Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:07,300
Take your brother outside
as fast as you can !
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,500
Now, Dean ! Go !
3
00:00:10,270 --> 00:00:10,880
Mary !
4
00:00:11,050 --> 00:00:11,640
No !
5
00:00:13,510 --> 00:00:14,500
Dad's on a hunting trip.
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,020
And he hasn't been home
in a few days.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,370
I swore I was done hunting.
8
00:00:21,020 --> 00:00:22,120
I can't do this alone.
9
00:00:24,480 --> 00:00:25,390
No !
10
00:00:27,900 --> 00:00:28,960
We got work to do.
11
00:00:29,660 --> 00:00:31,940
This was dad's single most
valuable possession.
12
00:00:32,010 --> 00:00:34,070
Everything he knows about
every evil thing is in here.
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,070
I think he wants us to pick up
where he left off
14
00:00:36,150 --> 00:00:37,370
You know, saving people,
15
00:00:37,450 --> 00:00:38,440
hunting things,
16
00:00:38,490 --> 00:00:39,360
family business.
17
00:00:39,450 --> 00:00:39,850
No.
18
00:00:39,950 --> 00:00:41,210
I got to find
Jessica's killer.
19
00:00:41,310 --> 00:00:42,680
It's the only thing
I can think about.
20
00:00:42,740 --> 00:00:44,060
Sam, You know
we're gonna find dad,
21
00:00:44,090 --> 00:00:44,480
right ?
22
00:00:46,220 --> 00:00:47,370
Yeah. I know.
23
00:01:27,520 --> 00:01:28,280
Nervous flyer ?
24
00:01:29,100 --> 00:01:30,350
It's that obvious, huh ?
25
00:01:31,410 --> 00:01:33,590
You know, what are the odds
of dying in a plane crash ?
26
00:01:33,790 --> 00:01:34,520
I mean, what
27
00:01:34,690 --> 00:01:35,680
20,000 to one ?
28
00:01:39,400 --> 00:01:39,910
Wow.
29
00:01:40,620 --> 00:01:42,460
That's, uh, really reassuring.
Thank you.
30
00:02:07,320 --> 00:02:07,780
Thanks.
31
00:02:08,540 --> 00:02:08,990
Miranda,
32
00:02:09,160 --> 00:02:09,760
how are you today ?
33
00:02:09,940 --> 00:02:11,130
I'm doing just fine, Chuck.
34
00:02:12,680 --> 00:02:13,790
Welcome aboard.
35
00:02:14,480 --> 00:02:17,120
15c towards the back
of the plane, on the right.
36
00:02:19,970 --> 00:02:21,140
Have a nice flight, sir.
37
00:02:23,880 --> 00:02:25,190
Oh, I'm counting on it.
38
00:02:30,300 --> 00:02:30,930
Um...
39
00:02:32,660 --> 00:02:34,010
uh, 11F,
40
00:02:34,060 --> 00:02:35,900
- that's the middle of the plane, on...
- Thank you
41
00:02:38,020 --> 00:02:38,710
...the left.
42
00:02:50,220 --> 00:02:50,910
Excuse me.
43
00:02:51,690 --> 00:02:52,910
Do you know how long
we've been up ?
44
00:02:53,010 --> 00:02:55,290
Oh, uh...
about 40 minutes.
45
00:02:56,270 --> 00:02:56,810
Wow.
46
00:02:57,100 --> 00:02:58,410
Time really
does fly, huh ?
47
00:03:01,630 --> 00:03:02,320
Excuse me.
48
00:03:02,390 --> 00:03:03,810
I've got to stretch my legs.
49
00:03:29,430 --> 00:03:30,710
you, what the hell
are you doing ?!
50
00:04:40,010 --> 00:04:40,860
Morning, sunshine.
51
00:04:42,170 --> 00:04:42,910
What time is it ?
52
00:04:43,050 --> 00:04:44,320
Huh, It's about 5:45.
53
00:04:44,460 --> 00:04:45,150
In the morning ?
54
00:04:45,220 --> 00:04:45,600
Yep.
55
00:04:45,800 --> 00:04:46,820
Where does the day go ?
56
00:04:48,800 --> 00:04:49,840
Did you get any sleep
last night ?
57
00:04:50,040 --> 00:04:51,340
Yeah, I grabbed
a couple hours.
58
00:04:51,420 --> 00:04:52,020
You, liar
59
00:04:52,960 --> 00:04:54,030
'cause I was up at 3:00,
60
00:04:54,760 --> 00:04:56,490
and you were watching
a George Foreman infomercial.
61
00:04:56,590 --> 00:04:57,320
Hey, what can I say ?
62
00:04:57,380 --> 00:04:58,230
It's riveting tv.
63
00:04:58,650 --> 00:04:59,970
When was the last time
you got a good night's sleep ?
64
00:05:00,210 --> 00:05:00,770
I don't know,
65
00:05:00,840 --> 00:05:02,370
A little while, I guess.
It's not a big deal
66
00:05:02,550 --> 00:05:03,250
Yeah, it is.
67
00:05:03,700 --> 00:05:05,060
I appreciate your concern.
68
00:05:05,100 --> 00:05:06,390
I'm not concerned about you.
69
00:05:06,400 --> 00:05:08,830
It's your job to keep my ass
alive, so I need you sharp.
70
00:05:10,190 --> 00:05:11,710
Seriously, are you still having
nightmares about Jess ?
71
00:05:16,980 --> 00:05:17,500
Yeah.
72
00:05:19,210 --> 00:05:20,830
But it's not just her.
It's everything.
73
00:05:21,240 --> 00:05:22,890
I just forgot, you know ?
This job.
74
00:05:24,320 --> 00:05:25,180
man, it gets to you.
75
00:05:25,490 --> 00:05:27,420
You can't let it. You can't
bring it home like that.
76
00:05:28,670 --> 00:05:29,220
So, what ?
77
00:05:29,250 --> 00:05:29,800
All this it...
78
00:05:30,100 --> 00:05:31,090
never keeps you up at night ?
79
00:05:32,200 --> 00:05:32,660
Never ?
80
00:05:33,000 --> 00:05:33,690
You're never afraid ?
81
00:05:33,960 --> 00:05:34,800
No, not really.
82
00:05:42,800 --> 00:05:43,550
That's not fear.
83
00:05:44,810 --> 00:05:45,670
That is precaution.
84
00:05:46,230 --> 00:05:47,090
All right, whatever.
85
00:05:47,130 --> 00:05:48,200
I'm too tired to argue.
86
00:05:56,800 --> 00:05:57,320
Hello ?
87
00:05:57,590 --> 00:05:58,020
Dean,
88
00:05:58,280 --> 00:05:59,890
it's Jerry Panowski.
89
00:06:00,850 --> 00:06:02,790
You and your dad helped me out
a couple years back.
90
00:06:03,840 --> 00:06:04,760
Oh, all right,
91
00:06:04,800 --> 00:06:07,500
yeah, up in kittanning,
Pennsylvania, the poltergeist thing.
92
00:06:07,920 --> 00:06:08,820
It's not back, is it ?
93
00:06:09,010 --> 00:06:09,460
No.
94
00:06:09,840 --> 00:06:10,350
No.
95
00:06:11,550 --> 00:06:12,340
Thank god, no.
96
00:06:13,770 --> 00:06:15,460
But it's something else, and...
97
00:06:15,950 --> 00:06:17,260
Well, I think
it could be a lot worse.
98
00:06:17,840 --> 00:06:18,420
What is it ?
99
00:06:18,970 --> 00:06:19,960
Can we talk in person ?
100
00:06:25,540 --> 00:06:27,230
Thanks for making the trip so quick.
101
00:06:27,340 --> 00:06:29,800
I ought to be doing you guys a
favor, not the other way around.
102
00:06:30,720 --> 00:06:32,170
Dean and your dad
really helped me out.
103
00:06:32,750 --> 00:06:34,330
Yeah, he told me. It was a poltergeist ?
104
00:06:34,400 --> 00:06:35,020
Poltergeist ?
105
00:06:35,210 --> 00:06:36,080
Man, I loved that movie.
106
00:06:36,130 --> 00:06:37,920
Hey, nobody's talking to you.
Keep walking.
107
00:06:38,810 --> 00:06:41,480
Damn right it was a poltergeist
practically tore our house apart.
108
00:06:42,440 --> 00:06:43,360
Tell you something
109
00:06:43,980 --> 00:06:45,240
if it wasn't for you and your dad,
110
00:06:45,350 --> 00:06:46,460
I probably wouldn't be alive.
111
00:06:48,590 --> 00:06:50,310
Your dad said you were off at college.
Is that right?
112
00:06:50,900 --> 00:06:52,080
Yeah, I was. I'm...
113
00:06:52,360 --> 00:06:53,450
taking some time off.
114
00:06:53,730 --> 00:06:55,270
Well, he was real proud of you.
I could tell.
115
00:06:55,690 --> 00:06:57,000
He talked about you
all the time.
116
00:06:58,330 --> 00:06:58,930
He did ?
117
00:06:59,290 --> 00:07:00,260
Yeah, you bet he did.
118
00:07:00,750 --> 00:07:02,630
Oh, hey, I tried to get
ahold of him, but I couldn't.
119
00:07:03,160 --> 00:07:04,110
How's he doing, anyway ?
120
00:07:05,230 --> 00:07:06,170
He's, um...
121
00:07:06,750 --> 00:07:08,030
...wrapped up
in a job right now.
122
00:07:08,290 --> 00:07:09,760
Well, we're missing
the old man.
123
00:07:10,020 --> 00:07:10,940
We get sam.
124
00:07:11,090 --> 00:07:12,220
Even trade, huh ?
125
00:07:12,730 --> 00:07:14,150
No, not by a long shot.
126
00:07:14,740 --> 00:07:16,360
I got something
I want you guys to hear.
127
00:07:18,150 --> 00:07:19,220
I listened to this.
128
00:07:19,710 --> 00:07:20,180
Well,
129
00:07:20,420 --> 00:07:21,850
it sounded like it was up your alley
130
00:07:22,110 --> 00:07:24,010
Normally I wouldn't have access to this.
131
00:07:24,160 --> 00:07:27,740
It's the cockpit voice recorder
for united britannia flight 2485.
132
00:07:28,020 --> 00:07:28,890
It was one of ours.
133
00:07:29,400 --> 00:07:29,830
Maydayé
134
00:07:50,390 --> 00:07:51,380
Took off from here,
135
00:07:51,930 --> 00:07:53,650
crashed about 200 miles south.
136
00:07:53,920 --> 00:07:55,960
Now, they're saying
mechanical failure.
137
00:07:56,150 --> 00:07:58,410
Cabin depressurized somehow.
Nobody knows why.
138
00:07:58,760 --> 00:08:00,010
Over 100 people on board.
139
00:08:00,770 --> 00:08:01,880
Only seven got out alive.
140
00:08:02,830 --> 00:08:03,590
Pilot was one.
141
00:08:04,190 --> 00:08:06,040
His name is chuck lambert.
He's a good friend of mine.
142
00:08:06,610 --> 00:08:07,540
Chuck is, uh...
143
00:08:09,140 --> 00:08:10,400
well, he's pretty broken up about it,
144
00:08:11,190 --> 00:08:12,030
like it was his fault.
145
00:08:12,850 --> 00:08:13,630
You don't think it was?
146
00:08:14,150 --> 00:08:14,970
No, I don't.
147
00:08:15,670 --> 00:08:16,130
Jerry,
148
00:08:16,310 --> 00:08:18,080
we're gonna need passenger manifests,
149
00:08:18,170 --> 00:08:19,590
hum...a list of survivors.
150
00:08:19,620 --> 00:08:20,080
All right.
151
00:08:20,200 --> 00:08:20,810
And huh...
152
00:08:20,890 --> 00:08:22,380
any way we can take
a look at the wreckage?
153
00:08:23,040 --> 00:08:24,230
The other stuff is no problem,
154
00:08:24,280 --> 00:08:25,080
but the wreckage
155
00:08:25,840 --> 00:08:28,690
fellas, the ntsb has it locked
down in an evidence warehouse.
156
00:08:29,630 --> 00:08:31,090
No way I've got
that kind of clearance.
157
00:08:33,580 --> 00:08:34,050
No problem.
158
00:08:39,320 --> 00:08:39,750
Hey
159
00:08:39,900 --> 00:08:40,350
Hi.
160
00:08:43,230 --> 00:08:44,200
You've been in there forever.
161
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
You can't rush perfection.
162
00:08:47,390 --> 00:08:48,460
Homeland security?
163
00:08:49,600 --> 00:08:50,490
That's pretty illegal,
164
00:08:50,580 --> 00:08:51,250
even for us.
165
00:08:52,050 --> 00:08:52,540
Yeah, well,
166
00:08:52,580 --> 00:08:53,860
it's something new, you know?
167
00:08:53,870 --> 00:08:55,510
People haven't seen it
a thousand times.
168
00:09:00,160 --> 00:09:01,050
All right, so, what do you got?
169
00:09:01,260 --> 00:09:01,880
Well,
170
00:09:01,900 --> 00:09:04,380
there's definitely E.V.P.
on the cockpit voice recorder.
171
00:09:04,480 --> 00:09:04,810
Yeah?
172
00:09:04,890 --> 00:09:05,370
Listen.
173
00:09:12,300 --> 00:09:13,280
"No survivors"?
174
00:09:14,140 --> 00:09:14,850
What's that supposed to mean?
175
00:09:14,860 --> 00:09:16,280
There were seven survivors.
176
00:09:16,850 --> 00:09:17,450
Got me.
177
00:09:19,630 --> 00:09:21,100
So, what are you thinking?
A haunted flight?
178
00:09:21,530 --> 00:09:23,110
There's a long history of spirits and
179
00:09:23,160 --> 00:09:25,090
death omens on planes and ships,
180
00:09:25,140 --> 00:09:26,170
like phantom travelers.
181
00:09:26,210 --> 00:09:26,600
Mm-hmm
182
00:09:26,650 --> 00:09:28,510
Or remember flight 401?
183
00:09:28,730 --> 00:09:29,170
Right
184
00:09:29,380 --> 00:09:30,120
the one that crashed,
185
00:09:30,170 --> 00:09:31,620
the airline salvaged some of this parts,*
186
00:09:31,680 --> 00:09:32,720
put it in other planes,
187
00:09:33,020 --> 00:09:35,180
then the spirit of the pilot and
copilot haunted those flights.
188
00:09:35,240 --> 00:09:35,580
Right.
189
00:09:35,640 --> 00:09:36,110
Yep.
190
00:09:37,030 --> 00:09:38,220
Maybe we got a similar deal.
191
00:09:38,930 --> 00:09:41,230
All rigth so, survivors which one
do you want to talk to first?
192
00:09:41,280 --> 00:09:42,940
Third on the list Max Jaffey.
193
00:09:43,030 --> 00:09:43,590
Why him?
194
00:09:43,630 --> 00:09:44,800
For one, he's from around here.
195
00:09:44,850 --> 00:09:45,570
And two,
196
00:09:46,130 --> 00:09:47,480
if anyone saw anything weird.
197
00:09:48,090 --> 00:09:48,610
he did.
198
00:09:49,730 --> 00:09:50,560
What makes you say that?
199
00:09:50,890 --> 00:09:52,090
Well, I spoke to his mother,
200
00:09:52,860 --> 00:09:54,160
and she told me where to find him.
201
00:09:56,760 --> 00:09:57,650
I don't understand.
202
00:09:57,670 --> 00:09:59,550
I already spoke with homeland security.
203
00:09:59,900 --> 00:10:00,460
Right.
204
00:10:00,950 --> 00:10:02,430
Some new information has come up.
205
00:10:02,660 --> 00:10:04,520
So if you could just answer
a couple questions...
206
00:10:04,710 --> 00:10:06,020
just before the plane went down,
207
00:10:06,690 --> 00:10:08,940
did you notice anything unusual?
208
00:10:09,260 --> 00:10:09,970
Like what?
209
00:10:10,750 --> 00:10:11,930
Strange lights,
210
00:10:12,580 --> 00:10:13,850
weird noises, maybe...
211
00:10:14,240 --> 00:10:14,920
voices.
212
00:10:16,790 --> 00:10:17,570
No, nothing.
213
00:10:19,430 --> 00:10:20,260
Mr. Joffey
214
00:10:21,180 --> 00:10:21,640
Jaffey.
215
00:10:21,930 --> 00:10:22,420
Jaffey.
216
00:10:22,550 --> 00:10:23,660
You checked yourself in here,
217
00:10:23,770 --> 00:10:24,210
right?
218
00:10:25,390 --> 00:10:26,160
Can I ask why?
219
00:10:26,640 --> 00:10:27,910
I was a little stressed.
220
00:10:27,920 --> 00:10:29,710
I survived a plane crash.
221
00:10:31,330 --> 00:10:31,890
And that's
222
00:10:31,990 --> 00:10:32,750
what terrified you?
223
00:10:32,790 --> 00:10:33,890
That's what you were afraid of?
224
00:10:33,980 --> 00:10:36,420
I... I don't want to talk
about this anymore.
225
00:10:36,590 --> 00:10:38,320
I think maybe you did
see something up there.
226
00:10:39,320 --> 00:10:40,280
We need to know what.
227
00:10:41,320 --> 00:10:41,780
No.
228
00:10:41,920 --> 00:10:42,960
No, I was...
229
00:10:43,090 --> 00:10:43,820
delusional
230
00:10:44,570 --> 00:10:45,500
seeing things.
231
00:10:46,770 --> 00:10:47,750
He was seeing things.
232
00:10:51,190 --> 00:10:51,770
It's okay.
233
00:10:53,180 --> 00:10:56,010
Then just tell us what
you thought you saw, please.
234
00:11:00,510 --> 00:11:01,220
There was...
235
00:11:01,460 --> 00:11:02,010
this...
236
00:11:02,350 --> 00:11:02,990
man.
237
00:11:04,620 --> 00:11:05,480
And, uh,
238
00:11:05,570 --> 00:11:06,950
he had these...
239
00:11:08,010 --> 00:11:08,610
eyes...
240
00:11:08,700 --> 00:11:09,420
these, uh...
241
00:11:11,430 --> 00:11:12,600
black eyes.
242
00:11:14,350 --> 00:11:16,120
And I saw him
243
00:11:16,880 --> 00:11:18,970
I thought I saw him...
244
00:11:22,290 --> 00:11:22,870
what?
245
00:11:25,090 --> 00:11:27,200
He opened the emergency exit.
246
00:11:29,320 --> 00:11:29,900
But that's...
247
00:11:29,950 --> 00:11:31,020
that's impossible,
248
00:11:31,420 --> 00:11:32,650
right? I mean, I looked it up.
249
00:11:32,680 --> 00:11:33,540
There's something like
250
00:11:33,690 --> 00:11:35,720
two tons of pressure on that door.
251
00:11:37,820 --> 00:11:38,370
Yeah...
252
00:11:39,240 --> 00:11:40,100
This man, huh...
253
00:11:40,180 --> 00:11:42,600
did he seem to appear and disappear.
254
00:11:42,850 --> 00:11:45,160
Rapidly.It would look
something like a mirage.
255
00:11:46,890 --> 00:11:48,170
What are you, nuts?
256
00:11:50,330 --> 00:11:51,440
He was a passenger.
257
00:11:51,470 --> 00:11:53,320
He was sitting right in front of me.
258
00:12:00,200 --> 00:12:01,320
Say here we are
259
00:12:01,430 --> 00:12:03,510
George Phelps, seat 20c.
260
00:12:04,120 --> 00:12:04,610
Hmm.
261
00:12:05,540 --> 00:12:07,660
Man, I don't care how strong you are.
262
00:12:09,580 --> 00:12:11,540
Even yoked up on pcp or something,
263
00:12:11,910 --> 00:12:14,810
no way you can open up an
emergency door during a flight.
264
00:12:15,750 --> 00:12:16,730
Not if you're human.
265
00:12:18,040 --> 00:12:19,960
But maybe this guy George
was something else
266
00:12:20,280 --> 00:12:22,370
some kind of creature,
maybe, in human form.
267
00:12:22,790 --> 00:12:24,510
Does that look like
a creature's lair to you?
268
00:12:32,870 --> 00:12:34,140
This is your late husband?
269
00:12:35,180 --> 00:12:36,520
Yes, that was my george.
270
00:12:37,310 --> 00:12:38,380
And you said he was a...
271
00:12:39,210 --> 00:12:39,980
dentist?
272
00:12:40,380 --> 00:12:40,950
Mm-hmm.
273
00:12:42,180 --> 00:12:44,420
He was headed to a convention in Denver.
274
00:12:47,180 --> 00:12:49,170
Do you know that
he was petrified to fly?
275
00:12:52,710 --> 00:12:54,080
For him to go like that...
276
00:12:56,640 --> 00:12:57,840
how long were you married?
277
00:13:00,170 --> 00:13:01,330
13 years.
278
00:13:01,560 --> 00:13:02,720
In all that time,
279
00:13:04,270 --> 00:13:05,940
did you ever notice anything...
280
00:13:06,320 --> 00:13:07,770
strange about him,
281
00:13:08,280 --> 00:13:09,850
anything out of the ordinary?
282
00:13:12,950 --> 00:13:13,620
Well...
283
00:13:15,690 --> 00:13:17,790
uh, he had acid reflux,
284
00:13:17,920 --> 00:13:18,960
if that's what you mean.
285
00:13:22,960 --> 00:13:24,110
I mean it goes without saying.
286
00:13:24,130 --> 00:13:25,490
It just doesn't make any sense.
287
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
A middle-aged dentist with an ulcer
288
00:13:27,460 --> 00:13:29,130
is not exactly evil personified.
289
00:13:29,880 --> 00:13:31,950
You know what we need to do
is get inside that ntsb warehouse,
290
00:13:31,970 --> 00:13:33,400
check out the wreckage.
291
00:13:35,190 --> 00:13:36,060
Okay.
292
00:13:36,300 --> 00:13:37,230
But if we're gonna go that route,
293
00:13:37,260 --> 00:13:38,070
we'd better look the part.
294
00:13:44,240 --> 00:13:46,410
I look like one of the blues brothers.
295
00:13:46,720 --> 00:13:47,520
No, you don't.
296
00:13:47,990 --> 00:13:49,170
You look more like a...
297
00:13:49,280 --> 00:13:50,870
seventh-grader at his first dance.
298
00:13:53,610 --> 00:13:54,770
I hate this thing.
299
00:13:54,810 --> 00:13:55,230
Hey.
300
00:13:55,600 --> 00:13:57,250
You want into that warehouse or not?
301
00:14:38,830 --> 00:14:39,520
what is that?
302
00:14:40,650 --> 00:14:41,780
It's an E.M.F. Meter...
303
00:14:42,210 --> 00:14:43,860
reads electromagnetic frequencies.
304
00:14:44,630 --> 00:14:46,430
Yeah, I know what
an E.M.F. Meter is,
305
00:14:46,450 --> 00:14:48,820
but why does that one look like
a busted-up walkman?
306
00:14:49,830 --> 00:14:51,000
That's what I made it out of.
307
00:14:51,730 --> 00:14:52,650
It's homemade.
308
00:14:51,990 --> 00:14:53,790
Yeah, I can see that.
309
00:15:21,530 --> 00:15:23,030
Check out emergency door handle.
310
00:15:28,520 --> 00:15:29,430
What is this stuff?
311
00:15:29,560 --> 00:15:30,830
One way to find out.
312
00:15:43,310 --> 00:15:44,460
Homeland security?
313
00:15:45,270 --> 00:15:45,720
What?
314
00:15:45,810 --> 00:15:47,220
One team of you guys isn't enough?
315
00:15:47,840 --> 00:15:48,650
What are you talking about?
316
00:15:48,840 --> 00:15:50,930
Two of your buddies went inside
not five minutes ago.
317
00:16:29,600 --> 00:16:31,530
These monkey suits do come in handy.
318
00:16:33,000 --> 00:16:33,760
Listen Chuck
319
00:16:33,920 --> 00:16:34,930
It's like getting back
on a horse,
320
00:16:35,460 --> 00:16:36,910
only in this case, a little twin engine.
321
00:16:37,210 --> 00:16:38,010
Not even a horse
322
00:16:38,160 --> 00:16:38,930
more like a pony.
323
00:16:39,910 --> 00:16:40,800
I'll be right there with you too. *
324
00:16:40,820 --> 00:16:42,750
Anytime you feel like you don't want
the wheel, I'll take over.
325
00:16:43,640 --> 00:16:44,430
Look, Chuck,
326
00:16:44,990 --> 00:16:46,080
we don't have to do this today.
327
00:16:46,440 --> 00:16:47,230
I'm not trying to rush you.
328
00:16:48,120 --> 00:16:48,810
No, the...
329
00:16:49,890 --> 00:16:50,850
the waiting is worse.
330
00:16:53,260 --> 00:16:55,050
Okay, they're filling up
the tank. Then we go.
331
00:17:26,240 --> 00:17:26,780
Huh.
332
00:17:28,410 --> 00:17:29,800
This stuff is covered in sulfur.
333
00:17:30,080 --> 00:17:30,680
You're sure?
334
00:17:31,370 --> 00:17:32,170
Take a look for yourself.
335
00:17:32,190 --> 00:17:33,520
"You effin' piece of..."
336
00:17:33,520 --> 00:17:34,810
if you fellows will excuse me,
337
00:17:34,850 --> 00:17:36,240
I have an idiot to fire.
338
00:17:42,950 --> 00:17:43,330
Hmm.
339
00:17:44,280 --> 00:17:46,980
Here is not too many things that leave
behind a sulfuric residue.*
340
00:17:47,080 --> 00:17:48,020
Demonic possession?
341
00:17:48,550 --> 00:17:51,580
It would explain how a mortal man would have
the strength to open up an emergency hatch.
342
00:17:51,740 --> 00:17:53,100
If the guy was possessed,
343
00:17:53,340 --> 00:17:54,010
it's possible.
344
00:17:54,310 --> 00:17:56,620
This goes way beyond floating over a bed or
345
00:17:56,640 --> 00:17:57,500
barfing pea soup.
346
00:17:57,560 --> 00:17:59,030
What mean it's one thing
to possess a person,
347
00:17:59,060 --> 00:18:00,940
but to use them to take down
an entire airplane?
348
00:18:01,070 --> 00:18:02,730
You ever heard of something
like this before?
349
00:18:02,910 --> 00:18:03,420
Never.
350
00:18:09,160 --> 00:18:09,810
I'm ready.
351
00:18:10,020 --> 00:18:10,820
Let's do this.
352
00:18:18,820 --> 00:18:19,600
How you feeling?
353
00:18:19,850 --> 00:18:20,640
I feel great.
354
00:18:20,880 --> 00:18:22,640
You'll be back flying jumbos
before you know it.
355
00:18:23,010 --> 00:18:23,830
I hope so.
356
00:18:27,430 --> 00:18:28,240
How long we been up?
357
00:18:28,780 --> 00:18:30,470
Huh... Almost 40 minutes.
358
00:18:30,810 --> 00:18:31,260
Wow.
359
00:18:31,970 --> 00:18:32,930
Time really does fly.
360
00:19:03,890 --> 00:19:04,500
so,
361
00:19:04,880 --> 00:19:06,920
every religion in every world culture
362
00:19:06,970 --> 00:19:09,740
has the concept of demons
and demonic possession, right?
363
00:19:10,080 --> 00:19:12,930
I mean christian, native american,
hindu. You name it.
364
00:19:13,020 --> 00:19:14,640
Yeah, but none of them
describe anything like this.
365
00:19:14,730 --> 00:19:15,830
Well, that's not exactly true.
366
00:19:15,860 --> 00:19:17,220
You see according to japanese beliefs,
367
00:19:17,260 --> 00:19:19,900
certain demons are
behind certain disasters,
368
00:19:19,950 --> 00:19:20,790
both natural
369
00:19:20,900 --> 00:19:21,730
and man-made
370
00:19:21,790 --> 00:19:23,970
One causes earthquakes.
Another causes disease.
371
00:19:23,990 --> 00:19:25,510
And this one
causes plane crashes?
372
00:19:29,640 --> 00:19:30,770
All right, so, what?
373
00:19:30,810 --> 00:19:32,770
We have a demonthat's evolved with the times
374
00:19:32,810 --> 00:19:34,490
and found a way
to ratchet up the body count?
375
00:19:35,380 --> 00:19:35,960
Yeah.
376
00:19:37,060 --> 00:19:37,640
You know,
377
00:19:38,280 --> 00:19:40,810
who knows how many planes
it's brought down before this one?
378
00:19:45,070 --> 00:19:45,560
What?
379
00:19:47,070 --> 00:19:49,000
I don't know, man.
This isn't our normal gig.
380
00:19:49,550 --> 00:19:51,150
I mean, demons,
they don't want anything just
381
00:19:51,230 --> 00:19:53,040
death and destructionfor its own sake.
382
00:19:54,010 --> 00:19:54,700
This is big.
383
00:19:56,080 --> 00:19:57,180
I wish dad was here.
384
00:19:58,220 --> 00:19:59,440
Yeah. Me too.
385
00:20:05,990 --> 00:20:06,360
Hello?
386
00:20:06,720 --> 00:20:07,510
Dean it's Jerry
387
00:20:07,690 --> 00:20:08,380
Oh, hey, Jerry.
388
00:20:08,670 --> 00:20:09,600
My pilot friend...
389
00:20:11,530 --> 00:20:12,620
Chuck Lambert, is dead.
390
00:20:14,120 --> 00:20:14,600
Wha...
391
00:20:14,960 --> 00:20:16,070
Jerry, I'm sorry. What happened?
392
00:20:16,610 --> 00:20:18,400
He and his buddy went up
in a small twin.
393
00:20:18,470 --> 00:20:19,460
About an hour ago.
394
00:20:20,080 --> 00:20:20,900
The plane went down.
395
00:20:21,260 --> 00:20:22,020
Where'd this happen?
396
00:20:22,330 --> 00:20:24,420
About 60 miles west of here,
near nazareth.
397
00:20:24,970 --> 00:20:26,370
I'll try to ignore the irony in that.
398
00:20:26,600 --> 00:20:27,150
I'm sorry?
399
00:20:27,390 --> 00:20:27,870
Nothing.
400
00:20:28,580 --> 00:20:30,460
Jerry hang in there, all right?
We'll catch up with you soon.
401
00:20:32,390 --> 00:20:33,310
Another crash?
402
00:20:33,510 --> 00:20:34,020
Yeah.
403
00:20:34,380 --> 00:20:34,850
Let's go.
404
00:20:35,050 --> 00:20:35,570
Where?
405
00:20:36,240 --> 00:20:36,840
Nazareth.
406
00:20:48,750 --> 00:20:49,310
Sulfur?
407
00:20:51,940 --> 00:20:53,080
Well, that's great.
408
00:20:53,790 --> 00:20:56,460
All right, that's two plane
crashes involving Chuck Lambert.
409
00:20:57,120 --> 00:20:58,500
This demon sounds likeit was after him.
410
00:20:58,890 --> 00:20:59,940
With all due respect to Chuck,
411
00:21:01,000 --> 00:21:03,030
if that's the case,
that would be the good news.
412
00:21:03,430 --> 00:21:04,210
What's the bad news?
413
00:21:04,400 --> 00:21:06,900
Chuck's plane went down
exactly 40 minutes into flight.
414
00:21:07,060 --> 00:21:07,910
And get this
415
00:21:08,060 --> 00:21:09,600
so did flight 2485.
416
00:21:09,890 --> 00:21:10,680
40 minutes?
417
00:21:11,080 --> 00:21:11,730
What does that mean?
418
00:21:12,290 --> 00:21:13,560
It's biblical numerology.
419
00:21:13,820 --> 00:21:15,750
You know Noah's ark, it rained for 40days.
420
00:21:15,800 --> 00:21:16,750
The number means death.
421
00:21:17,130 --> 00:21:17,840
I went back,
422
00:21:17,910 --> 00:21:20,490
and there have been six plane
crashes over the last decade
423
00:21:20,530 --> 00:21:23,210
that all went down
exactly 40 minutes in.
424
00:21:24,230 --> 00:21:25,080
Any survivors?
425
00:21:25,750 --> 00:21:26,200
No.
426
00:21:26,630 --> 00:21:27,130
Or not
427
00:21:27,210 --> 00:21:28,240
until now,at least
428
00:21:28,260 --> 00:21:30,480
not until flight 2485, for some reason.
429
00:21:31,500 --> 00:21:32,890
And the cockpit voice recorder
430
00:21:33,000 --> 00:21:34,220
remember what the E.V.P. Said?
431
00:21:34,510 --> 00:21:35,340
"No survivors."
432
00:21:38,700 --> 00:21:40,040
It's going after all the survivors.
433
00:21:41,220 --> 00:21:42,270
Something finish the job.
434
00:21:46,050 --> 00:21:46,540
Really?
435
00:21:47,140 --> 00:21:48,850
Well, thank you for taking our survey,
436
00:21:48,860 --> 00:21:50,130
and if you do plan to fly,
437
00:21:50,160 --> 00:21:52,930
please don't forget your friendsat united britannia airlines.
438
00:21:53,640 --> 00:21:54,090
Thanks.
439
00:21:54,520 --> 00:21:55,140
All right.
440
00:21:55,260 --> 00:21:57,820
That takes care of Blaines
Anderson and Dennis Holloway.
441
00:21:57,930 --> 00:21:59,250
They're not flying anytime soon.
442
00:21:59,310 --> 00:22:01,770
So our only wildcard is the flight
attendant Amanda Walker.
443
00:22:02,020 --> 00:22:02,530
Right
444
00:22:02,570 --> 00:22:04,600
Her sister Karen said her flight
leaves Indianapolis at 8:00.
445
00:22:04,630 --> 00:22:06,150
Yeah but it's her first night backon the job.
446
00:22:06,180 --> 00:22:07,490
That sounds like just our luck.
447
00:22:07,800 --> 00:22:09,360
Dean, this is a 5-hour drive made
448
00:22:09,480 --> 00:22:10,890
even with you behind the wheel.
449
00:22:11,460 --> 00:22:12,970
Call Amanda's cellphone again,
450
00:22:12,980 --> 00:22:14,260
see if we can't head her off at the pass.
451
00:22:14,320 --> 00:22:15,640
I already left her three voice messages.
452
00:22:15,660 --> 00:22:17,670
She must have turned her cellphone off.
453
00:22:18,680 --> 00:22:20,370
God,we're never gonna make it.
454
00:22:20,430 --> 00:22:21,100
We'll make it.
455
00:22:34,970 --> 00:22:35,580
right there.
456
00:22:35,690 --> 00:22:36,780
They're boarding in 30 minutes.
457
00:22:36,920 --> 00:22:37,490
Okay.
458
00:22:38,010 --> 00:22:39,330
We still have some cards to play.
459
00:22:39,380 --> 00:22:40,330
We need to find a phone.
460
00:22:42,410 --> 00:22:43,310
Airport Services.
461
00:22:43,420 --> 00:22:44,470
Hi. Gate 13.
462
00:22:44,530 --> 00:22:45,660
Who are you calling, Sir
463
00:22:45,770 --> 00:22:47,330
I'm trying to contact an Amanda Walker.
464
00:22:47,350 --> 00:22:49,180
She's a flight attendant on flight, um...
465
00:22:49,320 --> 00:22:50,560
Flight 424.
466
00:22:50,690 --> 00:22:51,690
"Amanda walker,"
467
00:22:51,940 --> 00:22:53,600
"Amanda Walker, you have a phone call"
468
00:22:53,690 --> 00:22:55,440
"white courtesy phone, gate 13."
469
00:22:58,280 --> 00:22:59,300
Come on.
470
00:23:00,860 --> 00:23:02,050
This is Amanda Walker.
471
00:23:02,410 --> 00:23:03,160
Miss Walker.
472
00:23:03,580 --> 00:23:05,340
Hi, this is Dr. James Headfield
473
00:23:05,360 --> 00:23:07,470
from st. Francis memorial hospital.
474
00:23:07,790 --> 00:23:09,550
We have a Karen Walker here.
475
00:23:09,740 --> 00:23:10,440
Why Karen?
476
00:23:10,480 --> 00:23:12,520
Nothing serious just a minor car accident,
477
00:23:12,550 --> 00:23:14,020
but she was injured, so
478
00:23:14,150 --> 00:23:17,050
Wa-wait, that's impossible.
I just got off the phone with her.
479
00:23:20,200 --> 00:23:20,810
You what?
480
00:23:20,890 --> 00:23:21,720
Five minutes ago.
481
00:23:21,760 --> 00:23:24,350
She's at her house,
cramming for a final.
482
00:23:24,370 --> 00:23:25,280
Who is this?
483
00:23:26,450 --> 00:23:27,430
Uh, well...
484
00:23:27,840 --> 00:23:28,900
there must be some mistake.
485
00:23:28,920 --> 00:23:30,890
And how would you even know I was here?
486
00:23:32,570 --> 00:23:34,120
Is this one of Vince's friends?
487
00:23:35,720 --> 00:23:36,760
Guilty as charged.
488
00:23:37,550 --> 00:23:39,550
Wow. This is unbelievable.
489
00:23:40,380 --> 00:23:41,960
He's really sorry.
490
00:23:42,580 --> 00:23:44,110
Well, you tell him
to mind his own business
491
00:23:44,150 --> 00:23:45,860
and stay out of my life, okay?
492
00:23:45,950 --> 00:23:46,840
Yes, but...
493
00:23:47,180 --> 00:23:48,800
he really needs to see you tonight,
494
00:23:49,120 --> 00:23:49,820
so
495
00:23:49,920 --> 00:23:51,360
No, I'm sorry. It's too late.
496
00:23:51,550 --> 00:23:52,550
Don't be like that.
497
00:23:53,000 --> 00:23:54,060
Come on. The guy's...
498
00:23:54,210 --> 00:23:55,780
...a mess. Really. It's pathetic.
499
00:23:57,090 --> 00:23:57,750
Really?
500
00:23:57,960 --> 00:23:58,690
Oh, yeah.
501
00:23:59,320 --> 00:24:00,790
Look, I've got to go. Um...
502
00:24:00,800 --> 00:24:02,830
Tell him to call me when I land.
503
00:24:02,980 --> 00:24:04,680
No, no. Wait, Amanda. Amanda!
504
00:24:10,200 --> 00:24:11,090
How are you?
505
00:24:12,450 --> 00:24:13,580
- Hey, boss.
- Hey
506
00:24:21,310 --> 00:24:22,180
Damn it!
507
00:24:22,670 --> 00:24:23,710
So close.
508
00:24:26,140 --> 00:24:27,780
All right, it's time for plan "B."
509
00:24:28,240 --> 00:24:29,260
We're getting on that plane.
510
00:24:29,360 --> 00:24:30,990
Oh,oh,Now, just hold on a second.
511
00:24:31,090 --> 00:24:31,680
Dean,
512
00:24:31,810 --> 00:24:32,940
That plane is leaving
513
00:24:32,980 --> 00:24:34,450
with over 100 passengers on board,
514
00:24:34,470 --> 00:24:35,370
and if we're right,
515
00:24:35,990 --> 00:24:37,240
that plane is gonna crash.
516
00:24:37,390 --> 00:24:38,010
I know.
517
00:24:38,120 --> 00:24:38,670
Okay.
518
00:24:38,760 --> 00:24:41,360
We're getting on the plane, we need
to find that demon and exorcise it.
519
00:24:41,400 --> 00:24:43,470
I'll get the tickets. You get
whatever you can out of the trunk.
520
00:24:43,510 --> 00:24:44,660
* security.
521
00:24:44,720 --> 00:24:45,990
Meet me back here in five minutes.
522
00:24:47,920 --> 00:24:48,900
Are you okay?
523
00:24:51,200 --> 00:24:52,430
No, not really.
524
00:24:53,660 --> 00:24:54,770
What? What's wrong?
525
00:24:56,880 --> 00:24:58,840
Well, I kind of have
this problem with, uh...
526
00:25:00,910 --> 00:25:01,700
flying?
527
00:25:02,110 --> 00:25:03,760
It's never really been
an issue until now.
528
00:25:04,090 --> 00:25:04,920
You're joking, right?
529
00:25:04,990 --> 00:25:06,100
Do I look like I'm joking?
530
00:25:07,830 --> 00:25:09,360
Why do you think
I drive everywhere, sam?
531
00:25:10,440 --> 00:25:12,170
All right. Uh, I'll go.
532
00:25:12,450 --> 00:25:12,840
What?
533
00:25:12,860 --> 00:25:13,860
I'll do this oneon my own.
534
00:25:14,390 --> 00:25:15,150
Are you, nuts?
535
00:25:15,690 --> 00:25:17,010
You said that the plane's gonna crash.
536
00:25:17,060 --> 00:25:18,990
Dean, we can do it together,
or I can do this for myself.
537
00:25:19,030 --> 00:25:20,840
I'm not seeing a third option, here.
538
00:25:21,600 --> 00:25:22,490
Come on!
539
00:25:24,130 --> 00:25:24,790
Really?
540
00:25:27,030 --> 00:25:27,860
Man...
541
00:25:37,190 --> 00:25:39,090
- Just try to relax.
- Just try to shut up.
542
00:26:13,490 --> 00:26:14,410
You're humming Metallica?
543
00:26:14,430 --> 00:26:15,550
Calms me down.
544
00:26:17,640 --> 00:26:18,470
Look, man,
545
00:26:18,840 --> 00:26:19,930
I get you're nervous, all right?
546
00:26:19,950 --> 00:26:21,460
But you got to stay focused.
547
00:26:22,750 --> 00:26:23,250
Okay.
548
00:26:23,280 --> 00:26:24,140
I mean, we got
549
00:26:24,240 --> 00:26:27,010
32 minutes and counting
to track this thing down
550
00:26:27,050 --> 00:26:30,230
or who Everit's possessing, anyway
and perform a full-on exorcism.
551
00:26:30,250 --> 00:26:32,350
On a crowded plane.That's gonna be easy.
552
00:26:32,440 --> 00:26:34,020
take it one step at a time, all right?
553
00:26:35,680 --> 00:26:36,410
Now,
554
00:26:36,530 --> 00:26:38,490
who is it possessing?
555
00:26:39,530 --> 00:26:40,750
It's usually gonna be somebody
556
00:26:40,750 --> 00:26:41,770
with some sort of weakness, you know,
557
00:26:41,790 --> 00:26:43,840
a chink in the armor that
the demon can worm through,
558
00:26:44,240 --> 00:26:46,930
somebody with an addiction
or emotional distress.
559
00:26:48,940 --> 00:26:49,510
Well,
560
00:26:49,700 --> 00:26:51,410
this is Amanda's first flight after the crash.
561
00:26:51,460 --> 00:26:53,010
If I were her, I'd be pretty messed up.
562
00:26:53,070 --> 00:26:53,760
Mm-hmm.
563
00:26:55,570 --> 00:26:56,420
Excuse me.
564
00:26:56,940 --> 00:26:57,660
Are you Amanda?
565
00:26:57,810 --> 00:26:58,630
No, I'm not.
566
00:26:58,670 --> 00:27:00,440
Oh, my mistake.
567
00:27:06,170 --> 00:27:08,160
All right, well, that's got
to be amanda back there,so
568
00:27:08,930 --> 00:27:09,940
I'll go talk to her,
569
00:27:10,080 --> 00:27:12,070
and, uh, I'll get a read
on her mental state.
570
00:27:12,490 --> 00:27:13,750
What if she's already possessed?
571
00:27:15,060 --> 00:27:16,460
There's ways to test that.
572
00:27:18,600 --> 00:27:19,810
I brought holy water.
573
00:27:20,660 --> 00:27:22,350
No. I think we can go more subtle.
574
00:27:22,800 --> 00:27:24,910
If she's possessed, she'll
flinch at the name of god.
575
00:27:25,470 --> 00:27:26,380
Oh. Nice.
576
00:27:28,450 --> 00:27:29,120
Hey.
577
00:27:29,280 --> 00:27:29,930
What?
578
00:27:30,100 --> 00:27:30,960
Say it in latin.
579
00:27:31,230 --> 00:27:31,880
I know.
580
00:27:31,960 --> 00:27:32,520
Okay.
581
00:27:32,750 --> 00:27:33,370
Hey!
582
00:27:33,870 --> 00:27:34,640
What?!
583
00:27:34,940 --> 00:27:36,720
Uh, in latin, it's "Cristo."
584
00:27:36,820 --> 00:27:38,580
Dude, I know! I'm not an idiot!
585
00:27:50,050 --> 00:27:51,140
- Hi.
- Hi.
586
00:27:52,160 --> 00:27:53,210
Can I help you with something?
587
00:27:53,300 --> 00:27:54,160
Oh, no.
588
00:27:54,200 --> 00:27:56,110
I'm just a bit of an uneasy flier.
589
00:27:56,470 --> 00:27:58,060
It makes me feel better
to walk around a little bit.
590
00:27:58,170 --> 00:28:00,050
Oh, it happens to the best of us.
591
00:28:00,770 --> 00:28:03,720
Of course, you being a stewardess,
I guess flying comes easy to you.
592
00:28:04,810 --> 00:28:05,960
You'd be surprised.
593
00:28:06,290 --> 00:28:08,160
Really? You're a nervous flier?
594
00:28:08,820 --> 00:28:10,420
Yeah, maybe a little bit.
595
00:28:11,720 --> 00:28:13,330
How is it that, being a stewardess,
596
00:28:13,660 --> 00:28:14,710
you're scared to fly?
597
00:28:15,780 --> 00:28:16,980
Kind of a long story.
598
00:28:18,090 --> 00:28:19,620
Right. I'm sorry for asking.
599
00:28:19,690 --> 00:28:20,470
It's okay.
600
00:28:21,790 --> 00:28:23,340
You ever consider other employment?
601
00:28:24,570 --> 00:28:25,370
No.
602
00:28:25,870 --> 00:28:27,480
Look, everybody's scared of something.
603
00:28:27,530 --> 00:28:28,880
I just, uh...
604
00:28:29,630 --> 00:28:31,550
I'm not gonna let it hold me back.
605
00:28:32,770 --> 00:28:33,480
Huh.
606
00:28:34,470 --> 00:28:35,100
So...
607
00:28:37,820 --> 00:28:38,600
Cristo.
608
00:28:39,850 --> 00:28:41,130
I'm sorry. Did you say something?
609
00:28:46,210 --> 00:28:47,040
Cristo?
610
00:28:48,160 --> 00:28:49,340
I-I didn't, I didn't
611
00:28:50,340 --> 00:28:51,590
Yeah, nothing. Never mind.
612
00:28:55,650 --> 00:28:56,480
Okay.
613
00:29:04,180 --> 00:29:06,960
All right, well, she's got to be the
most well-adjusted person on the planet.
614
00:29:07,010 --> 00:29:08,020
- You said "cristo"?
- Yeah.
615
00:29:08,060 --> 00:29:09,360
- And?
- There's no demon in her.
616
00:29:09,380 --> 00:29:10,890
There's no demon getting in her.
617
00:29:10,950 --> 00:29:12,680
So, if it's on the plane,
it can be anyone...
618
00:29:12,810 --> 00:29:13,840
anywhere.
619
00:29:14,600 --> 00:29:16,710
- Come on! That can't be normal!
- Hey, hey,
620
00:29:16,800 --> 00:29:19,050
it's just a little turbulence.
621
00:29:19,370 --> 00:29:20,890
Sam, this plane is going to crash, okay?
622
00:29:20,930 --> 00:29:22,340
So quit treating me like I'm friggin' fool.
623
00:29:22,420 --> 00:29:24,150
- You need to calm down.
- No, I'm sorry I can't.
624
00:29:24,200 --> 00:29:25,460
Yes, you can.
625
00:29:25,840 --> 00:29:28,680
Dude, Stow the touchy-feely,
self-help yoga crap.
626
00:29:28,730 --> 00:29:29,750
- It's not helping.
- Listen, if you're panicked,
627
00:29:29,790 --> 00:29:30,970
you're wide opento demonic possession,
628
00:29:30,990 --> 00:29:32,990
so you need to calm yourself down
629
00:29:33,100 --> 00:29:34,060
right now.
630
00:29:42,740 --> 00:29:43,510
Good.
631
00:29:43,750 --> 00:29:44,480
Now,
632
00:29:45,060 --> 00:29:47,320
I found an exorcism in here
that I think is gonna work
633
00:29:47,910 --> 00:29:49,090
the ritual romano.
634
00:29:50,120 --> 00:29:50,970
What do we have to do?
635
00:29:51,430 --> 00:29:52,180
It's two parts.
636
00:29:52,220 --> 00:29:54,580
The first part expels the demon from the victim's body.
637
00:29:54,730 --> 00:29:57,730
It makes it manifest,
which actually makes it more powerful.
638
00:29:58,010 --> 00:29:58,740
More powerful?
639
00:29:58,850 --> 00:29:59,730
- Yeah.
- How?
640
00:30:00,390 --> 00:30:01,800
Well, it doesn't need
to possess someone anymore.
641
00:30:01,840 --> 00:30:03,610
It can just wreak havoc on its own.
642
00:30:03,490 --> 00:30:05,010
Oh. And why is that a good thing?
643
00:30:05,540 --> 00:30:07,450
Well, because the second part
644
00:30:08,300 --> 00:30:09,720
sends the bastard back to hell
645
00:30:10,120 --> 00:30:11,240
once and for all.
646
00:30:12,710 --> 00:30:14,360
First thing's first we got to find it.
647
00:30:50,780 --> 00:30:51,670
Ohh! Don't do that.
648
00:30:51,770 --> 00:30:52,550
Anything?
649
00:30:52,740 --> 00:30:54,550
No, nothing. How much time we got?
650
00:30:54,790 --> 00:30:55,660
15 minutes.
651
00:30:56,880 --> 00:30:58,150
Maybe we missed somebody.
652
00:30:58,890 --> 00:31:00,370
Maybe the thing's just not on the plane.
653
00:31:01,590 --> 00:31:02,510
You believe that?
654
00:31:03,260 --> 00:31:04,310
Well, I will if you will.
655
00:31:13,520 --> 00:31:14,460
What? What is it?
656
00:31:15,740 --> 00:31:16,440
Cristo.
657
00:31:33,620 --> 00:31:34,760
she's not gonna believe this.
658
00:31:34,910 --> 00:31:35,910
12 minutes, dude.
659
00:31:38,250 --> 00:31:39,070
Oh, hi.
660
00:31:39,800 --> 00:31:41,350
Flight's not too bumpy for you, I hope.
661
00:31:41,430 --> 00:31:43,520
Actually, that's kind of what
we need to talk to you about.
662
00:31:43,730 --> 00:31:45,560
Um, okay. What can I do for you?
663
00:31:46,030 --> 00:31:47,580
This is gonna sound nuts, but
664
00:31:47,930 --> 00:31:50,150
we just don't have time for the whole
"the true this out there" speech right now.
665
00:31:50,190 --> 00:31:52,290
Look, we know you were on flight 2485.
666
00:31:53,970 --> 00:31:54,870
Who are you guys?
667
00:31:55,000 --> 00:31:57,080
Now, we've spoken to some other survivors.
668
00:31:57,190 --> 00:31:59,520
We know something brought down that plane
and it wasn't a mechanical failure.
669
00:31:59,590 --> 00:32:00,560
We need your help
670
00:32:00,630 --> 00:32:02,300
Because we need to stop from happening again.
671
00:32:02,410 --> 00:32:03,290
- Here. Now.
- I'm sorry
672
00:32:03,360 --> 00:32:06,130
- Here. I-I'm very busy.
- Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a second.
673
00:32:06,200 --> 00:32:07,550
I'm not gonna hurt you, okay?
674
00:32:07,690 --> 00:32:09,030
But listen to me, huh...
675
00:32:09,140 --> 00:32:11,350
the pilot in 2485, Chuck Lambert.
676
00:32:11,470 --> 00:32:12,320
he's dead.
677
00:32:12,980 --> 00:32:13,980
Wait. What?
678
00:32:14,150 --> 00:32:15,320
What, Chuck is dead?
679
00:32:15,600 --> 00:32:17,100
He died in a plane crash.
680
00:32:17,240 --> 00:32:18,740
That's two plane crashes in two months.
681
00:32:18,760 --> 00:32:20,360
That doesn't strike you as strange?
682
00:32:21,080 --> 00:32:22,810
Look, there was something wrong with 2485.
683
00:32:22,840 --> 00:32:24,130
Now maybe you're sensitive maybe you didn't
684
00:32:24,150 --> 00:32:25,500
but there's something wrong with this flight, too.
685
00:32:25,530 --> 00:32:27,130
Amanda,you have to believe us.
686
00:32:32,270 --> 00:32:33,170
On...
687
00:32:34,090 --> 00:32:35,760
on 2485,
688
00:32:35,810 --> 00:32:37,560
there was this man.
689
00:32:37,610 --> 00:32:39,660
He... had these eyes.
690
00:32:39,930 --> 00:32:41,530
Yes. That's exactly
what we're talking about.
691
00:32:41,560 --> 00:32:43,150
I don't understand what are you asking me to do?
692
00:32:43,170 --> 00:32:44,920
Okay. The copilot,
we need you bring him back here.
693
00:32:44,960 --> 00:32:46,950
Why?
What does he have to do with anything?
694
00:32:47,020 --> 00:32:47,930
Don't have time to explain.
695
00:32:47,950 --> 00:32:49,330
We just need to talk to him. Okay?
696
00:32:49,440 --> 00:32:50,780
How am I supposed to go in the cockpit
697
00:32:50,820 --> 00:32:52,590
- and get the copilot
- *
698
00:32:52,640 --> 00:32:54,270
I * there's something broken back here,
699
00:32:54,310 --> 00:32:55,650
whatever will get him
out of that cockpit.
700
00:32:55,720 --> 00:32:57,100
Do you know that I could lose my job
701
00:32:57,120 --> 00:32:59,230
- if you --
- you're gonna lose a lot more if you don't help us out.*
702
00:33:05,620 --> 00:33:06,340
Okay.
703
00:33:45,200 --> 00:33:46,320
Yeah, what's the problem?
704
00:33:52,310 --> 00:33:54,910
Wait. What are you doing? You said
you were just gonna talk to him.
705
00:33:54,950 --> 00:33:56,370
We are gonna talk to him.
706
00:34:03,640 --> 00:34:04,920
Oh, my god.What's wrong with him?
707
00:34:04,980 --> 00:34:05,880
Look. We need you calm.
708
00:34:05,920 --> 00:34:07,650
- We need you outside the curtain.
- well, I don't underst..., I don't know
709
00:34:07,700 --> 00:34:09,240
Don't let anybody in, okay?
Can you do that?
710
00:34:09,280 --> 00:34:10,510
Can you do that?
711
00:34:10,820 --> 00:34:11,370
Amanda?
712
00:34:11,610 --> 00:34:12,140
Okay.
713
00:34:12,860 --> 00:34:13,420
Okay.
714
00:34:15,040 --> 00:34:17,150
Hurry up, Sam. I don't know
how much longer I can hold him.
715
00:34:38,400 --> 00:34:39,940
I know what happened to your girlfriend!
716
00:34:41,810 --> 00:34:43,310
She must have died screaming!
717
00:34:43,980 --> 00:34:45,570
Even now, she's burning!
718
00:34:48,380 --> 00:34:49,080
Sam!
719
00:34:52,570 --> 00:34:53,700
"prayer"...
720
00:34:56,350 --> 00:34:57,030
I got him.
721
00:35:16,330 --> 00:35:16,920
Where'd he go?
722
00:35:16,980 --> 00:35:17,870
He's in the plane.
723
00:35:17,930 --> 00:35:19,400
Hurry up. We got to finish it.
724
00:37:06,320 --> 00:37:06,830
I don't know.
725
00:37:06,920 --> 00:37:08,090
I was walking through the airport,
726
00:37:08,330 --> 00:37:09,600
then it all goes blank.
727
00:37:09,880 --> 00:37:11,980
I don't even remember getting on the plane.
728
00:37:13,930 --> 00:37:15,050
Anything else?
729
00:37:15,410 --> 00:37:16,300
No, that's all.
730
00:37:19,960 --> 00:37:20,890
"thank you"
731
00:37:27,090 --> 00:37:28,070
Let's get out of here.
732
00:37:30,930 --> 00:37:31,750
You okay?
733
00:37:33,390 --> 00:37:34,120
Dean,
734
00:37:36,030 --> 00:37:37,610
it knew about Jessica.
735
00:37:40,190 --> 00:37:42,490
Sam, these things,t-they read minds.
736
00:37:42,850 --> 00:37:43,570
They lie.
737
00:37:44,310 --> 00:37:45,500
All right?That's all it was.
738
00:37:47,130 --> 00:37:47,720
Yeah.
739
00:37:50,090 --> 00:37:50,840
Come on.
740
00:37:56,850 --> 00:37:59,130
Nobody knows what
you guys did, but i do.
741
00:38:00,500 --> 00:38:02,140
A lot of people could have been killed.
742
00:38:03,550 --> 00:38:04,860
Your dad's gonna be real proud.
743
00:38:05,370 --> 00:38:06,660
We'll see you around, Jerry.
744
00:38:09,790 --> 00:38:10,740
You know, Jerry.
745
00:38:11,060 --> 00:38:11,610
Yeah.
746
00:38:12,400 --> 00:38:14,890
I meant to ask you how did you get
my cellphone number, anyway?
747
00:38:14,930 --> 00:38:16,510
I've only had it for like six months.
748
00:38:16,750 --> 00:38:17,900
Your dad gave it to me.
749
00:38:18,520 --> 00:38:18,940
What?
750
00:38:18,980 --> 00:38:20,250
When did you talk to him?
751
00:38:20,420 --> 00:38:22,750
I mean, I didn't exactly talk to him,but
752
00:38:23,160 --> 00:38:25,690
I called his number. His voice
message said to give you a call.
753
00:38:27,540 --> 00:38:28,310
Thanks again, guys.
754
00:38:44,470 --> 00:38:45,880
This doesn't make any sense, man.
755
00:38:45,900 --> 00:38:47,960
I've called dad's number like 50 times.
756
00:38:47,990 --> 00:38:49,230
It's been out of service.
757
00:38:50,500 --> 00:38:51,630
This is John Winchester.
758
00:38:51,950 --> 00:38:53,200
I can't be reached.
759
00:38:53,210 --> 00:38:55,460
If this is an emergency, call my son, Dean
760
00:38:56,370 --> 00:39:00,960
866-907-3235
761
00:39:01,920 --> 00:39:02,940
He can help.
50236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.