All language subtitles for Clean.With.Passion.For.Now.E03.181203.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,250 --> 00:00:16,080 An orientation for new hires is planned in the afternoon. 2 00:00:16,150 --> 00:00:18,720 Will you handle the training like you did last time? 3 00:00:18,720 --> 00:00:22,020 Who chose this year's new hires? 4 00:00:22,820 --> 00:00:25,590 I told you the HR Team and I were responsible for the recruiting. 5 00:00:25,660 --> 00:00:28,530 Why? Is there someone who's bothering you? 6 00:00:29,730 --> 00:00:31,240 No, it's nothing. 7 00:00:38,710 --> 00:00:40,860 There's a girl named Gil Oh Sol among our new recruits. 8 00:00:41,440 --> 00:00:43,300 I don't know if you remember her. 9 00:00:43,610 --> 00:00:47,010 She showed off some amazing talent during this year's fitness test. 10 00:00:47,450 --> 00:00:50,720 It turns out, she's the one who found your robot vacuum... 11 00:00:50,720 --> 00:00:52,260 and returned it to you last time. 12 00:00:53,120 --> 00:00:54,960 It's strange how your paths have crossed like this. 13 00:00:54,960 --> 00:00:58,290 Personally, I'm looking forward to working with her the most. 14 00:00:58,430 --> 00:00:59,710 Is that so? 15 00:01:01,200 --> 00:01:03,030 I'm looking forward to it as well. 16 00:01:03,030 --> 00:01:05,130 - Right? - You chose really carefully, right? 17 00:01:05,130 --> 00:01:06,740 - Of course. - Did you do a personality test? 18 00:01:06,740 --> 00:01:07,780 Of course we did. 19 00:01:08,640 --> 00:01:09,680 I'm looking forward to it. 20 00:01:10,010 --> 00:01:11,040 Oh, gosh! 21 00:01:11,040 --> 00:01:13,000 Please do something about this! 22 00:01:13,510 --> 00:01:14,840 Move over! 23 00:01:14,840 --> 00:01:16,700 Oh Sol, you have to make it stop. 24 00:01:18,950 --> 00:01:19,960 Watch out! 25 00:01:23,720 --> 00:01:25,610 Oh Sol, I'll help you! 26 00:01:25,690 --> 00:01:27,280 Move! What do I do? 27 00:01:40,070 --> 00:01:41,150 Oh Sol! 28 00:01:41,800 --> 00:01:43,050 Are you okay? 29 00:01:49,310 --> 00:01:50,320 Mr. Jang. 30 00:02:04,130 --> 00:02:05,300 Cleaning equipment... 31 00:02:06,330 --> 00:02:10,340 Cleaning equipment should be handled after becoming fully aware... 32 00:02:11,170 --> 00:02:12,430 of the instructions. Understood? 33 00:02:12,430 --> 00:02:14,000 I'm sorry, sir. 34 00:02:14,000 --> 00:02:16,770 I was told to practice using this... 35 00:02:19,110 --> 00:02:21,230 I'm sorry. 36 00:02:25,480 --> 00:02:26,490 Mr. Jang. 37 00:02:31,650 --> 00:02:33,240 (2018 Orientation for New Cleaning Fairies) 38 00:02:49,970 --> 00:02:51,150 Good afternoon. 39 00:02:51,370 --> 00:02:54,770 I'm CEO Jang Seon Kyeol, and I'll be in charge of your training. 40 00:02:55,210 --> 00:02:57,330 Before you begin your work, 41 00:02:57,450 --> 00:02:59,970 I'll give a brief explanation about our regulations... 42 00:03:00,420 --> 00:03:02,370 and the process of working at this company. 43 00:03:03,320 --> 00:03:04,760 Listen carefully... 44 00:03:05,720 --> 00:03:06,970 and please start your work... 45 00:03:09,220 --> 00:03:10,740 without making any mistakes. 46 00:03:12,190 --> 00:03:13,610 First of all, I have a question. 47 00:03:14,400 --> 00:03:18,070 For those of you gathered here, what does cleaning mean to you? 48 00:03:19,430 --> 00:03:21,120 Cleaning Fairy... 49 00:03:21,900 --> 00:03:25,340 has been found upon on this question. 50 00:03:30,350 --> 00:03:33,810 (Episode 3: It Starts with a Kiss!) 51 00:03:38,390 --> 00:03:41,450 I knew it. Spicy chicken feet are the best. 52 00:03:41,990 --> 00:03:44,180 Can we get one more serving? 53 00:03:44,330 --> 00:03:45,730 Hey, tell me again. 54 00:03:45,730 --> 00:03:47,830 So you're saying that the 3,500-dollar-guy... 55 00:03:47,830 --> 00:03:49,870 was the CEO of Cleaning Fairy? 56 00:03:49,870 --> 00:03:51,550 Your new workplace? 57 00:03:51,970 --> 00:03:53,080 Yes. 58 00:03:55,470 --> 00:03:57,540 Based on his looks and attitude, 59 00:03:57,540 --> 00:03:59,080 I knew he wasn't someone poor. 60 00:03:59,270 --> 00:04:02,110 But how could our paths cross like this again? 61 00:04:05,380 --> 00:04:06,860 Gosh, seriously. 62 00:04:07,080 --> 00:04:10,420 Stop sucking off the sauce. That's so gross. 63 00:04:10,420 --> 00:04:12,020 This is really incredible. 64 00:04:12,020 --> 00:04:14,720 How was your first day at work? Isn't it an amazing company? 65 00:04:14,860 --> 00:04:17,820 Gosh, your CEO looked really handsome too. 66 00:04:19,160 --> 00:04:20,330 I envy you. 67 00:04:20,330 --> 00:04:21,950 Handsome my foot. 68 00:04:22,700 --> 00:04:26,270 Hey. He's mentally ill and totally obsessed with cleanliness. 69 00:04:26,270 --> 00:04:27,940 What? Mentally ill? 70 00:04:27,940 --> 00:04:30,870 Hey. How could you be so cruel to your CEO? 71 00:04:30,870 --> 00:04:31,910 You're so mean. 72 00:04:31,910 --> 00:04:34,300 I see. I was mean? 73 00:04:36,140 --> 00:04:37,510 Give me a break! 74 00:04:37,510 --> 00:04:40,050 I've never seen anyone like her in my whole life. 75 00:04:40,220 --> 00:04:42,420 I have no idea when she even washed her hair... 76 00:04:42,420 --> 00:04:45,420 My hair? It's okay if I don't wash it for a day or two. 77 00:04:45,420 --> 00:04:47,460 Instead of me not washing my hair for a day, 78 00:04:47,460 --> 00:04:50,030 he's the weirdo. He washes his hands dozens of times a day. 79 00:04:50,030 --> 00:04:53,000 It seemed like he was performing a ritual or something. 80 00:04:53,000 --> 00:04:55,380 How could he soap up his hands so thoroughly? 81 00:04:55,600 --> 00:04:56,840 That's not it. 82 00:04:57,630 --> 00:04:59,600 I think he's afraid of germs. 83 00:04:59,600 --> 00:05:02,430 He always lays a handkerchief before he sits. 84 00:05:03,710 --> 00:05:06,480 How could she sit anywhere when it's overflowing with germs? 85 00:05:06,480 --> 00:05:07,920 That's not it, you know. 86 00:05:08,080 --> 00:05:09,710 Does she have a hole on her chin or something? 87 00:05:09,710 --> 00:05:11,910 Why does she spill everything she eats or drinks? 88 00:05:11,910 --> 00:05:15,280 And why on earth does she rub it with her shoe? 89 00:05:15,280 --> 00:05:17,090 I'm not even sure if her shoes are clean either. 90 00:05:17,090 --> 00:05:19,320 He totally stared at me like a beast... 91 00:05:19,320 --> 00:05:21,490 as if he never spilled anything in his whole life! 92 00:05:21,490 --> 00:05:24,630 Seriously, I can't understand her from my point of view. 93 00:05:24,630 --> 00:05:26,930 Yet, you still think I'm mean? 94 00:05:26,930 --> 00:05:29,430 Hey. He's more than mean. 95 00:05:30,630 --> 00:05:33,070 He thinks he's the only clean person in this world. 96 00:05:33,070 --> 00:05:34,900 He's such a weirdo. 97 00:05:34,900 --> 00:05:36,210 I've never seen anyone like him. 98 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 What? 99 00:05:37,210 --> 00:05:39,160 How much will he nag me from now on? 100 00:05:39,440 --> 00:05:42,000 How on earth did I end up working in his company? 101 00:05:46,220 --> 00:05:47,920 What? What are you looking at? 102 00:05:47,920 --> 00:05:48,980 You little... 103 00:05:48,980 --> 00:05:50,120 - Mr. Jang. - Wait. 104 00:05:50,120 --> 00:05:51,720 - Mr. Jang. - Just fire me then. 105 00:05:51,720 --> 00:05:52,820 Come over here. 106 00:05:52,820 --> 00:05:54,720 - What did you say? - Do you want to die? 107 00:05:54,720 --> 00:05:56,890 Is that a weapon? You're holding a weapon. 108 00:05:56,890 --> 00:05:59,330 - Do you want to die? - This is attempted murder. 109 00:05:59,330 --> 00:06:01,000 I'm going to call the police. 110 00:06:01,000 --> 00:06:02,760 Do you want to get beaten up by a chicken foot? 111 00:06:02,760 --> 00:06:04,370 - Calm down. - Come over here. 112 00:06:04,370 --> 00:06:06,440 Sit down. Stop causing a fuss. 113 00:06:06,440 --> 00:06:07,920 Seriously... 114 00:06:08,040 --> 00:06:09,740 - What are you looking at? - Stop staring at me. 115 00:06:09,740 --> 00:06:11,170 You're too short and I can't even see you. 116 00:06:11,170 --> 00:06:12,680 Don't you dare look at me. 117 00:06:18,680 --> 00:06:20,030 I need to calm down. 118 00:06:21,620 --> 00:06:22,860 (Gil Oh Sol) 119 00:06:29,790 --> 00:06:30,940 Yes! 120 00:06:31,490 --> 00:06:33,560 The word has already spread that far? 121 00:06:33,560 --> 00:06:35,630 My daughter, Oh Sol, managed to land a job. 122 00:06:35,630 --> 00:06:36,810 Oh, did I tell you? 123 00:06:38,070 --> 00:06:40,390 Don't you worry. I'll definitely treat you. 124 00:06:40,500 --> 00:06:42,860 I'll take you out for dinner twice. 125 00:06:43,340 --> 00:06:45,160 All right, talk to you soon. 126 00:06:45,670 --> 00:06:47,380 My goodness. 127 00:06:47,380 --> 00:06:50,540 I mean, you getting a job isn't that big of a deal. 128 00:06:50,610 --> 00:06:53,680 Why are people calling about it so early in the morning? 129 00:06:55,380 --> 00:06:57,340 Eat up. 130 00:06:58,790 --> 00:07:00,710 Oh Sol, what kind of company is it again? 131 00:07:02,390 --> 00:07:05,230 What? It's just a normal company. 132 00:07:05,230 --> 00:07:07,900 Oh, right. Yeong Sik said that he got a job too. 133 00:07:07,900 --> 00:07:10,250 What was the company called? Was it Cleaning Fairy? 134 00:07:10,330 --> 00:07:11,700 He said that it's a cleaning company. 135 00:07:11,700 --> 00:07:13,050 - A cleaning company? - Yes. 136 00:07:13,100 --> 00:07:15,700 He's young. Why did he get a job at a company like that? 137 00:07:15,700 --> 00:07:17,240 His parents must be worried. 138 00:07:17,240 --> 00:07:20,370 Gosh, what's wrong with working for a cleaning company? 139 00:07:20,880 --> 00:07:23,280 You're in the same field. Don't say things like that. 140 00:07:23,280 --> 00:07:25,000 I'm only saying it because I've done it. 141 00:07:25,450 --> 00:07:27,080 In summer, you must put up with the scorching heat. 142 00:07:27,080 --> 00:07:28,840 And in winter, you freeze your butt off. 143 00:07:28,880 --> 00:07:31,790 You have to tussle with garbage every day, and it's not easy at all. 144 00:07:31,790 --> 00:07:35,220 But I heard that company pays well, and many young people work there. 145 00:07:35,220 --> 00:07:36,950 Shall I pick up a part-time job there too? 146 00:07:37,360 --> 00:07:40,460 You dimwit, stop spewing nonsense, will you? 147 00:07:40,630 --> 00:07:42,350 Even if it's a small company, 148 00:07:42,430 --> 00:07:45,830 you need to get an office job like Oh Sol did to take it easy. 149 00:07:45,830 --> 00:07:47,050 You're clueless. 150 00:07:47,240 --> 00:07:50,300 I absolutely cannot see my kids working at a place like that. 151 00:07:52,770 --> 00:07:55,970 Yes, this is only temporary. Just for the time being. 152 00:08:00,580 --> 00:08:01,630 I got this. 153 00:08:11,530 --> 00:08:15,140 That day, you left your phone number and took off. 154 00:08:16,530 --> 00:08:19,560 Who knew we'd meet again here? This... 155 00:08:21,140 --> 00:08:22,510 must be fate. 156 00:08:23,940 --> 00:08:25,020 Fate, my foot. 157 00:08:25,140 --> 00:08:27,230 You're both a lot more experienced than we are. 158 00:08:27,340 --> 00:08:29,000 We have a lot to learn, 159 00:08:29,410 --> 00:08:31,500 so please help us out. 160 00:08:32,850 --> 00:08:35,340 - Hey, are you deaf or what? - Hey. 161 00:08:36,220 --> 00:08:37,300 Behave yourself. 162 00:08:38,150 --> 00:08:39,230 Say hello. 163 00:08:40,560 --> 00:08:41,670 Please help us out. 164 00:08:44,630 --> 00:08:48,260 Everyone's saying we gave the most impressive presentation. 165 00:08:48,260 --> 00:08:49,990 I heard the feedback is great. 166 00:08:50,970 --> 00:08:53,830 It looks like we can get this large-scale contract. 167 00:08:54,770 --> 00:08:57,030 You'll have a lot of updates for our shareholders. 168 00:08:57,940 --> 00:08:59,450 Great work, sir. 169 00:08:59,780 --> 00:09:02,840 Well, it's a given. This is nothing. 170 00:09:05,550 --> 00:09:07,940 I can do this. I got this. 171 00:09:11,890 --> 00:09:14,280 Yeong Sik, let's do this. You can do it! Go! 172 00:09:15,820 --> 00:09:17,070 Oh, my goodness. 173 00:09:20,700 --> 00:09:22,620 I can do this. I can get rid of this! 174 00:09:23,070 --> 00:09:25,760 I caught it. I'm so close. I can tell! 175 00:09:25,830 --> 00:09:26,910 I did it! 176 00:09:29,500 --> 00:09:30,920 Gosh, don't come! 177 00:09:31,070 --> 00:09:33,210 Don't come anywhere near me. Don't... My goodness. 178 00:09:33,210 --> 00:09:35,330 He's so loud. 179 00:09:35,680 --> 00:09:39,080 Yeong Sik, are you going to keep making weird sounds? 180 00:09:39,250 --> 00:09:41,470 - Do you unclog with your mouth? - I'm sorry, Oh Sol. 181 00:09:42,150 --> 00:09:45,020 I don't want to be like this, but it's fully saturated here. 182 00:09:45,450 --> 00:09:47,310 I can jump over this. Let's do it, Yeong Sik. 183 00:09:47,390 --> 00:09:48,930 I can jump over it. Let's go. 184 00:09:59,030 --> 00:10:01,730 Hey, you don't look okay. Don't clean the restroom. 185 00:10:02,070 --> 00:10:05,310 Go to that office over there and clean the floor. Give me that. 186 00:10:05,310 --> 00:10:06,720 No, Oh Sol. I can't do that. 187 00:10:07,040 --> 00:10:09,640 I cannot leave you all alone in this battlefield. 188 00:10:10,880 --> 00:10:11,960 That weird sound again. 189 00:10:12,710 --> 00:10:14,180 Stop talking nonsense and just go. 190 00:10:14,180 --> 00:10:17,490 What do people at this company eat? There's so much poop... 191 00:10:17,490 --> 00:10:19,740 in every toilet. I can't even unclog them. 192 00:10:19,860 --> 00:10:22,790 - I'll go find out what happened. - Gosh, there's no need. 193 00:10:22,860 --> 00:10:24,360 I heard the septic tank is broken. 194 00:10:24,360 --> 00:10:25,770 I knew it. 195 00:10:25,990 --> 00:10:27,860 Hwang Jae Min, that jerk... 196 00:10:27,860 --> 00:10:29,010 Hey. 197 00:10:30,030 --> 00:10:32,490 I'll kill you if you cause trouble on our first day. 198 00:10:35,100 --> 00:10:37,330 Gosh, why can't I sober up? 199 00:10:40,810 --> 00:10:43,130 Gosh, seriously! 200 00:10:43,650 --> 00:10:46,410 What did these jerks eat? 201 00:10:46,620 --> 00:10:48,090 Do they poop all day or what? 202 00:10:51,320 --> 00:10:53,140 They must be finishing up now. 203 00:10:54,420 --> 00:10:58,200 It's their first day. I hope everything is going well. 204 00:10:59,530 --> 00:11:00,640 What's wrong? 205 00:11:02,460 --> 00:11:04,750 Didn't you just hear that noise? 206 00:11:06,070 --> 00:11:07,920 What... What noise, sir? 207 00:11:08,040 --> 00:11:10,430 Well, it sounded like a scream... 208 00:11:10,770 --> 00:11:12,900 or a wild animal's howl. Something like that. 209 00:11:13,010 --> 00:11:15,540 No way. I'm sure you misheard it. 210 00:11:16,950 --> 00:11:18,060 I must have, right? 211 00:11:19,050 --> 00:11:20,870 There can't be a wild animal in this building. 212 00:11:22,750 --> 00:11:24,440 Okay, it'll work this time. 213 00:11:24,820 --> 00:11:27,140 All right, I feel good about this one. 214 00:11:31,660 --> 00:11:33,680 Nice! Thank goodness. 215 00:11:38,200 --> 00:11:40,720 Thank you. Thank you. 216 00:11:41,070 --> 00:11:42,210 Thank goodness. 217 00:11:44,570 --> 00:11:46,660 I wondered why they made us take the fitness test. 218 00:11:47,210 --> 00:11:49,840 This is my first day, and this job is already physically so taxing. 219 00:11:59,120 --> 00:12:00,940 - This was your idea? - That's amazing. 220 00:12:01,690 --> 00:12:02,830 This is so cool. 221 00:12:03,090 --> 00:12:04,270 That's so impressive. 222 00:12:04,590 --> 00:12:06,350 - It's pretty good. - Really? 223 00:12:06,660 --> 00:12:08,170 - Anything else? Show us. - Other ideas? 224 00:12:20,940 --> 00:12:22,090 And... 225 00:12:22,980 --> 00:12:24,020 Oh Sol. 226 00:12:25,080 --> 00:12:27,400 - Have some coffee. - Thank you. 227 00:12:35,160 --> 00:12:38,120 Excuse me. Can I get by, ma'am? 228 00:12:43,700 --> 00:12:44,740 Sure. 229 00:12:46,440 --> 00:12:47,510 There you go. 230 00:12:49,070 --> 00:12:50,440 Did she just call me "ma'am"? 231 00:12:50,440 --> 00:12:51,880 Does she think all cleaning staff are old? 232 00:12:57,080 --> 00:12:58,180 - Are you all right? - Gosh. 233 00:12:58,180 --> 00:13:00,780 Why are you just standing around? Clean this up. 234 00:13:01,380 --> 00:13:02,390 Sorry? 235 00:13:03,090 --> 00:13:04,200 - Gosh. - Right. 236 00:13:05,150 --> 00:13:06,270 Okay. 237 00:13:11,930 --> 00:13:13,310 I even got coffee on my shoes. 238 00:13:13,560 --> 00:13:16,700 Well, ma'am. Do you have wet wipes? 239 00:13:23,270 --> 00:13:24,420 Here you go. 240 00:13:25,340 --> 00:13:28,010 Well, don't call me "ma'am". 241 00:13:28,280 --> 00:13:30,100 We're obviously around the same age. 242 00:13:30,580 --> 00:13:32,970 Goodness, how annoying. 243 00:13:33,420 --> 00:13:34,660 I'm wearing this for the first time. 244 00:13:35,180 --> 00:13:38,520 There's still some coffee left in that corner. Clean thoroughly. 245 00:13:39,860 --> 00:13:40,930 Okay. 246 00:13:42,160 --> 00:13:44,460 - Here too. - Oh, here's some too. 247 00:13:44,460 --> 00:13:47,530 My gosh, what are you doing now? How gross. 248 00:13:47,530 --> 00:13:51,330 I can't clean because you're standing there. Move, will you? 249 00:13:51,330 --> 00:13:53,320 - This will get stained, ma'am. - What? 250 00:13:54,800 --> 00:13:57,230 "Ma'am"? Did you just call me "ma'am"? 251 00:13:58,840 --> 00:14:01,510 Yes, who else is here now? 252 00:14:01,640 --> 00:14:03,480 How dare you call me "ma'am"? 253 00:14:03,480 --> 00:14:06,250 I'm baffled. I obviously don't look that old. 254 00:14:06,380 --> 00:14:08,400 My gosh, you're not that old? 255 00:14:08,480 --> 00:14:12,090 I thought you deserved the title too since you kept calling me "ma'am". 256 00:14:13,960 --> 00:14:15,470 This is ridiculous. 257 00:14:16,160 --> 00:14:18,790 You have too big of a pride for a mere cleaning staff. 258 00:14:22,000 --> 00:14:23,280 What did you just say? 259 00:14:23,470 --> 00:14:25,190 "A mere cleaning staff"? 260 00:14:25,870 --> 00:14:28,360 - Ms. Lee. - Sir. 261 00:14:28,570 --> 00:14:29,580 What are you doing here? 262 00:14:30,070 --> 00:14:32,130 Well, that woman... 263 00:14:32,910 --> 00:14:36,140 I mean, I spilled some coffee on the floor. 264 00:14:36,310 --> 00:14:38,180 I asked that lady to clean it... 265 00:14:38,180 --> 00:14:40,300 and she got mad at me all of a sudden. 266 00:14:43,150 --> 00:14:46,420 - When did I... - She could've just said no. 267 00:14:46,460 --> 00:14:48,260 Instead, she kept hitting my shoes... 268 00:14:48,260 --> 00:14:50,680 with her dirty rag and told me to move. 269 00:14:51,730 --> 00:14:54,100 - Are you from the cleaning company? - Yes. 270 00:14:54,100 --> 00:14:56,390 Didn't your manager tell you that you mustn't... 271 00:14:56,430 --> 00:14:58,600 - inconvenience our employees? - Pardon me? 272 00:14:58,600 --> 00:15:00,500 How do they train their employees? 273 00:15:00,500 --> 00:15:02,870 Why are you causing a scene at our workplace? 274 00:15:02,870 --> 00:15:04,970 Shall I call up the person in charge... No. 275 00:15:04,970 --> 00:15:07,080 Must I tell the CEO of that company... 276 00:15:07,080 --> 00:15:09,780 - to train his employees better? - Well... 277 00:15:16,950 --> 00:15:18,100 I'm sorry. 278 00:15:18,620 --> 00:15:20,610 I wasn't sure what to do as this is my first day. 279 00:15:20,990 --> 00:15:22,100 I'll be careful from now on. 280 00:15:22,960 --> 00:15:24,610 - See you later. - Okay. 281 00:15:28,430 --> 00:15:29,610 You heard that, right? 282 00:15:30,330 --> 00:15:32,220 Wipe the coffee on the floor first. 283 00:15:33,140 --> 00:15:36,400 And please throw out that paper cup for me. 284 00:15:36,940 --> 00:15:38,150 This too. 285 00:15:44,110 --> 00:15:45,290 Ma'am. 286 00:15:46,320 --> 00:15:49,310 Everyone must clean up after themselves. 287 00:16:01,430 --> 00:16:02,770 Where are you going, ma'am? 288 00:16:04,270 --> 00:16:06,360 - Clean up before you go. - Who? 289 00:16:07,640 --> 00:16:08,710 Me? 290 00:16:09,070 --> 00:16:11,840 There's no one else here that should be called "ma'am". 291 00:16:11,840 --> 00:16:14,160 My goodness, I'm speechless. 292 00:16:14,240 --> 00:16:15,810 What are you talking about? 293 00:16:15,810 --> 00:16:17,310 I'm obviously not that old. 294 00:16:17,310 --> 00:16:19,670 - Ms. Lee Young Eun. - Yes? 295 00:16:20,480 --> 00:16:23,180 "Treat others the way you want to be treated." 296 00:16:23,250 --> 00:16:24,300 You know that, right? 297 00:16:24,750 --> 00:16:26,460 Too bad. Unfortunately, 298 00:16:26,460 --> 00:16:29,150 this area is not included in the contract. 299 00:16:30,330 --> 00:16:31,740 We can do this much for free, 300 00:16:31,890 --> 00:16:33,780 but you'll have to take care of the rest... 301 00:16:34,160 --> 00:16:35,270 yourself. 302 00:16:37,070 --> 00:16:38,210 Make it neat. 303 00:16:42,140 --> 00:16:43,150 Ms. Gil. 304 00:16:43,640 --> 00:16:46,270 You don't have to do more just because it's your first day. 305 00:16:47,010 --> 00:16:48,250 Also, when you think it's unfair, 306 00:16:48,880 --> 00:16:50,530 you don't have to apologize. 307 00:16:51,380 --> 00:16:52,460 Do you understand? 308 00:16:54,650 --> 00:16:57,490 We provide cleaning service. 309 00:16:57,490 --> 00:17:00,650 But it doesn't mean we have to lower ourselves. 310 00:17:01,490 --> 00:17:02,570 Keep that in mind. 311 00:17:16,310 --> 00:17:19,540 What a bad day. I can't believe it. 312 00:17:21,380 --> 00:17:22,820 Hey, ma'am. 313 00:17:27,250 --> 00:17:29,140 You heard that, right? 314 00:17:29,450 --> 00:17:33,060 Here. I'll let you borrow this rag this one time. 315 00:17:33,060 --> 00:17:36,020 When you're done, please return it to the supply room. 316 00:17:36,120 --> 00:17:37,910 Got it, ma'am? 317 00:17:39,130 --> 00:17:40,340 Excuse me now. 318 00:17:42,760 --> 00:17:44,500 Wait. 319 00:17:44,500 --> 00:17:45,580 Hey! 320 00:17:48,440 --> 00:17:49,580 Clean that up. 321 00:17:50,570 --> 00:17:51,580 How dare you... 322 00:17:54,810 --> 00:17:56,300 Ma'am, aren't you going to... 323 00:17:56,450 --> 00:17:58,400 Hey! 324 00:17:58,710 --> 00:18:00,340 (Happiness, ambition) 325 00:18:40,720 --> 00:18:42,410 What's that? 326 00:18:52,570 --> 00:18:53,880 Bacteria tester. 327 00:19:04,210 --> 00:19:05,290 (Measuring) 328 00:19:08,520 --> 00:19:09,520 (Measuring) 329 00:19:09,520 --> 00:19:10,700 (Value: 0) 330 00:19:19,900 --> 00:19:21,040 Okay. 331 00:19:22,530 --> 00:19:25,200 - Thank you for today! - Thank you for today! 332 00:19:25,900 --> 00:19:28,220 Let's go get our stuff. 333 00:19:30,470 --> 00:19:32,210 Gosh, that was incredible. 334 00:19:32,210 --> 00:19:34,160 Thought we were watching the CSI. 335 00:19:34,610 --> 00:19:37,030 Exactly. They even have a James Bond briefcase. 336 00:19:38,850 --> 00:19:40,980 My head, shoulders, knees, feet... 337 00:19:40,980 --> 00:19:43,170 My whole body is aching. 338 00:19:45,520 --> 00:19:47,360 I hadn't done much physical work in a while. 339 00:19:47,360 --> 00:19:50,120 Every single muscle is revolting. 340 00:19:54,630 --> 00:19:56,520 Gosh. 341 00:20:00,240 --> 00:20:03,170 You have to pull these off quickly to minimize the pain. 342 00:20:03,340 --> 00:20:05,530 What's with you? 343 00:20:06,280 --> 00:20:07,960 Gosh, my hair. 344 00:20:08,510 --> 00:20:10,230 You don't have to thank me. 345 00:20:10,410 --> 00:20:12,000 We're neighbors, you know. 346 00:20:12,950 --> 00:20:14,540 What are you doing here alone? 347 00:20:14,850 --> 00:20:17,370 Why don't you ask your dad or Oh Dol for help? 348 00:20:17,950 --> 00:20:20,120 Never tell my dad... 349 00:20:20,120 --> 00:20:22,290 you saw me here. 350 00:20:22,290 --> 00:20:23,880 Don't tell Oh Dol either. 351 00:20:24,630 --> 00:20:26,480 Why? Did you do something bad? 352 00:20:27,730 --> 00:20:30,090 - I'm not like you. - Me? 353 00:20:30,400 --> 00:20:32,670 - What do you mean? - Forget it. 354 00:20:32,670 --> 00:20:34,860 I can't even look after myself. 355 00:20:35,070 --> 00:20:36,990 I'm not in the position to give advice to anyone. 356 00:20:40,540 --> 00:20:42,830 Give it to me. Let me help. 357 00:20:43,810 --> 00:20:45,300 Forget it. 358 00:20:48,680 --> 00:20:51,070 - I'll do it. - I don't need your help. 359 00:20:56,430 --> 00:20:58,860 You pretend to be so tough, 360 00:20:58,860 --> 00:21:00,780 but you're actually weak on the inside. 361 00:21:01,260 --> 00:21:02,540 What? 362 00:21:03,630 --> 00:21:05,130 What do you know about me? 363 00:21:05,130 --> 00:21:07,900 You might not know about me, 364 00:21:07,900 --> 00:21:10,010 but as soon as I see someone, 365 00:21:10,010 --> 00:21:12,240 I can see through that person's... 366 00:21:12,240 --> 00:21:13,880 worries and thoughts. 367 00:21:13,880 --> 00:21:15,900 Just by looking at the person. 368 00:21:16,610 --> 00:21:18,160 I'm sure you can. 369 00:21:20,250 --> 00:21:22,880 Are you a fortune teller or something? 370 00:21:24,320 --> 00:21:26,540 No. Wait. 371 00:21:27,090 --> 00:21:29,990 Are you really a fortune teller or something? 372 00:21:30,230 --> 00:21:32,820 You know the fortune teller at the intersection too. 373 00:21:33,400 --> 00:21:35,580 It must be right. 374 00:21:36,060 --> 00:21:39,100 So how do I look? 375 00:21:39,300 --> 00:21:41,360 Will I get a boyfriend this year? 376 00:21:41,600 --> 00:21:43,890 What about jobs? 377 00:21:46,010 --> 00:21:48,510 Fortune tellers can't predict the future. 378 00:21:49,280 --> 00:21:51,510 All they can do is take a guess based on the person's past. 379 00:21:51,510 --> 00:21:53,380 I knew it. 380 00:21:53,380 --> 00:21:54,980 You really are a fortune teller. 381 00:21:54,980 --> 00:21:57,780 Then take a guess at least. 382 00:21:59,050 --> 00:22:01,440 We're neighbors, you know. 383 00:22:01,960 --> 00:22:05,530 I don't usually tell these things to anyone. 384 00:22:09,930 --> 00:22:12,560 I see a very important person in the northeast. 385 00:22:12,900 --> 00:22:14,990 He's very tall. 386 00:22:17,040 --> 00:22:20,170 His face looks... 387 00:22:21,540 --> 00:22:22,890 pretty good too. 388 00:22:22,950 --> 00:22:24,210 In the northeast? 389 00:22:24,210 --> 00:22:27,050 The stars... Which direction is it? 390 00:22:27,080 --> 00:22:28,520 Which... 391 00:22:28,520 --> 00:22:30,010 - Use an app. - Right. 392 00:22:30,750 --> 00:22:32,570 Did you say northeast? 393 00:22:42,060 --> 00:22:43,820 Gosh. 394 00:22:55,010 --> 00:22:56,150 I'm late! 395 00:23:03,020 --> 00:23:05,210 Gosh, what should I do? 396 00:23:08,720 --> 00:23:10,100 It hurts. 397 00:23:11,890 --> 00:23:13,240 My goodness. 398 00:23:21,140 --> 00:23:22,470 Hey! 399 00:23:22,470 --> 00:23:23,550 Get out of my way. 400 00:23:24,510 --> 00:23:25,550 Gosh. 401 00:23:33,920 --> 00:23:36,750 What are you going to do about your hair? Shouldn't you wash it? 402 00:23:36,750 --> 00:23:37,830 My hair? 403 00:23:39,660 --> 00:23:41,510 Hey, does it look okay now? 404 00:23:43,430 --> 00:23:46,160 Dad, give me my breakfast! 405 00:23:46,660 --> 00:23:49,260 - I'm leaving. - Take that towel off your neck! 406 00:24:04,310 --> 00:24:05,360 Sir! 407 00:24:07,620 --> 00:24:09,200 Sir! Stop! 408 00:24:10,320 --> 00:24:12,370 Wait! Sir! 409 00:24:18,330 --> 00:24:19,570 Wait! 410 00:24:22,430 --> 00:24:24,230 I missed the bus. What should I do? 411 00:24:24,230 --> 00:24:27,400 The fine dust level in Seoul is very low this morning. 412 00:24:27,640 --> 00:24:30,160 You can finally see clear skies. 413 00:24:30,170 --> 00:24:33,010 Why don't you go outside... 414 00:24:33,010 --> 00:24:35,840 and enjoy some outdoor activities today? 415 00:24:35,840 --> 00:24:37,390 What should I do? 416 00:24:42,520 --> 00:24:43,660 Mr. Jang! 417 00:24:45,950 --> 00:24:47,000 Mr. Jang. 418 00:24:51,190 --> 00:24:52,200 Mr. Jang. 419 00:24:52,530 --> 00:24:55,130 You're going to the office, right? Lucky me. 420 00:24:55,130 --> 00:24:56,950 Can you give me a ride? Like a carpool. 421 00:25:01,370 --> 00:25:02,610 Let me open the door. 422 00:25:04,410 --> 00:25:05,770 I think it's locked. 423 00:25:05,770 --> 00:25:06,790 It won't open. 424 00:25:09,750 --> 00:25:10,890 Mr. Jang. 425 00:25:11,110 --> 00:25:13,140 - Mr. Jang. - I can't let her get in my car. 426 00:25:13,180 --> 00:25:15,760 Mr. Jang! 427 00:25:15,880 --> 00:25:17,840 Mr. Jang! Mr. CEO! 428 00:25:18,420 --> 00:25:19,500 Hey! 429 00:25:20,460 --> 00:25:21,600 Gosh. 430 00:25:21,990 --> 00:25:23,850 I can't believe him. 431 00:25:24,330 --> 00:25:26,350 What time is it? My goodness. 432 00:25:27,630 --> 00:25:29,070 Taxi! 433 00:25:49,890 --> 00:25:51,260 She smeared something all over my car. 434 00:26:01,430 --> 00:26:03,050 What are you doing so early? 435 00:26:09,640 --> 00:26:10,650 Gosh. 436 00:26:18,010 --> 00:26:19,020 What? 437 00:26:19,980 --> 00:26:21,740 Is there something on my face? 438 00:26:23,250 --> 00:26:26,420 No. I'm just curious about something. 439 00:26:27,960 --> 00:26:30,760 Do women put on makeup on their hair too? 440 00:26:31,090 --> 00:26:32,860 - Sorry? - I'm sure it wasn't dandruff, 441 00:26:32,860 --> 00:26:35,250 but there was white powder on her hair... 442 00:26:36,670 --> 00:26:38,670 and the sesame oil from gimbap was still on her lips. 443 00:26:38,670 --> 00:26:41,500 Is it also a recent trend to wrap your neck with a towel... 444 00:26:41,500 --> 00:26:42,650 like a scarf? 445 00:26:44,610 --> 00:26:46,530 I don't know what you're talking about. 446 00:26:50,050 --> 00:26:51,160 I'll take that. 447 00:26:51,210 --> 00:26:52,360 It's nothing. 448 00:27:02,360 --> 00:27:03,440 What was that? 449 00:27:06,300 --> 00:27:07,960 - Hello. - You're here, Oh Sol. 450 00:27:07,960 --> 00:27:09,070 I'm not late, am I? 451 00:27:09,530 --> 00:27:10,710 That towel. 452 00:27:14,170 --> 00:27:16,260 It's because I worked out this morning. 453 00:27:22,780 --> 00:27:25,780 It's nothing. Go on in. You're not late. 454 00:27:26,550 --> 00:27:28,440 Thank you. I'll see you later. 455 00:27:32,820 --> 00:27:35,320 Hey, if you bumped into me looking like that in the morning, 456 00:27:35,320 --> 00:27:36,980 I would've ran away too. 457 00:27:37,030 --> 00:27:39,960 Your appearance in the morning is quite far from normal. 458 00:27:39,960 --> 00:27:43,300 Hey. Even if that's true, 459 00:27:43,300 --> 00:27:45,930 it'd be convenient to carpool each other when we can. 460 00:27:46,540 --> 00:27:48,890 Is it because he's a CEO and I'm just an employee? 461 00:27:49,740 --> 00:27:52,640 Gosh, he has such poor character. 462 00:27:53,440 --> 00:27:56,740 Consider your own character before judging others, you brat. 463 00:27:56,910 --> 00:27:58,360 Isn't today your company's first get-together? 464 00:27:58,880 --> 00:28:01,300 You better watch how much you drink, okay? 465 00:28:01,680 --> 00:28:04,490 Of course. I'm going to be extra careful. 466 00:28:04,490 --> 00:28:05,900 By the way, 467 00:28:06,260 --> 00:28:09,590 did that jerk Lee Do Jin ever contact you? 468 00:28:09,660 --> 00:28:11,380 What? Lee Do Jin? 469 00:28:14,330 --> 00:28:16,790 I'm already in a foul mood since this morning. 470 00:28:16,830 --> 00:28:18,430 Why are you mentioning that name? 471 00:28:18,430 --> 00:28:20,660 I met some of my friends last night. 472 00:28:20,740 --> 00:28:23,340 I think that jerk broke up with his girlfriend. 473 00:28:24,040 --> 00:28:25,940 I heard he kept mentioning you... 474 00:28:25,940 --> 00:28:28,040 and said he made a big mistake... 475 00:28:28,040 --> 00:28:30,400 so that everyone can hear. That obnoxious jerk. 476 00:28:31,210 --> 00:28:32,700 He's having regrets now. 477 00:28:33,020 --> 00:28:36,320 That jerk is so sneaky. He's trying to hit on you again. 478 00:28:36,320 --> 00:28:37,970 He thinks he can get any girl he wants. 479 00:28:38,120 --> 00:28:41,720 You better not answer the phone if he calls you. 480 00:28:41,720 --> 00:28:44,030 - Do you understand? - Hey. Do you think I'm insane? 481 00:28:44,030 --> 00:28:47,540 Okay. Maybe I shouldn't have mentioned it, since you're fine now. 482 00:28:48,200 --> 00:28:49,310 Where are you? 483 00:28:49,430 --> 00:28:50,780 Why is it so noisy in the background? 484 00:28:50,900 --> 00:28:53,120 Where do you think? I'm here to watch O Dol's match. 485 00:28:55,100 --> 00:28:56,380 O Dol's match? 486 00:28:56,470 --> 00:28:58,730 Hey. How could you call yourself his older sister? 487 00:28:58,940 --> 00:29:00,940 Today's the preliminary round... 488 00:29:00,940 --> 00:29:03,270 of your brother's taekwondo competition. 489 00:29:04,280 --> 00:29:06,470 Thanks, Ju Yeon. You're the best. 490 00:29:07,150 --> 00:29:10,250 Hey. It's O Dol's turn. Let's talk later. 491 00:29:13,590 --> 00:29:14,920 (Let's go, Gil Oh Dol!) 492 00:29:14,920 --> 00:29:16,000 Let's go! 493 00:29:21,660 --> 00:29:23,250 How are you doing? 494 00:29:25,570 --> 00:29:27,860 If you have time, do you want to meet up? 495 00:29:28,400 --> 00:29:30,790 I want to apologize about what happened last time. 496 00:29:35,680 --> 00:29:37,630 Beat him up! 497 00:29:37,780 --> 00:29:40,980 Gil Oh Dol! Gil Oh Dol! 498 00:29:42,150 --> 00:29:43,230 Gil Oh Dol! 499 00:29:46,660 --> 00:29:47,800 Red corner wins! 500 00:29:48,220 --> 00:29:50,720 I love you, Gil Oh Dol! 501 00:29:54,530 --> 00:29:56,050 I'm so proud of you! 502 00:29:56,800 --> 00:29:59,400 (Welcoming Party for New Cleaning Fairies) 503 00:29:59,400 --> 00:30:01,720 It's here again? I'm so sick of this place. 504 00:30:02,400 --> 00:30:04,360 Can't we just go to a barbecue restaurant? 505 00:30:04,610 --> 00:30:07,370 This place is so nice and neat. 506 00:30:07,640 --> 00:30:08,710 I know. 507 00:30:08,710 --> 00:30:11,170 It's totally neat, right? Why am I not surprised? 508 00:30:11,550 --> 00:30:14,250 Our CEO doesn't care about the tastes of his new employees... 509 00:30:14,280 --> 00:30:15,950 and chooses places that are neat... 510 00:30:15,950 --> 00:30:18,340 without asking any questions. How typical. 511 00:30:19,960 --> 00:30:21,910 Hello, you cute little snapper. 512 00:30:22,420 --> 00:30:26,000 You're so glossy and smooth, you must be from an ocean far away. 513 00:30:28,960 --> 00:30:30,950 They even have abalones and innards. 514 00:30:31,030 --> 00:30:34,230 Look at this colorful combination. How pretty. 515 00:30:38,010 --> 00:30:40,770 What is that? It looks so neat and organized... 516 00:30:40,840 --> 00:30:43,180 - That's Mr. Jang's... - He's here. 517 00:30:43,180 --> 00:30:44,360 Hello, Mr. Jang. 518 00:30:44,450 --> 00:30:46,130 - Hello, sir. - Let's take our seats. 519 00:30:46,850 --> 00:30:48,440 - Sit down. - Okay. 520 00:31:03,970 --> 00:31:05,080 Miss Gil Oh Sol. 521 00:31:05,600 --> 00:31:08,430 I'm left-handed, so it might be uncomfortable for us both, 522 00:31:09,340 --> 00:31:10,480 so why don't you sit somewhere else? 523 00:31:12,810 --> 00:31:13,890 What? 524 00:31:16,250 --> 00:31:17,320 Okay, sure. 525 00:31:22,550 --> 00:31:23,630 Miss Gil Oh Sol. 526 00:31:25,090 --> 00:31:27,640 My legs are a bit long and our knees might touch. 527 00:31:28,090 --> 00:31:31,160 How about finding another seat? 528 00:31:32,060 --> 00:31:33,210 What about... 529 00:31:34,330 --> 00:31:36,520 that seat, way over there? 530 00:31:39,030 --> 00:31:40,110 Okay. 531 00:31:53,150 --> 00:31:54,460 Excuse me. 532 00:31:54,750 --> 00:31:56,130 Let me pour you a drink. 533 00:32:01,860 --> 00:32:03,140 Did you fill up your glasses? 534 00:32:04,260 --> 00:32:06,050 Enjoy the food tonight... 535 00:32:06,260 --> 00:32:09,530 and I hope you do your very best at Cleaning Fairy from now on. 536 00:32:10,700 --> 00:32:12,650 Let's go, Cleaning Fairy! 537 00:32:12,870 --> 00:32:14,280 - Cheers! - Cheers! 538 00:32:24,750 --> 00:32:25,860 Excuse me, 539 00:32:27,350 --> 00:32:28,940 what is wrong with Mr. Jang? 540 00:32:29,520 --> 00:32:32,550 I knew he was a neat person, but isn't that a bit too much? 541 00:32:32,790 --> 00:32:35,010 Let him be. No one can change who he is. 542 00:32:35,520 --> 00:32:37,780 Why do you think he established a cleaning company? 543 00:32:38,390 --> 00:32:40,550 It must be tiring to be around someone so obsessively neat. 544 00:32:49,470 --> 00:32:51,370 Guys, I have something to say. 545 00:32:51,370 --> 00:32:53,730 Since we'll be working together from now on, 546 00:32:54,010 --> 00:32:55,730 why don't we have a drink and become friends? 547 00:32:55,840 --> 00:32:56,920 - Shall we? - Does that sound good? 548 00:32:57,680 --> 00:33:00,070 Yeong Sik, what are you doing? Pour your seniors a drink. 549 00:33:00,450 --> 00:33:01,630 - Okay. - Come on. 550 00:33:04,520 --> 00:33:06,690 Here, have a drink. 551 00:33:06,690 --> 00:33:07,770 Forget it. 552 00:33:08,420 --> 00:33:09,670 Pour me a drink. 553 00:33:09,730 --> 00:33:11,310 Pour a drink for your superior. 554 00:33:13,330 --> 00:33:14,470 Here you go. 555 00:33:16,030 --> 00:33:17,340 You cocky jerk. 556 00:33:19,030 --> 00:33:20,150 - I'll pour you a glass. - Thanks. 557 00:33:21,300 --> 00:33:24,700 Don't forget to drink the whole glass. Bottoms up! 558 00:33:24,940 --> 00:33:26,430 Bottoms up! 559 00:33:30,950 --> 00:33:34,960 Oh Sol is bright and gets along very well with our members. 560 00:33:37,390 --> 00:33:39,210 I have a great judge of character, right? 561 00:33:40,290 --> 00:33:42,740 Try this. It's delicious. 562 00:33:42,860 --> 00:33:43,970 What about this? 563 00:33:44,560 --> 00:33:46,380 - This is delicious. - Slow down. 564 00:33:46,900 --> 00:33:47,970 This tastes amazing. 565 00:33:48,060 --> 00:33:49,610 - Cheers! - Cheers! 566 00:33:50,470 --> 00:33:51,950 This is really delicious. 567 00:33:54,540 --> 00:33:55,880 Thank you. 568 00:34:04,580 --> 00:34:06,970 Let's go for a second round. 569 00:34:09,080 --> 00:34:10,320 Let's go! 570 00:34:10,320 --> 00:34:12,640 - Let's go! - Quiet down! 571 00:34:15,890 --> 00:34:16,970 Yes? 572 00:34:18,060 --> 00:34:19,170 Ye Joon? 573 00:34:20,060 --> 00:34:23,200 Okay, I'll go to the hospital right away. Okay. 574 00:34:24,130 --> 00:34:26,370 You look like a total alcoholic... 575 00:34:26,370 --> 00:34:28,940 but how could you get this drunk after a half bottle of soju? 576 00:34:28,940 --> 00:34:31,360 You're too drunk. Can you find your way home? 577 00:34:32,710 --> 00:34:33,790 I'm sorry. 578 00:34:33,840 --> 00:34:36,380 Something urgent came up at home, I have to go. 579 00:34:36,380 --> 00:34:38,410 Don't worry. We'll take care of things here. 580 00:34:38,410 --> 00:34:39,590 Thank you. 581 00:34:39,650 --> 00:34:41,780 Tell Mr. Jang I left when he comes out. 582 00:34:41,780 --> 00:34:43,410 - Okay. - Thanks. 583 00:34:45,320 --> 00:34:46,730 What are you doing? 584 00:34:46,920 --> 00:34:49,040 Do something about him. He's strong as an ox. 585 00:34:49,290 --> 00:34:50,910 - Don't go. - Let go of me! 586 00:34:54,700 --> 00:34:56,850 (Do Jin) 587 00:35:03,740 --> 00:35:06,570 You should've treated me nicely when you had the chance, idiot. 588 00:35:08,210 --> 00:35:10,270 You lost your chance! 589 00:35:11,310 --> 00:35:13,810 Idiot. It's too late now. 590 00:35:14,020 --> 00:35:16,650 I told you. You lost your chance! 591 00:35:23,160 --> 00:35:25,380 I'm sick of the same old thing, every year. 592 00:35:29,830 --> 00:35:31,110 Oh my goodness. 593 00:35:31,300 --> 00:35:32,970 What are you doing here? All alone? 594 00:35:32,970 --> 00:35:34,110 Where is everyone else? 595 00:35:35,340 --> 00:35:39,210 Mr. Jang, do you want to go for one more drink? 596 00:35:39,710 --> 00:35:41,910 - What? - After eating all that sushi, 597 00:35:41,910 --> 00:35:45,340 I'm feeling rather hungry. 598 00:35:45,380 --> 00:35:47,880 Why don't we go to a snack cart near here... 599 00:35:48,020 --> 00:35:49,650 and have some hot udon... 600 00:35:49,650 --> 00:35:52,650 and grilled eels? What do you think? 601 00:35:52,920 --> 00:35:54,370 Answer the phone. 602 00:35:54,790 --> 00:35:56,610 Where did you go? Answer the phone! 603 00:35:57,490 --> 00:35:59,650 Don't be like that. 604 00:35:59,860 --> 00:36:01,760 Come on, let's go have one more drink. 605 00:36:01,760 --> 00:36:04,730 - Okay, stay right there. - Where is everyone? 606 00:36:04,730 --> 00:36:06,390 - Yeong Sik! - The phone is turned off. 607 00:36:06,440 --> 00:36:08,790 - Why is your phone turned off! - Where did everyone go! 608 00:36:09,610 --> 00:36:12,400 We have to go for a second round! Yeong Sik... 609 00:36:12,570 --> 00:36:13,690 Come on, Mr. Jang. 610 00:36:13,780 --> 00:36:16,480 I know a snack cart right over there. 611 00:36:17,580 --> 00:36:18,780 Hold on. 612 00:36:18,780 --> 00:36:21,650 - Let's go! - Gil... 613 00:36:21,650 --> 00:36:22,900 Gosh, this is crazy. 614 00:36:23,150 --> 00:36:25,370 - Ms. Gil. - Gosh, come on. 615 00:36:28,590 --> 00:36:31,090 Catch me if you can! 616 00:36:32,560 --> 00:36:33,840 Gosh, she must've lost her mind. 617 00:36:34,230 --> 00:36:36,180 Wait, calm down. 618 00:36:36,400 --> 00:36:37,680 Ms. Gil, stop. 619 00:36:38,530 --> 00:36:39,950 Where did everyone go? 620 00:36:40,100 --> 00:36:42,070 Ms. Gil, come here. 621 00:36:42,070 --> 00:36:44,610 - Okay, I heard you. Stop, will you? - Come on. 622 00:36:44,610 --> 00:36:45,710 Come here. 623 00:36:45,710 --> 00:36:46,820 All right. 624 00:36:47,940 --> 00:36:49,490 Gosh, Ms. Gil. 625 00:36:49,850 --> 00:36:50,990 Watch out! 626 00:37:06,300 --> 00:37:08,080 Gosh, Ms. Gil. 627 00:37:16,210 --> 00:37:18,800 Do you see that girl over there? She passed out. 628 00:37:19,640 --> 00:37:21,300 She's cute. Let's go check her out. 629 00:37:22,640 --> 00:37:23,720 Excuse me. 630 00:37:24,150 --> 00:37:25,510 Where do you live? 631 00:37:25,510 --> 00:37:27,450 Shall we take you home? 632 00:37:27,450 --> 00:37:29,480 - Would you come with us? Come on. - Let's go. 633 00:37:29,480 --> 00:37:30,590 Come on, let's go. 634 00:37:30,590 --> 00:37:32,470 - 1, 2. There we go. - Let us take you home. 635 00:37:32,820 --> 00:37:34,490 - Who are you guys? - What? 636 00:37:34,490 --> 00:37:36,090 - It's okay. - Don't worry. Let's go. 637 00:37:36,090 --> 00:37:37,140 Gosh. 638 00:37:37,360 --> 00:37:38,570 Let go of her. 639 00:37:43,140 --> 00:37:44,320 Let go of her. 640 00:37:50,440 --> 00:37:51,730 Didn't you hear me? 641 00:37:52,280 --> 00:37:53,470 I told you to let go of her. 642 00:37:56,010 --> 00:37:57,160 Gosh. 643 00:37:58,350 --> 00:37:59,430 My gosh. 644 00:38:01,690 --> 00:38:03,710 - Sir. - Ms. Gil. 645 00:38:03,820 --> 00:38:05,340 What are you doing here? 646 00:38:06,530 --> 00:38:07,670 Oh, but... 647 00:38:08,660 --> 00:38:11,590 Mr. Jang is here. 648 00:38:11,860 --> 00:38:13,530 Sir. 649 00:38:13,530 --> 00:38:16,370 That is not me, so just get over here. 650 00:38:18,040 --> 00:38:19,080 Ms. Gil. 651 00:38:20,710 --> 00:38:21,750 Come here. 652 00:38:38,160 --> 00:38:39,880 Can her head be... 653 00:38:40,690 --> 00:38:41,880 Gosh. 654 00:38:45,930 --> 00:38:47,320 She's driving me crazy. 655 00:38:47,600 --> 00:38:51,140 She keeps resting her head on spots without the plastic cover. 656 00:38:53,470 --> 00:38:54,580 Gosh. 657 00:39:15,830 --> 00:39:16,940 That startled me. 658 00:39:17,900 --> 00:39:18,940 Goodness. 659 00:39:23,500 --> 00:39:25,020 Have you sobered up a little? 660 00:39:27,710 --> 00:39:29,700 Do you... Do you have a plastic bag? 661 00:39:30,280 --> 00:39:31,440 I need a plastic bag. 662 00:39:31,440 --> 00:39:32,910 What... What did you say? 663 00:39:32,910 --> 00:39:34,680 Don't tell me you're about to do what I'm thinking. 664 00:39:34,680 --> 00:39:36,440 - No, you can't. No way. - Gosh... 665 00:39:36,920 --> 00:39:39,850 I'm feeling so queasy right now. 666 00:39:41,350 --> 00:39:43,160 No, hold it. Try to hold it, okay? 667 00:39:43,160 --> 00:39:45,790 I'll pull over. I'll pull the car over. 668 00:39:45,790 --> 00:39:47,350 Hold it, okay? You can do it. 669 00:39:48,190 --> 00:39:51,800 No. I'll actually kill you if you throw up inside my car! 670 00:39:57,770 --> 00:39:59,460 No, please. No! 671 00:39:59,570 --> 00:40:01,570 Gosh, please don't. 672 00:40:01,570 --> 00:40:05,420 I really can't... I don't think I can hold it. 673 00:40:05,610 --> 00:40:07,170 - Gosh, I'm so nauseated... - No. 674 00:40:07,480 --> 00:40:08,650 You can definitely hold it. 675 00:40:08,650 --> 00:40:11,020 We all suppress such urges. 676 00:40:11,020 --> 00:40:13,070 Do this, okay? Take a deep breath. 677 00:40:14,550 --> 00:40:15,800 Say, "I can hold it." 678 00:40:17,360 --> 00:40:18,980 "I can do this." 679 00:40:20,390 --> 00:40:22,180 "I'm calm and relaxed." See? It's working. 680 00:40:25,760 --> 00:40:27,030 My, you're doing a great job. 681 00:40:27,030 --> 00:40:29,250 Oh, boy. That's passed. 682 00:40:47,220 --> 00:40:48,330 What's this... 683 00:40:53,190 --> 00:40:54,270 Did you throw up just now? 684 00:40:56,560 --> 00:40:58,520 The windows... Right, the fine dust. 685 00:41:05,670 --> 00:41:06,720 Help! 686 00:41:08,240 --> 00:41:09,250 Help... 687 00:41:12,280 --> 00:41:13,470 It smells like you threw up. 688 00:41:14,880 --> 00:41:18,050 Gosh, don't move. Don't come near me! Stay away! 689 00:41:18,080 --> 00:41:20,450 Don't come... Gosh, go away! 690 00:41:27,390 --> 00:41:29,010 Oh, I know where we are. 691 00:41:30,000 --> 00:41:32,830 Right after this corner, 692 00:41:33,100 --> 00:41:35,730 you'll see my place. My house. 693 00:41:36,640 --> 00:41:38,590 We're here. 694 00:41:38,870 --> 00:41:40,090 What's with this neighborhood? 695 00:41:40,740 --> 00:41:42,190 Not a single soul is walking by. 696 00:41:43,280 --> 00:41:44,390 I'm exhausted. 697 00:41:49,580 --> 00:41:51,500 Since you came all the way here, 698 00:41:52,020 --> 00:41:54,480 you should come in for another drink. 699 00:41:54,950 --> 00:41:56,030 Are you in? 700 00:41:56,760 --> 00:41:58,210 - Yes? - Oh Sol. 701 00:42:04,230 --> 00:42:05,310 What? 702 00:42:06,830 --> 00:42:08,250 It's that jerk. 703 00:42:08,930 --> 00:42:11,530 You didn't get my message? I've been waiting for a long time. 704 00:42:12,970 --> 00:42:14,590 I couldn't get a hold of you, so I was worried. 705 00:42:16,070 --> 00:42:18,240 You jerk. 706 00:42:18,240 --> 00:42:19,950 What are you doing here? 707 00:42:19,950 --> 00:42:21,250 Leave. 708 00:42:21,250 --> 00:42:24,150 I have nothing to say to you. 709 00:42:25,480 --> 00:42:26,840 Did you drink a lot? 710 00:42:32,890 --> 00:42:34,000 Who are you? 711 00:42:35,230 --> 00:42:36,440 I'm Ms. Gil's... 712 00:42:37,800 --> 00:42:39,120 boss. 713 00:42:42,840 --> 00:42:46,680 Have we met before? 714 00:42:47,370 --> 00:42:48,450 I'm not sure. 715 00:42:49,040 --> 00:42:50,460 I can't quite recall. 716 00:42:53,780 --> 00:42:56,910 Thank you for walking Oh Sol home. 717 00:42:57,920 --> 00:42:59,640 It's getting late, so you should get going. 718 00:43:01,150 --> 00:43:03,490 Let's go, Oh Sol. I'll walk you to your place. 719 00:43:07,490 --> 00:43:08,600 Hey. 720 00:43:09,430 --> 00:43:11,620 Let go of my hand, will you? 721 00:43:11,630 --> 00:43:13,720 - Come on. - You'd better let go of my hand. 722 00:43:14,000 --> 00:43:15,830 You little... 723 00:43:15,830 --> 00:43:17,340 Let's go, okay? 724 00:43:17,340 --> 00:43:19,490 Gosh, I don't want to! 725 00:43:19,610 --> 00:43:21,790 I said, let go! 726 00:43:22,170 --> 00:43:24,160 - Come on. - I don't want to go with you. 727 00:43:24,310 --> 00:43:25,550 Let go of me. 728 00:43:25,640 --> 00:43:27,730 I said, let go! 729 00:43:27,780 --> 00:43:30,750 I said I don't want to go with you. Leave me alone! 730 00:43:33,920 --> 00:43:36,590 It doesn't look like she wants your company. 731 00:43:42,460 --> 00:43:44,830 Since she's my employee, 732 00:43:44,830 --> 00:43:46,720 I will walk her to her place. 733 00:44:04,920 --> 00:44:06,810 What's wrong with you two? 734 00:44:08,350 --> 00:44:11,450 Hey, you have to let me borrow it when you're done, okay? 735 00:44:11,920 --> 00:44:14,530 This is PG-19. 736 00:44:14,530 --> 00:44:16,900 That's obviously why I want to borrow it. 737 00:44:16,900 --> 00:44:19,360 Come on. You know. 738 00:44:25,940 --> 00:44:27,530 Isn't that your sister? 739 00:44:32,980 --> 00:44:34,190 Let go of her hand. 740 00:44:34,810 --> 00:44:36,600 You let go of her hand first. 741 00:44:38,780 --> 00:44:39,800 Oh Sol. 742 00:44:43,290 --> 00:44:44,430 What's happening here? 743 00:44:46,730 --> 00:44:47,770 Hey, Oh Dol. 744 00:44:51,000 --> 00:44:53,400 Oh, the rooftop pervert is here too. 745 00:44:53,400 --> 00:44:54,590 Hi. 746 00:44:55,370 --> 00:44:57,600 What are you doing here? 747 00:45:03,410 --> 00:45:06,040 My gosh, it looks like you drank again. 748 00:45:07,710 --> 00:45:08,920 Stop. 749 00:45:09,310 --> 00:45:11,000 Don't get any closer. 750 00:45:14,050 --> 00:45:15,970 "Don't get any closer"? 751 00:45:18,790 --> 00:45:21,520 Are you Ms. Gil O Sol's little brother? 752 00:45:21,790 --> 00:45:23,980 Yes, I am. Oh Sol, who are these guys? 753 00:45:26,130 --> 00:45:27,520 That's great. 754 00:45:27,970 --> 00:45:30,570 Please take her home. 755 00:45:36,640 --> 00:45:37,790 Oh Sol. 756 00:45:38,340 --> 00:45:41,210 - Is there any alcohol at home? - There might be some left. 757 00:45:41,350 --> 00:45:42,590 Good. 758 00:45:43,850 --> 00:45:45,240 Oh Dol! 759 00:45:46,490 --> 00:45:47,670 That jerk... 760 00:45:48,850 --> 00:45:50,340 Is he a jerk? 761 00:45:50,520 --> 00:45:52,990 What's this? 762 00:45:53,090 --> 00:45:54,160 It's tteokbokki. 763 00:45:54,160 --> 00:45:56,590 - Hey! - Where are you going? 764 00:46:01,500 --> 00:46:03,090 Mr. Jang! 765 00:46:04,140 --> 00:46:05,210 Wait! 766 00:46:06,740 --> 00:46:07,850 Stop! 767 00:46:10,440 --> 00:46:11,520 Ms. Gil. 768 00:46:13,710 --> 00:46:16,310 Thank you for the ride. 769 00:46:17,250 --> 00:46:19,300 It's nothing. 770 00:46:20,020 --> 00:46:21,260 Well... 771 00:46:21,720 --> 00:46:23,840 This is not much, 772 00:46:24,960 --> 00:46:26,410 but take it. 773 00:46:26,830 --> 00:46:30,000 - It's for the ride. - It's okay. 774 00:46:30,000 --> 00:46:31,170 Thank you. 775 00:46:36,000 --> 00:46:37,110 For the ride? 776 00:46:40,370 --> 00:46:41,480 My goodness. 777 00:47:12,470 --> 00:47:14,530 Thank you! 778 00:47:15,470 --> 00:47:19,320 That's all I can give you. 779 00:47:25,950 --> 00:47:27,970 Gil Oh Sol. 780 00:47:28,450 --> 00:47:29,810 Gil Oh Sol! 781 00:47:30,490 --> 00:47:32,920 Hey! 782 00:47:52,770 --> 00:47:53,930 Really? 783 00:47:54,710 --> 00:47:58,580 Two guys were fighting over me? 784 00:47:58,580 --> 00:47:59,700 Yes. 785 00:47:59,790 --> 00:48:01,310 What? 786 00:48:01,310 --> 00:48:03,980 Why am I so popular? 787 00:48:07,730 --> 00:48:10,930 Too bad I don't remember it. 788 00:48:11,000 --> 00:48:12,310 Stop drinking so much. 789 00:48:12,400 --> 00:48:14,010 This happens every time you drink. 790 00:48:14,440 --> 00:48:16,250 How dare you lecture me? 791 00:48:17,040 --> 00:48:18,660 It's so nice of your boss. 792 00:48:18,670 --> 00:48:20,130 He gave you a ride home. 793 00:48:20,130 --> 00:48:22,470 By the way, didn't we buy... 794 00:48:22,480 --> 00:48:24,630 both tteokbokki and sundae last night? 795 00:48:25,500 --> 00:48:28,780 Where did the sundae go? 796 00:48:35,650 --> 00:48:37,750 What? Why are you looking at me? 797 00:48:39,830 --> 00:48:41,570 It's not me. 798 00:48:42,560 --> 00:48:45,490 I wasn't even feeling well. Why would I have wanted sundae? 799 00:48:46,190 --> 00:48:47,260 Mr. Jang! 800 00:48:47,270 --> 00:48:49,030 This is not much, but... 801 00:48:49,040 --> 00:48:50,880 Thank you! 802 00:48:53,830 --> 00:48:56,400 One must cleanse others' flaws... 803 00:48:56,710 --> 00:49:00,480 and not hate others' faults. 804 00:49:00,850 --> 00:49:03,670 "One must cleanse others' flaws..." 805 00:49:04,290 --> 00:49:07,790 Mr. Jang, let's have another drink. 806 00:49:07,960 --> 00:49:09,540 "And not hate..." 807 00:49:10,520 --> 00:49:13,530 No! 808 00:49:14,500 --> 00:49:15,910 "Others' faults." 809 00:49:16,920 --> 00:49:18,410 Mr. Jang! 810 00:49:26,710 --> 00:49:28,250 Every relationship... 811 00:49:28,380 --> 00:49:31,810 has a meaning. 812 00:49:31,900 --> 00:49:33,530 "Every relationship..." 813 00:49:33,920 --> 00:49:37,350 "has a meaning." 814 00:49:37,650 --> 00:49:40,210 Hold hands... 815 00:49:40,210 --> 00:49:42,880 and walk the path together. 816 00:49:43,130 --> 00:49:46,590 "Hold hands and walk the path..." 817 00:49:47,790 --> 00:49:48,870 "Walk the path together." 818 00:49:50,770 --> 00:49:51,840 "Walk the path together"? 819 00:49:54,290 --> 00:49:55,380 "Walk the path together"? 820 00:49:57,130 --> 00:50:00,030 Gil Oh Sol. 821 00:50:00,540 --> 00:50:03,270 Walk the path together. 822 00:50:03,380 --> 00:50:05,120 The section will be played in a loop. 823 00:50:05,610 --> 00:50:07,740 - Walk the path together. - What? 824 00:50:08,310 --> 00:50:10,610 - Walk the path together. - What's wrong? 825 00:50:11,080 --> 00:50:13,210 - Walk the path together. - Hey! 826 00:50:13,580 --> 00:50:15,910 - Walk the path together. - Go away! 827 00:50:15,920 --> 00:50:18,520 Walk the path together. 828 00:50:18,520 --> 00:50:19,840 Walk the path... 829 00:50:21,460 --> 00:50:23,750 I'm sorry about yesterday. 830 00:50:24,190 --> 00:50:26,190 My kid suddenly got sick. 831 00:50:28,460 --> 00:50:29,550 Ms. Kwon. 832 00:50:31,310 --> 00:50:34,400 Do you know what food I hate the most in the world? 833 00:50:34,400 --> 00:50:36,420 - Food? - It's sundae. 834 00:50:36,710 --> 00:50:39,230 It's made of pig intestines and blood. 835 00:50:39,440 --> 00:50:40,830 The mushy, 836 00:50:41,020 --> 00:50:44,680 steaming, and smelly sundae. 837 00:50:46,710 --> 00:50:48,470 What is this all about? 838 00:50:49,880 --> 00:50:50,970 Ms. Kwon. 839 00:50:52,900 --> 00:50:56,430 Has anyone ever given you sundae in return for a ride? 840 00:50:57,290 --> 00:50:58,380 Sorry? 841 00:51:00,730 --> 00:51:02,310 Did something happen last night? 842 00:51:06,540 --> 00:51:09,610 If I say anything more, I might collapse from high blood pressure. 843 00:51:10,770 --> 00:51:11,960 Seon Kyeol! 844 00:51:12,080 --> 00:51:15,250 I would have let you know, but Ms. Cha didn't want me to. 845 00:51:15,270 --> 00:51:18,450 I knew you'd tell me not to come. That's why I didn't say anything. 846 00:51:18,480 --> 00:51:19,630 Here I am. 847 00:51:20,290 --> 00:51:23,320 Are you Mae Hwa's only son... 848 00:51:23,690 --> 00:51:24,740 who gives her so many headaches? 849 00:51:25,960 --> 00:51:29,660 Introduce yourself. Chairman Yang runs golf resorts in Southeast Asia. 850 00:51:30,100 --> 00:51:31,360 It wasn't easy to bring him here. 851 00:51:31,360 --> 00:51:34,430 Nice to meet you. You're so good-looking just like your mom. 852 00:51:34,960 --> 00:51:36,200 So why are you here? 853 00:51:36,210 --> 00:51:38,020 I'm sure you're not here on a date. 854 00:51:38,540 --> 00:51:40,420 Why don't you say what you have to say and leave? 855 00:51:41,270 --> 00:51:42,520 I'm sorry. 856 00:51:42,610 --> 00:51:44,320 He's a bit shy. 857 00:51:44,900 --> 00:51:46,630 You're still looking for investors, aren't you? 858 00:51:46,810 --> 00:51:50,110 Chairman Yang would love to help you. That's why I brought him. 859 00:51:50,110 --> 00:51:52,510 He wanted to look around the office and have a talk with you. 860 00:51:52,520 --> 00:51:53,810 Tell me if you need anything. 861 00:51:53,810 --> 00:51:56,180 There's nothing I wouldn't do for Ms. Cha's son. 862 00:51:56,190 --> 00:51:57,270 It's okay. 863 00:51:58,730 --> 00:52:00,070 I appreciate your offer, but I'll have to decline it. 864 00:52:06,540 --> 00:52:07,710 What's this place? 865 00:52:18,000 --> 00:52:21,270 I can take care of myself. Please leave me alone. 866 00:52:21,270 --> 00:52:23,870 You can take care of yourself? I've run a business too. 867 00:52:24,110 --> 00:52:25,600 It's the same with everything else in the world. 868 00:52:25,610 --> 00:52:27,580 There's nothing you can do on your own. 869 00:52:27,580 --> 00:52:29,370 - You need others' help... - Why? 870 00:52:31,420 --> 00:52:32,910 Why is there nothing I can do on my own? 871 00:52:33,060 --> 00:52:34,920 I've been doing everything on my own all my life. 872 00:52:34,920 --> 00:52:36,810 Why can't I run my own business on my own? 873 00:52:37,770 --> 00:52:39,630 What are you trying to say? 874 00:52:39,630 --> 00:52:41,480 After neglecting me all these years, 875 00:52:42,000 --> 00:52:43,320 what are you doing right now? 876 00:52:43,440 --> 00:52:44,680 You suddenly showed up... 877 00:52:45,040 --> 00:52:46,770 to play mom? 878 00:52:46,770 --> 00:52:47,890 What? 879 00:52:48,940 --> 00:52:50,260 To play mom? 880 00:52:52,920 --> 00:52:54,060 I can't believe it. 881 00:52:54,380 --> 00:52:57,310 Yes. I want to play mom. 882 00:52:57,650 --> 00:52:59,010 I felt bad about neglecting you, 883 00:52:59,020 --> 00:53:01,580 so I want to put things right. What's so wrong about that? 884 00:53:02,310 --> 00:53:04,950 I can't give you any money because of your grandpa, 885 00:53:04,960 --> 00:53:07,920 so I'm asking my boyfriend to help my son. 886 00:53:08,150 --> 00:53:11,050 Other parents say they're afraid their children will ask for help. 887 00:53:11,230 --> 00:53:13,790 But I'm trying to do everything I can for you. 888 00:53:13,790 --> 00:53:15,160 How could you say that? 889 00:53:15,170 --> 00:53:17,330 So just leave. 890 00:53:18,440 --> 00:53:20,330 When I missed you and needed you, you were never there. 891 00:53:20,330 --> 00:53:21,720 Why do you have to do this now? 892 00:53:21,900 --> 00:53:23,020 Because I feel bad. 893 00:53:23,750 --> 00:53:25,390 It's because I feel bad! 894 00:53:40,420 --> 00:53:41,510 You brat. 895 00:53:42,230 --> 00:53:44,180 I wouldn't do this if you were living a normal life. 896 00:53:44,230 --> 00:53:47,190 Why can't you date and get married like ordinary people? 897 00:53:47,190 --> 00:53:48,480 Why can't you! 898 00:53:58,710 --> 00:53:59,860 Mr. Jang. 899 00:54:03,540 --> 00:54:04,830 Well... 900 00:54:07,150 --> 00:54:10,420 I'm sorry about yesterday. 901 00:54:35,880 --> 00:54:37,870 (Do Jin) 902 00:54:42,960 --> 00:54:43,970 Over here. 903 00:55:00,230 --> 00:55:01,630 Thank you for meeting me. 904 00:55:01,630 --> 00:55:03,390 I was worried you might not come. 905 00:55:04,580 --> 00:55:07,340 By the way, why didn't you tell me you found a job? 906 00:55:08,270 --> 00:55:10,370 I don't think anyone else knew about it either. 907 00:55:13,210 --> 00:55:15,410 I felt no need to tell them about it. 908 00:55:16,650 --> 00:55:18,500 What kind of company is it? 909 00:55:18,520 --> 00:55:20,410 It's a small but solid company. 910 00:55:20,600 --> 00:55:23,120 The employees are great, and it has a promising future. 911 00:55:24,170 --> 00:55:27,430 I see. You prepared so hard, and I'm happy for you. 912 00:55:27,600 --> 00:55:28,880 Congratulations, Oh Sol. 913 00:55:30,460 --> 00:55:31,820 Aren't you hungry? 914 00:55:32,110 --> 00:55:33,330 We'd like to order. 915 00:55:33,330 --> 00:55:36,000 Oh Sol, what about some vongole pasta? 916 00:55:37,610 --> 00:55:40,470 Hold on. We'll order a bit later. 917 00:55:40,480 --> 00:55:41,630 I'm sorry. 918 00:55:43,520 --> 00:55:45,480 I wanted to tell you on the phone, 919 00:55:45,480 --> 00:55:48,110 but I decided it would be better to tell you in person. 920 00:55:50,520 --> 00:55:52,400 Don't contact me from now on. 921 00:55:52,830 --> 00:55:55,180 Stop coming abruptly to my house... 922 00:55:55,860 --> 00:55:58,460 and don't ask me to come out like this anymore. 923 00:55:58,460 --> 00:55:59,650 What's wrong, Oh Sol? 924 00:56:00,270 --> 00:56:02,190 I just wanted to apologize. 925 00:56:02,190 --> 00:56:04,830 I was too careless last time. 926 00:56:04,830 --> 00:56:06,700 We've known each other for so long. 927 00:56:06,710 --> 00:56:09,780 It hurt me to think we'd never see each other again. 928 00:56:10,110 --> 00:56:11,770 Can we just get along like we used to... 929 00:56:11,770 --> 00:56:13,940 I had a crush on you for three years. 930 00:56:15,080 --> 00:56:16,700 And after what happened, 931 00:56:17,540 --> 00:56:19,230 I finally realized the truth. 932 00:56:22,880 --> 00:56:24,000 If this is... 933 00:56:24,920 --> 00:56:27,620 because you broke up with your girlfriend... 934 00:56:31,130 --> 00:56:34,270 or if you feel regret and think I'm easy to hit on, 935 00:56:37,170 --> 00:56:38,650 please stop. 936 00:56:41,730 --> 00:56:44,630 I'm not that stupid girl who always... 937 00:56:44,710 --> 00:56:46,460 had a crush on you like before. 938 00:56:49,270 --> 00:56:52,170 Do you have a boyfriend now? 939 00:56:53,150 --> 00:56:55,780 Is it that guy from last night? The guy who walked you home? 940 00:56:57,730 --> 00:57:01,490 I knew it. It's rare for a boss at work to act like that. 941 00:57:01,600 --> 00:57:03,720 I didn't even know that. How stupid of me. 942 00:57:04,060 --> 00:57:07,630 Since you know now, don't call me anymore. 943 00:57:07,630 --> 00:57:09,650 I'm busy with work... 944 00:57:11,710 --> 00:57:12,790 No, 945 00:57:14,610 --> 00:57:16,800 I don't want to see you anymore. 946 00:57:16,810 --> 00:57:18,790 I hope we never see each other again. 947 00:57:19,420 --> 00:57:20,590 I really mean it. 948 00:57:55,020 --> 00:57:56,230 Are you finished washing... 949 00:57:56,650 --> 00:57:57,660 Oh, dear. 950 00:57:58,080 --> 00:57:59,200 My goodness. 951 00:58:00,020 --> 00:58:01,130 Let me see. 952 00:58:01,580 --> 00:58:03,200 Your skin is coming off. 953 00:58:03,790 --> 00:58:06,190 Young Master, what's wrong? 954 00:58:06,190 --> 00:58:07,590 Please stop this. 955 00:58:07,600 --> 00:58:08,690 Give it back. 956 00:58:08,690 --> 00:58:11,700 My mom told me she'll return if I stay clean. 957 00:58:12,630 --> 00:58:15,870 If I stay dirty, she'll never return to see me. 958 00:58:16,440 --> 00:58:17,750 My gosh. 959 00:58:19,000 --> 00:58:20,050 Oh, dear. 960 00:58:30,580 --> 00:58:32,100 Good job, Oh Sol. 961 00:58:32,290 --> 00:58:33,670 This feels so satisfying. 962 00:58:43,860 --> 00:58:45,310 Mr. Jang. 963 00:58:49,460 --> 00:58:51,120 Do you live near here? 964 00:58:51,630 --> 00:58:54,160 My house is up that way too. 965 00:58:55,940 --> 00:58:58,500 I guess you already know, since you walked me home. 966 00:58:59,710 --> 00:59:02,270 By the way, earlier today... 967 00:59:03,210 --> 00:59:06,110 I didn't intend to hear you on purpose. 968 00:59:07,250 --> 00:59:10,890 I went to apologize for being drunk and hassling you last night. 969 00:59:12,380 --> 00:59:14,240 I'm sorry about the bad timing. 970 00:59:15,130 --> 00:59:16,380 Don't worry about it. 971 00:59:16,600 --> 00:59:17,940 Wait a minute. 972 00:59:22,730 --> 00:59:26,210 Was the woman I saw today your mother? 973 00:59:27,330 --> 00:59:29,050 She was very pretty. 974 00:59:30,500 --> 00:59:31,620 You never know... 975 00:59:32,850 --> 00:59:34,660 when someone's beside you. 976 00:59:35,610 --> 00:59:37,400 You believe they'll always be by your side. 977 00:59:38,980 --> 00:59:40,100 But... 978 00:59:40,480 --> 00:59:43,310 there's nothing that stays by your side forever. 979 00:59:46,060 --> 00:59:47,270 Even your parents. 980 00:59:49,130 --> 00:59:51,250 That's what I felt. 981 00:59:51,460 --> 00:59:53,560 What is it you want to say? 982 00:59:53,860 --> 00:59:56,560 Well, it's just... 983 00:59:57,460 --> 00:59:58,750 I just meant... 984 01:00:00,810 --> 01:00:04,110 your mother seemed to love you dearly. 985 01:00:08,080 --> 01:00:11,280 Don't worry about other people's business, and get going. 986 01:00:11,750 --> 01:00:14,440 Your neighborhood seemed quite dangerous at night. 987 01:00:26,790 --> 01:00:28,080 Hello? 988 01:00:29,540 --> 01:00:30,570 Yes. 989 01:00:31,330 --> 01:00:32,450 Thank you. 990 01:00:33,440 --> 01:00:34,490 Oh. 991 01:00:36,750 --> 01:00:38,090 Heck no. 992 01:00:38,350 --> 01:00:39,390 Hey. 993 01:00:39,750 --> 01:00:42,850 Do you think I went there because I like him? 994 01:00:43,610 --> 01:00:45,600 I've grown up too. 995 01:00:47,790 --> 01:00:50,920 I told him I have a boyfriend and not to call me anymore. 996 01:00:51,460 --> 01:00:53,270 I'm serious. 997 01:00:54,790 --> 01:00:56,110 I'm telling you, it's true. 998 01:00:57,560 --> 01:00:58,680 Oh Sol. 999 01:01:05,170 --> 01:01:06,350 Do Jin. 1000 01:01:10,440 --> 01:01:13,850 The company you're working at is a cleaning agency? 1001 01:01:15,170 --> 01:01:17,270 You said it's a small but solid company. 1002 01:01:19,460 --> 01:01:21,370 You have a knack for surprising people. 1003 01:01:22,730 --> 01:01:25,010 What about work? Does it suit you well? 1004 01:01:26,020 --> 01:01:28,320 Of course. It's fun too. 1005 01:01:29,100 --> 01:01:30,280 I'm glad. 1006 01:01:31,170 --> 01:01:33,990 Then that boss of yours that I saw. 1007 01:01:34,000 --> 01:01:36,890 Did you meet him while you were cleaning? 1008 01:01:38,710 --> 01:01:41,160 I guess everyone has a match somewhere in this world, right? 1009 01:01:42,750 --> 01:01:43,990 He is... 1010 01:01:45,270 --> 01:01:47,030 the CEO of our company. 1011 01:01:47,310 --> 01:01:49,410 He's not someone you can mock like that. 1012 01:01:49,420 --> 01:01:50,560 The CEO? 1013 01:01:51,480 --> 01:01:54,850 I doubt a CEO will go out with you. 1014 01:01:55,560 --> 01:01:57,910 Did you ask him to act as if he's your boyfriend? 1015 01:01:59,060 --> 01:02:01,010 After I called you that day? 1016 01:02:03,630 --> 01:02:04,660 What did you say? 1017 01:02:04,670 --> 01:02:06,820 Now I see. Who will date someone like you? 1018 01:02:10,940 --> 01:02:12,620 What's wrong with someone like me? 1019 01:02:13,080 --> 01:02:14,530 - How could you say... - No. 1020 01:02:14,540 --> 01:02:15,950 Forget it. 1021 01:02:16,040 --> 01:02:17,490 Pretend you didn't hear that. 1022 01:02:20,610 --> 01:02:24,540 Well, if it makes you uncomfortable, I won't call you from now on. 1023 01:02:24,540 --> 01:02:28,020 And I won't tell anyone that I saw you today. 1024 01:02:28,250 --> 01:02:29,740 I know it'll be embarrassing for you. 1025 01:02:29,880 --> 01:02:31,040 Embarrassing? 1026 01:02:32,020 --> 01:02:33,670 Why would I be embarrassed? 1027 01:02:33,860 --> 01:02:35,110 Well, that's... 1028 01:02:36,000 --> 01:02:39,400 And your CEO really sounds like a total loser. 1029 01:02:40,100 --> 01:02:42,080 Acting like a boyfriend when he's actually not? 1030 01:02:52,540 --> 01:02:54,430 He is my boyfriend. 1031 01:02:56,040 --> 01:02:59,420 Unlike you, who looks down on those who do this kind of work, 1032 01:03:00,560 --> 01:03:01,830 he's a wonderful person. 1033 01:03:07,600 --> 01:03:10,450 There he comes now. 1034 01:03:15,860 --> 01:03:17,050 Honey! 1035 01:03:22,980 --> 01:03:25,070 I'm sorry. Did you wait for long? 1036 01:03:25,210 --> 01:03:26,860 What is this, Miss Gil Oh Sol? 1037 01:03:27,540 --> 01:03:29,380 This is my boyfriend. 1038 01:03:29,380 --> 01:03:31,400 I told you he's the CEO of our company. 1039 01:03:34,150 --> 01:03:35,900 Have you lost your mind? 1040 01:03:36,330 --> 01:03:39,430 I'm sorry. Can you please just act along? 1041 01:03:44,920 --> 01:03:46,150 We've met again. 1042 01:03:49,330 --> 01:03:50,920 Yes, we have. 1043 01:03:55,540 --> 01:03:59,450 But you two seem so awkward around each other for lovers. 1044 01:03:59,850 --> 01:04:01,760 You're not even holding hands. 1045 01:04:08,790 --> 01:04:11,210 Gosh, seriously... 1046 01:04:12,130 --> 01:04:15,890 Honey, you're upset because I made you wait again. 1047 01:04:16,900 --> 01:04:17,910 Right? 1048 01:04:27,810 --> 01:04:30,200 Please help me just this once. 1049 01:04:32,610 --> 01:04:34,640 No, I don't want to. 1050 01:04:34,650 --> 01:04:36,630 I mean, how could I... 1051 01:04:37,310 --> 01:04:39,200 help you with this? 1052 01:04:41,190 --> 01:04:43,040 I guess you and your boyfriend don't get along. 1053 01:04:51,190 --> 01:04:53,890 I'm sorry. Let me borrow it just this once. 1054 01:04:54,630 --> 01:04:56,380 What? Borrow what... 1055 01:05:30,040 --> 01:05:31,780 (Northeast) 1056 01:05:37,670 --> 01:05:38,680 There we go. 1057 01:05:46,650 --> 01:05:47,800 My goodness. 1058 01:05:50,250 --> 01:05:51,320 What was that about? 1059 01:05:51,330 --> 01:05:52,710 Cheers. 1060 01:06:02,100 --> 01:06:03,850 (Special thanks to Choi Woong and Park Ah In) 1061 01:06:17,990 --> 01:06:20,280 (Clean with Passion for Now!!) 1062 01:06:20,410 --> 01:06:23,180 Why do I have to get roped into your complicated love life... 1063 01:06:23,190 --> 01:06:25,850 and go through all this? Why? 1064 01:06:25,920 --> 01:06:27,770 What's the matter with Oh Sol? 1065 01:06:27,900 --> 01:06:29,940 Today is their mom's death anniversary. 1066 01:06:30,370 --> 01:06:33,190 - Gross Gil? - You don't seem well these days. 1067 01:06:33,200 --> 01:06:34,950 Why don't you see a therapist? 1068 01:06:35,030 --> 01:06:37,000 I'm going crazy. I must've lost my mind. 1069 01:06:37,000 --> 01:06:40,030 I'm no expert, but they say it's caused by the mind. 1070 01:06:40,030 --> 01:06:41,170 You're lovesick. 1071 01:06:41,170 --> 01:06:44,800 You made this stupid mistake because you were distracted. 1072 01:06:44,810 --> 01:06:47,440 I can't even stand the sight of you, so get out this instant. 69995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.