331 00:31:44,230 --> 00:31:47,240 Ja dĂ„, jag hĂ€mtar det. 332 00:31:52,070 --> 00:31:56,170 -De lĂ€r Ă€lska lekplatsen. -Hade vi inte velat ha en rektor... 333 00:31:56,210 --> 00:32:00,120 ...med starka Ă„sikter skulle vi inte ha valt dig. 334 00:32:15,200 --> 00:32:20,100 Har ni sett nĂ„n stor sporthĂ€ndelse nyligen? 335 00:32:20,140 --> 00:32:22,200 UrsĂ€kta? 336 00:32:22,240 --> 00:32:26,150 Har ni sett nĂ„n fotbollsmatch eller hĂ€stkapplöpning? 337 00:32:28,120 --> 00:32:33,200 -En dĂ„lig Champions League-match. -Jag Ă€lskar fotboll! 338 00:32:39,130 --> 00:32:42,110 -Dricker du nĂ„nsin, Martin? -Nej. 339 00:32:42,150 --> 00:32:47,020 För att du inte gillar alkohol eller av ren princip? 340 00:32:49,060 --> 00:32:53,190 -Å, han lĂ„ter ensam. -Han lugnar sig snart. 341 00:32:53,230 --> 00:32:57,140 -Disciplin, va? -Man kan inte disciplinera smĂ„ barn. 342 00:32:58,190 --> 00:33:01,000 Jo, det kan man. 343 00:33:04,200 --> 00:33:10,220 Har du svĂ„rt att roa dig? SlĂ€ppa loss och ha kul? 344 00:33:11,010 --> 00:33:16,210 -Vi lever bara en gĂ„ng. -Är det kul att marinera hjĂ€rnan? 345 00:33:17,000 --> 00:33:20,100 Alla kĂ€nner vĂ€l till hĂ€lsodepartementets riktlinjer. 346 00:33:20,140 --> 00:33:24,130 Överdriven alkoholkonsumtion Ă€r förödande för fertiliteten. 347 00:33:24,170 --> 00:33:30,190 -Det kan orsaka spontanabort... -Inom hĂ€lsa Ă€r man aldrig ledig. 348 00:33:30,230 --> 00:33:36,090 -Martin, tittar du till James Henry? -Ja. 349 00:33:38,080 --> 00:33:40,100 UrsĂ€kta mig. 350 00:33:53,230 --> 00:33:57,100 -Han Ă€r torr. -Du kan inte behandla gĂ€ster sĂ„. 351 00:33:57,140 --> 00:34:02,160 -Jag nĂ€mnde medicinska sanningar. -Nej, du var medvetet ohövlig. 352 00:34:02,200 --> 00:34:05,110 -Han var ohövlig först. -Det Ă€r klart! 353 00:34:05,150 --> 00:34:09,100 Han Ă€r en idiot, och det visste du redan. 354 00:34:09,140 --> 00:34:12,120 Han Ă€r styrelseordförande sĂ„ le och var glad. 355 00:34:12,160 --> 00:34:15,090 -NĂ€r ska de gĂ„? -Det vet inte jag. 356 00:34:15,130 --> 00:34:17,160 Vi fĂ„r vara trevliga. 357 00:34:17,200 --> 00:34:21,170 -Varför dricker de sĂ„ mycket? -För att de Ă€r fyllon! 358 00:34:21,210 --> 00:34:27,150 Han var inte det före henne. Vi dömer inte - det Ă€r upp till dem. 359 00:34:27,190 --> 00:34:32,030 -Jag Ă€r faktiskt lĂ€kare... -Nej, du Ă€r vĂ€rd, de Ă€r dina gĂ€ster. 360 00:34:32,070 --> 00:34:38,170 Nu gĂ„r vi ner, ber om ursĂ€kt och försöker göra det bĂ€sta av kvĂ€llen. 361 00:34:41,160 --> 00:34:44,180 Han ville bara sĂ€ga hej. 362 00:34:44,220 --> 00:34:48,100 Titta vem som vill vara med! 363 00:34:48,140 --> 00:34:54,120 Karen, Dennis det hĂ€r Ă€r James. James - Karen och Dennis. 364 00:34:57,220 --> 00:35:01,160 -KĂ€ra nĂ„n... -Ta dina saker, Karen. 365 00:35:04,000 --> 00:35:09,070 Vi kan vĂ€l ta lite kaffe och lugna oss. Vi kan sĂ€kert lösa detta. 366 00:35:09,110 --> 00:35:12,190 -HĂ€nder det ofta med din arm? -Nej. Kom, Karen. 367 00:35:12,230 --> 00:35:15,120 -Hur ofta? -Det Ă€r artrit. 368 00:35:15,160 --> 00:35:19,060 -Dennis, jag ber om ursĂ€kt. -Glöm det, Louisa. 369 00:35:19,100 --> 00:35:22,240 Vi har aldrig varit överens. Nu Ă€r det offentligt. 370 00:35:23,030 --> 00:35:27,000 Kom, Karen. Idioten ska gĂ„ hem med dig. 371 00:35:31,150 --> 00:35:33,150 Godnatt! 372 00:35:36,080 --> 00:35:42,000 -Det gick ju bra. -Varför tittar du pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r? 373 00:35:42,040 --> 00:35:45,190 -De Ă€r ju hemska. -Varför bjöd du dem, dĂ„? 374 00:35:45,230 --> 00:35:49,130 -För din skull! -Å, Martin... 375 00:35:49,170 --> 00:35:54,060 Louisa... Louisa! 376 00:36:10,000 --> 00:36:13,100 -God morgon! Ledsen. -Han kan sova hela dagen. 377 00:36:13,140 --> 00:36:19,160 -Om du inte snarkar. Åker ni idag? -Men ni Ă„tervĂ€nder nĂ€sta sommar? 378 00:36:19,200 --> 00:36:25,080 De trĂ€ffade en familj i Posef som flyttar in i eftermiddag. 379 00:36:25,120 --> 00:36:28,140 De stannar i tvĂ„ veckor. Underbart! 380 00:36:35,190 --> 00:36:39,210 God morgon, mr Dodds! LĂ„t mig hjĂ€lpa er. Tjusig bil! 381 00:36:40,000 --> 00:36:45,170 Toppskikt, inte billig. Men vĂ€rd varenda slant. Ett bra val! 382 00:36:45,210 --> 00:36:49,070 -TillĂ„t mig. -Tack. 383 00:36:49,110 --> 00:36:56,020 Det Ă€r ett privilegium... Kul att hjĂ€lpa samhĂ€llets stöttepelare. 384 00:36:59,140 --> 00:37:02,070 -MĂ„r du bra, Dennis? -UrsĂ€kta? 385 00:37:02,110 --> 00:37:07,020 Ta inte illa upp, men jag undrar om du Ă€r lite... 386 00:37:07,060 --> 00:37:10,130 -Vad dĂ„? -Bara lite lullig, kanske? 387 00:37:11,150 --> 00:37:15,000 -Va? -Å, det visar att ni kan ha kul. 388 00:37:15,040 --> 00:37:18,000 -Klockan Ă€r 08.30. -Lite ovanligt, ja. 389 00:37:18,040 --> 00:37:24,030 Har ni möjligen, trots goda försök, lite alkohol kvar i blodet sen igĂ„r? 390 00:37:24,070 --> 00:37:28,090 Av misstag, naturligtvis. Ni kanske ska gĂ„. 391 00:37:29,240 --> 00:37:35,140 -Idiot! -Jag kan ta maten. Glöm inte bĂ€ltet! 392 00:37:46,100 --> 00:37:51,040 -FörlĂ„t. Jag betalar för det. -Nu sĂ„... 393 00:37:55,110 --> 00:37:59,090 -BlĂ„s hĂ€r, ett djupt andetag. -Nej. Du parkerade för nĂ€ra. 394 00:37:59,130 --> 00:38:04,160 Jag har inget val. Dennis Dodds, ni grips hĂ€rmed för vĂ€gran... 395 00:38:12,090 --> 00:38:16,010 -Negativ. -SjĂ€lvklart. Vad tror du om mig? 396 00:38:18,220 --> 00:38:21,120 Jag Ă€r inte nöjd med det hĂ€r Joe. 397 00:38:21,160 --> 00:38:25,030 -Ett försök till? -Det hĂ€r Ă€r inte över. 398 00:38:33,130 --> 00:38:35,130 Allt bra, Cliff? 399 00:38:37,180 --> 00:38:41,190 -Jag hĂ€lsar pĂ„ honom pĂ„ vĂ€gen. -Om du vill det. 400 00:38:41,230 --> 00:38:45,190 SjĂ€lvklart inte, men de vantrivdes som gĂ€ster hĂ€r. 401 00:38:45,230 --> 00:38:50,090 -Vi bad dem inte komma berusade. -Vissa kallar det muntert. 402 00:38:50,130 --> 00:38:54,090 -Och du tjafsade sĂ„. -Du kallade honom idiot... 403 00:38:54,130 --> 00:38:58,200 -...och bĂ„da tvĂ„ fyllon. -Doktorn, Louisa. 404 00:38:58,240 --> 00:39:01,230 -Hej, Joe! Allt bra? -Vad vill du? 405 00:39:02,020 --> 00:39:06,200 -Officiellt polisĂ€rende. -God morgon! Hur mĂ„r du? 406 00:39:06,240 --> 00:39:11,160 -Kan vi tala privat? -Ja, gĂ„ in dit. 407 00:39:16,040 --> 00:39:18,160 Hur fuskar man pĂ„ ett alkotest? 408 00:39:18,200 --> 00:39:24,170 En onykter förare fuskade precis. Rattfylleri - Dennis Dodds. 409 00:39:24,210 --> 00:39:28,100 -Hur vet du att han var onykter? -Han var stupfull. 410 00:39:28,140 --> 00:39:33,150 Ingen balans, talsvĂ„righeter, men sen blĂ„ste han noll. 411 00:39:33,190 --> 00:39:39,000 -Vad mer? -Han kan göra livet till ett helvete. 412 00:39:39,040 --> 00:39:44,230 -Vad gjorde han mer? Är du sĂ€ker? -Det Ă€r kĂ€nt. FrĂ„ga vem som helst. 413 00:39:45,020 --> 00:39:48,140 -Allt bra? -Ja... 414 00:40:07,010 --> 00:40:10,160 -Vad vill du? -Hej, Karen! UrsĂ€kta... 415 00:40:10,200 --> 00:40:16,080 -Jag ville se hur det Ă€r med er idag. -Du fĂ„r prata med Dennis. 416 00:40:16,120 --> 00:40:21,010 -Han Ă€r i nya huset. -Toppen. Tack! 417 00:40:35,200 --> 00:40:39,160 Dennis? Dennis? 418 00:40:41,030 --> 00:40:44,180 Dennis, fĂ„r jag prata med dig? 419 00:40:44,220 --> 00:40:50,040 -Jag ville bara prata om igĂ„r... -Det var ett nödvĂ€ndigt uppvaknande. 420 00:40:50,080 --> 00:40:54,010 Jag Ă€r tacksam. Jag har varit för maklig- 421 00:40:54,050 --> 00:40:59,040 -med att lĂ„ta dig styra och stĂ€lla med din jag-vet-bĂ€st-attityd. 422 00:40:59,080 --> 00:41:04,210 Har du glömt vem som gav dig jobbet, mrs Ellingham? Det har inte jag. 423 00:41:05,000 --> 00:41:07,180 Du kan glömma lekplatsen. 424 00:41:07,220 --> 00:41:11,100 Jag förstĂ„r om du har problem med mig... 425 00:41:11,140 --> 00:41:14,200 UrsĂ€kta mig! Dennis, jag försöker prata med dig! 426 00:41:16,150 --> 00:41:21,070 Dennis! Om du Ă€r sur pĂ„ mig Ă€r det en sak. 427 00:41:21,110 --> 00:41:25,070 -LĂ„t det inte gĂ„ ut över barnen. -LĂ€gg av! 428 00:41:25,110 --> 00:41:28,150 Du Ă€r ohövlig, arrogant och ett fyllo. 429 00:41:28,190 --> 00:41:33,190 Du borde verkligen granska dig sjĂ€lv och göra nĂ„t Ă„t det. 430 00:41:39,080 --> 00:41:43,050 -Dennis! -Dennis! Herregud... 431 00:41:51,160 --> 00:41:54,140 -Louisa? -Dennis Dodds har fallit illa. 432 00:41:54,180 --> 00:42:00,080 -Var Ă€r du? -5 Tregellas Way, vid nybygget. 433 00:42:00,120 --> 00:42:04,110 -Ligg stilla. -Jag tappade nog bara andan. 434 00:42:04,150 --> 00:42:07,100 Gud, din stackare! 435 00:42:11,200 --> 00:42:15,010 -Vad har hĂ€nt? -Äsch. Han trillade dĂ€ruppifrĂ„n. 436 00:42:15,050 --> 00:42:19,020 -Och han Ă€r nog onykter sen igĂ„r. -Nej. 437 00:42:19,060 --> 00:42:22,180 Han blir lĂ€tt trött och dĂ„ blir talet slöare. 438 00:42:23,190 --> 00:42:28,200 -Har du förlorat kĂ€nseln? -Nej, jag tappade bara andan. 439 00:42:28,240 --> 00:42:34,020 -Hur Ă€r luktsinnet? -Som vanligt. Jag har knappt nĂ„t. 440 00:42:35,160 --> 00:42:39,080 -Sen nĂ€r dĂ„? -NĂ„t Ă„r, skulle jag tro. 441 00:42:39,120 --> 00:42:43,220 -Det dĂ€r kĂ€nns! -Jag tror att det Ă€r Parkinsons. 442 00:42:44,010 --> 00:42:49,000 Man slutar blinka efter ett par slag, men inte om man har Parkinsons. 443 00:42:50,140 --> 00:42:56,190 Och det Ă€r inte artrit. Det krĂ€ver ordentliga tester, men sĂ„ Ă€r det. 444 00:42:56,230 --> 00:43:00,160 Ni hade mĂ€rkt det om ni inte var fulla eller bakfulla. 445 00:43:00,200 --> 00:43:05,010 -Jag beklagar verkligen, Dennis. -Vi kan behandla det. 446 00:43:05,050 --> 00:43:10,070 -Vi gĂ„r till mottagningen. -Kan du gĂ„? Ta det lugnt. 447 00:43:10,110 --> 00:43:14,150 -Det Ă€r ingen fara. -Det ser otĂ€ckt ut. 448 00:43:14,190 --> 00:43:18,100 -Det gör lite ont. -Rör det inte med smutsig hand. 449 00:43:18,140 --> 00:43:23,240 -Jag gör rent det sen. Vad hĂ€nde? -Jag gick in i en glasdörr. 450 00:43:24,030 --> 00:43:28,020 -Varför dĂ„? -Det var inte med mening, Martin. 451 00:43:35,160 --> 00:43:38,110 -God morgon! -Al! 452 00:43:38,150 --> 00:43:43,200 -Dörren var öppen och ingen var hĂ€r. -Vill du boka tid eller...? 453 00:43:49,160 --> 00:43:51,160 Morwenna... 454 00:43:55,010 --> 00:44:01,230 FĂ„r jag bo med dig? Inte sĂ„, utan som hyresgĂ€st. 455 00:44:02,020 --> 00:44:06,240 Jag har sovit med pappa och det... 456 00:44:07,030 --> 00:44:09,160 Ja... SnĂ€lla! 457 00:44:11,220 --> 00:44:17,050 -Det Ă€r rĂ€tt dyrt, tyvĂ€rr. -Hur mycket? 458 00:44:17,090 --> 00:44:21,050 -50 i veckan. -SĂ€tt dig ner och vĂ€nta. 459 00:44:21,090 --> 00:44:24,170 -Kom, Louisa. -Ska du inte ta Dennis först? 460 00:44:24,210 --> 00:44:29,220 Han har haft det i flera mĂ„nader, fem minuter till kvittar. 461 00:44:30,010 --> 00:44:34,150 Ja, fint. Och sĂ„ har vi depositionen. 462 00:44:34,190 --> 00:44:37,120 SĂ€tt dig lĂ€ngt ut pĂ„ britsen. 463 00:44:44,180 --> 00:44:49,090 Det kĂ€nns lite dumt att du tar hand om mig nĂ€r Dennis sitter dĂ€r ute. 464 00:44:54,190 --> 00:44:57,210 -Vad Ă€r det? -Hur ofta tvĂ€ttar du hĂ„ret? 465 00:44:58,000 --> 00:45:00,020 Ofta nog. 466 00:45:02,070 --> 00:45:05,000 -Vad Ă€r det? -Pityriasis capillitii. 467 00:45:05,040 --> 00:45:11,020 -Och vad Ă€r det? -MjĂ€ll. Det Ă€r vanligt hos yngre. 468 00:45:11,060 --> 00:45:15,000 -Du kanske inte sköljer sĂ„ noga. -Jo, det gör jag. 469 00:45:16,200 --> 00:45:19,070 Jag hĂ€mtar lite vadd. 470 00:45:23,070 --> 00:45:27,070 Text: Linda Jansson Sync: BetteKaj40095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.