All language subtitles for Dark Water_(2005)_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,904 --> 00:00:48,530 Dahlia, let's go inside now. 2 00:00:48,531 --> 00:00:51,433 She'll come soon, but let's go inside now. 3 00:00:53,995 --> 00:00:56,121 What are we gonna do, Dahlia? 4 00:00:56,122 --> 00:01:00,525 What are we gonna do about your mother always being so late? 5 00:01:31,658 --> 00:01:34,351 - Hi. - Hi. 6 00:01:36,829 --> 00:01:39,081 Did you ring? 7 00:01:39,082 --> 00:01:41,333 It's not 11. 8 00:01:41,334 --> 00:01:43,902 You didn't ring. 9 00:01:51,594 --> 00:01:55,889 Good. You're early. You can come right in. 10 00:01:55,890 --> 00:01:57,224 - You've been subletting? - Right. 11 00:01:57,225 --> 00:02:00,602 When my company moved me to New York, the rents were outta sight, 12 00:02:00,603 --> 00:02:02,854 so we only took a one-year lease. 13 00:02:02,855 --> 00:02:04,106 And when my wife asked me to leave, 14 00:02:04,107 --> 00:02:06,858 I got a small one-bedroom in Jersey City that's cheap. 15 00:02:06,859 --> 00:02:09,319 - How much? - 800. 16 00:02:09,320 --> 00:02:10,988 Where will Cecilia sleep then? 17 00:02:10,989 --> 00:02:12,635 There's a pullout couch in the living room, 18 00:02:12,637 --> 00:02:14,107 so when she comes to stay with me, 19 00:02:14,108 --> 00:02:17,452 I'll sleep there. I can't afford two bedrooms. 20 00:02:17,453 --> 00:02:18,393 How 'bout you, Dahlia? 21 00:02:18,395 --> 00:02:20,263 We need to know what your situation is gonna be. 22 00:02:20,264 --> 00:02:23,208 Any luck in finding a suitable place for you and Cecilia? 23 00:02:23,209 --> 00:02:26,253 - I'm looking at apartments today. - Where? 24 00:02:26,254 --> 00:02:29,006 - Where? - I told you, I'm moving to Jersey City. 25 00:02:29,007 --> 00:02:30,473 There's a school there, it's great. 26 00:02:30,475 --> 00:02:32,509 And there's plenty of cheap places to rent, so... 27 00:02:32,510 --> 00:02:36,346 You got an apartment near me, it would make the shared custody easier. 28 00:02:36,347 --> 00:02:37,848 Why do you want her, Kyle? 29 00:02:37,849 --> 00:02:39,223 What do you mean, "Why do I want her?" 30 00:02:39,225 --> 00:02:40,809 You were never interested in her before. 31 00:02:40,810 --> 00:02:41,467 What? 32 00:02:41,469 --> 00:02:43,437 You know, he forgot her 5th birthday. 33 00:02:43,438 --> 00:02:45,272 - No. No, I didn't. - No? 34 00:02:45,273 --> 00:02:49,318 No, I didn't. The plane was stuck on the tarmac, and we didn't have a gate. 35 00:02:49,319 --> 00:02:52,446 I told you a million times, the phones didn't work. 36 00:02:52,447 --> 00:02:55,157 No one believes you, 'cause everyone knows what you were doing. 37 00:02:55,158 --> 00:02:57,326 - "Everyone"? No, you. Only you. - OK. 38 00:02:57,327 --> 00:03:00,078 You see? She's crazy. You live in a world of your own. 39 00:03:00,079 --> 00:03:02,039 I make one mistake, and I don't care about Ceci? 40 00:03:02,040 --> 00:03:04,566 - You don't like playing with her. - You're insane. 41 00:03:14,802 --> 00:03:18,472 Be honest with yourself. You can't raise Ceci alone. You can't handle it. 42 00:03:18,473 --> 00:03:21,833 Just be honest with yourself. 43 00:04:06,396 --> 00:04:08,563 Isn't it funny how small the cars look? 44 00:04:08,564 --> 00:04:11,191 - Yeah. - If you look at them from up here. 45 00:04:11,192 --> 00:04:13,902 Fit them between your fingers, if you squint. 46 00:04:13,903 --> 00:04:16,137 Yeah. 47 00:04:18,449 --> 00:04:20,850 Oh, look. There's a tram. 48 00:04:23,955 --> 00:04:27,565 And that's where we're going, Roosevelt Island. 49 00:04:33,214 --> 00:04:36,299 Mommy, that's not the city. 50 00:04:36,300 --> 00:04:38,552 Sure it is. Just a different part of the city. 51 00:04:38,553 --> 00:04:42,764 No, that's the city over there. That's not the city. 52 00:04:42,765 --> 00:04:45,750 - She's right. - Mm-hm. 53 00:04:52,775 --> 00:04:54,985 Here we are. 54 00:04:54,986 --> 00:04:57,112 It is chilly, though, isn't it? Are you cold? 55 00:04:57,113 --> 00:04:58,363 Yeah, a little bit. 56 00:04:58,364 --> 00:05:01,867 Yeah? Hey, look, that's where you'd go to school. 57 00:05:01,868 --> 00:05:04,369 I don't want to go to school here. 58 00:05:04,370 --> 00:05:05,829 Why not? 59 00:05:05,830 --> 00:05:08,206 It's too small. 60 00:05:08,207 --> 00:05:10,750 Oh, I see. 61 00:05:10,751 --> 00:05:12,002 Mm-hm. 62 00:05:12,003 --> 00:05:14,713 - You know, I got your snack for ya. - You do? 63 00:05:14,714 --> 00:05:16,798 Yeah. Are you hungry now? Do you want it now? 64 00:05:16,799 --> 00:05:19,742 - Maybe I'll wait. - OK. 65 00:05:20,470 --> 00:05:23,305 Let's just check. 66 00:05:23,306 --> 00:05:25,182 Let's see. 67 00:05:25,183 --> 00:05:26,516 540... 68 00:05:26,517 --> 00:05:28,977 Just... 69 00:05:28,978 --> 00:05:30,896 40... 70 00:05:30,897 --> 00:05:33,673 That way. 71 00:05:33,733 --> 00:05:35,383 OK. 72 00:05:36,235 --> 00:05:38,403 It's nice here. It's like a small town. 73 00:05:38,404 --> 00:05:40,614 I like the big city better. 74 00:05:40,615 --> 00:05:43,617 Why didn't we rent that last place? That was really nice. 75 00:05:43,618 --> 00:05:45,582 It was. It was too expensive for us, honey. 76 00:05:45,584 --> 00:05:47,412 We need something that's a better price. 77 00:05:47,413 --> 00:05:50,248 But I don't want to live here, Mommy. 78 00:05:50,249 --> 00:05:53,001 Why not, Ceci? 79 00:05:53,002 --> 00:05:56,338 It's all the same. And it's small. Too small. 80 00:05:56,339 --> 00:05:58,632 "It's too small?" I think you're too small. 81 00:05:58,633 --> 00:06:00,550 - No, I'm not. I'm big. - Small. 82 00:06:00,551 --> 00:06:02,177 - I'm big. - OK, good. 83 00:06:02,178 --> 00:06:04,304 Then are you gonna be a big girl, and give this one a chance? 84 00:06:04,305 --> 00:06:06,181 Yeah? 'Cause otherwise you know what happens? 85 00:06:06,182 --> 00:06:06,681 What? 86 00:06:06,682 --> 00:06:11,419 My itsy-bitsy muffin. I cover you all up with jam like this, and then... 87 00:06:12,522 --> 00:06:15,048 And then eat you up. 88 00:06:17,401 --> 00:06:20,487 OK. That's us. 89 00:06:20,488 --> 00:06:23,615 We are a little bit early. 90 00:06:23,616 --> 00:06:26,868 We need... Oh, golly. Five... 91 00:06:26,869 --> 00:06:28,954 - Hi. - Hi. 92 00:06:28,955 --> 00:06:32,249 - Are you Mrs. Bernstein? - No, I'm Ms. Williams. 93 00:06:32,250 --> 00:06:36,127 Ah, Ms. Williams. Oh, you're early. Mr. Murray. We spoke on the phone. 94 00:06:36,128 --> 00:06:38,964 Listen, since the Bernsteins aren't here, I can show you the apartment now. 95 00:06:38,965 --> 00:06:40,465 You're lucky to get a jump on them, actually. 96 00:06:40,466 --> 00:06:41,633 OK, that'd be great. 97 00:06:41,634 --> 00:06:43,176 - So we'll just go up, and... - Thanks. 98 00:06:43,177 --> 00:06:46,120 - Hello. - Hi. 99 00:06:50,685 --> 00:06:52,561 These tend to go pretty quick. 100 00:06:52,562 --> 00:06:55,897 You know, Manhattan is so expensive, and this is practically in Manhattan. 101 00:06:55,898 --> 00:07:00,735 - I mean, it's five minutes away. - Yucky. This is yucky. 102 00:07:00,736 --> 00:07:03,889 It is yucky down here, which is why we are repainting 103 00:07:03,891 --> 00:07:05,699 all these lobbies this summer. 104 00:07:05,700 --> 00:07:08,509 And I think they're replacing all the doors, if I'm not mistaken. 105 00:07:08,511 --> 00:07:09,786 It'll make it a lot brighter. 106 00:07:09,787 --> 00:07:12,581 This is Mr. Veeck. He is the super for building C. 107 00:07:12,582 --> 00:07:14,332 Hello. 108 00:07:14,333 --> 00:07:17,002 Mr. Veeck, can you say hello? 109 00:07:17,003 --> 00:07:18,336 - Hello. - This is... What's your name? 110 00:07:18,337 --> 00:07:21,089 - Dahlia. This is Ceci. - I'm sorry. Dahlia and Ceci. 111 00:07:21,090 --> 00:07:23,883 Uh... Mr. Veeck lives in 1A. He's been here for 20 years. 112 00:07:23,884 --> 00:07:25,385 He'll fix anything that goes wrong. 113 00:07:25,386 --> 00:07:27,053 - Oh, that's good. - Which is a big savings, 114 00:07:27,054 --> 00:07:29,306 'cause he does it for free. 115 00:07:29,307 --> 00:07:32,058 There's also a doorman on duty from four to midnight here, 116 00:07:32,059 --> 00:07:36,479 so you don't have to worry about coming in late. And that is the lobby. 117 00:07:36,480 --> 00:07:40,609 Mr. Veeck, if the Bernsteins show up, just send them right up to 9F. 118 00:07:40,610 --> 00:07:42,027 - OK. - 9F. 119 00:07:42,028 --> 00:07:43,862 OK. 120 00:07:43,863 --> 00:07:46,740 OK, so, we'll just head up here. 121 00:07:46,741 --> 00:07:49,075 - Did you take the Tram? - Yeah. 122 00:07:49,076 --> 00:07:51,536 - Oh, you did. Did you like that? - Yeah. 123 00:07:51,537 --> 00:07:56,274 You get to do that every day when you live in this building. 124 00:08:01,047 --> 00:08:05,050 Oh, yeah. There's the camera. Say hi. Mr. Veeck is watching us. 125 00:08:05,051 --> 00:08:07,678 I'm gonna take you up to nine. Almost our top floor. 126 00:08:07,680 --> 00:08:09,512 I call it the lower penthouse level. 127 00:08:09,513 --> 00:08:11,389 Um... You get some city views up there. 128 00:08:11,390 --> 00:08:16,019 A little cut off, but you can still see the city lights, at night. 129 00:08:16,020 --> 00:08:18,647 Oh, you know, we're two blocks from the school, 130 00:08:18,648 --> 00:08:19,939 which is one of the best in the city. 131 00:08:19,940 --> 00:08:21,566 Yeah, I was just reading that. 132 00:08:21,567 --> 00:08:23,652 - Isn't that great? - No. 133 00:08:23,653 --> 00:08:26,488 - I don't like it here, Mommy. I wanna... - Ceci, please. 134 00:08:26,489 --> 00:08:29,491 - Sorry, Mommy. - That's OK. 135 00:08:29,492 --> 00:08:31,284 It's OK. You're gonna love it up here. 136 00:08:31,285 --> 00:08:34,149 And they just opened a pizza place on the island. 137 00:08:34,151 --> 00:08:36,039 Do you like pizza? I bet you do. 138 00:08:36,040 --> 00:08:39,668 I like pizza, too. I like it a little bit too much. 139 00:08:39,669 --> 00:08:42,570 Wait, sweetie. Don't run. Don't run. 140 00:08:53,057 --> 00:08:55,583 What the... 141 00:09:32,638 --> 00:09:34,848 Get stuck in here, huh? 142 00:09:34,849 --> 00:09:38,643 - Mommy, what happened? - Sorry. It's all right. 143 00:09:38,644 --> 00:09:42,063 Dammit. Another puddle. 144 00:09:42,064 --> 00:09:44,207 Sorry about that. I keep telling Mr. Veeck 145 00:09:44,209 --> 00:09:46,151 he's gotta mop in there every morning. 146 00:09:46,152 --> 00:09:48,069 You know, with all this rain we're having, 147 00:09:48,070 --> 00:09:50,822 you can't stop some of it coming down that elevator shaft. 148 00:09:50,823 --> 00:09:54,784 There's just no way to stop it. Anyway, here's 9F down here. 149 00:09:54,785 --> 00:09:58,580 The building was built in 1976 by Stern-Jackson and associates, 150 00:09:58,581 --> 00:10:00,415 in the brutalist style. 151 00:10:00,416 --> 00:10:02,495 Um... Now, what they were trying to create, 152 00:10:02,497 --> 00:10:04,669 as you can see, was kind of a little village, 153 00:10:04,670 --> 00:10:07,213 kind of a Utopia, actually, is what they had in mind. 154 00:10:07,214 --> 00:10:09,966 And some of those ideas have come together. 155 00:10:09,967 --> 00:10:12,586 Some of their original plans for the place 156 00:10:12,588 --> 00:10:15,388 were a little crazy, if you ask me, actually. 157 00:10:15,389 --> 00:10:17,557 Hello. 158 00:10:17,558 --> 00:10:20,351 Yeah, I just do that just in case. It's vacant. 159 00:10:20,352 --> 00:10:21,853 - Come on in. - Shall I close this? 160 00:10:21,854 --> 00:10:25,315 Yeah. Let me just apologize in advance. The place is in a little bit of a mess. 161 00:10:25,316 --> 00:10:26,649 Our last tenant was a little messy, 162 00:10:26,650 --> 00:10:29,736 but we're gonna put a fresh new coat of paint on this whole place. 163 00:10:29,737 --> 00:10:31,285 It's gonna brighten it up quite a bit. 164 00:10:31,287 --> 00:10:33,031 Let's take a look at your bedroom, sweetie. 165 00:10:33,032 --> 00:10:35,867 This could be your room if Mommy wants it to be. 166 00:10:35,868 --> 00:10:39,662 - What do you think? Isn't that great? - There's no air in here. 167 00:10:39,663 --> 00:10:41,003 Of course there's air in here. 168 00:10:41,005 --> 00:10:43,416 If there wasn't air, we wouldn't be able to breathe. 169 00:10:43,417 --> 00:10:44,811 Uh... That window does not open, 170 00:10:44,813 --> 00:10:47,337 but it lets a lot of natural light in in the afternoons. 171 00:10:47,338 --> 00:10:49,088 - It's really great. - Strange. 172 00:10:49,089 --> 00:10:52,801 I kinda like it. In the afternoon, it brightens the place up quite a bit. 173 00:10:52,802 --> 00:10:54,719 Anyway, here's the closet. 174 00:10:54,720 --> 00:10:57,598 You could put your dollies in there, 175 00:10:57,600 --> 00:11:01,021 or, you know, Mom could use it for storage. 176 00:11:02,394 --> 00:11:04,854 - Lemme show you the bathroom. OK? - OK. 177 00:11:04,855 --> 00:11:07,732 Come on, honey. Is this another closet here? 178 00:11:07,733 --> 00:11:10,902 Yeah, that's the foyer closet. 179 00:11:10,903 --> 00:11:13,174 The bathroom's pretty self-explanatory. 180 00:11:13,176 --> 00:11:15,615 It's in decent shape. Once we clean it up. 181 00:11:15,616 --> 00:11:17,784 You got the toilet, of course, the sink, bathtub. 182 00:11:17,785 --> 00:11:20,328 This glass is safety glass. 183 00:11:20,329 --> 00:11:24,165 I mean, you could hit that as hard as you want, it will not break. 184 00:11:24,166 --> 00:11:27,961 And that is great for your peace of mind, you know, when Ceci's taking a bath. 185 00:11:27,962 --> 00:11:31,739 Hey, Ceci. Come look in here. 186 00:11:33,843 --> 00:11:35,212 Ah, you're right. That's much better. 187 00:11:35,214 --> 00:11:36,761 You can smell the river. Can you smell it? 188 00:11:36,762 --> 00:11:39,973 - Yeah. - Let me show you the other bedroom here. 189 00:11:39,974 --> 00:11:42,475 You know, it's tough to get two bedrooms in Manhattan, 190 00:11:42,476 --> 00:11:45,603 any of the boroughs, for under a thousand dollars. 191 00:11:45,604 --> 00:11:48,898 OK, that's a closet. Scratch that. That's a closet. 192 00:11:48,899 --> 00:11:52,277 Um... Kitchen. 193 00:11:52,278 --> 00:11:55,572 Got the refrigerator, sink, stove, 194 00:11:55,573 --> 00:12:00,618 and this is kind of a country eat-in dining room. 195 00:12:00,619 --> 00:12:03,580 You see this. It's just really smart how they did this. 196 00:12:03,581 --> 00:12:06,541 See that little thing? Boom - dining room. 197 00:12:06,542 --> 00:12:08,585 You can put your stools around it, and when you're done - 198 00:12:08,586 --> 00:12:10,628 out of the way, no clutter. 199 00:12:10,629 --> 00:12:14,966 The dishwasher, if you're entertaining, very convenient to have. 200 00:12:14,967 --> 00:12:17,218 Kitchen. OK. 201 00:12:17,219 --> 00:12:20,413 And then here is the other bedroom. 202 00:12:21,682 --> 00:12:25,184 So, where's the living room? 203 00:12:25,185 --> 00:12:26,769 Well, it's kind of a living room slash bedroom. 204 00:12:26,770 --> 00:12:30,732 It's called a dual-use room. You can see it's the size of two rooms. It's huge. 205 00:12:30,733 --> 00:12:33,484 Anyway, did you see the view? Did you see that? 206 00:12:33,485 --> 00:12:34,498 Look at that. 207 00:12:34,500 --> 00:12:36,738 That is a million-dollar view for $900 a month. 208 00:12:36,739 --> 00:12:38,823 I mean, I don't even have that where I live. 209 00:12:38,824 --> 00:12:42,852 You're not gonna do better than that, I guarantee it. 210 00:13:10,606 --> 00:13:12,982 Listen, I'm just gonna cut to the chase here. 211 00:13:12,983 --> 00:13:16,569 We could have this painted this weekend. You could move in on Monday, 212 00:13:16,570 --> 00:13:18,905 and, you know, we could just fill out the forms right now. 213 00:13:18,906 --> 00:13:22,450 I understand - you want some time to walk around, think about it. 214 00:13:22,451 --> 00:13:24,535 - Let me just check on Ceci. - Sure, sure. Yeah. 215 00:13:24,536 --> 00:13:26,329 Ceci. 216 00:13:26,330 --> 00:13:29,791 She's just making herself at home. That's OK, Mom. 217 00:13:29,792 --> 00:13:32,085 Ceci. 218 00:13:32,086 --> 00:13:34,820 You know how they are. She's just exploring. 219 00:13:56,235 --> 00:13:59,904 - Mr. Veeck. Mr. Veeck. - Did my daughter come down here? 220 00:13:59,905 --> 00:14:00,863 - What? - My daughter. 221 00:14:00,864 --> 00:14:01,924 The little girl I came in with. 222 00:14:01,926 --> 00:14:03,424 The little girl. Did she get on the elevator? 223 00:14:03,425 --> 00:14:05,910 No. I see no one. Just him. 224 00:14:05,911 --> 00:14:09,605 Yeah, there was a little girl in the stairwell. 225 00:14:14,169 --> 00:14:15,903 Ceci. 226 00:14:19,842 --> 00:14:22,243 Ceci. 227 00:14:27,433 --> 00:14:29,767 Ceci. 228 00:14:29,768 --> 00:14:31,102 Ceci. 229 00:14:31,103 --> 00:14:33,438 Are you in there? 230 00:14:33,439 --> 00:14:36,190 - Hello. - Yeah? 231 00:14:36,191 --> 00:14:38,568 - What are you doing down here? - I saw someone go in. 232 00:14:38,569 --> 00:14:43,013 Did you check the stairs all the way to the roof? 233 00:14:44,199 --> 00:14:46,225 Ceci. 234 00:14:50,039 --> 00:14:53,583 Look, Mommy. Hello Kitty. I got a Hello Kitty bag. 235 00:14:53,584 --> 00:14:56,753 Ceci. Don't you ever do that again. Do you understand? 236 00:14:56,754 --> 00:15:00,715 Don't you ever run away from me, and you never come up on the roof. 237 00:15:00,716 --> 00:15:03,134 - Sorry. - Do you understand me? 238 00:15:03,135 --> 00:15:06,137 It's not safe for you up here. You could have fallen. 239 00:15:06,138 --> 00:15:08,186 - Sorry, Mommy. - OK? 240 00:15:08,265 --> 00:15:10,796 How can you leave this unlocked? There's no railing here. 241 00:15:10,798 --> 00:15:12,018 It's totally irresponsible. 242 00:15:12,019 --> 00:15:15,188 - It's supposed to be locked. - Well, it wasn't. 243 00:15:15,189 --> 00:15:17,065 Yeah. Sorry. 244 00:15:17,066 --> 00:15:19,675 - Are you OK, honey? - Yeah. 245 00:15:27,451 --> 00:15:30,161 You're so lucky you found that. 246 00:15:30,162 --> 00:15:33,873 My niece loves Hello Kitty. Did you look inside it? 247 00:15:33,874 --> 00:15:36,584 - No. Mommy, can I look? - It's not yours, sweetie. 248 00:15:36,585 --> 00:15:37,737 Oh, I'm sure she can keep it. 249 00:15:37,739 --> 00:15:39,921 There's no other children in the building. Someone... 250 00:15:39,922 --> 00:15:43,299 No children? Why? It's so close to the school. 251 00:15:43,300 --> 00:15:46,385 They all grew up. You know, they're all teenagers now. 252 00:15:46,386 --> 00:15:49,555 You know, hardly anybody ever moves out 'cause of rent control. 253 00:15:49,556 --> 00:15:51,367 Oh, there are other children on the island. 254 00:15:51,369 --> 00:15:52,767 You know, in the other buildings. 255 00:15:52,768 --> 00:15:56,854 You would have many, many friends. 256 00:15:56,855 --> 00:15:58,981 So cute. 257 00:15:58,982 --> 00:16:02,276 Mr. Veeck, why was the door to the roof open? 258 00:16:02,277 --> 00:16:03,528 - What? - The roof. 259 00:16:03,529 --> 00:16:05,780 My daughter found this on the roof. 260 00:16:05,781 --> 00:16:08,574 - The roof? Where? - Just lying there. 261 00:16:08,575 --> 00:16:11,869 Mr. Veeck. Why didn't you lock the door to the roof? 262 00:16:11,870 --> 00:16:13,454 - I did. - No. 263 00:16:13,455 --> 00:16:15,998 She opened it and walked right out. Now, what if she'd gotten hurt? 264 00:16:15,999 --> 00:16:19,001 That's negligence, Mr. Veeck, and I'll call the union myself. 265 00:16:19,002 --> 00:16:21,462 You get fired for cause, and you can kiss that pension goodbye. 266 00:16:21,463 --> 00:16:25,216 What do you talk about? I check it. Hour ago, it was locked. 267 00:16:25,217 --> 00:16:27,093 - Someone else open it. - Well, whose bag is this? 268 00:16:27,094 --> 00:16:30,763 - What do I know? - Well, look inside it, please. 269 00:16:30,764 --> 00:16:32,348 I'm so sorry about this. 270 00:16:32,349 --> 00:16:35,070 As you can see, we're having a little bit of a communication problem. 271 00:16:35,072 --> 00:16:35,977 We'll work it out. 272 00:16:35,978 --> 00:16:37,895 I was wondering if you have a card, so... 273 00:16:37,896 --> 00:16:40,273 Oh, absolutely. Absolutely. 274 00:16:40,274 --> 00:16:42,150 - Just don't wait too long. - Hey. Hey. 275 00:16:42,151 --> 00:16:45,403 Ceci. That's not yours. OK? 276 00:16:45,404 --> 00:16:47,360 You can't keep that. Look, it's brand-new. 277 00:16:47,362 --> 00:16:48,906 Someone's gonna come back for it. 278 00:16:48,907 --> 00:16:51,284 Can you give it back, please? 279 00:16:51,285 --> 00:16:52,952 - Doll. - Ceci. 280 00:16:52,953 --> 00:16:56,038 - Aw. Poor thing. - Good girl. Thank you. 281 00:16:56,039 --> 00:17:00,334 I'll tell you what. Mr. Veeck will hold onto it for a week, and if no one comes, 282 00:17:00,335 --> 00:17:02,378 then you can come by and get it. OK? 283 00:17:02,379 --> 00:17:04,630 - In one week. - No one comes, it's yours. 284 00:17:04,631 --> 00:17:06,299 You see? You'll see, no one will come. 285 00:17:06,300 --> 00:17:09,051 Thank you, Mr. Veeck. Please check on that lock again. 286 00:17:09,052 --> 00:17:10,845 Thank you. 287 00:17:10,846 --> 00:17:12,722 We're gonna live here, right, Mommy? 288 00:17:12,723 --> 00:17:15,349 - What? - We're gonna move here, right? 289 00:17:15,350 --> 00:17:17,602 I want to. I really wanna move here. 290 00:17:17,603 --> 00:17:20,271 See? From the mouths of babes. 291 00:17:20,272 --> 00:17:24,442 - Excuse me just one moment. - OK. 292 00:17:24,443 --> 00:17:25,818 Talk about it, I guess. 293 00:17:25,819 --> 00:17:29,864 Now, we don't have to move here for you to get a Hello Kitty backpack. 294 00:17:29,865 --> 00:17:31,199 - I know that. - You know that? 295 00:17:31,200 --> 00:17:34,660 I really like this place, Mommy. I wanna live here. 296 00:17:34,661 --> 00:17:37,580 You said it was the right kind of price for us. 297 00:17:37,581 --> 00:17:41,417 I did say that. It's a little bit smaller than I hoped. 298 00:17:41,418 --> 00:17:44,253 Please, Mommy. Can we live here? 299 00:17:44,254 --> 00:17:46,964 I'm over here. Over here. 300 00:17:46,965 --> 00:17:48,866 Over here. 301 00:17:55,057 --> 00:17:57,350 - We'll take it. - Oh, I have the Bernsteins... 302 00:17:57,351 --> 00:18:00,461 I'll give you a deposit right now. 303 00:18:01,688 --> 00:18:03,731 - You're sure? - Yeah. I'm sure. 304 00:18:03,732 --> 00:18:05,524 - OK. - OK. 305 00:18:05,525 --> 00:18:07,721 Yeah. I have the forms here, if you want. We can go in... 306 00:18:07,723 --> 00:18:08,819 Let's go back in the office. 307 00:18:08,820 --> 00:18:11,614 OK. Ceci, you wanna come? 308 00:18:11,615 --> 00:18:13,892 I'll be right back. I can explain to them. 309 00:18:13,894 --> 00:18:16,327 That's all right. They have a lot of choices. 310 00:18:16,328 --> 00:18:16,869 Come on. 311 00:18:16,870 --> 00:18:19,413 'Cause it's insanely inconvenient, that's why. 312 00:18:19,414 --> 00:18:20,800 I gotta drive through the tunnel, 313 00:18:20,802 --> 00:18:23,000 get uptown to cross the 59th Street Bridge to Queens, 314 00:18:23,001 --> 00:18:25,336 so I can cross another goddamn bridge to get to the island. 315 00:18:25,337 --> 00:18:26,921 - You could take the subway. - The subway? 316 00:18:26,922 --> 00:18:30,466 You want me to take the PATH to the F? Are you kidding me? It'll take an hour. 317 00:18:30,467 --> 00:18:31,342 I'm suing. 318 00:18:31,343 --> 00:18:31,823 What? 319 00:18:31,825 --> 00:18:33,261 You move there, I'll sue for full custody. 320 00:18:33,262 --> 00:18:36,430 Mr. Williams. Threats are not appropriate. 321 00:18:36,431 --> 00:18:38,766 - Ms. Williams has a right to rent... - Are you moving to Roosevelt Island? 322 00:18:38,767 --> 00:18:40,101 - Look at this. - I want an answer. 323 00:18:40,102 --> 00:18:43,312 Look at this. The elementary school there is one of the best in the city, 324 00:18:43,313 --> 00:18:44,749 and it's practically next door, 325 00:18:44,751 --> 00:18:47,191 so all Ceci would have to do is walk two blocks. 326 00:18:47,192 --> 00:18:49,819 Just look at it. 327 00:18:49,820 --> 00:18:52,488 If this is really about Ceci, maybe you could move to Roosevelt Island, 328 00:18:52,489 --> 00:18:54,907 'cause there are lots of places for rent there. 329 00:18:54,908 --> 00:18:56,951 - That's ridiculous. - Is it? Why? 330 00:18:56,952 --> 00:18:59,453 - I already signed a lease. - You're lying. 331 00:18:59,454 --> 00:19:01,122 - I'm not listening to this. - She's there. 332 00:19:01,123 --> 00:19:03,624 She's in Jersey City, and that's what this is really about. 333 00:19:03,625 --> 00:19:06,627 I'm done talking. Better get yourself a lawyer. 334 00:19:06,628 --> 00:19:09,196 A good one. 335 00:19:11,967 --> 00:19:15,119 I'm sorry to say that's good advice. 336 00:19:37,576 --> 00:19:39,535 - Nobody came, right? - What? 337 00:19:39,536 --> 00:19:41,912 The Hello Kitty bag. Nobody came, right? 338 00:19:41,913 --> 00:19:46,834 It's only been four days, kid. Don't get your hopes up. 339 00:19:46,835 --> 00:19:49,295 Hey. 340 00:19:49,296 --> 00:19:51,739 - Hello. - Hello. 341 00:19:53,508 --> 00:19:57,119 - After you, my love. - Thank you. 342 00:20:10,984 --> 00:20:13,444 Let's try... 343 00:20:13,445 --> 00:20:16,764 - In here? - No. 344 00:20:18,158 --> 00:20:21,786 I'm ready for something to drink. How about you? 345 00:20:21,787 --> 00:20:24,830 Or maybe something to eat. 346 00:20:24,831 --> 00:20:27,024 Ooh, let's put you in the box. 347 00:20:30,253 --> 00:20:32,004 Can you hold your breath underwater? 348 00:20:32,005 --> 00:20:34,215 - Yeah. - You can? 349 00:20:34,216 --> 00:20:36,675 How long do you think you can hold it for? 350 00:20:36,676 --> 00:20:38,427 - Seven. - Really? 351 00:20:38,428 --> 00:20:39,011 Uh-huh. 352 00:20:39,012 --> 00:20:41,639 Look, Mommy. Look how high I can jump. 353 00:20:41,640 --> 00:20:44,350 Are you trying to break your new bed on the first night? 354 00:20:44,351 --> 00:20:46,185 - No. - Don't break your bed. 355 00:20:46,186 --> 00:20:50,088 OK. Look, Mommy. I'm gonna reach the ceiling. 356 00:20:57,072 --> 00:21:00,116 What is that? 357 00:21:00,117 --> 00:21:02,368 Looks like a leak. 358 00:21:02,369 --> 00:21:04,353 How? 359 00:21:05,539 --> 00:21:09,399 I'll have to tell them about that in the morning. 360 00:21:10,043 --> 00:21:12,753 Horrible. 361 00:21:12,754 --> 00:21:17,282 - Anyway, what shall we read? - Muy Bien. 362 00:21:21,430 --> 00:21:23,597 Wow. 363 00:21:23,598 --> 00:21:25,933 The sound really carries. 364 00:21:25,934 --> 00:21:27,876 Yeah. 365 00:21:43,702 --> 00:21:44,869 - Mommy. - Hm? 366 00:21:44,870 --> 00:21:47,830 - Can you fix my hair? - I'd love to fix your hair. 367 00:21:47,831 --> 00:21:52,126 What do you want? Do you want a ponytail? Or a braid? 368 00:21:52,127 --> 00:21:54,695 - A braid. - OK. 369 00:21:56,631 --> 00:21:59,216 You wanna practice for today? 370 00:21:59,217 --> 00:22:01,385 OK. 371 00:22:01,386 --> 00:22:03,721 Boys and girls, 372 00:22:03,722 --> 00:22:07,433 today I want you to meet your new classmate. 373 00:22:07,434 --> 00:22:13,063 Her name is Cecilia Williams. Everyone say hello to Cecilia. 374 00:22:13,064 --> 00:22:16,508 - Hi, Cecilia. - Hi. 375 00:22:18,570 --> 00:22:21,489 I think you can do better than that. 376 00:22:21,490 --> 00:22:23,991 Do you wanna try again? 377 00:22:23,992 --> 00:22:26,059 OK. 378 00:22:27,329 --> 00:22:30,831 - Hi, Cecilia. - Hi, everybody. 379 00:22:30,832 --> 00:22:32,875 That's my girl. 380 00:22:32,876 --> 00:22:38,681 That's my smart, beautiful, beautiful girl. 381 00:22:42,802 --> 00:22:45,346 How's that? 382 00:22:45,347 --> 00:22:48,332 It's perfect. You do it perfect. 383 00:22:48,767 --> 00:22:51,977 You get your shoes on, which are right there. 384 00:22:51,978 --> 00:22:55,047 Keys, which are... 385 00:22:55,649 --> 00:22:58,383 I know where they are. 386 00:23:00,362 --> 00:23:02,780 Shit. Shit! 387 00:23:02,781 --> 00:23:04,573 - Mommy. - What? 388 00:23:04,574 --> 00:23:07,201 - You cursed. - Put your shoes on, OK? 389 00:23:07,202 --> 00:23:09,102 OK. 390 00:23:14,918 --> 00:23:18,195 - Do you need help with those? - Yeah. 391 00:23:19,172 --> 00:23:21,632 Pick up your finger paints from the back of the room. 392 00:23:21,633 --> 00:23:25,135 Remember to mix the colors. Red and yellow make... 393 00:23:25,136 --> 00:23:28,222 - Orange. - Great. 394 00:23:28,223 --> 00:23:30,891 Good morning. Hi. 395 00:23:30,892 --> 00:23:34,687 Hi, Cecilia. You know what? We are gonna have so much fun today. 396 00:23:34,688 --> 00:23:37,189 We're finger-painting, so we're gonna get all messy. Look. See? 397 00:23:37,190 --> 00:23:40,109 - The messier the better. - That's fine. 398 00:23:40,110 --> 00:23:42,486 Are you ready to come meet all your new friends? 399 00:23:42,487 --> 00:23:45,656 Great. Why don't you come with me, sweetheart? 400 00:23:45,657 --> 00:23:47,992 - Bye, sweetheart. - Wanna say goodbye to your mama? 401 00:23:47,993 --> 00:23:50,560 Bye, darling girl. 402 00:23:51,621 --> 00:23:54,832 - I'll be here at 3:30 to pick you up. - Love you, Mommy. 403 00:23:54,833 --> 00:23:57,835 Oh, I love you so much. Go have fun. 404 00:23:57,836 --> 00:24:00,404 Come on, sweetheart. 405 00:24:04,384 --> 00:24:06,385 OK, everybody. Listen up, now. 406 00:24:06,386 --> 00:24:12,686 I want you to give a big, warm, huge welcome to our new friend Cecilia. 407 00:24:13,101 --> 00:24:19,148 - Hi, Cecilia. - Hi, everybody. I'm Cecilia. 408 00:24:19,149 --> 00:24:22,318 Hi, Cecilia. 409 00:24:22,319 --> 00:24:25,220 Wow, that was great. 410 00:25:01,858 --> 00:25:03,234 You want the elevator? 411 00:25:03,236 --> 00:25:06,362 Uh... Actually, I was looking for you. Um... 412 00:25:06,363 --> 00:25:09,114 There's a leak in my bedroom ceiling. 413 00:25:09,115 --> 00:25:11,408 Breaking news, huh? 414 00:25:11,409 --> 00:25:15,854 Pipes is 30 years old. Leaks all over the building. 415 00:25:17,332 --> 00:25:20,125 So does that mean you won't fix it? 416 00:25:20,126 --> 00:25:25,005 Fix a leak? Look, all I can do is patch up the ceiling. 417 00:25:25,006 --> 00:25:28,217 If you wanna fix the leak, you gotta get Murray to call a plumber. 418 00:25:28,218 --> 00:25:30,386 - Mr. Murray. - Mr. Murray. 419 00:25:30,387 --> 00:25:32,721 OK. I'll call him. 420 00:25:32,722 --> 00:25:35,182 Do. 421 00:25:35,183 --> 00:25:37,250 OK. 422 00:25:44,651 --> 00:25:46,819 So, you worked as a copy editor? 423 00:25:46,820 --> 00:25:50,781 Yeah. Back in Seattle, I did copy editing and some fact checking. 424 00:25:50,782 --> 00:25:54,493 Why do you want this job? Pay's not that good, sure as hell ain't interesting. 425 00:25:54,494 --> 00:25:56,586 Oh, I'd try something different, you know? 426 00:25:56,588 --> 00:25:58,580 I've always been interested in medicine. 427 00:25:58,581 --> 00:26:01,917 Medicine? Oh, honey, this ain't medicine. 428 00:26:01,918 --> 00:26:05,212 See, what you do is you Xerox their insurance card, hand them a form, 429 00:26:05,213 --> 00:26:09,508 and give them a pitcher of bug-juice to drink. 430 00:26:09,509 --> 00:26:12,327 Are you sure you wanna do this? 431 00:26:13,888 --> 00:26:19,292 Come on, you can tell me. I'm not exactly a model citizen. 432 00:26:21,604 --> 00:26:24,148 I'm separated from my husband. 433 00:26:24,149 --> 00:26:27,568 My daughter and I just moved to Roosevelt Island. 434 00:26:27,569 --> 00:26:30,070 You're a five-minute subway ride, 435 00:26:30,071 --> 00:26:34,850 the hours are perfect, and you have a medical plan. 436 00:26:36,035 --> 00:26:40,622 Well, you're hired, honey. But you gotta promise me one thing. 437 00:26:40,623 --> 00:26:41,165 What? 438 00:26:41,166 --> 00:26:44,209 In six months' time, when you find a better job, 439 00:26:44,210 --> 00:26:46,754 please take me with you. 440 00:26:46,755 --> 00:26:49,948 OK. Thank you. 441 00:26:50,717 --> 00:26:52,176 - Hello. - Hi. Mr. Murray? 442 00:26:52,177 --> 00:26:54,511 - Yeah. - Hi. It's Dahlia Williams. 443 00:26:54,512 --> 00:26:56,638 - Dahlia Williams. - From 9F. 444 00:26:56,639 --> 00:26:58,098 - 9F. - Yeah. 445 00:26:58,099 --> 00:26:59,391 Hey, how was that paint job? 446 00:26:59,392 --> 00:27:00,559 - Yeah... - Great work, right? 447 00:27:00,560 --> 00:27:05,147 Thank you, but, um... Actually, I have a leak in my bedroom ceiling. 448 00:27:05,148 --> 00:27:06,774 - A leak? - Yeah. 449 00:27:06,775 --> 00:27:07,983 Did you tell Mr. Veeck? 450 00:27:07,984 --> 00:27:10,861 I did, I told him. He said that he could patch the ceiling, 451 00:27:10,862 --> 00:27:13,697 but that to repair the leak, you would need to call a plumber. 452 00:27:13,698 --> 00:27:15,199 I don't know what he's talking about. 453 00:27:15,200 --> 00:27:17,493 If he needs to open the ceiling and fix the pipe, he can do it. 454 00:27:17,494 --> 00:27:20,454 He doesn't need a plumber. Listen up. 455 00:27:20,455 --> 00:27:22,003 Just tell him I said... 456 00:27:22,005 --> 00:27:26,043 Just tell him Mr. Murray said that he should fix the leak. 457 00:27:26,044 --> 00:27:27,920 OK. I'll... I'll try. 458 00:27:27,921 --> 00:27:31,006 Listen, say hello to little Cathy for me, too, OK? 459 00:27:31,007 --> 00:27:32,299 Ceci. 460 00:27:32,300 --> 00:27:33,759 Ceci. I'm sorry. 461 00:27:33,760 --> 00:27:34,635 OK. 462 00:27:34,636 --> 00:27:38,038 OK. Bye-bye. 463 00:27:49,609 --> 00:27:52,469 Yes! 464 00:28:06,125 --> 00:28:07,209 - Hi. - It's lunch hour. 465 00:28:07,210 --> 00:28:09,294 Just quickly. I spoke to Mr. Murray, 466 00:28:09,295 --> 00:28:12,047 and he said that you should fix that leak that I told you about. 467 00:28:12,048 --> 00:28:15,634 Look, I'm not a plumber. I keep telling him. 468 00:28:15,635 --> 00:28:17,803 I'm not responsible for building's plumbings. 469 00:28:17,804 --> 00:28:20,013 My job is make sure boiler's working, 470 00:28:20,014 --> 00:28:22,391 mop floors, put out the garbage, but I'm not a plumber. 471 00:28:22,392 --> 00:28:26,103 No, I understand. It's just Murray said that you could fix it. 472 00:28:26,104 --> 00:28:28,713 Well, I can't. 473 00:29:27,749 --> 00:29:28,427 Hello. 474 00:29:28,429 --> 00:29:30,459 Wouldn't stop, right? Took you up to ten? 475 00:29:30,460 --> 00:29:31,451 Yeah, it does that sometimes. 476 00:29:31,453 --> 00:29:33,295 It just goes up to ten, no one's even called for it. 477 00:29:33,296 --> 00:29:35,929 I think when it rains a lot, it messes with the contacts or something. 478 00:29:35,931 --> 00:29:36,673 Which floor? 479 00:29:36,674 --> 00:29:38,550 - Nine, please. - OK, we'll take you back up, 480 00:29:38,551 --> 00:29:39,760 and then I'll go down. 481 00:29:39,761 --> 00:29:41,386 OK. Thank you. 482 00:29:41,387 --> 00:29:43,872 Shit. Come on. 483 00:29:47,143 --> 00:29:49,669 Who did this? 484 00:29:50,355 --> 00:29:53,006 This building is falling apart. 485 00:29:57,278 --> 00:30:00,013 - Bye. - See ya later. 486 00:31:52,435 --> 00:31:54,186 I've talked to Veeck twice now, 487 00:31:54,187 --> 00:31:56,605 and he says he's not a plumber and he can't fix it, 488 00:31:56,606 --> 00:31:58,222 so I'm wondering, is there a super 489 00:31:58,224 --> 00:32:00,484 from one of the other buildings who could do it? 490 00:32:00,485 --> 00:32:03,653 I can't do that. See, C is Veeck, and Veeck is C. 491 00:32:03,654 --> 00:32:06,907 If I do that, then I have the union screaming at me 492 00:32:06,909 --> 00:32:08,658 about violating work rules. 493 00:32:08,659 --> 00:32:10,382 It's really coming down now, 494 00:32:10,384 --> 00:32:13,705 and I can hear there's running water upstairs, so... 495 00:32:13,706 --> 00:32:16,625 You know, it might not even be a leak. It might be flooded or something. 496 00:32:16,626 --> 00:32:19,711 - Did you say "upstairs"? - Right above me. 497 00:32:19,712 --> 00:32:21,463 - In 10F? - Upstairs. 498 00:32:21,464 --> 00:32:24,758 You know, maybe it's their tub that's overflowed or something, I don't know. 499 00:32:24,759 --> 00:32:26,051 No, that can't be right. 500 00:32:26,052 --> 00:32:29,221 Listen, I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna call Mr. Veeck personally, OK? 501 00:32:29,222 --> 00:32:30,430 I'm gonna take care of this. 502 00:32:30,431 --> 00:32:32,766 So don't worry about it. I'm gonna get right on it. 503 00:32:32,767 --> 00:32:34,452 I'm sorry, I'm with a client right now. 504 00:32:34,454 --> 00:32:36,770 I'll call you later, as soon as I take care of it, OK? 505 00:32:36,771 --> 00:32:40,215 - Thank you. - OK. No problem. Bye-bye. 506 00:33:25,236 --> 00:33:28,805 Mommy, wake up. 507 00:33:30,032 --> 00:33:32,517 Ceci? 508 00:34:06,652 --> 00:34:09,053 Hello. 509 00:34:18,456 --> 00:34:20,857 Hello. 510 00:34:40,519 --> 00:34:42,211 Hello. 511 00:35:33,322 --> 00:35:35,073 Oh, God. 512 00:35:35,074 --> 00:35:37,475 Oh, God. 513 00:35:46,585 --> 00:35:49,504 What are you doing here? 514 00:35:49,505 --> 00:35:51,923 Take it easy. 515 00:35:51,924 --> 00:35:53,717 It's flooded. 516 00:35:53,718 --> 00:35:56,928 The fuckin' brats. I'm gonna kill 'em. 517 00:35:56,929 --> 00:35:59,014 - You see them coming outta here? - Who? 518 00:35:59,015 --> 00:36:03,852 Asshole Steve. 3F. And his buddy, dumb Billy, 7E. 519 00:36:03,853 --> 00:36:05,353 - You don't know them? - No. 520 00:36:05,354 --> 00:36:07,689 Look. Here's the story. 521 00:36:07,690 --> 00:36:11,693 10F's away. Father's left the country. 522 00:36:11,694 --> 00:36:14,595 Where the mother is, God knows. 523 00:36:15,197 --> 00:36:19,034 They've been away for months. Probably not coming back. 524 00:36:19,035 --> 00:36:21,161 Those punks have stolen a key and get in here. 525 00:36:21,162 --> 00:36:23,121 - Why? - What do I know? 526 00:36:23,122 --> 00:36:27,000 Drugs. Wacky baccy, you know. 527 00:36:27,001 --> 00:36:31,171 Look, I clean up this place, and then... Then I come down to your place, huh? 528 00:36:31,172 --> 00:36:35,074 Murray called me. I tell him I take care of it. 529 00:36:46,771 --> 00:36:50,273 Yeah. I patch it up tomorrow, when it's dry. 530 00:36:50,274 --> 00:36:52,400 - No extra charge, you know? - Thank you. 531 00:36:52,401 --> 00:36:56,321 The itsy-bitsy spider 532 00:36:56,322 --> 00:36:59,657 - Went up the waterspout - Then what? 533 00:36:59,658 --> 00:37:01,826 Down came the rain 534 00:37:01,827 --> 00:37:03,953 - And it washed the spider out. - OK. 535 00:37:03,954 --> 00:37:04,954 - It's OK. - Sorry. 536 00:37:04,955 --> 00:37:07,165 You can be 10, even 15 minutes late. 537 00:37:07,166 --> 00:37:10,585 We have this after-school program that runs until 5:30, so... 538 00:37:10,586 --> 00:37:13,797 - Many of the kids stay for it. - Uh... Is there a charge for that? 539 00:37:13,798 --> 00:37:16,674 It's $30 a week. 540 00:37:16,675 --> 00:37:19,386 - Which is actually quite reasonable. - No, that's good. That's good. 541 00:37:19,387 --> 00:37:22,680 I think I'll have to do that, 'cause I'll be working till five every day. 542 00:37:22,681 --> 00:37:24,766 - OK. Well, we can set that up. - OK. 543 00:37:24,767 --> 00:37:28,210 Surprise, surprise, there's another form you have to fill out, 544 00:37:28,212 --> 00:37:29,521 but we can do that now. 545 00:37:29,522 --> 00:37:31,231 This will be good for Cecilia. 546 00:37:31,232 --> 00:37:34,609 It will help her fit in faster, and she could use some real friends, 547 00:37:34,611 --> 00:37:35,735 don't you think? 548 00:37:35,736 --> 00:37:36,736 What do you mean? 549 00:37:36,737 --> 00:37:40,115 Well, it's not unusual to have imaginary friends at this age. 550 00:37:40,116 --> 00:37:42,117 Nowadays we know not to bug them about it, 551 00:37:42,118 --> 00:37:46,579 but it isn't so great that she's playing with an imaginary friend 552 00:37:46,580 --> 00:37:49,165 when there are real children for her to play with here. 553 00:37:49,166 --> 00:37:52,168 Are you saying that Ceci has an imaginary friend? 554 00:37:52,169 --> 00:37:54,504 And washed the spider out 555 00:37:54,505 --> 00:37:59,426 Out came the sun and dried up all the rain 556 00:37:59,427 --> 00:38:02,720 And the itsy-bitsy spider 557 00:38:02,721 --> 00:38:06,933 Went up the spout again 558 00:38:06,934 --> 00:38:10,103 I made you a snack for after school. I had it all wrapped up and ready to go, 559 00:38:10,104 --> 00:38:12,105 and then I was rushing, and I forgot it. 560 00:38:12,106 --> 00:38:14,549 - It's OK. - Sorry. 561 00:38:15,651 --> 00:38:18,069 - What did you think of your teacher? - She was very nice. 562 00:38:18,070 --> 00:38:20,613 - Did you make any friends today? - Uh-huh. 563 00:38:20,614 --> 00:38:22,849 Who? 564 00:38:23,367 --> 00:38:25,118 - Nobody. - Nobody? 565 00:38:25,119 --> 00:38:26,953 Very funny name for a friend, "Nobody." 566 00:38:26,954 --> 00:38:29,814 - Mommy. - Nobody. "My name is Nobody." 567 00:38:34,795 --> 00:38:36,838 - Did anyone come? - What? 568 00:38:36,839 --> 00:38:39,090 For Hello Kitty. Did anyone come? 569 00:38:39,091 --> 00:38:40,967 No. Not yet. 570 00:38:40,968 --> 00:38:43,428 Thanks for taking care of the ceiling tomorrow. I appreciate it. 571 00:38:43,429 --> 00:38:45,889 It looks really ugly now. 572 00:38:45,890 --> 00:38:47,915 Good. 573 00:38:48,017 --> 00:38:50,518 Are you gonna stay in my bed tonight? 574 00:38:50,519 --> 00:38:53,087 Close your eyes. 575 00:38:56,817 --> 00:38:59,719 I'm very proud of you for today. 576 00:39:00,571 --> 00:39:03,139 Sweet dreams, honey. 577 00:39:13,292 --> 00:39:18,922 The itsy-bitsy spider 578 00:39:18,923 --> 00:39:23,618 Went up the waterspout 579 00:39:24,303 --> 00:39:28,097 Down came the rain 580 00:39:28,098 --> 00:39:31,768 And washed the spider out 581 00:39:31,769 --> 00:39:35,313 Out came the sun 582 00:39:35,314 --> 00:39:38,816 And dried up all the rain 583 00:39:38,817 --> 00:39:43,780 - The itsy-bitsy spider - Itsy-bitsy spider... 584 00:39:43,781 --> 00:39:48,935 - Went up the spout again - ...the spout again 585 00:39:50,871 --> 00:39:55,250 Well, I still don't really know anyone here, so I'm not really sure who to ask. 586 00:39:55,251 --> 00:40:01,256 Except Bill and Stacy, but he's Kyle's friend from work, so I can't ask him. 587 00:40:01,257 --> 00:40:04,217 I think it'd be a lot easier for her back there in Seattle, you know? 588 00:40:04,218 --> 00:40:07,637 Well, what about the mediators? Maybe they can recommend somebody. 589 00:40:07,638 --> 00:40:10,223 Yeah, I asked them, but they're supposed to be impartial 590 00:40:10,224 --> 00:40:13,726 - so they can't recommend anyone. - Oh. 591 00:40:13,727 --> 00:40:18,231 I don't know. I guess maybe I'll try and find someone out of the Yellow Pages. 592 00:40:18,232 --> 00:40:23,010 Dahlia, you can't pick some random lawyer out of a phone book. 593 00:40:23,779 --> 00:40:26,447 I can't believe it. Those kids are up there again. 594 00:40:26,448 --> 00:40:28,283 What? 595 00:40:28,284 --> 00:40:30,159 Mary, I'm gonna have to call you back later, OK? 596 00:40:30,160 --> 00:40:32,662 I have to go downstairs and deal with this. 597 00:40:32,663 --> 00:40:34,897 - All right. I'll talk to you later. Bye. - Bye. 598 00:40:38,794 --> 00:40:42,196 Stop it. She'll catch you. 599 00:40:42,756 --> 00:40:45,883 No, I'm not allowed to go to the roof. 600 00:40:45,884 --> 00:40:50,788 'Cause it's dangerous, and by the ways, it's spooky at night. 601 00:40:51,473 --> 00:40:55,126 - Who are you talking to? - Nobody. 602 00:40:56,604 --> 00:41:00,381 Is it your friend Nobody again? 603 00:41:06,447 --> 00:41:11,851 Do you have an invisible friend only you can see? 604 00:41:15,289 --> 00:41:17,624 Is it a boy or a girl? 605 00:41:17,625 --> 00:41:19,792 Girl. 606 00:41:19,793 --> 00:41:24,047 - How old is she? - My age. Almost exactly. 607 00:41:24,048 --> 00:41:28,176 She was born a month before me. So she's older. 608 00:41:28,177 --> 00:41:31,429 Wow. What's her name? 609 00:41:31,430 --> 00:41:35,166 - Natasha. - Natasha? 610 00:41:35,726 --> 00:41:39,437 That's a really interesting name. Where'd you get that name from? 611 00:41:39,438 --> 00:41:41,731 It's just her name. 612 00:41:41,732 --> 00:41:44,258 Night, Mom. 613 00:41:46,028 --> 00:41:50,114 I can't go up to 10F now. If I leave my post and Mr. Murray finds out, I'm dead. 614 00:41:50,115 --> 00:41:53,660 OK, but if they leave the water running then my bedroom ceiling could collapse. 615 00:41:53,661 --> 00:41:55,787 - Understand? - Yeah, I understand. 616 00:41:55,788 --> 00:41:57,789 But what you gotta understand is if I leave now 617 00:41:57,790 --> 00:42:00,333 I might as well go straight to Unemployment. That's not gonna happen. 618 00:42:00,334 --> 00:42:01,178 Look, I'm sorry. 619 00:42:01,180 --> 00:42:03,711 I don't know if you want me to call the cops or something. 620 00:42:03,712 --> 00:42:07,173 - Just give me a second. Hang on. - It's all right, never mind. 621 00:42:07,174 --> 00:42:10,551 I'll deal with it. And thanks for your help. 622 00:42:10,552 --> 00:42:12,870 All right. 623 00:43:06,150 --> 00:43:09,385 Mommy, come. 624 00:44:01,747 --> 00:44:04,290 Are you OK? 625 00:44:04,291 --> 00:44:08,360 Can I help you? 626 00:44:13,300 --> 00:44:17,077 I told you. I told you to leave me alone. 627 00:44:17,679 --> 00:44:20,389 Mom? 628 00:44:20,390 --> 00:44:24,393 - Get away from me, you little bitch. - Mommy? 629 00:44:24,394 --> 00:44:27,814 - I hate you. - Let me help you. 630 00:44:27,815 --> 00:44:30,525 I hate you. 631 00:44:30,526 --> 00:44:35,262 - Do you hear me? I hate you. - No. 632 00:44:35,864 --> 00:44:38,724 Just go! Go! 633 00:44:45,374 --> 00:44:47,583 Mommy. 634 00:44:47,584 --> 00:44:48,960 Wh... 635 00:44:48,961 --> 00:44:51,379 - What? - You're scaring me. 636 00:44:51,380 --> 00:44:56,300 - What's wrong? - You were having a bad dream again. 637 00:44:56,301 --> 00:44:58,761 Again? 638 00:44:58,762 --> 00:45:01,597 You always make that sound when you sleep. 639 00:45:01,598 --> 00:45:03,266 I do? 640 00:45:03,267 --> 00:45:05,351 Ever since Daddy left. 641 00:45:05,352 --> 00:45:07,603 - Stop doing that, OK? - OK. 642 00:45:07,604 --> 00:45:12,400 - It scares me. - I'm sorry. I'm sorry. 643 00:45:12,401 --> 00:45:14,969 It's OK. 644 00:45:15,529 --> 00:45:18,222 There's nothing to be scared of. 645 00:45:48,103 --> 00:45:52,464 - Have a good day. See you later. - OK. Bye, Mommy. 646 00:45:56,987 --> 00:45:59,530 Yeah, he was a frat brother of Joe's at Wash U. 647 00:45:59,531 --> 00:46:01,324 Joe says he's as smart as a whip. 648 00:46:01,325 --> 00:46:03,784 If he was at college with Joe I guess he's been practicing for a while. 649 00:46:03,785 --> 00:46:06,287 Well, actually, he got a late start on being a lawyer. 650 00:46:06,288 --> 00:46:08,748 - He lost a decade to partying. - A decade? 651 00:46:08,749 --> 00:46:10,750 No, seriously, Joe says he's really good 652 00:46:10,751 --> 00:46:12,668 and he won't charge you an arm and a leg. 653 00:46:12,669 --> 00:46:15,171 - His name is Platzer. - OK. 654 00:46:15,172 --> 00:46:17,381 - P-L-A... - Right. 655 00:46:17,382 --> 00:46:19,325 ...T-Z-E-R. 656 00:46:19,384 --> 00:46:23,512 Come on, Platz. This mess was sloppy, unprofessional. 657 00:46:23,513 --> 00:46:27,266 I mean, I know I get caught, but my work? My craft? 658 00:46:27,267 --> 00:46:30,102 My craft ain't sloppy. 659 00:46:30,103 --> 00:46:32,104 That much is true. 660 00:46:32,105 --> 00:46:33,898 - Thank you. - Hello? 661 00:46:33,899 --> 00:46:36,067 Mr. Platzer, hi. My name is Dahlia Williams. 662 00:46:36,068 --> 00:46:39,487 Hi, Mrs. Williams. John told me you'd be calling. 663 00:46:39,488 --> 00:46:41,787 I can't meet till next week, so you give me 664 00:46:41,789 --> 00:46:43,616 opposing counsel's name and number 665 00:46:43,617 --> 00:46:46,452 and I'll give him a call and get up to speed on their issues. 666 00:46:46,453 --> 00:46:49,246 Sure. My husband's lawyer's name is Carrie Simmons. 667 00:46:49,247 --> 00:46:52,750 That's OK, I know Carrie's number. This is not gonna be so easy. 668 00:46:52,751 --> 00:46:56,045 We should meet Monday. Where do you work? I'll come by in your lunch hour. 669 00:46:56,046 --> 00:47:00,633 It's Sutton Place Radiology. 585 East 58th Street. 670 00:47:00,634 --> 00:47:04,011 You're being very nice, but I'm sorry, I just have to ask. 671 00:47:04,012 --> 00:47:07,139 - How much is that gonna cost me? - We'll figure the money out. 672 00:47:07,140 --> 00:47:10,309 I'll call Carrie, get up to speed, then we'll go over everything Monday, 673 00:47:10,310 --> 00:47:13,562 - including my fee, OK? - OK. Thanks so much. 674 00:47:13,563 --> 00:47:16,065 - OK. Bye. - Bye-bye. 675 00:47:16,066 --> 00:47:20,111 Figure the money out? That's some sweet thing you're figuring money for. 676 00:47:20,112 --> 00:47:25,074 - You gonna figure my money too? - You're lucky I don't charge you double. 677 00:47:25,075 --> 00:47:28,119 OK, so everyone looking at me. And do you all have a piece of tape? 678 00:47:28,120 --> 00:47:30,663 Show me, show me. Put it somewhere silly. 679 00:47:30,664 --> 00:47:33,666 Somewhere silly. Your forehead, your nose. Make a beard. OK. 680 00:47:33,667 --> 00:47:35,876 Now put it on the back of your picture 681 00:47:35,877 --> 00:47:38,671 and then you're gonna follow me into the hallway 'cause we're gonna put them up. 682 00:47:38,672 --> 00:47:44,468 Ten, nine, eight, a-seven, a-six, five, four, three, two, one. 683 00:47:44,469 --> 00:47:47,221 Beautiful. 684 00:47:47,222 --> 00:47:49,348 - Anyone else need tape? - I do. 685 00:47:49,349 --> 00:47:51,100 If it's not sticking... 686 00:47:51,101 --> 00:47:53,269 - Mom, you're early. - I know. 687 00:47:53,270 --> 00:47:55,688 The subway was so much faster than the Tram. 688 00:47:55,689 --> 00:47:58,190 I was at work ten minutes ago. Isn't that amazing? 689 00:47:58,191 --> 00:48:00,555 I think we picked the perfect place to live. 690 00:48:00,557 --> 00:48:02,236 Daddy doesn't like it here. 691 00:48:02,237 --> 00:48:05,281 He wants me to move with him to that other city. 692 00:48:05,282 --> 00:48:06,449 Oh. 693 00:48:06,450 --> 00:48:08,200 - When did Daddy say that? - Today. 694 00:48:08,201 --> 00:48:12,163 He came to see what my new school was like. 695 00:48:12,164 --> 00:48:13,247 Hm. 696 00:48:13,248 --> 00:48:15,583 - I gotta go. - OK. I'll be waiting for you. 697 00:48:15,584 --> 00:48:18,277 OK. 698 00:48:18,754 --> 00:48:21,395 Yeah, he came by to give us his cell phone number 699 00:48:21,397 --> 00:48:22,715 in case of an emergency. 700 00:48:22,716 --> 00:48:28,871 He was with Cecilia for a few minutes. He said hi, he looked at the room. 701 00:48:29,598 --> 00:48:32,349 Is there some problem? Is he not allowed to? 702 00:48:32,350 --> 00:48:34,435 Is there some restraining order against him? 703 00:48:34,436 --> 00:48:37,980 No. No. 704 00:48:37,981 --> 00:48:41,567 I was just... wondering if Ceci was... 705 00:48:41,568 --> 00:48:44,153 Still imagining things? 706 00:48:44,154 --> 00:48:48,616 Actually, I'm glad you brought that up. Her imaginary friend hasn't gone away. 707 00:48:48,617 --> 00:48:52,286 In fact, she threw somewhat of a tantrum during circle time 708 00:48:52,287 --> 00:48:54,580 when we wouldn't let her "friend" sing along. 709 00:48:54,581 --> 00:48:57,208 I had to have her take a time-out. 710 00:48:57,209 --> 00:49:02,505 I'm sorry. I'll certainly talk to Ceci about that. 711 00:49:02,506 --> 00:49:05,591 You know, the PTA provides a psychologist, Katie Shoettle. 712 00:49:05,592 --> 00:49:09,887 She's very nice. She comes every Wednesday. It's absolutely no charge. 713 00:49:09,888 --> 00:49:14,500 I'll talk to Ceci about it. It'll stop. I'm really sorry about that. 714 00:49:15,102 --> 00:49:18,145 You'll see. Couple of days, blend right in. 715 00:49:18,146 --> 00:49:21,006 You won't see the difference. 716 00:49:21,525 --> 00:49:25,010 I'm sure you're right. Thank you. 717 00:49:26,154 --> 00:49:29,824 You know, those kids were up there again last night, running around, 718 00:49:29,825 --> 00:49:32,701 and I could hear them running water. So... 719 00:49:32,702 --> 00:49:34,245 You know what I'm gonna do? 720 00:49:34,246 --> 00:49:38,040 I'm gonna speak with Murray about changing the lock on 10F. 721 00:49:38,041 --> 00:49:41,085 You know what he told me? Rimsky paid no rent this month. 722 00:49:41,086 --> 00:49:43,587 - He's probably not coming back anyway. - OK. 723 00:49:43,588 --> 00:49:46,257 Well, that would be great if you could change the lock. 724 00:49:46,258 --> 00:49:48,843 Starting to have nightmares about what's going on up there. 725 00:49:48,844 --> 00:49:52,513 - Really? You gotta relax, huh? - Can I get you something before you go? 726 00:49:52,514 --> 00:49:55,683 Yeah. Get me a reward for all this hard work I've been doing. 727 00:49:55,684 --> 00:49:58,310 Yeah? I think I have beer. 728 00:49:58,311 --> 00:50:00,729 - You want a beer? - I don't drink beer. 729 00:50:00,730 --> 00:50:02,982 Coffee? I could make a pot of coffee if you want. 730 00:50:02,983 --> 00:50:05,392 Oh, forget it. I've been working hard today. 731 00:50:05,394 --> 00:50:06,569 I'm tired. I'm going. 732 00:50:06,570 --> 00:50:07,903 OK. Well, thank you. 733 00:50:07,904 --> 00:50:10,281 What about Hello Kitty? Can I have it now? 734 00:50:10,282 --> 00:50:13,576 Oh, so sorry, kid. Somebody came by for it today. 735 00:50:13,577 --> 00:50:16,495 They were visiting town, left it there by accident. 736 00:50:16,496 --> 00:50:20,566 Oh, that little girl, she was so happy to have it back. 737 00:50:20,667 --> 00:50:22,418 - You're lying. - Ceci. 738 00:50:22,419 --> 00:50:25,171 He's lying, Mommy. Nobody came. 739 00:50:25,172 --> 00:50:27,631 You want to teach that goddamn brat some manners, lady. 740 00:50:27,632 --> 00:50:30,576 Sorry. 741 00:50:30,886 --> 00:50:33,095 What is the matter with you? 742 00:50:33,096 --> 00:50:34,096 Mm. 743 00:50:34,097 --> 00:50:38,100 Mac and cheese. My favorite. I love you, Mommy. 744 00:50:38,101 --> 00:50:40,561 I love you too, sweetheart. I love you very much. 745 00:50:40,562 --> 00:50:43,480 But, you know, it was very wrong of you to call Mr. Veeck a liar. 746 00:50:43,481 --> 00:50:47,401 - You know that, don't you? - He is a liar. 747 00:50:47,402 --> 00:50:50,821 Ceci. You don't know that he's a liar. 748 00:50:50,822 --> 00:50:53,324 - Yes, I do. - How? How do you know that? 749 00:50:53,325 --> 00:50:58,412 Natasha told me he still had the Hello Kitty backpack in his desk. 750 00:50:58,413 --> 00:51:00,998 I want to talk to you about your imaginary friend, OK? 751 00:51:00,999 --> 00:51:04,752 - She's not imaginary. - She's not? 752 00:51:04,753 --> 00:51:09,656 She's lost. Her mommy forgot about her and now she's lost. 753 00:51:10,258 --> 00:51:13,076 Like you. 754 00:51:14,095 --> 00:51:19,166 - What are you talking about? - Your mommy forgot about you, right? 755 00:51:19,768 --> 00:51:22,252 Did someone tell you that? 756 00:51:22,938 --> 00:51:25,814 - You did. - No. 757 00:51:25,815 --> 00:51:29,151 I didn't tell you that, Ceci. 758 00:51:29,152 --> 00:51:32,387 Who told you that? 759 00:51:34,658 --> 00:51:38,285 Are you gonna answer me? I'm asking you a question. 760 00:51:38,286 --> 00:51:40,704 - Who told you? - Natasha told me. 761 00:51:40,705 --> 00:51:44,333 Stop it. You stop lying to me. 762 00:51:44,334 --> 00:51:46,902 Who told you? 763 00:51:48,338 --> 00:51:50,089 Who told you? 764 00:51:50,090 --> 00:51:53,075 Who told you? 765 00:51:59,724 --> 00:52:02,184 - Hello? - Hi, I'm just calling to arrange... 766 00:52:02,185 --> 00:52:03,760 What are you trying to do? 767 00:52:03,762 --> 00:52:07,273 Sneaking into her school, telling her it isn't any good? 768 00:52:07,274 --> 00:52:10,567 Talking to her about my mother? How dare you talk to her about my mother. 769 00:52:10,568 --> 00:52:13,446 Look, I don't know who or what pressed your wacko button today, 770 00:52:13,448 --> 00:52:14,405 and I don't care, 771 00:52:14,406 --> 00:52:17,283 I'm calling to tell you I'm picking up Ceci Saturday at nine. 772 00:52:17,284 --> 00:52:21,036 I'll bring her back Sunday at six. Don't play any games. 773 00:52:21,037 --> 00:52:23,689 Have her there, 9am sharp. 774 00:52:51,860 --> 00:52:56,221 - I tell you punks. No skating in here. - Yeah, yeah. 775 00:52:58,450 --> 00:53:01,810 She's cute. 776 00:53:02,078 --> 00:53:04,413 Daddy's here! 777 00:53:04,414 --> 00:53:06,540 Hey! 778 00:53:06,541 --> 00:53:08,900 Look at you. 779 00:53:09,836 --> 00:53:11,962 You shouldn't be smoking, Daddy. 780 00:53:11,963 --> 00:53:14,214 I'm gonna quit real soon, honey. I promise. 781 00:53:14,215 --> 00:53:18,886 - Thank you, Daddy. - Satisfied? 782 00:53:18,887 --> 00:53:22,056 As far as I'm concerned, you can smoke as much as you like, Kyle. 783 00:53:22,057 --> 00:53:24,099 Honey. 784 00:53:24,100 --> 00:53:26,810 - I'll bring her back tomorrow at six. - OK. 785 00:53:26,811 --> 00:53:29,713 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 786 00:54:05,266 --> 00:54:08,185 Hey, pretty lady. What's happening? 787 00:54:08,186 --> 00:54:11,063 Laundry. Excuse me. 788 00:54:11,064 --> 00:54:14,966 I got some dirty things I'd like you to clean. 789 00:55:09,956 --> 00:55:12,524 Sorry. 790 00:55:13,251 --> 00:55:16,152 I forgot my smokes. 791 00:57:28,052 --> 00:57:30,662 Help! 792 00:57:33,141 --> 00:57:37,644 Smart-ass kids. Steve and Billy. They did this. 793 00:57:37,645 --> 00:57:42,065 You'll see. Monday, the plumbers come. They'll find something stuck in there. 794 00:57:42,066 --> 00:57:44,718 They gum 'em up. Brats. 795 00:57:45,320 --> 00:57:48,138 - Who's Natasha? - What? 796 00:57:48,364 --> 00:57:51,074 Who's Natasha Rimsky? 797 00:57:51,075 --> 00:57:54,936 Little girl. 10F. 798 00:57:55,622 --> 00:57:56,612 Where is she now? 799 00:57:56,614 --> 00:57:59,291 How do I know? With her mother, I guess. 800 00:57:59,292 --> 00:58:02,002 Couldn't stand living with that crazy Russian husband of hers. 801 00:58:02,003 --> 00:58:06,298 Took the little girl with her. That Russki, he was a piece of work. 802 00:58:06,299 --> 00:58:09,134 "Suki yobanye." "Blyad. Blyad." 803 00:58:09,135 --> 00:58:11,053 Always "blyad." 804 00:58:11,054 --> 00:58:13,722 Look, there's a Laundromat down the block. 805 00:58:13,723 --> 00:58:18,960 I'll get you some garbage bags so you don't get wet carrying them there. 806 00:59:23,668 --> 00:59:29,968 The itsy-bitsy spider climbed up the water spout 807 01:00:02,790 --> 01:00:05,316 Hi, Mommy. 808 01:00:08,337 --> 01:00:11,631 Glad you like spaghetti and meatballs. 809 01:00:11,632 --> 01:00:15,427 - It's my favorite. - Your favorite? 810 01:00:15,428 --> 01:00:18,305 I love them, Mommy. 811 01:00:18,306 --> 01:00:20,724 I'm glad. 812 01:00:20,725 --> 01:00:22,959 Mm. 813 01:00:23,436 --> 01:00:25,937 I love you, Mommy. 814 01:00:25,938 --> 01:00:28,523 You haven't said anything about what your dad's new place is like. 815 01:00:28,524 --> 01:00:29,733 - I don't like it. - Really? 816 01:00:29,734 --> 01:00:30,901 Yeah. 817 01:00:30,902 --> 01:00:32,986 Well, maybe it's just new and you need to get used to it. 818 01:00:32,987 --> 01:00:35,322 But I don't wanna get used to it. 819 01:00:35,323 --> 01:00:40,768 I don't wanna stay with Daddy. I only wanna stay with you. 820 01:00:41,120 --> 01:00:46,249 Well, your dad loves you. He'll be happy that you spent this time with him. 821 01:00:46,250 --> 01:00:52,172 Itsy-bitsy spider climbed up the water spout 822 01:00:52,173 --> 01:00:54,674 Down came the rain 823 01:00:54,675 --> 01:00:58,553 - Honey, can you stop singing that? - Why? It happened. 824 01:00:58,554 --> 01:01:01,664 I want to go to bed now, Mommy. I'm tired. 825 01:01:11,984 --> 01:01:14,361 - Mommy? - Mm? 826 01:01:14,362 --> 01:01:17,948 I'm scared, Mommy. I want to sleep with you. 827 01:01:17,949 --> 01:01:20,475 Yeah. 828 01:01:33,881 --> 01:01:38,618 I love you, Mommy. Thank you for taking care of me. 829 01:02:05,746 --> 01:02:08,273 Ceci? 830 01:02:17,717 --> 01:02:21,011 - Hello? - Mommy, where were you? 831 01:02:21,012 --> 01:02:24,973 - I was napping. - No, not now. Last night. 832 01:02:24,974 --> 01:02:30,145 Where were you last night? I called two times for you to say goodnight to me. 833 01:02:30,146 --> 01:02:32,898 - Where were you? - Last night? 834 01:02:32,899 --> 01:02:38,236 OK, Daddy. Daddy says he's bringing me home a half an hour early. 835 01:02:38,237 --> 01:02:40,780 OK, Daddy. 5:30. 836 01:02:40,781 --> 01:02:43,450 He says to be there in the lobby at 5:30. 837 01:02:43,451 --> 01:02:45,744 - Don't fall asleep again, Mommy. - OK. 838 01:02:45,745 --> 01:02:48,496 I gotta go. I'm getting chocolate cake. 839 01:02:48,497 --> 01:02:50,248 - Bye. - Bye. 840 01:02:50,249 --> 01:02:53,001 Dahlia, where have you been? I left two messages. 841 01:02:53,002 --> 01:02:55,462 I lost a day, Mary. 842 01:02:55,463 --> 01:03:00,717 I took a pill, just one pill, and it knocked me out for 24 hours. 843 01:03:00,718 --> 01:03:02,636 That's never happened before. 844 01:03:02,637 --> 01:03:08,183 And I'm tired, really tired. It's like I haven't slept at all. 845 01:03:08,184 --> 01:03:12,270 Dahlia, are you OK? Are you really OK? 846 01:03:12,271 --> 01:03:15,982 My headache's gone. But the leak is back. 847 01:03:15,983 --> 01:03:20,595 It's back? I thought they were gonna fix that thing. 848 01:03:21,197 --> 01:03:23,657 - Dahlia? - Yeah? 849 01:03:23,658 --> 01:03:28,478 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 850 01:03:28,788 --> 01:03:32,248 You have five new messages. First new message. 851 01:03:32,249 --> 01:03:35,460 Long nap, huh? Call me. 852 01:03:35,461 --> 01:03:37,921 Message erased. Next message. 853 01:03:37,922 --> 01:03:41,591 Hi, Jeff Platzer here. I got the preliminaries from your husband's lawyer 854 01:03:41,592 --> 01:03:45,011 and I need to touch base with you about his accusations as soon as possible. 855 01:03:45,012 --> 01:03:48,515 Believe it or not I'm actually available on Sunday afternoon until five. 856 01:03:48,516 --> 01:03:52,377 If you are, would you call my cell? OK. Bye. 857 01:04:01,445 --> 01:04:03,613 - Mrs. Williams? - Yeah. 858 01:04:03,614 --> 01:04:06,241 Hi. I'm your lawyer. 859 01:04:06,242 --> 01:04:09,060 - Hi. - Hi. 860 01:04:09,662 --> 01:04:12,080 - I'm sorry it's such a mess. - No, it's OK. 861 01:04:12,081 --> 01:04:15,542 I just moved into a new office and they've painted it. 862 01:04:15,543 --> 01:04:18,569 I can't stand the smell so I'm improvising. 863 01:04:19,296 --> 01:04:21,781 OK. 864 01:04:26,053 --> 01:04:29,514 - Hi. - Hi. 865 01:04:29,515 --> 01:04:33,376 - So... - OK. 866 01:04:34,270 --> 01:04:37,647 Your husband's claiming you're mentally unstable 867 01:04:37,648 --> 01:04:40,316 because your father was physically abusive 868 01:04:40,317 --> 01:04:44,070 and your mother was an alcoholic who abandoned you. 869 01:04:44,071 --> 01:04:46,597 That's... 870 01:04:48,075 --> 01:04:50,452 unbelievable. 871 01:04:50,453 --> 01:04:52,818 What do my parents have to do with this? 872 01:04:52,820 --> 01:04:54,664 That's my question exactly. 873 01:04:54,665 --> 01:04:59,544 What's more relevant is that your husband says you suffer from crippling migraines 874 01:04:59,545 --> 01:05:01,838 and paranoid delusions. 875 01:05:01,839 --> 01:05:03,298 He says he'll submit school reports 876 01:05:03,299 --> 01:05:06,926 that show your daughter is beginning to share your fantasy life. 877 01:05:06,927 --> 01:05:08,511 "Cecilia is now having trouble 878 01:05:08,512 --> 01:05:11,014 distinguishing between what is real and what is not." 879 01:05:11,015 --> 01:05:13,016 It's a lie. It's a lie. 880 01:05:13,017 --> 01:05:16,019 In child custody briefs, it's standard to make these kinds of accusations. 881 01:05:16,020 --> 01:05:17,520 Don't take it too seriously. 882 01:05:17,521 --> 01:05:21,649 But I do need to know what, if anything, in your husband's narrative 883 01:05:21,650 --> 01:05:27,197 has some semblance, some shred of fact that he might produce in court. 884 01:05:27,198 --> 01:05:31,618 Well, I get migraines. Yeah. That's true. 885 01:05:31,619 --> 01:05:35,997 But they've never interfered with my ability to do anything. 886 01:05:35,998 --> 01:05:38,340 You can talk to my doctor about that. 887 01:05:38,342 --> 01:05:41,544 He'll tell you they've certainly never crippled me. 888 01:05:41,545 --> 01:05:43,171 Um... 889 01:05:43,172 --> 01:05:48,301 As for Ceci, I think she's a little bit lonely right now. 890 01:05:48,302 --> 01:05:51,596 Her father's abandoned her and she was forced to move from her neighborhood. 891 01:05:51,597 --> 01:05:54,099 So... 892 01:05:54,100 --> 01:05:59,170 she's developed an imaginary friend. But that's normal. 893 01:06:00,397 --> 01:06:02,817 That's fine. But for future reference, 894 01:06:02,819 --> 01:06:05,610 when you're talking to, for example, a judge, 895 01:06:05,611 --> 01:06:08,363 I would stay away from phrases like, "her father's abandoned her." 896 01:06:08,364 --> 01:06:11,533 It's important, when the other side is being so melodramatic, 897 01:06:11,534 --> 01:06:15,036 - to sound like we're the sane ones. - Right. 898 01:06:15,037 --> 01:06:18,147 - That's all I'm saying. - OK. 899 01:06:37,393 --> 01:06:40,419 - I'd like to notch that. - Oh, yeah, man. 900 01:06:47,611 --> 01:06:50,263 Hey, sweetheart. 901 01:06:53,075 --> 01:06:54,117 - Mommy? - Yeah. 902 01:06:54,118 --> 01:06:57,662 - Look what Daddy gave me. - Wow. 903 01:06:57,663 --> 01:07:02,750 - That's great, You're so lucky. - Listen, next Saturday's a problem. 904 01:07:02,751 --> 01:07:04,836 Can we do Sunday and I'll bring her first thing in the morning 905 01:07:04,837 --> 01:07:07,172 for school on Monday? 906 01:07:07,173 --> 01:07:10,449 Yeah. Yeah, that's fine. 907 01:07:11,510 --> 01:07:15,346 - Come on, honey. Say bye to Daddy. - Bye, Daddy. Thanks for the Barbie. 908 01:07:15,347 --> 01:07:18,183 - Did you do that ponytail by yourself? - Yeah. 909 01:07:18,184 --> 01:07:21,085 - It's a good one. - Thanks. 910 01:07:26,150 --> 01:07:29,135 - I like the collar. - Thanks. 911 01:07:33,532 --> 01:07:36,159 Honey, you know what, I forgot to do something. 912 01:07:36,160 --> 01:07:38,453 I'm gonna be right back. Will you wait right here for me? 913 01:07:38,454 --> 01:07:40,663 - Don't go anywhere, OK? - OK. 914 01:07:40,664 --> 01:07:41,789 Be right back. 915 01:07:41,790 --> 01:07:45,901 Two... one. 916 01:08:20,412 --> 01:08:22,772 Ceci? 917 01:08:24,416 --> 01:08:27,860 Ceci? Stay in the elevator. I'm bringing you down. 918 01:08:30,297 --> 01:08:32,823 Ceci, can you hear me? 919 01:08:37,721 --> 01:08:42,600 Bake me a cake as fast as you can. Roll it, pat it and mark it with a B. 920 01:08:42,601 --> 01:08:45,071 No more pretending to play with Natasha. 921 01:08:45,073 --> 01:08:46,396 She won't let me. 922 01:08:46,397 --> 01:08:50,108 Well, then you stop talking to her. You tell her I said so. 923 01:08:50,109 --> 01:08:53,319 You tell her your mommy said you can't play with her anymore. 924 01:08:53,320 --> 01:08:56,013 OK, Mommy. 925 01:09:00,869 --> 01:09:02,704 - Hello? - Hi, Mr. Platzer. 926 01:09:02,705 --> 01:09:05,832 I'm sorry to call you late, but I think my husband... 927 01:09:05,833 --> 01:09:07,917 Mrs. Williams, it's Sunday night. I can't talk. 928 01:09:07,918 --> 01:09:12,046 Yeah, I know. I'm sorry. I just need to tell you this as soon as possible. 929 01:09:12,047 --> 01:09:14,257 I think my husband is trying to drive me crazy. 930 01:09:14,258 --> 01:09:16,301 Either that or he's hoping that I'm gonna act crazy. 931 01:09:16,302 --> 01:09:20,454 - Hang on. Let me call you right back. - OK. 932 01:09:21,807 --> 01:09:24,100 You say neither of the Rimskys are living there? 933 01:09:24,101 --> 01:09:26,519 No, no one's there. So Kyle's paying these kids. 934 01:09:26,520 --> 01:09:28,313 I mean, he must be paying these kids 935 01:09:28,314 --> 01:09:31,274 to mess around with the water and the backpack. And the elevator. 936 01:09:31,275 --> 01:09:34,902 I went into the elevator the other day and the buttons were burned off. 937 01:09:34,903 --> 01:09:38,072 Mrs. Williams, it's Sunday night and I'm at the movies with my family. 938 01:09:38,073 --> 01:09:42,076 If I don't want to be handling my own divorce, I gotta get back. So... 939 01:09:42,077 --> 01:09:44,412 I'll call you tomorrow and we'll sort this out. All right? 940 01:09:44,413 --> 01:09:46,272 Yeah. Absolutely. 941 01:09:51,503 --> 01:09:54,363 Get down! 942 01:10:18,447 --> 01:10:21,532 This time make sure you put it in the garbage truck. 943 01:10:21,533 --> 01:10:23,785 - Where did you... - Those kids have been playing games, 944 01:10:23,786 --> 01:10:25,453 moving it around the building. 945 01:10:25,454 --> 01:10:29,791 And they were upstairs again so now there's water all over my bedroom floor. 946 01:10:29,792 --> 01:10:31,959 - They're running the water again? - Mm-hm. 947 01:10:31,960 --> 01:10:34,087 I thought you were gonna change the lock on 10F. 948 01:10:34,088 --> 01:10:37,632 Murray didn't authorize it. He has to send me a 112B form. 949 01:10:37,633 --> 01:10:41,469 - Look, is the plumber here yet? - No, no. It's only 8:15. 950 01:10:41,470 --> 01:10:43,812 OK, look. I left a message for Mr. Murray. 951 01:10:43,814 --> 01:10:46,099 I told him I need my problem fixed first. 952 01:10:46,100 --> 01:10:48,851 So when the plumber gets here, send him up to my apartment 953 01:10:48,852 --> 01:10:53,339 or you and Murray can both talk to my lawyer. OK? 954 01:11:06,662 --> 01:11:09,163 Do you remember what we talked about last night? 955 01:11:09,164 --> 01:11:12,733 - Yes, Mommy. - OK. 956 01:11:15,379 --> 01:11:17,130 See you later, OK? 957 01:11:17,131 --> 01:11:18,798 Hello. 958 01:11:18,799 --> 01:11:21,551 - Hi. Jeff Platzer here. - Hi, Mr. Platzer. 959 01:11:21,552 --> 01:11:23,511 Listen, I did a little homework on Rimsky 960 01:11:23,512 --> 01:11:25,331 and I think I turned up the missing mother 961 01:11:25,333 --> 01:11:26,431 in a hospital in San Diego. 962 01:11:26,432 --> 01:11:27,640 Why are you looking for her? 963 01:11:27,641 --> 01:11:29,452 I figured the Rimskys might want to know 964 01:11:29,454 --> 01:11:31,352 their apartment's being used by strangers. 965 01:11:31,353 --> 01:11:34,480 Mrs. Williams, we're never gonna prove your husband's behind this harassment. 966 01:11:34,481 --> 01:11:38,734 And trying to do that is just playing his game. He wants you to look paranoid. 967 01:11:38,735 --> 01:11:40,945 We gotta deal with this straight, as if it's all on the level. 968 01:11:40,946 --> 01:11:43,322 So that's what we'll do, we'll play it straight. 969 01:11:43,323 --> 01:11:45,867 I'm due in court, I'll call you when I get ahold of Mrs. Rimsky. 970 01:11:45,868 --> 01:11:48,786 In the meantime, just sit tight. 971 01:11:48,787 --> 01:11:51,414 - I will. Thanks so much. - OK. 972 01:11:51,415 --> 01:11:53,708 - Bye. - Bye. 973 01:11:53,709 --> 01:11:57,420 - Abigail's making a storm, sweetheart. - Done! 974 01:11:57,421 --> 01:11:59,474 Done? You remember you have to sign your name 975 01:11:59,476 --> 01:12:00,590 so you know whose it is. 976 01:12:00,591 --> 01:12:04,969 You don't want me to take that home and say I did it, do you? 977 01:12:04,970 --> 01:12:08,247 I like that. Pirates? 978 01:12:09,600 --> 01:12:12,251 Stop it. 979 01:12:13,145 --> 01:12:15,563 Stop it, I told you, leave me alone. 980 01:12:15,564 --> 01:12:18,257 - We've got rainbows... - Stop it! 981 01:12:18,442 --> 01:12:21,152 Stop it! 982 01:12:21,153 --> 01:12:23,529 Stop it! 983 01:12:23,530 --> 01:12:26,015 Stop it! 984 01:12:30,787 --> 01:12:32,497 You're gonna get cleaned up and when you're done 985 01:12:32,498 --> 01:12:36,667 you're gonna come back and sit with me and we'll read a story together. 986 01:12:36,668 --> 01:12:40,362 Then maybe we'll talk about your friend. 987 01:12:42,674 --> 01:12:45,618 Go on. 988 01:13:12,871 --> 01:13:15,814 Ceci! 989 01:13:19,253 --> 01:13:22,321 Go away! 990 01:13:44,570 --> 01:13:47,071 - Where is she? - She passed out in the bathroom. 991 01:13:47,072 --> 01:13:49,532 We don't know what happened. There was water all over the place. 992 01:13:49,533 --> 01:13:51,200 - We took her to the hospital. - Hospital? 993 01:13:51,201 --> 01:13:52,254 We just wanted to check her out. 994 01:13:52,256 --> 01:13:53,803 It's school policy. We couldn't reach you. 995 01:13:53,804 --> 01:13:56,956 I had an emergency at work, I didn't get my messages for 2 hours. 996 01:13:56,957 --> 01:13:59,292 It's allright. We called her father and he's gonna meet her at the hospital. 997 01:13:59,293 --> 01:14:03,004 - OK. Which hospital? - It's the one right here on the island. 998 01:14:03,005 --> 01:14:05,715 Kyle took her. They released her and he took her. 999 01:14:05,716 --> 01:14:07,006 Did they say what was wrong? 1000 01:14:07,008 --> 01:14:09,318 They said, you know, it's nothing serious. 1001 01:14:09,319 --> 01:14:11,012 She fainted but... 1002 01:14:11,013 --> 01:14:16,017 I'm trying to find him. I called his home number, I called his cell phone number, 1003 01:14:16,018 --> 01:14:18,603 I called his office number, and he's avoiding me 1004 01:14:18,604 --> 01:14:21,397 so I need to know what to do. Can I go to his apartment? 1005 01:14:21,398 --> 01:14:24,358 Mrs. Williams, I need you to calm down. I need it, your daughter needs it. 1006 01:14:24,359 --> 01:14:25,735 Just calm down, OK? 1007 01:14:25,736 --> 01:14:28,070 I'm sorry. I know you don't know me, but you have to believe me. 1008 01:14:28,071 --> 01:14:30,323 I'm not crazy, I'm really not. 1009 01:14:30,324 --> 01:14:32,158 - I believe you, Mrs. Williams. - I'm really not. 1010 01:14:32,159 --> 01:14:36,162 Just go home. Your husband and your daughter are probably waiting for you. 1011 01:14:36,163 --> 01:14:39,064 Oh, my God. Oh, my God. 1012 01:14:40,584 --> 01:14:42,651 Ceci. 1013 01:14:43,420 --> 01:14:45,946 Ceci. 1014 01:14:49,259 --> 01:14:52,803 - No new messages. - Oh, God. 1015 01:14:52,804 --> 01:14:54,722 Hello? 1016 01:14:54,723 --> 01:14:58,059 - Hello? It's Jeff. Are they there? - No. 1017 01:14:58,060 --> 01:15:02,605 - They're not there? - No. There's no message. 1018 01:15:02,606 --> 01:15:05,066 There's water everywhere. 1019 01:15:05,067 --> 01:15:09,153 Mrs. Williams, Mrs. Williams, calm down. Calm down. 1020 01:15:09,154 --> 01:15:11,656 - She can't be here. - What do you want me to do? 1021 01:15:11,657 --> 01:15:13,783 Oh, God. 1022 01:15:13,784 --> 01:15:18,228 I can't be her mother, I don't know how to be myself. 1023 01:15:18,789 --> 01:15:21,231 Ceci! 1024 01:15:28,674 --> 01:15:32,677 I hate you. Get away from me, you little bitch. 1025 01:15:32,678 --> 01:15:34,929 I hate you. 1026 01:15:34,930 --> 01:15:36,097 Fuck! 1027 01:15:36,098 --> 01:15:39,600 I hate you! I hate you! 1028 01:15:39,601 --> 01:15:42,127 Bitch! 1029 01:15:52,197 --> 01:15:54,448 Sorry about this. I really had no idea. 1030 01:15:54,449 --> 01:15:57,267 I would've come down myself a long time ago. 1031 01:16:13,301 --> 01:16:15,536 Better open it. 1032 01:16:17,264 --> 01:16:19,724 Hello? 1033 01:16:19,725 --> 01:16:22,417 Hello? 1034 01:16:25,731 --> 01:16:28,298 Jesus. 1035 01:16:30,360 --> 01:16:34,280 Look at this. This is appalling. This is appalling. 1036 01:16:34,281 --> 01:16:35,544 The plumber's on his way. 1037 01:16:35,546 --> 01:16:38,576 I'm paying him double overtime so he can get here tonight. 1038 01:16:38,577 --> 01:16:41,145 Hello? 1039 01:16:42,831 --> 01:16:46,108 - I'll get some of these lights on. - Mrs. Williams? 1040 01:16:47,836 --> 01:16:51,172 - You OK? - I'm awake. 1041 01:16:51,173 --> 01:16:53,949 The plumber will be here in 15 minutes. 1042 01:16:54,676 --> 01:16:55,395 Mr. Murray? 1043 01:16:55,397 --> 01:16:57,553 This is just a big misunderstanding. OK? 1044 01:16:57,554 --> 01:17:00,765 Mr. Veeck did not keep me informed. This will be fixed tonight. 1045 01:17:00,766 --> 01:17:04,435 - Or she's staying at the Plaza, right? - It will definitely be fixed tonight. 1046 01:17:04,436 --> 01:17:07,588 - And I want to talk to Veeck. - I will get him. 1047 01:17:11,318 --> 01:17:13,486 You OK? 1048 01:17:13,487 --> 01:17:17,556 - Migraine, huh? - Yeah. 1049 01:17:21,036 --> 01:17:24,246 - I'll keep my voice low. - Thanks. 1050 01:17:24,247 --> 01:17:27,082 I spoke with your husband's lawyer and Ceci's fine. 1051 01:17:27,083 --> 01:17:29,460 Kyle will bring her to school in the morning. 1052 01:17:29,461 --> 01:17:31,212 OK. 1053 01:17:31,213 --> 01:17:34,298 Now, this part is gonna piss you off. 1054 01:17:34,299 --> 01:17:37,259 They want Ceci to see a psychologist to be evaluated. 1055 01:17:37,260 --> 01:17:43,098 There's nothing we can do about that but say yes. So we're saying yes. 1056 01:17:43,099 --> 01:17:45,918 OK. 1057 01:17:47,354 --> 01:17:50,105 - Here we are. - Mr. Veeck. 1058 01:17:50,106 --> 01:17:52,233 I had an interesting conversation with Mrs. Rimsky today. 1059 01:17:52,234 --> 01:17:55,236 She was very surprised to hear her daughter isn't living upstairs. 1060 01:17:55,237 --> 01:17:57,988 - In 10F? - Mm-hm. 1061 01:17:57,989 --> 01:18:00,991 - You said they left together. - That's what the Russian said. 1062 01:18:00,992 --> 01:18:04,078 No, she left without her daughter. She didn't think she could take care of her. 1063 01:18:04,079 --> 01:18:06,539 Mrs. Rimsky's an alcoholic. She claimed she was going for treatment, 1064 01:18:06,540 --> 01:18:09,291 and had to leave the girl behind with the father. 1065 01:18:09,292 --> 01:18:11,902 You knew that, didn't you? 1066 01:18:12,045 --> 01:18:15,130 Only Mr. Rimsky didn't take Natasha with him. 1067 01:18:15,131 --> 01:18:17,091 I spoke with Grandma Rimsky in Moscow today 1068 01:18:17,092 --> 01:18:19,718 and she said her son is living with her alone. 1069 01:18:19,719 --> 01:18:23,722 - So he lied to me. What do I know? - You had to know. 1070 01:18:23,723 --> 01:18:25,633 Well, we'll find out tomorrow. 1071 01:18:25,635 --> 01:18:28,435 I have a phone appointment with Mr. Rimsky. 1072 01:18:28,436 --> 01:18:30,441 Why did you lie about the little girl? 1073 01:18:30,443 --> 01:18:32,857 I didn't want to get involved, that's all. 1074 01:18:32,858 --> 01:18:36,218 Did you see Natasha after her mother left? 1075 01:18:39,072 --> 01:18:41,574 It's a simple question, Veeck. 1076 01:18:41,575 --> 01:18:44,359 Yeah. I see her. I see her that afternoon. 1077 01:18:44,361 --> 01:18:46,495 I see her playing on the stairs. 1078 01:18:46,496 --> 01:18:50,155 Then the next day the father tells me she leave with the mother. 1079 01:18:50,157 --> 01:18:51,375 I ask no questions. 1080 01:18:51,376 --> 01:18:53,803 Well, if he killed her, it's not my business. 1081 01:18:53,805 --> 01:18:54,753 "Killed her"? 1082 01:18:54,754 --> 01:18:57,398 "If he killed her"? 1083 01:18:58,884 --> 01:19:00,801 Plumber! 1084 01:19:00,802 --> 01:19:04,788 You got a lot more than a leak to fix, Mr. Murray. 1085 01:19:05,432 --> 01:19:07,916 Mr. Veeck. 1086 01:19:09,603 --> 01:19:13,772 - If you could just... - Come on in, just right inside. 1087 01:19:13,773 --> 01:19:16,383 Thank you. 1088 01:19:16,818 --> 01:19:19,236 Some kind of pipe or something. 1089 01:19:19,237 --> 01:19:21,162 Yeah, well, see, that is a brand-new pipe. 1090 01:19:21,164 --> 01:19:22,907 So, this will all be patched tomorrow. 1091 01:19:22,908 --> 01:19:25,784 - By professionals. - By professionals. Good as new. 1092 01:19:25,785 --> 01:19:30,789 It better be. I'm calling NYPD to report a child is missing. 1093 01:19:30,790 --> 01:19:35,044 OK. I mean, I'm sure there's a simple explanation for that, but... 1094 01:19:35,045 --> 01:19:40,824 So, goodnight. And, again, I am so sorry about all this. 1095 01:19:42,344 --> 01:19:44,828 - Goodnight. - Goodnight. 1096 01:19:45,388 --> 01:19:48,874 - You gonna be OK? - Yeah. I'll be fine. 1097 01:19:49,684 --> 01:19:50,841 You sure? 1098 01:19:50,843 --> 01:19:54,313 Yeah, I'm feeling much better, actually. 1099 01:19:54,314 --> 01:19:57,716 - I gotta go. Family. - OK. Mm. 1100 01:19:58,318 --> 01:20:02,404 I'll keep my cell on all night and if you need me just call. 1101 01:20:02,405 --> 01:20:05,057 - Any hour. - Thanks. 1102 01:20:05,659 --> 01:20:08,727 - Thanks again. Bye. - OK. Bye. 1103 01:20:20,507 --> 01:20:23,617 She left you behind. 1104 01:20:24,636 --> 01:20:28,080 They both left you behind. 1105 01:20:28,848 --> 01:20:32,876 Help me. 1106 01:21:04,217 --> 01:21:06,660 Wait! 1107 01:22:46,653 --> 01:22:49,655 I told Murray, I told him a million times. 1108 01:22:49,656 --> 01:22:53,600 It's not my job. I'm not a goddamn plumber. 1109 01:23:01,751 --> 01:23:04,044 How you feeling? You OK? 1110 01:23:04,045 --> 01:23:06,213 - You warmed up? - I'm OK. 1111 01:23:06,214 --> 01:23:10,968 Cops think Veeck probably left the tank open and somehow she fell in. 1112 01:23:10,969 --> 01:23:14,054 They even think he might have discovered she'd fallen in weeks ago. 1113 01:23:14,055 --> 01:23:17,057 That's why he hadn't cleaned it in so long. 1114 01:23:17,058 --> 01:23:19,518 They might have enough to charge him with criminal negligence. 1115 01:23:19,519 --> 01:23:22,747 They'd arrest the parents, but they're out of state 1116 01:23:22,749 --> 01:23:24,857 and there are no witnesses, so... 1117 01:23:24,858 --> 01:23:29,970 The truth is, they'll probably never know what happened. 1118 01:23:30,613 --> 01:23:33,682 Her mother left her. 1119 01:23:34,617 --> 01:23:37,936 The father assumed that she was with her mom, 1120 01:23:38,538 --> 01:23:42,941 and the mother assumed she was with her father. 1121 01:23:46,796 --> 01:23:49,423 Guess everyone just assumed. 1122 01:23:49,424 --> 01:23:52,342 No one really cared what happened to her. 1123 01:23:52,343 --> 01:23:55,745 That's what it looks like. 1124 01:23:59,100 --> 01:24:02,436 I'll tell Mary you've been a prince. 1125 01:24:02,437 --> 01:24:04,521 You just accomplished the impossible, Mrs. Williams. 1126 01:24:04,522 --> 01:24:08,550 You actually made me glad I went to law school. 1127 01:24:13,156 --> 01:24:15,932 - Thank you. - It's OK. 1128 01:24:16,534 --> 01:24:18,702 I can probably get you a year's free rent out of Murray. 1129 01:24:18,703 --> 01:24:21,705 Oh! No, it's OK. 1130 01:24:21,706 --> 01:24:23,916 I'm moving. 1131 01:24:23,917 --> 01:24:27,569 - Call me in the morning, OK? - Yeah. 1132 01:24:44,354 --> 01:24:46,480 - Come on, princess. - Bye, Daddy. 1133 01:24:46,481 --> 01:24:49,174 Bye. 1134 01:24:57,784 --> 01:24:59,284 - How are you feeling? - Good. 1135 01:24:59,285 --> 01:25:01,936 Yeah? 1136 01:25:04,916 --> 01:25:08,741 OK. I'll be here after school to pick you up. 1137 01:25:08,743 --> 01:25:10,571 See you after school. 1138 01:25:15,176 --> 01:25:17,827 - Hey. - Hi. 1139 01:25:18,429 --> 01:25:20,973 Thank you for taking care of Ceci yesterday. 1140 01:25:20,974 --> 01:25:25,143 It's OK. I'm really worried about her mental state. 1141 01:25:25,144 --> 01:25:27,646 - I am too. - You are? 1142 01:25:27,647 --> 01:25:29,606 Yeah. 1143 01:25:29,607 --> 01:25:33,151 So, I've been thinking... 1144 01:25:33,152 --> 01:25:36,321 I don't want her to have to choose between us. 1145 01:25:36,322 --> 01:25:37,330 What do you mean? 1146 01:25:37,332 --> 01:25:40,117 I want to look for a place in Jersey City 1147 01:25:40,118 --> 01:25:43,245 so that shared custody will be easier for both of us. 1148 01:25:43,246 --> 01:25:46,915 And we can do, you know, one week with me, and one week with you. 1149 01:25:46,916 --> 01:25:50,402 Or maybe split the week. We can see what works best. 1150 01:25:50,753 --> 01:25:55,465 - You serious? - Yeah. Yeah. 1151 01:25:55,466 --> 01:26:00,220 Hey, you know, you were right about the school here. I checked it out. It's good. 1152 01:26:00,221 --> 01:26:03,390 - Maybe I could get a place... - No, it's fine. 1153 01:26:03,391 --> 01:26:08,211 After this, we'll get a... a place in Jersey City. 1154 01:26:14,902 --> 01:26:17,429 I'll see you later. 1155 01:26:23,161 --> 01:26:26,830 - When are we moving? - Not until next week, sweetheart. 1156 01:26:26,831 --> 01:26:31,585 This is winter stuff though so we can pack it up now. 1157 01:26:31,586 --> 01:26:35,071 You OK? Are you feeling OK? 1158 01:26:47,769 --> 01:26:50,312 What are you thinking about? 1159 01:26:50,313 --> 01:26:53,882 Why did her mommy forget about her? 1160 01:27:05,036 --> 01:27:07,937 Do you know how much I love you? 1161 01:27:10,333 --> 01:27:13,502 - You sure? - Mm-hm. 1162 01:27:13,503 --> 01:27:16,774 Do you know I would do anything for you? 1163 01:27:16,776 --> 01:27:17,865 Yes. 1164 01:27:18,674 --> 01:27:21,134 That's a promise. 1165 01:27:21,135 --> 01:27:25,538 - Honey, do you want bubbles tonight? - Uh-huh. 1166 01:27:29,102 --> 01:27:30,435 There you are. 1167 01:27:30,436 --> 01:27:32,156 That's so great, Dahlia. 1168 01:27:32,158 --> 01:27:35,524 Well, I think it's gonna be for the best. 1169 01:27:35,525 --> 01:27:38,985 And moving out of here, that is definitely for the best. 1170 01:27:38,986 --> 01:27:43,031 What do you want to do? Be a chef? OK. 1171 01:27:43,032 --> 01:27:46,601 Let's see if we can make you a chef hat. 1172 01:27:49,330 --> 01:27:51,248 There. 1173 01:27:51,249 --> 01:27:54,484 Now, what are you going to cook? 1174 01:27:55,503 --> 01:27:57,421 Mac and cheese? 1175 01:27:57,422 --> 01:28:00,841 Look, I should go get Ceci out of the tub before she turns into a prune. 1176 01:28:00,842 --> 01:28:03,301 - She's so cute. - So... Oh! 1177 01:28:03,302 --> 01:28:06,596 Here she is now. Yeah. So I will talk to you tomorrow. 1178 01:28:06,597 --> 01:28:08,140 - OK. Take care. Bye. - OK. You too. 1179 01:28:08,141 --> 01:28:09,433 Goodnight. 1180 01:28:09,434 --> 01:28:14,337 - Mommy, can you read me a story? - Course I can, honey. 1181 01:28:18,943 --> 01:28:22,178 Let's see which one you picked. 1182 01:28:33,958 --> 01:28:37,861 We haven't read this one in a long time, have we? 1183 01:28:39,422 --> 01:28:44,968 "There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child." 1184 01:28:44,969 --> 01:28:48,246 We need more snow, don't you think? 1185 01:28:48,848 --> 01:28:51,749 Then let's get some more snow. 1186 01:28:55,980 --> 01:28:59,465 ...beautiful Rapunzel. 1187 01:29:11,621 --> 01:29:15,457 Don't leave me. I want you to be my mommy. 1188 01:29:15,458 --> 01:29:18,168 - Don't leave me. - Ceci! 1189 01:29:18,169 --> 01:29:21,070 You can't leave me. 1190 01:29:23,424 --> 01:29:25,634 Ceci! 1191 01:29:25,635 --> 01:29:27,886 Ceci! 1192 01:29:27,887 --> 01:29:29,638 Ceci! 1193 01:29:29,639 --> 01:29:31,915 Ceci! 1194 01:29:34,268 --> 01:29:36,836 Ceci! 1195 01:29:37,939 --> 01:29:40,131 No! 1196 01:29:41,108 --> 01:29:43,468 Ceci! 1197 01:29:49,283 --> 01:29:51,618 Ceci! 1198 01:29:51,619 --> 01:29:53,227 Ceci! 1199 01:29:54,121 --> 01:29:56,206 Oh, God. 1200 01:29:56,207 --> 01:29:59,943 Let her go! You let her go! 1201 01:30:04,966 --> 01:30:07,075 No! 1202 01:30:22,024 --> 01:30:24,442 No! Please! 1203 01:30:24,443 --> 01:30:28,554 Natasha! Let her go! Please. 1204 01:30:29,156 --> 01:30:32,475 We'll stay. We'll stay here with you. 1205 01:30:34,120 --> 01:30:37,355 What do you want? 1206 01:30:38,165 --> 01:30:40,834 I'll be your mother. 1207 01:30:40,835 --> 01:30:43,486 - Please. - Forever? 1208 01:30:45,756 --> 01:30:48,341 Forever. 1209 01:30:48,342 --> 01:30:50,594 Forever. Yes. 1210 01:30:50,595 --> 01:30:53,972 I'll be your mother forever. 1211 01:30:53,973 --> 01:30:57,375 Take me. Please, take me. 1212 01:32:01,082 --> 01:32:06,169 Yeah, OK. So we got an 11-46, Caucasian female, aged 30, 1213 01:32:06,170 --> 01:32:09,589 no apparent cause of death, and a six-year-old girl with shock. 1214 01:32:09,590 --> 01:32:12,116 Trying to locate the father. 1215 01:32:23,938 --> 01:32:26,422 Ceci. 1216 01:33:04,895 --> 01:33:09,841 Let's go home, honey. Would you get the door? 1217 01:33:50,816 --> 01:33:54,819 We did a whole bunch of them. A whole neighborhood. 1218 01:33:54,820 --> 01:33:57,405 What was this one about? Do you remember? 1219 01:33:57,406 --> 01:34:00,575 That was me and then that was you. 1220 01:34:00,576 --> 01:34:04,162 - That was a tree. - A tree. 1221 01:34:04,163 --> 01:34:10,463 - And then that's a little angel. - Beautiful gold wings on the angel. 1222 01:34:33,234 --> 01:34:35,635 Come on. 1223 01:34:37,446 --> 01:34:40,431 OK, honey, let's walk. 1224 01:34:42,326 --> 01:34:45,478 What's wrong with you? 1225 01:34:49,375 --> 01:34:52,068 Come on. 1226 01:34:56,048 --> 01:34:57,465 Ceci. 1227 01:34:57,466 --> 01:34:59,217 Ceci? 1228 01:34:59,218 --> 01:35:00,218 Ceci? 1229 01:35:00,219 --> 01:35:02,637 Open the door. Push the button, Ceci. 1230 01:35:02,638 --> 01:35:05,957 Open it. Open the door. Ceci! 1231 01:35:34,628 --> 01:35:37,530 My beautiful girl. 1232 01:35:48,684 --> 01:35:51,669 Whenever you need me, I'm here. 1233 01:35:54,773 --> 01:35:57,967 OK, Daddy. Let's go. 96902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.