All language subtitles for Copy of S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:07,300 Take your brother outside as fast as you can ! 2 00:00:07,520 --> 00:00:08,500 Now, Dean ! Go ! 3 00:00:10,270 --> 00:00:10,880 Mary ! 4 00:00:11,050 --> 00:00:11,640 No ! 5 00:00:13,510 --> 00:00:14,500 Dad's on a hunting trip. 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,020 And he hasn't been home in a few days. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,370 I swore I was done hunting. 8 00:00:21,020 --> 00:00:22,120 I can't do this alone. 9 00:00:24,480 --> 00:00:25,390 No ! 10 00:00:27,900 --> 00:00:28,960 We got work to do. 11 00:00:29,660 --> 00:00:31,940 This was dad's single most valuable possession. 12 00:00:32,010 --> 00:00:34,070 Everything he knows about every evil thing is in here. 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,070 I think he wants us to pick up where he left off 14 00:00:36,150 --> 00:00:37,370 You know, saving people, 15 00:00:37,450 --> 00:00:38,440 hunting things, 16 00:00:38,490 --> 00:00:39,360 family business. 17 00:00:39,450 --> 00:00:39,850 No. 18 00:00:39,950 --> 00:00:41,210 I got to find Jessica's killer. 19 00:00:41,310 --> 00:00:42,680 It's the only thing I can think about. 20 00:00:42,740 --> 00:00:44,060 Sam, You know we're gonna find dad, 21 00:00:44,090 --> 00:00:44,480 right ? 22 00:00:46,220 --> 00:00:47,370 Yeah. I know. 23 00:01:27,520 --> 00:01:28,280 Nervous flyer ? 24 00:01:29,100 --> 00:01:30,350 It's that obvious, huh ? 25 00:01:31,410 --> 00:01:33,590 You know, what are the odds of dying in a plane crash ? 26 00:01:33,790 --> 00:01:34,520 I mean, what 27 00:01:34,690 --> 00:01:35,680 20,000 to one ? 28 00:01:39,400 --> 00:01:39,910 Wow. 29 00:01:40,620 --> 00:01:42,460 That's, uh, really reassuring. Thank you. 30 00:02:07,320 --> 00:02:07,780 Thanks. 31 00:02:08,540 --> 00:02:08,990 Miranda, 32 00:02:09,160 --> 00:02:09,760 how are you today ? 33 00:02:09,940 --> 00:02:11,130 I'm doing just fine, Chuck. 34 00:02:12,680 --> 00:02:13,790 Welcome aboard. 35 00:02:14,480 --> 00:02:17,120 15c towards the back of the plane, on the right. 36 00:02:19,970 --> 00:02:21,140 Have a nice flight, sir. 37 00:02:23,880 --> 00:02:25,190 Oh, I'm counting on it. 38 00:02:30,300 --> 00:02:30,930 Um... 39 00:02:32,660 --> 00:02:34,010 uh, 11F, 40 00:02:34,060 --> 00:02:35,900 - that's the middle of the plane, on... - Thank you 41 00:02:38,020 --> 00:02:38,710 ...the left. 42 00:02:50,220 --> 00:02:50,910 Excuse me. 43 00:02:51,690 --> 00:02:52,910 Do you know how long we've been up ? 44 00:02:53,010 --> 00:02:55,290 Oh, uh... about 40 minutes. 45 00:02:56,270 --> 00:02:56,810 Wow. 46 00:02:57,100 --> 00:02:58,410 Time really does fly, huh ? 47 00:03:01,630 --> 00:03:02,320 Excuse me. 48 00:03:02,390 --> 00:03:03,810 I've got to stretch my legs. 49 00:03:29,430 --> 00:03:30,710 you, what the hell are you doing ?! 50 00:04:40,010 --> 00:04:40,860 Morning, sunshine. 51 00:04:42,170 --> 00:04:42,910 What time is it ? 52 00:04:43,050 --> 00:04:44,320 Huh, It's about 5:45. 53 00:04:44,460 --> 00:04:45,150 In the morning ? 54 00:04:45,220 --> 00:04:45,600 Yep. 55 00:04:45,800 --> 00:04:46,820 Where does the day go ? 56 00:04:48,800 --> 00:04:49,840 Did you get any sleep last night ? 57 00:04:50,040 --> 00:04:51,340 Yeah, I grabbed a couple hours. 58 00:04:51,420 --> 00:04:52,020 You, liar 59 00:04:52,960 --> 00:04:54,030 'cause I was up at 3:00, 60 00:04:54,760 --> 00:04:56,490 and you were watching a George Foreman infomercial. 61 00:04:56,590 --> 00:04:57,320 Hey, what can I say ? 62 00:04:57,380 --> 00:04:58,230 It's riveting tv. 63 00:04:58,650 --> 00:04:59,970 When was the last time you got a good night's sleep ? 64 00:05:00,210 --> 00:05:00,770 I don't know, 65 00:05:00,840 --> 00:05:02,370 A little while, I guess. It's not a big deal 66 00:05:02,550 --> 00:05:03,250 Yeah, it is. 67 00:05:03,700 --> 00:05:05,060 I appreciate your concern. 68 00:05:05,100 --> 00:05:06,390 I'm not concerned about you. 69 00:05:06,400 --> 00:05:08,830 It's your job to keep my ass alive, so I need you sharp. 70 00:05:10,190 --> 00:05:11,710 Seriously, are you still having nightmares about Jess ? 71 00:05:16,980 --> 00:05:17,500 Yeah. 72 00:05:19,210 --> 00:05:20,830 But it's not just her. It's everything. 73 00:05:21,240 --> 00:05:22,890 I just forgot, you know ? This job. 74 00:05:24,320 --> 00:05:25,180 man, it gets to you. 75 00:05:25,490 --> 00:05:27,420 You can't let it. You can't bring it home like that. 76 00:05:28,670 --> 00:05:29,220 So, what ? 77 00:05:29,250 --> 00:05:29,800 All this it... 78 00:05:30,100 --> 00:05:31,090 never keeps you up at night ? 79 00:05:32,200 --> 00:05:32,660 Never ? 80 00:05:33,000 --> 00:05:33,690 You're never afraid ? 81 00:05:33,960 --> 00:05:34,800 No, not really. 82 00:05:42,800 --> 00:05:43,550 That's not fear. 83 00:05:44,810 --> 00:05:45,670 That is precaution. 84 00:05:46,230 --> 00:05:47,090 All right, whatever. 85 00:05:47,130 --> 00:05:48,200 I'm too tired to argue. 86 00:05:56,800 --> 00:05:57,320 Hello ? 87 00:05:57,590 --> 00:05:58,020 Dean, 88 00:05:58,280 --> 00:05:59,890 it's Jerry Panowski. 89 00:06:00,850 --> 00:06:02,790 You and your dad helped me out a couple years back. 90 00:06:03,840 --> 00:06:04,760 Oh, all right, 91 00:06:04,800 --> 00:06:07,500 yeah, up in kittanning, Pennsylvania, the poltergeist thing. 92 00:06:07,920 --> 00:06:08,820 It's not back, is it ? 93 00:06:09,010 --> 00:06:09,460 No. 94 00:06:09,840 --> 00:06:10,350 No. 95 00:06:11,550 --> 00:06:12,340 Thank god, no. 96 00:06:13,770 --> 00:06:15,460 But it's something else, and... 97 00:06:15,950 --> 00:06:17,260 Well, I think it could be a lot worse. 98 00:06:17,840 --> 00:06:18,420 What is it ? 99 00:06:18,970 --> 00:06:19,960 Can we talk in person ? 100 00:06:25,540 --> 00:06:27,230 Thanks for making the trip so quick. 101 00:06:27,340 --> 00:06:29,800 I ought to be doing you guys a favor, not the other way around. 102 00:06:30,720 --> 00:06:32,170 Dean and your dad really helped me out. 103 00:06:32,750 --> 00:06:34,330 Yeah, he told me. It was a poltergeist ? 104 00:06:34,400 --> 00:06:35,020 Poltergeist ? 105 00:06:35,210 --> 00:06:36,080 Man, I loved that movie. 106 00:06:36,130 --> 00:06:37,920 Hey, nobody's talking to you. Keep walking. 107 00:06:38,810 --> 00:06:41,480 Damn right it was a poltergeist practically tore our house apart. 108 00:06:42,440 --> 00:06:43,360 Tell you something 109 00:06:43,980 --> 00:06:45,240 if it wasn't for you and your dad, 110 00:06:45,350 --> 00:06:46,460 I probably wouldn't be alive. 111 00:06:48,590 --> 00:06:50,310 Your dad said you were off at college. Is that right? 112 00:06:50,900 --> 00:06:52,080 Yeah, I was. I'm... 113 00:06:52,360 --> 00:06:53,450 taking some time off. 114 00:06:53,730 --> 00:06:55,270 Well, he was real proud of you. I could tell. 115 00:06:55,690 --> 00:06:57,000 He talked about you all the time. 116 00:06:58,330 --> 00:06:58,930 He did ? 117 00:06:59,290 --> 00:07:00,260 Yeah, you bet he did. 118 00:07:00,750 --> 00:07:02,630 Oh, hey, I tried to get ahold of him, but I couldn't. 119 00:07:03,160 --> 00:07:04,110 How's he doing, anyway ? 120 00:07:05,230 --> 00:07:06,170 He's, um... 121 00:07:06,750 --> 00:07:08,030 ...wrapped up in a job right now. 122 00:07:08,290 --> 00:07:09,760 Well, we're missing the old man. 123 00:07:10,020 --> 00:07:10,940 We get sam. 124 00:07:11,090 --> 00:07:12,220 Even trade, huh ? 125 00:07:12,730 --> 00:07:14,150 No, not by a long shot. 126 00:07:14,740 --> 00:07:16,360 I got something I want you guys to hear. 127 00:07:18,150 --> 00:07:19,220 I listened to this. 128 00:07:19,710 --> 00:07:20,180 Well, 129 00:07:20,420 --> 00:07:21,850 it sounded like it was up your alley 130 00:07:22,110 --> 00:07:24,010 Normally I wouldn't have access to this. 131 00:07:24,160 --> 00:07:27,740 It's the cockpit voice recorder for united britannia flight 2485. 132 00:07:28,020 --> 00:07:28,890 It was one of ours. 133 00:07:29,400 --> 00:07:29,830 MaydayƩ 134 00:07:50,390 --> 00:07:51,380 Took off from here, 135 00:07:51,930 --> 00:07:53,650 crashed about 200 miles south. 136 00:07:53,920 --> 00:07:55,960 Now, they're saying mechanical failure. 137 00:07:56,150 --> 00:07:58,410 Cabin depressurized somehow. Nobody knows why. 138 00:07:58,760 --> 00:08:00,010 Over 100 people on board. 139 00:08:00,770 --> 00:08:01,880 Only seven got out alive. 140 00:08:02,830 --> 00:08:03,590 Pilot was one. 141 00:08:04,190 --> 00:08:06,040 His name is chuck lambert. He's a good friend of mine. 142 00:08:06,610 --> 00:08:07,540 Chuck is, uh... 143 00:08:09,140 --> 00:08:10,400 well, he's pretty broken up about it, 144 00:08:11,190 --> 00:08:12,030 like it was his fault. 145 00:08:12,850 --> 00:08:13,630 You don't think it was? 146 00:08:14,150 --> 00:08:14,970 No, I don't. 147 00:08:15,670 --> 00:08:16,130 Jerry, 148 00:08:16,310 --> 00:08:18,080 we're gonna need passenger manifests, 149 00:08:18,170 --> 00:08:19,590 hum...a list of survivors. 150 00:08:19,620 --> 00:08:20,080 All right. 151 00:08:20,200 --> 00:08:20,810 And huh... 152 00:08:20,890 --> 00:08:22,380 any way we can take a look at the wreckage? 153 00:08:23,040 --> 00:08:24,230 The other stuff is no problem, 154 00:08:24,280 --> 00:08:25,080 but the wreckage 155 00:08:25,840 --> 00:08:28,690 fellas, the ntsb has it locked down in an evidence warehouse. 156 00:08:29,630 --> 00:08:31,090 No way I've got that kind of clearance. 157 00:08:33,580 --> 00:08:34,050 No problem. 158 00:08:39,320 --> 00:08:39,750 Hey 159 00:08:39,900 --> 00:08:40,350 Hi. 160 00:08:43,230 --> 00:08:44,200 You've been in there forever. 161 00:08:45,670 --> 00:08:46,670 You can't rush perfection. 162 00:08:47,390 --> 00:08:48,460 Homeland security? 163 00:08:49,600 --> 00:08:50,490 That's pretty illegal, 164 00:08:50,580 --> 00:08:51,250 even for us. 165 00:08:52,050 --> 00:08:52,540 Yeah, well, 166 00:08:52,580 --> 00:08:53,860 it's something new, you know? 167 00:08:53,870 --> 00:08:55,510 People haven't seen it a thousand times. 168 00:09:00,160 --> 00:09:01,050 All right, so, what do you got? 169 00:09:01,260 --> 00:09:01,880 Well, 170 00:09:01,900 --> 00:09:04,380 there's definitely E.V.P. on the cockpit voice recorder. 171 00:09:04,480 --> 00:09:04,810 Yeah? 172 00:09:04,890 --> 00:09:05,370 Listen. 173 00:09:12,300 --> 00:09:13,280 "No survivors"? 174 00:09:14,140 --> 00:09:14,850 What's that supposed to mean? 175 00:09:14,860 --> 00:09:16,280 There were seven survivors. 176 00:09:16,850 --> 00:09:17,450 Got me. 177 00:09:19,630 --> 00:09:21,100 So, what are you thinking? A haunted flight? 178 00:09:21,530 --> 00:09:23,110 There's a long history of spirits and 179 00:09:23,160 --> 00:09:25,090 death omens on planes and ships, 180 00:09:25,140 --> 00:09:26,170 like phantom travelers. 181 00:09:26,210 --> 00:09:26,600 Mm-hmm 182 00:09:26,650 --> 00:09:28,510 Or remember flight 401? 183 00:09:28,730 --> 00:09:29,170 Right 184 00:09:29,380 --> 00:09:30,120 the one that crashed, 185 00:09:30,170 --> 00:09:31,620 the airline salvaged some of this parts,* 186 00:09:31,680 --> 00:09:32,720 put it in other planes, 187 00:09:33,020 --> 00:09:35,180 then the spirit of the pilot and copilot haunted those flights. 188 00:09:35,240 --> 00:09:35,580 Right. 189 00:09:35,640 --> 00:09:36,110 Yep. 190 00:09:37,030 --> 00:09:38,220 Maybe we got a similar deal. 191 00:09:38,930 --> 00:09:41,230 All rigth so, survivors which one do you want to talk to first? 192 00:09:41,280 --> 00:09:42,940 Third on the list Max Jaffey. 193 00:09:43,030 --> 00:09:43,590 Why him? 194 00:09:43,630 --> 00:09:44,800 For one, he's from around here. 195 00:09:44,850 --> 00:09:45,570 And two, 196 00:09:46,130 --> 00:09:47,480 if anyone saw anything weird. 197 00:09:48,090 --> 00:09:48,610 he did. 198 00:09:49,730 --> 00:09:50,560 What makes you say that? 199 00:09:50,890 --> 00:09:52,090 Well, I spoke to his mother, 200 00:09:52,860 --> 00:09:54,160 and she told me where to find him. 201 00:09:56,760 --> 00:09:57,650 I don't understand. 202 00:09:57,670 --> 00:09:59,550 I already spoke with homeland security. 203 00:09:59,900 --> 00:10:00,460 Right. 204 00:10:00,950 --> 00:10:02,430 Some new information has come up. 205 00:10:02,660 --> 00:10:04,520 So if you could just answer a couple questions... 206 00:10:04,710 --> 00:10:06,020 just before the plane went down, 207 00:10:06,690 --> 00:10:08,940 did you notice anything unusual? 208 00:10:09,260 --> 00:10:09,970 Like what? 209 00:10:10,750 --> 00:10:11,930 Strange lights, 210 00:10:12,580 --> 00:10:13,850 weird noises, maybe... 211 00:10:14,240 --> 00:10:14,920 voices. 212 00:10:16,790 --> 00:10:17,570 No, nothing. 213 00:10:19,430 --> 00:10:20,260 Mr. Joffey 214 00:10:21,180 --> 00:10:21,640 Jaffey. 215 00:10:21,930 --> 00:10:22,420 Jaffey. 216 00:10:22,550 --> 00:10:23,660 You checked yourself in here, 217 00:10:23,770 --> 00:10:24,210 right? 218 00:10:25,390 --> 00:10:26,160 Can I ask why? 219 00:10:26,640 --> 00:10:27,910 I was a little stressed. 220 00:10:27,920 --> 00:10:29,710 I survived a plane crash. 221 00:10:31,330 --> 00:10:31,890 And that's 222 00:10:31,990 --> 00:10:32,750 what terrified you? 223 00:10:32,790 --> 00:10:33,890 That's what you were afraid of? 224 00:10:33,980 --> 00:10:36,420 I... I don't want to talk about this anymore. 225 00:10:36,590 --> 00:10:38,320 I think maybe you did see something up there. 226 00:10:39,320 --> 00:10:40,280 We need to know what. 227 00:10:41,320 --> 00:10:41,780 No. 228 00:10:41,920 --> 00:10:42,960 No, I was... 229 00:10:43,090 --> 00:10:43,820 delusional 230 00:10:44,570 --> 00:10:45,500 seeing things. 231 00:10:46,770 --> 00:10:47,750 He was seeing things. 232 00:10:51,190 --> 00:10:51,770 It's okay. 233 00:10:53,180 --> 00:10:56,010 Then just tell us what you thought you saw, please. 234 00:11:00,510 --> 00:11:01,220 There was... 235 00:11:01,460 --> 00:11:02,010 this... 236 00:11:02,350 --> 00:11:02,990 man. 237 00:11:04,620 --> 00:11:05,480 And, uh, 238 00:11:05,570 --> 00:11:06,950 he had these... 239 00:11:08,010 --> 00:11:08,610 eyes... 240 00:11:08,700 --> 00:11:09,420 these, uh... 241 00:11:11,430 --> 00:11:12,600 black eyes. 242 00:11:14,350 --> 00:11:16,120 And I saw him 243 00:11:16,880 --> 00:11:18,970 I thought I saw him... 244 00:11:22,290 --> 00:11:22,870 what? 245 00:11:25,090 --> 00:11:27,200 He opened the emergency exit. 246 00:11:29,320 --> 00:11:29,900 But that's... 247 00:11:29,950 --> 00:11:31,020 that's impossible, 248 00:11:31,420 --> 00:11:32,650 right? I mean, I looked it up. 249 00:11:32,680 --> 00:11:33,540 There's something like 250 00:11:33,690 --> 00:11:35,720 two tons of pressure on that door. 251 00:11:37,820 --> 00:11:38,370 Yeah... 252 00:11:39,240 --> 00:11:40,100 This man, huh... 253 00:11:40,180 --> 00:11:42,600 did he seem to appear and disappear. 254 00:11:42,850 --> 00:11:45,160 Rapidly.It would look something like a mirage. 255 00:11:46,890 --> 00:11:48,170 What are you, nuts? 256 00:11:50,330 --> 00:11:51,440 He was a passenger. 257 00:11:51,470 --> 00:11:53,320 He was sitting right in front of me. 258 00:12:00,200 --> 00:12:01,320 Say here we are 259 00:12:01,430 --> 00:12:03,510 George Phelps, seat 20c. 260 00:12:04,120 --> 00:12:04,610 Hmm. 261 00:12:05,540 --> 00:12:07,660 Man, I don't care how strong you are. 262 00:12:09,580 --> 00:12:11,540 Even yoked up on pcp or something, 263 00:12:11,910 --> 00:12:14,810 no way you can open up an emergency door during a flight. 264 00:12:15,750 --> 00:12:16,730 Not if you're human. 265 00:12:18,040 --> 00:12:19,960 But maybe this guy George was something else 266 00:12:20,280 --> 00:12:22,370 some kind of creature, maybe, in human form. 267 00:12:22,790 --> 00:12:24,510 Does that look like a creature's lair to you? 268 00:12:32,870 --> 00:12:34,140 This is your late husband? 269 00:12:35,180 --> 00:12:36,520 Yes, that was my george. 270 00:12:37,310 --> 00:12:38,380 And you said he was a... 271 00:12:39,210 --> 00:12:39,980 dentist? 272 00:12:40,380 --> 00:12:40,950 Mm-hmm. 273 00:12:42,180 --> 00:12:44,420 He was headed to a convention in Denver. 274 00:12:47,180 --> 00:12:49,170 Do you know that he was petrified to fly? 275 00:12:52,710 --> 00:12:54,080 For him to go like that... 276 00:12:56,640 --> 00:12:57,840 how long were you married? 277 00:13:00,170 --> 00:13:01,330 13 years. 278 00:13:01,560 --> 00:13:02,720 In all that time, 279 00:13:04,270 --> 00:13:05,940 did you ever notice anything... 280 00:13:06,320 --> 00:13:07,770 strange about him, 281 00:13:08,280 --> 00:13:09,850 anything out of the ordinary? 282 00:13:12,950 --> 00:13:13,620 Well... 283 00:13:15,690 --> 00:13:17,790 uh, he had acid reflux, 284 00:13:17,920 --> 00:13:18,960 if that's what you mean. 285 00:13:22,960 --> 00:13:24,110 I mean it goes without saying. 286 00:13:24,130 --> 00:13:25,490 It just doesn't make any sense. 287 00:13:25,880 --> 00:13:27,440 A middle-aged dentist with an ulcer 288 00:13:27,460 --> 00:13:29,130 is not exactly evil personified. 289 00:13:29,880 --> 00:13:31,950 You know what we need to do is get inside that ntsb warehouse, 290 00:13:31,970 --> 00:13:33,400 check out the wreckage. 291 00:13:35,190 --> 00:13:36,060 Okay. 292 00:13:36,300 --> 00:13:37,230 But if we're gonna go that route, 293 00:13:37,260 --> 00:13:38,070 we'd better look the part. 294 00:13:44,240 --> 00:13:46,410 I look like one of the blues brothers. 295 00:13:46,720 --> 00:13:47,520 No, you don't. 296 00:13:47,990 --> 00:13:49,170 You look more like a... 297 00:13:49,280 --> 00:13:50,870 seventh-grader at his first dance. 298 00:13:53,610 --> 00:13:54,770 I hate this thing. 299 00:13:54,810 --> 00:13:55,230 Hey. 300 00:13:55,600 --> 00:13:57,250 You want into that warehouse or not? 301 00:14:38,830 --> 00:14:39,520 what is that? 302 00:14:40,650 --> 00:14:41,780 It's an E.M.F. Meter... 303 00:14:42,210 --> 00:14:43,860 reads electromagnetic frequencies. 304 00:14:44,630 --> 00:14:46,430 Yeah, I know what an E.M.F. Meter is, 305 00:14:46,450 --> 00:14:48,820 but why does that one look like a busted-up walkman? 306 00:14:49,830 --> 00:14:51,000 That's what I made it out of. 307 00:14:51,730 --> 00:14:52,650 It's homemade. 308 00:14:51,990 --> 00:14:53,790 Yeah, I can see that. 309 00:15:21,530 --> 00:15:23,030 Check out emergency door handle. 310 00:15:28,520 --> 00:15:29,430 What is this stuff? 311 00:15:29,560 --> 00:15:30,830 One way to find out. 312 00:15:43,310 --> 00:15:44,460 Homeland security? 313 00:15:45,270 --> 00:15:45,720 What? 314 00:15:45,810 --> 00:15:47,220 One team of you guys isn't enough? 315 00:15:47,840 --> 00:15:48,650 What are you talking about? 316 00:15:48,840 --> 00:15:50,930 Two of your buddies went inside not five minutes ago. 317 00:16:29,600 --> 00:16:31,530 These monkey suits do come in handy. 318 00:16:33,000 --> 00:16:33,760 Listen Chuck 319 00:16:33,920 --> 00:16:34,930 It's like getting back on a horse, 320 00:16:35,460 --> 00:16:36,910 only in this case, a little twin engine. 321 00:16:37,210 --> 00:16:38,010 Not even a horse 322 00:16:38,160 --> 00:16:38,930 more like a pony. 323 00:16:39,910 --> 00:16:40,800 I'll be right there with you too. * 324 00:16:40,820 --> 00:16:42,750 Anytime you feel like you don't want the wheel, I'll take over. 325 00:16:43,640 --> 00:16:44,430 Look, Chuck, 326 00:16:44,990 --> 00:16:46,080 we don't have to do this today. 327 00:16:46,440 --> 00:16:47,230 I'm not trying to rush you. 328 00:16:48,120 --> 00:16:48,810 No, the... 329 00:16:49,890 --> 00:16:50,850 the waiting is worse. 330 00:16:53,260 --> 00:16:55,050 Okay, they're filling up the tank. Then we go. 331 00:17:26,240 --> 00:17:26,780 Huh. 332 00:17:28,410 --> 00:17:29,800 This stuff is covered in sulfur. 333 00:17:30,080 --> 00:17:30,680 You're sure? 334 00:17:31,370 --> 00:17:32,170 Take a look for yourself. 335 00:17:32,190 --> 00:17:33,520 "You effin' piece of..." 336 00:17:33,520 --> 00:17:34,810 if you fellows will excuse me, 337 00:17:34,850 --> 00:17:36,240 I have an idiot to fire. 338 00:17:42,950 --> 00:17:43,330 Hmm. 339 00:17:44,280 --> 00:17:46,980 Here is not too many things that leave behind a sulfuric residue.* 340 00:17:47,080 --> 00:17:48,020 Demonic possession? 341 00:17:48,550 --> 00:17:51,580 It would explain how a mortal man would have the strength to open up an emergency hatch. 342 00:17:51,740 --> 00:17:53,100 If the guy was possessed, 343 00:17:53,340 --> 00:17:54,010 it's possible. 344 00:17:54,310 --> 00:17:56,620 This goes way beyond floating over a bed or 345 00:17:56,640 --> 00:17:57,500 barfing pea soup. 346 00:17:57,560 --> 00:17:59,030 What mean it's one thing to possess a person, 347 00:17:59,060 --> 00:18:00,940 but to use them to take down an entire airplane? 348 00:18:01,070 --> 00:18:02,730 You ever heard of something like this before? 349 00:18:02,910 --> 00:18:03,420 Never. 350 00:18:09,160 --> 00:18:09,810 I'm ready. 351 00:18:10,020 --> 00:18:10,820 Let's do this. 352 00:18:18,820 --> 00:18:19,600 How you feeling? 353 00:18:19,850 --> 00:18:20,640 I feel great. 354 00:18:20,880 --> 00:18:22,640 You'll be back flying jumbos before you know it. 355 00:18:23,010 --> 00:18:23,830 I hope so. 356 00:18:27,430 --> 00:18:28,240 How long we been up? 357 00:18:28,780 --> 00:18:30,470 Huh... Almost 40 minutes. 358 00:18:30,810 --> 00:18:31,260 Wow. 359 00:18:31,970 --> 00:18:32,930 Time really does fly. 360 00:19:03,890 --> 00:19:04,500 so, 361 00:19:04,880 --> 00:19:06,920 every religion in every world culture 362 00:19:06,970 --> 00:19:09,740 has the concept of demons and demonic possession, right? 363 00:19:10,080 --> 00:19:12,930 I mean christian, native american, hindu. You name it. 364 00:19:13,020 --> 00:19:14,640 Yeah, but none of them describe anything like this. 365 00:19:14,730 --> 00:19:15,830 Well, that's not exactly true. 366 00:19:15,860 --> 00:19:17,220 You see according to japanese beliefs, 367 00:19:17,260 --> 00:19:19,900 certain demons are behind certain disasters, 368 00:19:19,950 --> 00:19:20,790 both natural 369 00:19:20,900 --> 00:19:21,730 and man-made 370 00:19:21,790 --> 00:19:23,970 One causes earthquakes. Another causes disease. 371 00:19:23,990 --> 00:19:25,510 And this one causes plane crashes? 372 00:19:29,640 --> 00:19:30,770 All right, so, what? 373 00:19:30,810 --> 00:19:32,770 We have a demonthat's evolved with the times 374 00:19:32,810 --> 00:19:34,490 and found a way to ratchet up the body count? 375 00:19:35,380 --> 00:19:35,960 Yeah. 376 00:19:37,060 --> 00:19:37,640 You know, 377 00:19:38,280 --> 00:19:40,810 who knows how many planes it's brought down before this one? 378 00:19:45,070 --> 00:19:45,560 What? 379 00:19:47,070 --> 00:19:49,000 I don't know, man. This isn't our normal gig. 380 00:19:49,550 --> 00:19:51,150 I mean, demons, they don't want anything just 381 00:19:51,230 --> 00:19:53,040 death and destructionfor its own sake. 382 00:19:54,010 --> 00:19:54,700 This is big. 383 00:19:56,080 --> 00:19:57,180 I wish dad was here. 384 00:19:58,220 --> 00:19:59,440 Yeah. Me too. 385 00:20:05,990 --> 00:20:06,360 Hello? 386 00:20:06,720 --> 00:20:07,510 Dean it's Jerry 387 00:20:07,690 --> 00:20:08,380 Oh, hey, Jerry. 388 00:20:08,670 --> 00:20:09,600 My pilot friend... 389 00:20:11,530 --> 00:20:12,620 Chuck Lambert, is dead. 390 00:20:14,120 --> 00:20:14,600 Wha... 391 00:20:14,960 --> 00:20:16,070 Jerry, I'm sorry. What happened? 392 00:20:16,610 --> 00:20:18,400 He and his buddy went up in a small twin. 393 00:20:18,470 --> 00:20:19,460 About an hour ago. 394 00:20:20,080 --> 00:20:20,900 The plane went down. 395 00:20:21,260 --> 00:20:22,020 Where'd this happen? 396 00:20:22,330 --> 00:20:24,420 About 60 miles west of here, near nazareth. 397 00:20:24,970 --> 00:20:26,370 I'll try to ignore the irony in that. 398 00:20:26,600 --> 00:20:27,150 I'm sorry? 399 00:20:27,390 --> 00:20:27,870 Nothing. 400 00:20:28,580 --> 00:20:30,460 Jerry hang in there, all right? We'll catch up with you soon. 401 00:20:32,390 --> 00:20:33,310 Another crash? 402 00:20:33,510 --> 00:20:34,020 Yeah. 403 00:20:34,380 --> 00:20:34,850 Let's go. 404 00:20:35,050 --> 00:20:35,570 Where? 405 00:20:36,240 --> 00:20:36,840 Nazareth. 406 00:20:48,750 --> 00:20:49,310 Sulfur? 407 00:20:51,940 --> 00:20:53,080 Well, that's great. 408 00:20:53,790 --> 00:20:56,460 All right, that's two plane crashes involving Chuck Lambert. 409 00:20:57,120 --> 00:20:58,500 This demon sounds likeit was after him. 410 00:20:58,890 --> 00:20:59,940 With all due respect to Chuck, 411 00:21:01,000 --> 00:21:03,030 if that's the case, that would be the good news. 412 00:21:03,430 --> 00:21:04,210 What's the bad news? 413 00:21:04,400 --> 00:21:06,900 Chuck's plane went down exactly 40 minutes into flight. 414 00:21:07,060 --> 00:21:07,910 And get this 415 00:21:08,060 --> 00:21:09,600 so did flight 2485. 416 00:21:09,890 --> 00:21:10,680 40 minutes? 417 00:21:11,080 --> 00:21:11,730 What does that mean? 418 00:21:12,290 --> 00:21:13,560 It's biblical numerology. 419 00:21:13,820 --> 00:21:15,750 You know Noah's ark, it rained for 40days. 420 00:21:15,800 --> 00:21:16,750 The number means death. 421 00:21:17,130 --> 00:21:17,840 I went back, 422 00:21:17,910 --> 00:21:20,490 and there have been six plane crashes over the last decade 423 00:21:20,530 --> 00:21:23,210 that all went down exactly 40 minutes in. 424 00:21:24,230 --> 00:21:25,080 Any survivors? 425 00:21:25,750 --> 00:21:26,200 No. 426 00:21:26,630 --> 00:21:27,130 Or not 427 00:21:27,210 --> 00:21:28,240 until now,at least 428 00:21:28,260 --> 00:21:30,480 not until flight 2485, for some reason. 429 00:21:31,500 --> 00:21:32,890 And the cockpit voice recorder 430 00:21:33,000 --> 00:21:34,220 remember what the E.V.P. Said? 431 00:21:34,510 --> 00:21:35,340 "No survivors." 432 00:21:38,700 --> 00:21:40,040 It's going after all the survivors. 433 00:21:41,220 --> 00:21:42,270 Something finish the job. 434 00:21:46,050 --> 00:21:46,540 Really? 435 00:21:47,140 --> 00:21:48,850 Well, thank you for taking our survey, 436 00:21:48,860 --> 00:21:50,130 and if you do plan to fly, 437 00:21:50,160 --> 00:21:52,930 please don't forget your friendsat united britannia airlines. 438 00:21:53,640 --> 00:21:54,090 Thanks. 439 00:21:54,520 --> 00:21:55,140 All right. 440 00:21:55,260 --> 00:21:57,820 That takes care of Blaines Anderson and Dennis Holloway. 441 00:21:57,930 --> 00:21:59,250 They're not flying anytime soon. 442 00:21:59,310 --> 00:22:01,770 So our only wildcard is the flight attendant Amanda Walker. 443 00:22:02,020 --> 00:22:02,530 Right 444 00:22:02,570 --> 00:22:04,600 Her sister Karen said her flight leaves Indianapolis at 8:00. 445 00:22:04,630 --> 00:22:06,150 Yeah but it's her first night backon the job. 446 00:22:06,180 --> 00:22:07,490 That sounds like just our luck. 447 00:22:07,800 --> 00:22:09,360 Dean, this is a 5-hour drive made 448 00:22:09,480 --> 00:22:10,890 even with you behind the wheel. 449 00:22:11,460 --> 00:22:12,970 Call Amanda's cellphone again, 450 00:22:12,980 --> 00:22:14,260 see if we can't head her off at the pass. 451 00:22:14,320 --> 00:22:15,640 I already left her three voice messages. 452 00:22:15,660 --> 00:22:17,670 She must have turned her cellphone off. 453 00:22:18,680 --> 00:22:20,370 God,we're never gonna make it. 454 00:22:20,430 --> 00:22:21,100 We'll make it. 455 00:22:34,970 --> 00:22:35,580 right there. 456 00:22:35,690 --> 00:22:36,780 They're boarding in 30 minutes. 457 00:22:36,920 --> 00:22:37,490 Okay. 458 00:22:38,010 --> 00:22:39,330 We still have some cards to play. 459 00:22:39,380 --> 00:22:40,330 We need to find a phone. 460 00:22:42,410 --> 00:22:43,310 Airport Services. 461 00:22:43,420 --> 00:22:44,470 Hi. Gate 13. 462 00:22:44,530 --> 00:22:45,660 Who are you calling, Sir 463 00:22:45,770 --> 00:22:47,330 I'm trying to contact an Amanda Walker. 464 00:22:47,350 --> 00:22:49,180 She's a flight attendant on flight, um... 465 00:22:49,320 --> 00:22:50,560 Flight 424. 466 00:22:50,690 --> 00:22:51,690 "Amanda walker," 467 00:22:51,940 --> 00:22:53,600 "Amanda Walker, you have a phone call" 468 00:22:53,690 --> 00:22:55,440 "white courtesy phone, gate 13." 469 00:22:58,280 --> 00:22:59,300 Come on. 470 00:23:00,860 --> 00:23:02,050 This is Amanda Walker. 471 00:23:02,410 --> 00:23:03,160 Miss Walker. 472 00:23:03,580 --> 00:23:05,340 Hi, this is Dr. James Headfield 473 00:23:05,360 --> 00:23:07,470 from st. Francis memorial hospital. 474 00:23:07,790 --> 00:23:09,550 We have a Karen Walker here. 475 00:23:09,740 --> 00:23:10,440 Why Karen? 476 00:23:10,480 --> 00:23:12,520 Nothing serious just a minor car accident, 477 00:23:12,550 --> 00:23:14,020 but she was injured, so 478 00:23:14,150 --> 00:23:17,050 Wa-wait, that's impossible. I just got off the phone with her. 479 00:23:20,200 --> 00:23:20,810 You what? 480 00:23:20,890 --> 00:23:21,720 Five minutes ago. 481 00:23:21,760 --> 00:23:24,350 She's at her house, cramming for a final. 482 00:23:24,370 --> 00:23:25,280 Who is this? 483 00:23:26,450 --> 00:23:27,430 Uh, well... 484 00:23:27,840 --> 00:23:28,900 there must be some mistake. 485 00:23:28,920 --> 00:23:30,890 And how would you even know I was here? 486 00:23:32,570 --> 00:23:34,120 Is this one of Vince's friends? 487 00:23:35,720 --> 00:23:36,760 Guilty as charged. 488 00:23:37,550 --> 00:23:39,550 Wow. This is unbelievable. 489 00:23:40,380 --> 00:23:41,960 He's really sorry. 490 00:23:42,580 --> 00:23:44,110 Well, you tell him to mind his own business 491 00:23:44,150 --> 00:23:45,860 and stay out of my life, okay? 492 00:23:45,950 --> 00:23:46,840 Yes, but... 493 00:23:47,180 --> 00:23:48,800 he really needs to see you tonight, 494 00:23:49,120 --> 00:23:49,820 so 495 00:23:49,920 --> 00:23:51,360 No, I'm sorry. It's too late. 496 00:23:51,550 --> 00:23:52,550 Don't be like that. 497 00:23:53,000 --> 00:23:54,060 Come on. The guy's... 498 00:23:54,210 --> 00:23:55,780 ...a mess. Really. It's pathetic. 499 00:23:57,090 --> 00:23:57,750 Really? 500 00:23:57,960 --> 00:23:58,690 Oh, yeah. 501 00:23:59,320 --> 00:24:00,790 Look, I've got to go. Um... 502 00:24:00,800 --> 00:24:02,830 Tell him to call me when I land. 503 00:24:02,980 --> 00:24:04,680 No, no. Wait, Amanda. Amanda! 504 00:24:10,200 --> 00:24:11,090 How are you? 505 00:24:12,450 --> 00:24:13,580 - Hey, boss. - Hey 506 00:24:21,310 --> 00:24:22,180 Damn it! 507 00:24:22,670 --> 00:24:23,710 So close. 508 00:24:26,140 --> 00:24:27,780 All right, it's time for plan "B." 509 00:24:28,240 --> 00:24:29,260 We're getting on that plane. 510 00:24:29,360 --> 00:24:30,990 Oh,oh,Now, just hold on a second. 511 00:24:31,090 --> 00:24:31,680 Dean, 512 00:24:31,810 --> 00:24:32,940 That plane is leaving 513 00:24:32,980 --> 00:24:34,450 with over 100 passengers on board, 514 00:24:34,470 --> 00:24:35,370 and if we're right, 515 00:24:35,990 --> 00:24:37,240 that plane is gonna crash. 516 00:24:37,390 --> 00:24:38,010 I know. 517 00:24:38,120 --> 00:24:38,670 Okay. 518 00:24:38,760 --> 00:24:41,360 We're getting on the plane, we need to find that demon and exorcise it. 519 00:24:41,400 --> 00:24:43,470 I'll get the tickets. You get whatever you can out of the trunk. 520 00:24:43,510 --> 00:24:44,660 * security. 521 00:24:44,720 --> 00:24:45,990 Meet me back here in five minutes. 522 00:24:47,920 --> 00:24:48,900 Are you okay? 523 00:24:51,200 --> 00:24:52,430 No, not really. 524 00:24:53,660 --> 00:24:54,770 What? What's wrong? 525 00:24:56,880 --> 00:24:58,840 Well, I kind of have this problem with, uh... 526 00:25:00,910 --> 00:25:01,700 flying? 527 00:25:02,110 --> 00:25:03,760 It's never really been an issue until now. 528 00:25:04,090 --> 00:25:04,920 You're joking, right? 529 00:25:04,990 --> 00:25:06,100 Do I look like I'm joking? 530 00:25:07,830 --> 00:25:09,360 Why do you think I drive everywhere, sam? 531 00:25:10,440 --> 00:25:12,170 All right. Uh, I'll go. 532 00:25:12,450 --> 00:25:12,840 What? 533 00:25:12,860 --> 00:25:13,860 I'll do this oneon my own. 534 00:25:14,390 --> 00:25:15,150 Are you, nuts? 535 00:25:15,690 --> 00:25:17,010 You said that the plane's gonna crash. 536 00:25:17,060 --> 00:25:18,990 Dean, we can do it together, or I can do this for myself. 537 00:25:19,030 --> 00:25:20,840 I'm not seeing a third option, here. 538 00:25:21,600 --> 00:25:22,490 Come on! 539 00:25:24,130 --> 00:25:24,790 Really? 540 00:25:27,030 --> 00:25:27,860 Man... 541 00:25:37,190 --> 00:25:39,090 - Just try to relax. - Just try to shut up. 542 00:26:13,490 --> 00:26:14,410 You're humming Metallica? 543 00:26:14,430 --> 00:26:15,550 Calms me down. 544 00:26:17,640 --> 00:26:18,470 Look, man, 545 00:26:18,840 --> 00:26:19,930 I get you're nervous, all right? 546 00:26:19,950 --> 00:26:21,460 But you got to stay focused. 547 00:26:22,750 --> 00:26:23,250 Okay. 548 00:26:23,280 --> 00:26:24,140 I mean, we got 549 00:26:24,240 --> 00:26:27,010 32 minutes and counting to track this thing down 550 00:26:27,050 --> 00:26:30,230 or who Everit's possessing, anyway and perform a full-on exorcism. 551 00:26:30,250 --> 00:26:32,350 On a crowded plane.That's gonna be easy. 552 00:26:32,440 --> 00:26:34,020 take it one step at a time, all right? 553 00:26:35,680 --> 00:26:36,410 Now, 554 00:26:36,530 --> 00:26:38,490 who is it possessing? 555 00:26:39,530 --> 00:26:40,750 It's usually gonna be somebody 556 00:26:40,750 --> 00:26:41,770 with some sort of weakness, you know, 557 00:26:41,790 --> 00:26:43,840 a chink in the armor that the demon can worm through, 558 00:26:44,240 --> 00:26:46,930 somebody with an addiction or emotional distress. 559 00:26:48,940 --> 00:26:49,510 Well, 560 00:26:49,700 --> 00:26:51,410 this is Amanda's first flight after the crash. 561 00:26:51,460 --> 00:26:53,010 If I were her, I'd be pretty messed up. 562 00:26:53,070 --> 00:26:53,760 Mm-hmm. 563 00:26:55,570 --> 00:26:56,420 Excuse me. 564 00:26:56,940 --> 00:26:57,660 Are you Amanda? 565 00:26:57,810 --> 00:26:58,630 No, I'm not. 566 00:26:58,670 --> 00:27:00,440 Oh, my mistake. 567 00:27:06,170 --> 00:27:08,160 All right, well, that's got to be amanda back there,so 568 00:27:08,930 --> 00:27:09,940 I'll go talk to her, 569 00:27:10,080 --> 00:27:12,070 and, uh, I'll get a read on her mental state. 570 00:27:12,490 --> 00:27:13,750 What if she's already possessed? 571 00:27:15,060 --> 00:27:16,460 There's ways to test that. 572 00:27:18,600 --> 00:27:19,810 I brought holy water. 573 00:27:20,660 --> 00:27:22,350 No. I think we can go more subtle. 574 00:27:22,800 --> 00:27:24,910 If she's possessed, she'll flinch at the name of god. 575 00:27:25,470 --> 00:27:26,380 Oh. Nice. 576 00:27:28,450 --> 00:27:29,120 Hey. 577 00:27:29,280 --> 00:27:29,930 What? 578 00:27:30,100 --> 00:27:30,960 Say it in latin. 579 00:27:31,230 --> 00:27:31,880 I know. 580 00:27:31,960 --> 00:27:32,520 Okay. 581 00:27:32,750 --> 00:27:33,370 Hey! 582 00:27:33,870 --> 00:27:34,640 What?! 583 00:27:34,940 --> 00:27:36,720 Uh, in latin, it's "Cristo." 584 00:27:36,820 --> 00:27:38,580 Dude, I know! I'm not an idiot! 585 00:27:50,050 --> 00:27:51,140 - Hi. - Hi. 586 00:27:52,160 --> 00:27:53,210 Can I help you with something? 587 00:27:53,300 --> 00:27:54,160 Oh, no. 588 00:27:54,200 --> 00:27:56,110 I'm just a bit of an uneasy flier. 589 00:27:56,470 --> 00:27:58,060 It makes me feel better to walk around a little bit. 590 00:27:58,170 --> 00:28:00,050 Oh, it happens to the best of us. 591 00:28:00,770 --> 00:28:03,720 Of course, you being a stewardess, I guess flying comes easy to you. 592 00:28:04,810 --> 00:28:05,960 You'd be surprised. 593 00:28:06,290 --> 00:28:08,160 Really? You're a nervous flier? 594 00:28:08,820 --> 00:28:10,420 Yeah, maybe a little bit. 595 00:28:11,720 --> 00:28:13,330 How is it that, being a stewardess, 596 00:28:13,660 --> 00:28:14,710 you're scared to fly? 597 00:28:15,780 --> 00:28:16,980 Kind of a long story. 598 00:28:18,090 --> 00:28:19,620 Right. I'm sorry for asking. 599 00:28:19,690 --> 00:28:20,470 It's okay. 600 00:28:21,790 --> 00:28:23,340 You ever consider other employment? 601 00:28:24,570 --> 00:28:25,370 No. 602 00:28:25,870 --> 00:28:27,480 Look, everybody's scared of something. 603 00:28:27,530 --> 00:28:28,880 I just, uh... 604 00:28:29,630 --> 00:28:31,550 I'm not gonna let it hold me back. 605 00:28:32,770 --> 00:28:33,480 Huh. 606 00:28:34,470 --> 00:28:35,100 So... 607 00:28:37,820 --> 00:28:38,600 Cristo. 608 00:28:39,850 --> 00:28:41,130 I'm sorry. Did you say something? 609 00:28:46,210 --> 00:28:47,040 Cristo? 610 00:28:48,160 --> 00:28:49,340 I-I didn't, I didn't 611 00:28:50,340 --> 00:28:51,590 Yeah, nothing. Never mind. 612 00:28:55,650 --> 00:28:56,480 Okay. 613 00:29:04,180 --> 00:29:06,960 All right, well, she's got to be the most well-adjusted person on the planet. 614 00:29:07,010 --> 00:29:08,020 - You said "cristo"? - Yeah. 615 00:29:08,060 --> 00:29:09,360 - And? - There's no demon in her. 616 00:29:09,380 --> 00:29:10,890 There's no demon getting in her. 617 00:29:10,950 --> 00:29:12,680 So, if it's on the plane, it can be anyone... 618 00:29:12,810 --> 00:29:13,840 anywhere. 619 00:29:14,600 --> 00:29:16,710 - Come on! That can't be normal! - Hey, hey, 620 00:29:16,800 --> 00:29:19,050 it's just a little turbulence. 621 00:29:19,370 --> 00:29:20,890 Sam, this plane is going to crash, okay? 622 00:29:20,930 --> 00:29:22,340 So quit treating me like I'm friggin' fool. 623 00:29:22,420 --> 00:29:24,150 - You need to calm down. - No, I'm sorry I can't. 624 00:29:24,200 --> 00:29:25,460 Yes, you can. 625 00:29:25,840 --> 00:29:28,680 Dude, Stow the touchy-feely, self-help yoga crap. 626 00:29:28,730 --> 00:29:29,750 - It's not helping. - Listen, if you're panicked, 627 00:29:29,790 --> 00:29:30,970 you're wide opento demonic possession, 628 00:29:30,990 --> 00:29:32,990 so you need to calm yourself down 629 00:29:33,100 --> 00:29:34,060 right now. 630 00:29:42,740 --> 00:29:43,510 Good. 631 00:29:43,750 --> 00:29:44,480 Now, 632 00:29:45,060 --> 00:29:47,320 I found an exorcism in here that I think is gonna work 633 00:29:47,910 --> 00:29:49,090 the ritual romano. 634 00:29:50,120 --> 00:29:50,970 What do we have to do? 635 00:29:51,430 --> 00:29:52,180 It's two parts. 636 00:29:52,220 --> 00:29:54,580 The first part expels the demon from the victim's body. 637 00:29:54,730 --> 00:29:57,730 It makes it manifest, which actually makes it more powerful. 638 00:29:58,010 --> 00:29:58,740 More powerful? 639 00:29:58,850 --> 00:29:59,730 - Yeah. - How? 640 00:30:00,390 --> 00:30:01,800 Well, it doesn't need to possess someone anymore. 641 00:30:01,840 --> 00:30:03,610 It can just wreak havoc on its own. 642 00:30:03,490 --> 00:30:05,010 Oh. And why is that a good thing? 643 00:30:05,540 --> 00:30:07,450 Well, because the second part 644 00:30:08,300 --> 00:30:09,720 sends the bastard back to hell 645 00:30:10,120 --> 00:30:11,240 once and for all. 646 00:30:12,710 --> 00:30:14,360 First thing's first we got to find it. 647 00:30:50,780 --> 00:30:51,670 Ohh! Don't do that. 648 00:30:51,770 --> 00:30:52,550 Anything? 649 00:30:52,740 --> 00:30:54,550 No, nothing. How much time we got? 650 00:30:54,790 --> 00:30:55,660 15 minutes. 651 00:30:56,880 --> 00:30:58,150 Maybe we missed somebody. 652 00:30:58,890 --> 00:31:00,370 Maybe the thing's just not on the plane. 653 00:31:01,590 --> 00:31:02,510 You believe that? 654 00:31:03,260 --> 00:31:04,310 Well, I will if you will. 655 00:31:13,520 --> 00:31:14,460 What? What is it? 656 00:31:15,740 --> 00:31:16,440 Cristo. 657 00:31:33,620 --> 00:31:34,760 she's not gonna believe this. 658 00:31:34,910 --> 00:31:35,910 12 minutes, dude. 659 00:31:38,250 --> 00:31:39,070 Oh, hi. 660 00:31:39,800 --> 00:31:41,350 Flight's not too bumpy for you, I hope. 661 00:31:41,430 --> 00:31:43,520 Actually, that's kind of what we need to talk to you about. 662 00:31:43,730 --> 00:31:45,560 Um, okay. What can I do for you? 663 00:31:46,030 --> 00:31:47,580 This is gonna sound nuts, but 664 00:31:47,930 --> 00:31:50,150 we just don't have time for the whole "the true this out there" speech right now. 665 00:31:50,190 --> 00:31:52,290 Look, we know you were on flight 2485. 666 00:31:53,970 --> 00:31:54,870 Who are you guys? 667 00:31:55,000 --> 00:31:57,080 Now, we've spoken to some other survivors. 668 00:31:57,190 --> 00:31:59,520 We know something brought down that plane and it wasn't a mechanical failure. 669 00:31:59,590 --> 00:32:00,560 We need your help 670 00:32:00,630 --> 00:32:02,300 Because we need to stop from happening again. 671 00:32:02,410 --> 00:32:03,290 - Here. Now. - I'm sorry 672 00:32:03,360 --> 00:32:06,130 - Here. I-I'm very busy. - Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a second. 673 00:32:06,200 --> 00:32:07,550 I'm not gonna hurt you, okay? 674 00:32:07,690 --> 00:32:09,030 But listen to me, huh... 675 00:32:09,140 --> 00:32:11,350 the pilot in 2485, Chuck Lambert. 676 00:32:11,470 --> 00:32:12,320 he's dead. 677 00:32:12,980 --> 00:32:13,980 Wait. What? 678 00:32:14,150 --> 00:32:15,320 What, Chuck is dead? 679 00:32:15,600 --> 00:32:17,100 He died in a plane crash. 680 00:32:17,240 --> 00:32:18,740 That's two plane crashes in two months. 681 00:32:18,760 --> 00:32:20,360 That doesn't strike you as strange? 682 00:32:21,080 --> 00:32:22,810 Look, there was something wrong with 2485. 683 00:32:22,840 --> 00:32:24,130 Now maybe you're sensitive maybe you didn't 684 00:32:24,150 --> 00:32:25,500 but there's something wrong with this flight, too. 685 00:32:25,530 --> 00:32:27,130 Amanda,you have to believe us. 686 00:32:32,270 --> 00:32:33,170 On... 687 00:32:34,090 --> 00:32:35,760 on 2485, 688 00:32:35,810 --> 00:32:37,560 there was this man. 689 00:32:37,610 --> 00:32:39,660 He... had these eyes. 690 00:32:39,930 --> 00:32:41,530 Yes. That's exactly what we're talking about. 691 00:32:41,560 --> 00:32:43,150 I don't understand what are you asking me to do? 692 00:32:43,170 --> 00:32:44,920 Okay. The copilot, we need you bring him back here. 693 00:32:44,960 --> 00:32:46,950 Why? What does he have to do with anything? 694 00:32:47,020 --> 00:32:47,930 Don't have time to explain. 695 00:32:47,950 --> 00:32:49,330 We just need to talk to him. Okay? 696 00:32:49,440 --> 00:32:50,780 How am I supposed to go in the cockpit 697 00:32:50,820 --> 00:32:52,590 - and get the copilot - * 698 00:32:52,640 --> 00:32:54,270 I * there's something broken back here, 699 00:32:54,310 --> 00:32:55,650 whatever will get him out of that cockpit. 700 00:32:55,720 --> 00:32:57,100 Do you know that I could lose my job 701 00:32:57,120 --> 00:32:59,230 - if you -- - you're gonna lose a lot more if you don't help us out.* 702 00:33:05,620 --> 00:33:06,340 Okay. 703 00:33:45,200 --> 00:33:46,320 Yeah, what's the problem? 704 00:33:52,310 --> 00:33:54,910 Wait. What are you doing? You said you were just gonna talk to him. 705 00:33:54,950 --> 00:33:56,370 We are gonna talk to him. 706 00:34:03,640 --> 00:34:04,920 Oh, my god.What's wrong with him? 707 00:34:04,980 --> 00:34:05,880 Look. We need you calm. 708 00:34:05,920 --> 00:34:07,650 - We need you outside the curtain. - well, I don't underst..., I don't know 709 00:34:07,700 --> 00:34:09,240 Don't let anybody in, okay? Can you do that? 710 00:34:09,280 --> 00:34:10,510 Can you do that? 711 00:34:10,820 --> 00:34:11,370 Amanda? 712 00:34:11,610 --> 00:34:12,140 Okay. 713 00:34:12,860 --> 00:34:13,420 Okay. 714 00:34:15,040 --> 00:34:17,150 Hurry up, Sam. I don't know how much longer I can hold him. 715 00:34:38,400 --> 00:34:39,940 I know what happened to your girlfriend! 716 00:34:41,810 --> 00:34:43,310 She must have died screaming! 717 00:34:43,980 --> 00:34:45,570 Even now, she's burning! 718 00:34:48,380 --> 00:34:49,080 Sam! 719 00:34:52,570 --> 00:34:53,700 "prayer"... 720 00:34:56,350 --> 00:34:57,030 I got him. 721 00:35:16,330 --> 00:35:16,920 Where'd he go? 722 00:35:16,980 --> 00:35:17,870 He's in the plane. 723 00:35:17,930 --> 00:35:19,400 Hurry up. We got to finish it. 724 00:37:06,320 --> 00:37:06,830 I don't know. 725 00:37:06,920 --> 00:37:08,090 I was walking through the airport, 726 00:37:08,330 --> 00:37:09,600 then it all goes blank. 727 00:37:09,880 --> 00:37:11,980 I don't even remember getting on the plane. 728 00:37:13,930 --> 00:37:15,050 Anything else? 729 00:37:15,410 --> 00:37:16,300 No, that's all. 730 00:37:19,960 --> 00:37:20,890 "thank you" 731 00:37:27,090 --> 00:37:28,070 Let's get out of here. 732 00:37:30,930 --> 00:37:31,750 You okay? 733 00:37:33,390 --> 00:37:34,120 Dean, 734 00:37:36,030 --> 00:37:37,610 it knew about Jessica. 735 00:37:40,190 --> 00:37:42,490 Sam, these things,t-they read minds. 736 00:37:42,850 --> 00:37:43,570 They lie. 737 00:37:44,310 --> 00:37:45,500 All right?That's all it was. 738 00:37:47,130 --> 00:37:47,720 Yeah. 739 00:37:50,090 --> 00:37:50,840 Come on. 740 00:37:56,850 --> 00:37:59,130 Nobody knows what you guys did, but i do. 741 00:38:00,500 --> 00:38:02,140 A lot of people could have been killed. 742 00:38:03,550 --> 00:38:04,860 Your dad's gonna be real proud. 743 00:38:05,370 --> 00:38:06,660 We'll see you around, Jerry. 744 00:38:09,790 --> 00:38:10,740 You know, Jerry. 745 00:38:11,060 --> 00:38:11,610 Yeah. 746 00:38:12,400 --> 00:38:14,890 I meant to ask you how did you get my cellphone number, anyway? 747 00:38:14,930 --> 00:38:16,510 I've only had it for like six months. 748 00:38:16,750 --> 00:38:17,900 Your dad gave it to me. 749 00:38:18,520 --> 00:38:18,940 What? 750 00:38:18,980 --> 00:38:20,250 When did you talk to him? 751 00:38:20,420 --> 00:38:22,750 I mean, I didn't exactly talk to him,but 752 00:38:23,160 --> 00:38:25,690 I called his number. His voice message said to give you a call. 753 00:38:27,540 --> 00:38:28,310 Thanks again, guys. 754 00:38:44,470 --> 00:38:45,880 This doesn't make any sense, man. 755 00:38:45,900 --> 00:38:47,960 I've called dad's number like 50 times. 756 00:38:47,990 --> 00:38:49,230 It's been out of service. 757 00:38:50,500 --> 00:38:51,630 This is John Winchester. 758 00:38:51,950 --> 00:38:53,200 I can't be reached. 759 00:38:53,210 --> 00:38:55,460 If this is an emergency, call my son, Dean 760 00:38:56,370 --> 00:39:00,960 866-907-3235 761 00:39:01,920 --> 00:39:02,940 He can help. 50236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.