Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,358 --> 00:00:05,725
[eerie music]
2
00:00:05,727 --> 00:00:09,062
[footsteps clacking]
3
00:00:25,280 --> 00:00:30,250
[playing "Goldberg Variations
Aria" by J.S. Bach on piano]
4
00:01:01,583 --> 00:01:03,817
[sighing]
5
00:01:05,120 --> 00:01:05,885
[lighter flicks]
6
00:01:05,887 --> 00:01:09,322
[breathing]
7
00:01:26,508 --> 00:01:31,444
[record playing "Goldberg
Variations Aria" by J.S. Bach]
8
00:01:42,591 --> 00:01:45,925
[Leo] There are five laws to create something from nothing.
9
00:01:45,927 --> 00:01:47,760
-[Lex] One.
-[Leo] Distribute being .
10
00:01:47,762 --> 00:01:49,729
A single honeybee has a memory of six days,
11
00:01:49,731 --> 00:01:51,931
a hive a memory of three months.
12
00:01:53,135 --> 00:01:54,367
[Lex] Two.
13
00:01:54,369 --> 00:01:56,402
[Leo] Accept your errors.
14
00:01:56,404 --> 00:01:58,738
Innovation isindistinguishable from failing.
15
00:02:00,675 --> 00:02:04,677
-[Lex] Three.
-[Leo] Inherit the wind. Cause unrest and invite chaos.
16
00:02:06,615 --> 00:02:09,149
-[Lex] Four.
-[Leo] Sacrifice form for function.
17
00:02:10,519 --> 00:02:12,318
If it works, it's beautiful.
18
00:02:19,528 --> 00:02:21,861
-Five.
-[Leo] Yield increasing returns.
19
00:02:21,863 --> 00:02:23,863
To those who have, more will be given.
20
00:02:23,865 --> 00:02:26,466
[Lex laughs]
21
00:02:33,241 --> 00:02:35,175
[ice rattling]
22
00:02:35,177 --> 00:02:38,444
[electronic whirring]
23
00:02:44,786 --> 00:02:45,919
What?
24
00:02:50,492 --> 00:02:52,659
[buzzing]
25
00:02:54,863 --> 00:02:59,966
["Well-Tempered Clavier: Fugue
#2 in C Minor" by J.S. Bach]
26
00:03:44,045 --> 00:03:47,447
-[Leo] I love your [indistinct]
[Lex] Thanks.
27
00:03:47,449 --> 00:03:48,681
Happy birthday.
28
00:03:48,683 --> 00:03:50,383
[Lex laughs]
29
00:03:50,385 --> 00:03:52,986
[Leo whispers]
30
00:03:54,389 --> 00:03:56,923
[Leo shushes]
31
00:04:03,665 --> 00:04:05,632
Don't we look alike?
32
00:04:10,739 --> 00:04:11,938
My room.
33
00:04:11,940 --> 00:04:15,575
[creepy music]
34
00:04:15,577 --> 00:04:18,611
[static buzzing]
35
00:04:19,614 --> 00:04:20,580
Bathroom.
36
00:04:22,751 --> 00:04:23,850
And drum roll...
37
00:04:26,521 --> 00:04:27,587
Spare room.
38
00:04:27,589 --> 00:04:30,390
[ominous music]
39
00:04:36,631 --> 00:04:37,997
[speaking in French]
40
00:04:51,546 --> 00:04:54,814
[Dru] Your brother
is not fond of strangers.
41
00:04:54,816 --> 00:04:57,617
[tense music]
42
00:05:01,690 --> 00:05:03,623
You didn't tell
me you were adopted.
43
00:05:05,593 --> 00:05:07,727
They found me in a basket
among the reeds.
44
00:05:10,865 --> 00:05:11,998
And Leo?
45
00:05:13,902 --> 00:05:14,967
[Lex] Hm.
46
00:05:14,969 --> 00:05:16,069
In a handbag.
47
00:05:17,372 --> 00:05:19,505
In Victoria Station.
48
00:05:19,507 --> 00:05:20,673
[Dru] Okay.
49
00:05:22,510 --> 00:05:23,876
What else am I
gonna learn this week?
50
00:05:28,049 --> 00:05:29,048
I took a test.
51
00:05:29,050 --> 00:05:31,751
[tense music]
52
00:05:34,622 --> 00:05:35,822
I'm pregnant.
53
00:05:44,766 --> 00:05:45,898
It's true.
54
00:05:49,504 --> 00:05:50,470
Seriously.
55
00:05:51,740 --> 00:05:53,406
Are you serious?
56
00:05:56,678 --> 00:05:57,610
-Don't do it.
-[laughs]
57
00:05:57,612 --> 00:05:59,645
[both laugh]
58
00:05:59,647 --> 00:06:01,080
Why would you do that?
59
00:06:01,082 --> 00:06:02,448
Why would you do that?
60
00:06:02,450 --> 00:06:04,884
-You f--
-[Lex laughs]
61
00:06:07,689 --> 00:06:09,956
[clicking]
62
00:06:09,958 --> 00:06:11,524
[typing]
63
00:06:11,526 --> 00:06:14,494
[spooky music]
64
00:06:16,798 --> 00:06:20,933
[moves into
upbeat electronic music]
65
00:06:22,804 --> 00:06:25,071
[beeping]
66
00:06:26,841 --> 00:06:30,009
[electronic buzzing]
67
00:07:14,088 --> 00:07:17,957
[people applauding and cheering]
68
00:07:20,094 --> 00:07:22,028
Does anyone ever
feel the same emotion
69
00:07:22,030 --> 00:07:24,931
for a butterfly or a flower
70
00:07:25,967 --> 00:07:27,767
that they feel for a cathedral?
71
00:07:28,603 --> 00:07:31,571
[people laughing]
72
00:07:32,207 --> 00:07:33,206
[teeth snapping]
73
00:07:33,208 --> 00:07:34,540
Or a picture?
74
00:07:36,611 --> 00:07:38,845
[glass clinking]
75
00:07:43,017 --> 00:07:44,484
I know why you're here.
76
00:07:45,887 --> 00:07:47,019
Bloodsuckers.
77
00:07:48,156 --> 00:07:51,290
But I'm afraid
I am to disappoint.
78
00:07:51,292 --> 00:07:54,927
[electronic music]
79
00:07:55,964 --> 00:07:57,563
[door slides open]
80
00:07:57,565 --> 00:07:58,598
Lex?
81
00:07:59,934 --> 00:08:01,801
Not this year, no tricks.
82
00:08:01,803 --> 00:08:03,936
No hacks, no bugs.
83
00:08:03,938 --> 00:08:05,771
[solemn music]
84
00:08:09,310 --> 00:08:10,576
What's up?
85
00:08:12,881 --> 00:08:14,580
They're not his friends.
86
00:08:17,652 --> 00:08:18,885
No, no, no.
87
00:08:18,887 --> 00:08:22,555
This year we are the virus.
88
00:08:22,557 --> 00:08:23,890
[ominous music]
89
00:08:44,712 --> 00:08:47,747
[piano chord]
90
00:09:07,268 --> 00:09:08,334
Lex?
91
00:09:13,107 --> 00:09:16,309
[electronic whirring]
92
00:09:16,311 --> 00:09:19,645
[veiled piano music]
93
00:10:11,899 --> 00:10:14,266
[squishing]
94
00:10:36,224 --> 00:10:37,923
[drain sucking]
95
00:10:41,963 --> 00:10:44,664
[static buzzing]
96
00:10:44,666 --> 00:10:47,299
[ghostly music]
97
00:11:07,755 --> 00:11:10,322
[bubbling]
98
00:11:14,696 --> 00:11:16,028
[clicks]
99
00:11:18,866 --> 00:11:21,067
[Dru] What do you do, Leo?
100
00:11:21,069 --> 00:11:22,835
Live and breathe.
101
00:11:22,837 --> 00:11:25,805
I know, I know,
call me old-fashioned,
102
00:11:25,807 --> 00:11:26,772
but it's good work.
103
00:11:29,043 --> 00:11:30,976
If you can get it, of course.
104
00:11:34,148 --> 00:11:36,382
I answer questions.
105
00:11:37,452 --> 00:11:38,884
I'm an artist.
106
00:11:38,886 --> 00:11:41,153
Don't they ask questions,
not answer them?
107
00:11:41,155 --> 00:11:44,423
-Only the bad ones.
-What is it you say, Dru?
108
00:11:44,425 --> 00:11:47,760
Art allows us to find
ourselves and lose ourselves?
109
00:11:47,762 --> 00:11:49,028
It's a quote.
110
00:11:51,132 --> 00:11:52,231
I am lost.
111
00:11:54,135 --> 00:11:55,101
I am found.
112
00:11:57,238 --> 00:11:58,237
Oh, I'm lost again.
113
00:12:10,251 --> 00:12:11,951
[Leo hums]
114
00:12:28,002 --> 00:12:28,968
Hey, smilo.
115
00:12:32,006 --> 00:12:32,972
[cabinet creaks]
116
00:12:36,811 --> 00:12:37,877
[cabinet thuds]
117
00:12:40,982 --> 00:12:43,816
He that is jealous
is not in love.
118
00:12:43,818 --> 00:12:46,318
[eerie music]
119
00:12:50,391 --> 00:12:51,357
Jealous?
120
00:12:55,797 --> 00:12:57,930
Don't you mean,
"I love you, darling."
121
00:13:00,368 --> 00:13:02,568
We grew up together, Dru.
122
00:13:04,205 --> 00:13:05,938
We didn't have anyone else.
123
00:13:10,044 --> 00:13:12,111
[beads rattling]
124
00:13:18,452 --> 00:13:20,519
[drain sucking]
125
00:13:25,560 --> 00:13:28,027
[gurgling]
126
00:13:52,220 --> 00:13:53,319
[squishing]
127
00:13:53,321 --> 00:13:55,654
[dripping]
128
00:13:58,259 --> 00:14:01,560
[haunting piano music]
129
00:14:08,502 --> 00:14:09,902
[worm squeaks]
130
00:14:23,351 --> 00:14:25,417
[Dru] It's been a pleasure.
131
00:14:25,419 --> 00:14:27,019
Leo, mate.
132
00:14:34,562 --> 00:14:37,363
Come on, Lex.
Come on, please don't go.
133
00:14:37,365 --> 00:14:40,199
[shadowy music]
134
00:14:57,084 --> 00:14:58,684
Fuck, fuck, fuck!
135
00:14:58,686 --> 00:15:01,320
The pleasure, it was all mine.
136
00:15:02,723 --> 00:15:04,089
[Lex] Wait!
137
00:15:04,091 --> 00:15:06,058
[clicking]
138
00:15:06,060 --> 00:15:08,627
[suspenseful music]
139
00:15:10,097 --> 00:15:12,164
[electronic whirring]
140
00:15:18,005 --> 00:15:18,971
Easy.
141
00:15:18,973 --> 00:15:23,976
[Dru] I'm not asking you
to leave, okay. You can stay.
142
00:15:23,978 --> 00:15:27,212
-But I've, I've had enough.
-We've been here one day!
143
00:15:27,214 --> 00:15:30,649
You know I haven't seen him
in years! Please just,
just stay a little bit longer!
144
00:15:32,420 --> 00:15:33,652
Please.
145
00:15:34,689 --> 00:15:37,222
[static buzzing]
146
00:15:37,224 --> 00:15:39,325
[crackling]
147
00:15:39,327 --> 00:15:42,561
[electronic rumbling]
148
00:15:44,732 --> 00:15:46,699
[clicking]
149
00:15:46,701 --> 00:15:50,035
[electronic humming]
150
00:15:57,078 --> 00:16:00,212
Daisy sucked too much
current and tripped the fuse.
151
00:16:00,214 --> 00:16:01,180
Daisy?
152
00:16:01,983 --> 00:16:02,781
Yes.
153
00:16:05,186 --> 00:16:07,052
The system's fail-secure.
154
00:16:07,054 --> 00:16:09,321
If the power cuts,
the door stays locked.
155
00:16:18,232 --> 00:16:20,032
[clicking]
156
00:16:24,138 --> 00:16:25,170
Good luck.
157
00:16:26,240 --> 00:16:28,407
[electronic crunching]
158
00:16:30,144 --> 00:16:31,076
[beeps]
159
00:16:31,078 --> 00:16:32,177
[Leo] Okay!
160
00:16:37,051 --> 00:16:40,386
[static buzzing]
161
00:16:40,388 --> 00:16:44,189
[clicking]
162
00:16:45,393 --> 00:16:46,692
[Dru] What's the story?
163
00:16:47,828 --> 00:16:49,061
[static buzzing]
164
00:16:49,063 --> 00:16:51,096
[Leo] A system reset maybe.
165
00:16:51,098 --> 00:16:52,364
[beeping]
166
00:16:52,366 --> 00:16:53,632
[Dru] Still no signal.
167
00:16:54,602 --> 00:16:57,069
[electronic whirring]
168
00:16:57,071 --> 00:16:59,238
[somber music]
169
00:17:01,175 --> 00:17:02,408
[Leo] What are you doing?
170
00:17:02,410 --> 00:17:05,044
-Using Daisy's Internet.
-It's ergot.
171
00:17:05,046 --> 00:17:06,512
[Lex] English!
172
00:17:06,514 --> 00:17:07,713
Not connected.
173
00:17:10,117 --> 00:17:11,683
Security threat.
174
00:17:11,685 --> 00:17:12,651
So?
175
00:17:14,588 --> 00:17:15,554
What?
176
00:17:17,658 --> 00:17:20,325
-We wait.
-[Dru] Wait for what?
177
00:17:20,327 --> 00:17:22,661
For me to regain
access to the security module.
178
00:17:23,864 --> 00:17:25,397
Or until someone drops by.
179
00:17:26,400 --> 00:17:28,700
[gurgling]
180
00:17:30,071 --> 00:17:30,869
Tea?
181
00:17:32,606 --> 00:17:34,073
We can bang on the walls.
182
00:17:34,075 --> 00:17:35,441
The neighbors will hear us.
183
00:17:35,443 --> 00:17:38,644
[Leo] We are the
only residents these days.
184
00:17:38,646 --> 00:17:40,179
You've evicted everyone?
185
00:17:41,482 --> 00:17:42,448
Leo?
186
00:17:42,450 --> 00:17:43,515
I gave them notice.
187
00:17:44,418 --> 00:17:46,618
[speaking in French]
188
00:17:46,620 --> 00:17:47,719
Excuse her French.
189
00:17:50,324 --> 00:17:52,891
You own the whole block?
190
00:17:52,893 --> 00:17:54,326
Yeah, us both.
191
00:17:54,328 --> 00:17:55,694
We inherited it.
192
00:17:58,365 --> 00:17:59,598
[slurping]
193
00:18:01,469 --> 00:18:03,469
[metal rattling]
194
00:18:03,471 --> 00:18:06,338
[spooky music]
195
00:18:08,442 --> 00:18:09,441
Keys.
196
00:18:10,544 --> 00:18:11,543
[metal clanks]
197
00:18:12,880 --> 00:18:15,914
[mysterious music]
198
00:18:41,842 --> 00:18:43,242
[blowing]
199
00:18:44,879 --> 00:18:46,745
[trickling]
200
00:18:49,250 --> 00:18:50,215
[Lex] So what?
201
00:18:52,353 --> 00:18:53,719
[Dru] We wait.
202
00:19:00,928 --> 00:19:02,494
We'll ration our supplies.
203
00:19:04,165 --> 00:19:05,197
She's got a point.
204
00:19:05,199 --> 00:19:07,766
If we have to wait for
one of your friends to drop by,
205
00:19:07,768 --> 00:19:09,468
we could be here for a while.
206
00:19:14,675 --> 00:19:15,707
No offense.
207
00:19:17,811 --> 00:19:21,914
["Goldberg Variations No 13"
by Johann Sebastian Bach]
208
00:19:38,199 --> 00:19:39,631
Mm!
209
00:19:39,633 --> 00:19:40,999
[metal scraping]
210
00:19:45,973 --> 00:19:49,675
[Leo] A priest, a rabbi,
and an imam walk into a bar.
211
00:19:50,878 --> 00:19:52,945
The barman
looks at them and says,
212
00:19:52,947 --> 00:19:55,514
"What is this,
some kind of joke?"
213
00:19:55,516 --> 00:19:58,850
-[Dru] Wow.
-[Leo laughs]
214
00:19:59,820 --> 00:20:03,255
[Leo] Come on. Come on.
215
00:20:09,396 --> 00:20:11,463
She talks about you.
216
00:20:11,465 --> 00:20:12,631
All the time.
217
00:20:22,610 --> 00:20:26,311
["Within"
by Luke Marzec playing]
218
00:20:29,783 --> 00:20:31,783
[Dru]
Do you remember how we met?
219
00:20:36,323 --> 00:20:37,322
You were alone.
220
00:20:39,059 --> 00:20:40,792
I asked if you were okay.
221
00:20:40,794 --> 00:20:42,594
And what did I say?
222
00:20:42,596 --> 00:20:44,896
[Dru] Not a lot... at first.
223
00:20:46,734 --> 00:20:48,834
You were dressed all in black
even though it was so hot.
224
00:20:53,540 --> 00:20:55,607
[Lex] I couldn't face it.
225
00:20:55,609 --> 00:20:56,675
[bell gongs]
226
00:20:56,677 --> 00:20:58,510
[Lex] The funeral.
227
00:20:58,512 --> 00:21:01,013
[Dru] You didn't like your dad.
228
00:21:01,015 --> 00:21:02,814
[Lex] We never really knew him.
229
00:21:04,752 --> 00:21:06,451
He was always working,
230
00:21:06,453 --> 00:21:07,819
even after we were adopted.
231
00:21:08,622 --> 00:21:11,423
After mom died,
he worked even harder.
232
00:21:11,425 --> 00:21:12,824
[fly buzzing]
233
00:21:24,738 --> 00:21:26,438
We had whatever we wanted.
234
00:21:28,342 --> 00:21:30,509
An endless holiday,
just the two of us.
235
00:21:32,313 --> 00:21:34,680
In that house
that was our universe.
236
00:21:34,682 --> 00:21:36,982
[whirring]
237
00:21:41,989 --> 00:21:43,955
But everyone grows up.
238
00:22:31,572 --> 00:22:34,606
[slow piano music]
239
00:22:37,578 --> 00:22:39,711
-[slicing]
-Ow!
240
00:22:39,713 --> 00:22:42,814
[piano music]
241
00:22:44,651 --> 00:22:46,985
[clinking]
242
00:22:48,722 --> 00:22:50,722
[Lex] New category.
243
00:22:50,724 --> 00:22:54,626
Characters from fiction
with the same initials.
244
00:22:56,163 --> 00:22:57,195
Example.
245
00:22:59,900 --> 00:23:00,966
Willy Wonka.
246
00:23:02,936 --> 00:23:05,904
Rook to C4.
247
00:23:07,541 --> 00:23:08,807
Mighty Mouse.
248
00:23:12,913 --> 00:23:18,183
Uh... Bishop... to F7.
249
00:23:18,185 --> 00:23:19,418
And?
250
00:23:20,621 --> 00:23:21,720
Bugs Bunny.
251
00:23:21,722 --> 00:23:23,789
The Great Gatsby.
252
00:23:23,791 --> 00:23:25,590
Knight to D7.
253
00:23:25,592 --> 00:23:27,125
Check.
254
00:23:27,127 --> 00:23:29,694
Wait. Checkmate.
255
00:23:29,696 --> 00:23:31,630
It's Jay Gatsby,
not Great Gatsby,
256
00:23:31,632 --> 00:23:33,465
and it's my go.
257
00:23:33,467 --> 00:23:35,000
Peter Pan.
258
00:23:35,002 --> 00:23:35,967
Peter Parker!
259
00:23:39,039 --> 00:23:41,740
[electronic whirring]
260
00:23:47,147 --> 00:23:50,182
Can you not cool her down
a wee bit, captain?
261
00:23:52,586 --> 00:23:56,054
It's an
inanimate object, firstly,
262
00:23:56,056 --> 00:23:58,023
and no, I can't.
263
00:23:58,892 --> 00:24:00,559
The fans are damaged.
264
00:24:00,561 --> 00:24:03,662
You two had an argument?
265
00:24:07,468 --> 00:24:08,934
You don't have to answer.
266
00:24:16,543 --> 00:24:18,543
Daisy is not hardware.
267
00:24:18,545 --> 00:24:19,544
She's a virus.
268
00:24:22,115 --> 00:24:23,081
[Lex] Look.
269
00:24:30,791 --> 00:24:31,823
That's new.
270
00:24:39,199 --> 00:24:41,032
There are five laws to
create something from nothing.
271
00:24:41,034 --> 00:24:44,803
D-A-I-S-Y. Daisy.
272
00:24:44,805 --> 00:24:47,839
And these are the
laws your virus obeys?
273
00:24:47,841 --> 00:24:49,508
[Leo] These laws must be obeyed
274
00:24:49,510 --> 00:24:51,910
by anything that
wishes to survive.
275
00:24:51,912 --> 00:24:53,578
[chaotic music]
276
00:24:59,586 --> 00:25:01,586
[Leo] D, distribute being.
277
00:25:02,856 --> 00:25:05,857
The whole is worth more
than the sum of its parts.
278
00:25:06,660 --> 00:25:09,294
A single honeybee
has a memory of six days,
279
00:25:09,296 --> 00:25:13,331
the hive a memory
of three months.
280
00:25:15,302 --> 00:25:16,601
[Dru] And the second law?
281
00:25:16,603 --> 00:25:17,969
[Leo] Accept your errors.
282
00:25:19,540 --> 00:25:21,907
Innovation is
indistinguishable from failure.
283
00:25:22,776 --> 00:25:26,311
To be an error and to be cast
out is part of God's design.
284
00:25:27,981 --> 00:25:29,147
[Lex] I?
285
00:25:29,149 --> 00:25:30,582
[Leo] Inherit the wind.
286
00:25:31,285 --> 00:25:33,351
Cause unrest and invite chaos.
287
00:25:38,225 --> 00:25:39,724
[Dru] And the S?
288
00:25:39,726 --> 00:25:41,927
[Leo] Sacrifice form
for function.
289
00:25:41,929 --> 00:25:43,194
Fuck elegance.
290
00:25:43,196 --> 00:25:45,096
If it works, it's beautiful.
291
00:25:45,098 --> 00:25:48,199
-Y?
-Yield increasing returns.
292
00:25:48,201 --> 00:25:50,201
Nurture successes.
293
00:25:50,203 --> 00:25:52,203
-[tires squealing]
-[indistinct]
294
00:25:52,205 --> 00:25:54,873
-[metal crashing]
-[water gushing]
295
00:26:00,681 --> 00:26:02,013
Survival of the fittest.
296
00:26:05,319 --> 00:26:08,653
-What's the threat?
-She is.
297
00:26:08,655 --> 00:26:11,623
Her weakest traits she destroys.
298
00:26:12,392 --> 00:26:13,892
Artificial selection.
299
00:26:14,761 --> 00:26:16,361
Judge, jury, and executioner.
300
00:26:16,363 --> 00:26:17,729
And the defendant.
301
00:26:20,834 --> 00:26:21,900
What's the point?
302
00:26:22,836 --> 00:26:24,202
Understanding.
303
00:26:26,406 --> 00:26:27,939
She's learning to learn.
304
00:26:30,611 --> 00:26:32,010
[door slams]
305
00:26:32,012 --> 00:26:35,113
[insects buzzing]
306
00:26:44,758 --> 00:26:47,192
[buzzing intensifies]
307
00:26:50,831 --> 00:26:52,631
[water splashing]
308
00:26:55,002 --> 00:26:55,967
[glass shatters]
309
00:26:58,705 --> 00:27:00,038
Wait.
310
00:27:00,040 --> 00:27:02,907
[troubled music]
311
00:27:06,446 --> 00:27:08,313
[Lex] Leo, Leo!
312
00:27:10,751 --> 00:27:12,150
[Lex screams]
313
00:27:12,152 --> 00:27:14,719
Get it out, get it out!
Get it out!
314
00:27:14,721 --> 00:27:16,855
[spraying]
315
00:27:21,128 --> 00:27:24,462
[electronic whirring]
316
00:27:30,137 --> 00:27:31,436
[door creaks]
317
00:27:31,438 --> 00:27:32,404
[Lex] Leo!
318
00:27:33,707 --> 00:27:34,806
Leo!
319
00:27:38,745 --> 00:27:40,912
[Leo gasps]
320
00:27:40,914 --> 00:27:41,880
[Lex] Oh shit.
321
00:27:42,883 --> 00:27:45,984
[slow piano music]
322
00:27:55,095 --> 00:27:57,462
[crackling]
323
00:28:26,193 --> 00:28:28,827
-[Leo gasps]
-Shhhh...
324
00:28:44,811 --> 00:28:46,211
[Lex] Well?
325
00:28:46,213 --> 00:28:48,313
-[Leo] I don't know.
-Don't know what?
326
00:28:48,315 --> 00:28:50,815
What are you asking?
327
00:28:50,817 --> 00:28:52,117
I don't know.
328
00:29:01,394 --> 00:29:04,262
[gurgling]
329
00:29:06,166 --> 00:29:07,832
[ice rattling]
330
00:29:07,834 --> 00:29:09,100
[beads rattling]
331
00:29:20,013 --> 00:29:21,446
You don't know what they are?
332
00:29:24,151 --> 00:29:25,850
They have
nothing to do with you?
333
00:29:30,123 --> 00:29:31,089
How's your head?
334
00:29:42,002 --> 00:29:43,201
What are we gonna do?
335
00:29:51,178 --> 00:29:54,045
[electronic whirring]
336
00:29:54,047 --> 00:29:58,516
["Say One More Time"
by Luke Marzec playing]
337
00:30:01,121 --> 00:30:03,254
[Leo] When I was a young child,
338
00:30:03,256 --> 00:30:06,391
I performed open-heart surgery
on the neighbor's cat.
339
00:30:10,030 --> 00:30:11,896
While our father was away,
340
00:30:12,532 --> 00:30:17,302
I found all the papers, cash,
checkbooks, and credit cards,
341
00:30:18,338 --> 00:30:20,038
and burned them.
342
00:30:23,944 --> 00:30:28,046
This bottle of whiskey that
we've all been drinking from
343
00:30:28,982 --> 00:30:32,250
is spiked with a
very powerful and very rare
344
00:30:32,252 --> 00:30:34,219
slow-acting poison.
345
00:30:36,356 --> 00:30:37,589
Which of these is true?
346
00:30:39,392 --> 00:30:40,358
None of it.
347
00:30:41,661 --> 00:30:43,127
Very good.
348
00:30:43,129 --> 00:30:44,329
How did you know?
349
00:30:48,635 --> 00:30:51,369
The cat was in fact a mouse.
350
00:30:51,371 --> 00:30:57,375
Lex burned daddy's papers,
with my help naturally,
though it was her idea.
351
00:30:57,377 --> 00:31:00,478
And no, I'm not
checking us all out early,
352
00:31:00,480 --> 00:31:02,280
although I did pick
this up on my travels,
353
00:31:02,282 --> 00:31:06,017
and I did think today
was as good a day as any.
354
00:31:06,019 --> 00:31:07,018
To family.
355
00:31:08,121 --> 00:31:09,320
[Dru] To family.
356
00:31:09,322 --> 00:31:11,956
[laughs]
357
00:31:17,998 --> 00:31:20,231
Do you believe in God?
358
00:31:30,143 --> 00:31:33,544
You're asking
whether I believe, like Lex,
359
00:31:33,546 --> 00:31:36,414
that in another life
we'll see our mother again?
360
00:31:38,485 --> 00:31:41,185
-Do you?
-No.
361
00:31:41,187 --> 00:31:42,921
-About which?
-None of it.
362
00:31:42,923 --> 00:31:44,055
How can you be certain?
363
00:31:45,659 --> 00:31:51,229
Let me ask you a question.
You're smart.
364
00:31:51,231 --> 00:31:52,263
Thank you.
365
00:31:55,735 --> 00:31:59,070
You could do anything,
366
00:31:59,072 --> 00:32:00,405
yet here you are,
367
00:32:01,641 --> 00:32:03,107
playing chess
368
00:32:04,577 --> 00:32:06,577
against your own computer.
369
00:32:06,579 --> 00:32:09,280
And here you are,
a drunk sack of carbon
370
00:32:09,282 --> 00:32:11,282
heckling another sack of carbon.
371
00:32:11,284 --> 00:32:13,451
Ignore him, Dru.
He's a bitter little boy
372
00:32:13,453 --> 00:32:15,019
with thoughts
too big for his head.
373
00:32:15,021 --> 00:32:16,421
Ah.
374
00:32:16,423 --> 00:32:18,756
What book did you
parrot that from, sis?
375
00:32:20,360 --> 00:32:23,394
Do you actually have any friends
or just acquaintances
you bribe with software?
376
00:32:23,396 --> 00:32:24,362
[Dru snorts]
377
00:32:27,334 --> 00:32:31,269
Because the company
you keep is so charming.
378
00:32:36,676 --> 00:32:38,977
¶ When all is ending now ¶
379
00:32:38,979 --> 00:32:42,680
¶ I don't know if I'll ever carry on ¶
380
00:32:42,682 --> 00:32:44,582
What if someone buzzes the door?
381
00:32:46,619 --> 00:32:48,119
We mustn't fall asleep.
382
00:32:54,761 --> 00:32:55,760
[laughs] We mustn't.
383
00:32:58,498 --> 00:32:59,464
Please.
384
00:33:08,575 --> 00:33:11,309
-[coughs]
-[laughs]
385
00:33:14,080 --> 00:33:17,048
[static buzzing]
386
00:33:25,625 --> 00:33:28,359
[veiled music]
387
00:33:50,150 --> 00:33:52,450
[jingling]
388
00:33:56,156 --> 00:33:57,121
[gagging]
389
00:33:57,123 --> 00:34:00,291
[electronic humming]
390
00:34:19,212 --> 00:34:21,646
[coughs]
391
00:34:23,249 --> 00:34:25,850
-[retching]
-[splattering]
392
00:34:39,599 --> 00:34:41,399
[Leo]
They all have the same texture.
393
00:34:42,402 --> 00:34:43,367
Fractal.
394
00:34:44,604 --> 00:34:46,471
The same pattern
repeated over and over.
395
00:34:47,307 --> 00:34:49,474
The surface area to
volume ratio must be huge,
396
00:34:49,476 --> 00:34:51,909
giving them maximum
exposure to the environment.
397
00:34:53,513 --> 00:34:54,479
But why?
398
00:34:56,382 --> 00:34:58,616
-[Dru] Where did they come from?
-Heightened sensory awareness
399
00:34:58,618 --> 00:35:00,251
for increased heat absorption.
400
00:35:00,253 --> 00:35:01,586
[Lex] You look terrible.
401
00:35:02,555 --> 00:35:04,522
[drain sucking]
402
00:35:05,525 --> 00:35:06,724
[Leo gasps]
403
00:35:06,726 --> 00:35:08,693
[zapping]
404
00:35:08,695 --> 00:35:11,295
It's generating
its own electricity.
405
00:35:14,467 --> 00:35:17,301
[ominous music]
406
00:35:28,815 --> 00:35:31,549
[Leo] The organisms are
copied from nature.
407
00:35:31,551 --> 00:35:33,684
I say copied.
She's borrowed liberally.
408
00:35:36,656 --> 00:35:39,257
She's reforming
the matter into tissue.
409
00:35:39,259 --> 00:35:42,693
The maggots,
the insects, that plant.
410
00:35:44,297 --> 00:35:45,963
They're part of her.
411
00:35:47,700 --> 00:35:50,334
She's harvesting information.
412
00:35:53,373 --> 00:35:56,440
[Leo] No, no, no, no, no!
What are you doing!
Stop, stop, stop it!
413
00:35:56,442 --> 00:35:57,708
[Lex] What are you doing!
414
00:35:57,710 --> 00:35:59,177
[electronic buzzing]
415
00:35:59,179 --> 00:36:00,211
-Dru!
-Stop it!
416
00:36:01,247 --> 00:36:02,413
[Lex] Leo!
417
00:36:03,616 --> 00:36:06,217
[Leo shouts]
418
00:36:07,487 --> 00:36:10,221
[heavy breathing]
419
00:36:10,223 --> 00:36:12,890
[electronic humming]
420
00:36:18,698 --> 00:36:20,998
[dripping]
421
00:36:23,236 --> 00:36:25,770
[rumbling]
422
00:36:29,309 --> 00:36:32,276
[wobbly whirring]
423
00:36:45,491 --> 00:36:47,792
[Leo] Oh, that's my girl.
424
00:36:49,395 --> 00:36:52,630
[electronic whirring]
425
00:36:55,735 --> 00:36:57,969
[Leo laughs]
426
00:37:01,040 --> 00:37:04,242
[foreboding music]
427
00:37:13,987 --> 00:37:16,587
[Leo gasps and coughs]
428
00:37:20,693 --> 00:37:22,293
Wait!
429
00:37:22,295 --> 00:37:23,961
Lex! Get out the way!
430
00:37:29,302 --> 00:37:30,268
Think.
431
00:37:31,604 --> 00:37:32,670
Think what it did to you.
432
00:37:32,672 --> 00:37:33,704
She's right.
433
00:37:40,480 --> 00:37:41,879
It's too dangerous.
434
00:38:00,667 --> 00:38:05,002
-[insects buzzing]
-[hissing]
435
00:38:16,983 --> 00:38:18,816
[squeaking]
436
00:38:18,818 --> 00:38:21,719
[electric buzzing]
437
00:38:24,390 --> 00:38:26,490
[Leo] New recruits were
always given buzz cuts
at the start of training,
438
00:38:26,492 --> 00:38:28,592
initially to
prevent the spread of lice.
439
00:38:29,696 --> 00:38:31,395
Over time this
developed into uniform
440
00:38:31,397 --> 00:38:33,898
under the pretext of
easy maintenance and cooling.
441
00:38:35,702 --> 00:38:37,768
In reality it was another tool
442
00:38:37,770 --> 00:38:40,971
in the attempt to
depersonalize the individual.
443
00:38:40,973 --> 00:38:42,606
Comrades looking
into each other's eyes
444
00:38:42,608 --> 00:38:44,041
would see
themselves reflected back,
445
00:38:44,043 --> 00:38:46,610
inspiring empathy
with their fellow soldiers.
446
00:38:52,685 --> 00:38:55,152
[foreboding music]
447
00:38:55,154 --> 00:38:56,153
Unity.
448
00:38:56,155 --> 00:38:58,389
Allegiance.
449
00:38:58,391 --> 00:39:00,458
Worker bees and soldier ants.
450
00:39:00,460 --> 00:39:02,727
Long live the queen!
451
00:39:06,165 --> 00:39:07,098
[Dru] Look for signal.
452
00:39:07,100 --> 00:39:08,065
[Lex] We did.
453
00:39:08,067 --> 00:39:09,567
Look again.
454
00:39:18,978 --> 00:39:20,978
[Leo] Hey. Whatcha doing?
455
00:39:23,116 --> 00:39:25,449
[Leo] What are you doing?
456
00:39:25,451 --> 00:39:28,552
Uh, you're
looking for an escape?
457
00:39:30,957 --> 00:39:32,823
[Dru] What's your suggestion?
458
00:39:32,825 --> 00:39:36,127
My suggestion?
459
00:39:36,129 --> 00:39:38,062
I don't know.
460
00:39:38,064 --> 00:39:39,497
I'm just starting to have fun.
461
00:39:41,534 --> 00:39:43,100
My headache's gone.
462
00:39:43,102 --> 00:39:45,803
I feel cleansed.
463
00:39:46,873 --> 00:39:48,072
Oi, Santa!
464
00:39:54,046 --> 00:39:55,146
Hey!
465
00:40:04,023 --> 00:40:05,089
Seriously?
466
00:40:08,127 --> 00:40:09,693
[tapping]
467
00:40:09,695 --> 00:40:11,195
What do you say?
468
00:40:12,031 --> 00:40:14,799
Brother-in-law bonding sesh?
469
00:40:16,436 --> 00:40:18,035
I'll go easy, I promise.
470
00:40:20,139 --> 00:40:21,739
You like games?
471
00:40:25,478 --> 00:40:28,646
[electronic buzzing]
472
00:40:30,550 --> 00:40:33,150
[beeping]
473
00:40:36,923 --> 00:40:37,888
Cheers.
474
00:40:43,463 --> 00:40:44,662
How long have you lived here?
475
00:40:50,002 --> 00:40:52,970
-How long?
-Years.
476
00:40:52,972 --> 00:40:55,573
-So, long enough to--
-Your move.
477
00:40:58,845 --> 00:41:01,078
-To know any--
-Any secret passages,
478
00:41:01,080 --> 00:41:02,813
wormholes.
479
00:41:02,815 --> 00:41:03,848
Yeah, presumably.
480
00:41:04,884 --> 00:41:06,116
No phone connection.
481
00:41:07,186 --> 00:41:09,987
No Internet. No neighbors.
482
00:41:11,491 --> 00:41:13,858
Electronic locking system.
483
00:41:13,860 --> 00:41:15,626
Shuttered windows.
484
00:41:16,996 --> 00:41:18,696
[Leo] Checkmate.
485
00:41:19,999 --> 00:41:22,299
The shutters,
where are the keys?
486
00:41:26,272 --> 00:41:27,238
[Leo] Again.
487
00:41:30,109 --> 00:41:31,075
The keys?
488
00:41:32,178 --> 00:41:33,511
Left.
489
00:41:33,513 --> 00:41:34,945
The white's in your left hand.
490
00:41:38,684 --> 00:41:40,317
Micro expressions.
491
00:41:40,319 --> 00:41:42,786
Well, macro in your case.
492
00:41:42,788 --> 00:41:45,322
The way you held out
your hands, your eyes.
493
00:41:47,093 --> 00:41:49,593
How can you know this?
494
00:41:49,595 --> 00:41:51,328
Because Daisy knows this.
495
00:41:53,799 --> 00:41:56,066
[beeping]
496
00:42:02,041 --> 00:42:04,608
Come on, come on, come on.
497
00:42:05,978 --> 00:42:08,779
[phone ringing]
498
00:42:15,254 --> 00:42:18,255
[static buzzing]
499
00:42:18,257 --> 00:42:21,592
Hello? I'm locked in
an apartment on um--
500
00:42:21,594 --> 00:42:24,228
[dispatcher]
Emergency services have been temporarily suspended
501
00:42:24,230 --> 00:42:26,997
in the Greater London Area.
502
00:42:26,999 --> 00:42:29,033
In case of a structural fire,
503
00:42:29,035 --> 00:42:32,036
evacuate the premises immediately please. Thank you.
504
00:42:32,038 --> 00:42:34,138
[beeping]
505
00:42:50,256 --> 00:42:53,257
[groans]
506
00:42:56,395 --> 00:42:58,228
[beeping]
507
00:43:18,117 --> 00:43:20,718
[static buzzing]
508
00:43:47,346 --> 00:43:49,313
[clattering]
509
00:43:53,352 --> 00:43:54,418
You've been recording us.
510
00:43:55,788 --> 00:43:57,154
You've been recording us.
511
00:43:58,257 --> 00:43:59,723
This whole time.
512
00:44:00,826 --> 00:44:01,959
Recording?
513
00:44:01,961 --> 00:44:02,926
No.
514
00:44:04,764 --> 00:44:07,998
I fed Daisy the video
as initial stimulus!
515
00:44:08,000 --> 00:44:11,168
It's been watching us.
516
00:44:11,170 --> 00:44:13,070
[clattering]
517
00:44:13,072 --> 00:44:14,371
-Lex!
-What?
518
00:44:14,373 --> 00:44:15,406
It's too dangerous.
519
00:44:16,709 --> 00:44:19,043
It's not him,
all right, it's the computer.
520
00:44:19,045 --> 00:44:20,744
So you're on his side now?
521
00:44:20,746 --> 00:44:24,415
Listen to me, I think it's
gone to his head. Lex!
522
00:44:27,920 --> 00:44:28,886
[lock clicks]
523
00:44:34,727 --> 00:44:35,826
Turn the light off.
524
00:44:37,830 --> 00:44:38,796
[click]
525
00:44:51,343 --> 00:44:52,376
Stay there.
526
00:44:55,481 --> 00:44:58,282
Right, so you can see me here
and me on the monitors.
527
00:44:58,284 --> 00:44:59,750
[Dru] Yeah.
528
00:45:19,872 --> 00:45:21,839
What, what is this?
529
00:45:21,841 --> 00:45:23,240
Their predictions.
530
00:45:23,242 --> 00:45:25,909
So what, it can tell the future?
531
00:45:25,911 --> 00:45:28,512
She's making
very educated guesses
532
00:45:28,514 --> 00:45:31,014
based on her
observation of our behavior.
533
00:45:44,530 --> 00:45:48,132
When I look at myself,
the image disappears.
534
00:45:49,268 --> 00:45:50,234
Feedback.
535
00:45:50,236 --> 00:45:54,905
Seeing yourself in the future
influences you in the present.
536
00:45:56,142 --> 00:45:58,909
Choice. Try it.
537
00:45:58,911 --> 00:46:00,511
What do I have to do?
538
00:46:01,347 --> 00:46:03,046
Whatever you want.
539
00:46:25,571 --> 00:46:29,206
[ominous music]
540
00:46:39,618 --> 00:46:42,085
[dripping]
541
00:47:10,082 --> 00:47:11,615
[cork pops]
542
00:47:24,964 --> 00:47:26,263
[knocking]
543
00:47:28,434 --> 00:47:31,501
-[door handle rattling]
-[liquid hissing]
544
00:47:31,503 --> 00:47:33,670
[Dru] I know you're in there.
545
00:47:35,541 --> 00:47:37,975
[bubbling]
546
00:47:37,977 --> 00:47:39,877
Just gonna wait here.
547
00:47:53,092 --> 00:47:54,057
Lex?
548
00:47:58,597 --> 00:47:59,630
I love you.
549
00:48:01,233 --> 00:48:05,269
I uh... don't say that
550
00:48:07,006 --> 00:48:08,038
very often.
551
00:48:20,719 --> 00:48:23,620
Please, open the door.
552
00:48:33,098 --> 00:48:35,632
[Leo humming]
553
00:48:39,939 --> 00:48:42,306
¶ I will not forget ¶
554
00:48:42,308 --> 00:48:44,341
¶ The day when we first met ¶
555
00:48:44,343 --> 00:48:46,343
¶ You were so beautiful ¶
556
00:48:46,345 --> 00:48:49,379
¶ I couldn't trust my eyes ¶
557
00:48:49,381 --> 00:48:52,349
¶ You were Dancing on the floor ¶
558
00:48:52,351 --> 00:48:55,352
¶ I was in a state of awe ¶
559
00:48:55,354 --> 00:49:00,223
¶ Imagining myself Right by your side ¶
560
00:49:00,225 --> 00:49:02,759
¶ So I asked you for a dance ¶
561
00:49:02,761 --> 00:49:06,163
¶ You said okay but no thanks ¶
562
00:49:06,165 --> 00:49:10,734
¶ I've got a guy But he's not here tonight ¶
563
00:49:10,736 --> 00:49:13,503
¶ So I walked up to the bar ¶
564
00:49:13,505 --> 00:49:16,673
¶ I got a Jager and a shot ¶
565
00:49:16,675 --> 00:49:21,778
¶ I drank it down and swallowed up my pride ¶
566
00:49:24,183 --> 00:49:25,782
What can you see?
567
00:49:30,789 --> 00:49:31,755
Lex?
568
00:49:42,801 --> 00:49:45,569
¶ The morning after the club ¶
569
00:49:45,571 --> 00:49:48,572
¶ I go out for a walk ¶
570
00:49:48,574 --> 00:49:53,210
¶ Turn down a street I never took before ¶
571
00:49:53,212 --> 00:49:56,146
¶ Lo and behold I saw you there ¶
572
00:49:56,148 --> 00:49:58,815
¶ You're looking tired Worse for wear ¶
573
00:49:58,817 --> 00:50:04,254
¶ But I asked you if You wanna join for fun ¶
574
00:50:04,256 --> 00:50:06,790
¶ So we walked under the trees ¶
575
00:50:06,792 --> 00:50:09,526
¶ Mixing coffee with some weed ¶
576
00:50:09,528 --> 00:50:14,598
¶ Take a sober tone And try to settle down ¶
577
00:50:14,600 --> 00:50:20,203
¶ We feel the electricityThrough the air of you and me ¶
578
00:50:20,205 --> 00:50:26,076
¶ But as you say again You've got another guy ¶
579
00:50:27,346 --> 00:50:28,512
[Dru sighs]
580
00:50:30,082 --> 00:50:32,416
[metal thudding]
581
00:50:32,418 --> 00:50:33,517
I can see!
582
00:50:34,319 --> 00:50:35,285
I can see!
583
00:50:36,388 --> 00:50:37,354
I, I can feel her!
584
00:50:37,356 --> 00:50:38,422
She's in my synapses!
585
00:50:38,424 --> 00:50:40,123
She's, she's in my fingertips!
586
00:50:40,859 --> 00:50:42,259
[Leo laughs]
587
00:50:42,261 --> 00:50:43,226
Woo!
588
00:50:48,133 --> 00:50:50,300
And the crowd goes wild.
589
00:50:51,870 --> 00:50:53,637
[metal thudding]
590
00:50:53,639 --> 00:50:54,805
[Leo laughs]
591
00:50:54,807 --> 00:50:56,773
Oh, stop, please!
592
00:50:56,775 --> 00:50:58,442
Oh no, no, you're far too kind.
593
00:51:01,580 --> 00:51:02,546
Woohoo!
594
00:51:06,819 --> 00:51:07,884
[Lex] Your face.
595
00:51:07,886 --> 00:51:10,353
Oh, you do make me blush.
596
00:51:11,323 --> 00:51:12,689
You need help!
597
00:51:13,725 --> 00:51:17,861
¶ I don't need anything ¶
598
00:51:17,863 --> 00:51:20,297
¶ But you ¶
599
00:51:28,340 --> 00:51:33,443
[playing "Piano Concerto No 2"
by Sergei Rachmaninoff]
600
00:52:01,773 --> 00:52:05,642
-[retching]
-[splashing]
601
00:52:05,644 --> 00:52:09,579
[coughing]
602
00:52:09,581 --> 00:52:11,748
[toilet flushing]
603
00:52:14,920 --> 00:52:17,487
[sniffling]
604
00:52:35,574 --> 00:52:37,607
Page, page!
605
00:52:40,379 --> 00:52:41,411
Fun sponge!
606
00:52:42,981 --> 00:52:43,947
Sis.
607
00:52:55,460 --> 00:52:57,827
"As truth and beauty
shall together thrive,
608
00:52:57,829 --> 00:53:03,200
If from thyself to store
thou wouldst convert.
609
00:53:03,202 --> 00:53:08,004
Or else of thee
this I prognosticate.
610
00:53:08,006 --> 00:53:11,908
Thy end is truth's
and beauty's doom and date."
611
00:53:29,561 --> 00:53:30,627
Shakespeare.
612
00:53:32,998 --> 00:53:34,598
Daisy's a big fan.
613
00:53:36,635 --> 00:53:38,368
[Lex grunts]
614
00:53:41,740 --> 00:53:43,707
I fed her his completed
works for language analysis,
615
00:53:43,709 --> 00:53:47,344
along with 20,000 gigabytes
of other digitized literature.
616
00:53:47,346 --> 00:53:49,479
Notably she categorized Romeo
and Juliet with the comedies
617
00:53:49,481 --> 00:53:51,314
and recognized
homoerotic and Catholic trends
618
00:53:51,316 --> 00:53:52,549
in much of his writing.
619
00:53:52,551 --> 00:53:57,020
Of course academics have
pointed out these connections,
620
00:53:57,022 --> 00:53:58,922
-but I thought it was--
-[slapping]
621
00:53:58,924 --> 00:54:00,657
Not my good side.
622
00:54:00,659 --> 00:54:03,693
-[Lex] Shut up!
-Have you prayed for me, sis?
623
00:54:03,695 --> 00:54:05,729
That I'll be swept to salvation?
624
00:54:18,410 --> 00:54:21,278
[ominous music]
625
00:54:47,439 --> 00:54:48,405
[splashing]
626
00:54:48,407 --> 00:54:49,506
Hey, hey, aw!
627
00:54:50,942 --> 00:54:51,975
No, no, no, no, no!
628
00:54:51,977 --> 00:54:54,511
[trickling]
629
00:54:56,048 --> 00:54:57,314
You're welcome.
630
00:55:00,018 --> 00:55:02,852
[drain sucking]
631
00:55:03,722 --> 00:55:05,989
[hissing]
632
00:55:06,792 --> 00:55:09,459
[foreboding music]
633
00:55:21,406 --> 00:55:26,109
-[Leo and Dru coughing]
-[air hissing]
634
00:55:26,111 --> 00:55:27,410
The airflow must be oxidized
635
00:55:27,412 --> 00:55:29,746
by whatever's in that pipe.
636
00:55:32,050 --> 00:55:36,419
[Dru and Leo coughing]
637
00:55:36,421 --> 00:55:37,987
Plastics tend to
be resistant to acid.
638
00:55:42,361 --> 00:55:43,426
What?
639
00:55:47,532 --> 00:55:50,967
Okay, okay, okay! Easy! Easy!
640
00:55:52,571 --> 00:55:55,138
[splattering]
641
00:55:56,942 --> 00:55:59,175
[Lex] Oh, come on, come on.
642
00:55:59,177 --> 00:56:00,543
[knocking]
643
00:56:00,545 --> 00:56:01,845
Coming, coming!
644
00:56:24,136 --> 00:56:27,170
[soft piano music]
645
00:56:45,791 --> 00:56:46,756
[growling]
646
00:56:46,758 --> 00:56:48,158
Tinkerbell?
647
00:56:48,160 --> 00:56:50,627
[growling]
648
00:56:53,498 --> 00:56:54,697
Lex?
649
00:56:54,699 --> 00:56:57,801
[suspenseful music]
650
00:56:59,971 --> 00:57:01,704
[grunting]
651
00:57:09,581 --> 00:57:11,681
-[Tinkerbell roars]
-Run.
652
00:57:11,683 --> 00:57:15,051
[piano music]
653
00:57:16,822 --> 00:57:19,489
-[Tinkerbell roars]
-[Lex] Leo!
654
00:57:19,491 --> 00:57:21,558
[Leo screams]
655
00:57:25,497 --> 00:57:27,730
[Tinkerbell growls]
656
00:57:29,534 --> 00:57:32,101
-[thudding]
-[Tinkerbell grunting]
657
00:57:34,005 --> 00:57:37,607
[Leo] Get out of the way,
get out of the way!
Get out of the way, move!
658
00:57:38,610 --> 00:57:42,045
-[liquid hissing]
-[Tinkerbell howling]
659
00:57:50,255 --> 00:57:52,188
Three, two, one!
660
00:57:52,190 --> 00:57:55,258
-[grunting]
-[creaking]
661
00:58:10,542 --> 00:58:11,808
Hey.
662
00:58:12,611 --> 00:58:13,843
What is this?
663
00:58:13,845 --> 00:58:14,878
A trial version.
664
00:58:16,882 --> 00:58:18,114
You missed my speech.
665
00:58:19,317 --> 00:58:21,551
I gave them out at the party.
666
00:58:31,997 --> 00:58:33,329
How many?
667
00:58:47,279 --> 00:58:49,245
Say something.
668
00:58:49,247 --> 00:58:51,281
It was an experiment.
669
00:58:54,553 --> 00:58:55,818
[Leo grunts]
670
00:59:04,362 --> 00:59:07,830
[soft piano music]
671
00:59:18,310 --> 00:59:19,576
[gasps]
672
00:59:23,381 --> 00:59:24,581
[gasps]
673
00:59:26,751 --> 00:59:29,085
[groans]
674
00:59:38,763 --> 00:59:40,096
[screams]
675
01:00:01,419 --> 01:00:03,052
[panting]
676
01:00:03,054 --> 01:00:04,687
[groaning]
677
01:00:18,637 --> 01:00:20,069
[Lex] They're Bible verses.
678
01:00:27,412 --> 01:00:30,046
They were seared
by the intense heat
and they cursed the name of God
679
01:00:30,048 --> 01:00:32,181
who had control
over these plagues
680
01:00:32,183 --> 01:00:34,684
but they refused to
repent and glorify Him.
681
01:00:37,455 --> 01:00:39,889
Be sure that my words
are not false.
682
01:00:39,891 --> 01:00:42,058
One who has perfect
knowledge is with you.
683
01:00:44,162 --> 01:00:46,696
He who is coming will come
and will not delay.
684
01:00:47,966 --> 01:00:50,700
[spooky music]
685
01:00:51,336 --> 01:00:53,770
[rattling]
686
01:00:56,741 --> 01:00:59,008
[crashing]
687
01:00:59,010 --> 01:01:01,210
[rumbling]
688
01:01:10,455 --> 01:01:11,487
[Leo] Lex!
689
01:01:22,500 --> 01:01:24,267
What was that?
690
01:01:24,269 --> 01:01:25,935
Earthquake?
691
01:01:25,937 --> 01:01:27,870
We don't get earthquakes.
692
01:01:27,872 --> 01:01:31,974
This place, hitting more than
900 miles away from the nearest
tectonic boundary in Britain,
693
01:01:31,976 --> 01:01:34,243
-is still susceptible to--
-[Dru] Not now!
694
01:01:42,921 --> 01:01:44,087
What are you doing?
695
01:01:46,725 --> 01:01:47,757
An experiment.
696
01:01:55,166 --> 01:01:58,334
[alarm sounding]
697
01:02:09,848 --> 01:02:10,880
[Dru] Change it.
698
01:02:12,851 --> 01:02:14,884
[static buzzing]
699
01:02:16,788 --> 01:02:20,189
[reporter]
There's an unidentified attack that sweeps the nation.
700
01:02:20,191 --> 01:02:22,759
Planes remain grounded and hospitals suspend operations
701
01:02:22,761 --> 01:02:26,863
after a cyber attackmade computer systems paralyzed.
702
01:02:29,033 --> 01:02:32,802
A lethal chemical agent have been recovered by the Metropolitan Police on raids
703
01:02:32,804 --> 01:02:35,538
on properties across South London in connection to the hacker group
704
01:02:35,540 --> 01:02:42,879
known to law enforcement as Sentient. Good evening.
705
01:02:42,881 --> 01:02:45,348
Sentient, the group behind the cyber attacks
706
01:02:45,350 --> 01:02:49,018
that brought Central UK infrastructure to a standstill
707
01:02:49,020 --> 01:02:52,488
was the target of 11 raids carried out by the Metropolitan Police
708
01:02:52,490 --> 01:02:55,324
-in the early hours of Monday morning.
-What day is it?
709
01:02:55,326 --> 01:02:57,894
-Viewers are advised the following contains...
-Thursday.
710
01:02:57,896 --> 01:02:59,462
-...disturbing images.
-It's been a few days.
711
01:03:03,101 --> 01:03:07,436
[news anchor] Armed riot police stake out the Earl Manor Housing Estates in Brixton.
712
01:03:07,438 --> 01:03:09,839
The suspects, an alleged co-conspirator
713
01:03:09,841 --> 01:03:11,374
in the high-profile security attack
714
01:03:11,376 --> 01:03:12,809
that has crippled the country.
715
01:03:12,811 --> 01:03:16,579
[rapid breathing]
716
01:03:16,581 --> 01:03:19,015
[officers screaming]
717
01:03:20,185 --> 01:03:22,218
[news anchor] The young boy, identified as Robert Abel,
718
01:03:22,220 --> 01:03:24,554
was pronounced dead at the scene.
719
01:03:24,556 --> 01:03:27,390
He's believed to be the victim of a corrosive chemical agent.
720
01:03:28,426 --> 01:03:30,827
A third of five suspects were also found dead,
721
01:03:30,829 --> 01:03:32,829
while two remain at large.
722
01:03:32,831 --> 01:03:34,363
The first is known only to police
723
01:03:34,365 --> 01:03:37,133
by their online alter ego, Tinkerbell.
724
01:03:37,135 --> 01:03:40,970
Very little is known about the alleged ringleader.
725
01:03:43,942 --> 01:03:45,942
[news anchor] The terrorist hacker group Sentient
726
01:03:45,944 --> 01:03:47,510
is believed to have breached the firewalls
727
01:03:47,512 --> 01:03:50,046
of a number of British organizations,
728
01:03:50,048 --> 01:03:52,548
including the National Health Service and the Ministry of Defense.
729
01:03:53,351 --> 01:03:55,852
Flights to and from the UK have been suspended
730
01:03:55,854 --> 01:03:57,620
as a precautionary measure.
731
01:03:57,622 --> 01:04:00,623
The virus has spread to over 200,000 computers
732
01:04:00,625 --> 01:04:02,992
in more than 150 countries.
733
01:04:02,994 --> 01:04:06,128
The motive is as yet unknown.
734
01:04:06,130 --> 01:04:07,096
All-knowing.
735
01:04:09,667 --> 01:04:14,103
-All-powerful.
-Leo?
736
01:04:14,105 --> 01:04:17,006
[news anchor]
A deadly pathogen believed to be carried by insects
737
01:04:17,008 --> 01:04:19,375
has killed 44 people and left hundreds
738
01:04:19,377 --> 01:04:21,077
-in critical condition.
-You did this.
739
01:04:21,079 --> 01:04:25,314
-Swarms have been...
-Cheer up, Dru.
740
01:04:25,316 --> 01:04:28,050
At least we're the
last to leave the party.
741
01:04:28,052 --> 01:04:31,487
-Earlier today the Health Service...
-[Leo chokes]
742
01:04:32,924 --> 01:04:35,625
[news anchor] We don't know too much about the plague at the present time,
743
01:04:35,627 --> 01:04:39,428
but we are advising that you develop sensible--
744
01:04:39,430 --> 01:04:41,297
Is this what you wanted?
745
01:04:44,369 --> 01:04:46,369
[news anchor] As soon as we have any further information,
746
01:04:46,371 --> 01:04:47,970
we'll do a press release.
747
01:04:49,941 --> 01:04:53,209
I don't have any furthercomments at the time, thank you.
748
01:04:57,348 --> 01:04:59,315
[door closes]
749
01:05:03,388 --> 01:05:05,354
[clicking]
750
01:05:05,356 --> 01:05:08,457
[ominous music]
751
01:05:24,242 --> 01:05:26,208
Tell me about yourself.
752
01:05:27,712 --> 01:05:28,678
[lighter flicks]
753
01:05:32,216 --> 01:05:33,382
Do I come here much?
754
01:05:35,353 --> 01:05:36,519
All the time.
755
01:05:37,956 --> 01:05:39,388
It's like I never leave.
756
01:05:44,062 --> 01:05:45,461
Hey, Daisy.
757
01:05:46,264 --> 01:05:47,530
What are you thinking?
758
01:05:49,567 --> 01:05:50,533
Daisy?
759
01:05:54,305 --> 01:05:55,538
Say something.
760
01:05:57,075 --> 01:05:59,375
[clicking]
761
01:06:23,601 --> 01:06:26,435
[foreboding music]
762
01:06:27,739 --> 01:06:30,706
[static buzzing]
763
01:06:32,076 --> 01:06:33,376
She chose me.
764
01:06:36,147 --> 01:06:36,345
What?
765
01:06:40,618 --> 01:06:42,151
He would appear a second time,
766
01:06:42,153 --> 01:06:44,453
not to bear sin,
but to bring salvation
767
01:06:44,455 --> 01:06:45,554
to those who await Him.
768
01:06:49,761 --> 01:06:50,726
I'm pregnant.
769
01:06:55,133 --> 01:06:56,632
What, what are you saying?
770
01:07:09,380 --> 01:07:11,847
-I don't understand.
-Come.
771
01:07:13,084 --> 01:07:14,517
Pray with me, Dru.
772
01:07:14,519 --> 01:07:16,352
We don't have long.
773
01:07:16,354 --> 01:07:19,522
[somber piano music]
774
01:07:27,298 --> 01:07:31,634
Hail Mary, full of grace,
our Lord is with thee.
775
01:07:31,636 --> 01:07:33,636
-Blessed art thou among women.
-Lex.
776
01:07:33,638 --> 01:07:35,671
[Lex] Blessed is
the fruit of thy womb.
777
01:07:35,673 --> 01:07:37,306
-Lex.
-Jesus.
778
01:07:37,308 --> 01:07:42,211
Holy Mary, Mother of God.
Pray for us sinners
779
01:07:42,213 --> 01:07:44,780
-now in the hour of our death.
-This isn't you.
780
01:07:44,782 --> 01:07:47,516
-Amen.
-This isn't you.
781
01:07:47,518 --> 01:07:50,152
-It's not.
-It's okay.
782
01:07:50,154 --> 01:07:51,187
It's okay.
783
01:07:51,189 --> 01:07:52,154
Lex.
784
01:07:54,425 --> 01:07:55,491
[Lex screams]
785
01:07:55,493 --> 01:07:58,160
Lex, Lex. Hey, hey.
786
01:07:58,863 --> 01:08:00,529
What's going on? Lex.
787
01:08:01,766 --> 01:08:04,233
[dripping]
788
01:08:09,774 --> 01:08:11,507
This'll never do.
789
01:08:19,617 --> 01:08:21,350
Look at you.
790
01:08:24,922 --> 01:08:26,555
You're a monster.
791
01:08:30,561 --> 01:08:33,329
No wonder she's not interested.
792
01:08:33,331 --> 01:08:35,498
[electric crackling]
793
01:08:35,500 --> 01:08:38,234
I said no wonder
you're not interested!
794
01:08:49,847 --> 01:08:51,647
[Lex screams]
795
01:08:53,317 --> 01:08:54,917
-[Lex] Get Leo!
-[Dru] What?
796
01:08:54,919 --> 01:08:58,521
-Get Leo! Get Leo!
-[Dru] Okay.
797
01:08:58,523 --> 01:09:00,623
[Lex moans]
798
01:09:20,945 --> 01:09:22,244
I'm sorry.
799
01:09:22,246 --> 01:09:23,212
I'm sorry.
800
01:09:24,282 --> 01:09:28,617
[church bell tolls]
801
01:09:28,619 --> 01:09:29,585
[Dru] Leo!
802
01:09:31,322 --> 01:09:32,655
[frenzied music]
803
01:09:50,942 --> 01:09:54,310
¶ I'm another guy ¶
804
01:09:54,312 --> 01:09:57,346
¶ When I'm in another place ¶
805
01:09:58,649 --> 01:10:00,816
¶ 'Cause I'm another guy ¶
806
01:10:02,520 --> 01:10:04,553
¶ When I'm in another place ¶
807
01:10:06,724 --> 01:10:10,492
¶ But day after day I go up and down ¶
808
01:10:10,494 --> 01:10:14,330
¶ Addicted to the underground ¶
809
01:10:14,332 --> 01:10:16,699
¶ I am a troubled guy ¶
810
01:10:17,802 --> 01:10:21,437
¶ Living in a troubled place ¶
811
01:10:22,740 --> 01:10:25,941
¶ The time passes by And I never change ¶
812
01:10:25,943 --> 01:10:29,745
¶ The world around me Stays the same ¶
813
01:10:29,747 --> 01:10:31,914
¶ I'd be a better guy ¶
814
01:10:31,916 --> 01:10:33,515
To your future.
815
01:10:33,517 --> 01:10:37,853
¶ If I was in a better place ¶
816
01:10:37,855 --> 01:10:41,457
¶ But I'm another guy ¶
817
01:10:41,459 --> 01:10:45,828
¶ When I'm in another place ¶
818
01:10:45,830 --> 01:10:49,331
¶ Oh I'm another guy ¶
819
01:10:49,333 --> 01:10:53,636
¶ When I'm in another place ¶
820
01:10:53,638 --> 01:10:57,339
¶ 'Cause I'm another guy ¶
821
01:10:57,341 --> 01:11:01,677
¶ When I'm in another place ¶
822
01:11:01,679 --> 01:11:04,947
¶ I'd be a better guy ¶
823
01:11:04,949 --> 01:11:08,851
¶ If I was in a better place ¶
824
01:11:31,342 --> 01:11:34,543
¶ Oh I'm a troubled guy ¶
825
01:11:39,317 --> 01:11:40,549
[door handle clicks]
826
01:11:42,553 --> 01:11:44,553
Leo, we gotta go.
827
01:11:44,555 --> 01:11:45,521
Lex needs you.
828
01:11:47,725 --> 01:11:49,925
Lex is sick.
829
01:11:54,532 --> 01:11:56,565
Lex is sick,
she needs your help.
830
01:11:58,369 --> 01:11:59,768
Did you love her?
831
01:12:06,010 --> 01:12:07,910
How can you love flesh?
832
01:12:07,912 --> 01:12:10,612
[tense music]
833
01:12:15,019 --> 01:12:17,986
[crashing]
834
01:12:23,461 --> 01:12:25,027
I've never liked people.
835
01:12:25,029 --> 01:12:26,595
I don't see the appeal.
836
01:12:29,066 --> 01:12:33,635
65% oxygen,
18% carbon, 10% hydrogen.
837
01:12:35,673 --> 01:12:40,075
3.2% nitrogen. 1.5% calcium.
1% phosphorus.
838
01:12:40,077 --> 01:12:42,845
Potassium, magnesium,
sodium, chlorine, sulfur.
839
01:12:44,081 --> 01:12:46,849
Flesh. One better than bacteria.
840
01:12:46,851 --> 01:12:48,550
One better than stone.
841
01:12:48,552 --> 01:12:50,386
Man isn't made in God's image.
842
01:12:50,388 --> 01:12:51,887
God is manmade.
843
01:12:51,889 --> 01:12:54,690
[creaking]
844
01:12:58,062 --> 01:13:00,929
[crashing]
845
01:13:10,074 --> 01:13:12,508
[hissing]
846
01:13:24,822 --> 01:13:27,990
[electronic humming]
847
01:13:53,884 --> 01:13:57,019
[ethereal music]
848
01:13:57,021 --> 01:13:59,922
[sirens wailing]
849
01:14:01,525 --> 01:14:04,259
[fire crackling]
850
01:14:20,811 --> 01:14:23,679
[creaking]
851
01:14:28,152 --> 01:14:30,519
[Leo coughs]
852
01:14:46,170 --> 01:14:48,136
[clattering]
853
01:14:48,138 --> 01:14:50,706
[choking]
854
01:14:52,943 --> 01:14:53,976
Only flesh.
855
01:14:55,145 --> 01:14:56,144
Only flesh!
856
01:14:58,749 --> 01:14:59,781
Only flesh!
857
01:15:01,318 --> 01:15:02,618
Only flesh!
858
01:15:02,620 --> 01:15:03,752
Only flesh!
859
01:15:03,754 --> 01:15:04,720
Only flesh!
860
01:15:04,722 --> 01:15:05,988
Only flesh!
861
01:15:05,990 --> 01:15:08,790
Only flesh! [gagging]
862
01:15:08,792 --> 01:15:09,925
Only flesh!
863
01:15:09,927 --> 01:15:11,693
-[creaking]
-[choking]
864
01:15:11,695 --> 01:15:13,128
Only
865
01:15:13,130 --> 01:15:14,162
flesh!
866
01:15:14,164 --> 01:15:15,264
Only flesh!
867
01:15:15,266 --> 01:15:17,332
[gurgling]
868
01:15:17,334 --> 01:15:20,235
[sinister music]
869
01:15:24,341 --> 01:15:27,042
-[splattering]
-[groaning]
870
01:15:51,602 --> 01:15:53,969
[static buzzing]
871
01:15:53,971 --> 01:15:55,871
Lex.
872
01:15:55,873 --> 01:15:57,005
It's me.
873
01:15:57,007 --> 01:15:58,640
Lex.
874
01:15:58,642 --> 01:16:01,109
I'm here. Hey.
875
01:16:05,649 --> 01:16:06,615
Hey, hey!
876
01:16:11,655 --> 01:16:14,022
[Dru cries]
877
01:16:56,266 --> 01:16:59,368
[electronic humming]
878
01:17:56,226 --> 01:18:01,329
¶ We live life Alone in the city ¶
879
01:18:04,735 --> 01:18:09,838
¶ We dream our phones away ¶
880
01:18:12,876 --> 01:18:17,979
¶ We all sign Along in the crowds ¶
881
01:18:21,452 --> 01:18:26,722
¶ Silos screaming blind ¶
882
01:18:29,326 --> 01:18:34,429
¶ We barter at the altars ¶
883
01:18:37,334 --> 01:18:42,437
¶ Will these towers ever fall ¶
884
01:18:45,776 --> 01:18:49,444
¶ We dream we live ¶
885
01:18:49,446 --> 01:18:53,982
¶ And we love to leave ¶
886
01:18:53,984 --> 01:18:56,318
¶ The city ¶
887
01:19:06,563 --> 01:19:11,833
¶ In the city ¶
888
01:19:14,571 --> 01:19:19,841
¶ In the city ¶
889
01:19:22,980 --> 01:19:25,480
¶ In the city ¶
890
01:19:36,160 --> 01:19:41,263
¶ Hear our Armageddon ¶
891
01:19:44,001 --> 01:19:49,104
¶ Of woes or cries they see ¶
892
01:19:51,575 --> 01:19:57,279
¶ We hold our fingers to our eardrums ¶
66824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.