All language subtitles for Cube 2-Hypercube[2002]DvDrip[Eng]-BugZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,300 --> 00:02:09,460 Hello?. 2 00:02:13,500 --> 00:02:14,580 Anyone here?. 3 00:02:21,499 --> 00:02:22,899 Hello. 4 00:02:24,299 --> 00:02:26,619 (roaring static) 5 00:02:34,699 --> 00:02:35,859 (electronic hissing) 6 00:02:46,498 --> 00:02:47,698 (screams) 7 00:05:38,730 --> 00:05:39,810 (electrical buzz) 8 00:05:45,370 --> 00:05:46,290 Numbers... 9 00:05:47,530 --> 00:05:50,089 where's the goddamn numbers?. 10 00:06:00,489 --> 00:06:01,969 There's something... 11 00:06:06,809 --> 00:06:08,769 Oh shit. 12 00:06:19,408 --> 00:06:21,608 I mean, they're my numbers... 13 00:06:21,648 --> 00:06:24,248 Damn! Don't I at least get a shot with my numbers, 14 00:06:24,328 --> 00:06:25,848 you stupid fucks?.! 15 00:06:25,928 --> 00:06:28,328 I want a chance! 16 00:06:30,527 --> 00:06:32,567 I want a chance like everyone else. 17 00:06:40,647 --> 00:06:43,447 (woman screaming) 18 00:06:46,047 --> 00:06:47,447 Oh my God. 19 00:06:47,527 --> 00:06:49,807 Oh, you bastards. 20 00:06:55,406 --> 00:06:57,846 Our Father Which art in heaven, 21 00:06:57,926 --> 00:06:59,326 hallowed be Thy name. 22 00:07:01,646 --> 00:07:04,406 Thy kingdom come, Thy will be done, 23 00:07:04,486 --> 00:07:06,246 on earth as it is in heaven. 24 00:07:06,326 --> 00:07:09,526 Give us this day our daily bread, 25 00:07:09,606 --> 00:07:11,965 and forgive us our debts as we forgive our debtors. 26 00:07:13,165 --> 00:07:15,565 Lead us not into temptation-- 27 00:07:16,925 --> 00:07:19,645 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 28 00:07:19,725 --> 00:07:21,085 For Thine... 29 00:07:21,165 --> 00:07:22,085 is the kingdom... 30 00:07:22,165 --> 00:07:24,165 and the power... 31 00:07:24,245 --> 00:07:26,885 and the glory, forever and ever. 32 00:07:27,045 --> 00:07:28,165 Amen. 33 00:07:28,485 --> 00:07:30,525 (electronic hissing) 34 00:07:37,764 --> 00:07:38,804 Hello?. 35 00:07:42,084 --> 00:07:43,284 Are you all right?. 36 00:07:46,004 --> 00:07:47,444 Can you hear me?. 37 00:07:55,403 --> 00:07:56,843 Are you hurt?. 38 00:08:01,523 --> 00:08:03,403 (man growling) (woman screaming) 39 00:08:07,083 --> 00:08:08,723 Don't move. Don't make a sound. 40 00:08:10,363 --> 00:08:11,883 I said, "Don't move." 41 00:08:14,443 --> 00:08:15,642 Are you alone?. 42 00:08:16,922 --> 00:08:18,202 Blink once for yes, 43 00:08:18,282 --> 00:08:19,202 twice for no. 44 00:08:21,482 --> 00:08:23,522 Is there anyone else in the other room?. 45 00:08:26,362 --> 00:08:27,562 All right. 46 00:08:28,602 --> 00:08:29,962 All right. I'm going to release you. 47 00:08:31,402 --> 00:08:33,842 But I can take you down again, as quick as the first time. 48 00:08:33,922 --> 00:08:35,521 So don't scream, understand?. 49 00:08:35,601 --> 00:08:38,201 Once for yes, twice for no. 50 00:08:38,281 --> 00:08:40,681 Are you alone?. 51 00:08:43,601 --> 00:08:44,921 All right. 52 00:08:45,001 --> 00:08:47,001 All right. 53 00:08:53,481 --> 00:08:54,921 What the hell do you think you're doing?. 54 00:08:55,001 --> 00:08:57,400 How many rooms have you been in?. 55 00:08:58,440 --> 00:08:59,680 What is this place?. 56 00:08:59,760 --> 00:09:01,640 Man: I don't know. You tell me, how many rooms you've been in?. 57 00:09:01,680 --> 00:09:03,520 I don't know, five or six. What about you?. 58 00:09:03,560 --> 00:09:05,600 Uh... this is my third. 59 00:09:05,680 --> 00:09:07,160 You sure you didn't see anyone else?. 60 00:09:07,240 --> 00:09:08,120 No. 61 00:09:08,200 --> 00:09:09,320 Have you?. 62 00:09:09,400 --> 00:09:10,680 No. 63 00:09:13,160 --> 00:09:14,320 So who are you?. 64 00:09:14,400 --> 00:09:16,080 Who are you?. 65 00:09:16,160 --> 00:09:18,439 (loud static) What the fuck are those noises?. 66 00:09:21,159 --> 00:09:24,239 Relax. This is just for show. Pretend that you're scared. 67 00:09:24,319 --> 00:09:25,559 Should be easy. 68 00:09:25,639 --> 00:09:28,559 All right. Get down here now, or she's dead. 69 00:09:31,039 --> 00:09:32,799 Some hero. 70 00:09:32,839 --> 00:09:34,319 I have that effect on men. 71 00:09:34,399 --> 00:09:36,359 Glad to see you haven't lost your sense of humor. 72 00:09:36,439 --> 00:09:37,639 (electronic hissing) 73 00:09:37,719 --> 00:09:39,358 - Is this really necessary?. - Just hang on. 74 00:09:40,438 --> 00:09:41,478 Woman: Isn't that the same-- 75 00:09:41,558 --> 00:09:42,438 Man: Yes. 76 00:09:42,518 --> 00:09:44,358 (electronic hissing) 77 00:09:44,438 --> 00:09:45,518 Man: Hey! 78 00:09:45,598 --> 00:09:46,478 Come back! 79 00:09:46,558 --> 00:09:48,958 (electronic hissing) 80 00:09:49,038 --> 00:09:50,558 Wait. 81 00:09:50,598 --> 00:09:51,958 Man: Jesus Christ. 82 00:09:52,038 --> 00:09:53,798 Hey! Wait! 83 00:09:53,878 --> 00:09:55,558 Where the fuck do you think you're going?. 84 00:09:55,638 --> 00:09:58,718 This guy sure moves quickly. He's just gone. 85 00:09:58,758 --> 00:10:01,957 Maybe something made him go, maybe you should come back. 86 00:10:09,717 --> 00:10:11,957 This place is awful. 87 00:10:49,595 --> 00:10:50,995 Girl: Please don't hurt me. 88 00:10:52,515 --> 00:10:55,035 Woman: Don't be frightened. 89 00:10:56,555 --> 00:10:58,235 Don't worry. 90 00:10:58,315 --> 00:11:00,555 There's nobody else here. Just me. 91 00:11:02,634 --> 00:11:03,834 I'm Kate. 92 00:11:03,874 --> 00:11:05,914 What's your name?. 93 00:11:05,954 --> 00:11:08,874 Sasha. 94 00:11:11,114 --> 00:11:12,434 That's a beautiful name. 95 00:11:12,514 --> 00:11:15,354 Don't worry. 96 00:11:15,394 --> 00:11:17,554 Everything's going to be all right, okay?. 97 00:11:20,114 --> 00:11:21,514 Do you understand me?. 98 00:11:23,273 --> 00:11:24,913 I'm just blind, 99 00:11:24,993 --> 00:11:26,793 not retarded. 100 00:11:26,873 --> 00:11:29,233 (electronic hissing) 101 00:11:32,193 --> 00:11:34,833 (struggling) 102 00:11:43,073 --> 00:11:43,952 Finally. 103 00:11:44,032 --> 00:11:46,192 I was beginning to wonder if I was the only one in here. 104 00:11:46,272 --> 00:11:48,672 I kept hoping I would find some other people. 105 00:11:48,752 --> 00:11:51,952 I've been wondering around these rooms for hours. 106 00:11:52,032 --> 00:11:53,592 Stay away from me! 107 00:11:53,632 --> 00:11:54,592 No one's going to hurt you. 108 00:11:54,672 --> 00:11:55,592 Well, certainly not. 109 00:11:55,672 --> 00:11:58,712 No. No. I come in peace, young lady. 110 00:11:58,792 --> 00:12:00,112 I'm Jerry. 111 00:12:00,192 --> 00:12:02,392 This is Sasha. She's blind. 112 00:12:02,432 --> 00:12:03,872 And she's very scared. 113 00:12:03,952 --> 00:12:05,991 What a bummer, 114 00:12:06,071 --> 00:12:07,671 to be blind in this place. 115 00:12:07,711 --> 00:12:09,751 Do you know what this place is?. 116 00:12:09,831 --> 00:12:11,511 No. No. No. 117 00:12:11,551 --> 00:12:14,231 I don't suppose, either of you two could 118 00:12:14,271 --> 00:12:15,551 Iet me know what we're doing in here?. 119 00:12:15,631 --> 00:12:16,631 No. 120 00:12:19,391 --> 00:12:21,111 Oh... Jerry Whitehall. 121 00:12:21,151 --> 00:12:23,071 Kate Filmore. 122 00:12:27,710 --> 00:12:29,150 Kate: What are you doing?. 123 00:12:29,230 --> 00:12:30,750 I'm marking the rooms. 124 00:12:30,830 --> 00:12:32,830 This is the fourth room you've been in?. 125 00:12:32,910 --> 00:12:33,790 Yeah. 126 00:12:33,870 --> 00:12:36,150 I thought you said you've been wandering these rooms for hours. 127 00:12:36,190 --> 00:12:38,590 Yeah. That's the weird thing isn't it?. 128 00:12:38,670 --> 00:12:41,430 Each one of these rooms, has six of these doors, 129 00:12:41,470 --> 00:12:42,390 or portals. 130 00:12:42,430 --> 00:12:45,110 But no matter how many portals I go through, 131 00:12:45,190 --> 00:12:47,029 I always wound up in the same three rooms. 132 00:12:47,069 --> 00:12:48,669 Until now. 133 00:12:48,749 --> 00:12:51,469 It's as if the rooms were moving around or something. 134 00:12:51,549 --> 00:12:54,429 Yeah. But I don't feel any motion, do you?. 135 00:12:54,509 --> 00:12:55,389 No. 136 00:12:55,469 --> 00:12:56,949 It's just so strange. 137 00:12:57,029 --> 00:13:00,909 I ran into this guy-- (rumbling) 138 00:13:00,989 --> 00:13:02,989 Oh no. It's getting closer! 139 00:13:03,069 --> 00:13:05,269 - What is?. - I don't know. 140 00:13:05,349 --> 00:13:07,668 Something's coming after us, and I don't think it likes us. 141 00:13:07,708 --> 00:13:09,828 I don't hear any people. I think it's just motors. 142 00:13:09,908 --> 00:13:12,828 He wants us dead. We have to get out of here right now. 143 00:13:12,908 --> 00:13:13,988 Any suggestion on which way to go next?. 144 00:13:14,068 --> 00:13:15,788 Your guess is as good as mine. I don't know. 145 00:13:15,868 --> 00:13:17,748 Please, we have to move! 146 00:13:17,828 --> 00:13:18,948 Uh... here. 147 00:13:19,028 --> 00:13:22,268 Okay. Sasha, we're going to have to climb a bit of a ladder. 148 00:13:22,308 --> 00:13:23,428 Hold on to me. 149 00:13:23,508 --> 00:13:24,668 - Move quickly. - Get me out of here! 150 00:13:25,668 --> 00:13:27,268 Man: Help! 151 00:13:27,348 --> 00:13:29,507 - Help me! - Jerry: Oh God! 152 00:13:29,587 --> 00:13:31,907 There's a guy hanging. 153 00:13:32,947 --> 00:13:34,787 I can't hold him much longer! 154 00:13:34,867 --> 00:13:35,987 - Jerry: Okay. I'm coming. - Kate: Oh my God. 155 00:13:36,027 --> 00:13:37,467 Sasha: What's happening?. 156 00:13:37,507 --> 00:13:38,907 Man: Hurry! 157 00:13:40,187 --> 00:13:41,787 Jerry: Hang on. Hang on. Hang on. 158 00:13:41,867 --> 00:13:43,027 Man: Grab his... 159 00:13:43,107 --> 00:13:44,147 Jerry: I'm coming. I'm coming. 160 00:13:44,187 --> 00:13:45,787 Here... 161 00:13:47,387 --> 00:13:48,307 Good girl. Good girl. 162 00:13:48,347 --> 00:13:50,386 Sasha, you're going to be okay. 163 00:13:50,426 --> 00:13:52,746 Just stay here. You're going to be okay. 164 00:13:52,826 --> 00:13:54,306 (electronic hissing) 165 00:13:55,626 --> 00:13:57,826 There you are. You've found some friends, huh?. 166 00:13:57,906 --> 00:13:58,786 Help me get him down. 167 00:13:58,866 --> 00:14:00,746 Fantastic. 168 00:14:03,186 --> 00:14:05,346 - Man: Give me some space. - Kate: I'm here. 169 00:14:05,426 --> 00:14:06,706 - Man: I can grab his legs. - Jerry: I'm loosening the belt. 170 00:14:06,746 --> 00:14:08,146 Man: All right. All right. I got him. 171 00:14:08,186 --> 00:14:10,785 I'm losing it. 172 00:14:10,865 --> 00:14:11,545 Ready, you got it?. 173 00:14:11,625 --> 00:14:13,065 - Man: Yeah. - Hurry. 174 00:14:13,145 --> 00:14:14,225 There it goes. 175 00:14:17,425 --> 00:14:18,825 I know you want a cigarette, but not yet. 176 00:14:20,345 --> 00:14:23,225 - Jerry: Slowly. Easy. - Kate: I've got his legs. 177 00:14:23,305 --> 00:14:25,025 Kate: Lean him up against this wall. 178 00:14:25,105 --> 00:14:26,865 Okay. Watch his head. 179 00:14:26,905 --> 00:14:28,145 That's it. 180 00:14:28,225 --> 00:14:29,945 Just make sure he's upright. 181 00:14:31,664 --> 00:14:32,824 He's alive. 182 00:14:34,424 --> 00:14:35,304 He's breathing. 183 00:14:35,384 --> 00:14:36,664 Man: Good. 184 00:14:36,744 --> 00:14:37,624 He's military. 185 00:14:37,704 --> 00:14:39,824 Colonel Thomas H. Maguire, Department of Defense, 186 00:14:39,904 --> 00:14:41,744 Jesus Christ. 187 00:14:41,784 --> 00:14:44,104 He's Pentagon, hi-tech liaison. 188 00:14:44,184 --> 00:14:45,384 You... 189 00:14:45,464 --> 00:14:46,864 how the hell would you know?. 190 00:14:47,864 --> 00:14:49,984 A buddy of mine's doing 10- 20 upstate 191 00:14:50,064 --> 00:14:52,463 for cracking the mainframe on the Pentagon two years ago. 192 00:14:52,543 --> 00:14:55,303 I helped him write the code. Maybe that's why I'm in here. 193 00:14:55,383 --> 00:14:57,423 You know for sure we're in prison?. 194 00:14:57,463 --> 00:15:00,143 - I'm assuming-- - You know what they say. 195 00:15:00,183 --> 00:15:01,663 (laughing) 196 00:15:03,543 --> 00:15:05,183 Thanks. That's helpful. 197 00:15:05,263 --> 00:15:07,303 Jerry Whitehall. Thanks. 198 00:15:07,383 --> 00:15:08,823 Simon Grady. 199 00:15:08,903 --> 00:15:10,383 That's Kate. 200 00:15:10,423 --> 00:15:11,423 Sasha. 201 00:15:11,503 --> 00:15:13,462 I'm sorry. I didn't get your name. 202 00:15:15,222 --> 00:15:16,302 Max Reisler. 203 00:15:16,382 --> 00:15:17,782 - Thanks. - Kate: Sasha... 204 00:15:22,102 --> 00:15:23,502 Sasha... 205 00:15:23,542 --> 00:15:24,462 Jerry, could you... 206 00:15:24,502 --> 00:15:26,422 Jerry: Sure, of course. 207 00:15:26,502 --> 00:15:28,782 Simon: Come on, sit him up. 208 00:15:28,822 --> 00:15:31,502 Jerry: Let's get you sitting up straight here. 209 00:15:31,582 --> 00:15:34,421 Sasha, you okay?. 210 00:15:36,061 --> 00:15:37,501 This man's been beaten badly. 211 00:15:37,581 --> 00:15:39,621 He's been tortured. 212 00:15:39,701 --> 00:15:41,421 Look at his hand. 213 00:15:42,461 --> 00:15:44,541 - Cigarette burns. - Jesus. 214 00:15:44,621 --> 00:15:46,981 Sasha: They're coming for us next. 215 00:15:47,061 --> 00:15:49,581 Don't you worry. I won't let anyone hurt you. 216 00:15:49,621 --> 00:15:51,581 I hope it's that easy, Kate. 217 00:15:53,301 --> 00:15:54,821 There's nothing in here. 218 00:15:58,340 --> 00:15:59,700 What do you think?. 219 00:16:01,180 --> 00:16:04,300 I figure he knows something he didn't want anyone to know. 220 00:16:04,380 --> 00:16:06,860 That's usually why people are tortured. 221 00:16:06,940 --> 00:16:09,260 Max: How do you know, Mr. Cigarette Burns?. 222 00:16:09,300 --> 00:16:10,860 What are you, an expert?. 223 00:16:14,340 --> 00:16:16,419 As a matter of fact, you weedy little shit-- 224 00:16:16,499 --> 00:16:19,219 (electronic hissing) 225 00:16:22,859 --> 00:16:25,699 Sasha: They're coming! They're coming! 226 00:16:25,779 --> 00:16:27,379 They're coming. They're coming. 227 00:16:28,019 --> 00:16:30,339 (Simon yelps) Oh, hello. 228 00:16:30,419 --> 00:16:32,499 Do you know where the showers are?. 229 00:16:32,579 --> 00:16:34,699 I seem to be lost, again. 230 00:16:34,779 --> 00:16:37,258 I always get lost in this gym. 231 00:16:37,298 --> 00:16:40,258 I don't know why my daughter-in-law insists on bringing me here. 232 00:16:40,338 --> 00:16:41,418 It's all the way across town. 233 00:16:41,498 --> 00:16:42,458 Jerry and Simon: Whoa. 234 00:16:42,538 --> 00:16:43,858 Simon: Watch your step. Watch your step. 235 00:16:43,898 --> 00:16:46,378 Old lady: Thank you, dear. 236 00:16:46,418 --> 00:16:48,218 Oh my goodness. 237 00:16:49,258 --> 00:16:51,578 I'm afraid I can't help you with the showers. 238 00:16:51,658 --> 00:16:52,978 I'm Jerry. 239 00:16:53,058 --> 00:16:56,098 You're not little Jerry Reisback, are you?. 240 00:16:56,178 --> 00:16:57,498 No. 241 00:16:57,578 --> 00:17:01,057 Thank goodness. He's my paperboy, and I owe him $10. 242 00:17:04,697 --> 00:17:06,697 Right. Well, this is Simon. 243 00:17:06,737 --> 00:17:09,057 Kate and Sasha. 244 00:17:09,137 --> 00:17:10,017 Hello. 245 00:17:10,097 --> 00:17:11,817 And uh... 246 00:17:11,857 --> 00:17:13,177 Max. 247 00:17:13,257 --> 00:17:14,537 Max. 248 00:17:14,577 --> 00:17:15,817 - Old Lady: Max. - Jerry: And you are?. 249 00:17:15,897 --> 00:17:17,337 I'm Mrs. Paley. 250 00:17:17,417 --> 00:17:18,697 How do you do Mrs. Paley?. 251 00:17:18,776 --> 00:17:21,816 You don't happen to know why you're here, do you?. 252 00:17:21,896 --> 00:17:24,816 Oh dear. I was never very good at philosophy. 253 00:17:24,896 --> 00:17:26,376 (Sasha giggling) 254 00:17:26,456 --> 00:17:28,816 Do any of us know what's going on here?. 255 00:17:32,536 --> 00:17:33,936 Sorry. 256 00:17:35,696 --> 00:17:39,136 I've been trying to get a handle on the configuration of these rooms. 257 00:17:40,135 --> 00:17:41,175 Jerry: All I can say is-- 258 00:17:41,255 --> 00:17:42,735 Simon: They just don't make any sense. 259 00:17:42,815 --> 00:17:44,695 Jerry: That's right. They sure don't. 260 00:17:44,775 --> 00:17:47,735 Max: It's as if the rooms are moving around very quickly. 261 00:17:47,815 --> 00:17:49,695 Jerry: There's got to be some kind of logic to it. 262 00:17:49,775 --> 00:17:52,095 These rooms just seem to repeat. 263 00:17:52,175 --> 00:17:55,375 You go in one direction, the room just loops back on itself. 264 00:17:55,455 --> 00:17:56,335 (electronic hissing) 265 00:17:56,415 --> 00:17:58,375 It's getting closer. 266 00:17:58,455 --> 00:18:01,254 Sasha, do you know what it is?. 267 00:18:01,294 --> 00:18:03,134 Not really. 268 00:18:03,214 --> 00:18:04,894 But I can hear it. 269 00:18:04,974 --> 00:18:07,294 All the time, even when you don't. 270 00:18:07,374 --> 00:18:09,414 And it sounds... 271 00:18:09,454 --> 00:18:12,254 ...it feels wrong. 272 00:18:13,294 --> 00:18:16,094 Mrs. Paley: Maybe we're in hell. 273 00:18:17,854 --> 00:18:18,734 All right, 274 00:18:20,494 --> 00:18:22,093 let's get some real answers. 275 00:18:23,133 --> 00:18:24,453 His answer was suicide. 276 00:18:24,533 --> 00:18:26,893 Not exactly a comforting thought. 277 00:18:26,973 --> 00:18:29,173 Soldier, up on your feet. 278 00:18:29,253 --> 00:18:30,933 Careful, he's hurt. 279 00:18:31,013 --> 00:18:32,573 Come on, pumpkin, up you come. 280 00:18:32,653 --> 00:18:34,453 Stop it. He's in serious condition. 281 00:18:34,533 --> 00:18:35,493 Stop it. 282 00:18:35,573 --> 00:18:36,493 Listen to me, sweetheart-- 283 00:18:36,533 --> 00:18:37,933 I'm not your sweetheart, asshole. 284 00:18:38,013 --> 00:18:39,653 All right. This man's been tortured. 285 00:18:39,733 --> 00:18:40,973 You want to be next when they come for us?. 286 00:18:41,053 --> 00:18:42,013 Who exactly are they?. 287 00:18:42,093 --> 00:18:43,532 Well, I'm going to find out. Come on. 288 00:18:43,612 --> 00:18:45,052 Stop it. Stop it. 289 00:18:45,132 --> 00:18:46,772 (moaning) Kate: Are you trying to kill us?. 290 00:18:46,852 --> 00:18:48,412 It's not going to help us if he dies, you know?. 291 00:18:48,492 --> 00:18:49,892 Jerry: You've got no information whatsoever. 292 00:18:55,252 --> 00:18:57,812 - It's here. - Jerry: Jesus... 293 00:18:57,892 --> 00:18:59,172 what the fuck?.! 294 00:18:59,212 --> 00:19:01,092 Simon: Come on. 295 00:19:01,132 --> 00:19:02,212 He's conscious. 296 00:19:02,292 --> 00:19:03,212 Kate: Sit him up. Sit him up. 297 00:19:03,252 --> 00:19:05,291 Simon: Come on, soldier. Talk to me, soldier. 298 00:19:05,371 --> 00:19:07,131 Talk to me. What's going on here?. 299 00:19:07,211 --> 00:19:08,771 Colonel: Are you speaking to me?. 300 00:19:08,811 --> 00:19:10,091 Yes. Jesus Christ. Yes. 301 00:19:10,171 --> 00:19:11,771 Just tell me, how do we get out of here?. 302 00:19:11,851 --> 00:19:13,411 I don't know. 303 00:19:13,451 --> 00:19:14,971 You figure out the code, 304 00:19:15,051 --> 00:19:16,771 you get out. 305 00:19:16,811 --> 00:19:18,851 The first one had rules... 306 00:19:18,891 --> 00:19:20,451 The first one?. What are you talking about?. 307 00:19:20,531 --> 00:19:22,051 Leave him alone. He's delirious. 308 00:19:22,091 --> 00:19:23,171 He knows something, all right?. 309 00:19:23,251 --> 00:19:25,490 I'll carry him myself, just-- 310 00:19:25,570 --> 00:19:27,650 Colonel: The first one had numbers... 311 00:19:27,730 --> 00:19:29,530 Simon: What do you mean, "the first one"?. 312 00:19:29,610 --> 00:19:31,770 - Kate: Let him go. - Max: I'm out of here. 313 00:19:31,850 --> 00:19:33,690 (chattering) 314 00:19:36,490 --> 00:19:37,770 (Mrs. Paley whimpers) 315 00:19:37,850 --> 00:19:39,810 Kate: Oh my God. Are you okay?. 316 00:19:39,890 --> 00:19:41,050 Did you hit your head?. 317 00:19:41,130 --> 00:19:42,330 Yeah. I slipped. 318 00:19:42,410 --> 00:19:44,610 It's a wall. It wiggled. 319 00:19:44,650 --> 00:19:47,049 - Kate: You sure you're okay-- - Max: Look. There it goes again. 320 00:19:50,089 --> 00:19:51,809 Jerry: That--that--that-- 321 00:19:51,889 --> 00:19:54,169 That's-- that's-- I don't know. 322 00:19:54,249 --> 00:19:55,129 No! 323 00:19:59,169 --> 00:20:00,569 Max: Holy fuck. 324 00:20:01,609 --> 00:20:03,529 What is that?. 325 00:20:03,569 --> 00:20:05,089 Simon: I don't know. 326 00:20:05,129 --> 00:20:06,848 But I don't think we should stick around to find out. 327 00:20:06,888 --> 00:20:08,768 - Come on, let's go. - Jerry: Come on. 328 00:20:08,808 --> 00:20:10,688 Kate: Come on, Sasha, I'm here. 329 00:20:10,728 --> 00:20:12,608 I'm right behind you, honey. 330 00:20:12,648 --> 00:20:13,688 Jerry: Hurry, let's go! 331 00:20:13,768 --> 00:20:14,968 Easy, easy... 332 00:20:18,608 --> 00:20:20,168 Simon: For Christ's sake. 333 00:20:20,248 --> 00:20:21,368 Kate: What the-- 334 00:20:24,808 --> 00:20:27,807 Jerry: Come on. There you go. 335 00:20:27,887 --> 00:20:30,967 - Kate: Grab right there. - Sasha: Where are you?. 336 00:20:31,047 --> 00:20:32,247 Simon: Come on, Colonel. 337 00:20:32,327 --> 00:20:34,127 It's time for us to go. I'm not done with you yet. 338 00:20:34,207 --> 00:20:36,167 Colonel: I'm not going. 339 00:20:36,247 --> 00:20:37,287 What did you do that for?. 340 00:20:37,367 --> 00:20:38,807 I'm not going anywhere soon. 341 00:20:38,887 --> 00:20:39,767 Well, fuck you. 342 00:20:39,847 --> 00:20:40,767 Come on, Kate. 343 00:20:40,847 --> 00:20:41,967 Let's get out of here. 344 00:20:42,047 --> 00:20:43,327 Come on, where's the key?. Do you have the key?. 345 00:20:43,407 --> 00:20:44,887 Colonel: You mean this?. Kate: Yeah. 346 00:20:44,967 --> 00:20:46,767 No. 347 00:20:46,847 --> 00:20:47,807 What did you do that for?. 348 00:20:47,887 --> 00:20:51,446 You don't honestly think you can escape?. 349 00:20:51,526 --> 00:20:52,406 We have to try. 350 00:20:54,726 --> 00:20:56,086 Oh my God. 351 00:20:57,766 --> 00:20:58,966 This is gonna hurt. 352 00:21:02,086 --> 00:21:05,326 (Simon yelling) 353 00:21:07,086 --> 00:21:08,566 Kate, get the hell up here! 354 00:21:10,045 --> 00:21:11,765 No. I'm not leaving without him. 355 00:21:11,845 --> 00:21:13,365 For God's sake, he's a dead man. Move. 356 00:21:13,445 --> 00:21:14,725 Colonel: God. 357 00:21:14,805 --> 00:21:16,565 Simon: There's no time left. Let's go. 358 00:21:16,645 --> 00:21:18,925 (Kate yelling) 359 00:21:19,005 --> 00:21:20,045 (Colonel yelling) 360 00:21:20,125 --> 00:21:22,205 Oh my God. There's got to be a way. 361 00:21:22,245 --> 00:21:24,285 Get the-- get the hell out of there. 362 00:21:25,925 --> 00:21:28,605 - Oh my God. - Simon: Leave him, he's dead. 363 00:21:28,685 --> 00:21:29,645 (Colonel screaming) 364 00:21:29,725 --> 00:21:31,244 Oh my God. 365 00:21:31,324 --> 00:21:32,524 (Colonel screaming continues) 366 00:21:32,604 --> 00:21:33,484 Kate: Let me go. 367 00:21:33,564 --> 00:21:35,844 (Colonel screaming) 368 00:21:35,924 --> 00:21:37,004 Kate: Let me go. 369 00:21:53,563 --> 00:21:54,523 It's still coming. Come on. 370 00:23:07,600 --> 00:23:09,480 So what the hell happened back there?. 371 00:23:10,560 --> 00:23:11,520 I don't know. 372 00:23:13,960 --> 00:23:15,159 Mrs. Paley: Hello. 373 00:23:15,199 --> 00:23:17,079 And where did you come from?. 374 00:23:17,119 --> 00:23:18,559 What's your name?. 375 00:23:20,959 --> 00:23:23,839 I'm-- I'm Kate. 376 00:23:23,919 --> 00:23:25,839 Don't you remember me?. 377 00:23:25,919 --> 00:23:27,479 I'm Mrs. Paley. 378 00:23:36,118 --> 00:23:38,238 The Colonel was our only link to this place. 379 00:23:39,558 --> 00:23:40,438 Maybe not. 380 00:23:42,038 --> 00:23:44,118 I designed the door panels in here. 381 00:23:44,158 --> 00:23:45,838 The touch sensors. 382 00:23:47,318 --> 00:23:48,198 What?. 383 00:23:48,278 --> 00:23:50,918 I was freelancing for a subcontractor, I... 384 00:23:52,798 --> 00:23:55,438 You didn't think this was worth mentioning before?. 385 00:23:55,518 --> 00:23:56,877 I signed a confidentiality-- 386 00:23:56,957 --> 00:23:59,637 Given our current situation, I'd say it's null and void. 387 00:23:59,677 --> 00:24:00,917 - Jesus Christ! - The legal-- 388 00:24:00,957 --> 00:24:01,957 What the hell is this place?. 389 00:24:02,037 --> 00:24:03,197 I don't know. 390 00:24:03,277 --> 00:24:05,757 You don't think the guy that makes the toilets in the space shuttle, 391 00:24:05,837 --> 00:24:07,437 gets to see the plans for the rest of it?. 392 00:24:07,517 --> 00:24:09,437 You must have had some idea what they were building. 393 00:24:09,517 --> 00:24:11,357 It was experimental. It was a prototype. 394 00:24:11,437 --> 00:24:12,317 For what?. 395 00:24:12,397 --> 00:24:13,637 - Jerry: I'm not sure. - Simon: For what?.! 396 00:24:13,717 --> 00:24:14,877 Jerry: Leading-edge stuff. 397 00:24:14,957 --> 00:24:16,677 There were rumors... 398 00:24:16,757 --> 00:24:17,996 What kind of rumors, Jerry?. 399 00:24:18,076 --> 00:24:19,316 What rumors?. 400 00:24:21,596 --> 00:24:23,196 Quantum teleportation. 401 00:24:24,236 --> 00:24:25,316 Pardon?. 402 00:24:25,396 --> 00:24:26,556 They were just rumors. 403 00:24:29,316 --> 00:24:32,396 You mean, like... "Beam me up, Scotty"?. 404 00:24:32,476 --> 00:24:34,356 Kate: Okay. 405 00:24:34,396 --> 00:24:36,596 Now this is getting ridiculous. 406 00:24:36,636 --> 00:24:37,756 What do you know, Jerry?. 407 00:24:37,836 --> 00:24:38,715 Nothing. 408 00:24:38,795 --> 00:24:40,315 - Simon: You're lying. - Jerry: Why would I lie?. 409 00:24:40,395 --> 00:24:42,035 Because both you and the Colonel work for them. 410 00:24:42,075 --> 00:24:43,955 Them?. Who the hell are "them" anyway?. 411 00:24:43,995 --> 00:24:45,435 What?. The government?. The mafia?. 412 00:24:45,475 --> 00:24:46,635 Aliens?. 413 00:24:47,915 --> 00:24:49,755 Mrs. Paley: Oh my goodness. 414 00:24:51,555 --> 00:24:53,235 It's a tesseract. 415 00:24:53,275 --> 00:24:55,115 Jerry: Christ, she's losing it. 416 00:24:55,195 --> 00:24:56,835 Isn't it beautiful?. 417 00:24:58,195 --> 00:24:59,794 Kate: Isn't what beautiful, Mrs. Paley?. 418 00:25:03,554 --> 00:25:04,474 Holy shit. 419 00:25:05,594 --> 00:25:07,474 If you look at it from just the right angle... 420 00:25:07,554 --> 00:25:10,674 What did you call it again, Mrs. Paley?. 421 00:25:10,714 --> 00:25:12,634 It's a tesseract, sweetheart. 422 00:25:12,674 --> 00:25:13,834 Tesseract?. 423 00:25:15,474 --> 00:25:17,474 Tesseract. 424 00:25:17,554 --> 00:25:19,394 It's-- It's a tesseract. 425 00:25:19,474 --> 00:25:21,353 How do you know it's a tesser... act, 426 00:25:21,433 --> 00:25:22,593 or whatever you call it?. 427 00:25:22,673 --> 00:25:24,753 Is the second act beginning already?. 428 00:25:24,833 --> 00:25:26,793 We should be getting back to our seats. 429 00:25:26,873 --> 00:25:27,873 Excuse me. 430 00:25:27,953 --> 00:25:29,073 Kate: Yeah. 431 00:25:29,153 --> 00:25:30,113 Is she for real?. 432 00:25:30,193 --> 00:25:31,793 (Jerry laughs) 433 00:25:32,193 --> 00:25:33,913 A tesseract, Holy Christ, of course. 434 00:25:33,993 --> 00:25:34,993 A tesseract. 435 00:25:35,033 --> 00:25:36,833 (laughing) 436 00:25:36,913 --> 00:25:38,113 Jerry, you okay?. 437 00:25:38,193 --> 00:25:40,433 Yeah, yeah. I can't believe I didn't see it before. 438 00:25:40,513 --> 00:25:42,672 It's been staring at us in the face the whole time. 439 00:25:42,712 --> 00:25:43,792 (laughing) 440 00:25:43,872 --> 00:25:45,792 Maybe you could share with the rest of the class. 441 00:25:45,872 --> 00:25:47,392 Oh. Of course. 442 00:25:47,472 --> 00:25:48,592 A tesseract... 443 00:25:48,672 --> 00:25:50,272 it's another name for... 444 00:25:50,352 --> 00:25:52,112 ... a hypercube. 445 00:25:52,152 --> 00:25:53,232 A what?. 446 00:25:53,312 --> 00:25:55,792 A hypercube-- a four-dimensional cube. 447 00:25:55,832 --> 00:25:56,752 Four dimensions?. 448 00:25:56,792 --> 00:25:58,592 All the elements are there. 449 00:25:58,672 --> 00:26:01,512 Rooms repeating. Rooms folding in on themselves. 450 00:26:01,592 --> 00:26:02,751 Teleportation. 451 00:26:02,831 --> 00:26:04,791 It could all very well add up. 452 00:26:07,591 --> 00:26:09,431 Look. Here. See?. 453 00:26:09,511 --> 00:26:12,591 Let's call one dimension, length, 454 00:26:12,631 --> 00:26:15,511 and represent that with a simple line. 455 00:26:15,551 --> 00:26:18,471 Now, two dimensions are length and width, 456 00:26:19,631 --> 00:26:21,431 which can be represented by a single square. 457 00:26:21,511 --> 00:26:23,110 Now if we extend that square, 458 00:26:23,190 --> 00:26:24,910 one more dimension... 459 00:26:26,070 --> 00:26:28,470 we get... a cube, 460 00:26:28,550 --> 00:26:29,870 which has three dimensions. 461 00:26:29,910 --> 00:26:32,470 Length, width, and depth. 462 00:26:32,550 --> 00:26:34,030 Come on, we've all passed the eighth grade. 463 00:26:34,110 --> 00:26:35,030 Hush. 464 00:26:35,110 --> 00:26:38,510 Jerry: Here's the really funky part. (nervous laughter) 465 00:26:38,590 --> 00:26:39,910 If you take this cube, 466 00:26:39,990 --> 00:26:42,190 and extend it one more dimension, 467 00:26:42,230 --> 00:26:43,869 we get... 468 00:26:44,989 --> 00:26:45,909 Kate: A tesseract. 469 00:26:45,989 --> 00:26:48,669 Max: I thought time was considered to be the fourth dimension. 470 00:26:48,749 --> 00:26:50,269 Jerry: Sure. That's one idea. 471 00:26:50,349 --> 00:26:53,189 But what if you have a fourth spatial dimension?. 472 00:26:53,269 --> 00:26:55,429 - Max: There's no such thing. - Simon: Why don't you shut up?. 473 00:26:55,509 --> 00:26:56,389 Okay. Okay. 474 00:26:56,469 --> 00:26:58,669 Let's just say that we are in this hyper-- 475 00:26:58,709 --> 00:27:00,309 - Jerry: Cube. - Kate: Cube. Whatever. 476 00:27:00,389 --> 00:27:02,229 Does this diagram show us how to get out?. 477 00:27:04,469 --> 00:27:06,508 Well, uh... no. 478 00:27:06,588 --> 00:27:08,908 A hypercube isn't supposed to be real. 479 00:27:08,948 --> 00:27:11,268 It's just a theoretical construct. 480 00:27:11,348 --> 00:27:13,748 Oh. Well that makes me feel better. 481 00:27:14,788 --> 00:27:17,188 Is there a theory on how we might get out of this... 482 00:27:17,268 --> 00:27:18,748 theoretical construct?. 483 00:27:20,268 --> 00:27:21,148 I don't know. 484 00:27:21,228 --> 00:27:23,388 Mrs. Paley: Don't worry, dear. 485 00:27:23,468 --> 00:27:25,668 It's just a matter of time. 486 00:27:26,747 --> 00:27:28,907 That's so much clearer. Thank you. 487 00:27:29,907 --> 00:27:30,867 Max: Great. 488 00:27:30,947 --> 00:27:32,707 Anyway... 489 00:27:32,787 --> 00:27:34,667 here's my theory for what it's worth: 490 00:27:36,147 --> 00:27:38,107 we are all... 491 00:27:38,187 --> 00:27:41,427 unwilling participants... in a game show, 492 00:27:41,507 --> 00:27:44,387 and are being videotaped as we speak. 493 00:27:45,427 --> 00:27:49,186 Although I don't condone forcible abduction of innocent people, 494 00:27:49,266 --> 00:27:52,066 we can take comfort in the fact that once the show airs, 495 00:27:52,146 --> 00:27:55,266 we'll be able to parlay this into lucrative sponsorship deals. 496 00:27:55,346 --> 00:27:57,186 Kate: Okay, Max. 497 00:27:57,266 --> 00:27:59,546 And what's the object of this game show?. 498 00:27:59,626 --> 00:28:01,866 Hmm... I don't know. To get out alive?. 499 00:28:04,266 --> 00:28:05,826 Simon: I think we should make a map. 500 00:28:06,866 --> 00:28:09,905 I don't think a map is really going to help us. 501 00:28:09,985 --> 00:28:11,585 Look at that. 502 00:28:12,625 --> 00:28:14,225 That wasn't there a minute ago. 503 00:28:18,185 --> 00:28:19,265 Did you write that?. 504 00:28:19,345 --> 00:28:21,905 No. I left my wings at home. 505 00:28:21,985 --> 00:28:24,785 I just marked this room as 10 before it. 506 00:28:24,865 --> 00:28:26,905 Somebody's been here before us. 507 00:28:26,985 --> 00:28:28,864 Thanks. A really large someone. 508 00:28:28,944 --> 00:28:31,344 Why go through the trouble of writing it on the ceiling?. 509 00:28:31,424 --> 00:28:34,664 60,659 rooms?. 510 00:28:34,744 --> 00:28:35,864 Christ. 511 00:28:35,944 --> 00:28:37,504 This place must be huge. 512 00:28:37,584 --> 00:28:39,064 Mrs Paley: Oh yes, yes. 513 00:28:39,144 --> 00:28:42,344 In a hypercube, there could be 60 million rooms. 514 00:28:42,384 --> 00:28:44,424 She could be right. 515 00:28:44,464 --> 00:28:46,504 There's a comforting thought. 516 00:28:48,784 --> 00:28:50,223 (electronic hissing) 517 00:28:50,303 --> 00:28:51,183 What the hell are you doing?. 518 00:28:52,623 --> 00:28:53,823 Yowza. 519 00:28:53,903 --> 00:28:56,263 The ratings on this show just doubled. 520 00:28:56,303 --> 00:28:57,543 Simon: What do you see?. 521 00:28:57,623 --> 00:28:59,023 Max: A girl. 522 00:28:59,103 --> 00:29:00,343 Simon: Oh Jesus. 523 00:29:00,423 --> 00:29:01,903 Max: I'm going in. 524 00:29:03,183 --> 00:29:05,783 - I think I'm going to puke. - Simon: You all right?. 525 00:29:05,863 --> 00:29:07,263 Okay. I just... whoa... 526 00:29:07,343 --> 00:29:08,463 All: Hey. Hey. Hey. 527 00:29:08,543 --> 00:29:10,662 - Simon: Get back here. - Kate: What's happening?. 528 00:29:10,742 --> 00:29:12,902 - Jerry: What's going on?. - Max: Help! 529 00:29:12,942 --> 00:29:14,382 Simon: Try to give me your hand. 530 00:29:14,422 --> 00:29:16,382 - Max: Help me! - Simon: You okay?. 531 00:29:16,462 --> 00:29:17,702 Kate: What the hell is going on in there?. 532 00:29:18,742 --> 00:29:20,862 Simon: Max, don't be an idiot. 533 00:29:20,942 --> 00:29:23,022 - Jerry: Come on back. - Max: No, it's okay. 534 00:29:23,102 --> 00:29:25,062 - The gravity shifted. - Max: She needs help, 535 00:29:25,142 --> 00:29:26,182 - she may be hurt. - Wow. 536 00:29:39,301 --> 00:29:41,381 Are we going in there or what?. 537 00:29:41,421 --> 00:29:43,141 Maybe she knows something. 538 00:29:43,221 --> 00:29:44,901 What about our... 539 00:29:44,981 --> 00:29:46,861 Iess agile members?. 540 00:29:48,581 --> 00:29:49,821 I have an idea. 541 00:29:51,181 --> 00:29:53,020 (electronic hissing) 542 00:29:54,900 --> 00:29:55,780 Hello. 543 00:29:57,220 --> 00:29:58,100 Kate: Whoa. 544 00:29:58,180 --> 00:29:59,820 I'm all right. 545 00:29:59,900 --> 00:30:01,220 Max: Miss?. 546 00:30:06,340 --> 00:30:07,900 Hey, Miss. 547 00:30:07,980 --> 00:30:09,980 Hey. 548 00:30:10,060 --> 00:30:11,940 Wake up. 549 00:30:11,980 --> 00:30:13,179 She's on her way. 550 00:30:13,259 --> 00:30:15,459 I guess it's time for plan B. 551 00:30:23,859 --> 00:30:26,259 Give her mouth-to-mouth and see if it works. 552 00:30:26,339 --> 00:30:27,739 Think I should?. 553 00:30:28,779 --> 00:30:29,859 Oh, very funny. 554 00:30:31,499 --> 00:30:33,579 (woman muttering) 555 00:30:33,659 --> 00:30:34,578 Hi. 556 00:30:34,658 --> 00:30:36,178 What's wrong?. 557 00:30:36,258 --> 00:30:37,778 What the hell?. 558 00:30:37,858 --> 00:30:39,258 Where am I?. 559 00:30:39,338 --> 00:30:41,258 That's the million dollar question. 560 00:30:42,418 --> 00:30:45,018 (laughing) 561 00:30:47,178 --> 00:30:48,738 Does she have to keep cackling like that?. 562 00:30:48,778 --> 00:30:50,378 Come on, let's get this over with. 563 00:30:50,458 --> 00:30:53,058 All right. This is going to be some kind of... 564 00:30:54,378 --> 00:30:57,297 Yeah, Mrs. Paley. Just keep laughing there. 565 00:31:00,057 --> 00:31:02,817 This is more fun than I've had since 566 00:31:02,897 --> 00:31:05,177 my thirteenth birthday. 567 00:31:05,257 --> 00:31:07,777 Glad somebody is having fun. 568 00:31:07,817 --> 00:31:09,777 This reminds me of that rope swing 569 00:31:09,857 --> 00:31:11,617 we used to have at home. 570 00:31:11,657 --> 00:31:14,137 For God's sake, Mrs. Paley, this isn't a game! 571 00:31:14,217 --> 00:31:15,857 Come on. Come on down. 572 00:31:15,937 --> 00:31:17,336 Simon, you guys, keep her steady. 573 00:31:17,416 --> 00:31:18,816 All right, all right. Come on. 574 00:31:19,896 --> 00:31:22,296 Okay. And you're down. That's good. 575 00:31:23,496 --> 00:31:24,576 Simon: It's okay. She's down. 576 00:31:24,616 --> 00:31:25,856 - Mrs. Paley: We've landed. - Kate: Yeah. 577 00:31:25,896 --> 00:31:28,336 Simon: It's your turn, you'll have to climb around the sides. 578 00:31:28,416 --> 00:31:30,976 Mrs. Paley: Well, this is a lot like the other ones, isn't it?. 579 00:31:31,056 --> 00:31:33,416 Simon: Christ. This is going to be fun. 580 00:31:33,496 --> 00:31:35,856 Hello there. I'm Mrs. Paley. 581 00:31:35,936 --> 00:31:38,175 Who the hell are you people?.! 582 00:31:39,215 --> 00:31:40,335 Well... 583 00:31:40,415 --> 00:31:43,175 I'm Kate, and this is Mrs. Paley. 584 00:31:44,295 --> 00:31:45,895 And I am Julia. 585 00:31:47,215 --> 00:31:48,735 And this is... 586 00:31:48,815 --> 00:31:51,455 Hey. Is this your jacket?. 587 00:31:52,855 --> 00:31:53,815 No. 588 00:31:53,895 --> 00:31:55,295 Well then how did I... 589 00:31:55,335 --> 00:31:58,454 I must have had more to drink last night than I thought. 590 00:32:02,934 --> 00:32:04,094 There's nothing in here. 591 00:32:05,254 --> 00:32:07,134 How the hell did I get here?. 592 00:32:07,174 --> 00:32:08,774 Have we been kidnapped?. 593 00:32:11,334 --> 00:32:13,014 That's a really good question. 594 00:32:26,053 --> 00:32:28,733 Does anyone remember how we got here?. 595 00:32:30,853 --> 00:32:32,733 Last thing I remember was going to sleep. 596 00:32:32,773 --> 00:32:34,013 Where?. 597 00:32:34,053 --> 00:32:35,813 In my bed. 598 00:32:35,893 --> 00:32:37,813 Where do you live?. 599 00:32:37,893 --> 00:32:40,412 Lincoln, Nebraska. 600 00:32:40,452 --> 00:32:44,092 Kate, I am a healthy, married, male white engineer, 601 00:32:44,132 --> 00:32:47,012 who enjoys reading horror novels and eating chocolate ice cream, 602 00:32:47,092 --> 00:32:49,932 as well as climbing around psycho-jungle-gyms. 603 00:32:52,772 --> 00:32:54,212 Okay. 604 00:32:55,372 --> 00:32:59,132 I remember driving home from Maine State Hospital. 605 00:32:59,172 --> 00:33:01,971 It was late, and I just wanted to get home, 606 00:33:02,051 --> 00:33:04,931 I've been working long hours. I'm a psychotherapist. 607 00:33:05,011 --> 00:33:06,531 Simon. 608 00:33:08,131 --> 00:33:09,131 New Haven. 609 00:33:09,211 --> 00:33:11,011 I was out for a drink. 610 00:33:11,091 --> 00:33:12,531 What do you do?. 611 00:33:15,691 --> 00:33:17,331 A consultant. 612 00:33:17,411 --> 00:33:19,331 Management consultant. 613 00:33:19,411 --> 00:33:21,051 Max: Yeah, right. 614 00:33:21,091 --> 00:33:23,130 And I'm Santa Claus. 615 00:33:23,170 --> 00:33:26,170 Okay, Max. How about you?. 616 00:33:28,050 --> 00:33:31,610 I live in Palo Alto. I design computer games. 617 00:33:32,610 --> 00:33:35,570 The last thing I remember, I fell asleep on my keyboard. 618 00:33:38,170 --> 00:33:39,090 Sasha. 619 00:33:39,170 --> 00:33:40,610 And where do you live?. 620 00:33:40,650 --> 00:33:42,609 New Mexico. 621 00:33:44,449 --> 00:33:47,689 I was doing my homework in the kitchen, like I always do. 622 00:33:47,769 --> 00:33:50,129 Nothing ever happens to me. 623 00:33:51,489 --> 00:33:53,089 The last thing I remember... 624 00:33:55,169 --> 00:33:58,209 is taking the dog for a walk. 625 00:34:00,609 --> 00:34:02,169 Julia?. 626 00:34:02,209 --> 00:34:05,368 I was at an after party for a premiere in Santa Monica. 627 00:34:05,448 --> 00:34:07,248 Are you an actress?. 628 00:34:07,328 --> 00:34:09,288 No. 629 00:34:09,368 --> 00:34:11,608 No, I'm an attorney. 630 00:34:11,688 --> 00:34:15,288 Let's just say if I was kidnapped it was for the ransom. 631 00:34:16,728 --> 00:34:19,648 So we've got Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, 632 00:34:19,728 --> 00:34:21,168 Hollywood, Maine. 633 00:34:22,568 --> 00:34:25,087 Mrs. Paley, where exactly do you live?. 634 00:34:25,167 --> 00:34:28,727 In that high-rise at the corner of Riverside and 94th. 635 00:34:28,767 --> 00:34:30,807 Could you give me a lift home, dear?. 636 00:34:30,887 --> 00:34:33,647 I seem to have lost my daughter-in-law. 637 00:34:33,727 --> 00:34:35,127 Ignorance is bliss. 638 00:34:35,207 --> 00:34:37,167 This doesn't make any sense. 639 00:34:37,247 --> 00:34:39,407 Simon: Yeah, well... 640 00:34:39,487 --> 00:34:41,487 I think they probably flew us here. 641 00:34:41,567 --> 00:34:45,087 Drugged us and flew us out here in private or military jets. 642 00:34:45,167 --> 00:34:46,846 That's what I think. 643 00:34:46,926 --> 00:34:49,046 - Max: Where is here?. - Simon: I don't know. 644 00:34:49,086 --> 00:34:51,326 Your guess is as good as mine. 645 00:34:51,406 --> 00:34:54,766 Jerry: They could have built an hypercube structure anywhere. 646 00:34:54,846 --> 00:34:57,686 And if this thing really does fold space, 647 00:34:57,726 --> 00:34:59,806 we could be literately anywhere. 648 00:34:59,886 --> 00:35:00,846 What the hell-- 649 00:35:00,926 --> 00:35:02,446 What?. 650 00:35:02,526 --> 00:35:04,606 Here is that number again. 651 00:35:04,686 --> 00:35:06,405 6-0-6-5-9 652 00:35:06,485 --> 00:35:09,045 This can't be the same room. Jesus! 653 00:35:09,085 --> 00:35:12,325 It's not, because now they're in a string of other numbers. 654 00:35:12,405 --> 00:35:14,645 There just can't be that many rooms. 655 00:35:16,045 --> 00:35:18,085 Maybe they are not room numbers. 656 00:35:18,165 --> 00:35:20,885 Maybe somebody else figured something out. 657 00:35:26,525 --> 00:35:29,924 We are definitely not alone. 658 00:35:30,004 --> 00:35:31,244 Check this out. 659 00:35:32,284 --> 00:35:33,764 What is it?. 660 00:35:33,844 --> 00:35:34,764 What's happening?. 661 00:35:34,844 --> 00:35:36,164 Julia, is that your watch?. 662 00:35:37,644 --> 00:35:39,444 No. 663 00:35:39,484 --> 00:35:41,364 No, it's mine. 664 00:35:41,404 --> 00:35:43,604 It-- 665 00:35:43,644 --> 00:35:45,444 Well, this is bizarre. 666 00:35:45,524 --> 00:35:48,044 Max: What, somebody else uses a watch just like yours?. 667 00:35:48,123 --> 00:35:50,363 Somebody is playing games with us. 668 00:35:50,443 --> 00:35:52,923 Shit-- look-- 669 00:35:53,003 --> 00:35:56,923 this is the watch that my wife gave me on my 40th. 670 00:35:57,003 --> 00:35:58,003 See?. 671 00:35:59,363 --> 00:36:01,723 This is the watch we've just found. 672 00:36:06,723 --> 00:36:09,362 Maybe it's your game that we are playing, Jerry. 673 00:36:09,402 --> 00:36:11,882 You designed the doors, your watch. What's next?. 674 00:36:11,962 --> 00:36:13,882 - No, I-- - For the love of God, Mrs. Paley-- 675 00:36:13,962 --> 00:36:15,322 Mrs. Paley, please don't. 676 00:36:15,402 --> 00:36:17,802 Oh, my goodness, I think he's still alive. 677 00:36:17,882 --> 00:36:19,922 - Mrs. Paley, please. - Simon: Get her down. 678 00:36:20,002 --> 00:36:21,202 Easy, careful. 679 00:36:21,242 --> 00:36:23,082 Max: Is somebody in there?. 680 00:36:23,162 --> 00:36:24,402 - Simon: What do you see?. - Kate: Jerry?. 681 00:36:24,482 --> 00:36:26,962 Oh, God. There's a guy down here. 682 00:36:27,002 --> 00:36:27,962 Oh! 683 00:36:28,042 --> 00:36:30,201 - The gravity's shifting. - Simon: What's happening?. 684 00:36:30,281 --> 00:36:31,521 You okay?. Are you all right?. 685 00:36:31,601 --> 00:36:33,201 Kate: Simon, what's going on?. 686 00:36:33,241 --> 00:36:34,281 My God. 687 00:36:34,361 --> 00:36:36,761 Hey, hey, fellow. 688 00:36:36,841 --> 00:36:38,281 Oh, Jesus. 689 00:36:38,361 --> 00:36:39,841 - Be careful. - Ugh! 690 00:36:39,921 --> 00:36:42,801 - Is he alive?. - I don't think so. 691 00:36:42,881 --> 00:36:44,801 - Let's roll him over. - Jerry: Yeah, yeah... 692 00:36:46,161 --> 00:36:48,801 Jerry: Oh God, is he ripe. 693 00:36:49,841 --> 00:36:52,160 What-- what is that?. 694 00:36:52,240 --> 00:36:55,120 Oh! It looks pretty dead to me. 695 00:36:55,200 --> 00:36:56,400 Mrs. Paley: I hope he's still alive. 696 00:36:56,440 --> 00:36:58,520 He's been here for a while, Mrs. Paley. 697 00:36:58,600 --> 00:37:00,720 Mrs. Paley: Oh, poor man. 698 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 Who do you think wrote these numbers?. 699 00:37:02,480 --> 00:37:05,520 He must have written them himself, It's all upside down. 700 00:37:05,600 --> 00:37:08,080 It's the same writing as those numbers we keep seeing. 701 00:37:08,160 --> 00:37:10,000 Oh, no! 702 00:37:10,040 --> 00:37:12,519 It's poor Dr. Rosenzweig. 703 00:37:12,599 --> 00:37:14,399 You know him?. 704 00:37:14,479 --> 00:37:18,039 He'll never get his Nobel Prize now. 705 00:37:18,119 --> 00:37:20,999 - Who the hell is he?. - Max: Holy Christ... 706 00:37:21,079 --> 00:37:23,239 Phil Rosenzweig. 707 00:37:23,319 --> 00:37:26,319 Last year he was the leading theoretical physicist in his field. 708 00:37:26,359 --> 00:37:29,199 - Which was?. - Jerry: Quantum chaos. 709 00:37:29,239 --> 00:37:32,279 Oh God, Phil Rosenzweig. I read his book-- 710 00:37:32,359 --> 00:37:34,758 (gasps) (all scream) 711 00:37:35,958 --> 00:37:37,358 (exhales) 712 00:37:39,718 --> 00:37:41,878 - Simon: Oh Jesus. - Kate: Oh my God. 713 00:37:41,958 --> 00:37:43,438 Simon: Is he--?. 714 00:37:47,158 --> 00:37:48,158 Kate, is he--?. 715 00:37:56,037 --> 00:37:58,317 - Yeah, he's gone. - You are positive?. 716 00:37:58,357 --> 00:37:59,877 Uh-huh. 717 00:37:59,957 --> 00:38:01,637 Sasha: Somebody--?. 718 00:38:01,717 --> 00:38:03,477 I'm here, Sasha. Got you. 719 00:38:03,557 --> 00:38:05,397 Does anyone understand these numbers?. 720 00:38:05,477 --> 00:38:06,637 What was he writing?. 721 00:38:06,717 --> 00:38:07,957 Beats me. 722 00:38:08,037 --> 00:38:11,237 May be he was trying to calculate his way out of here. 723 00:38:12,637 --> 00:38:14,596 Looks like he ran out of time. 724 00:38:14,676 --> 00:38:17,276 How did old Mrs. Paley know him?. 725 00:38:17,356 --> 00:38:20,196 - I don't know. - Hey, look. More numbers. 726 00:38:20,276 --> 00:38:22,036 Jerry: Same handwriting. 727 00:38:22,116 --> 00:38:24,876 Max: The question is, did he solve it before he died?. 728 00:38:24,916 --> 00:38:25,956 (slams, yells) 729 00:38:26,036 --> 00:38:28,436 God. She's okay. Are you okay?. 730 00:38:28,756 --> 00:38:30,076 He must have finished it here. 731 00:38:30,196 --> 00:38:32,316 Look, there it is again-- 6-0-6-5-9. 732 00:38:32,396 --> 00:38:34,276 Max: How does that get us out of here?. 733 00:38:34,356 --> 00:38:36,715 - It's got to mean something. - Yeah, but what?. 734 00:38:36,755 --> 00:38:39,315 I don't know, but we better remember it. 735 00:38:39,395 --> 00:38:43,555 You know, I wonder if is he's got a... 736 00:38:43,635 --> 00:38:46,875 Max: What are you doing?. That's disgusting. 737 00:38:49,235 --> 00:38:50,915 Found a pen. 738 00:38:50,995 --> 00:38:53,235 Hope you have better luck than he did. 739 00:38:53,315 --> 00:38:55,275 Mrs. Paley: Oh no, this can't be happening. 740 00:38:55,355 --> 00:38:56,594 Oh dear. 741 00:38:56,674 --> 00:38:58,954 Oh dear, just wait. 742 00:38:59,034 --> 00:39:01,834 Oh, I'm such an idiot. Oh, no. Wait a minute. 743 00:39:01,874 --> 00:39:03,794 She's gonna drive me insane. 744 00:39:03,874 --> 00:39:06,954 Mrs. Paley: Oh, it was right here. 745 00:39:07,034 --> 00:39:09,434 - What is it, Mrs. Paley?. - Mrs. Paley: Izon, where are you?. 746 00:39:09,514 --> 00:39:11,754 I'm such an idiot. 747 00:39:11,794 --> 00:39:15,394 - Did she say Izon?. - Mrs. Paley: Izon, where are you?. 748 00:39:15,474 --> 00:39:17,194 You come back here this instant. 749 00:39:17,274 --> 00:39:19,513 Who are you looking for Mrs. Paley?. 750 00:39:19,593 --> 00:39:21,873 Have you seen my dog?. 751 00:39:21,953 --> 00:39:25,073 He's a darling little Shi-Tzu. Darn it. 752 00:39:25,153 --> 00:39:27,913 (gasps) 753 00:39:27,993 --> 00:39:31,393 Her dog's name is "Izon"?. That's weird. 754 00:39:31,473 --> 00:39:32,873 I thought Izon was a-- 755 00:39:32,913 --> 00:39:34,473 Simon and Jerry: A weapons manufacturer. 756 00:39:34,513 --> 00:39:35,593 Yes. 757 00:39:35,633 --> 00:39:37,073 (Mrs. Paley sniffles) 758 00:39:39,152 --> 00:39:42,952 And you guys would know that because... 759 00:39:45,992 --> 00:39:48,112 I read the papers. 760 00:39:49,392 --> 00:39:52,352 - Julia: Mrs. Paley... - Mrs. Paley: Poor puppy... 761 00:39:52,432 --> 00:39:55,712 Mrs. Paley, are you sure you didn't leave the dog at home?. 762 00:39:55,792 --> 00:39:59,192 No. He was right here. I'm such an idiot. 763 00:39:59,271 --> 00:40:01,631 Simon: This breaks my heart. 764 00:40:01,711 --> 00:40:03,911 Mrs. Paley... 765 00:40:03,951 --> 00:40:06,191 Mrs. Paley, what do you do for living?. 766 00:40:06,271 --> 00:40:08,311 Oh, nothing. I'm retired. 767 00:40:08,391 --> 00:40:10,471 I shouldn't have let him off the leash. 768 00:40:10,551 --> 00:40:13,191 Before you retired, what did you do?. 769 00:40:13,231 --> 00:40:16,191 Nothing very exciting. I was a theoretical mathematician. 770 00:40:19,031 --> 00:40:20,950 Where did you work?. 771 00:40:21,030 --> 00:40:22,950 Oh, my head hurts. 772 00:40:23,030 --> 00:40:25,950 At Skippy Research Affiliates-- 773 00:40:26,030 --> 00:40:29,750 what do they called it?. A think-tank in Washington state. 774 00:40:29,830 --> 00:40:32,790 She worked for Skippy Research Affiliates 775 00:40:32,870 --> 00:40:34,670 and her dog's name was Izon?. 776 00:40:34,750 --> 00:40:36,830 - Mrs. Paley?. - Hmm?. 777 00:40:36,910 --> 00:40:41,429 Is it possible that you worked for Izon Research Affiliates 778 00:40:41,509 --> 00:40:43,589 and your dog's name is Skippy?. 779 00:40:44,629 --> 00:40:46,909 How did you know where I worked?. 780 00:40:48,069 --> 00:40:50,429 Oh, God. 781 00:40:50,509 --> 00:40:52,349 She worked for a weapons manufacturer?. 782 00:40:52,429 --> 00:40:55,069 She's a good friend of our Nobel wanna-be. 783 00:40:55,149 --> 00:40:58,749 I don't think we should trust Mrs. Funnyfarm. 784 00:40:59,789 --> 00:41:03,068 I'm not crazy, and I'm not hard of hearing either. 785 00:41:04,548 --> 00:41:06,788 I told you no one would believe me. 786 00:41:06,868 --> 00:41:09,028 Simon: Mrs. Paley, 787 00:41:09,108 --> 00:41:11,428 what sort of research did you do at Izon?. 788 00:41:11,468 --> 00:41:13,668 General, I will not be party to this insanity! 789 00:41:13,708 --> 00:41:14,948 I'm not a general. 790 00:41:14,988 --> 00:41:16,988 I don't care what Alex Trusk says. 791 00:41:17,068 --> 00:41:19,788 It's impossible. And what's more, it's inhuman. 792 00:41:19,868 --> 00:41:21,788 - Who's Alex?. - Max: Did she say Alex Trusk?. 793 00:41:21,868 --> 00:41:24,947 Oh Christ. We're dead. 794 00:41:25,027 --> 00:41:26,747 Jerry: This is really getting ridiculous. 795 00:41:26,827 --> 00:41:28,267 Who's Alex Trusk?. 796 00:41:28,347 --> 00:41:31,707 Alex Trusk?. Hacker extraordinare?. He's a legend. 797 00:41:31,787 --> 00:41:34,987 This is exactly the kind of twisted maze he'd create. 798 00:41:35,067 --> 00:41:37,107 Alex Trusk doesn't even exist. 799 00:41:38,147 --> 00:41:40,467 Some things should never be created. 800 00:41:40,547 --> 00:41:43,307 They exist for theoretical purposes only. 801 00:41:43,387 --> 00:41:47,586 It would never last. Can't you understand that?. 802 00:41:47,626 --> 00:41:49,826 Okay, you're a shrink. 803 00:41:49,906 --> 00:41:54,226 Can you tell me what the hell's happening?. 804 00:41:54,306 --> 00:41:55,626 I... umm... 805 00:41:55,706 --> 00:41:58,066 I'd say that seeing the dead man 806 00:41:58,146 --> 00:41:59,946 triggered some sort of emotional response. 807 00:42:00,026 --> 00:42:02,426 Flashbacks, post-traumatic stress-- 808 00:42:02,506 --> 00:42:05,305 So she is connected to this, yeah?. 809 00:42:05,385 --> 00:42:06,945 Mrs. Paley: Skippy... 810 00:42:06,985 --> 00:42:10,945 Ooh, I think I hear him. 811 00:42:10,985 --> 00:42:12,345 Skippy?. 812 00:42:12,425 --> 00:42:14,465 Mrs. Paley, Mrs. Paley, don't-- 813 00:42:14,545 --> 00:42:15,745 Skippy?. 814 00:42:15,785 --> 00:42:16,545 Mrs. Paley. 815 00:42:16,625 --> 00:42:17,065 (electronic hissing) 816 00:42:17,145 --> 00:42:18,585 (hissing continues) 817 00:42:21,385 --> 00:42:23,305 Oh my. 818 00:42:30,984 --> 00:42:33,904 Help me, please. (gasps) 819 00:42:33,984 --> 00:42:36,864 (stabbing) Uh, uh. 820 00:42:36,944 --> 00:42:38,944 No, don't trust the old cunt. 821 00:42:39,024 --> 00:42:41,704 She lied about everything. 822 00:42:41,784 --> 00:42:42,624 (screaming) 823 00:42:42,664 --> 00:42:44,464 (locking, yelling) 824 00:42:44,544 --> 00:42:45,224 (yelling continues) 825 00:42:45,304 --> 00:42:46,903 What a-- Jesus. 826 00:42:46,983 --> 00:42:48,343 (yelling continues) 827 00:42:48,423 --> 00:42:51,303 Sasha: What just happened?. 828 00:42:52,063 --> 00:42:53,823 It took my head, man. 829 00:42:53,863 --> 00:42:55,183 I lost my fucking head! 830 00:42:55,263 --> 00:42:57,863 Paley opened... 831 00:42:57,943 --> 00:42:59,943 the portal... 832 00:43:00,023 --> 00:43:01,463 (all talking) 833 00:43:08,102 --> 00:43:10,542 Wait, wait, I have an idea. 834 00:43:10,622 --> 00:43:14,142 I think we're all tired. We need to calm down, everybody. 835 00:43:14,182 --> 00:43:17,342 Hold it. Wait a minute! (whistles) 836 00:43:17,382 --> 00:43:18,822 I have an idea. 837 00:43:18,902 --> 00:43:21,462 Let me guess, you designed the floor too. 838 00:43:21,542 --> 00:43:23,742 You better have a really good fucking explanation, Jerry. 839 00:43:23,782 --> 00:43:26,222 I know what just happened there was a little... 840 00:43:26,302 --> 00:43:30,461 shocking, but it actually makes total sense if we're-- 841 00:43:30,501 --> 00:43:32,861 in a really multi-dimensional quantum environment. 842 00:43:32,901 --> 00:43:34,381 Julia: English, please. 843 00:43:34,461 --> 00:43:38,141 One fundamental idea of a quantum universe, 844 00:43:38,221 --> 00:43:41,981 is that parallel realities can actually exist simultaneously. 845 00:43:42,021 --> 00:43:43,181 How do you know that, Jerry?. 846 00:43:43,261 --> 00:43:45,221 All you designed were the door panels! 847 00:43:45,301 --> 00:43:46,821 I read it in Rosenzweig book, 848 00:43:46,901 --> 00:43:48,701 it was a big part of this theory. 849 00:43:48,781 --> 00:43:51,620 What if whoever designed this stinking thing 850 00:43:51,700 --> 00:43:54,660 somehow managed to create a place where parallel realities 851 00:43:54,740 --> 00:43:56,700 can crossover like that?. 852 00:43:56,780 --> 00:43:59,660 So you are saying we just saw Simon and Mrs. Paley 853 00:43:59,740 --> 00:44:01,540 - in a parallel universe?. - Yes, yes! 854 00:44:01,620 --> 00:44:02,780 Stop it! 855 00:44:02,860 --> 00:44:05,220 A universe where things turn out a little differently. 856 00:44:05,300 --> 00:44:06,940 - Fuck. - Simon: Uh, please. 857 00:44:07,020 --> 00:44:08,820 Think about it, think about it. 858 00:44:08,900 --> 00:44:10,699 A few minutes before, 859 00:44:10,779 --> 00:44:12,419 - when you found the watch, - Yeah. 860 00:44:12,499 --> 00:44:14,259 and we realized that somebody else 861 00:44:14,339 --> 00:44:16,379 had been marking numbers in the rooms, right?. 862 00:44:16,419 --> 00:44:19,179 That's when I thought maybe we should leave markers behind, 863 00:44:19,259 --> 00:44:21,459 in case we doubled back and got side-tracked. 864 00:44:21,539 --> 00:44:23,659 Things like a piece of clothing or jewelry. 865 00:44:23,739 --> 00:44:26,939 I think what a pity it would be to leave my watch. 866 00:44:27,019 --> 00:44:29,139 But I would do it if I had to. 867 00:44:29,219 --> 00:44:31,778 You're saying that in an alternate reality 868 00:44:31,858 --> 00:44:33,578 we'd already gotten ourselves into such trouble 869 00:44:33,658 --> 00:44:35,538 that you decided that is okay to leave your watch?. 870 00:44:35,618 --> 00:44:37,258 - Yes! - For crying out loud! 871 00:44:37,338 --> 00:44:38,338 What a load of crap! 872 00:44:38,818 --> 00:44:40,738 There's got to be a logical explanation. 873 00:44:40,778 --> 00:44:42,458 What would you think that is?. 874 00:44:42,538 --> 00:44:45,258 This is just an optical illusion or something?. 875 00:44:45,338 --> 00:44:46,778 Yeah, sure. Why not?. 876 00:44:46,858 --> 00:44:49,058 Julia: Finally, yeah. A sane idea. 877 00:44:49,138 --> 00:44:50,698 Kate: Oh, that's a sane idea. 878 00:44:50,778 --> 00:44:51,658 Jerry: All right. 879 00:44:51,738 --> 00:44:54,697 If Max is right, why don't you go and open that door?. 880 00:44:54,777 --> 00:44:56,497 - Simon: Oh, come on. - Jerry: Have a look. 881 00:44:56,577 --> 00:44:57,497 Max: Excuse me?. 882 00:44:57,577 --> 00:44:59,457 If you're so sure it's an optical illusion, 883 00:44:59,537 --> 00:45:01,377 open the door and have a look. 884 00:45:11,777 --> 00:45:14,616 You might want to stand to the side, in case that thing... 885 00:45:14,656 --> 00:45:16,176 Fuck off, Jerry! 886 00:45:24,576 --> 00:45:25,456 Simon: Okay, hold it! 887 00:45:27,576 --> 00:45:29,536 All right?. Don't open it. 888 00:45:31,456 --> 00:45:33,496 Say Jerry's right, 889 00:45:33,576 --> 00:45:36,455 I think all of this is a hoax, okay?. 890 00:45:36,535 --> 00:45:39,375 I think Jerry's either full of shit or part of this experiment. 891 00:45:39,455 --> 00:45:41,535 - Jerry: Simon, I never... - Simon: Shut the fuck up! 892 00:45:41,615 --> 00:45:43,375 I'm agreeing with you, Max. 893 00:45:43,455 --> 00:45:47,415 I think we're all pumped so full of LSD 894 00:45:47,495 --> 00:45:49,815 and I think we're hidden in some CIA hospital 895 00:45:49,855 --> 00:45:51,495 in Area 51, or whatever. 896 00:45:51,575 --> 00:45:53,175 But let's just say, on the off- chance 897 00:45:53,255 --> 00:45:56,574 that Jerry is actually right. 898 00:45:56,614 --> 00:45:59,534 Then what happens if whatever the fuck it was in there 899 00:45:59,614 --> 00:46:00,814 that killed the guy, killed me, 900 00:46:00,894 --> 00:46:03,214 what happens if that fucking thing gets in here?.! 901 00:46:03,294 --> 00:46:05,014 What happens then?.! 902 00:46:06,054 --> 00:46:07,814 You're all crazy. 903 00:46:07,894 --> 00:46:09,414 (knife snicks) 904 00:46:09,494 --> 00:46:10,974 Max: Hey, man, what are you doing?. 905 00:46:11,054 --> 00:46:13,094 Just don't fucking open the door. 906 00:46:13,174 --> 00:46:15,174 What are you so scared of anyway?. 907 00:46:15,254 --> 00:46:18,253 I just saw my fucking head taken off by something or other. 908 00:46:18,333 --> 00:46:19,453 How's that for starters?. 909 00:46:19,533 --> 00:46:21,293 Jerry: Where did you get that knife?. 910 00:46:23,453 --> 00:46:24,973 It's mine. 911 00:46:26,493 --> 00:46:27,813 I collect knives. 912 00:46:27,893 --> 00:46:30,213 Max: He had it when I first saw him. 913 00:46:30,293 --> 00:46:32,053 - Kate: He sure did. - Jerry: That's convenient. 914 00:46:32,133 --> 00:46:33,893 He's the only guy with a knife here, 915 00:46:33,973 --> 00:46:36,453 if anyone was a part of the experiment... maybe you. 916 00:46:36,533 --> 00:46:39,572 I know! I know! I've got it! I've got it! 917 00:46:39,652 --> 00:46:40,772 (laughing) 918 00:46:40,852 --> 00:46:42,452 Why don't we all just 919 00:46:42,492 --> 00:46:43,972 get some ice cream 920 00:46:44,052 --> 00:46:47,092 and everyone will feel a lot better about everything?. 921 00:46:49,052 --> 00:46:51,012 (evil laughing) 922 00:46:51,092 --> 00:46:54,132 You're funny, Mrs. Paley. You really are a funny old lady. 923 00:46:54,172 --> 00:46:56,292 You're also cute and senile. 924 00:46:56,372 --> 00:46:58,531 You leave her alone, she doesn't understand. 925 00:46:58,611 --> 00:47:01,451 All right, she's already admitted working for Izon, 926 00:47:01,531 --> 00:47:04,331 one of the most powerful weapons manufacturers in the world. 927 00:47:04,411 --> 00:47:06,571 She recognized the figures on the wall, 928 00:47:06,651 --> 00:47:08,011 and she knew the dead guy. 929 00:47:08,091 --> 00:47:11,171 No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong. 930 00:47:11,251 --> 00:47:14,531 Maybe we shouldn't trust dear old Mrs. Paley. 931 00:47:14,611 --> 00:47:17,171 Sasha: Maybe you're the one we shouldn't trust. 932 00:47:17,251 --> 00:47:19,250 Simon: I beg your pardon?. 933 00:47:21,130 --> 00:47:24,490 Maybe you're the one we shouldn't trust. 934 00:47:24,570 --> 00:47:26,410 Oh. 935 00:47:26,490 --> 00:47:28,690 I'm going to ignore that, little girl, 936 00:47:28,730 --> 00:47:30,450 because you're a cripple. 937 00:47:36,530 --> 00:47:39,090 I think we should keep moving, huh?. 938 00:47:40,969 --> 00:47:42,489 After you. 939 00:47:49,089 --> 00:47:51,729 (electronic hissing) 940 00:48:03,248 --> 00:48:05,808 Sasha: Kate, I'm really thirsty. 941 00:48:05,848 --> 00:48:08,808 Me too, sweetheart. Me too. 942 00:48:12,888 --> 00:48:15,248 Mrs. Paley: I'm exhausted. Are we there yet?. 943 00:48:16,248 --> 00:48:19,048 Jerry: Come on, Mrs. Paley. Just hold on a little longer. 944 00:48:36,847 --> 00:48:39,527 Kate: Who's this Alex Trusk person?. 945 00:48:39,607 --> 00:48:41,007 Max: Are you kidding?. 946 00:48:41,047 --> 00:48:43,246 He programmed the virus that crashed 947 00:48:43,286 --> 00:48:45,846 the Tokyo stock exchange two years ago. 948 00:48:45,926 --> 00:48:49,566 He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, 949 00:48:49,646 --> 00:48:51,926 and crashed those two Air Force jets in Nevada 950 00:48:52,006 --> 00:48:54,046 to protest military spending. 951 00:48:54,126 --> 00:48:56,166 Jerry: You forgot the one about Alex Trusk 952 00:48:56,246 --> 00:48:58,726 being the first genetically engineered superhuman, 953 00:48:58,806 --> 00:49:02,006 bred in a test tube, who now lives and walks amongst us. 954 00:49:02,086 --> 00:49:04,485 Kate: That sounds a bit far-fetched. 955 00:49:04,565 --> 00:49:05,805 Jerry: Don't worry. 956 00:49:05,885 --> 00:49:09,245 Alex Trusk is a conspiracy theorist's wet dream. 957 00:49:09,325 --> 00:49:10,725 He doesn't exist. 958 00:49:10,805 --> 00:49:13,325 Max: Fine. Just keep fooling yourself. 959 00:49:13,405 --> 00:49:16,485 Simon: Would you people just shut up and keep moving?. 960 00:49:20,365 --> 00:49:22,445 Julia: Do you really believe this stuff 961 00:49:22,525 --> 00:49:24,684 about parallel universes?. 962 00:49:24,764 --> 00:49:27,284 Kate: If you asked me yesterday, I'd say no. 963 00:49:27,364 --> 00:49:30,804 But this place changes your perception about what's possible. 964 00:50:32,561 --> 00:50:35,481 Look, let's just keep this between us for now. 965 00:50:35,561 --> 00:50:37,441 Yeah. Okay. 966 00:50:39,681 --> 00:50:42,121 Here's the deal. I'm a private investigator. 967 00:50:42,201 --> 00:50:44,681 I'm on a case, missing persons. 968 00:50:46,321 --> 00:50:49,720 Given our current situation, this counts as irony. 969 00:50:49,800 --> 00:50:51,680 You're right. 970 00:50:51,760 --> 00:50:54,720 I think they stuck me in here because of her-- 971 00:50:54,800 --> 00:50:56,680 Becky Young. 972 00:50:56,760 --> 00:51:01,120 They've emptied my pockets except for my knife and this. 973 00:51:01,200 --> 00:51:03,120 Maybe it's a message or a warning. 974 00:51:06,160 --> 00:51:08,000 Here's the kicker. 975 00:51:08,080 --> 00:51:10,319 Guess who she worked for?. 976 00:51:15,359 --> 00:51:16,399 Izon?. 977 00:51:21,599 --> 00:51:22,479 Sasha: Kate. 978 00:51:25,399 --> 00:51:26,279 Kate. 979 00:51:28,199 --> 00:51:29,679 Kate, you have to wake up, there's-- 980 00:51:29,759 --> 00:51:31,398 Kate: What is it?. What's wrong?. 981 00:51:31,478 --> 00:51:33,598 There's something here. 982 00:51:33,678 --> 00:51:36,038 Do you see anything?. 983 00:51:36,078 --> 00:51:39,198 You're probably just dreaming or some-- 984 00:51:40,718 --> 00:51:41,718 Whoa. 985 00:51:43,598 --> 00:51:44,918 There is-- 986 00:51:44,998 --> 00:51:46,798 there is something. 987 00:51:46,878 --> 00:51:48,718 Simon: What the hell is that?. 988 00:51:52,037 --> 00:51:52,957 Kate. 989 00:51:55,077 --> 00:51:56,917 Kate, what do you see?. 990 00:51:56,997 --> 00:52:00,037 It's a square. It's just floating. 991 00:52:00,077 --> 00:52:01,677 Max: What is it?. 992 00:52:01,757 --> 00:52:03,237 Mrs. Paley: It's beautiful. 993 00:52:03,317 --> 00:52:05,197 Simon: You recognize this too, Mrs. Paley?. 994 00:52:05,277 --> 00:52:07,157 Mrs. Paley: Well, not exactly-- 995 00:52:07,237 --> 00:52:08,997 - Sasha: What just happened?. - Now there's two. 996 00:52:09,077 --> 00:52:10,077 Jerry: It's multiplying. 997 00:52:10,157 --> 00:52:12,756 - Mrs. Paley: Oh my God-- - Julia: Maybe it's the way out. 998 00:52:12,836 --> 00:52:14,476 Everyone: Oh. Wow. 999 00:52:14,556 --> 00:52:17,036 Max: If we're drunk, I wanna know what this stuff is. 1000 00:52:17,116 --> 00:52:19,876 Kate: Maybe that's what a four-dimensional object looks like. 1001 00:52:19,916 --> 00:52:22,676 Simon: If that's the way out, how do we use it?. 1002 00:52:24,676 --> 00:52:27,676 I hate it. It sounds wrong. 1003 00:52:30,436 --> 00:52:31,716 It's stunning. 1004 00:52:31,796 --> 00:52:33,675 The math of it. 1005 00:52:33,755 --> 00:52:37,595 It's a perfect quadrangular oscillation. 1006 00:52:37,675 --> 00:52:40,115 It's moving. Mrs. Paley, no! 1007 00:52:40,195 --> 00:52:41,955 (screaming) 1008 00:52:41,995 --> 00:52:43,275 Ahh. 1009 00:52:45,155 --> 00:52:47,435 Simon: Get the fuck out of the way! 1010 00:52:49,195 --> 00:52:50,555 Jerry, you're hurt. 1011 00:52:50,595 --> 00:52:52,155 No. I'm okay. 1012 00:52:52,235 --> 00:52:53,115 Max: Look out. 1013 00:52:56,154 --> 00:52:57,594 Stay low. 1014 00:52:59,594 --> 00:53:01,194 Whoa! Go on. 1015 00:53:01,274 --> 00:53:03,194 Kate: Come on, Mrs. Paley. It's time to go. 1016 00:53:07,594 --> 00:53:09,274 Over here. It looks safe. 1017 00:53:15,913 --> 00:53:18,513 - Don't stare at it. Go. - Max: It's coming back. 1018 00:53:19,793 --> 00:53:20,713 Come on, Max. 1019 00:53:20,793 --> 00:53:22,233 Max: Go, Julia. Go. 1020 00:53:22,313 --> 00:53:24,553 - I want to get it. - No. We've got to go. 1021 00:53:28,393 --> 00:53:30,873 Oh my God. Go. Go up the stairs. 1022 00:53:33,073 --> 00:53:34,753 Kate: Come on, Mrs. Paley. Keep going-- 1023 00:53:36,472 --> 00:53:37,632 (Sasha screaming) 1024 00:53:37,672 --> 00:53:39,032 Kate! 1025 00:53:39,112 --> 00:53:39,992 Sasha. 1026 00:53:40,072 --> 00:53:42,272 (screaming) 1027 00:53:43,752 --> 00:53:44,752 Jerry. 1028 00:53:44,832 --> 00:53:46,352 - Oh Jesus! - No. 1029 00:53:51,352 --> 00:53:53,712 - Sasha. - No. Just don't do it. 1030 00:53:53,792 --> 00:53:55,752 - Just get in here. - What the fuck are you doing?. 1031 00:53:55,832 --> 00:53:56,791 Sasha: Kate! 1032 00:53:56,831 --> 00:53:59,351 She's gone. You want to end up like Jerry?. 1033 00:54:01,591 --> 00:54:03,271 - Sasha. - Kate! 1034 00:54:03,551 --> 00:54:05,471 Sasha: Kate, I'm here. 1035 00:54:05,551 --> 00:54:06,431 Kate. 1036 00:54:06,511 --> 00:54:08,231 You're a dead woman. 1037 00:54:11,311 --> 00:54:13,351 Oh... oh Jesus. 1038 00:54:16,551 --> 00:54:17,670 Sasha. 1039 00:54:19,390 --> 00:54:20,870 Kate, help. 1040 00:54:24,070 --> 00:54:26,350 - Kate, help! - I'm coming to get you. 1041 00:54:26,430 --> 00:54:27,430 Help me! 1042 00:54:27,510 --> 00:54:29,230 Drop to the ground, Sasha. Now. 1043 00:54:31,110 --> 00:54:32,430 Help me. 1044 00:54:35,070 --> 00:54:36,830 Okay, Sasha. 1045 00:54:37,870 --> 00:54:40,789 Now... uh... I can see you, Sasha. 1046 00:54:40,869 --> 00:54:43,589 Flatten yourself against the wall, on the ground. 1047 00:54:43,669 --> 00:54:46,069 - Crawl towards me. - No. I can't. I'm scared. 1048 00:54:46,149 --> 00:54:48,629 You've gotta move, or I can't come and get you. 1049 00:54:48,709 --> 00:54:50,709 Move towards me. 1050 00:54:50,789 --> 00:54:52,309 No. Stop, Sasha! 1051 00:54:52,389 --> 00:54:54,189 Don't, Sasha. 1052 00:54:54,269 --> 00:54:55,149 Get down. 1053 00:54:56,189 --> 00:54:58,269 Damn it, Kate, what do you want me to do?. 1054 00:54:58,309 --> 00:55:01,268 Just keep moving until you hit that corner, 1055 00:55:01,348 --> 00:55:02,588 and then stay put. 1056 00:55:02,628 --> 00:55:04,348 Kate: Okay?. 1057 00:55:05,788 --> 00:55:07,668 Sasha?. 1058 00:55:07,748 --> 00:55:10,548 Okay?. I'm almost there. 1059 00:55:12,548 --> 00:55:15,388 Just crawl on. Keep your side to the ground. You can do it. 1060 00:55:15,468 --> 00:55:17,428 You've made it. I'm right behind you. 1061 00:55:17,468 --> 00:55:19,588 There you are. Keep your knees in. 1062 00:55:19,668 --> 00:55:22,067 Sasha: Kate, thank God. 1063 00:55:22,147 --> 00:55:24,827 There you are. You're okay. You're okay... 1064 00:55:44,226 --> 00:55:45,866 What just happened?. 1065 00:55:45,946 --> 00:55:47,786 I don't know. 1066 00:55:47,866 --> 00:55:49,666 I don't know, Sasha. 1067 00:56:06,065 --> 00:56:07,905 Sweet Jesus. 1068 00:56:07,985 --> 00:56:10,945 It's shrinking so it can get us. 1069 00:56:11,025 --> 00:56:12,665 Please let it be quick. 1070 00:56:12,705 --> 00:56:13,745 Okay. 1071 00:56:13,825 --> 00:56:15,825 We're going to make a run for it. 1072 00:56:15,905 --> 00:56:18,225 - I can't. - Yes you can. Just hold onto me. 1073 00:56:18,305 --> 00:56:20,065 We're going to go to our right. 1074 00:56:20,145 --> 00:56:22,265 No. We're going to go to the left. 1075 00:56:22,305 --> 00:56:23,704 All right?. 1076 00:56:23,744 --> 00:56:25,144 - Okay?. - Okay. 1077 00:56:25,224 --> 00:56:27,584 On the count of three... just hold on to me. 1078 00:56:29,984 --> 00:56:33,144 One, two, three... 1079 00:56:33,184 --> 00:56:34,984 I've got you. 1080 00:56:35,064 --> 00:56:36,224 Oh my God! 1081 00:56:36,304 --> 00:56:37,224 Sasha, no. 1082 00:57:07,502 --> 00:57:09,782 It responds to our movements. 1083 00:57:09,862 --> 00:57:11,742 Don't move. 1084 00:57:13,782 --> 00:57:15,742 Stay still. 1085 00:57:15,822 --> 00:57:17,222 Don't-- 1086 00:57:28,701 --> 00:57:29,741 Oh my God. 1087 00:57:29,821 --> 00:57:31,821 Is it gone?. 1088 00:57:31,861 --> 00:57:33,781 Yeah. It's gone. 1089 00:57:33,821 --> 00:57:34,981 Thank you. 1090 00:57:36,141 --> 00:57:38,941 We did it together. Let's get out of here before it comes back. 1091 00:57:39,021 --> 00:57:39,981 My glasses. 1092 00:57:40,061 --> 00:57:42,421 You're glasses are gone. Just go up the ladder. 1093 00:57:42,461 --> 00:57:44,821 - Kate. - Yeah?. What?. 1094 00:57:44,901 --> 00:57:46,660 - I can smell it. - What?. 1095 00:57:46,740 --> 00:57:48,580 Did someone die in here?. 1096 00:57:48,660 --> 00:57:50,140 Yeah. 1097 00:57:51,740 --> 00:57:54,500 - Yeah. Jerry died. - Oh no. 1098 00:57:54,580 --> 00:57:56,980 He was so nice. 1099 00:57:58,940 --> 00:58:01,580 We've got to go. We've got to go, honey. 1100 00:58:01,620 --> 00:58:03,580 Just get up there. One foot after the other. 1101 00:58:03,660 --> 00:58:06,220 - Where are the others?. - I think we're on our own. 1102 00:58:06,300 --> 00:58:07,579 You're doing good. 1103 00:58:29,898 --> 00:58:31,738 I see a pattern. 1104 00:58:33,018 --> 00:58:34,898 Anyone connected to this-- 1105 00:58:36,298 --> 00:58:38,138 this hypercube... 1106 00:58:39,578 --> 00:58:41,778 eventually dies a very violent, 1107 00:58:41,818 --> 00:58:43,898 and painful death. 1108 00:58:47,858 --> 00:58:49,298 (Mrs. Paley whimpering) 1109 00:58:51,697 --> 00:58:55,497 I would hate for that to happen to you, Mrs. Paley. 1110 00:58:57,017 --> 00:58:59,297 I would. 1111 00:58:59,377 --> 00:59:00,897 So drop the act 1112 00:59:00,977 --> 00:59:03,937 and tell us how we get out of here. 1113 00:59:04,017 --> 00:59:06,017 Huh?. 1114 00:59:06,097 --> 00:59:07,137 Julia: Simon. 1115 00:59:07,217 --> 00:59:08,497 Simon, that's enough. 1116 00:59:08,537 --> 00:59:10,057 - Shut up. - Hey, Simon... 1117 00:59:10,137 --> 00:59:11,616 - Shut up. - Okay. 1118 00:59:15,136 --> 00:59:17,576 Okay, Mrs. Paley. You ready to talk?. 1119 00:59:19,656 --> 00:59:21,416 'Cause I'm all ears. 1120 00:59:23,896 --> 00:59:26,616 I really don't need this operation, Doctor. 1121 00:59:26,696 --> 00:59:28,136 I'm in perfect health. 1122 00:59:28,216 --> 00:59:30,656 Just ask my daughter-in-law over there. She'll explain. 1123 00:59:30,736 --> 00:59:32,255 This joke's really getting stale. 1124 00:59:32,335 --> 00:59:35,615 I'm going to give you one more chance, Mrs. Paley. 1125 00:59:35,695 --> 00:59:37,575 You tell me what I need to know, 1126 00:59:37,615 --> 00:59:39,455 or I'm going to have to kill you. 1127 00:59:39,535 --> 00:59:42,255 Do you understand?. I'm going to kill you. 1128 00:59:42,295 --> 00:59:43,975 It's your choice. 1129 00:59:44,055 --> 00:59:45,615 Julia: Get away from her! 1130 00:59:45,655 --> 00:59:48,375 You have a choice to make. Right now. 1131 00:59:48,455 --> 00:59:50,695 Do you want to get out of here or not?. 1132 00:59:50,775 --> 00:59:52,814 - Yes, but-- - There are no buts! 1133 00:59:52,854 --> 00:59:54,454 Hey guys, maybe-- 1134 00:59:56,014 --> 00:59:57,534 All right. 1135 00:59:57,614 --> 00:59:58,734 (crackling) 1136 00:59:58,814 --> 01:00:00,014 Oh shit. 1137 01:00:00,054 --> 01:00:01,574 It's here. 1138 01:00:01,654 --> 01:00:03,614 It's gonna take my head off. 1139 01:00:06,294 --> 01:00:07,214 Let's go. 1140 01:00:07,254 --> 01:00:08,974 What about Mrs. Paley?. 1141 01:00:09,014 --> 01:00:11,014 Goddamn it. 1142 01:00:11,094 --> 01:00:13,493 - Simon: I'm not gonna die here. - Julia: You can't leave her. 1143 01:00:13,573 --> 01:00:16,213 - Simon: Why should I help her?. - Julia: She'll die. 1144 01:00:16,293 --> 01:00:18,213 - Max: Forget about her. - I'm gonna regret this. 1145 01:00:18,253 --> 01:00:19,493 Max: Julia! 1146 01:00:19,573 --> 01:00:20,573 (screaming) 1147 01:00:20,653 --> 01:00:23,493 - Simon: I'm trying to get this off. - Max: Come on. Hurry. 1148 01:00:23,573 --> 01:00:25,733 Simon: Shit! Would someone give me a hand?. 1149 01:00:25,773 --> 01:00:27,493 Would somebody help me pick her up?. 1150 01:00:28,653 --> 01:00:29,933 Shit! 1151 01:00:29,973 --> 01:00:31,573 Let go of me. 1152 01:00:31,653 --> 01:00:32,533 Shit! 1153 01:00:32,613 --> 01:00:35,212 I'm not staying here. I'm out of here. 1154 01:00:35,252 --> 01:00:36,412 Let go of me. 1155 01:00:36,492 --> 01:00:37,892 - Simon: Jesus Christ. - Julia: Oh my God. 1156 01:00:45,332 --> 01:00:46,252 Oh God. 1157 01:00:56,971 --> 01:00:58,731 (muffled screams) 1158 01:01:07,731 --> 01:01:09,331 Simon: Where do you think you're going?. 1159 01:01:09,411 --> 01:01:10,731 Max: Hurry up. 1160 01:01:14,251 --> 01:01:16,130 Get back here. 1161 01:01:31,370 --> 01:01:32,810 What the hell?. 1162 01:01:49,929 --> 01:01:51,729 6-0-6-5-9. 1163 01:01:53,969 --> 01:01:55,849 It could mean anything. 1164 01:01:55,929 --> 01:01:57,689 Kate: Right. 1165 01:01:57,769 --> 01:02:01,088 Maybe it's a coordinate of some kind but in four dimensions. 1166 01:02:01,168 --> 01:02:02,368 Some... 1167 01:02:02,448 --> 01:02:04,008 I don't know. 1168 01:02:04,048 --> 01:02:05,528 Sasha: For all we know, 1169 01:02:05,608 --> 01:02:07,568 it could be somebody's birthday, 1170 01:02:07,648 --> 01:02:09,208 or a zip code, 1171 01:02:09,288 --> 01:02:11,528 or just a serial number. 1172 01:02:13,968 --> 01:02:16,288 I wish I was just... smarter. 1173 01:02:20,687 --> 01:02:22,727 Why do you think you're in here?. 1174 01:02:24,807 --> 01:02:26,287 I don't know. 1175 01:02:26,367 --> 01:02:28,687 Maybe I was just in the wrong place at the wrong time. 1176 01:02:30,287 --> 01:02:33,407 Damn it. There's got to be some sort of meaning to this. 1177 01:02:33,447 --> 01:02:35,327 6-0-6-5-9. 1178 01:02:35,367 --> 01:02:37,767 6-0-6-5-9. 1179 01:02:37,807 --> 01:02:40,926 Maybe they just like to watch us squirm. 1180 01:02:50,526 --> 01:02:54,766 Max: Alex Trusk is the only one with the resources 1181 01:02:54,846 --> 01:02:57,766 and brains to create something like this. 1182 01:02:57,846 --> 01:02:59,806 Julia: Okay, Max. Say you're right. 1183 01:02:59,846 --> 01:03:02,925 Say it is Alex Trusk who's responsible for all of this. 1184 01:03:03,005 --> 01:03:05,125 Does it help us get out?. 1185 01:03:05,205 --> 01:03:08,085 No, we're still stuck here, with no clue. 1186 01:03:08,165 --> 01:03:12,405 And if this is someone's game, it isn't a fair one. 1187 01:03:12,485 --> 01:03:14,925 Max, do you think-- 1188 01:03:16,565 --> 01:03:19,605 We've got to keep moving. Come on. 1189 01:03:21,764 --> 01:03:23,564 Max?. 1190 01:03:25,444 --> 01:03:27,564 (voice in slow motion) 1191 01:03:29,084 --> 01:03:31,004 Max, what's wrong with you?. 1192 01:03:31,044 --> 01:03:33,284 (voice in fast forward) 1193 01:03:35,324 --> 01:03:37,164 (voice in slow motion) 1194 01:03:45,363 --> 01:03:48,443 Holy shit! Variable time-speed rooms. 1195 01:03:48,483 --> 01:03:51,763 - Pretty wild. - I guess you could say that. 1196 01:03:51,843 --> 01:03:54,003 (voice in slow motion continues) 1197 01:03:57,123 --> 01:03:58,563 (electronic hissing) 1198 01:04:04,802 --> 01:04:06,522 (groaning, grunting) 1199 01:04:11,682 --> 01:04:13,602 Holy jumping Jesus! 1200 01:04:13,642 --> 01:04:15,402 Get your hands off me. 1201 01:04:15,482 --> 01:04:17,242 - Hello, Jerry. - Who the hell are you?. 1202 01:04:17,282 --> 01:04:18,842 - You don't recognize me?. - Where am I?. 1203 01:04:18,882 --> 01:04:21,202 - How do you know my name?. - You don't know me?. 1204 01:04:21,282 --> 01:04:23,002 No. Where the hell am I?. 1205 01:04:23,042 --> 01:04:24,042 You don't--?. 1206 01:04:24,122 --> 01:04:25,081 Wait, wait. 1207 01:04:25,161 --> 01:04:27,641 You don't remember me?. 1208 01:04:27,681 --> 01:04:30,201 - No. - What about the senile old broad, 1209 01:04:30,281 --> 01:04:32,281 - or the little blind kid?. - What?. 1210 01:04:32,361 --> 01:04:34,721 Or that thing that chopped you up like little pieces 1211 01:04:34,761 --> 01:04:36,561 of deli fucking meat?. 1212 01:04:36,641 --> 01:04:39,201 I'm a friend-- I mean you no harm. 1213 01:04:39,281 --> 01:04:41,681 Let me go, and I'll be on my way. 1214 01:04:41,761 --> 01:04:43,241 No come on, you-- 1215 01:04:44,361 --> 01:04:48,120 You mean me no harm?. You're fucking hilarious, Jerry. 1216 01:04:49,680 --> 01:04:51,520 How long have you been in here?. 1217 01:04:51,560 --> 01:04:54,040 I don't know. I just woke up. 1218 01:04:55,040 --> 01:04:56,800 You just woke up?. 1219 01:04:56,880 --> 01:04:58,800 Holy shit! 1220 01:04:58,880 --> 01:05:00,560 Holy shit. 1221 01:05:00,640 --> 01:05:02,720 Maybe you were right before, huh?. 1222 01:05:02,760 --> 01:05:05,640 You or the-- whatever-- 1223 01:05:05,720 --> 01:05:09,959 This place does crossover parallel alternate realities, huh?. 1224 01:05:10,039 --> 01:05:12,199 Have you been drinking?. 1225 01:05:15,599 --> 01:05:18,319 I really don't give a shit anymore. 1226 01:05:18,399 --> 01:05:20,959 We are talking about alternate realities. 1227 01:05:25,039 --> 01:05:28,118 Can I ask you a question?. 1228 01:05:28,158 --> 01:05:29,638 Do you mind?. 1229 01:05:29,718 --> 01:05:31,718 Yeah, okay, sure-- 1230 01:05:31,798 --> 01:05:33,918 just don't hurt me, huh?. 1231 01:05:36,478 --> 01:05:37,878 Are you hungry?. 1232 01:05:37,918 --> 01:05:39,878 Are you... hungry?. 1233 01:05:43,438 --> 01:05:46,798 Yeah, I guess... my stomach's-- 1234 01:05:49,357 --> 01:05:51,797 'Cause I am hungry. 1235 01:05:51,837 --> 01:05:54,757 I'm fucking starving. 1236 01:05:57,997 --> 01:06:00,277 (electronic hissing) 1237 01:06:09,196 --> 01:06:11,356 (electronic turndown) 1238 01:06:27,676 --> 01:06:29,076 (electronic hissing) 1239 01:06:33,435 --> 01:06:34,955 Oh my God. 1240 01:06:37,435 --> 01:06:39,515 Kate, what is it?. 1241 01:06:49,315 --> 01:06:50,675 Kate?. 1242 01:06:50,715 --> 01:06:52,474 What do you see?. 1243 01:06:58,754 --> 01:07:00,194 (locking) 1244 01:07:01,674 --> 01:07:03,514 Kate, what's going on?. 1245 01:07:05,274 --> 01:07:07,354 I don't know. I mean-- 1246 01:07:08,674 --> 01:07:12,633 I think in some other reality, things didn't turn out so well. 1247 01:07:25,433 --> 01:07:27,513 Again with the Alex Trusk?. 1248 01:07:27,553 --> 01:07:29,833 Why are you so afraid of this Alex Trusk?. 1249 01:07:29,913 --> 01:07:33,832 Because he's ruthless. He's a hi-tech genius 1250 01:07:33,912 --> 01:07:35,752 whose morals make Muammar Qaddafi 1251 01:07:35,832 --> 01:07:37,512 Iook like Mother Teresa. 1252 01:07:37,592 --> 01:07:39,272 Why are you panicking?. 1253 01:07:39,352 --> 01:07:43,232 Because he's throwing anybody connected to this thing in here 1254 01:07:43,312 --> 01:07:45,512 to fucking die! (echoes) 1255 01:07:45,592 --> 01:07:47,472 Max, you're not connected. 1256 01:07:54,591 --> 01:07:56,431 Can you keep a secret?. 1257 01:07:57,671 --> 01:07:59,871 Sure. I love secrets. 1258 01:08:02,071 --> 01:08:04,591 I designed a computer game called "Relativity," 1259 01:08:04,671 --> 01:08:08,591 where contestants linked to each over the Internet 1260 01:08:08,631 --> 01:08:10,911 do battle in a 3-D environment, 1261 01:08:10,991 --> 01:08:13,271 using different time signatures. 1262 01:08:14,550 --> 01:08:16,310 What are you saying?. 1263 01:08:16,350 --> 01:08:19,150 Are you saying that you designed all this?. 1264 01:08:19,190 --> 01:08:21,190 No. Just these variable time speeds rooms. 1265 01:08:21,270 --> 01:08:22,950 Just the concept. 1266 01:08:23,030 --> 01:08:25,630 It was for a game. Now here we are. 1267 01:08:25,710 --> 01:08:26,590 Wow. 1268 01:08:26,670 --> 01:08:28,510 This is really some game, Max. 1269 01:08:28,590 --> 01:08:31,670 Do you have other little secrets you want to tell me?. 1270 01:08:31,750 --> 01:08:33,230 People are dead, okay?. 1271 01:08:33,270 --> 01:08:35,030 I'm not responsible for this. 1272 01:08:35,070 --> 01:08:36,949 It was just a game. 1273 01:08:36,989 --> 01:08:38,989 I can't even sell the stupid thing. 1274 01:08:39,069 --> 01:08:41,269 It's all involved in a lawsuit. 1275 01:08:41,349 --> 01:08:43,229 What kind of lawsuit?. 1276 01:08:43,309 --> 01:08:44,869 I don't know, some-- 1277 01:08:44,949 --> 01:08:47,029 Right, you're a lawyer. 1278 01:08:48,789 --> 01:08:51,629 A company called Cyber Thrill stole it from me. 1279 01:08:53,109 --> 01:08:54,589 Cyber Thrill?. 1280 01:08:54,669 --> 01:08:56,868 You've heard of them?. 1281 01:08:56,948 --> 01:08:58,148 Yeah. 1282 01:08:58,228 --> 01:09:00,108 Are you into computer games?. 1283 01:09:01,108 --> 01:09:03,988 Settle. 1284 01:09:04,028 --> 01:09:05,748 Excuse me?. 1285 01:09:05,788 --> 01:09:10,068 I strongly recommend that you settle. You'll never win. 1286 01:09:10,148 --> 01:09:13,228 - How do you know that?. - Because... 1287 01:09:13,268 --> 01:09:15,508 you're not up against Cyber Thrill. 1288 01:09:15,548 --> 01:09:17,547 They're just a subsidiary. 1289 01:09:17,627 --> 01:09:19,707 Who owns them?. 1290 01:09:19,787 --> 01:09:21,347 Izon. 1291 01:09:21,427 --> 01:09:23,947 How do you know that?. 1292 01:09:23,987 --> 01:09:26,147 Because I... 1293 01:09:26,227 --> 01:09:28,067 represent them. 1294 01:09:34,227 --> 01:09:36,227 (ticking) 1295 01:09:41,906 --> 01:09:43,946 (distant woman's voice) 1296 01:09:53,666 --> 01:09:54,906 (electronic hissing) 1297 01:10:02,385 --> 01:10:04,705 I must be hearing things. 1298 01:10:06,665 --> 01:10:08,705 (distant voices) 1299 01:10:11,985 --> 01:10:14,545 (distant voices continue) 1300 01:10:19,425 --> 01:10:20,544 (electronic hissing) 1301 01:10:20,624 --> 01:10:21,504 Jerry: Finally. 1302 01:10:21,584 --> 01:10:23,984 I was wondering if I was the only one in here. 1303 01:10:24,064 --> 01:10:26,544 Do you need a hand there?. 1304 01:10:26,624 --> 01:10:28,304 You are upside-down. 1305 01:10:28,384 --> 01:10:31,904 Do you have any idea what's going on here?. 1306 01:10:31,984 --> 01:10:33,504 Be careful. Watch your step. 1307 01:10:33,584 --> 01:10:35,744 - Crazy. - (locking) 1308 01:10:36,784 --> 01:10:38,624 Simon: You are not the only person here, Jerry. 1309 01:10:38,704 --> 01:10:41,423 There's lots of people just like you. 1310 01:10:41,503 --> 01:10:43,623 Jerry: How do you know my name?. 1311 01:10:45,463 --> 01:10:47,263 Simon: We've met before, Jerry. 1312 01:10:47,343 --> 01:10:50,463 I get this mouth-watering feeling when I talk to you. 1313 01:10:50,543 --> 01:10:53,383 - What do you mean?. - Come here, look at this. 1314 01:10:53,463 --> 01:10:54,543 Jerry: Hey, hey. Agh! 1315 01:10:54,623 --> 01:10:57,263 - Agh, no! - Take this! And this! 1316 01:10:57,303 --> 01:10:58,983 (Jerry screaming) 1317 01:11:02,822 --> 01:11:05,182 Why don't you just go?. 1318 01:11:05,262 --> 01:11:07,222 I'm blind, Kate. 1319 01:11:07,302 --> 01:11:09,262 I'm a burden. 1320 01:11:09,342 --> 01:11:12,422 You can move faster without me. 1321 01:11:12,462 --> 01:11:14,742 Sasha, please, I know how you're feeling. 1322 01:11:14,822 --> 01:11:17,822 No you don't. You have no idea how I'm feeling. 1323 01:11:17,902 --> 01:11:20,182 - I know this seems hopeless - It is hopeless. 1324 01:11:20,262 --> 01:11:22,981 No, it's not. I'm gonna figure this out. 1325 01:11:23,021 --> 01:11:26,021 (giggling) 1326 01:11:26,101 --> 01:11:29,421 "Figure it out." 1327 01:11:29,501 --> 01:11:31,301 Trust me, precious. 1328 01:11:31,341 --> 01:11:33,141 If I haven't figured it out, 1329 01:11:33,221 --> 01:11:36,221 you sure as shit aren't going to. 1330 01:11:36,301 --> 01:11:38,141 What did you just say?. 1331 01:11:39,661 --> 01:11:41,701 I'm sorry, Kate. I didn't mean to-- 1332 01:11:41,781 --> 01:11:43,021 No, no. Wait a second. 1333 01:11:43,061 --> 01:11:45,020 Back that up. 1334 01:11:45,100 --> 01:11:48,660 Why do you think that you should be able 1335 01:11:48,740 --> 01:11:50,860 to figure this out?. 1336 01:11:54,100 --> 01:11:56,020 I wasn't kidnapped. 1337 01:11:56,100 --> 01:11:59,740 When I found out they were putting people in here, 1338 01:11:59,820 --> 01:12:01,860 I tried to blow the whistle on them. 1339 01:12:01,940 --> 01:12:03,820 So they came after me. 1340 01:12:03,900 --> 01:12:07,699 I escaped into the one place they wouldn't dare follow me-- 1341 01:12:07,779 --> 01:12:09,659 in here. 1342 01:12:09,739 --> 01:12:12,659 Poetic justice, don't you think?. 1343 01:12:15,659 --> 01:12:18,019 Who are you?. 1344 01:12:18,059 --> 01:12:20,619 Max was right. 1345 01:12:20,699 --> 01:12:22,739 Jerry was wrong. 1346 01:12:22,819 --> 01:12:24,659 I exist. 1347 01:12:24,739 --> 01:12:26,818 Oh my God. 1348 01:12:26,858 --> 01:12:28,738 Sasha. Of course. 1349 01:12:28,778 --> 01:12:30,818 Sasha is the nickname for Alexandra. 1350 01:12:30,898 --> 01:12:32,978 Together: Alex Trusk. 1351 01:12:33,058 --> 01:12:35,898 Pleased to make your acquaintance. 1352 01:12:42,058 --> 01:12:43,058 Damn it. 1353 01:12:43,138 --> 01:12:46,258 This is the worst nightmare I've ever had. 1354 01:12:46,338 --> 01:12:48,777 I just I wish I'd wake up. 1355 01:12:48,857 --> 01:12:51,497 You really think this is all a dream?. 1356 01:12:51,577 --> 01:12:53,657 (sighs) 1357 01:13:14,016 --> 01:13:15,336 Definitely. 1358 01:13:15,416 --> 01:13:17,936 In the real world I'd never kiss you. 1359 01:13:18,816 --> 01:13:20,856 Oh, really?. 1360 01:13:21,776 --> 01:13:24,256 Yeah, you're not my type. 1361 01:13:25,896 --> 01:13:27,776 You're not my type, either. 1362 01:14:16,613 --> 01:14:19,013 (ticking) 1363 01:14:23,493 --> 01:14:25,573 (electronic hissing) 1364 01:14:32,132 --> 01:14:33,212 Aa-ah! 1365 01:14:33,292 --> 01:14:35,132 Ya-aa! 1366 01:14:35,172 --> 01:14:36,852 Becky Young. 1367 01:14:36,932 --> 01:14:38,252 Yeah. 1368 01:14:40,492 --> 01:14:42,212 Rebecca Young. 1369 01:14:42,252 --> 01:14:43,732 Yeah. 1370 01:14:43,812 --> 01:14:46,332 Who... are you?. 1371 01:14:50,532 --> 01:14:52,891 Who am I?. I'm Simon Grady. 1372 01:14:52,931 --> 01:14:56,331 Your parents hired me to find you. 1373 01:14:56,411 --> 01:14:58,051 - Really?. - Yeah. 1374 01:14:58,091 --> 01:15:00,011 Thank God. 1375 01:15:00,091 --> 01:15:01,331 Yeah. 1376 01:15:01,411 --> 01:15:05,171 I'm happy to see you too, Becky. I really am. 1377 01:15:05,251 --> 01:15:08,171 I've been wandering these rooms for hours. 1378 01:15:08,251 --> 01:15:09,251 (stabbing) 1379 01:15:09,331 --> 01:15:10,731 Ahhgh! 1380 01:15:18,010 --> 01:15:19,650 (distant voices) 1381 01:15:19,730 --> 01:15:23,130 You gotta love these parallel universes. 1382 01:15:25,410 --> 01:15:28,130 You built this thing?. 1383 01:15:28,210 --> 01:15:30,250 I gave them the key to build it-- 1384 01:15:30,330 --> 01:15:32,130 better than they wanted. 1385 01:15:32,170 --> 01:15:34,169 I gave them a real hypercube. 1386 01:15:34,249 --> 01:15:35,729 How do we get out?. 1387 01:15:35,809 --> 01:15:38,809 Kate, this isn't a game. There's no happy ending. 1388 01:15:38,849 --> 01:15:41,249 (sighs) 1389 01:15:41,329 --> 01:15:43,929 This place is out of control. It's not stable. 1390 01:15:45,489 --> 01:15:47,409 Does this number mean nothing?. 1391 01:15:47,489 --> 01:15:49,809 6-0-6-5-9. It's got to mean something. 1392 01:15:49,889 --> 01:15:51,729 It's everywhere. 1393 01:15:51,809 --> 01:15:55,008 I'm sorry, Kate. It's over. 1394 01:15:55,088 --> 01:15:57,288 No, it is not over. 1395 01:15:57,368 --> 01:15:59,168 Not yet. 1396 01:16:04,408 --> 01:16:05,288 (electronic hissing) 1397 01:16:11,408 --> 01:16:13,688 I refuse to die here. 1398 01:16:16,207 --> 01:16:17,287 (electronic hissing) 1399 01:16:18,887 --> 01:16:20,727 What the hell?. 1400 01:16:32,327 --> 01:16:33,647 (crackling) 1401 01:16:33,727 --> 01:16:35,527 Oh my God. We've got to move. 1402 01:16:35,607 --> 01:16:37,406 Come on. We've got to get out of here. 1403 01:16:37,486 --> 01:16:39,566 - Leave me. - No, you're coming with me. 1404 01:16:41,166 --> 01:16:42,846 - (roaring) - Oh my God. 1405 01:16:42,886 --> 01:16:44,766 We got to get out of here. 1406 01:16:44,846 --> 01:16:47,446 Just go up as fast as you can. 1407 01:16:47,486 --> 01:16:49,646 Faster, faster. Keep going. 1408 01:16:49,726 --> 01:16:52,406 Okay. Good girl. 1409 01:16:56,926 --> 01:16:58,405 What the hell?. 1410 01:16:59,765 --> 01:17:01,485 Oh my God. 1411 01:17:02,845 --> 01:17:05,005 Okay, we've got to get out of here. 1412 01:17:11,485 --> 01:17:13,245 This is insane. 1413 01:17:17,325 --> 01:17:20,084 It's Jerry's diagram. 1414 01:17:26,884 --> 01:17:28,684 It's all the numbers. 1415 01:17:37,644 --> 01:17:40,403 They're all just suddenly in here. 1416 01:17:43,083 --> 01:17:45,123 It's Jerry's markings-- 1417 01:17:47,483 --> 01:17:50,643 that dead physicist's equations-- 1418 01:17:53,083 --> 01:17:54,363 and that damn colonel's corpse, 1419 01:17:54,443 --> 01:17:58,043 just hanging there as if we never even rescued him?. 1420 01:18:00,882 --> 01:18:04,522 Everything keeps appearing over and over again. 1421 01:18:06,522 --> 01:18:08,082 Sasha-- 1422 01:18:08,122 --> 01:18:11,962 please, you have to have some idea what this means. 1423 01:18:12,042 --> 01:18:14,162 All the realities are starting to collapse 1424 01:18:14,202 --> 01:18:16,202 into one space. 1425 01:18:16,282 --> 01:18:20,042 And what happens to us when they-- "it" collapses?. 1426 01:18:20,122 --> 01:18:22,681 The whole thing implodes. 1427 01:18:22,721 --> 01:18:25,801 It's only a matter of time. 1428 01:18:25,881 --> 01:18:29,841 I'm not gonna just stand here while it happens. 1429 01:18:32,921 --> 01:18:33,841 (electronic hissing) 1430 01:18:33,881 --> 01:18:36,321 Kate: I'm not leaving him behind. 1431 01:18:36,401 --> 01:18:38,801 - Oh my God. - Man: Kate! 1432 01:18:38,881 --> 01:18:41,841 - Kate: Let me go. - Get the hell up here! 1433 01:18:41,921 --> 01:18:43,800 Kate: Oh my God. 1434 01:18:43,880 --> 01:18:45,520 Sasha: Kate. 1435 01:18:45,560 --> 01:18:47,480 We don't have much time. 1436 01:19:03,120 --> 01:19:04,279 (gasps) 1437 01:19:06,279 --> 01:19:09,399 No. I refuse to die here. 1438 01:19:09,439 --> 01:19:11,359 I wish I had your spirit. 1439 01:19:11,439 --> 01:19:13,279 Hello, gorgeous. Miss me?. 1440 01:19:13,359 --> 01:19:14,879 Huh?. Come on in. 1441 01:19:14,959 --> 01:19:16,799 The water's fine. 1442 01:19:17,839 --> 01:19:18,799 Agh! 1443 01:19:20,279 --> 01:19:21,439 (Sasha screaming) 1444 01:19:23,239 --> 01:19:25,038 Hello, Kate. 1445 01:19:25,078 --> 01:19:26,518 Let her go. 1446 01:19:26,558 --> 01:19:28,518 Who are you?. 1447 01:19:30,038 --> 01:19:32,478 Yeah, it's me-- 1448 01:19:34,198 --> 01:19:36,158 good old Simon. 1449 01:19:36,238 --> 01:19:39,438 Do you remember this?. Do you?. 1450 01:19:39,478 --> 01:19:41,998 I've waited a long time for pay back. 1451 01:19:43,198 --> 01:19:45,198 That was just... seconds ago. 1452 01:19:45,277 --> 01:19:46,957 Don't be so stupid, Kate. 1453 01:19:46,997 --> 01:19:50,037 Time works differently in this place. 1454 01:19:52,197 --> 01:19:54,637 Hey, just-- okay. 1455 01:19:54,717 --> 01:19:57,357 Just let her go. She's just a kid. 1456 01:19:57,397 --> 01:20:01,037 She'll be a dead little kid, unless you come here to papa. 1457 01:20:01,077 --> 01:20:02,437 Okay. 1458 01:20:02,517 --> 01:20:05,157 Just let her go-- 1459 01:20:05,237 --> 01:20:07,956 we can figure something out, okay?. 1460 01:20:09,756 --> 01:20:11,956 You take her place. 1461 01:20:14,676 --> 01:20:16,716 What do you want?. 1462 01:20:16,756 --> 01:20:19,356 I'm hungry. 1463 01:20:19,436 --> 01:20:22,316 - Simon?. - Huh?. 1464 01:20:22,396 --> 01:20:24,756 Sasha: There's no point. 1465 01:20:26,116 --> 01:20:28,395 We're all dead anyway. 1466 01:20:28,435 --> 01:20:30,555 Oh, oh. 1467 01:20:30,635 --> 01:20:32,235 Okay. 1468 01:20:33,715 --> 01:20:34,715 No! 1469 01:20:45,635 --> 01:20:47,475 Oh, come on Kate. 1470 01:20:49,114 --> 01:20:51,154 The fun's just beginning. 1471 01:20:51,594 --> 01:20:53,314 Oh my God. 1472 01:21:00,274 --> 01:21:02,434 What the hell?. 1473 01:21:04,594 --> 01:21:07,114 - Yah! - Agh! 1474 01:21:18,513 --> 01:21:21,233 I'm really gonna miss you. 1475 01:21:28,233 --> 01:21:30,032 (panting) 1476 01:21:35,872 --> 01:21:37,552 Jesus-- 1477 01:21:42,912 --> 01:21:44,232 Of course, 1478 01:21:44,272 --> 01:21:46,912 6-0-6-5-9. 1479 01:21:46,992 --> 01:21:48,912 It's an expiration date. 1480 01:21:48,992 --> 01:21:51,671 He figured out when it's gonna implode. 1481 01:24:22,344 --> 01:24:24,144 Kate: Leave me. 1482 01:24:34,584 --> 01:24:36,664 Man: Hello, Kate. Welcome back. 1483 01:24:38,903 --> 01:24:41,343 So, you figured it out. 1484 01:24:41,383 --> 01:24:43,583 Yes, sir. 1485 01:24:43,623 --> 01:24:45,423 No time to spare. 1486 01:24:47,623 --> 01:24:49,663 The device-- any luck?. 1487 01:25:08,542 --> 01:25:12,302 We'll take that to Darcy and see if anything recorded on it. 1488 01:25:17,542 --> 01:25:19,102 (gunshot) 1489 01:25:32,101 --> 01:25:33,861 (phone ringing) 1490 01:25:38,341 --> 01:25:39,621 Sir?. 1491 01:25:39,701 --> 01:25:41,300 Yes, sir. 1492 01:25:41,380 --> 01:25:43,580 Phase two is terminated. 1493 01:25:46,660 --> 01:25:48,380 I see. 1494 01:25:50,420 --> 01:25:51,420 Yes, sir. 1495 01:25:51,500 --> 01:25:53,060 Right away, sir. 95718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.