All language subtitles for Cold Turkey. (1971)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,300 --> 00:00:28,179 I wrestled with it, Mr. Grayson. 2 00:00:28,379 --> 00:00:30,379 Let it roll around in my mind. 3 00:00:30,589 --> 00:00:31,760 Then it hit me. 4 00:00:31,969 --> 00:00:35,890 Bottom line, 20 years in public relations, 5 00:00:36,100 --> 00:00:37,939 this little notion is the capper. 6 00:00:39,350 --> 00:00:43,020 Puzzled, sure you are. 7 00:00:43,229 --> 00:00:46,399 A little, a little background first. 8 00:00:49,950 --> 00:00:51,740 You're Hiram C. Grayson, 9 00:00:51,950 --> 00:00:54,539 affectionately known as Mr. Tobacco. 10 00:00:56,500 --> 00:00:58,539 You sold 13 trillion cigarettes 11 00:00:58,750 --> 00:01:02,420 in your lifetime, Mr. Grayson, 13 trillion. 12 00:01:03,420 --> 00:01:07,920 Now, let's turn to Alfred Nobel, remember him? 13 00:01:08,129 --> 00:01:09,379 He invented dynamite, 14 00:01:09,590 --> 00:01:12,090 maybe a hundred devices for high explosives. 15 00:01:12,299 --> 00:01:15,299 One of the great contributors to modern warfare. 16 00:01:15,510 --> 00:01:18,219 Made a billion dollars selling munitions. 17 00:01:19,349 --> 00:01:23,310 You and Alf Nobel have a lot in common, Mr. Grayson, 18 00:01:23,480 --> 00:01:25,980 because you spent a lifetime selling cigarettes, 19 00:01:26,189 --> 00:01:28,150 and he spent a lifetime selling munitions. 20 00:01:29,280 --> 00:01:30,659 Beginning to see the analogy? 21 00:01:33,030 --> 00:01:36,030 Forget it, the question's obscure. 22 00:01:39,159 --> 00:01:41,450 Let me hang a lantern on it. 23 00:01:41,670 --> 00:01:43,549 You didn't remember that Nobel 24 00:01:43,750 --> 00:01:46,129 made his fortune selling munitions. 25 00:01:46,340 --> 00:01:49,430 I had to remind you, but why is that? 26 00:01:49,629 --> 00:01:53,879 Because Alfred Nobel spent a fraction of that fortune 27 00:01:54,099 --> 00:01:56,810 creating the Nobel Peace Prize. 28 00:01:57,009 --> 00:01:57,759 Get the point? 29 00:01:59,060 --> 00:02:00,939 The Peace Prize never did interfere 30 00:02:01,140 --> 00:02:02,640 with Mr. Nobel's business. 31 00:02:02,849 --> 00:02:04,390 The world went right on buying his product 32 00:02:04,609 --> 00:02:05,319 for all its wars. 33 00:02:07,359 --> 00:02:08,689 Ready for the big question? 34 00:02:12,069 --> 00:02:16,490 It's jumping right out of the pan, bottom line. 35 00:02:16,699 --> 00:02:18,870 We are going to offer 25 million dollars 36 00:02:19,079 --> 00:02:22,670 to some town in America that will quit smoking for 30 days? 37 00:02:22,870 --> 00:02:24,909 Ain't we tobacco people got trouble enough? 38 00:02:25,129 --> 00:02:27,050 Dumbest, damn, dumb ass thing I ever heard. 39 00:02:27,250 --> 00:02:28,789 Man oughta be put away coming around here 40 00:02:29,000 --> 00:02:30,039 with a scheme like that. 41 00:02:30,259 --> 00:02:31,590 If you ain't a bird turd. 42 00:02:31,800 --> 00:02:33,550 We did all we're gonna do for the public. 43 00:02:33,759 --> 00:02:35,599 We offered to get outta radio and TV now, didn't we? 44 00:02:35,800 --> 00:02:37,930 That's right, and we diversified. 45 00:02:38,139 --> 00:02:40,930 Now, what the God damn hell does that got to do with it? 46 00:02:41,139 --> 00:02:46,020 Overlooking, overlooking, overlooking, gentlemen. 47 00:02:48,819 --> 00:02:53,780 O-V-E-R, over, overlooking. 48 00:02:57,199 --> 00:02:59,120 You're overlooking one thing gentlemen. 49 00:03:00,240 --> 00:03:03,490 Have you ever seen a whole office building give up smoking? 50 00:03:04,539 --> 00:03:05,789 No, not exactly. 51 00:03:06,000 --> 00:03:07,379 A whole neighborhood? 52 00:03:09,129 --> 00:03:13,969 So, for 25 million dollars, a 100 million dollars, 53 00:03:15,180 --> 00:03:17,639 where are you going to find a whole town 54 00:03:18,759 --> 00:03:20,680 that will give up smoking? 55 00:03:34,069 --> 00:03:36,780 I mean, be, be reasonable, gentlemen. 56 00:04:11,270 --> 00:04:16,230 ♪ He gives us all his love ♪ 57 00:04:17,860 --> 00:04:22,819 ♪ He gives us all his love ♪ 58 00:04:24,120 --> 00:04:29,079 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 59 00:04:30,709 --> 00:04:35,670 ♪ He's giving us all his love ♪ 60 00:04:36,920 --> 00:04:41,879 ♪ He knows how hard we're trying ♪ 61 00:04:43,180 --> 00:04:48,139 ♪ He hears the babies crying ♪ 62 00:04:49,350 --> 00:04:54,230 ♪ He sees the old folks dying ♪ 63 00:04:55,649 --> 00:05:00,610 ♪ He gives us all his love ♪ 64 00:05:01,819 --> 00:05:06,779 ♪ He gives us all his love ♪ 65 00:05:07,910 --> 00:05:12,870 ♪ He gives us all his love ♪ 66 00:05:14,129 --> 00:05:19,089 ♪ He smiling down on us from up above ♪ 67 00:05:20,180 --> 00:05:25,139 ♪ He's giving us all his love ♪ 68 00:05:26,350 --> 00:05:31,310 ♪ Now if you need someone to talk to ♪ 69 00:05:33,649 --> 00:05:38,569 ♪ You can always to talk to him ♪ 70 00:05:40,029 --> 00:05:44,990 ♪ And if you need someone to lean on ♪ 71 00:05:47,079 --> 00:05:52,000 ♪ You can lean him ♪ 72 00:05:53,000 --> 00:05:57,959 ♪ He gives us all his love ♪ 73 00:05:59,209 --> 00:06:04,170 ♪ He gives us all his love ♪ 74 00:06:05,259 --> 00:06:10,180 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 75 00:06:11,600 --> 00:06:15,689 ♪ And he's giving us all his love ♪ 76 00:06:24,370 --> 00:06:27,750 ♪ I love the Lord ♪ 77 00:06:27,949 --> 00:06:32,829 ♪ I hear the Lord ♪ 78 00:06:33,370 --> 00:06:37,920 ♪ I love the Lord ♪ 79 00:06:38,129 --> 00:06:42,430 ♪ I love the Lord ♪ 80 00:06:42,629 --> 00:06:46,879 ♪ I love the Lord ♪ 81 00:06:47,100 --> 00:06:51,600 ♪ I love the Lord ♪ 82 00:06:51,810 --> 00:06:55,939 ♪ I love the Lord ♪ 83 00:06:56,149 --> 00:07:00,410 ♪ I love the Lord ♪ 84 00:07:00,610 --> 00:07:03,779 ♪ I love the Lord ♪ 85 00:07:03,990 --> 00:07:08,870 ♪ I hear the Lord ♪ 86 00:07:09,910 --> 00:07:11,870 ♪ I want the world to know that I love the Lord ♪ 87 00:07:12,079 --> 00:07:13,670 ♪ I love the Lord ♪ 88 00:07:13,829 --> 00:07:15,829 ♪ I love the Lord ♪ 89 00:07:16,040 --> 00:07:18,129 ♪ I love the Lord ♪ 90 00:07:18,339 --> 00:07:20,220 ♪ I love the Lord ♪ 91 00:07:20,420 --> 00:07:22,209 ♪ I love the Lord ♪ 92 00:07:22,420 --> 00:07:27,009 And so my brethren, it is time for rebirth in Eagle Rock. 93 00:07:27,180 --> 00:07:30,769 Time for renewal, time for recommitment, 94 00:07:33,810 --> 00:07:35,980 because I say that God's will 95 00:07:36,189 --> 00:07:38,649 is being done here as never before. 96 00:07:39,610 --> 00:07:42,740 I know it, I believe! 97 00:07:44,949 --> 00:07:48,699 I know it, because I know in whom I have believed. 98 00:07:51,240 --> 00:07:55,740 He has blessed us, my friends, truly blessed us. 99 00:07:57,709 --> 00:07:59,129 No, God has not abandoned us, 100 00:07:59,329 --> 00:08:04,170 but rather he has a plan, a purpose for you, his people. 101 00:08:06,629 --> 00:08:09,509 Our present problem is nothing 102 00:08:09,720 --> 00:08:12,350 but a preparation for things to come, 103 00:08:13,389 --> 00:08:16,639 because we have been chosen, 104 00:08:20,439 --> 00:08:24,569 and so let us leave this place this morning 105 00:08:25,569 --> 00:08:28,699 where we've heard God speaking to us. 106 00:08:29,660 --> 00:08:32,039 Let us leave this place with a new affirmation 107 00:08:32,200 --> 00:08:34,909 of his promise of purpose. 108 00:08:35,750 --> 00:08:39,379 His commitment of concern to us all. 109 00:08:39,580 --> 00:08:42,289 Let us prepare to do his will, 110 00:08:42,500 --> 00:08:44,590 because with his help we will battle against 111 00:08:44,799 --> 00:08:47,220 the powers and the principalities of darkness 112 00:08:47,419 --> 00:08:50,419 that have sapped our spiritual resources. 113 00:08:50,590 --> 00:08:54,259 We will fight, we will work, we will pray, 114 00:08:54,470 --> 00:08:57,929 we will open up our hearts, we will open up our eyes, 115 00:08:58,139 --> 00:08:59,389 and we will catch a glimpse 116 00:08:59,600 --> 00:09:01,230 of that romantic country Peru, 117 00:09:01,440 --> 00:09:03,529 where the lovely city of Lima 118 00:09:03,730 --> 00:09:06,440 glistens like a thousand jewels, 119 00:09:06,649 --> 00:09:09,899 set beside miles of platinum beach, 120 00:09:10,110 --> 00:09:13,159 which rests like a strand of yellow hair 121 00:09:13,370 --> 00:09:15,000 along the lovely blue ocean. 122 00:09:17,789 --> 00:09:21,539 Would you turn your hymnals to page 33? 123 00:09:21,750 --> 00:09:23,340 I asked you to type up my sermon for me, 124 00:09:23,539 --> 00:09:24,960 and you make me out a fool, 125 00:09:25,169 --> 00:09:27,340 and don't tell me again that it was a mistake, Natalie. 126 00:09:27,549 --> 00:09:29,889 My handwriting is pure crystal. 127 00:09:30,090 --> 00:09:30,669 But I-- 128 00:09:30,879 --> 00:09:32,220 I know, I know, Holiday Magazine 129 00:09:32,429 --> 00:09:35,309 was lying open next to my notes when you were typing. 130 00:09:35,509 --> 00:09:37,009 Well, if that's the way it happened, Natalie, 131 00:09:37,220 --> 00:09:38,350 there's a demon in you. 132 00:09:38,559 --> 00:09:40,850 An unconscious urge to destroy me. 133 00:09:41,899 --> 00:09:43,440 Smile and don't slouch. 134 00:09:43,649 --> 00:09:45,279 I certainly hope you're right, Reverend. 135 00:09:45,480 --> 00:09:47,110 Thank you, thank you, I'm sure I am. 136 00:09:47,279 --> 00:09:48,409 I enjoyed the sermon, Reverend. 137 00:09:48,610 --> 00:09:50,149 Thank you, hello. 138 00:09:50,360 --> 00:09:51,570 Hello. 139 00:09:51,779 --> 00:09:53,450 Good morning. 140 00:09:53,659 --> 00:09:54,620 Good morning. 141 00:09:55,870 --> 00:09:56,620 A real inspiration. 142 00:09:56,830 --> 00:09:58,159 Colonel, nice to have you. 143 00:09:58,370 --> 00:09:58,950 See you in a moment. 144 00:09:59,159 --> 00:09:59,830 Yes. 145 00:10:00,039 --> 00:10:00,620 Good sermon, Reverend. 146 00:10:00,830 --> 00:10:01,750 Thank you. 147 00:10:01,960 --> 00:10:03,460 Oh um we'll see, we'll see, Reverend. 148 00:10:03,669 --> 00:10:05,460 Right. 149 00:10:05,629 --> 00:10:06,509 Homer Watson, our chief of police, 150 00:10:06,710 --> 00:10:07,879 is gonna drop you at the airport 151 00:10:08,090 --> 00:10:08,840 Fine, fine. 152 00:10:09,009 --> 00:10:10,509 Thank you for coming out from Washington. 153 00:10:10,669 --> 00:10:11,750 No problem. 154 00:10:11,970 --> 00:10:15,639 I'll, I'll get in first, here we are. 155 00:10:28,730 --> 00:10:30,360 Oh, that husband of yours. 156 00:10:30,570 --> 00:10:32,779 God love him, he's a saint. 157 00:10:35,779 --> 00:10:36,909 Washington is of course, 158 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 terribly interested in your problem. 159 00:10:39,330 --> 00:10:41,620 The Pentagon is especially interested. 160 00:10:41,830 --> 00:10:43,250 Our defense industry, 161 00:10:43,460 --> 00:10:46,879 by our defense industry I don't mean the Pentagon's. 162 00:10:47,090 --> 00:10:49,639 I mean the nation's defense industries. 163 00:10:49,840 --> 00:10:50,720 The Pentagon, after all, 164 00:10:50,919 --> 00:10:53,879 doesn't have any industrial plants of its own. 165 00:10:54,090 --> 00:10:55,590 We simply work with them. 166 00:10:55,799 --> 00:10:58,139 Of course, we do work close enough with them 167 00:10:58,350 --> 00:11:00,440 to exert some degree of influence, 168 00:11:00,639 --> 00:11:03,139 and we might just be able to uh, 169 00:11:03,350 --> 00:11:05,980 take one of these plants we influence and um, 170 00:11:06,190 --> 00:11:07,480 move it to Eagle Rock, 171 00:11:07,690 --> 00:11:08,730 but here's the thing, 172 00:11:08,940 --> 00:11:10,980 the top executives in these plants, 173 00:11:11,190 --> 00:11:12,230 they're tough people, 174 00:11:12,440 --> 00:11:15,440 uh, retired generals, and colonels and such. 175 00:11:16,320 --> 00:11:18,490 When they move their families into a new town 176 00:11:18,700 --> 00:11:22,700 they expect first a first rate high school, a fine library, 177 00:11:22,909 --> 00:11:26,659 tip top hospitals facilities, a good police force, 178 00:11:26,879 --> 00:11:28,720 attractive shopping centers, etcetera. 179 00:11:30,090 --> 00:11:33,889 Now, if you'll take Eagle Rock and give it a new look, 180 00:11:34,049 --> 00:11:36,220 kind of update the town a little, 181 00:11:36,429 --> 00:11:39,480 you'll see how fast the boys in Washington snap into action. 182 00:11:40,759 --> 00:11:42,049 I don't need to remind you 183 00:11:42,269 --> 00:11:44,480 that it was the previous administration 184 00:11:44,690 --> 00:11:46,779 that shut down your air base. 185 00:11:46,980 --> 00:11:48,610 The present administration 186 00:11:48,809 --> 00:11:50,600 would've thought twice, believe me. 187 00:11:51,570 --> 00:11:54,159 By the way, Reverend, I enjoyed that sermon very much. 188 00:11:54,360 --> 00:11:55,029 Well, thank you. 189 00:11:55,240 --> 00:11:56,909 Particularly that generous tribute you paid 190 00:11:57,110 --> 00:11:59,649 our Latin American neighbor, Peru. 191 00:13:08,100 --> 00:13:09,600 Excuse me, Cissy. 192 00:13:18,610 --> 00:13:22,159 Quiet, here we go, folks, they're cuttin' the cake. 193 00:13:24,159 --> 00:13:25,330 Last week it was the Proudys. 194 00:13:25,539 --> 00:13:26,500 This week it's Bob and Edna. 195 00:13:26,700 --> 00:13:29,409 That's 11 families since the first of the year. 196 00:13:29,620 --> 00:13:31,870 Another year like this and we're a ghost town. 197 00:13:32,080 --> 00:13:34,330 Dr. Proctor, we mustn't be pessimistic. 198 00:13:34,539 --> 00:13:36,210 Remember what Colonel Galloway said? 199 00:13:37,129 --> 00:13:37,840 You know how much it'd take 200 00:13:38,049 --> 00:13:39,549 to fix this town up the way Galloway said? 201 00:13:39,759 --> 00:13:40,549 Why, millions. 202 00:13:41,470 --> 00:13:44,389 That may be, but with God's help, we'll make it. 203 00:13:44,600 --> 00:13:47,190 Never mind his help, let him get up his money. 204 00:13:47,389 --> 00:13:49,559 Colonel Galloway, Washington, 205 00:13:49,769 --> 00:13:51,559 the whole country's got its hand out. 206 00:13:51,769 --> 00:13:52,809 Something for nothing. 207 00:13:53,019 --> 00:13:54,269 Nobody wants to work anymore. 208 00:13:54,480 --> 00:13:56,070 Gimme this, gimme that. 209 00:13:56,269 --> 00:13:57,559 Gimme you federal government. 210 00:13:57,779 --> 00:13:59,200 Gimme you state government. 211 00:13:59,399 --> 00:14:00,740 Gimme you city government. 212 00:14:00,899 --> 00:14:01,820 Gimme, gimme, gimme. 213 00:14:02,029 --> 00:14:03,110 You know what I call it? 214 00:14:03,320 --> 00:14:04,149 The gimme's. 215 00:14:05,830 --> 00:14:07,370 That Colonel was right, Mayor. 216 00:14:07,539 --> 00:14:08,830 From the bank's standpoint, 217 00:14:09,039 --> 00:14:10,960 if we don't attract some industry, 218 00:14:11,159 --> 00:14:13,409 Eagle Rock's gonna S-O-L. 219 00:14:13,629 --> 00:14:15,759 Oh, I agree, but how do we do it? 220 00:14:18,799 --> 00:14:20,759 Perhaps you have a thought, Mrs. Previn. 221 00:14:35,980 --> 00:14:37,019 Bishop Manley. 222 00:14:37,230 --> 00:14:38,309 Hello, Clayton. 223 00:14:38,529 --> 00:14:40,450 Such a pleasant surprise to see you. 224 00:14:40,649 --> 00:14:42,490 I had no idea you were in the neighborhood. 225 00:14:42,700 --> 00:14:45,289 I was passing through on my way back from Clermont. 226 00:14:45,490 --> 00:14:46,700 Reverend Smith, you know Bud Smith. 227 00:14:46,909 --> 00:14:47,490 Oh, yes. 228 00:14:47,700 --> 00:14:50,659 Was a hundred thousand dollars short in his building fund, 229 00:14:50,870 --> 00:14:55,250 and they needed the help of an old established arm bender. 230 00:14:55,460 --> 00:14:57,460 We'll leave it to you, sir. 231 00:14:57,669 --> 00:14:59,590 You know, speaking of help, 232 00:14:59,799 --> 00:15:01,509 did you happened to receive the note I sent you 233 00:15:01,720 --> 00:15:04,600 about the new parish up in Dearborn, Michigan? 234 00:15:04,799 --> 00:15:05,929 Yes, I did. 235 00:15:07,970 --> 00:15:11,809 My, my, I keep forgetting the honors you've won. 236 00:15:12,019 --> 00:15:13,019 In sports too. 237 00:15:14,139 --> 00:15:16,429 How many athletic scholarships were you offered, Clayton? 238 00:15:16,649 --> 00:15:20,200 Ah, three, track, baseball, basketball, 239 00:15:20,399 --> 00:15:22,320 but about Dearborn. 240 00:15:22,529 --> 00:15:24,240 Quite a record of accomplishment. 241 00:15:24,450 --> 00:15:25,950 Well, thank you, Bishop. 242 00:15:26,159 --> 00:15:26,950 Thank him. 243 00:15:28,159 --> 00:15:29,159 Yes. 244 00:15:29,330 --> 00:15:32,169 You've done remarkable well for the church too. 245 00:15:32,370 --> 00:15:36,879 That first post in Cedarville, then Windsor Locks. 246 00:15:37,080 --> 00:15:38,960 That's why you were selected for Eagle Rock, 247 00:15:39,169 --> 00:15:41,799 to make it a strong and vital parish again. 248 00:15:42,009 --> 00:15:46,889 But eh, Bishop, this is a depressed area, 249 00:15:47,259 --> 00:15:50,470 and you did mention that parish in Dearborn. 250 00:15:50,679 --> 00:15:55,559 Oh yes, Dearborn, General Motors country, you know? 251 00:15:55,980 --> 00:15:57,480 Yes, I know. 252 00:15:57,649 --> 00:16:00,110 Well then, perhaps a little prayer is in order 253 00:16:00,320 --> 00:16:01,820 for your success in Eagle Rock. 254 00:16:03,190 --> 00:16:05,730 I know we couldn't drag you to Dearborn 255 00:16:05,950 --> 00:16:07,620 before your job is finished here. 256 00:16:15,620 --> 00:16:18,830 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 257 00:16:19,039 --> 00:16:23,419 ♪ And never brought to mind ♪ 258 00:16:23,629 --> 00:16:27,679 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 259 00:16:27,879 --> 00:16:32,179 ♪ And days auld lang syne ♪ 260 00:16:32,389 --> 00:16:33,429 ♪ And days ♪ 261 00:16:33,639 --> 00:16:35,350 Bye Edna, have a nice time. 262 00:16:35,559 --> 00:16:37,559 Have a real good time. 263 00:17:24,769 --> 00:17:25,859 Hi, Doc! 264 00:18:42,059 --> 00:18:47,019 Reverend, Reverend, come in, come in come in. 265 00:18:51,319 --> 00:18:54,490 All right, come in, come in, Reverend. 266 00:18:54,700 --> 00:18:56,410 The darndest thing I ever heard. 267 00:18:56,619 --> 00:18:59,670 They were talking about it on television a few seconds ago. 268 00:18:59,869 --> 00:19:01,500 Sit down, Hugh Upson. 269 00:19:04,119 --> 00:19:04,950 Here it is. 270 00:19:13,420 --> 00:19:14,670 Even more during Simmons 271 00:19:14,880 --> 00:19:16,130 99th anniversary sale. 272 00:19:16,339 --> 00:19:19,220 The anniversary mattress priced at 49.95 273 00:19:19,430 --> 00:19:23,769 25 million dollars, Valiant Tobacco Company. 274 00:19:26,019 --> 00:19:27,859 The Early-Early show? 275 00:19:30,609 --> 00:19:32,279 Danish Modern or French Provincial. 276 00:19:32,490 --> 00:19:34,910 All six items for one $148.00. 277 00:19:35,990 --> 00:19:37,660 Drive now to Brin's in Mercer City 278 00:19:37,869 --> 00:19:39,039 for the best bedding bargains of the year. 279 00:19:39,240 --> 00:19:41,079 Open Monday, Wednesday, and Friday nights till nine. 280 00:19:41,289 --> 00:19:42,829 Easy terms, famous name brands, Brin's. 281 00:19:43,039 --> 00:19:45,000 And here it goes, shh, shh. 282 00:19:47,880 --> 00:19:49,130 This is what I was telling you about. 283 00:19:49,339 --> 00:19:50,930 Hugh Upson here with The Early-Early Show this morning, 284 00:19:51,130 --> 00:19:53,839 we're talking with Mr. Merwin Wren. 285 00:19:54,049 --> 00:19:56,049 Right now we'll take a station break. 286 00:19:56,220 --> 00:19:57,390 Oh, for. 287 00:19:57,589 --> 00:19:59,970 WNST TV, the heart of Iowa. 288 00:20:00,180 --> 00:20:02,019 Here it goes. 289 00:20:02,220 --> 00:20:04,099 Mr. Wren, our guest this morning. 290 00:20:04,309 --> 00:20:05,940 I have several questions that have occurred to me 291 00:20:06,140 --> 00:20:06,849 that I'd like to ask you, 292 00:20:07,059 --> 00:20:09,400 but will you stand by while we hear this message. 293 00:20:09,559 --> 00:20:10,309 No. 294 00:20:12,980 --> 00:20:14,569 Here's a new idea in bug killers. 295 00:20:14,779 --> 00:20:18,869 This adjustable bug gun, made only by Real Kill, 296 00:20:19,069 --> 00:20:22,450 gets into places where bugs hide and breed. 297 00:20:23,450 --> 00:20:24,490 Make it easy to spray basements, closets, 298 00:20:24,700 --> 00:20:26,539 and other hard to reach places 299 00:20:26,750 --> 00:20:29,460 to kill roaches, ants, water bugs, silverfish, 300 00:20:29,630 --> 00:20:33,630 crickets, spiders, wasps, scorpions, and other bugs. 301 00:20:33,839 --> 00:20:37,180 See how much more liquid you get with the new Real Kill gun 302 00:20:37,380 --> 00:20:38,759 than from the old container? 303 00:20:38,970 --> 00:20:40,680 Over two times more. 304 00:20:40,890 --> 00:20:43,599 Enough to really bug proof your home. 305 00:20:43,809 --> 00:20:46,730 Save the gun and reuse it on economical switchbacks. 306 00:20:46,940 --> 00:20:47,819 Both at your grocer now. 307 00:20:53,230 --> 00:20:54,559 It's a killer. 308 00:20:56,279 --> 00:20:59,910 Here it is, here it is, this is it. 309 00:21:00,109 --> 00:21:02,569 This is Thursday, The Early-Early Show. 310 00:21:02,779 --> 00:21:06,240 The time, 17 minutes after the hour, I'm Hugh Upson, 311 00:21:06,450 --> 00:21:09,250 and we were talking to Mr. Mervin, Merwin Wren 312 00:21:09,460 --> 00:21:12,460 of the Valiant Tobacco Company, 313 00:21:12,670 --> 00:21:15,670 who this morning announced the gift 314 00:21:15,880 --> 00:21:20,009 of a tax free 25 million dollars to the city in America, 315 00:21:20,220 --> 00:21:22,430 which can give up smoking for 30 days. 316 00:21:22,640 --> 00:21:23,309 Huh, 25 million dollars, huh? 317 00:21:27,430 --> 00:21:32,059 Mr. Wren, isn't this an amazing and unprecedented gesture 318 00:21:32,269 --> 00:21:33,940 for a tobacco company to make? 319 00:21:34,940 --> 00:21:36,690 You want it from the old Le Coeur? 320 00:21:37,900 --> 00:21:40,859 Extraordinary, extraordinary gesture. 321 00:21:41,069 --> 00:21:44,529 In my opinion, what Mr. Hiram Grayson has done today 322 00:21:45,789 --> 00:21:50,299 ranks with the greatest humanitarian deeds of all time. 323 00:21:50,500 --> 00:21:51,130 I don't know why, 324 00:21:51,329 --> 00:21:55,170 but I'm reminded of Alfred Nobel and the Nobel Peace Prize. 325 00:21:57,799 --> 00:21:59,509 An interesting analogy. 326 00:21:59,670 --> 00:22:02,089 Well, you seem quite moved Mr. Wren. 327 00:22:03,089 --> 00:22:06,589 Bottom line, Mr. Upman, I'm overcome. 328 00:22:08,309 --> 00:22:12,359 This may be the greatest thing since creation. 329 00:22:15,940 --> 00:22:18,359 Upson, thank you, Mr. Wren. 330 00:22:19,940 --> 00:22:22,029 This could be the answer to all our problems. 331 00:22:22,240 --> 00:22:24,240 What do you think, Reverend? 332 00:22:24,450 --> 00:22:28,000 Mayor, I don't like I told you so's, but you remember, 333 00:22:28,200 --> 00:22:31,000 I did say he was preparing us for a purpose. 334 00:22:33,250 --> 00:22:34,710 Give up smoking? 335 00:22:34,920 --> 00:22:36,839 Give up smoking? 336 00:22:37,049 --> 00:22:37,720 I can't. 337 00:22:37,920 --> 00:22:40,509 You pledge only to give up smoking for 30 days. 338 00:22:40,720 --> 00:22:42,599 Now, there it is, the pledge. 339 00:22:42,799 --> 00:22:43,930 30 days, that's all, 340 00:22:44,140 --> 00:22:45,769 and look what we get. 341 00:22:45,970 --> 00:22:47,559 25 million dollars for Eagle Rock. 342 00:22:47,759 --> 00:22:48,680 Let's see what we can accomplish. 343 00:22:48,890 --> 00:22:51,890 No, I won't give up smoking, no, no, no, no. 344 00:22:52,099 --> 00:22:54,980 I will sign first, I will sign first. 345 00:22:55,190 --> 00:22:56,150 Just sign here. 346 00:22:56,359 --> 00:22:58,319 That's it, I'm gonna stop smoking. 347 00:22:58,519 --> 00:22:59,730 No, I can't do it. 348 00:22:59,940 --> 00:23:01,279 Look, you've got to sign your name. 349 00:23:01,490 --> 00:23:03,240 You've got to set an example for the community. 350 00:23:03,450 --> 00:23:05,119 I can't and I won't. 351 00:23:06,450 --> 00:23:08,369 I want you to sign this book. 352 00:23:08,579 --> 00:23:09,250 No! 353 00:23:09,450 --> 00:23:11,200 To say that Wall Street is surprised 354 00:23:11,410 --> 00:23:13,450 by the specter of the tobacco company, 355 00:23:13,660 --> 00:23:15,619 offering to spend 25 million dollars 356 00:23:15,829 --> 00:23:18,829 in the fight against smoking is an understatement indeed, 357 00:23:19,049 --> 00:23:20,640 but the big question tonight 358 00:23:20,839 --> 00:23:23,839 is how many towns across America will take the pledge, 359 00:23:24,049 --> 00:23:27,640 and then how many will be able to keep it? 360 00:23:27,849 --> 00:23:30,849 Expressions ranging from approval to outright cheering 361 00:23:31,059 --> 00:23:33,519 for Mr. Hiram C. Grayson's magnanimous gesture 362 00:23:33,730 --> 00:23:35,150 have been coming in from public leaders 363 00:23:35,349 --> 00:23:37,599 from New York to California. 364 00:23:37,809 --> 00:23:41,359 We want people all over this land 365 00:23:41,569 --> 00:23:44,529 to sense the greatness of this moment to participate in. 366 00:23:44,740 --> 00:23:47,579 I think it's a rather very significant development. 367 00:23:47,779 --> 00:23:50,029 The funny thing is it's good from every angle. 368 00:23:50,240 --> 00:23:51,490 It's good business. 369 00:23:51,700 --> 00:23:53,869 The is really the American way. 370 00:23:54,079 --> 00:23:55,619 I'm very proud of it. 371 00:23:55,829 --> 00:23:58,289 It doesn't excite me to the extent 372 00:23:58,500 --> 00:24:01,250 that I would go out and beat the drum for it. 373 00:24:01,460 --> 00:24:04,839 Prevailing opinion holds that Mr. Hiram Grayson, at 92, 374 00:24:06,009 --> 00:24:09,849 is joining such notable benefactors of mankind 375 00:24:10,049 --> 00:24:12,890 as Andrew Carnegie, Joseph Pulitzer, 376 00:24:13,099 --> 00:24:15,519 Henry Ford, and Alfred Nobel. 377 00:24:16,690 --> 00:24:19,529 I wondered whether the heads of the other tobacco companies 378 00:24:19,730 --> 00:24:21,359 would agree with that assessment, 379 00:24:22,319 --> 00:24:25,990 so I flew down to Charlotte, North Carolina, 380 00:24:26,200 --> 00:24:29,579 and talked to the president of the United Tobacco Company. 381 00:24:34,500 --> 00:24:36,089 Mr. Kandiss, Mr. Kandiss, 382 00:24:36,289 --> 00:24:37,829 how did you react to the announcement 383 00:24:38,039 --> 00:24:39,710 of the Valiant Tobacco Company. 384 00:24:39,880 --> 00:24:41,420 Badly, very badly. 385 00:24:41,630 --> 00:24:43,920 Now, you leave me the **** alone. 386 00:24:44,130 --> 00:24:47,089 David Chetley, Charlotte, North Carolina. 387 00:25:38,980 --> 00:25:41,019 Among the towns struggling to qualify 388 00:25:41,230 --> 00:25:42,730 for the Cold Turkey Project, 389 00:25:42,940 --> 00:25:46,319 only Eagle Rock, Iowa, population 4,006, 390 00:25:46,529 --> 00:25:51,329 has topped the 70% mark among smokers who signed up. 391 00:25:51,529 --> 00:25:54,069 Sources say the credit for this is due to one man, 392 00:25:54,279 --> 00:25:55,990 the Reverend Clayton Brooks 393 00:25:56,200 --> 00:25:58,740 of the Eagle Rock Community Church. 394 00:25:58,960 --> 00:26:00,839 If indeed Eagle Rock does make it, 395 00:26:01,039 --> 00:26:03,710 Reverend Brooks will be quite a hero. 396 00:26:18,019 --> 00:26:22,019 All right, Natalie, 397 00:26:23,400 --> 00:26:24,730 something's bothering you. 398 00:26:26,019 --> 00:26:26,849 I've always made it a point 399 00:26:27,069 --> 00:26:29,779 to be frank and open with you, my dear. 400 00:26:29,940 --> 00:26:32,400 Don't slouch, dear. 401 00:26:33,410 --> 00:26:35,000 So, when you have something on your mind 402 00:26:35,200 --> 00:26:37,200 I expect you to speak out. 403 00:26:39,750 --> 00:26:40,420 I, I--- 404 00:26:40,619 --> 00:26:42,329 You look at me so strangely, Natalie. 405 00:26:43,329 --> 00:26:46,289 It's almost as if you, you doubted my work here. 406 00:26:48,589 --> 00:26:49,339 Oh, I-- 407 00:26:49,549 --> 00:26:52,089 You do believe people should stop smoking, don't you? 408 00:26:55,470 --> 00:26:57,559 Then it's my motives you doubt. 409 00:26:59,809 --> 00:27:00,480 Well-- 410 00:27:00,680 --> 00:27:04,269 Natalie, Natalie, how can you possibly doubt? 411 00:27:07,859 --> 00:27:08,529 I-- 412 00:27:08,730 --> 00:27:11,069 Everywhere you look you see God's spirit at work. 413 00:27:11,279 --> 00:27:14,069 You see a revitalization of faith. 414 00:27:14,279 --> 00:27:15,410 A new dedication. 415 00:27:16,369 --> 00:27:18,289 A vast consecration. 416 00:27:19,789 --> 00:27:21,210 This is his work, Natalie. 417 00:27:22,500 --> 00:27:24,210 I'm only doing his bidding. 418 00:27:25,960 --> 00:27:27,589 You see that, don't you? 419 00:27:29,250 --> 00:27:29,920 I-- 420 00:27:30,130 --> 00:27:30,880 Good, good. 421 00:27:34,720 --> 00:27:36,890 Isn't it nice we can talk these things out? 422 00:27:37,970 --> 00:27:39,470 Hello Americans, Paul Hardly. 423 00:27:40,349 --> 00:27:41,730 While any American city 424 00:27:41,930 --> 00:27:44,640 would welcome a 25 million dollar windfall. 425 00:27:44,849 --> 00:27:49,650 Any town wishing to qualify must have 100% of the population 426 00:27:49,859 --> 00:27:51,529 signed, sealed, and delivered 427 00:27:51,690 --> 00:27:55,690 to the 30 Day No Smoking Pledge at midnight June 1. 428 00:27:57,660 --> 00:27:59,160 As the deadline approaches, 429 00:27:59,369 --> 00:28:01,329 the question we hear again and again is 430 00:28:02,329 --> 00:28:06,289 is there a town in such dire economic straights 431 00:28:06,500 --> 00:28:08,710 as to be able to exhort this sacrifice 432 00:28:08,920 --> 00:28:11,880 from it's citizenry cold turkey? 433 00:28:12,089 --> 00:28:14,430 Paul Hardly, good day. 434 00:28:14,630 --> 00:28:16,839 And I know what you heavy smokers are thinking. 435 00:28:17,049 --> 00:28:19,680 You tried to quit and it's hopeless, 436 00:28:19,890 --> 00:28:22,599 but this time I tell you you've got a reason. 437 00:28:24,390 --> 00:28:25,349 You think you're the only ones 438 00:28:25,559 --> 00:28:27,849 being asked to make a sacrifice. 439 00:28:28,059 --> 00:28:30,150 Well, all right, all right, 440 00:28:30,359 --> 00:28:33,569 but I also ask you to consider it in this light. 441 00:28:33,779 --> 00:28:37,119 You're the only ones being given an opportunity to serve. 442 00:28:38,490 --> 00:28:42,700 By your courage, by your discipline, by your strength, 443 00:28:43,619 --> 00:28:46,369 you're given the opportunity to serve your fellow man, 444 00:28:46,579 --> 00:28:50,039 your community, your family, and yourselves, 445 00:28:51,380 --> 00:28:52,670 and another thing, 446 00:28:52,880 --> 00:28:55,509 when Eagle Rock has its 25 million dollars, 447 00:28:55,720 --> 00:28:57,599 when Eagle Rock has its economic security, 448 00:28:57,799 --> 00:29:00,140 when Eagle Rock has its industry, 449 00:29:00,339 --> 00:29:01,759 when all that's all over, 450 00:29:01,970 --> 00:29:04,849 you will still have something to thank almighty God for, 451 00:29:05,730 --> 00:29:09,900 your life, your good health, your physical well-being. 452 00:29:10,099 --> 00:29:12,190 Yes, yes, it's easy enough for you to talk, Reverend, 453 00:29:12,400 --> 00:29:13,690 it's no skin off your nose. 454 00:29:15,400 --> 00:29:17,029 I mean, you don't smoke! 455 00:29:17,240 --> 00:29:18,619 You tell him, Letitia! 456 00:29:22,279 --> 00:29:26,869 All right, Letitia,. 457 00:29:27,079 --> 00:29:29,579 I used smoke, I used to smoke. 458 00:29:29,789 --> 00:29:31,500 My wife, Natalie, used to smoke, 459 00:29:32,789 --> 00:29:34,670 but then I found the good book, 460 00:29:34,880 --> 00:29:35,920 which tells us that our bodies 461 00:29:36,130 --> 00:29:37,720 are the temples of the Holy Spirit, 462 00:29:38,630 --> 00:29:41,049 and that we should glorify him when our bodies. 463 00:29:41,259 --> 00:29:43,009 You know, that's 1st Corinthians, Chapter 6. 464 00:29:43,220 --> 00:29:44,930 Yes, all I'm saying is that you have forgotten 465 00:29:45,140 --> 00:29:46,349 what your asking us to give up, 466 00:29:46,559 --> 00:29:47,140 and it isn't fair! 467 00:29:47,349 --> 00:29:48,440 You bet it isn't! 468 00:29:50,140 --> 00:29:51,180 Letitia, you may be the one 469 00:29:51,400 --> 00:29:53,569 who's forgotten something very important. 470 00:30:01,859 --> 00:30:04,859 Whatcha gonna do with it, Reverend? 471 00:30:10,869 --> 00:30:12,289 You gonna take a puff, Reverend? 472 00:30:15,250 --> 00:30:17,089 All right, Letitia, 473 00:30:17,299 --> 00:30:21,220 I don't know if an old habit can be recultivated. 474 00:30:22,339 --> 00:30:23,420 Tell you what I'll do. 475 00:30:24,470 --> 00:30:26,640 Letitia, if you'll walk over there 476 00:30:26,849 --> 00:30:31,150 and sign that book, I'll try. 477 00:30:36,609 --> 00:30:38,400 I'll do it, Reverend! 478 00:30:38,609 --> 00:30:41,029 I'll do it for Eagle Rock! 479 00:31:10,140 --> 00:31:11,430 There's just one day to go 480 00:31:11,640 --> 00:31:14,480 before Project Cold Turkey is due to begin, 481 00:31:15,349 --> 00:31:16,599 and at this moment, 482 00:31:16,809 --> 00:31:19,230 no city in America has succeeded 483 00:31:19,440 --> 00:31:20,730 in getting all of its residents 484 00:31:20,940 --> 00:31:23,400 to sign the No Smoking Pledge. 485 00:31:23,569 --> 00:31:28,119 Closest with approximately 98% of its residents signed 486 00:31:28,329 --> 00:31:32,670 is little Eagle Rock, population 4,006. 487 00:31:32,869 --> 00:31:35,410 With so little time, one wonders, 488 00:31:35,619 --> 00:31:38,710 can Eagle Rock marshal its hardcore holdouts? 489 00:31:38,920 --> 00:31:41,759 Now Doc, let's get down to cases? 490 00:31:41,920 --> 00:31:44,549 Are you gonna sign up to quit smoking or not? 491 00:31:44,759 --> 00:31:46,680 Oh well, now, as a fellow member 492 00:31:46,890 --> 00:31:47,769 of the council, Miss Berman, 493 00:31:47,970 --> 00:31:50,640 I'm uh, I'm with this thing in spirit all the way, 494 00:31:50,849 --> 00:31:52,980 but as a doctor and a surgeon, 495 00:31:53,180 --> 00:31:55,309 my medical opinion is that I'm congenitally 496 00:31:55,519 --> 00:31:58,150 unable to uh give up smoking. 497 00:31:58,359 --> 00:32:00,150 Congenitally, you understand that means there's uh, 498 00:32:00,359 --> 00:32:01,069 there's nothing I can do about it, 499 00:32:01,279 --> 00:32:03,529 so um, it really isn't going to be any good 500 00:32:03,740 --> 00:32:05,529 to kid me, Miss Berman, about foreclosing 501 00:32:05,740 --> 00:32:07,369 on my hospital and my x-ray. 502 00:32:07,569 --> 00:32:08,319 Who's kidding? 503 00:32:09,410 --> 00:32:10,450 Why, surely you don't mean that you and your bank-- 504 00:32:10,660 --> 00:32:11,829 Now, you just sign up, 505 00:32:11,990 --> 00:32:15,079 or you're gonna be removing gallstones in your bathtub. 506 00:32:15,289 --> 00:32:16,170 Miss Berman, that's blackmail. 507 00:32:16,369 --> 00:32:17,960 You say that word again and I'll cry rape. 508 00:32:18,170 --> 00:32:18,920 Shh, shh. 509 00:32:19,130 --> 00:32:20,259 Now, you just sign up, 510 00:32:20,460 --> 00:32:22,549 and get your nervous little body outta here. 511 00:32:31,890 --> 00:32:34,890 Reverend, the Lord's business is done. 512 00:32:36,059 --> 00:32:39,099 Now, do I have that plot in the church cemetery? 513 00:32:40,609 --> 00:32:45,569 Stop smoking, you might as well ask me to stop breathing. 514 00:32:47,569 --> 00:32:49,109 Well, you have that wrong, Mr. Stopworth. 515 00:32:49,319 --> 00:32:51,819 To continue smoking is to stop breathing. 516 00:32:53,119 --> 00:32:57,460 That's a very interesting play on words, Mr. Brooks. 517 00:33:03,549 --> 00:33:07,140 You men of the cloth sure have a way with words. 518 00:33:08,720 --> 00:33:11,220 How old do you think I am? 519 00:33:11,430 --> 00:33:12,519 Oh, 42. 520 00:33:15,720 --> 00:33:20,680 I'm 42, look, I'm, I'm gonna confess something to you. 521 00:33:21,609 --> 00:33:23,700 I tipple Mr. Brooks. 522 00:33:24,819 --> 00:33:25,900 I mean, I drink. 523 00:33:27,950 --> 00:33:31,450 I mean, I drink all the time. 524 00:33:33,450 --> 00:33:34,490 Shocks you, doesn't it? 525 00:33:37,539 --> 00:33:38,579 You better stand up. 526 00:33:38,750 --> 00:33:40,339 I'm afraid I might fall on you. 527 00:33:43,500 --> 00:33:47,880 The thing is I can't stop drinking, see. 528 00:33:48,880 --> 00:33:50,759 That's just the thing about me. 529 00:33:50,970 --> 00:33:53,309 I can't stop drinking. 530 00:33:55,349 --> 00:33:56,730 You except that, don't you? 531 00:33:56,930 --> 00:33:57,759 Mm, certainly. 532 00:33:57,980 --> 00:34:01,230 No matter what happens when you leave here, 533 00:34:01,440 --> 00:34:06,279 I will always drink, thank you. 534 00:34:08,030 --> 00:34:12,199 Now, all right, if you can understand that, 535 00:34:13,820 --> 00:34:18,409 you can also understand that my drinking 536 00:34:18,619 --> 00:34:20,869 is directly connected to my smoking. 537 00:34:21,079 --> 00:34:24,789 You know what, when I say directly, 538 00:34:26,380 --> 00:34:30,380 I mean that as a thing, a, a physical thing 539 00:34:31,679 --> 00:34:33,219 that is directly connected 540 00:34:34,849 --> 00:34:39,190 from my liquor buds to the smoke pouch in my lungs. 541 00:34:42,099 --> 00:34:47,059 If you want me to quit smoking you're gonna have to cut, 542 00:34:51,650 --> 00:34:56,570 I mean, you'd have to physically cut that thing, 543 00:35:01,250 --> 00:35:06,210 and when you do my head's gonna fall off. 544 00:35:08,090 --> 00:35:10,010 Do you understand, Reverman? 545 00:35:13,380 --> 00:35:17,090 The booze bone is connected to the smoke bone, 546 00:35:18,429 --> 00:35:21,730 and the smoke bone is connected to the head bone, 547 00:35:23,690 --> 00:35:25,690 and that's the word of the Lord. 548 00:35:31,650 --> 00:35:35,610 Mr. Stopworth, we've been talking for an hour, 549 00:35:35,820 --> 00:35:39,780 and I can't convince you. 550 00:35:39,989 --> 00:35:43,579 You see, Mr. Stopworth, we have about six hours, 551 00:35:43,789 --> 00:35:46,420 and something like 30 odd signatures to go. 552 00:35:48,090 --> 00:35:52,010 Now, I know that it's hard to stop smoking. 553 00:35:53,050 --> 00:35:56,099 I suppose the withdraw causes a lot of pain. 554 00:35:57,889 --> 00:35:59,309 You don't like pain, do you? 555 00:36:05,519 --> 00:36:07,900 The whole town is depending on this, I'm sorry. 556 00:36:08,110 --> 00:36:09,360 What're you doing? 557 00:36:09,570 --> 00:36:11,199 Maybe you are not aware, Mr. Stopworth, 558 00:36:11,400 --> 00:36:12,530 that I was intercollegiate middle-weight 559 00:36:12,730 --> 00:36:14,230 boxing champion in my school days. 560 00:36:14,440 --> 00:36:15,980 You mean, you're kidding? 561 00:36:16,199 --> 00:36:17,989 You can't do that, you're a man of God. 562 00:36:18,199 --> 00:36:19,619 And his work must be done. 563 00:36:19,829 --> 00:36:21,250 I don't believe this. 564 00:36:21,449 --> 00:36:22,989 Well, I believe it a little bit. 565 00:36:23,199 --> 00:36:25,239 Now, you can stop smoking for 30 days, can't you? 566 00:36:25,460 --> 00:36:26,340 I don't think so. 567 00:36:27,210 --> 00:36:29,000 I'm gonna call the police. 568 00:36:29,210 --> 00:36:30,170 Homer Watson's on our side. 569 00:36:30,380 --> 00:36:32,300 Well, I'm gonna call the Doctor. 570 00:36:32,500 --> 00:36:33,789 Dr. Proctor signed the pledge. 571 00:36:34,010 --> 00:36:36,219 I could go away for a month. 572 00:36:37,800 --> 00:36:38,840 Who said that? 573 00:36:39,929 --> 00:36:42,679 That's a wonderful idea. 574 00:36:42,889 --> 00:36:44,730 I don't have to stay here. 575 00:36:44,929 --> 00:36:47,349 I have a place in French Lick. 576 00:36:47,559 --> 00:36:48,809 Oh, thank you. 577 00:36:49,019 --> 00:36:51,559 Now, you don't have to hit me. 578 00:36:51,769 --> 00:36:53,900 God bless you, Reverman. 579 00:36:55,610 --> 00:36:56,570 Now, follow me. 580 00:36:57,610 --> 00:36:59,530 Ready, set, go! 581 00:36:59,739 --> 00:37:02,280 I pledge allegiance to the flag 582 00:37:02,489 --> 00:37:04,949 of the United States of America, 583 00:37:05,159 --> 00:37:08,159 and to the republic for which it stands, 584 00:37:08,369 --> 00:37:12,460 one nation under God, indivisible, 585 00:37:13,800 --> 00:37:17,599 with liberty and justice for all. 586 00:37:21,300 --> 00:37:25,599 Well now, folks, got a big surprise for you tonight. 587 00:37:25,809 --> 00:37:29,309 Our guest speaker is from way down in Muncy, Alabama, 588 00:37:29,519 --> 00:37:31,019 and he needs very little introduction 589 00:37:31,230 --> 00:37:33,690 to the members of the Christopher Mott Society. 590 00:37:33,900 --> 00:37:37,780 He is a retired rear admiral in the United States Navy, 591 00:37:37,989 --> 00:37:42,079 former board chairman of the Hustings Chemical Corporation, 592 00:37:42,280 --> 00:37:45,030 and author of the best selling, 593 00:37:45,239 --> 00:37:48,369 Hello Big Government, Goodbye America. 594 00:37:51,329 --> 00:37:53,920 Here he is then, two time winner 595 00:37:54,130 --> 00:37:56,050 of the Minutemen's Americanism Award, 596 00:37:56,260 --> 00:37:58,639 a great hero, a great American, 597 00:37:58,840 --> 00:37:59,760 ladies and gentlemen, 598 00:37:59,969 --> 00:38:03,889 I give you Rear-Admiral Nelson Steinschweiger. 599 00:38:29,710 --> 00:38:33,170 Thank you, thank you, thank you very much 600 00:38:33,380 --> 00:38:35,880 for that kind introduction, 601 00:38:36,090 --> 00:38:38,510 and good evening ladies and gentlemen. 602 00:38:38,710 --> 00:38:40,130 Good evening. 603 00:38:40,340 --> 00:38:42,219 Here we are, that's Admiral Steinschweiger. 604 00:38:42,380 --> 00:38:44,300 A wonderful speaker, 595 record. 605 00:38:44,510 --> 00:38:45,849 A pleasure to have him in my home. 606 00:38:46,050 --> 00:38:47,340 Amos, we must talk to you. 607 00:38:47,559 --> 00:38:49,150 Amos, practically the whole town 608 00:38:49,349 --> 00:38:50,889 has signed up for the Cold Turkey Project. 609 00:38:51,099 --> 00:38:52,519 All, but 29 people. 610 00:38:52,730 --> 00:38:55,269 The 29 members of the Christopher Mott Society, 611 00:38:55,480 --> 00:38:57,940 and Amos, your members don't smoke. 612 00:38:58,150 --> 00:38:58,940 Well, even if we don't smoke, 613 00:38:59,150 --> 00:39:00,989 we don't want you telling us what to do. 614 00:39:01,190 --> 00:39:02,150 There's enough big government 615 00:39:02,360 --> 00:39:03,900 messing in our individual affairs. 616 00:39:04,110 --> 00:39:07,820 Big government, Amos, Eagle Rock pays me $800.00 a year. 617 00:39:08,039 --> 00:39:09,880 The city's Mayor comes to my barber shop. 618 00:39:10,079 --> 00:39:11,210 That's big government? 619 00:39:11,409 --> 00:39:12,489 Individual initiative has been 620 00:39:12,710 --> 00:39:14,630 the backbone of this country. 621 00:39:14,829 --> 00:39:16,619 A man's home is his castle. 622 00:39:16,840 --> 00:39:18,679 I fight poverty, I work. 623 00:39:18,880 --> 00:39:21,920 I was never one of those that said Eisenhower was a commie. 624 00:39:24,219 --> 00:39:26,559 Amos, each smoker in Eagle Rock 625 00:39:26,760 --> 00:39:29,429 is taking the initiative to stop smoking. 626 00:39:29,639 --> 00:39:31,230 Now, isn't that what you're talking about? 627 00:39:31,429 --> 00:39:33,429 Well, what about the non-smoker? 628 00:39:33,639 --> 00:39:35,230 What's he doing while the others 629 00:39:35,440 --> 00:39:37,400 are using their individual initiative? 630 00:39:38,480 --> 00:39:42,280 Well, he's uh, taking the initiative too, he's observing. 631 00:39:42,440 --> 00:39:44,780 Checking to see that no cigarettes come into town. 632 00:39:44,989 --> 00:39:46,989 Yes, reporting violations perhaps. 633 00:39:50,159 --> 00:39:52,449 Reporting violations? 634 00:39:55,460 --> 00:39:59,380 You mean like uh, policing the situation? 635 00:39:59,590 --> 00:40:00,800 Yes, I suppose so. 636 00:40:03,800 --> 00:40:04,840 Could I wear a cap? 637 00:40:06,130 --> 00:40:07,469 Can my people wear armbands? 638 00:40:07,679 --> 00:40:08,429 Why not? 639 00:40:11,559 --> 00:40:14,730 Thank you, gentlemen, 640 00:40:14,940 --> 00:40:16,480 for that most interesting proposal. 641 00:40:16,690 --> 00:40:17,730 I will present it to the members 642 00:40:17,940 --> 00:40:18,900 of the Christopher Mott Society. 643 00:40:19,110 --> 00:40:21,739 We'll discuss it openly and in our democratic tradition, 644 00:40:21,940 --> 00:40:22,900 we'll vote on it. 645 00:40:24,989 --> 00:40:27,239 I think the armbands will be yellow and red. 646 00:40:29,530 --> 00:40:30,909 That dark and dank conspiracy. 647 00:40:31,119 --> 00:40:32,409 Thank you, thank you Admiral Steinschweiger 648 00:40:32,619 --> 00:40:34,789 for that most inspirational talk. 649 00:40:35,000 --> 00:40:36,920 Members of the Christopher Mott Society, 650 00:40:37,119 --> 00:40:38,869 something has just come up. 651 00:40:58,019 --> 00:40:58,940 How you doing? 652 00:40:59,150 --> 00:41:02,190 Hi, Mayor, hi, Mrs. Wappler! 653 00:41:03,900 --> 00:41:05,530 Good evening, Reverend! 654 00:41:05,739 --> 00:41:07,409 How ya doing, Doc? 655 00:41:07,610 --> 00:41:09,320 Hi, Mayor! 656 00:41:16,250 --> 00:41:18,340 Nice to see you there, Homer! 657 00:41:25,800 --> 00:41:27,469 How about we made it! 658 00:41:36,559 --> 00:41:39,230 Well, at least me made it to the contest. 659 00:41:39,440 --> 00:41:41,820 The Valiant people have been notified. 660 00:41:44,610 --> 00:41:46,650 Mayor, Mayor, give me the mic. 661 00:41:46,860 --> 00:41:48,150 Quiet, folks, quiet. 662 00:41:48,360 --> 00:41:50,030 It's Walter Chronic, wait a minute. 663 00:41:50,239 --> 00:41:51,949 They're talking about Eagle Rock. 664 00:41:52,159 --> 00:41:52,869 Here, take a look at this. 665 00:41:53,070 --> 00:41:54,699 With 50 minutes to go, 666 00:41:54,909 --> 00:41:58,539 at least on American town has managed to qualify. 667 00:41:58,750 --> 00:42:01,289 12 o'clock midnight all smoking will cease 668 00:42:01,500 --> 00:42:03,039 in Eagle Rock, Iowa. 669 00:42:07,510 --> 00:42:08,389 There's more, there's more! 670 00:42:08,590 --> 00:42:10,719 The man who almost single-handedly 671 00:42:10,880 --> 00:42:12,090 whipped the town into action 672 00:42:12,300 --> 00:42:14,090 is the Reverend Clayton Brooks. 673 00:42:45,460 --> 00:42:48,000 Tomorrow will be their first smokeless day. 674 00:42:50,380 --> 00:42:53,010 You said no town in America would sign up. 675 00:42:55,050 --> 00:42:57,929 Must've uh, must've gotten a wire crossed there. 676 00:42:58,139 --> 00:43:00,349 Now, you'll say they won't go threw with it. 677 00:43:01,809 --> 00:43:04,230 Bottom line, never. 678 00:43:05,230 --> 00:43:07,900 How do you know they won't smoke and hide out? 679 00:43:08,110 --> 00:43:09,699 How do you know that, Wren? 680 00:43:12,989 --> 00:43:17,949 Well, they uh, they took an oath on uh, like a bible. 681 00:43:19,329 --> 00:43:21,789 We didn't think it was on a slab of bacon. 682 00:43:23,329 --> 00:43:24,619 I trust you're doing something 683 00:43:24,829 --> 00:43:27,460 to make sure they won't smoke in private? 684 00:43:30,960 --> 00:43:32,090 Wire number two. 685 00:43:35,800 --> 00:43:37,679 Tell me something, boy, 686 00:43:37,889 --> 00:43:40,690 are you figuring to cross a third wire? 687 00:43:42,019 --> 00:43:43,480 No, sir. 688 00:43:43,690 --> 00:43:45,860 Good, 'cause if you do, 689 00:43:46,059 --> 00:43:47,940 we're gonna have your head on a platter, 690 00:43:48,940 --> 00:43:51,440 and your dumb ass in a deep freeze. 691 00:45:33,590 --> 00:45:35,969 Hello, hello, hello, hello, hello. 692 00:45:36,130 --> 00:45:41,050 Well, it's almost 6 a.m. out there in Eagle Rock. 693 00:45:42,510 --> 00:45:45,010 Beginning of a big, big, day, huh? 694 00:45:45,219 --> 00:45:48,889 All right, men, we got a big job here today. 695 00:45:49,940 --> 00:45:54,190 Big responsibility and I'm gonna tell you what it is. 696 00:45:55,900 --> 00:45:56,900 Here's what it is. 697 00:45:57,860 --> 00:46:01,449 We gotta see that no cigars, cigarettes, 698 00:46:01,659 --> 00:46:03,909 or pipe tobacco get into Eagle Rock. 699 00:46:04,829 --> 00:46:06,670 We are running a blockade here, 700 00:46:07,750 --> 00:46:10,710 and that means we got to stop every vehicle, 701 00:46:11,750 --> 00:46:13,880 and we got to search every vehicle. 702 00:46:15,920 --> 00:46:17,260 Now is, is that clear? 703 00:46:19,050 --> 00:46:19,840 Any questions? 704 00:46:22,179 --> 00:46:24,519 You should've taken care of that before you got here. 705 00:46:26,889 --> 00:46:30,440 We don't supply toilet facilities on a blockade. 706 00:47:03,260 --> 00:47:05,639 Edna, Edna, you've gotta control yourself. 707 00:47:05,849 --> 00:47:07,230 You can't go on eating like this. 708 00:47:07,429 --> 00:47:08,719 It's only the first day, 709 00:47:08,929 --> 00:47:10,179 and that's your fifth piece of toast, 710 00:47:10,389 --> 00:47:12,599 your fifth piece of salami, and your eighth gherkin. 711 00:47:12,809 --> 00:47:16,059 It's my sixth slice of salami, six slices. 712 00:47:16,230 --> 00:47:19,320 One, two, three, four, five, sixth slice of salami. 713 00:47:19,530 --> 00:47:21,280 Then next it'll be my seventh, 714 00:47:21,489 --> 00:47:22,909 and this is my 11th gherkin. 715 00:47:23,110 --> 00:47:26,409 I had five gherkins before I decided to wrap them in salami, 716 00:47:26,619 --> 00:47:28,659 and this is my second carrot. 717 00:47:28,869 --> 00:47:31,670 That's two carrots, six slices of salami, and 11 gherkins, 718 00:47:31,869 --> 00:47:33,159 and I haven't counted the cheese, 719 00:47:33,369 --> 00:47:35,409 and it isn't even seven o'clock yet! 720 00:47:35,630 --> 00:47:36,260 Do you hear that? 721 00:47:36,460 --> 00:47:41,010 It's not even seven o'clock! 722 00:47:41,210 --> 00:47:42,750 Come on, let's go, let's go! 723 00:47:42,969 --> 00:47:44,099 Oh, my God, I'm coming apart! 724 00:47:45,840 --> 00:47:49,679 Hey you, where the devil do you think you're going? 725 00:47:49,889 --> 00:47:51,980 Did I give you the signal? 726 00:47:52,179 --> 00:47:54,099 Shut up, I don't give a damn what you've gotta say! 727 00:47:54,309 --> 00:47:57,480 Next time you wait for my cigarette, uh signal! 728 00:47:57,690 --> 00:47:58,440 Okay, now go! 729 00:47:59,900 --> 00:48:03,900 Who the hell do you people think you are anyway? 730 00:48:07,530 --> 00:48:10,070 Maxine, look darling, I'm sorry. 731 00:48:10,289 --> 00:48:11,670 I didn't mean to yell at you. 732 00:48:11,869 --> 00:48:14,500 Listen, dear, I'll tell you why I called. 733 00:48:14,710 --> 00:48:18,010 Last night I went to sleep at 11:30. 734 00:48:18,210 --> 00:48:19,380 You know, about a half an hour 735 00:48:19,590 --> 00:48:22,840 before we were all suppose to stop smoking. 736 00:48:23,050 --> 00:48:26,050 Yeah well, anyway, this morning I realized, 737 00:48:26,260 --> 00:48:29,559 I have another half hour coming to me, 738 00:48:29,760 --> 00:48:32,010 and I just wanted to smoke one last cigarette, 739 00:48:32,219 --> 00:48:37,099 and well, silly thing that I am, I um, 740 00:48:37,559 --> 00:48:40,059 I threw everyone of them out. 741 00:48:40,269 --> 00:48:42,400 Yes,. 742 00:48:42,610 --> 00:48:45,280 Oh yes, I know you threw yours away too. 743 00:48:46,320 --> 00:48:49,449 Listen, Maxine, uh, do you remember 744 00:48:49,619 --> 00:48:52,039 that box I gave you last week? 745 00:48:52,239 --> 00:48:55,079 Ah, yeah, the old things for the rummage sale. 746 00:48:55,289 --> 00:48:57,829 Well, there were three old pocketbooks in there, 747 00:48:58,039 --> 00:49:02,840 and if you could just um, put your hands on them right away, 748 00:49:03,000 --> 00:49:04,420 you just might find a cigarette or two 749 00:49:04,630 --> 00:49:06,969 in one of those old pocketbooks, yeah. 750 00:49:09,389 --> 00:49:12,519 Huh, yeah, well of course I took the pledge. 751 00:49:12,719 --> 00:49:14,969 No, you see, I have this other half hour coming. 752 00:49:15,980 --> 00:49:16,900 Well, I do too! 753 00:49:17,940 --> 00:49:18,690 Oh, now listen, Maxine, 754 00:49:18,900 --> 00:49:22,320 I don't wanna hear that holier than thou, not from. 755 00:49:22,519 --> 00:49:26,150 Maxine, Maxine, don't you dare hang up on me! 756 00:49:30,030 --> 00:49:31,239 Son of a bitch. 757 00:50:17,250 --> 00:50:17,920 T. T. Logenberry, the name-- 758 00:50:18,119 --> 00:50:19,079 Now, you just hold on a minute. 759 00:50:19,289 --> 00:50:19,869 I don't know you. 760 00:50:20,079 --> 00:50:23,039 I never saw you before and you never saw me. 761 00:50:23,250 --> 00:50:24,329 Now, let's get one thing straight right now. 762 00:50:24,539 --> 00:50:25,960 You play ball with me, I'll play ball with you. 763 00:50:26,170 --> 00:50:27,800 You want trouble, I'll give you trouble. 764 00:50:28,010 --> 00:50:28,639 It's up to you. 765 00:50:28,840 --> 00:50:30,340 Now, you got any cigars, cigarettes, 766 00:50:30,550 --> 00:50:32,139 or pipe tobacco in there? 767 00:50:32,340 --> 00:50:34,929 I searched the rear, he's clean. 768 00:50:35,139 --> 00:50:36,889 Odie Turman, what're you doing here? 769 00:50:37,099 --> 00:50:39,849 I told you last night you're too old to do this. 770 00:50:40,059 --> 00:50:40,940 You can't have too much help 771 00:50:41,139 --> 00:50:43,179 ferreting out them communists. 772 00:50:43,400 --> 00:50:44,690 Odie, we're not ferreting out communists. 773 00:50:44,900 --> 00:50:46,110 We're looking for cigarettes. 774 00:50:46,320 --> 00:50:48,869 Oh, so What, the red devils. 775 00:50:51,360 --> 00:50:52,820 Where's my pistol? 776 00:50:53,030 --> 00:50:53,659 You can't have a pistol. 777 00:50:53,869 --> 00:50:55,079 Well, that's a bullshit. 778 00:50:55,280 --> 00:50:56,320 You've got a pistol. 779 00:50:56,530 --> 00:50:58,070 Odie, I am, I am running this blockade, 780 00:50:58,289 --> 00:51:00,710 and I am also the leader of the entire No Smoking Patrol, 781 00:51:00,909 --> 00:51:02,829 and I wear the only pistol. 782 00:51:03,039 --> 00:51:05,829 I'll tell that to a communists when he H-bombs me. 783 00:51:06,039 --> 00:51:08,210 I'll tell him before you H-bomb me, 784 00:51:08,420 --> 00:51:12,300 you go over to that man with the gun and get captured. 785 00:51:12,510 --> 00:51:14,260 You're a bullshit, Amos Bush. 786 00:51:15,090 --> 00:51:15,920 Come over man, Christoper Mott it, come on! 787 00:51:17,719 --> 00:51:19,389 Everybody passes inspection, 788 00:51:19,599 --> 00:51:21,309 and then you're welcome in Eagle Rock. 789 00:51:21,519 --> 00:51:24,019 You gotta pass inspection first. 790 00:51:24,230 --> 00:51:25,900 Did you get inspected? 791 00:52:00,769 --> 00:52:04,820 You're relaxed, you see, because you're smoking. 792 00:52:07,059 --> 00:52:10,940 Let the others suffer, because they're not smoking, 793 00:52:11,980 --> 00:52:13,400 but not you, Doctor. 794 00:52:14,400 --> 00:52:19,360 Take another puff, because you are still smoking. 795 00:52:21,699 --> 00:52:25,869 Feel the smoke curling in front of your eyes. 796 00:52:27,460 --> 00:52:29,250 Does it make your eyes tear? 797 00:52:31,340 --> 00:52:34,969 Yes, yes. 798 00:52:40,139 --> 00:52:41,599 Watch your ash. 799 00:52:41,809 --> 00:52:42,809 You're on fire, Doctor, 800 00:52:43,019 --> 00:52:45,190 because you've dropped your cigarette in your lap. 801 00:52:47,900 --> 00:52:49,489 Shall we try a filter? 802 00:52:54,860 --> 00:52:56,030 Don't you move now. 803 00:52:56,239 --> 00:53:00,119 With my palsy you're in enough trouble just standing there. 804 00:53:00,320 --> 00:53:01,159 Odie, what're you doing? 805 00:53:01,369 --> 00:53:02,829 Give me my gun! 806 00:53:03,039 --> 00:53:04,130 This is a communist. 807 00:53:04,329 --> 00:53:05,960 Look at them cigarettes. 808 00:53:06,159 --> 00:53:09,369 I was just trying to explain to the old lady here, 809 00:53:09,579 --> 00:53:11,039 this, this car's a rental. 810 00:53:11,250 --> 00:53:13,170 Sure, and I'm an unwed mother. 811 00:53:14,670 --> 00:53:18,590 At ease, we're confiscating those cigarettes, you know? 812 00:53:18,800 --> 00:53:21,010 Solemn word, I uh, I didn't, 813 00:53:21,219 --> 00:53:22,219 didn't, didn't know about the cigarettes. 814 00:53:22,429 --> 00:53:24,519 I, I suspect the, the Avis people are just uh, 815 00:53:24,719 --> 00:53:26,179 trying a bit too hard. 816 00:53:29,900 --> 00:53:31,690 Well, I uh, I uh, I have a lighter shaped, uh, 817 00:53:31,900 --> 00:53:33,150 shaped just like your gun. 818 00:53:33,360 --> 00:53:36,610 It's a lighter, it's not a gun, see, there, lighter. 819 00:53:38,699 --> 00:53:43,119 Thought you might uh, might find that interesting. 820 00:54:55,230 --> 00:54:56,110 Morning, sir. 821 00:54:57,860 --> 00:55:00,239 Mr. Kandiss, the Valiant Tobacco Company's 822 00:55:00,440 --> 00:55:02,530 Cold Turkey Project is in its 11th day. 823 00:55:02,739 --> 00:55:04,619 How do you feel about it now? 824 00:55:04,820 --> 00:55:07,449 I told you to leave me the alone. 825 00:55:10,159 --> 00:55:13,659 David Chetley, Charlotte, North Carolina. 826 00:55:13,869 --> 00:55:16,710 Our guest today is Dr. Royal Gunderson, 827 00:55:16,920 --> 00:55:20,760 noted specialist on things, including non-smoking. 828 00:55:20,969 --> 00:55:22,969 Dr. Gunderson is here to tell us 829 00:55:23,179 --> 00:55:25,599 where we can find the release from tension, 830 00:55:25,800 --> 00:55:28,639 aggravation, and frustration 831 00:55:28,849 --> 00:55:31,389 that smoking once provided, Doctor. 832 00:55:31,599 --> 00:55:32,179 Well, Teddy. 833 00:55:32,389 --> 00:55:33,059 Freddy. 834 00:55:33,269 --> 00:55:34,099 Actually, I can recommend 835 00:55:34,309 --> 00:55:36,900 many health substitutes for the new non-smoker. 836 00:55:37,110 --> 00:55:37,780 Such as? 837 00:55:37,980 --> 00:55:39,360 Exercise for example is very nice, 838 00:55:39,570 --> 00:55:41,110 or hard physical labor. 839 00:55:41,320 --> 00:55:41,900 Uh huh. 840 00:55:42,110 --> 00:55:44,110 Or to the married non-smoker, 841 00:55:44,320 --> 00:55:46,280 I often suggest another compensation. 842 00:55:46,489 --> 00:55:48,659 The act of physical love. 843 00:55:48,869 --> 00:55:49,789 You don't mean? 844 00:55:49,989 --> 00:55:51,070 Yes, I do mean that, 845 00:55:51,289 --> 00:55:53,250 and I hope it's all right to say on the radio. 846 00:55:53,460 --> 00:55:54,500 The act of physical love. 847 00:55:54,710 --> 00:55:56,050 Yes, well then Doctor, 848 00:55:56,250 --> 00:55:59,960 you recommend exercise, hard physical labor, and it. 849 00:56:00,170 --> 00:56:01,840 It, yes, the act of physical love. 850 00:56:02,050 --> 00:56:02,760 As a substitute 851 00:56:02,969 --> 00:56:04,760 for the oral gratification of smoking? 852 00:56:04,969 --> 00:56:06,679 Indeed I do, and of the three, 853 00:56:06,889 --> 00:56:08,019 the thing that really works best, 854 00:56:08,219 --> 00:56:10,929 and here I stress this is for the married non-smoker. 855 00:56:11,139 --> 00:56:12,139 Well, we have to wrap this up, Doctor. 856 00:56:12,349 --> 00:56:14,639 Well, I say to all in hearsight, 857 00:56:14,849 --> 00:56:15,980 as it were of my voice, 858 00:56:16,190 --> 00:56:19,530 when you stop smoking don't overeat as so many people do. 859 00:56:19,730 --> 00:56:20,860 I really hate that. 860 00:56:21,070 --> 00:56:24,159 Don't reach for food when you need a smoke. 861 00:56:24,360 --> 00:56:26,360 Reach instead for that loving helpmate, 862 00:56:26,570 --> 00:56:29,530 that husband, that wife, 863 00:56:29,739 --> 00:56:32,239 and indulge your appetite there. 864 00:56:58,769 --> 00:57:00,860 All right, no stopping here, keep going! 865 00:58:42,420 --> 00:58:45,050 Hey, what the? 866 00:58:46,090 --> 00:58:46,800 Stop that! 867 00:58:57,139 --> 00:58:58,099 Hello, Wren here. 868 00:58:59,480 --> 00:59:00,440 Only been here a few days. 869 00:59:00,639 --> 00:59:01,309 Here's the fill. 870 00:59:01,519 --> 00:59:03,099 The town is falling apart! 871 00:59:03,309 --> 00:59:04,900 When I said come home now, I mean it! 872 00:59:05,110 --> 00:59:07,239 They're at each others throats. 873 00:59:07,440 --> 00:59:09,650 Wanna know what you gotta worry about? 874 00:59:09,860 --> 00:59:11,949 Nothing, I give the whole project three more days, tops. 875 00:59:12,150 --> 00:59:14,570 Shit, God damn shopping bags! 876 00:59:14,780 --> 00:59:16,530 Wren here, O and O. 877 00:59:16,739 --> 00:59:17,699 I hate you, I hate you! 878 00:59:17,909 --> 00:59:20,579 It's uh, over and out. 879 00:59:25,250 --> 00:59:26,039 Oops! 880 01:00:09,630 --> 01:00:10,300 It's Dr. Proctor, 881 01:00:10,500 --> 01:00:11,960 he's in the operating room at the hospital, 882 01:00:12,170 --> 01:00:13,300 and he has a cigarette. 883 01:00:13,510 --> 01:00:14,260 Call the hospital. 884 01:00:14,469 --> 01:00:16,059 Have them plug me into the loud speaker system. 885 01:00:16,260 --> 01:00:17,389 Do you understand? 886 01:00:17,599 --> 01:00:18,480 Is the police car downstairs? 887 01:00:18,639 --> 01:00:19,309 Yeah. 888 01:00:19,510 --> 01:00:20,260 What is it, what's the matter? 889 01:00:20,469 --> 01:00:22,429 Beck, call me in Homer's squad car. 890 01:00:22,639 --> 01:00:23,309 You have that? 891 01:00:23,519 --> 01:00:24,650 Right. 892 01:00:24,849 --> 01:00:26,690 It's Dr. Proctor. 893 01:00:26,900 --> 01:00:28,320 Let's get him. 894 01:00:28,519 --> 01:00:30,230 Cissy, Cissy, hurry. 895 01:00:47,710 --> 01:00:48,420 Wait a minute. 896 01:00:48,630 --> 01:00:49,260 There you go. 897 01:00:49,460 --> 01:00:50,380 Hurry, just please, hurry! 898 01:00:50,590 --> 01:00:51,260 Homer, I only hope it isn't too late. 899 01:00:51,460 --> 01:00:53,500 It won't be, I tell ya, it won't it. 900 01:00:53,670 --> 01:00:55,670 Oh, Dr. Proctor, I know he'd crack. 901 01:00:55,880 --> 01:00:56,550 Shh. 902 01:00:57,550 --> 01:00:58,260 Reverend Brooks, Reverend Brooks, 903 01:00:58,469 --> 01:01:00,309 I have Dr. Proctor on the line now. 904 01:01:01,389 --> 01:01:06,349 Dr. Proctor, Dr. Proc, Dr. Proctor, can you hear me? 905 01:01:07,650 --> 01:01:10,530 This is his nurse, he can hear you, he can hear you. 906 01:01:10,730 --> 01:01:12,940 Doctor, don't light that cigarette. 907 01:01:13,150 --> 01:01:14,610 We're only four blocks away. 908 01:01:14,820 --> 01:01:15,989 Nurse, can he hear me? 909 01:01:16,199 --> 01:01:17,280 He hears you, he hears you. 910 01:01:17,489 --> 01:01:21,239 Well Doctor, God won't tempt you beyond your strength. 911 01:01:21,449 --> 01:01:23,039 Pray with me now, Doctor. 912 01:01:23,239 --> 01:01:27,159 Our Father who art in heaven, hallowed be your name. 913 01:01:27,369 --> 01:01:28,289 He lit a match! 914 01:01:28,500 --> 01:01:30,340 Blow it out, nurse! 915 01:01:30,539 --> 01:01:31,210 Get out! 916 01:01:35,800 --> 01:01:37,260 Hurry Cissy, would you hurry, please. 917 01:01:37,469 --> 01:01:38,139 I'm here, Doc. 918 01:01:38,340 --> 01:01:39,420 We're here to help you. 919 01:01:39,639 --> 01:01:40,599 Hold him, nurse. 920 01:01:40,800 --> 01:01:41,469 I'm here! 921 01:01:41,679 --> 01:01:44,639 Don't Doctor, don't light that cigarette! 922 01:01:44,849 --> 01:01:45,559 Be strong, Doc. 923 01:01:45,769 --> 01:01:46,440 We're here. 924 01:01:46,639 --> 01:01:47,469 One second more. 925 01:01:47,690 --> 01:01:48,650 Don't light it, Doc, I'm warning you. 926 01:01:48,849 --> 01:01:49,730 This way, Cissy. 927 01:01:51,980 --> 01:01:53,400 Doc, no. 928 01:01:53,610 --> 01:01:55,030 Stay where you are, Reverend. 929 01:01:55,230 --> 01:01:56,360 Homer, what're you doing with that gun? 930 01:01:56,570 --> 01:01:58,320 Doctor, you mustn't. 931 01:01:58,530 --> 01:02:01,949 Reverend, my family has a long history of hypertension. 932 01:02:02,119 --> 01:02:03,329 I had two aunts who blew their corks, 933 01:02:03,530 --> 01:02:05,320 and a sister who's liable to go at any moment. 934 01:02:05,539 --> 01:02:07,329 The only thing that's held me together is smoking. 935 01:02:07,539 --> 01:02:08,579 Now, you can believe me when I say 936 01:02:08,750 --> 01:02:12,250 one more day of this and psst, it's hello sis. 937 01:02:13,380 --> 01:02:14,050 Duck! 938 01:02:15,340 --> 01:02:16,170 Stay right where you are. 939 01:02:16,380 --> 01:02:18,260 Doc, now listen to me. 940 01:02:19,170 --> 01:02:20,960 You're stronger than you think, Doc. 941 01:02:22,300 --> 01:02:24,719 God didn't call you to destroy, but to heal. 942 01:02:24,929 --> 01:02:27,519 That's right, and I'm going to heal right now, 943 01:02:27,730 --> 01:02:29,110 but I've never, I've never operated 944 01:02:29,309 --> 01:02:30,730 without having a cigarette first. 945 01:02:30,940 --> 01:02:32,820 For God's sakes let him smoke. 946 01:02:33,019 --> 01:02:34,559 All right, who's smoking? 947 01:02:34,769 --> 01:02:35,480 Quiet, Amos. 948 01:02:35,690 --> 01:02:37,230 Homer, that gun. 949 01:02:37,440 --> 01:02:39,190 Doc, the cigarette now. 950 01:02:39,400 --> 01:02:40,480 Hand it to me. 951 01:02:41,860 --> 01:02:42,690 Here's a scalpel. 952 01:02:42,909 --> 01:02:43,869 If he takes one puff we're done for. 953 01:02:44,070 --> 01:02:44,739 Amos, quiet. 954 01:02:44,949 --> 01:02:47,039 Homer, you can put that gun away. 955 01:02:47,239 --> 01:02:49,869 Doctor, I'm gonna walk over there, 956 01:02:50,079 --> 01:02:51,420 and I'm gonna take that cigarette away from you. 957 01:02:51,619 --> 01:02:53,369 Then you come at your own risk. 958 01:02:53,579 --> 01:02:54,289 Take it easy, Reverend. 959 01:02:54,500 --> 01:02:56,039 Give it to me, Doctor. 960 01:02:56,250 --> 01:02:58,210 Stay away from me, I warn you. 961 01:02:58,420 --> 01:03:00,130 I'm coming after that cigarette. 962 01:03:00,340 --> 01:03:01,380 Not another step, Reverend. 963 01:03:03,719 --> 01:03:04,639 Nurse, get over here, nurse! 964 01:03:13,849 --> 01:03:15,639 It's Walter Chronic. 965 01:03:17,860 --> 01:03:19,739 Walter Chronic. 966 01:03:19,940 --> 01:03:21,940 Walter Chronic. 967 01:03:22,150 --> 01:03:23,320 Walter Chronic. 968 01:03:25,659 --> 01:03:27,079 That's Walter Chronic. 969 01:03:38,840 --> 01:03:40,679 Mr. Chronic. 970 01:03:40,880 --> 01:03:41,710 It's a great pleasure to make your acquaintance. 971 01:03:41,920 --> 01:03:44,090 Welcome to our city of Eagle Rock. 972 01:03:45,550 --> 01:03:46,840 I'm Homer. 973 01:04:07,619 --> 01:04:09,659 It's David Chetley. 974 01:04:09,869 --> 01:04:11,119 It's David Chetley. 975 01:04:11,329 --> 01:04:13,250 It's David Chetley. 976 01:04:13,460 --> 01:04:15,630 It's David Chetley. 977 01:05:07,889 --> 01:05:10,269 Ladies and gentlemen, please. 978 01:05:10,469 --> 01:05:13,769 Now, the next order of business before the town meeting 979 01:05:13,929 --> 01:05:15,469 is the Cutty Sark sign. 980 01:05:15,639 --> 01:05:18,480 Some people seem to feel that it may be a little too large. 981 01:05:20,269 --> 01:05:21,690 To be democratic about it, 982 01:05:21,900 --> 01:05:24,570 let's hear from our new Cold Turkey Treasurer. 983 01:05:24,780 --> 01:05:25,989 Madam Treasurer. 984 01:05:29,909 --> 01:05:32,869 Oh uh, thank you, Mr. Mayor. 985 01:05:35,039 --> 01:05:37,289 Well, the Cutty Sark people are willing 986 01:05:37,500 --> 01:05:40,460 to pay a small fortune to put that sign on the square. 987 01:05:40,630 --> 01:05:42,550 I have the figures right here someplace. 988 01:05:42,750 --> 01:05:46,800 Oh Lord, well listen, I better give you the total figure. 989 01:05:47,010 --> 01:05:49,889 Between Pabst, Pepsi-Cola, Reed's Ice Cream, 990 01:05:50,090 --> 01:05:52,639 Seamly, Ladenform, and all the others, 991 01:05:52,849 --> 01:05:57,650 we got a nice $186,000.00 and change. 992 01:06:01,519 --> 01:06:03,809 Plus, all the members of the council 993 01:06:03,980 --> 01:06:06,320 are all driving General Motors cars. 994 01:06:07,320 --> 01:06:09,780 Thank you, Madam Treasurer. 995 01:06:09,989 --> 01:06:12,199 Very nice, thank you, thank you. 996 01:06:12,369 --> 01:06:14,079 Please, please, take it easy. 997 01:06:14,280 --> 01:06:14,949 All right now, 998 01:06:15,159 --> 01:06:17,750 I think maybe we'll compromise on the Cutty Sark sign, 999 01:06:17,960 --> 01:06:20,300 and put it off where it won't be too prominent. 1000 01:06:20,500 --> 01:06:22,500 Now, the next order of business 1001 01:06:22,710 --> 01:06:26,130 is Mr. Douglas Truesdale from Hollywood, California. 1002 01:06:26,340 --> 01:06:27,760 Mr. Truesdale is here seeking permission 1003 01:06:27,969 --> 01:06:31,179 to film his new movie, Kiss Me, Hungry, 1004 01:06:31,389 --> 01:06:33,599 right here in Eagle Rock, huh. 1005 01:06:42,690 --> 01:06:44,110 Welcome to Eagle Rock now. 1006 01:06:44,309 --> 01:06:45,309 Welcome to Eagle Rock. 1007 01:06:45,519 --> 01:06:47,190 Move 'em on out, move 'em on out. 1008 01:06:47,360 --> 01:06:48,400 Welcome to Eagle Rock. 1009 01:06:48,610 --> 01:06:50,150 Welcome to Eagle Rock. 1010 01:06:50,360 --> 01:06:53,659 Non-smoking capital of the United States of America! 1011 01:06:53,869 --> 01:06:55,159 Right here for inspection, please. 1012 01:06:55,369 --> 01:06:57,500 You gotta be checked to tobacco products. 1013 01:07:03,250 --> 01:07:05,250 Keep it going. 1014 01:07:05,460 --> 01:07:07,420 Hey Chief, where's Main Street? 1015 01:07:07,630 --> 01:07:08,300 You're on it, Mister. 1016 01:07:08,510 --> 01:07:09,429 Hurry up there, move along there. 1017 01:07:11,219 --> 01:07:12,639 Looks larger on television, doesn't it? 1018 01:07:12,840 --> 01:07:13,920 Yeah, I noticed that. 1019 01:07:14,090 --> 01:07:15,380 Where's a good place to spend the night? 1020 01:07:15,599 --> 01:07:16,599 How many, just the two of you? 1021 01:07:16,809 --> 01:07:17,559 Yeah, that's right. 1022 01:07:17,760 --> 01:07:20,889 Yeah, I know a real farm that will put you up. 1023 01:07:21,099 --> 01:07:23,559 Ah, 15 bucks a head and that includes juice in the morning. 1024 01:07:23,769 --> 01:07:24,650 There's the address. 1025 01:07:24,860 --> 01:07:26,489 Thanks, thanks a lot. 1026 01:07:26,690 --> 01:07:29,480 A farm, I'm not gonna stay on any God damn farm. 1027 01:07:29,690 --> 01:07:32,570 Tell my wife I'll be home at seven. 1028 01:07:33,530 --> 01:07:36,489 Right here is where you get your souvenirs at Eagle Rock. 1029 01:07:36,699 --> 01:07:38,739 Right over here, come look them over. 1030 01:07:38,949 --> 01:07:39,659 We got everything! 1031 01:07:39,869 --> 01:07:42,079 See what you'd like to take home! 1032 01:07:42,289 --> 01:07:44,079 Step inside to see the Cold Turkey doll. 1033 01:07:44,289 --> 01:07:45,460 She smokes and she talks. 1034 01:07:45,670 --> 01:07:47,090 She talks and she smokes. 1035 01:07:47,289 --> 01:07:48,460 Made right here in Eagle Rock. 1036 01:07:48,670 --> 01:07:49,920 Get your Cold Turkey doll here. 1037 01:07:50,130 --> 01:07:51,380 I love you. 1038 01:07:51,590 --> 01:07:53,260 Smoking gives you cancer. 1039 01:07:53,469 --> 01:07:56,679 Get your maps of the homes of the officials of the city. 1040 01:07:56,889 --> 01:07:59,309 These maps will take you right to the Mayor's home. 1041 01:07:59,510 --> 01:08:01,889 They'll take you right to the Minister's home. 1042 01:08:02,099 --> 01:08:03,389 See our famous minister. 1043 01:08:03,599 --> 01:08:04,269 All right folks, step right up and have your picture taken 1044 01:08:06,099 --> 01:08:08,980 with one of the great town leaders here. 1045 01:08:09,150 --> 01:08:11,739 They're only a dollar and a half, two for 298! 1046 01:08:11,940 --> 01:08:13,280 Step right up now! 1047 01:08:13,489 --> 01:08:15,659 We've got Mayor Wappler over here on your left, 1048 01:08:15,860 --> 01:08:18,239 and that's Dr. Proctor on the right! 1049 01:08:18,449 --> 01:08:20,199 Step right up folks and have your picture taken 1050 01:08:20,409 --> 01:08:22,289 with all the great town leaders here! 1051 01:08:22,449 --> 01:08:24,329 Eagle Rock, where's you head? 1052 01:08:24,539 --> 01:08:26,460 Eagle Rock's going ape! 1053 01:08:26,670 --> 01:08:27,800 It's all over, over 30! 1054 01:08:28,000 --> 01:08:30,170 Eagle Rock, where's your head? 1055 01:08:30,380 --> 01:08:31,970 Eagle Rock's going ape! 1056 01:08:34,050 --> 01:08:36,390 Make sense, not money! 1057 01:08:36,590 --> 01:08:37,420 It's all over, over 30! 1058 01:08:37,640 --> 01:08:40,390 Harold, Martha, Dennis, what's going on here? 1059 01:08:40,600 --> 01:08:42,020 Dennis, what do you kids think you're going? 1060 01:08:42,220 --> 01:08:43,470 They call it protesting. 1061 01:08:44,680 --> 01:08:45,600 This is wrong, Dennis. 1062 01:08:45,810 --> 01:08:47,729 I don't understand you kids. 1063 01:08:47,939 --> 01:08:49,359 Eagle Rock's moving again. 1064 01:08:50,359 --> 01:08:52,239 It's found itself. 1065 01:08:52,439 --> 01:08:53,729 It's found its pride. 1066 01:08:54,649 --> 01:08:55,979 Don't you realize everyone stopped smoking. 1067 01:08:56,199 --> 01:08:57,829 Do you the self-sacrifice? 1068 01:08:58,029 --> 01:09:00,449 Eagle Rock, where's your head. 1069 01:09:00,659 --> 01:09:01,239 This is terrible. 1070 01:09:01,449 --> 01:09:03,739 Do you kids realize there are TV crews in this town? 1071 01:09:05,500 --> 01:09:08,880 Has your whole generation lost its sense of civic duty? 1072 01:09:09,079 --> 01:09:12,210 Well, has it, answer me! 1073 01:09:12,420 --> 01:09:13,960 It's all over, over 30! 1074 01:09:20,930 --> 01:09:25,520 ♪ O God, our help in ages past ♪ 1075 01:09:25,729 --> 01:09:29,939 ♪ Our hope for years to come ♪ 1076 01:09:30,149 --> 01:09:34,779 ♪ Our shelter from the stormy blast ♪ 1077 01:09:34,989 --> 01:09:38,029 ♪ And our eternal home ♪ 1078 01:09:42,779 --> 01:09:46,869 ♪ Under the shadow of Thy throne ♪ 1079 01:09:47,829 --> 01:09:50,039 Okay Bob, let's clear the head count. 1080 01:09:50,250 --> 01:09:51,590 Ready camera two. 1081 01:09:51,789 --> 01:09:55,750 ♪ Sufficient is Thine arm alone ♪ 1082 01:09:55,960 --> 01:09:59,880 ♪ And our defense is sure, amen ♪ 1083 01:10:26,079 --> 01:10:31,000 My sermon for this morning is particularly relevant. 1084 01:10:31,210 --> 01:10:32,500 Hold it, hold it! 1085 01:10:32,710 --> 01:10:33,920 I'm sorry, Reverend. 1086 01:10:34,130 --> 01:10:36,550 Arnie, we didn't get a clear shot of the Reverend that time. 1087 01:10:36,760 --> 01:10:38,010 What, do you wanna take it again, Jerry? 1088 01:10:38,220 --> 01:10:38,890 Yeah. 1089 01:10:39,090 --> 01:10:41,840 Okay, ah, all right, Rev, let's take it from the top, huh. 1090 01:10:42,050 --> 01:10:44,050 The oh God, I help in ages pass bit, 1091 01:10:44,260 --> 01:10:45,640 and when you do the spiel at the pulpit, 1092 01:10:45,850 --> 01:10:47,890 can you kinda cheat it to your right a little, please? 1093 01:10:48,100 --> 01:10:49,479 This is a church service. 1094 01:10:49,680 --> 01:10:52,060 It was to be photographed without interruption. 1095 01:10:54,609 --> 01:10:56,989 I know, I know, baby, I know it was uncouth, okay. 1096 01:10:57,189 --> 01:10:59,779 Hey, settle, hey, hey, hey, boy. 1097 01:10:59,989 --> 01:11:01,159 Hey, you ready, Rev? 1098 01:11:01,359 --> 01:11:03,279 Arnie, get him off to his right, will ya? 1099 01:11:03,489 --> 01:11:04,279 All right, Jerry. 1100 01:11:06,989 --> 01:11:08,199 Okay Rev, cheat it out this way. 1101 01:11:08,409 --> 01:11:09,449 You can work from the right of the pulpit. 1102 01:11:09,659 --> 01:11:10,619 Good boy, okay. 1103 01:11:11,829 --> 01:11:13,829 Foot and foot. 1104 01:11:14,039 --> 01:11:15,420 Okay folks, this is it. 1105 01:11:15,630 --> 01:11:17,630 Now, everybody rise, up, up, up, up. 1106 01:11:17,840 --> 01:11:18,510 Good group, good group. 1107 01:11:18,710 --> 01:11:20,420 Now look, you're singing your hearts out, right? 1108 01:11:20,630 --> 01:11:22,470 Now, you dig the hymn and the words 1109 01:11:22,630 --> 01:11:24,170 that the Reverend is laying on you, okay? 1110 01:11:24,340 --> 01:11:25,010 So, let's make it real. 1111 01:11:25,220 --> 01:11:26,600 Make it live, all right. 1112 01:11:26,810 --> 01:11:29,270 Ah, Jerry, ah, Eagle Rock at work and prayer. 1113 01:11:29,470 --> 01:11:30,970 Pick up one, take one. 1114 01:11:38,649 --> 01:11:43,239 ♪ O God, our help in ages past ♪ 1115 01:11:43,449 --> 01:11:48,159 ♪ Our hope for years to come ♪ 1116 01:11:48,369 --> 01:11:53,130 ♪ Our shelter from the stormy blast ♪ 1117 01:11:53,329 --> 01:11:56,539 ♪ And our eternal home ♪ 1118 01:11:59,300 --> 01:12:02,220 Now, you listen to me, Wren, and you listen to me good. 1119 01:12:02,420 --> 01:12:04,210 It ain't just the Valiant Tobacco Company 1120 01:12:04,380 --> 01:12:06,090 that's talking to you now, boy, 1121 01:12:06,300 --> 01:12:08,470 or the United Tobacco Company. 1122 01:12:08,680 --> 01:12:11,100 It's the whole damn tobacco industry. 1123 01:12:12,680 --> 01:12:14,520 Are you listening to me, boy? 1124 01:12:14,729 --> 01:12:17,149 This Cold Turkey crap has gotten outta hand, Mister. 1125 01:12:17,359 --> 01:12:19,949 Y'all got half the world praying for Eagle Rock, 1126 01:12:20,149 --> 01:12:21,319 the other half threatening to quit smoking 1127 01:12:21,529 --> 01:12:22,819 just outta sympathy. 1128 01:12:23,029 --> 01:12:25,069 And it ain't the 25 million dollars 1129 01:12:25,279 --> 01:12:27,239 we're trying to save now, Wren. 1130 01:12:27,449 --> 01:12:29,949 It's every tobacco company in the business. 1131 01:12:32,079 --> 01:12:33,960 Wren, are you listening to us? 1132 01:12:36,539 --> 01:12:39,170 We oughta have our own observers out there. 1133 01:12:39,380 --> 01:12:41,970 You know, people who wanna catch those smokers. 1134 01:12:42,170 --> 01:12:44,130 Wren, how many smokers were there in Eagle Rock? 1135 01:12:44,340 --> 01:12:46,050 That's how many observers you'll need. 1136 01:12:46,260 --> 01:12:47,220 I mean, you'll glue one observer 1137 01:12:47,430 --> 01:12:48,810 to every one of them smokers. 1138 01:12:49,010 --> 01:12:50,430 And you hear me good now, Wren. 1139 01:12:50,640 --> 01:12:52,850 You catch us a smoker in Eagle Rock. 1140 01:12:56,020 --> 01:12:57,479 Bottom line? 1141 01:12:57,689 --> 01:12:59,899 Wren, if you bottom line me once more, 1142 01:13:00,109 --> 01:13:02,239 I'll choke you with my bare hands! 1143 01:13:03,359 --> 01:13:04,689 You'll get your observers. 1144 01:13:29,430 --> 01:13:30,720 What do you mean you were sent here 1145 01:13:30,930 --> 01:13:33,060 to help police this project? 1146 01:13:33,260 --> 01:13:35,220 We don't need your help in Eagle Rock! 1147 01:13:35,430 --> 01:13:37,390 We got a thing called self-help! 1148 01:13:37,600 --> 01:13:40,899 So, you can just turn this overgrown coffee pot around, 1149 01:13:41,109 --> 01:13:43,699 and take it back to your big city and your big government, 1150 01:13:43,899 --> 01:13:46,489 and tell them they know what they can do with their help! 1151 01:13:46,689 --> 01:13:48,189 This is a takeover, ain't it? 1152 01:13:48,409 --> 01:13:49,619 Everything's under control, Odie. 1153 01:13:49,819 --> 01:13:51,699 It's all a big bullshit. 1154 01:13:52,949 --> 01:13:53,619 Damn it to hell, Odie. 1155 01:13:53,829 --> 01:13:56,539 How many times do I have to tell you to leave my gun alone? 1156 01:13:56,750 --> 01:13:58,210 Look here fella, we gotta get through here. 1157 01:13:58,420 --> 01:13:59,460 I've got my orders. 1158 01:13:59,670 --> 01:14:00,800 No, you got my orders. 1159 01:14:01,000 --> 01:14:02,789 My orders is what you got. 1160 01:14:03,000 --> 01:14:04,539 Shoot that communist, Amos. 1161 01:14:04,750 --> 01:14:05,960 Better dead than red. 1162 01:14:06,130 --> 01:14:07,800 Ah, come on, Odie. 1163 01:14:08,010 --> 01:14:10,470 And after what he done to Czechoslovakia. 1164 01:14:10,680 --> 01:14:11,560 Now, I'm telling you right now. 1165 01:14:23,189 --> 01:14:26,189 Get your Eagle Rock balloons right here, authentic! 1166 01:14:26,399 --> 01:14:27,939 Get your money now. 1167 01:14:28,149 --> 01:14:29,189 There's not a lot of hats. 1168 01:14:29,399 --> 01:14:30,439 Hey, keep walking, will ya? 1169 01:14:30,659 --> 01:14:31,789 I got a right to the sidewalk too! 1170 01:14:31,989 --> 01:14:33,029 Get your hats! 1171 01:15:01,439 --> 01:15:04,359 Everybody out, come on, everybody out. 1172 01:15:09,819 --> 01:15:11,949 Of course, of course a lot has been going on here. 1173 01:15:12,159 --> 01:15:14,949 Eagle Rock has been doing quite well, excuse me. 1174 01:15:15,159 --> 01:15:16,409 Thank you, Reverend. 1175 01:15:17,329 --> 01:15:19,750 Oh Reverend, may I have my picture taken with you? 1176 01:15:19,949 --> 01:15:22,619 Cliff, come and take our picture. 1177 01:15:25,039 --> 01:15:27,130 Right here, come on. 1178 01:15:41,350 --> 01:15:43,229 Reverend Brooks, remember me? 1179 01:15:43,439 --> 01:15:44,399 Colonel Galloway, Washington. 1180 01:15:44,560 --> 01:15:45,350 Oh, yes. 1181 01:15:45,560 --> 01:15:47,939 Say, you folks sure have come a long way. 1182 01:15:49,319 --> 01:15:53,279 The White House wants you to know it's proud, real proud. 1183 01:15:53,489 --> 01:15:54,159 As a matter of fact, 1184 01:15:54,359 --> 01:15:56,199 we've been wondering how we might tie in, 1185 01:15:56,409 --> 01:15:57,699 oh, to help you, Reverend. 1186 01:15:57,909 --> 01:15:59,500 Well yes, we'll certainly think it over. 1187 01:15:59,699 --> 01:16:00,369 Thank you very much, sir. 1188 01:16:00,579 --> 01:16:02,289 Oh, but Reverend Brooks. 1189 01:16:30,020 --> 01:16:31,770 One size fits everybody, Reverend. 1190 01:16:31,989 --> 01:16:34,369 You're the guy that started it all. 1191 01:16:47,500 --> 01:16:48,750 Hello, Clayton. 1192 01:16:48,960 --> 01:16:49,960 Bishop Manley. 1193 01:16:50,170 --> 01:16:52,170 I was just passing through on my way to Bradford. 1194 01:16:52,380 --> 01:16:55,220 We're laying the foundation for the new seminary there. 1195 01:16:55,430 --> 01:16:57,020 Bradford's Route 202. 1196 01:16:57,220 --> 01:16:59,680 You must be 30 miles out of your way. 1197 01:16:59,890 --> 01:17:02,140 When I'm alone I shall curse my road map. 1198 01:17:06,100 --> 01:17:08,229 I've taken a tour of the town, 1199 01:17:08,439 --> 01:17:09,770 and I've seen what's happening here. 1200 01:17:09,979 --> 01:17:11,189 Yes, Bishop, I, 1201 01:17:11,359 --> 01:17:12,609 I think I know what you're going to say. 1202 01:17:12,819 --> 01:17:15,779 It's not difficult to recall the spirit of the community 1203 01:17:15,989 --> 01:17:16,739 the last time I was here, 1204 01:17:16,949 --> 01:17:19,949 but now, this vitality, this energy. 1205 01:17:20,159 --> 01:17:21,789 This greed, this avarice. 1206 01:17:21,989 --> 01:17:23,239 This unity of purpose. 1207 01:17:23,449 --> 01:17:25,619 This anything for a buck. 1208 01:17:28,369 --> 01:17:29,539 This Time Magazine. 1209 01:17:36,220 --> 01:17:37,010 It's just out. 1210 01:17:38,380 --> 01:17:40,550 Say we won't lose you to the movies. 1211 01:17:42,180 --> 01:17:45,100 I tell ya Clayton, in sports, in scholarship, 1212 01:17:45,310 --> 01:17:47,979 there are many ways to measure success, 1213 01:17:48,189 --> 01:17:49,819 but in the God business, 1214 01:17:50,020 --> 01:17:53,859 I can't think of anything bigger than this, congratulations. 1215 01:17:56,279 --> 01:17:58,279 Bishop, aren't we forgetting-- 1216 01:17:58,489 --> 01:18:00,949 Certainly, but we've got to look 1217 01:18:01,159 --> 01:18:02,909 at the whole picture, Clayton. 1218 01:18:03,119 --> 01:18:05,960 The church is bigger than Eagle Rock, you know? 1219 01:18:06,159 --> 01:18:09,159 There's a whole world out there that sees nothing, 1220 01:18:09,369 --> 01:18:12,670 but this, this symbol of practical and moral leadership. 1221 01:18:14,670 --> 01:18:16,510 It is reserved for few to know 1222 01:18:17,630 --> 01:18:19,760 that symbols are sometimes composed 1223 01:18:19,970 --> 01:18:24,229 of two parts dung and one part inspiration. 1224 01:18:24,430 --> 01:18:26,520 Yes, well I haven't been stepping in 1225 01:18:26,720 --> 01:18:29,310 much inspiration lately. 1226 01:18:29,520 --> 01:18:31,520 But, is it fair to deny 1227 01:18:31,729 --> 01:18:34,359 the rest of humanity the inspiration 1228 01:18:34,569 --> 01:18:38,529 simply because your shoes are a little scuffed? 1229 01:18:50,250 --> 01:18:55,210 Oh, Clayton, you may have reached your impossible dream, 1230 01:18:55,590 --> 01:18:56,880 Dearborn that is. 1231 01:18:59,970 --> 01:19:00,970 Get your pictures here 1232 01:19:01,180 --> 01:19:03,770 with one of these great Americans. 1233 01:19:29,869 --> 01:19:32,039 Clayton, milk and cookies? 1234 01:19:37,750 --> 01:19:38,500 No, thank you. 1235 01:19:44,180 --> 01:19:46,720 It's so late, where were you? 1236 01:19:46,930 --> 01:19:50,020 Where I am now, Natalie, where I always am, with him. 1237 01:19:55,270 --> 01:19:57,729 Clayton, I wanna talk to you, Clayton. 1238 01:19:57,939 --> 01:19:59,569 Natalie, do you wanna talk to me? 1239 01:20:01,189 --> 01:20:01,939 Well, speak up. 1240 01:20:02,899 --> 01:20:04,029 You can always talk to me. 1241 01:20:04,239 --> 01:20:05,239 You know that. 1242 01:20:07,619 --> 01:20:09,789 No, please, don't turn the light on. 1243 01:20:13,710 --> 01:20:14,539 All right, fine. 1244 01:20:17,590 --> 01:20:22,550 Clayton, about Eagle Rock. 1245 01:20:22,800 --> 01:20:24,300 Well, what about Eagle Rock? 1246 01:20:28,510 --> 01:20:32,850 Natalie, now, what about Eagle Rock? 1247 01:20:33,060 --> 01:20:34,100 How will it profit the town 1248 01:20:34,310 --> 01:20:36,479 to gain the whole world and lose its own soul? 1249 01:20:38,729 --> 01:20:41,069 You quoted scripture to me. 1250 01:20:41,279 --> 01:20:43,569 Did you hear yourself, Natalie? 1251 01:20:43,779 --> 01:20:45,619 You quoted scripture to me. 1252 01:20:47,449 --> 01:20:49,489 Tried to trap me with my very own words. 1253 01:20:50,989 --> 01:20:53,079 I thought they were God's words, Clayton? 1254 01:20:55,829 --> 01:20:58,079 Now you're trying to trap me with semantics, 1255 01:20:59,090 --> 01:21:00,590 and you're slouching again, Natalie. 1256 01:21:00,800 --> 01:21:04,640 No, that won't work this time, Clayton. 1257 01:21:06,550 --> 01:21:08,470 For once I'm standing up to you. 1258 01:21:10,850 --> 01:21:12,850 You know what we've become in this town? 1259 01:21:13,930 --> 01:21:16,100 A pack of monsters. 1260 01:21:16,310 --> 01:21:17,770 You know what that makes you? 1261 01:21:18,600 --> 01:21:20,229 A monster maker. 1262 01:21:21,569 --> 01:21:23,989 There, I've said it. 1263 01:21:25,439 --> 01:21:26,569 Monster maker, hmm? 1264 01:21:27,819 --> 01:21:28,819 Like who, Natalie? 1265 01:21:29,869 --> 01:21:34,369 The president, Winston Churchill, like Jonas Salk? 1266 01:21:35,369 --> 01:21:39,119 Albert Schweitzer, Pope Pius, Pope Paul, Pope John? 1267 01:21:40,500 --> 01:21:43,380 Who else do you know, Natalie, who made the cover of Time? 1268 01:21:58,729 --> 01:22:00,520 Don't slouch, Natalie. 1269 01:22:26,380 --> 01:22:27,590 Welcome to Eagle Rock, 1270 01:22:27,800 --> 01:22:31,050 Non-smoking capital of the United States of America! 1271 01:22:31,260 --> 01:22:32,550 Hold it, hold it! 1272 01:22:34,140 --> 01:22:35,560 Wait here for inspection, please, hold it. 1273 01:22:35,770 --> 01:22:39,270 You gotta be checked for tobacco products. 1274 01:23:06,670 --> 01:23:09,590 I want camera two on that highest parallel. 1275 01:23:21,689 --> 01:23:24,609 Watch the camera, watch the camera. 1276 01:23:42,539 --> 01:23:44,380 I don't care what you think anymore. 1277 01:23:44,579 --> 01:23:45,960 Reverend, will you please. 1278 01:23:46,170 --> 01:23:47,630 I don't think that's very funny, Quincey. 1279 01:23:47,840 --> 01:23:49,260 Folks, folks, please. 1280 01:23:49,460 --> 01:23:50,420 I don't know what she wants more, a football field-- 1281 01:23:50,630 --> 01:23:52,010 You are trying to tell me 1282 01:23:52,220 --> 01:23:54,850 what a first class high school needs? 1283 01:23:55,050 --> 01:23:55,720 I say you've got nothing 1284 01:23:55,930 --> 01:23:58,770 unless you have an A-1 theater and an indoor swimming pool. 1285 01:23:58,970 --> 01:24:00,350 And I say poppycock. 1286 01:24:00,560 --> 01:24:02,899 My high school didn't have a theater 1287 01:24:03,100 --> 01:24:04,439 or an indoor swimming pool, 1288 01:24:04,649 --> 01:24:06,399 and if I do say so myself, 1289 01:24:06,609 --> 01:24:08,199 I didn't turn out half bad. 1290 01:24:08,399 --> 01:24:11,109 And you didn't turn out half good either. 1291 01:24:11,319 --> 01:24:12,569 Now, what kind of a remark is that? 1292 01:24:12,779 --> 01:24:13,869 I thought we weren't supposed so personal 1293 01:24:14,069 --> 01:24:16,239 in a town council meeting. 1294 01:24:16,449 --> 01:24:20,039 Now, we have got to repave around my bank. 1295 01:24:20,239 --> 01:24:21,949 I put in the acquisition. 1296 01:24:22,159 --> 01:24:24,039 I don't see why I can not have 1297 01:24:24,250 --> 01:24:27,750 an extra $600,000.00 for my high school. 1298 01:24:27,960 --> 01:24:31,130 After all, uh, he's asking for twice that amount 1299 01:24:31,340 --> 01:24:32,220 for his ridiculous thing. 1300 01:24:32,420 --> 01:24:36,010 My ridiculous thing happens to be an Americanism Center 1301 01:24:36,220 --> 01:24:37,100 right here in Eagle Rock, 1302 01:24:37,300 --> 01:24:39,220 and I'll tell you this one thing right now. 1303 01:24:39,430 --> 01:24:41,600 When it comes to my Americanism Center, 1304 01:24:41,770 --> 01:24:43,520 love it or leave it! 1305 01:24:43,729 --> 01:24:45,569 How very rude you are, Amos Bush! 1306 01:24:45,770 --> 01:24:47,020 Now, I say he's got to apologize. 1307 01:24:48,810 --> 01:24:49,560 I want him to apologize to me. 1308 01:24:50,569 --> 01:24:51,239 Ladies and gentlemen, 1309 01:24:51,439 --> 01:24:56,239 please, please, this is unworthy of us. 1310 01:24:56,449 --> 01:24:59,079 This is hardly Eagle Rock behavior. 1311 01:24:59,279 --> 01:24:59,989 The Mayor's right. 1312 01:25:00,199 --> 01:25:00,869 Thank you. 1313 01:25:01,079 --> 01:25:01,829 I think it's most important 1314 01:25:02,039 --> 01:25:03,210 for all of us to remember friends, 1315 01:25:03,409 --> 01:25:05,039 that Eagle Rock has become 1316 01:25:05,250 --> 01:25:07,250 a source of inspiration to this nation. 1317 01:25:07,460 --> 01:25:08,539 Oh, the world. 1318 01:25:08,750 --> 01:25:10,090 That's true, and I don't think 1319 01:25:10,289 --> 01:25:12,460 we can start spending 29 million dollars 1320 01:25:12,670 --> 01:25:15,010 when all we're gonna have is 25, now can we? 1321 01:25:15,170 --> 01:25:17,090 Now, let's stick with first things first, 1322 01:25:17,300 --> 01:25:20,010 like the safety and protection of our citizens. 1323 01:25:20,180 --> 01:25:21,930 Yes, yes, he's speaking of the new 1324 01:25:22,140 --> 01:25:23,229 four million dollar hospital. 1325 01:25:23,430 --> 01:25:25,560 The hell you say, I'm talking about 1326 01:25:25,770 --> 01:25:28,729 the new two million dollar police station. 1327 01:25:28,939 --> 01:25:30,189 No, no, no, there's got to be 1328 01:25:30,399 --> 01:25:31,819 a new four million dollar hospital. 1329 01:25:32,020 --> 01:25:32,979 After what I've been through, 1330 01:25:33,189 --> 01:25:35,319 and I want it named after me too. 1331 01:25:35,529 --> 01:25:36,949 The Doctor Proctor Hoctor. 1332 01:25:37,149 --> 01:25:38,939 The Hoctor General Proctor. 1333 01:25:39,159 --> 01:25:40,119 The Hospitoctor of Doctor Proctor Proctor. 1334 01:25:41,079 --> 01:25:42,409 Doctor Proctor Hoctor, The Hoctor, The Hoctor Proctor. 1335 01:25:42,619 --> 01:25:44,460 Why doesn't he pull himself together? 1336 01:25:44,659 --> 01:25:45,239 Oh, Wilma, please. 1337 01:25:45,449 --> 01:25:46,199 It's these last few days, 1338 01:25:46,409 --> 01:25:48,039 they're worst than the first ones, 1339 01:25:48,250 --> 01:25:50,500 just knowing he's gonna be able to smoke again. 1340 01:25:50,710 --> 01:25:51,590 Yeah well, the hell with that. 1341 01:25:51,789 --> 01:25:53,630 What about Main and Elm for our new police station. 1342 01:25:53,840 --> 01:25:54,510 Main and Elm? 1343 01:25:54,710 --> 01:25:56,630 The new municipal complex is going out on Main and Elm. 1344 01:26:04,600 --> 01:26:05,770 Folks, folks! 1345 01:26:07,640 --> 01:26:08,600 Can you hold it a second? 1346 01:26:08,810 --> 01:26:10,350 I've got some news. 1347 01:26:10,560 --> 01:26:11,979 I just got off the phone with Washington, 1348 01:26:12,189 --> 01:26:14,229 talking direct to the White House. 1349 01:26:14,439 --> 01:26:16,149 I've been asked to convey this invitation to you 1350 01:26:16,359 --> 01:26:18,199 from the president himself. 1351 01:26:18,399 --> 01:26:20,609 If you can postpone the presentation ceremony 1352 01:26:20,819 --> 01:26:22,449 until the day after tomorrow, 1353 01:26:22,659 --> 01:26:24,579 the president says you can all come down to Washington, 1354 01:26:24,789 --> 01:26:26,250 and be photographed on TV 1355 01:26:26,449 --> 01:26:28,539 right there on the east lawn with him. 1356 01:26:31,880 --> 01:26:33,590 Well, you know, receiving the check. 1357 01:26:36,670 --> 01:26:39,510 Well, how about sharing a split screen with the President? 1358 01:26:40,630 --> 01:26:41,760 Get a heck of a lot of exposure 1359 01:26:41,930 --> 01:26:43,310 with the President, you know? 1360 01:27:46,279 --> 01:27:49,489 You can't park here, Mrs. 1361 01:28:00,920 --> 01:28:03,260 Mr. Grayson, a few words for our radio audience. 1362 01:28:03,470 --> 01:28:05,470 No, no, get outta here. 1363 01:28:05,680 --> 01:28:06,810 Well, all I can say, Wren, 1364 01:28:06,970 --> 01:28:08,640 is somebody better damn well light up 1365 01:28:08,850 --> 01:28:10,810 within the next 55 minutes, 1366 01:28:11,020 --> 01:28:13,479 because it 12 o'clock comes and this check goes, 1367 01:28:13,640 --> 01:28:14,979 Eagle Rock will be a symbol 1368 01:28:15,189 --> 01:28:17,989 that could crush the whole tobacco industry. 1369 01:28:18,189 --> 01:28:20,069 Gentlemen, do you wonder why I'm not panicked? 1370 01:28:20,279 --> 01:28:20,989 It's very simple. 1371 01:28:23,199 --> 01:28:24,789 Hold on to this, and uh, 1372 01:28:24,989 --> 01:28:27,329 keep your eyes on the big clock on the corner, 1373 01:28:27,529 --> 01:28:30,699 and repeat after me, in Wren we trust. 1374 01:28:32,329 --> 01:28:36,380 In Wren we trust, in Wren. 1375 01:28:40,300 --> 01:28:41,800 Balloons, balloons. 1376 01:28:42,010 --> 01:28:44,470 Get your Eagle Rock balloons right here. 1377 01:29:14,199 --> 01:29:17,000 Hiya, Doc, light your cigarette. 1378 01:29:20,000 --> 01:29:21,590 Ow! 1379 01:29:28,340 --> 01:29:30,930 I like your boots, Amos! 1380 01:29:43,859 --> 01:29:45,819 Hi, Mr. Grayson! 1381 01:29:59,250 --> 01:30:01,380 Whoa, whoa, hold the band up. 1382 01:30:01,590 --> 01:30:04,050 Hold the band, hold the band up. 1383 01:30:04,250 --> 01:30:08,380 This is, this is important to all of you, so listen up. 1384 01:30:08,590 --> 01:30:10,470 Now, I've been thinking about what happens 1385 01:30:10,680 --> 01:30:12,810 when it comes 12 o'clock midnight. 1386 01:30:13,010 --> 01:30:14,850 That's in 25 minutes. 1387 01:30:15,060 --> 01:30:17,850 Now, there's two things that are gonna take place. 1388 01:30:18,060 --> 01:30:19,770 First of all, there's a few of us 1389 01:30:19,979 --> 01:30:22,109 that haven't lost our taste for smokes, 1390 01:30:22,310 --> 01:30:25,270 and when that big hand hits 12, look out! 1391 01:30:26,989 --> 01:30:28,699 Tell 'em Art! 1392 01:30:30,739 --> 01:30:32,159 Now, the second this is, 1393 01:30:32,369 --> 01:30:33,659 and, and this is the big one. 1394 01:30:33,869 --> 01:30:35,369 When 12 o'clock hits, 1395 01:30:35,579 --> 01:30:39,630 there's gonna be 25 million dollars coming to this town. 1396 01:30:44,920 --> 01:30:47,300 I wanna say right here and now 1397 01:30:47,510 --> 01:30:50,010 that I don't like what's being done with it. 1398 01:30:50,220 --> 01:30:51,640 Hey, hey, hey! 1399 01:30:51,840 --> 01:30:54,970 Now, we got 25 million dollars coming, 1400 01:30:55,180 --> 01:30:56,350 and I figure that if you divide it 1401 01:30:56,560 --> 01:30:58,979 among the 4,000 residents of Eagle Rock, 1402 01:30:59,180 --> 01:31:02,350 it comes to a little over $6,000.00 a head. 1403 01:31:06,569 --> 01:31:07,859 Please, please! 1404 01:31:10,239 --> 01:31:12,159 I don't know about you folks, 1405 01:31:12,359 --> 01:31:15,699 but I got better things to do with $6,000.00 1406 01:31:15,909 --> 01:31:16,659 than donate it to the city! 1407 01:31:16,869 --> 01:31:19,000 Please, please, don't listen to him! 1408 01:31:19,199 --> 01:31:21,539 Please, don't listen, please. 1409 01:31:22,619 --> 01:31:24,079 It's the communist! 1410 01:31:24,289 --> 01:31:25,039 Now, I say we take a vote right now! 1411 01:31:26,670 --> 01:31:28,300 Please, listen to me, please! 1412 01:31:28,510 --> 01:31:30,600 All those in favor to divide the money among the people, 1413 01:31:30,800 --> 01:31:32,340 raise you hand, raise your hand! 1414 01:31:32,550 --> 01:31:35,800 No, look folks, please. 1415 01:31:40,479 --> 01:31:41,939 Shh, please folks! 1416 01:31:44,439 --> 01:31:45,689 Folks now, please listen to me. 1417 01:31:45,899 --> 01:31:47,989 You mustn't think of yourselves alone. 1418 01:31:48,189 --> 01:31:50,189 We must all think of the common good. 1419 01:31:51,989 --> 01:31:53,529 The communist is out there. 1420 01:31:53,739 --> 01:31:54,489 What? 1421 01:31:54,699 --> 01:31:57,079 I seen him, Amos, he's got a gun and all. 1422 01:31:57,239 --> 01:31:58,279 Oh, Odie! 1423 01:31:58,489 --> 01:32:00,829 For the $6,000.00 a piece, 1424 01:32:01,039 --> 01:32:02,000 we'll have commerce, industry, jobs for all! 1425 01:32:02,210 --> 01:32:03,920 Minneck, be ready on the clock. 1426 01:32:04,119 --> 01:32:05,659 All set up here, Mr. Wren. 1427 01:32:07,170 --> 01:32:10,260 In Wren we trust, gentlemen, go Minneck. 1428 01:32:12,090 --> 01:32:14,010 Bombs away, Brock. 1429 01:32:20,720 --> 01:32:21,470 Please, folks. 1430 01:32:21,680 --> 01:32:22,260 What is the big commotion? 1431 01:32:22,479 --> 01:32:24,770 We have discussed the motion. 1432 01:32:24,979 --> 01:32:28,779 Somebody's done something to the clock! 1433 01:32:31,029 --> 01:32:32,069 Folks, folks! 1434 01:32:32,239 --> 01:32:33,779 What's happening? 1435 01:32:33,989 --> 01:32:36,949 Where are those cigarettes coming from? 1436 01:32:37,159 --> 01:32:40,039 Cigarette, it's 12 o'clock! 1437 01:32:40,239 --> 01:32:42,079 Everyone grab a cigarette! 1438 01:32:42,250 --> 01:32:43,130 Please, don't smoke! 1439 01:32:43,329 --> 01:32:43,909 Folks! 1440 01:32:44,119 --> 01:32:44,789 Please! 1441 01:32:45,000 --> 01:32:45,579 Light up everyone! 1442 01:32:45,789 --> 01:32:48,130 Do not smoke, do not smoke! 1443 01:32:48,340 --> 01:32:49,760 It's only 10 minutes to 12! 1444 01:32:49,960 --> 01:32:51,630 I'm telling you to put those cigarettes down! 1445 01:32:51,840 --> 01:32:52,970 Folks, listen to me! 1446 01:32:53,170 --> 01:32:54,670 Please, do not smoke! 1447 01:32:54,880 --> 01:32:56,760 It's only 10 minutes to 12! 1448 01:32:56,970 --> 01:32:58,970 The big clock is wrong! 1449 01:32:59,180 --> 01:33:02,270 No, no no, big clocks are never wrong! 1450 01:33:02,470 --> 01:33:04,760 The big clock is wrong! 1451 01:33:04,979 --> 01:33:06,939 Big, big clocks are never wrong! 1452 01:33:07,979 --> 01:33:09,149 It's the night! 1453 01:33:10,270 --> 01:33:12,229 Folks, listen to me! 1454 01:33:12,439 --> 01:33:15,989 Its' the devil, Satan, he's testing us! 1455 01:33:16,199 --> 01:33:18,789 He's testing our faith, our vows! 1456 01:33:20,239 --> 01:33:23,659 You must resist the temptation to smoke! 1457 01:33:23,869 --> 01:33:26,210 Something has gone wrong here, something dire! 1458 01:33:26,420 --> 01:33:27,710 Put that lighter out! 1459 01:33:27,920 --> 01:33:30,210 Put those cigarettes away! 1460 01:33:30,420 --> 01:33:31,880 Please, do not smoke! 1461 01:33:32,090 --> 01:33:35,680 Now, you heard the Reverend, nobody smokes! 1462 01:33:37,470 --> 01:33:38,390 Odie, Odie! 1463 01:33:46,520 --> 01:33:47,399 Folks, listen to me. 1464 01:33:47,600 --> 01:33:50,890 Homer Watson is going to call the newspaper in Lawrenceville 1465 01:33:51,109 --> 01:33:52,279 to get the correct time! 1466 01:33:52,479 --> 01:33:53,859 Give me a light, yes, here. 1467 01:33:54,029 --> 01:33:55,159 Please, do not smoke! 1468 01:33:55,359 --> 01:33:57,199 Folks, listen to me! 1469 01:33:57,359 --> 01:33:58,029 Yes! 1470 01:33:58,239 --> 01:33:59,949 Until Homer gets back, don't smoke! 1471 01:34:00,159 --> 01:34:00,739 Let's wait for Homer, please! 1472 01:34:00,949 --> 01:34:01,619 Do you understand? 1473 01:34:01,829 --> 01:34:04,119 Otherwise, Eagle Rock will lose everything! 1474 01:34:04,329 --> 01:34:05,539 We can't lose! 1475 01:34:05,699 --> 01:34:06,949 Reverend, he's got a cigarette. 1476 01:34:07,159 --> 01:34:11,039 My God, folks, whoever's next to him, stop Dr. Proctor! 1477 01:34:11,250 --> 01:34:12,210 Do not let him smoke! 1478 01:34:12,380 --> 01:34:13,760 Don't listen to him! 1479 01:34:13,960 --> 01:34:15,550 Let the Doctor smoke! 1480 01:34:15,760 --> 01:34:16,430 Folks, please, please! 1481 01:34:16,630 --> 01:34:17,210 Doctor! 1482 01:34:17,420 --> 01:34:18,130 Don't smoke, easy Doctor! 1483 01:34:18,340 --> 01:34:18,920 That's it, here, give me that. 1484 01:34:19,130 --> 01:34:19,880 Yes, give me the light. 1485 01:34:20,090 --> 01:34:21,970 Stay calm! 1486 01:34:22,180 --> 01:34:24,850 Harold, Harold, play something! 1487 01:34:25,060 --> 01:34:27,270 Play something nice and sweet! 1488 01:34:29,140 --> 01:34:30,140 Oh, my God! 1489 01:34:30,350 --> 01:34:31,890 Please, don't smoke! 1490 01:34:34,359 --> 01:34:36,739 Homer, Homer, get out there. 1491 01:34:36,939 --> 01:34:38,149 Thin out the crowd! 1492 01:34:38,359 --> 01:34:41,949 You've got to stop them from smoking! 1493 01:34:42,159 --> 01:34:43,369 Has anyone seen Dr. Proctor? 1494 01:34:43,579 --> 01:34:47,539 Dr. Proctor, Dr. Proctor, where are you? 1495 01:34:47,750 --> 01:34:50,880 Watch it, look out. 1496 01:34:51,079 --> 01:34:52,210 Patience! 1497 01:34:53,880 --> 01:34:55,010 Dr. Proctor! 1498 01:34:55,210 --> 01:34:57,630 Let me have it! 1499 01:34:59,090 --> 01:35:01,050 Don't smoke, we waited so long! 1500 01:35:01,260 --> 01:35:02,550 We can wait a little more! 1501 01:35:02,760 --> 01:35:04,510 Miss, Miss, give me a light, please. 1502 01:35:04,720 --> 01:35:07,060 Dr. Proctor, I got your light, Doctor! 1503 01:35:07,270 --> 01:35:08,689 Please. 1504 01:35:08,890 --> 01:35:11,140 What's going on here? 1505 01:35:11,350 --> 01:35:13,270 Doctor, Doctor! 1506 01:35:13,479 --> 01:35:15,609 Where, where, I'm coming. 1507 01:35:17,819 --> 01:35:20,069 Dr. Proctor, Dr. Proctor! 1508 01:35:20,899 --> 01:35:22,399 Dr. Proctor, stay where you are! 1509 01:35:22,609 --> 01:35:24,069 I'll find you! 1510 01:35:24,279 --> 01:35:25,989 My lighter, my lighter! 1511 01:35:26,199 --> 01:35:27,989 You made me drop my lighter! 1512 01:35:28,199 --> 01:35:31,409 My lighter, don't anyone step on my lighter! 1513 01:35:31,619 --> 01:35:34,000 There you are, you communist. 1514 01:35:34,210 --> 01:35:35,000 Give me my lighter. 1515 01:35:35,210 --> 01:35:35,789 Now Doctor, don't. 1516 01:35:43,840 --> 01:35:45,680 Doc, I don't know what happened. 1517 01:35:45,890 --> 01:35:47,100 Well, I do. 1518 01:35:47,310 --> 01:35:48,560 I've been shot through the heart. 1519 01:35:48,770 --> 01:35:49,729 But your clutching your side. 1520 01:35:49,930 --> 01:35:53,100 I know where I've been shot, damn it, I'm a doctor. 1521 01:35:54,649 --> 01:35:55,739 Doc. 1522 01:35:55,939 --> 01:35:57,729 Yes, Reverend. 1523 01:35:57,939 --> 01:35:59,189 Is there anything I can do? 1524 01:35:59,399 --> 01:36:00,649 Yes, light me. 1525 01:36:02,609 --> 01:36:04,069 But, you gotta wait till midnight. 1526 01:36:04,279 --> 01:36:05,989 There's just three minutes left. 1527 01:36:06,199 --> 01:36:07,949 I haven't got three minutes. 1528 01:36:08,159 --> 01:36:09,449 Now I've heard everything. 1529 01:36:09,659 --> 01:36:13,329 A minister who won't grant a dying man's last request. 1530 01:36:13,539 --> 01:36:15,130 Anybody have a match for a dying man. 1531 01:36:15,329 --> 01:36:17,079 Why don't you use this cigarette lighter? 1532 01:36:17,289 --> 01:36:17,869 That's not a lighter. 1533 01:36:24,050 --> 01:36:26,600 My lighter isn't anywheres near that loud. 1534 01:36:28,390 --> 01:36:29,350 Oh, give me the gun. 1535 01:36:29,560 --> 01:36:30,350 He's still moving. 1536 01:36:30,560 --> 01:36:31,140 That's enough. 1537 01:36:33,020 --> 01:36:33,689 Shooting. 1538 01:36:33,890 --> 01:36:38,189 Hold it, hold it, Homer is here! 1539 01:36:38,399 --> 01:36:39,989 It's all a big bullshit. 1540 01:36:40,189 --> 01:36:41,899 Homer is here, listen, please. 1541 01:36:42,109 --> 01:36:44,109 Hold it, hold it, hold it! 1542 01:36:45,859 --> 01:36:47,949 Homer's got the right time! 1543 01:36:48,159 --> 01:36:52,750 He's got it, it's five, four, three, two, one, it's over! 1544 01:36:58,670 --> 01:36:59,420 We made it! 1545 01:37:06,590 --> 01:37:07,470 We made it! 1546 01:37:08,470 --> 01:37:10,310 Yes, we made it! 1547 01:37:10,510 --> 01:37:12,010 I got the check, here it is! 1548 01:37:12,220 --> 01:37:12,800 Look at it! 1549 01:37:13,020 --> 01:37:14,439 Oh, it's wonderful! 1550 01:37:14,640 --> 01:37:15,890 25 million dollars! 1551 01:37:16,100 --> 01:37:18,229 Please, you got a match, please? 1552 01:37:18,439 --> 01:37:20,859 Look, look, we got the check! 1553 01:37:22,779 --> 01:37:24,619 We finally won! 1554 01:37:24,819 --> 01:37:26,909 Look, look here, here it is! 1555 01:37:27,109 --> 01:37:29,239 Here's the check right in my hand! 1556 01:37:29,449 --> 01:37:32,500 Look out, look out, somebody's coming! 1557 01:37:47,130 --> 01:37:47,880 We won! 1558 01:37:52,680 --> 01:37:56,060 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen! 1559 01:37:56,270 --> 01:37:58,979 Please, may I have your attention? 1560 01:37:59,189 --> 01:38:03,819 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 1561 01:38:04,779 --> 01:38:06,659 In Eagle Rock? 1562 01:38:06,859 --> 01:38:07,819 What's he doing here? 1563 01:38:08,029 --> 01:38:09,159 It is the President. 1564 01:38:09,359 --> 01:38:12,279 Oh my God, the President of the United States. 1565 01:38:19,369 --> 01:38:22,789 Sir, sir, may I, may I have a light, please? 1566 01:38:33,350 --> 01:38:34,060 The President! 1567 01:38:34,260 --> 01:38:35,470 Now, let's get this shot of the President! 1568 01:38:50,069 --> 01:38:51,449 I don't want his God damn cuff links! 1569 01:38:51,659 --> 01:38:53,789 Get me a shot of the President! 1570 01:39:00,329 --> 01:39:03,920 He's beautiful, he's here in Eagle Rock. 1571 01:39:04,130 --> 01:39:08,050 I tell ya, it's beautiful, what an honor. 1572 01:39:08,260 --> 01:39:10,800 The President wants you to look up there. 1573 01:39:16,180 --> 01:39:17,720 Eagle Rock. 1574 01:39:19,140 --> 01:39:21,890 The future home 1575 01:39:22,100 --> 01:39:24,350 of the Mercury Missile Plant. 1576 01:39:45,039 --> 01:39:50,000 ♪ He gives us all his love ♪ 1577 01:39:51,130 --> 01:39:56,090 ♪ He gives us all his love ♪ 1578 01:39:57,600 --> 01:40:02,560 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 1579 01:40:04,060 --> 01:40:09,020 ♪ And he's giving us all his love ♪ 1580 01:40:10,239 --> 01:40:15,199 ♪ He knows how hard we tried ♪ 1581 01:40:16,489 --> 01:40:17,779 ♪ He hears the babies crying ♪ 1582 01:40:17,989 --> 01:40:18,739 Natalie! 1583 01:40:22,829 --> 01:40:27,789 ♪ He sees the old folks dying ♪ 1584 01:40:28,920 --> 01:40:33,880 ♪ And he gives us all his love ♪ 1585 01:40:35,180 --> 01:40:40,100 ♪ He gives us all his love ♪ 1586 01:40:41,390 --> 01:40:46,310 ♪ He gives us all his love ♪ 1587 01:40:47,729 --> 01:40:52,649 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 1588 01:40:53,989 --> 01:40:58,909 ♪ And he's giving us all his love ♪ 1589 01:41:00,159 --> 01:41:05,119 ♪ Now, if you need someone to talk to ♪ 1590 01:41:07,380 --> 01:41:12,340 ♪ You can always talk to him ♪ 1591 01:41:13,760 --> 01:41:18,720 ♪ And if you need someone to lean on ♪ 1592 01:41:20,930 --> 01:41:25,850 ♪ You can lean on him ♪ 1593 01:41:27,399 --> 01:41:32,359 ♪ He gives us all his love ♪ 1594 01:41:33,939 --> 01:41:38,899 ♪ He gives us all his love ♪ 1595 01:41:40,579 --> 01:41:45,539 ♪ He's smiling down on us from up above ♪ 1596 01:41:47,210 --> 01:41:51,300 ♪ And he's giving us all his love ♪ 116698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.