All language subtitles for Copy of S01E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:07,300
Take your brother outside
as fast as you can !
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,500
Now, Dean ! Go !
3
00:00:10,270 --> 00:00:10,880
Mary !
4
00:00:11,050 --> 00:00:11,640
No !
5
00:00:13,510 --> 00:00:14,500
Dad's on a hunting trip.
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,020
And he hasn't been home
in a few days.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,370
I swore I was done hunting.
8
00:00:21,020 --> 00:00:22,120
I can't do this alone.
9
00:00:24,480 --> 00:00:25,390
No !
10
00:00:27,900 --> 00:00:28,960
We got work to do.
11
00:00:29,660 --> 00:00:31,940
This was dad's single most
valuable possession.
12
00:00:32,010 --> 00:00:34,070
Everything he knows about
every evil thing is in here.
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,070
I think he wants us to pick up
where he left off
14
00:00:36,150 --> 00:00:37,370
You know, saving people,
15
00:00:37,450 --> 00:00:38,440
hunting things,
16
00:00:38,490 --> 00:00:39,360
family business.
17
00:00:39,450 --> 00:00:39,850
No.
18
00:00:39,950 --> 00:00:41,210
I got to find
Jessica's killer.
19
00:00:41,310 --> 00:00:42,680
It's the only thing
I can think about.
20
00:00:42,740 --> 00:00:44,060
Sam, You know
we're gonna find dad,
21
00:00:44,090 --> 00:00:44,480
right ?
22
00:00:46,220 --> 00:00:47,370
Yeah. I know.
23
00:01:27,520 --> 00:01:28,280
Nervous flyer ?
24
00:01:29,100 --> 00:01:30,350
It's that obvious, huh ?
25
00:01:31,410 --> 00:01:33,590
You know, what are the odds
of dying in a plane crash ?
26
00:01:33,790 --> 00:01:34,520
I mean, what
27
00:01:34,690 --> 00:01:35,680
20,000 to one ?
28
00:01:39,400 --> 00:01:39,910
Wow.
29
00:01:40,620 --> 00:01:42,460
That's, uh, really reassuring.
Thank you.
30
00:02:07,320 --> 00:02:07,780
Thanks.
31
00:02:08,540 --> 00:02:08,990
Miranda,
32
00:02:09,160 --> 00:02:09,760
how are you today ?
33
00:02:09,940 --> 00:02:11,130
I'm doing just fine, Chuck.
34
00:02:12,680 --> 00:02:13,790
Welcome aboard.
35
00:02:14,480 --> 00:02:17,120
15c towards the back
of the plane, on the right.
36
00:02:19,970 --> 00:02:21,140
Have a nice flight, sir.
37
00:02:23,880 --> 00:02:25,190
Oh, I'm counting on it.
38
00:02:30,300 --> 00:02:30,930
Um...
39
00:02:32,660 --> 00:02:34,010
uh, 11F,
40
00:02:34,060 --> 00:02:35,900
- that's the middle of the plane, on...
- Thank you
41
00:02:38,020 --> 00:02:38,710
...the left.
42
00:02:50,220 --> 00:02:50,910
Excuse me.
43
00:02:51,690 --> 00:02:52,910
Do you know how long
we've been up ?
44
00:02:53,010 --> 00:02:55,290
Oh, uh...
about 40 minutes.
45
00:02:56,270 --> 00:02:56,810
Wow.
46
00:02:57,100 --> 00:02:58,410
Time really
does fly, huh ?
47
00:03:01,630 --> 00:03:02,320
Excuse me.
48
00:03:02,390 --> 00:03:03,810
I've got to stretch my legs.
49
00:03:29,430 --> 00:03:30,710
you, what the hell
are you doing ?!
50
00:04:40,010 --> 00:04:40,860
Morning, sunshine.
51
00:04:42,170 --> 00:04:42,910
What time is it ?
52
00:04:43,050 --> 00:04:44,320
Huh, It's about 5:45.
53
00:04:44,460 --> 00:04:45,150
In the morning ?
54
00:04:45,220 --> 00:04:45,600
Yep.
55
00:04:45,800 --> 00:04:46,820
Where does the day go ?
56
00:04:48,800 --> 00:04:49,840
Did you get any sleep
last night ?
57
00:04:50,040 --> 00:04:51,340
Yeah, I grabbed
a couple hours.
58
00:04:51,420 --> 00:04:52,020
You, liar
59
00:04:52,960 --> 00:04:54,030
'cause I was up at 3:00,
60
00:04:54,760 --> 00:04:56,490
and you were watching
a George Foreman infomercial.
61
00:04:56,590 --> 00:04:57,320
Hey, what can I say ?
62
00:04:57,380 --> 00:04:58,230
It's riveting tv.
63
00:04:58,650 --> 00:04:59,970
When was the last time
you got a good night's sleep ?
64
00:05:00,210 --> 00:05:00,770
I don't know,
65
00:05:00,840 --> 00:05:02,370
A little while, I guess.
It's not a big deal
66
00:05:02,550 --> 00:05:03,250
Yeah, it is.
67
00:05:03,700 --> 00:05:05,060
I appreciate your concern.
68
00:05:05,100 --> 00:05:06,390
I'm not concerned about you.
69
00:05:06,400 --> 00:05:08,830
It's your job to keep my ass
alive, so I need you sharp.
70
00:05:10,190 --> 00:05:11,710
Seriously, are you still having
nightmares about Jess ?
71
00:05:16,980 --> 00:05:17,500
Yeah.
72
00:05:19,210 --> 00:05:20,830
But it's not just her.
It's everything.
73
00:05:21,240 --> 00:05:22,890
I just forgot, you know ?
This job.
74
00:05:24,320 --> 00:05:25,180
man, it gets to you.
75
00:05:25,490 --> 00:05:27,420
You can't let it. You can't
bring it home like that.
76
00:05:28,670 --> 00:05:29,220
So, what ?
77
00:05:29,250 --> 00:05:29,800
All this it...
78
00:05:30,100 --> 00:05:31,090
never keeps you up at night ?
79
00:05:32,200 --> 00:05:32,660
Never ?
80
00:05:33,000 --> 00:05:33,690
You're never afraid ?
81
00:05:33,960 --> 00:05:34,800
No, not really.
82
00:05:42,800 --> 00:05:43,550
That's not fear.
83
00:05:44,810 --> 00:05:45,670
That is precaution.
84
00:05:46,230 --> 00:05:47,090
All right, whatever.
85
00:05:47,130 --> 00:05:48,200
I'm too tired to argue.
86
00:05:56,800 --> 00:05:57,320
Hello ?
87
00:05:57,590 --> 00:05:58,020
Dean,
88
00:05:58,280 --> 00:05:59,890
it's Jerry Panowski.
89
00:06:00,850 --> 00:06:02,790
You and your dad helped me out
a couple years back.
90
00:06:03,840 --> 00:06:04,760
Oh, all right,
91
00:06:04,800 --> 00:06:07,500
yeah, up in kittanning,
Pennsylvania, the poltergeist thing.
92
00:06:07,920 --> 00:06:08,820
It's not back, is it ?
93
00:06:09,010 --> 00:06:09,460
No.
94
00:06:09,840 --> 00:06:10,350
No.
95
00:06:11,550 --> 00:06:12,340
Thank god, no.
96
00:06:13,770 --> 00:06:15,460
But it's something else, and...
97
00:06:15,950 --> 00:06:17,260
Well, I think
it could be a lot worse.
98
00:06:17,840 --> 00:06:18,420
What is it ?
99
00:06:18,970 --> 00:06:19,960
Can we talk in person ?
100
00:06:25,540 --> 00:06:27,230
Thanks for making the trip so quick.
101
00:06:27,340 --> 00:06:29,800
I ought to be doing you guys a
favor, not the other way around.
102
00:06:30,720 --> 00:06:32,170
Dean and your dad
really helped me out.
103
00:06:32,750 --> 00:06:34,330
Yeah, he told me. It was a poltergeist ?
104
00:06:34,400 --> 00:06:35,020
Poltergeist ?
105
00:06:35,210 --> 00:06:36,080
Man, I loved that movie.
106
00:06:36,130 --> 00:06:37,920
Hey, nobody's talking to you.
Keep walking.
107
00:06:38,810 --> 00:06:41,480
Damn right it was a poltergeist
practically tore our house apart.
108
00:06:42,440 --> 00:06:43,360
Tell you something
109
00:06:43,980 --> 00:06:45,240
if it wasn't for you and your dad,
110
00:06:45,350 --> 00:06:46,460
I probably wouldn't be alive.
111
00:06:48,590 --> 00:06:50,310
Your dad said you were off at college.
Is that right?
112
00:06:50,900 --> 00:06:52,080
Yeah, I was. I'm...
113
00:06:52,360 --> 00:06:53,450
taking some time off.
114
00:06:53,730 --> 00:06:55,270
Well, he was real proud of you.
I could tell.
115
00:06:55,690 --> 00:06:57,000
He talked about you
all the time.
116
00:06:58,330 --> 00:06:58,930
He did ?
117
00:06:59,290 --> 00:07:00,260
Yeah, you bet he did.
118
00:07:00,750 --> 00:07:02,630
Oh, hey, I tried to get
ahold of him, but I couldn't.
119
00:07:03,160 --> 00:07:04,110
How's he doing, anyway ?
120
00:07:05,230 --> 00:07:06,170
He's, um...
121
00:07:06,750 --> 00:07:08,030
...wrapped up
in a job right now.
122
00:07:08,290 --> 00:07:09,760
Well, we're missing
the old man.
123
00:07:10,020 --> 00:07:10,940
We get sam.
124
00:07:11,090 --> 00:07:12,220
Even trade, huh ?
125
00:07:12,730 --> 00:07:14,150
No, not by a long shot.
126
00:07:14,740 --> 00:07:16,360
I got something
I want you guys to hear.
127
00:07:18,150 --> 00:07:19,220
I listened to this.
128
00:07:19,710 --> 00:07:20,180
Well,
129
00:07:20,420 --> 00:07:21,850
it sounded like it was up your alley
130
00:07:22,110 --> 00:07:24,010
Normally I wouldn't have access to this.
131
00:07:24,160 --> 00:07:27,740
It's the cockpit voice recorder
for united britannia flight 2485.
132
00:07:28,020 --> 00:07:28,890
It was one of ours.
133
00:07:29,400 --> 00:07:29,830
MaydayƩ
134
00:07:50,390 --> 00:07:51,380
Took off from here,
135
00:07:51,930 --> 00:07:53,650
crashed about 200 miles south.
136
00:07:53,920 --> 00:07:55,960
Now, they're saying
mechanical failure.
137
00:07:56,150 --> 00:07:58,410
Cabin depressurized somehow.
Nobody knows why.
138
00:07:58,760 --> 00:08:00,010
Over 100 people on board.
139
00:08:00,770 --> 00:08:01,880
Only seven got out alive.
140
00:08:02,830 --> 00:08:03,590
Pilot was one.
141
00:08:04,190 --> 00:08:06,040
His name is chuck lambert.
He's a good friend of mine.
142
00:08:06,610 --> 00:08:07,540
Chuck is, uh...
143
00:08:09,140 --> 00:08:10,400
well, he's pretty broken up about it,
144
00:08:11,190 --> 00:08:12,030
like it was his fault.
145
00:08:12,850 --> 00:08:13,630
You don't think it was?
146
00:08:14,150 --> 00:08:14,970
No, I don't.
147
00:08:15,670 --> 00:08:16,130
Jerry,
148
00:08:16,310 --> 00:08:18,080
we're gonna need passenger manifests,
149
00:08:18,170 --> 00:08:19,590
hum...a list of survivors.
150
00:08:19,620 --> 00:08:20,080
All right.
151
00:08:20,200 --> 00:08:20,810
And huh...
152
00:08:20,890 --> 00:08:22,380
any way we can take
a look at the wreckage?
153
00:08:23,040 --> 00:08:24,230
The other stuff is no problem,
154
00:08:24,280 --> 00:08:25,080
but the wreckage
155
00:08:25,840 --> 00:08:28,690
fellas, the ntsb has it locked
down in an evidence warehouse.
156
00:08:29,630 --> 00:08:31,090
No way I've got
that kind of clearance.
157
00:08:33,580 --> 00:08:34,050
No problem.
158
00:08:39,320 --> 00:08:39,750
Hey
159
00:08:39,900 --> 00:08:40,350
Hi.
160
00:08:43,230 --> 00:08:44,200
You've been in there forever.
161
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
You can't rush perfection.
162
00:08:47,390 --> 00:08:48,460
Homeland security?
163
00:08:49,600 --> 00:08:50,490
That's pretty illegal,
164
00:08:50,580 --> 00:08:51,250
even for us.
165
00:08:52,050 --> 00:08:52,540
Yeah, well,
166
00:08:52,580 --> 00:08:53,860
it's something new, you know?
167
00:08:53,870 --> 00:08:55,510
People haven't seen it
a thousand times.
168
00:09:00,160 --> 00:09:01,050
All right, so, what do you got?
169
00:09:01,260 --> 00:09:01,880
Well,
170
00:09:01,900 --> 00:09:04,380
there's definitely E.V.P.
on the cockpit voice recorder.
171
00:09:04,480 --> 00:09:04,810
Yeah?
172
00:09:04,890 --> 00:09:05,370
Listen.
173
00:09:12,300 --> 00:09:13,280
"No survivors"?
174
00:09:14,140 --> 00:09:14,850
What's that supposed to mean?
175
00:09:14,860 --> 00:09:16,280
There were seven survivors.
176
00:09:16,850 --> 00:09:17,450
Got me.
177
00:09:19,630 --> 00:09:21,100
So, what are you thinking?
A haunted flight?
178
00:09:21,530 --> 00:09:23,110
There's a long history of spirits and
179
00:09:23,160 --> 00:09:25,090
death omens on planes and ships,
180
00:09:25,140 --> 00:09:26,170
like phantom travelers.
181
00:09:26,210 --> 00:09:26,600
Mm-hmm
182
00:09:26,650 --> 00:09:28,510
Or remember flight 401?
183
00:09:28,730 --> 00:09:29,170
Right
184
00:09:29,380 --> 00:09:30,120
the one that crashed,
185
00:09:30,170 --> 00:09:31,620
the airline salvaged some of this parts,*
186
00:09:31,680 --> 00:09:32,720
put it in other planes,
187
00:09:33,020 --> 00:09:35,180
then the spirit of the pilot and
copilot haunted those flights.
188
00:09:35,240 --> 00:09:35,580
Right.
189
00:09:35,640 --> 00:09:36,110
Yep.
190
00:09:37,030 --> 00:09:38,220
Maybe we got a similar deal.
191
00:09:38,930 --> 00:09:41,230
All rigth so, survivors which one
do you want to talk to first?
192
00:09:41,280 --> 00:09:42,940
Third on the list Max Jaffey.
193
00:09:43,030 --> 00:09:43,590
Why him?
194
00:09:43,630 --> 00:09:44,800
For one, he's from around here.
195
00:09:44,850 --> 00:09:45,570
And two,
196
00:09:46,130 --> 00:09:47,480
if anyone saw anything weird.
197
00:09:48,090 --> 00:09:48,610
he did.
198
00:09:49,730 --> 00:09:50,560
What makes you say that?
199
00:09:50,890 --> 00:09:52,090
Well, I spoke to his mother,
200
00:09:52,860 --> 00:09:54,160
and she told me where to find him.
201
00:09:56,760 --> 00:09:57,650
I don't understand.
202
00:09:57,670 --> 00:09:59,550
I already spoke with homeland security.
203
00:09:59,900 --> 00:10:00,460
Right.
204
00:10:00,950 --> 00:10:02,430
Some new information has come up.
205
00:10:02,660 --> 00:10:04,520
So if you could just answer
a couple questions...
206
00:10:04,710 --> 00:10:06,020
just before the plane went down,
207
00:10:06,690 --> 00:10:08,940
did you notice anything unusual?
208
00:10:09,260 --> 00:10:09,970
Like what?
209
00:10:10,750 --> 00:10:11,930
Strange lights,
210
00:10:12,580 --> 00:10:13,850
weird noises, maybe...
211
00:10:14,240 --> 00:10:14,920
voices.
212
00:10:16,790 --> 00:10:17,570
No, nothing.
213
00:10:19,430 --> 00:10:20,260
Mr. Joffey
214
00:10:21,180 --> 00:10:21,640
Jaffey.
215
00:10:21,930 --> 00:10:22,420
Jaffey.
216
00:10:22,550 --> 00:10:23,660
You checked yourself in here,
217
00:10:23,770 --> 00:10:24,210
right?
218
00:10:25,390 --> 00:10:26,160
Can I ask why?
219
00:10:26,640 --> 00:10:27,910
I was a little stressed.
220
00:10:27,920 --> 00:10:29,710
I survived a plane crash.
221
00:10:31,330 --> 00:10:31,890
And that's
222
00:10:31,990 --> 00:10:32,750
what terrified you?
223
00:10:32,790 --> 00:10:33,890
That's what you were afraid of?
224
00:10:33,980 --> 00:10:36,420
I... I don't want to talk
about this anymore.
225
00:10:36,590 --> 00:10:38,320
I think maybe you did
see something up there.
226
00:10:39,320 --> 00:10:40,280
We need to know what.
227
00:10:41,320 --> 00:10:41,780
No.
228
00:10:41,920 --> 00:10:42,960
No, I was...
229
00:10:43,090 --> 00:10:43,820
delusional
230
00:10:44,570 --> 00:10:45,500
seeing things.
231
00:10:46,770 --> 00:10:47,750
He was seeing things.
232
00:10:51,190 --> 00:10:51,770
It's okay.
233
00:10:53,180 --> 00:10:56,010
Then just tell us what
you thought you saw, please.
234
00:11:00,510 --> 00:11:01,220
There was...
235
00:11:01,460 --> 00:11:02,010
this...
236
00:11:02,350 --> 00:11:02,990
man.
237
00:11:04,620 --> 00:11:05,480
And, uh,
238
00:11:05,570 --> 00:11:06,950
he had these...
239
00:11:08,010 --> 00:11:08,610
eyes...
240
00:11:08,700 --> 00:11:09,420
these, uh...
241
00:11:11,430 --> 00:11:12,600
black eyes.
242
00:11:14,350 --> 00:11:16,120
And I saw him
243
00:11:16,880 --> 00:11:18,970
I thought I saw him...
244
00:11:22,290 --> 00:11:22,870
what?
245
00:11:25,090 --> 00:11:27,200
He opened the emergency exit.
246
00:11:29,320 --> 00:11:29,900
But that's...
247
00:11:29,950 --> 00:11:31,020
that's impossible,
248
00:11:31,420 --> 00:11:32,650
right? I mean, I looked it up.
249
00:11:32,680 --> 00:11:33,540
There's something like
250
00:11:33,690 --> 00:11:35,720
two tons of pressure on that door.
251
00:11:37,820 --> 00:11:38,370
Yeah...
252
00:11:39,240 --> 00:11:40,100
This man, huh...
253
00:11:40,180 --> 00:11:42,600
did he seem to appear and disappear.
254
00:11:42,850 --> 00:11:45,160
Rapidly.It would look
something like a mirage.
255
00:11:46,890 --> 00:11:48,170
What are you, nuts?
256
00:11:50,330 --> 00:11:51,440
He was a passenger.
257
00:11:51,470 --> 00:11:53,320
He was sitting right in front of me.
258
00:12:00,200 --> 00:12:01,320
Say here we are
259
00:12:01,430 --> 00:12:03,510
George Phelps, seat 20c.
260
00:12:04,120 --> 00:12:04,610
Hmm.
261
00:12:05,540 --> 00:12:07,660
Man, I don't care how strong you are.
262
00:12:09,580 --> 00:12:11,540
Even yoked up on pcp or something,
263
00:12:11,910 --> 00:12:14,810
no way you can open up an
emergency door during a flight.
264
00:12:15,750 --> 00:12:16,730
Not if you're human.
265
00:12:18,040 --> 00:12:19,960
But maybe this guy George
was something else
266
00:12:20,280 --> 00:12:22,370
some kind of creature,
maybe, in human form.
267
00:12:22,790 --> 00:12:24,510
Does that look like
a creature's lair to you?
268
00:12:32,870 --> 00:12:34,140
This is your late husband?
269
00:12:35,180 --> 00:12:36,520
Yes, that was my george.
270
00:12:37,310 --> 00:12:38,380
And you said he was a...
271
00:12:39,210 --> 00:12:39,980
dentist?
272
00:12:40,380 --> 00:12:40,950
Mm-hmm.
273
00:12:42,180 --> 00:12:44,420
He was headed to a convention in Denver.
274
00:12:47,180 --> 00:12:49,170
Do you know that
he was petrified to fly?
275
00:12:52,710 --> 00:12:54,080
For him to go like that...
276
00:12:56,640 --> 00:12:57,840
how long were you married?
277
00:13:00,170 --> 00:13:01,330
13 years.
278
00:13:01,560 --> 00:13:02,720
In all that time,
279
00:13:04,270 --> 00:13:05,940
did you ever notice anything...
280
00:13:06,320 --> 00:13:07,770
strange about him,
281
00:13:08,280 --> 00:13:09,850
anything out of the ordinary?
282
00:13:12,950 --> 00:13:13,620
Well...
283
00:13:15,690 --> 00:13:17,790
uh, he had acid reflux,
284
00:13:17,920 --> 00:13:18,960
if that's what you mean.
285
00:13:22,960 --> 00:13:24,110
I mean it goes without saying.
286
00:13:24,130 --> 00:13:25,490
It just doesn't make any sense.
287
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
A middle-aged dentist with an ulcer
288
00:13:27,460 --> 00:13:29,130
is not exactly evil personified.
289
00:13:29,880 --> 00:13:31,950
You know what we need to do
is get inside that ntsb warehouse,
290
00:13:31,970 --> 00:13:33,400
check out the wreckage.
291
00:13:35,190 --> 00:13:36,060
Okay.
292
00:13:36,300 --> 00:13:37,230
But if we're gonna go that route,
293
00:13:37,260 --> 00:13:38,070
we'd better look the part.
294
00:13:44,240 --> 00:13:46,410
I look like one of the blues brothers.
295
00:13:46,720 --> 00:13:47,520
No, you don't.
296
00:13:47,990 --> 00:13:49,170
You look more like a...
297
00:13:49,280 --> 00:13:50,870
seventh-grader at his first dance.
298
00:13:53,610 --> 00:13:54,770
I hate this thing.
299
00:13:54,810 --> 00:13:55,230
Hey.
300
00:13:55,600 --> 00:13:57,250
You want into that warehouse or not?
301
00:14:38,830 --> 00:14:39,520
what is that?
302
00:14:40,650 --> 00:14:41,780
It's an E.M.F. Meter...
303
00:14:42,210 --> 00:14:43,860
reads electromagnetic frequencies.
304
00:14:44,630 --> 00:14:46,430
Yeah, I know what
an E.M.F. Meter is,
305
00:14:46,450 --> 00:14:48,820
but why does that one look like
a busted-up walkman?
306
00:14:49,830 --> 00:14:51,000
That's what I made it out of.
307
00:14:51,730 --> 00:14:52,650
It's homemade.
308
00:14:51,990 --> 00:14:53,790
Yeah, I can see that.
309
00:15:21,530 --> 00:15:23,030
Check out emergency door handle.
310
00:15:28,520 --> 00:15:29,430
What is this stuff?
311
00:15:29,560 --> 00:15:30,830
One way to find out.
312
00:15:43,310 --> 00:15:44,460
Homeland security?
313
00:15:45,270 --> 00:15:45,720
What?
314
00:15:45,810 --> 00:15:47,220
One team of you guys isn't enough?
315
00:15:47,840 --> 00:15:48,650
What are you talking about?
316
00:15:48,840 --> 00:15:50,930
Two of your buddies went inside
not five minutes ago.
317
00:16:29,600 --> 00:16:31,530
These monkey suits do come in handy.
318
00:16:33,000 --> 00:16:33,760
Listen Chuck
319
00:16:33,920 --> 00:16:34,930
It's like getting back
on a horse,
320
00:16:35,460 --> 00:16:36,910
only in this case, a little twin engine.
321
00:16:37,210 --> 00:16:38,010
Not even a horse
322
00:16:38,160 --> 00:16:38,930
more like a pony.
323
00:16:39,910 --> 00:16:40,800
I'll be right there with you too. *
324
00:16:40,820 --> 00:16:42,750
Anytime you feel like you don't want
the wheel, I'll take over.
325
00:16:43,640 --> 00:16:44,430
Look, Chuck,
326
00:16:44,990 --> 00:16:46,080
we don't have to do this today.
327
00:16:46,440 --> 00:16:47,230
I'm not trying to rush you.
328
00:16:48,120 --> 00:16:48,810
No, the...
329
00:16:49,890 --> 00:16:50,850
the waiting is worse.
330
00:16:53,260 --> 00:16:55,050
Okay, they're filling up
the tank. Then we go.
331
00:17:26,240 --> 00:17:26,780
Huh.
332
00:17:28,410 --> 00:17:29,800
This stuff is covered in sulfur.
333
00:17:30,080 --> 00:17:30,680
You're sure?
334
00:17:31,370 --> 00:17:32,170
Take a look for yourself.
335
00:17:32,190 --> 00:17:33,520
"You effin' piece of..."
336
00:17:33,520 --> 00:17:34,810
if you fellows will excuse me,
337
00:17:34,850 --> 00:17:36,240
I have an idiot to fire.
338
00:17:42,950 --> 00:17:43,330
Hmm.
339
00:17:44,280 --> 00:17:46,980
Here is not too many things that leave
behind a sulfuric residue.*
340
00:17:47,080 --> 00:17:48,020
Demonic possession?
341
00:17:48,550 --> 00:17:51,580
It would explain how a mortal man would have
the strength to open up an emergency hatch.
342
00:17:51,740 --> 00:17:53,100
If the guy was possessed,
343
00:17:53,340 --> 00:17:54,010
it's possible.
344
00:17:54,310 --> 00:17:56,620
This goes way beyond floating over a bed or
345
00:17:56,640 --> 00:17:57,500
barfing pea soup.
346
00:17:57,560 --> 00:17:59,030
What mean it's one thing
to possess a person,
347
00:17:59,060 --> 00:18:00,940
but to use them to take down
an entire airplane?
348
00:18:01,070 --> 00:18:02,730
You ever heard of something
like this before?
349
00:18:02,910 --> 00:18:03,420
Never.
350
00:18:09,160 --> 00:18:09,810
I'm ready.
351
00:18:10,020 --> 00:18:10,820
Let's do this.
352
00:18:18,820 --> 00:18:19,600
How you feeling?
353
00:18:19,850 --> 00:18:20,640
I feel great.
354
00:18:20,880 --> 00:18:22,640
You'll be back flying jumbos
before you know it.
355
00:18:23,010 --> 00:18:23,830
I hope so.
356
00:18:27,430 --> 00:18:28,240
How long we been up?
357
00:18:28,780 --> 00:18:30,470
Huh... Almost 40 minutes.
358
00:18:30,810 --> 00:18:31,260
Wow.
359
00:18:31,970 --> 00:18:32,930
Time really does fly.
360
00:19:03,890 --> 00:19:04,500
so,
361
00:19:04,880 --> 00:19:06,920
every religion in every world culture
362
00:19:06,970 --> 00:19:09,740
has the concept of demons
and demonic possession, right?
363
00:19:10,080 --> 00:19:12,930
I mean christian, native american,
hindu. You name it.
364
00:19:13,020 --> 00:19:14,640
Yeah, but none of them
describe anything like this.
365
00:19:14,730 --> 00:19:15,830
Well, that's not exactly true.
366
00:19:15,860 --> 00:19:17,220
You see according to japanese beliefs,
367
00:19:17,260 --> 00:19:19,900
certain demons are
behind certain disasters,
368
00:19:19,950 --> 00:19:20,790
both natural
369
00:19:20,900 --> 00:19:21,730
and man-made
370
00:19:21,790 --> 00:19:23,970
One causes earthquakes.
Another causes disease.
371
00:19:23,990 --> 00:19:25,510
And this one
causes plane crashes?
372
00:19:29,640 --> 00:19:30,770
All right, so, what?
373
00:19:30,810 --> 00:19:32,770
We have a demonthat's evolved with the times
374
00:19:32,810 --> 00:19:34,490
and found a way
to ratchet up the body count?
375
00:19:35,380 --> 00:19:35,960
Yeah.
376
00:19:37,060 --> 00:19:37,640
You know,
377
00:19:38,280 --> 00:19:40,810
who knows how many planes
it's brought down before this one?
378
00:19:45,070 --> 00:19:45,560
What?
379
00:19:47,070 --> 00:19:49,000
I don't know, man.
This isn't our normal gig.
380
00:19:49,550 --> 00:19:51,150
I mean, demons,
they don't want anything just
381
00:19:51,230 --> 00:19:53,040
death and destructionfor its own sake.
382
00:19:54,010 --> 00:19:54,700
This is big.
383
00:19:56,080 --> 00:19:57,180
I wish dad was here.
384
00:19:58,220 --> 00:19:59,440
Yeah. Me too.
385
00:20:05,990 --> 00:20:06,360
Hello?
386
00:20:06,720 --> 00:20:07,510
Dean it's Jerry
387
00:20:07,690 --> 00:20:08,380
Oh, hey, Jerry.
388
00:20:08,670 --> 00:20:09,600
My pilot friend...
389
00:20:11,530 --> 00:20:12,620
Chuck Lambert, is dead.
390
00:20:14,120 --> 00:20:14,600
Wha...
391
00:20:14,960 --> 00:20:16,070
Jerry, I'm sorry. What happened?
392
00:20:16,610 --> 00:20:18,400
He and his buddy went up
in a small twin.
393
00:20:18,470 --> 00:20:19,460
About an hour ago.
394
00:20:20,080 --> 00:20:20,900
The plane went down.
395
00:20:21,260 --> 00:20:22,020
Where'd this happen?
396
00:20:22,330 --> 00:20:24,420
About 60 miles west of here,
near nazareth.
397
00:20:24,970 --> 00:20:26,370
I'll try to ignore the irony in that.
398
00:20:26,600 --> 00:20:27,150
I'm sorry?
399
00:20:27,390 --> 00:20:27,870
Nothing.
400
00:20:28,580 --> 00:20:30,460
Jerry hang in there, all right?
We'll catch up with you soon.
401
00:20:32,390 --> 00:20:33,310
Another crash?
402
00:20:33,510 --> 00:20:34,020
Yeah.
403
00:20:34,380 --> 00:20:34,850
Let's go.
404
00:20:35,050 --> 00:20:35,570
Where?
405
00:20:36,240 --> 00:20:36,840
Nazareth.
406
00:20:48,750 --> 00:20:49,310
Sulfur?
407
00:20:51,940 --> 00:20:53,080
Well, that's great.
408
00:20:53,790 --> 00:20:56,460
All right, that's two plane
crashes involving Chuck Lambert.
409
00:20:57,120 --> 00:20:58,500
This demon sounds likeit was after him.
410
00:20:58,890 --> 00:20:59,940
With all due respect to Chuck,
411
00:21:01,000 --> 00:21:03,030
if that's the case,
that would be the good news.
412
00:21:03,430 --> 00:21:04,210
What's the bad news?
413
00:21:04,400 --> 00:21:06,900
Chuck's plane went down
exactly 40 minutes into flight.
414
00:21:07,060 --> 00:21:07,910
And get this
415
00:21:08,060 --> 00:21:09,600
so did flight 2485.
416
00:21:09,890 --> 00:21:10,680
40 minutes?
417
00:21:11,080 --> 00:21:11,730
What does that mean?
418
00:21:12,290 --> 00:21:13,560
It's biblical numerology.
419
00:21:13,820 --> 00:21:15,750
You know Noah's ark, it rained for 40days.
420
00:21:15,800 --> 00:21:16,750
The number means death.
421
00:21:17,130 --> 00:21:17,840
I went back,
422
00:21:17,910 --> 00:21:20,490
and there have been six plane
crashes over the last decade
423
00:21:20,530 --> 00:21:23,210
that all went down
exactly 40 minutes in.
424
00:21:24,230 --> 00:21:25,080
Any survivors?
425
00:21:25,750 --> 00:21:26,200
No.
426
00:21:26,630 --> 00:21:27,130
Or not
427
00:21:27,210 --> 00:21:28,240
until now,at least
428
00:21:28,260 --> 00:21:30,480
not until flight 2485, for some reason.
429
00:21:31,500 --> 00:21:32,890
And the cockpit voice recorder
430
00:21:33,000 --> 00:21:34,220
remember what the E.V.P. Said?
431
00:21:34,510 --> 00:21:35,340
"No survivors."
432
00:21:38,700 --> 00:21:40,040
It's going after all the survivors.
433
00:21:41,220 --> 00:21:42,270
Something finish the job.
434
00:21:46,050 --> 00:21:46,540
Really?
435
00:21:47,140 --> 00:21:48,850
Well, thank you for taking our survey,
436
00:21:48,860 --> 00:21:50,130
and if you do plan to fly,
437
00:21:50,160 --> 00:21:52,930
please don't forget your friendsat united britannia airlines.
438
00:21:53,640 --> 00:21:54,090
Thanks.
439
00:21:54,520 --> 00:21:55,140
All right.
440
00:21:55,260 --> 00:21:57,820
That takes care of Blaines
Anderson and Dennis Holloway.
441
00:21:57,930 --> 00:21:59,250
They're not flying anytime soon.
442
00:21:59,310 --> 00:22:01,770
So our only wildcard is the flight
attendant Amanda Walker.
443
00:22:02,020 --> 00:22:02,530
Right
444
00:22:02,570 --> 00:22:04,600
Her sister Karen said her flight
leaves Indianapolis at 8:00.
445
00:22:04,630 --> 00:22:06,150
Yeah but it's her first night backon the job.
446
00:22:06,180 --> 00:22:07,490
That sounds like just our luck.
447
00:22:07,800 --> 00:22:09,360
Dean, this is a 5-hour drive made
448
00:22:09,480 --> 00:22:10,890
even with you behind the wheel.
449
00:22:11,460 --> 00:22:12,970
Call Amanda's cellphone again,
450
00:22:12,980 --> 00:22:14,260
see if we can't head her off at the pass.
451
00:22:14,320 --> 00:22:15,640
I already left her three voice messages.
452
00:22:15,660 --> 00:22:17,670
She must have turned her cellphone off.
453
00:22:18,680 --> 00:22:20,370
God,we're never gonna make it.
454
00:22:20,430 --> 00:22:21,100
We'll make it.
455
00:22:34,970 --> 00:22:35,580
right there.
456
00:22:35,690 --> 00:22:36,780
They're boarding in 30 minutes.
457
00:22:36,920 --> 00:22:37,490
Okay.
458
00:22:38,010 --> 00:22:39,330
We still have some cards to play.
459
00:22:39,380 --> 00:22:40,330
We need to find a phone.
460
00:22:42,410 --> 00:22:43,310
Airport Services.
461
00:22:43,420 --> 00:22:44,470
Hi. Gate 13.
462
00:22:44,530 --> 00:22:45,660
Who are you calling, Sir
463
00:22:45,770 --> 00:22:47,330
I'm trying to contact an Amanda Walker.
464
00:22:47,350 --> 00:22:49,180
She's a flight attendant on flight, um...
465
00:22:49,320 --> 00:22:50,560
Flight 424.
466
00:22:50,690 --> 00:22:51,690
"Amanda walker,"
467
00:22:51,940 --> 00:22:53,600
"Amanda Walker, you have a phone call"
468
00:22:53,690 --> 00:22:55,440
"white courtesy phone, gate 13."
469
00:22:58,280 --> 00:22:59,300
Come on.
470
00:23:00,860 --> 00:23:02,050
This is Amanda Walker.
471
00:23:02,410 --> 00:23:03,160
Miss Walker.
472
00:23:03,580 --> 00:23:05,340
Hi, this is Dr. James Headfield
473
00:23:05,360 --> 00:23:07,470
from st. Francis memorial hospital.
474
00:23:07,790 --> 00:23:09,550
We have a Karen Walker here.
475
00:23:09,740 --> 00:23:10,440
Why Karen?
476
00:23:10,480 --> 00:23:12,520
Nothing serious just a minor car accident,
477
00:23:12,550 --> 00:23:14,020
but she was injured, so
478
00:23:14,150 --> 00:23:17,050
Wa-wait, that's impossible.
I just got off the phone with her.
479
00:23:20,200 --> 00:23:20,810
You what?
480
00:23:20,890 --> 00:23:21,720
Five minutes ago.
481
00:23:21,760 --> 00:23:24,350
She's at her house,
cramming for a final.
482
00:23:24,370 --> 00:23:25,280
Who is this?
483
00:23:26,450 --> 00:23:27,430
Uh, well...
484
00:23:27,840 --> 00:23:28,900
there must be some mistake.
485
00:23:28,920 --> 00:23:30,890
And how would you even know I was here?
486
00:23:32,570 --> 00:23:34,120
Is this one of Vince's friends?
487
00:23:35,720 --> 00:23:36,760
Guilty as charged.
488
00:23:37,550 --> 00:23:39,550
Wow. This is unbelievable.
489
00:23:40,380 --> 00:23:41,960
He's really sorry.
490
00:23:42,580 --> 00:23:44,110
Well, you tell him
to mind his own business
491
00:23:44,150 --> 00:23:45,860
and stay out of my life, okay?
492
00:23:45,950 --> 00:23:46,840
Yes, but...
493
00:23:47,180 --> 00:23:48,800
he really needs to see you tonight,
494
00:23:49,120 --> 00:23:49,820
so
495
00:23:49,920 --> 00:23:51,360
No, I'm sorry. It's too late.
496
00:23:51,550 --> 00:23:52,550
Don't be like that.
497
00:23:53,000 --> 00:23:54,060
Come on. The guy's...
498
00:23:54,210 --> 00:23:55,780
...a mess. Really. It's pathetic.
499
00:23:57,090 --> 00:23:57,750
Really?
500
00:23:57,960 --> 00:23:58,690
Oh, yeah.
501
00:23:59,320 --> 00:24:00,790
Look, I've got to go. Um...
502
00:24:00,800 --> 00:24:02,830
Tell him to call me when I land.
503
00:24:02,980 --> 00:24:04,680
No, no. Wait, Amanda. Amanda!
504
00:24:10,200 --> 00:24:11,090
How are you?
505
00:24:12,450 --> 00:24:13,580
- Hey, boss.
- Hey
506
00:24:21,310 --> 00:24:22,180
Damn it!
507
00:24:22,670 --> 00:24:23,710
So close.
508
00:24:26,140 --> 00:24:27,780
All right, it's time for plan "B."
509
00:24:28,240 --> 00:24:29,260
We're getting on that plane.
510
00:24:29,360 --> 00:24:30,990
Oh,oh,Now, just hold on a second.
511
00:24:31,090 --> 00:24:31,680
Dean,
512
00:24:31,810 --> 00:24:32,940
That plane is leaving
513
00:24:32,980 --> 00:24:34,450
with over 100 passengers on board,
514
00:24:34,470 --> 00:24:35,370
and if we're right,
515
00:24:35,990 --> 00:24:37,240
that plane is gonna crash.
516
00:24:37,390 --> 00:24:38,010
I know.
517
00:24:38,120 --> 00:24:38,670
Okay.
518
00:24:38,760 --> 00:24:41,360
We're getting on the plane, we need
to find that demon and exorcise it.
519
00:24:41,400 --> 00:24:43,470
I'll get the tickets. You get
whatever you can out of the trunk.
520
00:24:43,510 --> 00:24:44,660
* security.
521
00:24:44,720 --> 00:24:45,990
Meet me back here in five minutes.
522
00:24:47,920 --> 00:24:48,900
Are you okay?
523
00:24:51,200 --> 00:24:52,430
No, not really.
524
00:24:53,660 --> 00:24:54,770
What? What's wrong?
525
00:24:56,880 --> 00:24:58,840
Well, I kind of have
this problem with, uh...
526
00:25:00,910 --> 00:25:01,700
flying?
527
00:25:02,110 --> 00:25:03,760
It's never really been
an issue until now.
528
00:25:04,090 --> 00:25:04,920
You're joking, right?
529
00:25:04,990 --> 00:25:06,100
Do I look like I'm joking?
530
00:25:07,830 --> 00:25:09,360
Why do you think
I drive everywhere, sam?
531
00:25:10,440 --> 00:25:12,170
All right. Uh, I'll go.
532
00:25:12,450 --> 00:25:12,840
What?
533
00:25:12,860 --> 00:25:13,860
I'll do this oneon my own.
534
00:25:14,390 --> 00:25:15,150
Are you, nuts?
535
00:25:15,690 --> 00:25:17,010
You said that the plane's gonna crash.
536
00:25:17,060 --> 00:25:18,990
Dean, we can do it together,
or I can do this for myself.
537
00:25:19,030 --> 00:25:20,840
I'm not seeing a third option, here.
538
00:25:21,600 --> 00:25:22,490
Come on!
539
00:25:24,130 --> 00:25:24,790
Really?
540
00:25:27,030 --> 00:25:27,860
Man...
541
00:25:37,190 --> 00:25:39,090
- Just try to relax.
- Just try to shut up.
542
00:26:13,490 --> 00:26:14,410
You're humming Metallica?
543
00:26:14,430 --> 00:26:15,550
Calms me down.
544
00:26:17,640 --> 00:26:18,470
Look, man,
545
00:26:18,840 --> 00:26:19,930
I get you're nervous, all right?
546
00:26:19,950 --> 00:26:21,460
But you got to stay focused.
547
00:26:22,750 --> 00:26:23,250
Okay.
548
00:26:23,280 --> 00:26:24,140
I mean, we got
549
00:26:24,240 --> 00:26:27,010
32 minutes and counting
to track this thing down
550
00:26:27,050 --> 00:26:30,230
or who Everit's possessing, anyway
and perform a full-on exorcism.
551
00:26:30,250 --> 00:26:32,350
On a crowded plane.That's gonna be easy.
552
00:26:32,440 --> 00:26:34,020
take it one step at a time, all right?
553
00:26:35,680 --> 00:26:36,410
Now,
554
00:26:36,530 --> 00:26:38,490
who is it possessing?
555
00:26:39,530 --> 00:26:40,750
It's usually gonna be somebody
556
00:26:40,750 --> 00:26:41,770
with some sort of weakness, you know,
557
00:26:41,790 --> 00:26:43,840
a chink in the armor that
the demon can worm through,
558
00:26:44,240 --> 00:26:46,930
somebody with an addiction
or emotional distress.
559
00:26:48,940 --> 00:26:49,510
Well,
560
00:26:49,700 --> 00:26:51,410
this is Amanda's first flight after the crash.
561
00:26:51,460 --> 00:26:53,010
If I were her, I'd be pretty messed up.
562
00:26:53,070 --> 00:26:53,760
Mm-hmm.
563
00:26:55,570 --> 00:26:56,420
Excuse me.
564
00:26:56,940 --> 00:26:57,660
Are you Amanda?
565
00:26:57,810 --> 00:26:58,630
No, I'm not.
566
00:26:58,670 --> 00:27:00,440
Oh, my mistake.
567
00:27:06,170 --> 00:27:08,160
All right, well, that's got
to be amanda back there,so
568
00:27:08,930 --> 00:27:09,940
I'll go talk to her,
569
00:27:10,080 --> 00:27:12,070
and, uh, I'll get a read
on her mental state.
570
00:27:12,490 --> 00:27:13,750
What if she's already possessed?
571
00:27:15,060 --> 00:27:16,460
There's ways to test that.
572
00:27:18,600 --> 00:27:19,810
I brought holy water.
573
00:27:20,660 --> 00:27:22,350
No. I think we can go more subtle.
574
00:27:22,800 --> 00:27:24,910
If she's possessed, she'll
flinch at the name of god.
575
00:27:25,470 --> 00:27:26,380
Oh. Nice.
576
00:27:28,450 --> 00:27:29,120
Hey.
577
00:27:29,280 --> 00:27:29,930
What?
578
00:27:30,100 --> 00:27:30,960
Say it in latin.
579
00:27:31,230 --> 00:27:31,880
I know.
580
00:27:31,960 --> 00:27:32,520
Okay.
581
00:27:32,750 --> 00:27:33,370
Hey!
582
00:27:33,870 --> 00:27:34,640
What?!
583
00:27:34,940 --> 00:27:36,720
Uh, in latin, it's "Cristo."
584
00:27:36,820 --> 00:27:38,580
Dude, I know! I'm not an idiot!
585
00:27:50,050 --> 00:27:51,140
- Hi.
- Hi.
586
00:27:52,160 --> 00:27:53,210
Can I help you with something?
587
00:27:53,300 --> 00:27:54,160
Oh, no.
588
00:27:54,200 --> 00:27:56,110
I'm just a bit of an uneasy flier.
589
00:27:56,470 --> 00:27:58,060
It makes me feel better
to walk around a little bit.
590
00:27:58,170 --> 00:28:00,050
Oh, it happens to the best of us.
591
00:28:00,770 --> 00:28:03,720
Of course, you being a stewardess,
I guess flying comes easy to you.
592
00:28:04,810 --> 00:28:05,960
You'd be surprised.
593
00:28:06,290 --> 00:28:08,160
Really? You're a nervous flier?
594
00:28:08,820 --> 00:28:10,420
Yeah, maybe a little bit.
595
00:28:11,720 --> 00:28:13,330
How is it that, being a stewardess,
596
00:28:13,660 --> 00:28:14,710
you're scared to fly?
597
00:28:15,780 --> 00:28:16,980
Kind of a long story.
598
00:28:18,090 --> 00:28:19,620
Right. I'm sorry for asking.
599
00:28:19,690 --> 00:28:20,470
It's okay.
600
00:28:21,790 --> 00:28:23,340
You ever consider other employment?
601
00:28:24,570 --> 00:28:25,370
No.
602
00:28:25,870 --> 00:28:27,480
Look, everybody's scared of something.
603
00:28:27,530 --> 00:28:28,880
I just, uh...
604
00:28:29,630 --> 00:28:31,550
I'm not gonna let it hold me back.
605
00:28:32,770 --> 00:28:33,480
Huh.
606
00:28:34,470 --> 00:28:35,100
So...
607
00:28:37,820 --> 00:28:38,600
Cristo.
608
00:28:39,850 --> 00:28:41,130
I'm sorry. Did you say something?
609
00:28:46,210 --> 00:28:47,040
Cristo?
610
00:28:48,160 --> 00:28:49,340
I-I didn't, I didn't
611
00:28:50,340 --> 00:28:51,590
Yeah, nothing. Never mind.
612
00:28:55,650 --> 00:28:56,480
Okay.
613
00:29:04,180 --> 00:29:06,960
All right, well, she's got to be the
most well-adjusted person on the planet.
614
00:29:07,010 --> 00:29:08,020
- You said "cristo"?
- Yeah.
615
00:29:08,060 --> 00:29:09,360
- And?
- There's no demon in her.
616
00:29:09,380 --> 00:29:10,890
There's no demon getting in her.
617
00:29:10,950 --> 00:29:12,680
So, if it's on the plane,
it can be anyone...
618
00:29:12,810 --> 00:29:13,840
anywhere.
619
00:29:14,600 --> 00:29:16,710
- Come on! That can't be normal!
- Hey, hey,
620
00:29:16,800 --> 00:29:19,050
it's just a little turbulence.
621
00:29:19,370 --> 00:29:20,890
Sam, this plane is going to crash, okay?
622
00:29:20,930 --> 00:29:22,340
So quit treating me like I'm friggin' fool.
623
00:29:22,420 --> 00:29:24,150
- You need to calm down.
- No, I'm sorry I can't.
624
00:29:24,200 --> 00:29:25,460
Yes, you can.
625
00:29:25,840 --> 00:29:28,680
Dude, Stow the touchy-feely,
self-help yoga crap.
626
00:29:28,730 --> 00:29:29,750
- It's not helping.
- Listen, if you're panicked,
627
00:29:29,790 --> 00:29:30,970
you're wide opento demonic possession,
628
00:29:30,990 --> 00:29:32,990
so you need to calm yourself down
629
00:29:33,100 --> 00:29:34,060
right now.
630
00:29:42,740 --> 00:29:43,510
Good.
631
00:29:43,750 --> 00:29:44,480
Now,
632
00:29:45,060 --> 00:29:47,320
I found an exorcism in here
that I think is gonna work
633
00:29:47,910 --> 00:29:49,090
the ritual romano.
634
00:29:50,120 --> 00:29:50,970
What do we have to do?
635
00:29:51,430 --> 00:29:52,180
It's two parts.
636
00:29:52,220 --> 00:29:54,580
The first part expels the demon from the victim's body.
637
00:29:54,730 --> 00:29:57,730
It makes it manifest,
which actually makes it more powerful.
638
00:29:58,010 --> 00:29:58,740
More powerful?
639
00:29:58,850 --> 00:29:59,730
- Yeah.
- How?
640
00:30:00,390 --> 00:30:01,800
Well, it doesn't need
to possess someone anymore.
641
00:30:01,840 --> 00:30:03,610
It can just wreak havoc on its own.
642
00:30:03,490 --> 00:30:05,010
Oh. And why is that a good thing?
643
00:30:05,540 --> 00:30:07,450
Well, because the second part
644
00:30:08,300 --> 00:30:09,720
sends the bastard back to hell
645
00:30:10,120 --> 00:30:11,240
once and for all.
646
00:30:12,710 --> 00:30:14,360
First thing's first we got to find it.
647
00:30:50,780 --> 00:30:51,670
Ohh! Don't do that.
648
00:30:51,770 --> 00:30:52,550
Anything?
649
00:30:52,740 --> 00:30:54,550
No, nothing. How much time we got?
650
00:30:54,790 --> 00:30:55,660
15 minutes.
651
00:30:56,880 --> 00:30:58,150
Maybe we missed somebody.
652
00:30:58,890 --> 00:31:00,370
Maybe the thing's just not on the plane.
653
00:31:01,590 --> 00:31:02,510
You believe that?
654
00:31:03,260 --> 00:31:04,310
Well, I will if you will.
655
00:31:13,520 --> 00:31:14,460
What? What is it?
656
00:31:15,740 --> 00:31:16,440
Cristo.
657
00:31:33,620 --> 00:31:34,760
she's not gonna believe this.
658
00:31:34,910 --> 00:31:35,910
12 minutes, dude.
659
00:31:38,250 --> 00:31:39,070
Oh, hi.
660
00:31:39,800 --> 00:31:41,350
Flight's not too bumpy for you, I hope.
661
00:31:41,430 --> 00:31:43,520
Actually, that's kind of what
we need to talk to you about.
662
00:31:43,730 --> 00:31:45,560
Um, okay. What can I do for you?
663
00:31:46,030 --> 00:31:47,580
This is gonna sound nuts, but
664
00:31:47,930 --> 00:31:50,150
we just don't have time for the whole
"the true this out there" speech right now.
665
00:31:50,190 --> 00:31:52,290
Look, we know you were on flight 2485.
666
00:31:53,970 --> 00:31:54,870
Who are you guys?
667
00:31:55,000 --> 00:31:57,080
Now, we've spoken to some other survivors.
668
00:31:57,190 --> 00:31:59,520
We know something brought down that plane
and it wasn't a mechanical failure.
669
00:31:59,590 --> 00:32:00,560
We need your help
670
00:32:00,630 --> 00:32:02,300
Because we need to stop from happening again.
671
00:32:02,410 --> 00:32:03,290
- Here. Now.
- I'm sorry
672
00:32:03,360 --> 00:32:06,130
- Here. I-I'm very busy.
- Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a second.
673
00:32:06,200 --> 00:32:07,550
I'm not gonna hurt you, okay?
674
00:32:07,690 --> 00:32:09,030
But listen to me, huh...
675
00:32:09,140 --> 00:32:11,350
the pilot in 2485, Chuck Lambert.
676
00:32:11,470 --> 00:32:12,320
he's dead.
677
00:32:12,980 --> 00:32:13,980
Wait. What?
678
00:32:14,150 --> 00:32:15,320
What, Chuck is dead?
679
00:32:15,600 --> 00:32:17,100
He died in a plane crash.
680
00:32:17,240 --> 00:32:18,740
That's two plane crashes in two months.
681
00:32:18,760 --> 00:32:20,360
That doesn't strike you as strange?
682
00:32:21,080 --> 00:32:22,810
Look, there was something wrong with 2485.
683
00:32:22,840 --> 00:32:24,130
Now maybe you're sensitive maybe you didn't
684
00:32:24,150 --> 00:32:25,500
but there's something wrong with this flight, too.
685
00:32:25,530 --> 00:32:27,130
Amanda,you have to believe us.
686
00:32:32,270 --> 00:32:33,170
On...
687
00:32:34,090 --> 00:32:35,760
on 2485,
688
00:32:35,810 --> 00:32:37,560
there was this man.
689
00:32:37,610 --> 00:32:39,660
He... had these eyes.
690
00:32:39,930 --> 00:32:41,530
Yes. That's exactly
what we're talking about.
691
00:32:41,560 --> 00:32:43,150
I don't understand what are you asking me to do?
692
00:32:43,170 --> 00:32:44,920
Okay. The copilot,
we need you bring him back here.
693
00:32:44,960 --> 00:32:46,950
Why?
What does he have to do with anything?
694
00:32:47,020 --> 00:32:47,930
Don't have time to explain.
695
00:32:47,950 --> 00:32:49,330
We just need to talk to him. Okay?
696
00:32:49,440 --> 00:32:50,780
How am I supposed to go in the cockpit
697
00:32:50,820 --> 00:32:52,590
- and get the copilot
- *
698
00:32:52,640 --> 00:32:54,270
I * there's something broken back here,
699
00:32:54,310 --> 00:32:55,650
whatever will get him
out of that cockpit.
700
00:32:55,720 --> 00:32:57,100
Do you know that I could lose my job
701
00:32:57,120 --> 00:32:59,230
- if you --
- you're gonna lose a lot more if you don't help us out.*
702
00:33:05,620 --> 00:33:06,340
Okay.
703
00:33:45,200 --> 00:33:46,320
Yeah, what's the problem?
704
00:33:52,310 --> 00:33:54,910
Wait. What are you doing? You said
you were just gonna talk to him.
705
00:33:54,950 --> 00:33:56,370
We are gonna talk to him.
706
00:34:03,640 --> 00:34:04,920
Oh, my god.What's wrong with him?
707
00:34:04,980 --> 00:34:05,880
Look. We need you calm.
708
00:34:05,920 --> 00:34:07,650
- We need you outside the curtain.
- well, I don't underst..., I don't know
709
00:34:07,700 --> 00:34:09,240
Don't let anybody in, okay?
Can you do that?
710
00:34:09,280 --> 00:34:10,510
Can you do that?
711
00:34:10,820 --> 00:34:11,370
Amanda?
712
00:34:11,610 --> 00:34:12,140
Okay.
713
00:34:12,860 --> 00:34:13,420
Okay.
714
00:34:15,040 --> 00:34:17,150
Hurry up, Sam. I don't know
how much longer I can hold him.
715
00:34:38,400 --> 00:34:39,940
I know what happened to your girlfriend!
716
00:34:41,810 --> 00:34:43,310
She must have died screaming!
717
00:34:43,980 --> 00:34:45,570
Even now, she's burning!
718
00:34:48,380 --> 00:34:49,080
Sam!
719
00:34:52,570 --> 00:34:53,700
"prayer"...
720
00:34:56,350 --> 00:34:57,030
I got him.
721
00:35:16,330 --> 00:35:16,920
Where'd he go?
722
00:35:16,980 --> 00:35:17,870
He's in the plane.
723
00:35:17,930 --> 00:35:19,400
Hurry up. We got to finish it.
724
00:37:06,320 --> 00:37:06,830
I don't know.
725
00:37:06,920 --> 00:37:08,090
I was walking through the airport,
726
00:37:08,330 --> 00:37:09,600
then it all goes blank.
727
00:37:09,880 --> 00:37:11,980
I don't even remember getting on the plane.
728
00:37:13,930 --> 00:37:15,050
Anything else?
729
00:37:15,410 --> 00:37:16,300
No, that's all.
730
00:37:19,960 --> 00:37:20,890
"thank you"
731
00:37:27,090 --> 00:37:28,070
Let's get out of here.
732
00:37:30,930 --> 00:37:31,750
You okay?
733
00:37:33,390 --> 00:37:34,120
Dean,
734
00:37:36,030 --> 00:37:37,610
it knew about Jessica.
735
00:37:40,190 --> 00:37:42,490
Sam, these things,t-they read minds.
736
00:37:42,850 --> 00:37:43,570
They lie.
737
00:37:44,310 --> 00:37:45,500
All right?That's all it was.
738
00:37:47,130 --> 00:37:47,720
Yeah.
739
00:37:50,090 --> 00:37:50,840
Come on.
740
00:37:56,850 --> 00:37:59,130
Nobody knows what
you guys did, but i do.
741
00:38:00,500 --> 00:38:02,140
A lot of people could have been killed.
742
00:38:03,550 --> 00:38:04,860
Your dad's gonna be real proud.
743
00:38:05,370 --> 00:38:06,660
We'll see you around, Jerry.
744
00:38:09,790 --> 00:38:10,740
You know, Jerry.
745
00:38:11,060 --> 00:38:11,610
Yeah.
746
00:38:12,400 --> 00:38:14,890
I meant to ask you how did you get
my cellphone number, anyway?
747
00:38:14,930 --> 00:38:16,510
I've only had it for like six months.
748
00:38:16,750 --> 00:38:17,900
Your dad gave it to me.
749
00:38:18,520 --> 00:38:18,940
What?
750
00:38:18,980 --> 00:38:20,250
When did you talk to him?
751
00:38:20,420 --> 00:38:22,750
I mean, I didn't exactly talk to him,but
752
00:38:23,160 --> 00:38:25,690
I called his number. His voice
message said to give you a call.
753
00:38:27,540 --> 00:38:28,310
Thanks again, guys.
754
00:38:44,470 --> 00:38:45,880
This doesn't make any sense, man.
755
00:38:45,900 --> 00:38:47,960
I've called dad's number like 50 times.
756
00:38:47,990 --> 00:38:49,230
It's been out of service.
757
00:38:50,500 --> 00:38:51,630
This is John Winchester.
758
00:38:51,950 --> 00:38:53,200
I can't be reached.
759
00:38:53,210 --> 00:38:55,460
If this is an emergency, call my son, Dean
760
00:38:56,370 --> 00:39:00,960
866-907-3235
761
00:39:01,920 --> 00:39:02,940
He can help.
50236