All language subtitles for Breakthrough.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,720 --> 00:02:39,020 Come on. Let's go. 2 00:03:25,620 --> 00:03:27,250 I made eggs. 3 00:03:30,050 --> 00:03:32,350 So I'm gonna pick you up after practice at five. 4 00:03:32,350 --> 00:03:33,350 Six. 5 00:03:33,350 --> 00:03:34,520 I wanna shoot around. 6 00:03:34,520 --> 00:03:36,690 Is that Chad kid still giving you trouble? 7 00:03:38,080 --> 00:03:39,090 Nope. 8 00:03:40,190 --> 00:03:41,620 Okay. 9 00:03:43,890 --> 00:03:47,020 Hey, Sammy. Sammy, come on. 10 00:03:48,490 --> 00:03:50,250 So I was thinking, 11 00:03:50,690 --> 00:03:53,550 - How about I call your coach? - No! Hell no! 12 00:03:54,190 --> 00:03:55,590 Language. 13 00:03:57,650 --> 00:03:59,090 Good morning. 14 00:03:59,750 --> 00:04:01,520 - Thank you. - You're welcome. 15 00:04:01,520 --> 00:04:02,420 Good morning. 16 00:04:02,650 --> 00:04:03,980 Hey, Dad. 17 00:04:08,420 --> 00:04:11,650 So, the Warriors are playing 18 00:04:11,650 --> 00:04:13,880 the Thunder tomorrow in Oklahoma City. 19 00:04:13,890 --> 00:04:15,480 What do you think is gonna happen? 20 00:04:15,490 --> 00:04:18,180 Well, Steph Curry just scored thirty-two points last night. 21 00:04:18,680 --> 00:04:20,480 So what I think is that, 22 00:04:20,480 --> 00:04:23,550 Chef Curry is gonna whomp on 'em. 23 00:04:23,550 --> 00:04:26,520 I don't know. Durant's pretty good. 24 00:04:26,520 --> 00:04:28,520 He is the reigning MVP. 25 00:04:30,250 --> 00:04:31,290 John. 26 00:04:36,690 --> 00:04:38,590 Is somebody gonna bless our food? 27 00:04:39,650 --> 00:04:41,520 Okay. Well, I guess I will. 28 00:04:45,850 --> 00:04:50,050 Lord, though he exasperates me to no end, 29 00:04:50,470 --> 00:04:52,100 I am grateful for my son. 30 00:04:53,040 --> 00:04:55,770 For I know that you've created him for a purpose, 31 00:04:56,200 --> 00:04:58,230 thus far only known to you. 32 00:05:01,670 --> 00:05:04,470 Bless this food to our bodies. Amen. 33 00:05:04,470 --> 00:05:05,700 - Amen. - Amen. 34 00:05:10,500 --> 00:05:13,630 I'm thinking about raising your allowance to 100 bucks a week. 35 00:05:37,870 --> 00:05:38,870 What are you doing? 36 00:05:39,200 --> 00:05:41,700 Your mom is just trying to get her son's attention. 37 00:05:46,940 --> 00:05:48,170 Hey, John. 38 00:05:50,400 --> 00:05:52,470 - Wassup, guys? - Hug. 39 00:05:59,600 --> 00:06:00,740 Please go. 40 00:06:03,970 --> 00:06:05,100 Oh. 41 00:06:05,100 --> 00:06:06,430 Hey, Mrs. J. 42 00:06:06,430 --> 00:06:08,870 Hey, Chayla. Hey, Emma. How are you girls? 43 00:06:08,870 --> 00:06:10,200 Living the dream, Mrs. J. 44 00:06:10,500 --> 00:06:12,270 Oh, I tried to friend you on the Instagram, 45 00:06:12,270 --> 00:06:14,100 but I must be doing something wrong. 46 00:06:14,100 --> 00:06:15,230 Oh, my God! 47 00:06:15,240 --> 00:06:16,900 Please, just go, Ma. 48 00:06:17,100 --> 00:06:18,870 I'm kidding! 49 00:06:18,870 --> 00:06:20,030 Have a good day! 50 00:06:20,030 --> 00:06:21,040 Bye! 51 00:06:24,170 --> 00:06:25,670 - Hey, Abby. - Hey. 52 00:06:28,970 --> 00:06:31,130 Good morning, students. 53 00:06:31,140 --> 00:06:34,500 *Today is Thursday, January 15th.* 54 00:06:34,500 --> 00:06:37,230 *Yearbook committee meets after school today.* 55 00:06:37,240 --> 00:06:41,000 *And there's a basketball game at 4:00 p.m. on Sunday.* 56 00:06:41,300 --> 00:06:42,430 Go Eagles! 57 00:06:42,440 --> 00:06:43,640 Yeah! Go Eagles! 58 00:06:44,600 --> 00:06:45,600 *Lastly,* 59 00:06:45,800 --> 00:06:48,930 a reminder that Monday is a national holiday 60 00:06:48,940 --> 00:06:53,340 in remembrance of Doctor Martin Luther King, Jr. 61 00:06:53,670 --> 00:06:56,100 *Emma and I got tickets to see the musical Hairspray* 62 00:06:56,100 --> 00:06:57,240 at the Fox Saturday night. 63 00:06:57,270 --> 00:06:59,330 Wow! Yeah, that sounds like fun. 64 00:06:59,330 --> 00:07:00,870 Mmm, dudes in tights. 65 00:07:00,870 --> 00:07:01,600 It's not a ballet. 66 00:07:01,940 --> 00:07:04,000 Look, I'm pretty sure they'll be wearing pants. 67 00:07:04,400 --> 00:07:05,900 So what are you guys doing? 68 00:07:06,330 --> 00:07:08,230 We're crashing at Rieger's after the game. 69 00:07:08,240 --> 00:07:09,730 *- So jealous. - Good morning.* 70 00:07:09,740 --> 00:07:11,670 *Please stand for the Pledge of Allegiance.* 71 00:07:12,140 --> 00:07:13,900 *Place your right hand over your heart.* 72 00:07:13,900 --> 00:07:15,230 *Ready? Begin.* 73 00:07:15,430 --> 00:07:17,500 I pledge allegiance to the Flag 74 00:07:17,500 --> 00:07:19,630 of the United States of America 75 00:07:19,630 --> 00:07:22,100 and to the Republic for which it stands 76 00:07:22,100 --> 00:07:24,630 one Nation under God 77 00:07:24,640 --> 00:07:26,230 indivisible 78 00:07:26,240 --> 00:07:29,430 with liberty and justice for all. 79 00:07:30,640 --> 00:07:32,570 We might have some girls over, too. 80 00:07:32,570 --> 00:07:35,530 - Who? - Can't say until it happens. 81 00:07:35,530 --> 00:07:37,340 - But they're hot. - Totally. 82 00:07:38,830 --> 00:07:40,300 Hey, whoa. You're joking, right? 83 00:07:40,500 --> 00:07:41,630 No. 84 00:07:41,870 --> 00:07:44,070 Josh Rieger, Josh Sanders, quiet please. 85 00:07:44,070 --> 00:07:47,830 Okay, gang. Family oral history reports continue. 86 00:07:48,200 --> 00:07:50,630 Yesterday we heard from Chad Green, 87 00:07:50,870 --> 00:07:53,240 *whose family came over on the Mayflower.* 88 00:07:53,440 --> 00:07:55,570 My husband's family did as well. 89 00:07:55,870 --> 00:07:59,630 His great-great-grandfather was a knight of some kind. 90 00:08:00,070 --> 00:08:01,630 And then we heard from Chayla, 91 00:08:01,640 --> 00:08:04,470 whose family lineage includes the birth of the blues 92 00:08:04,470 --> 00:08:05,930 in Memphis, Tennessee. 93 00:08:08,300 --> 00:08:10,770 John, would you do the honors and kick us off, please? 94 00:08:11,740 --> 00:08:12,770 Didn't do it. 95 00:08:13,640 --> 00:08:14,740 Why not? 96 00:08:16,040 --> 00:08:17,470 I didn't have time. 97 00:08:23,870 --> 00:08:27,200 If you don't do the assignment, you'll get a failing grade. 98 00:08:29,940 --> 00:08:32,270 "Yesterday is not ours to recover, 99 00:08:32,500 --> 00:08:36,640 "but tomorrow is ours to win or lose." 100 00:08:39,040 --> 00:08:40,600 Doreen, you're up. 101 00:08:50,000 --> 00:08:51,340 Oh, wow! 102 00:09:00,400 --> 00:09:02,770 *"My child, you believe me for so little.* 103 00:09:03,070 --> 00:09:04,700 "Don't be so safe in the things you pray." 104 00:09:04,940 --> 00:09:06,770 - Oh. I'm so sorry. - Hey, lady. 105 00:09:06,770 --> 00:09:08,400 - Hey, morning. - Morning, Joyce. 106 00:09:08,400 --> 00:09:10,040 The morning got away from me. 107 00:09:10,800 --> 00:09:12,370 Does anyone need any more coffee? 108 00:09:12,370 --> 00:09:13,470 - No, thank you. - No, thanks. 109 00:09:13,570 --> 00:09:15,800 - Hey. - What passage? 110 00:09:15,800 --> 00:09:16,840 Is everything all right? 111 00:09:17,870 --> 00:09:18,940 Not exactly. 112 00:09:19,840 --> 00:09:21,700 John's birthday is coming up, 113 00:09:21,700 --> 00:09:22,540 Mmm-hmm. 114 00:09:22,740 --> 00:09:24,670 Oh, I remember those always been hard for him. 115 00:09:24,670 --> 00:09:27,500 Yeah. It's like he's building this wall between us. 116 00:09:27,500 --> 00:09:28,930 And I hate myself for it. 117 00:09:29,170 --> 00:09:31,370 I know he's hurting and I just wanna fix it. 118 00:09:31,370 --> 00:09:33,100 They're always so much harder to deal with 119 00:09:33,100 --> 00:09:34,200 once they start shaving. 120 00:09:35,440 --> 00:09:37,300 And then they leave for college. 121 00:09:37,900 --> 00:09:38,800 Come on. 122 00:09:40,940 --> 00:09:42,230 Sorry, ladies. 123 00:09:42,240 --> 00:09:44,140 I did read the book twice. 124 00:09:44,370 --> 00:09:46,000 Uh, so where were we? 125 00:09:46,000 --> 00:09:47,570 Um, we were just talking about 126 00:09:47,570 --> 00:09:50,130 how Beth Moore is asking us to pray boldly. 127 00:09:50,370 --> 00:09:54,570 So, what does it mean to you all, "to pray boldly"? 128 00:09:54,570 --> 00:09:56,230 I don't know. It just seems, 129 00:09:56,240 --> 00:09:58,300 - Oh! Hey, ladies. - Pastor. 130 00:09:58,300 --> 00:10:00,270 Uh, we need to use this room for a staff meeting. 131 00:10:00,270 --> 00:10:01,700 You guys wrapping things up? 132 00:10:01,930 --> 00:10:03,040 Uh, no. 133 00:10:03,270 --> 00:10:06,070 Not for another 22 minutes. 134 00:10:06,070 --> 00:10:09,800 And I have a women's ministry meeting here, back-to-back. 135 00:10:10,040 --> 00:10:11,370 Oh, um, 136 00:10:11,370 --> 00:10:13,970 I'm sorry, but I don't think that's gonna work. 137 00:10:13,970 --> 00:10:14,970 I'm sorry? 138 00:10:15,170 --> 00:10:17,800 I reserved both times on the sign-up sheet. 139 00:10:17,800 --> 00:10:20,270 Okay. All I have on my calendar is staff meeting. 140 00:10:20,270 --> 00:10:23,200 Where's this elusive sign-up sheet? 141 00:10:23,730 --> 00:10:25,900 Taped to the door that you walked in. 142 00:10:28,000 --> 00:10:29,800 Been going on ten years now. 143 00:10:30,800 --> 00:10:32,200 Oh. 144 00:10:33,400 --> 00:10:36,030 Well, it's official. 145 00:10:36,600 --> 00:10:39,200 We're going digital, ladies. See Maddy for details. 146 00:10:39,200 --> 00:10:42,470 Listen, I don't know what you do in California, 147 00:10:42,470 --> 00:10:44,870 but I have been leading this women's ministry meeting 148 00:10:44,870 --> 00:10:45,970 for over five years. 149 00:10:45,970 --> 00:10:47,130 We don't cancel meetings... 150 00:10:47,130 --> 00:10:48,500 I don't know who's counting, Joyce, 151 00:10:48,500 --> 00:10:50,900 but I've been in ministry for over ten years, 152 00:10:50,900 --> 00:10:52,230 including California. 153 00:10:52,530 --> 00:10:53,630 Hey, maybe you guys could use 154 00:10:53,630 --> 00:10:55,000 that Starbucks around the corner? 155 00:10:55,000 --> 00:10:56,430 That'd be fun, right? 156 00:10:56,430 --> 00:10:57,370 Oh, are you paying? 157 00:10:58,770 --> 00:11:00,740 Well, I hadn't thought about it, but, uh, 158 00:11:00,970 --> 00:11:02,040 Great. 159 00:11:03,000 --> 00:11:06,100 Okay, ladies, let's get out of here 160 00:11:06,100 --> 00:11:08,570 because our new pastor, 161 00:11:09,000 --> 00:11:12,130 has more important business to tend to. 162 00:11:12,140 --> 00:11:13,400 No, that's not true. 163 00:11:13,400 --> 00:11:15,670 I'm sorry, ladies. I promise, this will not happen next week. 164 00:11:15,670 --> 00:11:16,830 Thank you, Pastor. 165 00:11:16,840 --> 00:11:18,970 And please, I've been asking for six months. 166 00:11:18,970 --> 00:11:20,100 Call me Jason. 167 00:11:20,100 --> 00:11:21,430 We know, Pastor. 168 00:11:21,430 --> 00:11:23,200 Why are you so hard on him? 169 00:11:23,700 --> 00:11:25,230 That haircut, for one. 170 00:11:27,530 --> 00:11:28,730 Right here, right here. 171 00:11:28,730 --> 00:11:30,230 Good rebound. Let's run, Eagle. 172 00:11:31,340 --> 00:11:32,800 Set up that offense. 173 00:11:32,800 --> 00:11:34,900 Spread out the floor. Spread it out. 174 00:11:35,570 --> 00:11:37,970 Come on, John. Set it up. 175 00:11:37,970 --> 00:11:38,970 I'm open. 176 00:11:39,230 --> 00:11:40,570 Nice, nice. 177 00:11:40,570 --> 00:11:41,770 Yes! Good job, guys. 178 00:11:41,770 --> 00:11:43,970 Come on now, spread it out. Defense. 179 00:11:44,470 --> 00:11:45,530 Hands up. 180 00:11:45,530 --> 00:11:47,000 Defense, defense. 181 00:11:47,470 --> 00:11:49,100 Hands up! Hands up. 182 00:11:49,330 --> 00:11:50,630 There you go. 183 00:11:50,630 --> 00:11:52,470 - Nice. - Nice shot! 184 00:11:52,700 --> 00:11:55,070 Spread that floor. There you go. 185 00:11:56,700 --> 00:11:57,800 Spread it out. Move it out. 186 00:11:57,800 --> 00:11:59,100 - Go, go, go. - There they go. 187 00:11:59,340 --> 00:12:00,330 Watch him. 188 00:12:01,030 --> 00:12:03,370 Yes! That's what I'm talking about. 189 00:12:06,840 --> 00:12:08,570 Hands up on D now. 190 00:12:11,070 --> 00:12:13,900 Very nice, John! Nice steal. There you go. 191 00:12:13,900 --> 00:12:15,100 Good job, John. 192 00:12:18,300 --> 00:12:20,200 Can't catch me, so you gotta foul me? 193 00:12:20,200 --> 00:12:21,330 *Whatever, ese.* 194 00:12:21,330 --> 00:12:22,500 What'd you just call me? 195 00:12:22,500 --> 00:12:24,770 Knock it off! 196 00:12:24,770 --> 00:12:26,870 Next guy who swings is benched. 197 00:12:27,470 --> 00:12:29,900 Practice is over. Wash up. 198 00:12:31,070 --> 00:12:33,100 John, Chad, bring it here. 199 00:12:37,070 --> 00:12:38,700 What's up with you guys? 200 00:12:40,300 --> 00:12:43,000 John beat you out for starting guard, Chad. Deal with it. 201 00:12:43,000 --> 00:12:44,270 Temporary. 202 00:12:44,270 --> 00:12:47,030 Whatever. You wanna start, better change schools. 203 00:12:47,040 --> 00:12:47,840 Enough! 204 00:12:48,200 --> 00:12:51,470 News flash. You're not in the NBA yet. 205 00:12:51,740 --> 00:12:54,100 And acting like that, you aren't ever gonna get there. 206 00:12:54,940 --> 00:12:56,000 Understood? 207 00:12:58,070 --> 00:12:59,530 All right, wash up. 208 00:13:00,770 --> 00:13:03,170 John, hold up. I wanna talk to you for a minute. 209 00:13:05,070 --> 00:13:07,370 What's this I hear about you getting a failing grade 210 00:13:07,370 --> 00:13:08,870 in your family history assignment? 211 00:13:10,140 --> 00:13:11,140 Why does it matter? 212 00:13:11,600 --> 00:13:13,100 Well, unless you figure it out, 213 00:13:13,100 --> 00:13:15,170 I'm gonna have to bench you for Sunday's game. 214 00:13:15,170 --> 00:13:16,900 - What? That's bull... - Hey. 215 00:13:18,940 --> 00:13:19,770 Whatever. 216 00:13:19,770 --> 00:13:21,140 You're a good player, John. 217 00:13:21,700 --> 00:13:23,630 But right now you're blowing it. 218 00:13:26,330 --> 00:13:27,940 What's going on with you lately? 219 00:13:32,000 --> 00:13:33,100 I'm cool. 220 00:13:33,470 --> 00:13:34,770 I'll see ya, Coach. 221 00:13:44,630 --> 00:13:47,140 Hey! How was practice? 222 00:13:48,970 --> 00:13:50,000 Fine. 223 00:13:58,140 --> 00:13:59,260 How was school? 224 00:13:59,270 --> 00:14:01,100 Oh, let me guess. Fine. 225 00:14:01,630 --> 00:14:03,230 What are you working on? 226 00:14:04,070 --> 00:14:05,170 Oral report. 227 00:14:06,000 --> 00:14:07,600 Maybe I could help. 228 00:14:15,840 --> 00:14:17,900 What are you saving 'em for? 229 00:14:18,500 --> 00:14:19,770 Your Jordans? 230 00:14:20,130 --> 00:14:21,730 When it's the right time. 231 00:14:28,840 --> 00:14:30,140 Okay. 232 00:14:50,070 --> 00:14:52,230 Baby, come back downstairs. 233 00:14:52,240 --> 00:14:55,240 All your friends are waiting to sing "Happy Birthday" to you. 234 00:15:04,940 --> 00:15:06,140 What's wrong? 235 00:15:06,970 --> 00:15:08,600 Everybody's waiting. 236 00:15:10,330 --> 00:15:15,840 Why didn't she wanna have a party for me? 237 00:15:18,100 --> 00:15:19,840 Why didn't she want me? 238 00:15:24,170 --> 00:15:25,430 For what it's worth, 239 00:15:25,430 --> 00:15:27,600 you have a purpose and you are loved. 240 00:15:38,300 --> 00:15:39,830 Mr. Smith. 241 00:15:39,830 --> 00:15:41,940 Nice of you to join us this morning. 242 00:15:43,570 --> 00:15:45,540 I'm ready to do my oral report. 243 00:15:48,800 --> 00:15:51,670 Okay, so, I'm John Smith. 244 00:15:52,000 --> 00:15:53,100 Uh, 245 00:15:53,470 --> 00:15:55,170 Most of you know I'm adopted. 246 00:15:55,770 --> 00:15:58,770 I come from a small town in Guatemala called Sansare. 247 00:15:59,000 --> 00:16:00,240 Um... 248 00:16:00,930 --> 00:16:03,700 I don't know who my biological mother is, 249 00:16:04,770 --> 00:16:06,800 but just that she didn't want me. 250 00:16:06,800 --> 00:16:07,970 Uh, 251 00:16:10,670 --> 00:16:13,770 Joyce and Brian Smith adopted me when I was nine months old. 252 00:16:13,770 --> 00:16:15,780 They went down there on a missions trip 253 00:16:15,780 --> 00:16:17,990 and they ended up coming home with me. 254 00:16:18,830 --> 00:16:20,500 Probably because I'm so cute. 255 00:16:23,870 --> 00:16:24,970 But yeah, 256 00:16:40,030 --> 00:16:40,970 Okay, okay. 257 00:16:40,970 --> 00:16:42,500 Brian, that space right there. 258 00:16:42,500 --> 00:16:43,830 Okay, I'm on it. I'm on it. 259 00:16:47,800 --> 00:16:49,600 - Okay. - Hey, guys. 260 00:16:50,440 --> 00:16:53,000 And, John, you're sitting with us in church today. 261 00:16:55,840 --> 00:16:58,370 *# Who shakes the whole earth #* 262 00:16:58,370 --> 00:17:00,600 *# With holy thunder #* 263 00:17:00,600 --> 00:17:05,330 *# And leaves us breathless in awe and wonder #* 264 00:17:05,340 --> 00:17:11,270 *# The King of Glory, the King above all kings #* 265 00:17:13,730 --> 00:17:16,170 *- # This is amazing grace # - Whoo!* 266 00:17:16,930 --> 00:17:18,030 *# Yeah, yeah #* 267 00:17:18,040 --> 00:17:21,800 *# This is unfailing love #* 268 00:17:21,800 --> 00:17:22,970 *# Yeah, yeah #* 269 00:17:22,970 --> 00:17:24,500 *# That You would take my place #* 270 00:17:24,500 --> 00:17:25,570 *# Oh, yeah #* 271 00:17:25,570 --> 00:17:27,700 *# Take my place, take my place #* 272 00:17:27,700 --> 00:17:30,930 *# That You would bear my cross #* 273 00:17:30,940 --> 00:17:32,930 *# Bear my cross Bear my cross #* 274 00:17:32,930 --> 00:17:35,900 *- # You lay down Your life # - # Yeah #* 275 00:17:35,900 --> 00:17:37,830 *# You lay it down #* 276 00:17:37,830 --> 00:17:41,600 *# That I would be set free #* 277 00:17:41,600 --> 00:17:43,660 *# Set free, set free, set free #* 278 00:17:43,670 --> 00:17:47,100 *# Oh, Jesus, I sing for #* 279 00:17:47,100 --> 00:17:49,300 *# All that You've done for me #* 280 00:17:49,530 --> 00:17:52,330 *# This grace so amazing, whoo That's why I praise Him #* 281 00:17:52,340 --> 00:17:54,900 *# They don't know where we done came from #* 282 00:17:54,900 --> 00:17:56,560 *# Oh, my momma They can't harm us #* 283 00:17:56,570 --> 00:17:57,870 *# Got my arms up #* 284 00:17:57,870 --> 00:17:59,130 *# While we covered in their armor #* 285 00:17:59,140 --> 00:18:00,370 *# And we done made it #* 286 00:18:00,370 --> 00:18:02,730 *# Y'all didn't hear me, but we made it #* 287 00:18:02,730 --> 00:18:04,170 *# I ain't earn it but I'll take it #* 288 00:18:04,170 --> 00:18:05,300 *# Got that light inside side of me #* 289 00:18:05,300 --> 00:18:06,900 *# That you don't need no one to see #* 290 00:18:06,900 --> 00:18:09,370 *# You can feel it, you can hear it when I say Hey, hey! #* 291 00:18:09,370 --> 00:18:11,170 *# This is amazing grace #* 292 00:18:11,170 --> 00:18:12,900 *- Whoa! - # Yeah, yeah #* 293 00:18:12,900 --> 00:18:16,670 *# This is unfailing love #* 294 00:18:16,670 --> 00:18:17,770 *# Yeah, yeah #* 295 00:18:17,770 --> 00:18:20,330 *# That You would take my place #* 296 00:18:20,330 --> 00:18:22,200 *# Take my place Take my place #* 297 00:18:22,200 --> 00:18:25,370 *# That You would bear my cross #* 298 00:18:25,370 --> 00:18:27,230 *# Bear my cross Bear my cross #* 299 00:18:27,230 --> 00:18:30,730 *- # You lay down Your life # - # Yeah #* 300 00:18:30,730 --> 00:18:32,000 *# You lay it down #* 301 00:18:32,000 --> 00:18:36,200 *# That I would be set free #* 302 00:18:36,200 --> 00:18:38,170 *# Set free, set free, set free #* 303 00:18:38,170 --> 00:18:41,500 *# Oh, Jesus, I sing for #* 304 00:18:41,500 --> 00:18:44,870 *# All that You've done for me #* 305 00:18:48,200 --> 00:18:49,530 Amazing! 306 00:18:49,530 --> 00:18:50,730 Thank you. 307 00:18:50,730 --> 00:18:52,100 You were amazing. 308 00:18:52,100 --> 00:18:54,170 Hey, let's give it up for our guest. 309 00:18:54,170 --> 00:18:56,270 Rob, thank you so much. 310 00:18:56,870 --> 00:18:58,530 So dope, and thank you. 311 00:18:58,730 --> 00:19:00,470 Show of hands. Who here, 312 00:19:01,100 --> 00:19:03,170 including me and my wife, by the way, 313 00:19:03,700 --> 00:19:06,200 *are addicted to The Bachelor?* 314 00:19:09,570 --> 00:19:10,800 Okay. 315 00:19:12,070 --> 00:19:13,100 Liars. 316 00:19:14,330 --> 00:19:18,100 Liars! I know there's way more of you out there than that. 317 00:19:18,500 --> 00:19:19,870 It's a sin to lie, people. 318 00:19:19,870 --> 00:19:22,870 It's even a worse sin to lie in church, so... 319 00:19:24,070 --> 00:19:25,100 Okay. 320 00:19:26,070 --> 00:19:26,940 Cathy? 321 00:19:27,170 --> 00:19:28,970 I'mma pick on you for a second. 322 00:19:28,970 --> 00:19:30,430 Cathy, I happen to know, 323 00:19:30,430 --> 00:19:32,670 because I overheard it in a supermarket checkout line, 324 00:19:32,670 --> 00:19:34,270 *that you watch Bachelor in Paradise.* 325 00:19:34,500 --> 00:19:38,170 *Now nobody watches just Bachelor in Paradise.* 326 00:19:38,170 --> 00:19:40,840 I'm sorry, that's like saying I go to Arby's... 327 00:19:41,170 --> 00:19:43,270 you know, just for the salads. 328 00:19:44,940 --> 00:19:46,070 Yes, I do watch it. 329 00:19:46,070 --> 00:19:47,570 Okay, that's what I thought. 330 00:19:47,570 --> 00:19:50,030 And I bet that means that your husband, Bob, watches it too. 331 00:19:50,040 --> 00:19:51,130 Bob, I get it. I get it. 332 00:19:51,430 --> 00:19:53,200 At first, it was 'cause she forced you to do it, right? 333 00:19:53,200 --> 00:19:55,160 You got hooked. You got a problem now, right? 334 00:19:55,170 --> 00:19:58,360 You're like, "How is Andy ever gonna find true love?" Right? 335 00:20:00,200 --> 00:20:02,270 Remember this guy last season, Juan Pablo? 336 00:20:02,800 --> 00:20:03,700 This guy. 337 00:20:04,100 --> 00:20:06,500 You know what really ticked me off about this guy? 338 00:20:08,600 --> 00:20:10,800 He kept asking these women to make a commitment, 339 00:20:10,800 --> 00:20:12,030 week after week. 340 00:20:12,630 --> 00:20:14,870 But when it came time for him to make a commitment, 341 00:20:14,870 --> 00:20:16,430 he chickened out, right? 342 00:20:17,030 --> 00:20:19,170 He kept saying, "Will you accept my rose? 343 00:20:19,400 --> 00:20:21,500 "Will you accept my rose? Will you...?" 344 00:20:21,930 --> 00:20:24,600 But when someone asked him to get up to the plate... 345 00:20:25,140 --> 00:20:26,600 he couldn't find the courage to do it. 346 00:20:26,900 --> 00:20:29,570 I'm pretty sure you guys all know where I'm going with this, 347 00:20:29,870 --> 00:20:30,900 but it's true. 348 00:20:31,600 --> 00:20:34,600 Week after week He's there for us. 349 00:20:35,770 --> 00:20:39,700 And, yeah, God is asking for a lifetime commitment too. 350 00:20:39,700 --> 00:20:42,770 But here's the good news, and I do mean the good news. 351 00:20:44,030 --> 00:20:46,400 He didn't just give us a rose, right? 352 00:20:50,070 --> 00:20:53,330 He gave us the most valuable thing 353 00:20:54,000 --> 00:20:55,400 that He had to give. 354 00:20:57,830 --> 00:20:59,130 His son. 355 00:21:02,370 --> 00:21:04,730 And I think that means that we probably 356 00:21:04,730 --> 00:21:07,300 shouldn't be commitment-phobes either, right? 357 00:21:11,200 --> 00:21:13,430 All right, let's open our Bibles. 358 00:21:13,700 --> 00:21:15,000 The Gospel of Luke. 359 00:21:16,170 --> 00:21:17,570 You coming to the game tonight? 360 00:21:17,570 --> 00:21:19,900 No. I'm not gonna be able to make it, Joyce. 361 00:21:19,900 --> 00:21:21,070 Hey, Joyce! 362 00:21:21,070 --> 00:21:23,230 - Paula, how are you? - Hi. So good to see you. 363 00:21:23,230 --> 00:21:24,930 You too. Thank you. 364 00:21:24,930 --> 00:21:26,800 - Hi. - Hi, how are you? 365 00:21:27,740 --> 00:21:28,700 Hi, Joyce. 366 00:21:29,530 --> 00:21:32,070 Oh, what do you guys have on for the rest of the day? 367 00:21:32,070 --> 00:21:33,900 Uh, well, John's got a basketball game. 368 00:21:33,900 --> 00:21:36,900 Oh, yeah? I've seen John hoop it up a little bit around here. 369 00:21:36,900 --> 00:21:38,430 This guy's a beast! 370 00:21:38,800 --> 00:21:40,260 What do you say, J-Money? 371 00:21:40,270 --> 00:21:42,200 Coming to Youth Group this week? 372 00:21:42,830 --> 00:21:45,200 Weak sauce! Come on! 373 00:21:45,200 --> 00:21:46,400 All right, I'll come. 374 00:21:46,400 --> 00:21:48,740 Boom! There we go. This kid is so... 375 00:21:49,970 --> 00:21:51,100 lit! 376 00:21:52,970 --> 00:21:55,300 I've no idea what you're going on about, 377 00:21:55,300 --> 00:21:57,130 but we have got to go. 378 00:21:57,130 --> 00:21:59,300 - Nice sermon today, Pastor. - Thanks, Brian. 379 00:21:59,300 --> 00:22:00,740 Hey, uh, call me Jason. 380 00:22:01,470 --> 00:22:02,470 Jason. 381 00:22:02,900 --> 00:22:04,700 Take it, John, take it! 382 00:22:06,870 --> 00:22:08,030 Good job. 383 00:22:08,040 --> 00:22:10,240 Let's go, Eagles! Let's go! 384 00:22:11,940 --> 00:22:13,070 They gotta hold 'em. 385 00:22:13,070 --> 00:22:14,370 Come on, defense! 386 00:22:16,930 --> 00:22:18,370 Let's go, defense! 387 00:22:18,370 --> 00:22:20,070 You need to spread it out! 388 00:22:20,070 --> 00:22:21,970 - Here we go, yeah, John! - Good job. 389 00:22:22,400 --> 00:22:24,200 Okay, now, look at the clock. 390 00:22:25,770 --> 00:22:27,300 John, set up Eagle! 391 00:22:27,670 --> 00:22:29,640 Come on, John! Set it up! 392 00:22:30,800 --> 00:22:31,770 - Get back! - Eagle! 393 00:22:31,770 --> 00:22:33,800 John, he's open! Pass it to him! 394 00:22:33,800 --> 00:22:35,070 - Eagle! - Three! 395 00:22:35,070 --> 00:22:37,070 - John! - Two! 396 00:22:37,330 --> 00:22:38,530 One! 397 00:22:41,930 --> 00:22:44,130 Yeah! Oh, yeah, John. 398 00:22:44,130 --> 00:22:45,670 John Smith! 399 00:22:49,100 --> 00:22:51,070 That was a good game, but next time I call a play 400 00:22:51,070 --> 00:22:52,800 you better listen to me, you hear me? 401 00:22:53,100 --> 00:22:55,170 All right, go wash up. Good game! 402 00:22:59,470 --> 00:23:00,900 You got 'em from here? 403 00:23:01,100 --> 00:23:02,170 We do. 404 00:23:02,170 --> 00:23:03,800 We're gonna grab pizza on the way home. 405 00:23:03,800 --> 00:23:05,000 Great. Thank you, Cindy. 406 00:23:05,000 --> 00:23:06,500 - Any time. - Good game. 407 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 You too. 408 00:23:08,470 --> 00:23:10,100 Text your mom tomorrow, and tell her 409 00:23:10,100 --> 00:23:11,860 when and where to pick you up, okay? 410 00:23:11,870 --> 00:23:13,600 Please, don't forget. 411 00:23:13,800 --> 00:23:14,830 I won't. 412 00:23:14,830 --> 00:23:16,200 It was a good game, son. 413 00:23:16,200 --> 00:23:17,430 Yeah. 414 00:23:17,930 --> 00:23:19,300 Have a great time. 415 00:23:20,000 --> 00:23:23,170 And, uh, don't do anything stupid. 416 00:23:23,170 --> 00:23:24,540 Okay, Brian. 417 00:23:25,200 --> 00:23:26,470 Love you, guys. 418 00:23:29,470 --> 00:23:31,430 I'm sorry, you're okay with that? 419 00:23:32,600 --> 00:23:33,930 It's just a phase. 420 00:23:33,930 --> 00:23:36,170 He's just trying to get a reaction. 421 00:23:36,500 --> 00:23:39,130 By calling you Brian? Or not hugging his mother goodbye? 422 00:23:39,130 --> 00:23:40,700 A little bit of both. 423 00:23:41,330 --> 00:23:42,940 He just needs some space, 424 00:23:43,370 --> 00:23:46,430 and maybe we should loosen up a bit. 425 00:23:46,940 --> 00:23:50,470 Listen, you can't be his father and his best friend, Brian. 426 00:23:51,370 --> 00:23:52,130 Why not? 427 00:23:52,570 --> 00:23:54,630 Because it doesn't work that way. 428 00:24:02,330 --> 00:24:04,800 - I'm coming! I'm coming! - You want to see this drift? 429 00:24:04,800 --> 00:24:05,770 - Ready? - Yeah. 430 00:24:08,170 --> 00:24:09,800 Abby just liked my post. 431 00:24:10,230 --> 00:24:13,230 She's cool. I mean, she's no Molly, but, 432 00:24:13,530 --> 00:24:15,800 Molly? She moved to Texas. 433 00:24:16,000 --> 00:24:18,400 So? She texts me, like, all the time. 434 00:24:18,610 --> 00:24:20,070 Almost there. 435 00:24:22,100 --> 00:24:23,700 Big dub! 436 00:24:24,330 --> 00:24:26,100 - Come play, John. - In a minute. 437 00:24:26,330 --> 00:24:27,530 All right. 438 00:24:34,500 --> 00:24:37,130 Oh! You were an ugly baby. 439 00:24:37,330 --> 00:24:39,200 That's not me, fool. That's my dad. 440 00:24:39,470 --> 00:24:40,800 I'm the other one. 441 00:24:40,800 --> 00:24:43,830 My mom thinks it's funny 'cause we look exactly alike. 442 00:24:45,230 --> 00:24:47,000 You do, and you're both ugly. 443 00:24:47,670 --> 00:24:49,370 - Hey, guys? - Yeah, Mom? 444 00:24:49,730 --> 00:24:51,700 Let's not stay up all night, okay? 445 00:24:52,100 --> 00:24:53,270 Night, Mrs. Rieger. 446 00:24:53,270 --> 00:24:54,630 Good night, boys. 447 00:25:05,330 --> 00:25:06,730 Cool! Let's go! 448 00:25:11,700 --> 00:25:12,830 Whoo! 449 00:25:17,400 --> 00:25:19,070 Right here. Right here. Right here. 450 00:25:19,070 --> 00:25:20,130 Go! Go! Go! Hold up! 451 00:25:21,670 --> 00:25:23,530 - Pass it. - Yeah. 452 00:25:23,530 --> 00:25:25,200 That's for little kids! 453 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 Pass. 454 00:25:26,970 --> 00:25:28,570 Hey, get on this thing. Get on this thing. 455 00:25:28,570 --> 00:25:30,470 - Wait for me. - Push me. 456 00:25:30,470 --> 00:25:32,070 - Go! Go! Go! - Spin him! Spin him! 457 00:25:34,230 --> 00:25:36,400 Keep going! Go faster! 458 00:25:36,400 --> 00:25:38,000 Okay! Okay! Stop it! 459 00:25:39,330 --> 00:25:41,370 I'm dizzy! I'm dizzy! I'm dizzy! 460 00:25:42,800 --> 00:25:44,570 Hey, guys. Let's check out the lake! 461 00:25:44,570 --> 00:25:46,070 Oh, my God! 462 00:25:49,740 --> 00:25:50,770 Okay, let's go. 463 00:25:54,730 --> 00:25:55,900 Check this out! 464 00:25:59,870 --> 00:26:01,700 - Yeah, we're good. - Plenty thick. 465 00:26:01,700 --> 00:26:02,600 Let's go. 466 00:26:06,900 --> 00:26:08,070 I'm still dizzy! 467 00:26:09,100 --> 00:26:10,470 Come on! Don't be a wuss! 468 00:26:10,470 --> 00:26:12,570 - Yeah, come on! - Let's play tag. 469 00:26:13,330 --> 00:26:14,500 Tag him. 470 00:26:16,330 --> 00:26:17,970 - Come on! - Hurry up! 471 00:26:18,930 --> 00:26:20,070 Tag! You're it! 472 00:26:20,070 --> 00:26:21,230 Let's go! 473 00:26:23,000 --> 00:26:24,230 Come on! 474 00:26:24,230 --> 00:26:26,230 Go, go, go! 475 00:26:30,470 --> 00:26:32,970 - The puck is loose! - Come here! 476 00:26:32,970 --> 00:26:34,070 John's got it! 477 00:26:34,600 --> 00:26:35,530 Goal! 478 00:26:45,730 --> 00:26:47,800 Okay, say, "Eagles." Three! 479 00:26:47,800 --> 00:26:49,400 Two! One! 480 00:26:49,630 --> 00:26:50,670 Eagles! 481 00:26:53,000 --> 00:26:54,100 Tag him! Tag him! 482 00:26:54,830 --> 00:26:56,470 - I'm on it. - No! 483 00:26:57,770 --> 00:26:59,260 Oh, he's slipping! Get him! 484 00:26:59,270 --> 00:27:00,960 - No! - Yeah! 485 00:27:00,970 --> 00:27:03,930 - Yo! No way! No way! - Stay down. Yeah! 486 00:27:03,930 --> 00:27:06,270 Whoa! It's slippery, guys. Watch out. 487 00:27:06,270 --> 00:27:07,400 We got you. 488 00:27:07,400 --> 00:27:08,770 Hey, boys! 489 00:27:08,770 --> 00:27:09,900 Get off the ice! 490 00:27:10,170 --> 00:27:11,270 Not safe! 491 00:27:11,670 --> 00:27:14,000 We're training for the Olympics, sir. 492 00:27:14,200 --> 00:27:16,100 Please don't be a dream killer. 493 00:27:16,470 --> 00:27:17,560 Maybe he's right. 494 00:27:17,570 --> 00:27:18,900 Have you heard a single crack? 495 00:27:18,900 --> 00:27:21,600 Guys? Now, or I'm calling the cops. 496 00:27:21,600 --> 00:27:22,630 Yes, sir. 497 00:27:23,230 --> 00:27:24,830 We just need to catch our friend first. 498 00:27:24,830 --> 00:27:25,970 What? No, hey! 499 00:27:25,970 --> 00:27:26,900 - Get him! - Get back here. 500 00:27:27,100 --> 00:27:28,530 - Not it. Stop! - Oh, my God! 501 00:27:28,530 --> 00:27:29,930 Pin him down. Pin him down. 502 00:27:30,940 --> 00:27:33,800 Yo, easy! Come on! 503 00:27:33,800 --> 00:27:34,630 Hey! Hey! 504 00:27:34,630 --> 00:27:36,600 You got me, okay? 505 00:27:36,600 --> 00:27:38,310 - You're not going anywhere. - Yo, stop! 506 00:28:19,440 --> 00:28:20,840 Josh, hold on! 507 00:28:20,840 --> 00:28:23,840 I can't! I can't hold on. My hands are too cold. 508 00:28:23,840 --> 00:28:26,270 - I'm slipping. I'm slipping. - Hold on, Rieger, hold on! 509 00:28:26,280 --> 00:28:27,810 - I can't get up! - Just breathe! 510 00:28:27,810 --> 00:28:28,910 Here. I'll push you out! 511 00:28:28,910 --> 00:28:31,310 Here. I got you. Hold on! 512 00:28:35,780 --> 00:28:37,240 John! 513 00:28:37,540 --> 00:28:38,840 Hey, John! 514 00:28:38,840 --> 00:28:40,710 John! Grab my hand, John! 515 00:28:40,710 --> 00:28:42,010 - John! - John! 516 00:28:42,010 --> 00:28:44,040 - Swim, come on! - John! John! 517 00:28:44,040 --> 00:28:45,770 He went under. I can't see his face! 518 00:28:45,780 --> 00:28:47,210 - Help! - Where'd he go? 519 00:28:49,080 --> 00:28:50,810 Swim! You can do it. 520 00:28:53,940 --> 00:28:54,940 John! 521 00:29:03,270 --> 00:29:04,940 Please, someone help! 522 00:29:04,940 --> 00:29:06,240 John! 523 00:29:21,010 --> 00:29:22,680 Please, someone! 524 00:29:30,340 --> 00:29:31,440 Help! 525 00:29:32,800 --> 00:29:34,230 *9-1-1, what's your emergency?* 526 00:29:34,240 --> 00:29:36,670 Three boys, they fell through the ice. 527 00:29:36,670 --> 00:29:38,030 You gotta send help right now! 528 00:29:38,040 --> 00:29:39,400 *All available trucks,* 529 00:29:39,400 --> 00:29:41,630 *we have a drowning event at Lake Saint Louis.* 530 00:29:41,640 --> 00:29:43,370 *Call out locations please. Over.* 531 00:29:43,370 --> 00:29:44,630 - Move! - Let's go! 532 00:29:54,370 --> 00:29:57,000 Truck 11, we're at the station seven minutes out. 533 00:29:57,000 --> 00:29:59,200 We're inbound with water rescue gear. Over. 534 00:30:07,800 --> 00:30:08,800 Where are they? 535 00:30:09,170 --> 00:30:10,830 Just down there. Right over there! Thirty yards out. 536 00:30:10,840 --> 00:30:12,070 All right. 537 00:30:17,740 --> 00:30:20,170 *East entrance. Thirty yards off shore.* 538 00:30:20,170 --> 00:30:22,230 *Local police have arrived on scene.* 539 00:30:22,240 --> 00:30:24,600 *One out, one in the water, one under the ice.* 540 00:30:24,600 --> 00:30:25,730 How long? 541 00:30:25,740 --> 00:30:26,970 *Approximately five to seven minutes,* 542 00:30:26,970 --> 00:30:28,270 *according to witnesses.* 543 00:30:30,500 --> 00:30:32,640 Copy. Tell Chief we're two minutes out. 544 00:30:41,200 --> 00:30:42,730 - Help us! - Whoa! 545 00:30:42,740 --> 00:30:45,040 - She's breaking under me. - Stay back! I'll go! 546 00:30:46,670 --> 00:30:48,530 Stay there! We're coming to get you! 547 00:30:56,270 --> 00:30:57,530 Please help us. Hurry! 548 00:31:01,670 --> 00:31:03,170 Hurry! Please! 549 00:31:03,170 --> 00:31:04,400 Please, help us. 550 00:31:04,670 --> 00:31:06,330 I can't hold on much longer. 551 00:31:06,340 --> 00:31:07,270 He's under the water. 552 00:31:07,270 --> 00:31:08,940 Let me get your friend. I'll get you next. 553 00:31:09,770 --> 00:31:11,770 Give me your hand! Give me your hand! 554 00:31:12,270 --> 00:31:13,570 Come on, I got ya. 555 00:31:13,570 --> 00:31:14,630 Thank you. 556 00:31:14,640 --> 00:31:16,100 Okay. Okay. 557 00:31:16,100 --> 00:31:17,430 Come on! 558 00:31:22,340 --> 00:31:24,430 Let's get the pike pole, so we can drag the bottom. 559 00:31:24,440 --> 00:31:26,500 - We need more! - How many do we need? 560 00:31:26,500 --> 00:31:28,230 I know this area of the lake. 561 00:31:28,230 --> 00:31:29,870 Ten, maybe 12 feet deep. 562 00:31:29,870 --> 00:31:31,670 - Grab three! - Got it. 563 00:31:31,940 --> 00:31:33,700 - Still got one under, Chief? - Yeah. 564 00:31:33,700 --> 00:31:36,270 But dive and retrieval with tanks are inbound. 565 00:31:36,270 --> 00:31:37,900 The crack's widening. 566 00:31:37,900 --> 00:31:39,900 We've gotta get the other kid away from the edge. 567 00:31:39,900 --> 00:31:42,030 - How's yours? - Hypothermic, but still breathing. 568 00:31:42,040 --> 00:31:43,800 The ice is giving way. Be careful! 569 00:31:43,800 --> 00:31:44,970 How long's mine been under? 570 00:31:44,970 --> 00:31:46,940 At least ten minutes by our count! 571 00:31:49,670 --> 00:31:50,900 Please save him. 572 00:31:50,900 --> 00:31:52,300 He's under the water. 573 00:31:52,300 --> 00:31:55,000 He went under the water. Please! His name is John. 574 00:31:55,000 --> 00:31:56,870 - It's okay. It's okay. - Please! Please save him. 575 00:31:56,870 --> 00:31:59,030 I want you to crawl over and grab this officer's hand. 576 00:31:59,040 --> 00:32:01,000 We're going to do everything we can to find John. 577 00:32:01,000 --> 00:32:03,100 - Come on. - Please find him. 578 00:32:08,500 --> 00:32:09,870 Easy getting in, Joe. 579 00:32:10,940 --> 00:32:12,970 We don't wanna push him farther under. 580 00:32:15,640 --> 00:32:17,200 Let's work from back to front. 581 00:32:23,270 --> 00:32:25,870 Is the area widening, or is it just me? 582 00:32:26,800 --> 00:32:28,270 It's getting bigger. 583 00:32:30,530 --> 00:32:33,070 Bottom contact's about ten feet. 584 00:32:34,340 --> 00:32:36,070 We gotta find this kid. 585 00:32:39,170 --> 00:32:40,270 Ready. 586 00:32:44,300 --> 00:32:45,430 What's the count? 587 00:32:45,670 --> 00:32:46,670 Fifteen minutes. 588 00:32:47,040 --> 00:32:49,400 It's gonna be a recovery, not a rescue. 589 00:32:49,400 --> 00:32:51,100 Hey, EMT? 590 00:32:51,100 --> 00:32:52,470 Get your backpack. 591 00:32:52,470 --> 00:32:54,340 I need another backpack. 592 00:32:55,940 --> 00:32:58,000 *- Go back. - Go back.* 593 00:33:01,540 --> 00:33:03,900 Sounds like Chief just said, "Go back." 594 00:33:05,730 --> 00:33:06,800 I missed it. 595 00:33:11,470 --> 00:33:12,900 What's he talking about? 596 00:33:20,340 --> 00:33:22,730 I can't see past three feet. It's way too murky. 597 00:33:23,140 --> 00:33:24,540 I don't wanna cut him. 598 00:33:27,370 --> 00:33:29,330 Tommy, if he went under the ice back there, 599 00:33:29,340 --> 00:33:30,100 he's a goner. 600 00:33:30,370 --> 00:33:33,130 The outmost edge drops off to 25 feet or more. 601 00:33:36,170 --> 00:33:40,200 *Come on, John. Be here.* 602 00:33:46,600 --> 00:33:48,070 I got something. 603 00:33:48,630 --> 00:33:49,670 What is it? 604 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 Is it him? 605 00:33:51,920 --> 00:33:52,970 Tommy? 606 00:33:56,740 --> 00:33:58,030 Don't lose him, Tommy. 607 00:33:58,040 --> 00:34:00,370 - Pull him up. Pull him up. - We got him. 608 00:34:00,370 --> 00:34:01,130 We got him! 609 00:34:01,140 --> 00:34:02,500 I'm losing my grip. 610 00:34:02,500 --> 00:34:03,970 We got him! 611 00:34:10,140 --> 00:34:11,700 Crew, throw the line! 612 00:34:12,370 --> 00:34:14,070 Rope is out. Prepare for retrieval. 613 00:34:14,070 --> 00:34:15,400 I got him. 614 00:34:17,070 --> 00:34:18,670 Pull! 615 00:34:18,670 --> 00:34:20,030 Here we go! 616 00:34:20,040 --> 00:34:21,130 Pull! 617 00:34:21,140 --> 00:34:23,240 Come on! Keep going! 618 00:34:26,700 --> 00:34:28,200 He has no pulse. 619 00:34:28,200 --> 00:34:30,000 Start compressions. 620 00:34:30,470 --> 00:34:31,440 Go! Go! Go! 621 00:34:33,700 --> 00:34:36,300 Two! Three! Four! Five! 622 00:34:36,300 --> 00:34:37,300 Stop! 623 00:34:42,640 --> 00:34:43,770 Pull! Pull! 624 00:34:44,000 --> 00:34:47,200 One! Two! Three! Four! Five... 625 00:34:49,770 --> 00:34:51,830 Nine! Ten! Eleven! Twelve... 626 00:35:00,570 --> 00:35:01,670 Ventilation tube. 627 00:35:01,930 --> 00:35:03,400 One! Two! 628 00:35:19,040 --> 00:35:20,470 Come on, John. 629 00:35:27,170 --> 00:35:27,900 Cindy! 630 00:35:28,170 --> 00:35:29,500 I've been expecting your call. 631 00:35:29,500 --> 00:35:31,930 *Joyce, so there's been an accident.* 632 00:35:31,940 --> 00:35:33,670 *Uh, the boys were out playing on the ice* 633 00:35:33,670 --> 00:35:34,630 *and they fell through.* 634 00:35:35,000 --> 00:35:37,300 *So you need to get to the hospital right now.* 635 00:35:37,300 --> 00:35:39,670 *They have John there. All the boys are there.* 636 00:35:53,840 --> 00:35:54,440 Hey! 637 00:35:54,440 --> 00:35:56,610 *I'm just picking up that dimmer switch that you wanted.* 638 00:35:56,610 --> 00:35:57,540 Brian! 639 00:35:57,540 --> 00:35:59,440 *- John was in an accident. - Joyce.* 640 00:35:59,440 --> 00:36:01,350 The boys fell through the ice! 641 00:36:01,350 --> 00:36:03,430 *- Joyce, Joyce. Slow down. - I'm going to St. Joseph West Hospital.* 642 00:36:03,430 --> 00:36:04,420 Can you please meet me there? 643 00:36:04,420 --> 00:36:06,600 *Okay, okay. I'll meet you there.* 644 00:36:16,470 --> 00:36:17,990 Joyce, calm down. 645 00:36:17,990 --> 00:36:19,470 Calm down. 646 00:36:31,070 --> 00:36:32,170 What do we know? 647 00:36:32,370 --> 00:36:34,970 Fourteen-year-old male, unresponsive and pulseless. 648 00:36:34,970 --> 00:36:36,730 He was playing on the ice and fell through. 649 00:36:36,730 --> 00:36:38,600 Five hundred cc bolus given. 650 00:36:38,600 --> 00:36:39,840 He's very cold to touch. 651 00:36:40,230 --> 00:36:42,570 Keith, take over CPR compressions. 652 00:36:42,800 --> 00:36:44,870 Let's bolus him, normal saline. 653 00:36:45,100 --> 00:36:48,370 Run the IV wide open. We use a weight of 80 pounds. 654 00:36:48,670 --> 00:36:50,270 Prepare to give epinephrine. 655 00:36:55,840 --> 00:36:57,100 Epinephrine is in. 656 00:37:02,630 --> 00:37:03,970 Hold compressions. 657 00:37:06,840 --> 00:37:08,340 No pulse. Still cold. 658 00:37:08,580 --> 00:37:10,600 Pupils are fixed and dilated. No response. 659 00:37:10,600 --> 00:37:11,730 Resume compressions. 660 00:37:11,730 --> 00:37:13,100 Prepare to give epinephrine. 661 00:37:15,470 --> 00:37:17,300 Epinephrine 0.38 milligrams. 662 00:37:17,300 --> 00:37:18,530 The temp is 88 degrees. 663 00:37:18,530 --> 00:37:20,600 How much long till the next pulse check? 664 00:37:20,600 --> 00:37:21,300 Thirty seconds. 665 00:37:21,630 --> 00:37:23,200 Please, Lord. Please, Lord Jesus. 666 00:37:23,200 --> 00:37:24,100 Please. 667 00:37:24,500 --> 00:37:25,900 Check pulse at the next pulse check. 668 00:37:25,900 --> 00:37:27,670 If there is no pulse, we're gonna shock him. 669 00:37:27,670 --> 00:37:29,830 Gotta try something. Shock at a 150 joules. 670 00:37:29,840 --> 00:37:32,100 - Preparing to shock. - Two minutes. 671 00:37:33,440 --> 00:37:34,330 No pulse. 672 00:37:34,540 --> 00:37:35,500 Everyone, clear. 673 00:37:35,740 --> 00:37:36,800 Shocking. 674 00:37:40,630 --> 00:37:41,530 No pulse. 675 00:37:42,070 --> 00:37:43,830 What's the outside temperature? 676 00:37:43,830 --> 00:37:44,900 Low 50s. 677 00:37:44,900 --> 00:37:46,170 Lake water can't be cold enough 678 00:37:46,370 --> 00:37:48,270 to have done his heart any good, or his brain for that matter. 679 00:37:48,270 --> 00:37:49,530 Temp is up to 90 degrees. 680 00:37:49,770 --> 00:37:52,170 *- Prepare to give epinephrine. - Epinephrine is in.* 681 00:37:52,170 --> 00:37:54,130 Epinephrine, 0.38 milligrams. 682 00:37:54,140 --> 00:37:55,840 Think, Kent. Think. 683 00:37:56,300 --> 00:37:58,100 How much epi have we given? 684 00:37:58,100 --> 00:37:59,400 Eight doses, Doctor. 685 00:38:02,940 --> 00:38:04,240 Prepare to shock. 686 00:38:08,000 --> 00:38:09,300 Two minutes. 687 00:38:10,700 --> 00:38:11,870 No pulse. 688 00:38:12,330 --> 00:38:14,900 All right. Everybody, clear. 689 00:38:16,400 --> 00:38:17,370 Shocking. 690 00:38:19,770 --> 00:38:20,770 No pulse. 691 00:38:21,030 --> 00:38:23,000 Temp is up to 95 degrees. 692 00:38:23,400 --> 00:38:24,500 He's warm. 693 00:38:26,940 --> 00:38:28,670 Total time is 45 minutes, Doctor. 694 00:38:32,470 --> 00:38:33,640 Doctor Sutterer. 695 00:38:37,670 --> 00:38:38,970 There's... 696 00:38:39,740 --> 00:38:41,070 There's, uh... 697 00:38:41,870 --> 00:38:43,340 There's nothing more we can do. 698 00:38:56,940 --> 00:38:58,240 We'll wait on his mother. 699 00:38:58,840 --> 00:39:00,000 Keith, keep going. 700 00:39:00,000 --> 00:39:01,640 I'm not going anywhere, boss. 701 00:39:02,230 --> 00:39:04,370 Please, Lord. Please, Lord Jesus. 702 00:39:24,400 --> 00:39:25,800 I'm here for John Smith. 703 00:39:25,800 --> 00:39:26,700 Okay. 704 00:39:26,900 --> 00:39:28,330 You can have a seat right over there. 705 00:39:28,330 --> 00:39:30,330 We're just waiting for his parents to arrive. 706 00:39:30,330 --> 00:39:31,600 I am his mother. 707 00:39:32,270 --> 00:39:33,330 I'm sorry. 708 00:39:33,670 --> 00:39:34,640 Just a moment. 709 00:39:44,400 --> 00:39:45,470 She's here. 710 00:39:45,730 --> 00:39:47,130 Should I bring her down? 711 00:39:48,200 --> 00:39:49,170 I'll go. 712 00:40:08,840 --> 00:40:11,530 - Joyce, I'm here. - They won't let me see him! 713 00:40:11,530 --> 00:40:13,770 My John is in there and they will not let me see him! 714 00:40:13,770 --> 00:40:14,470 Isn't that illegal? 715 00:40:14,700 --> 00:40:16,640 We just need to be patient. 716 00:40:18,240 --> 00:40:20,400 - Joyce Smith? - Yes? I'm Joyce. 717 00:40:20,400 --> 00:40:22,830 Hi. I'm Doctor Kent Sutterer. 718 00:40:22,830 --> 00:40:25,430 We're doing everything we can for your son, 719 00:40:25,430 --> 00:40:26,940 but John isn't responding. 720 00:40:28,940 --> 00:40:30,270 What does that mean? 721 00:40:30,270 --> 00:40:31,400 Let me take you to him. 722 00:40:50,930 --> 00:40:52,300 Okay, team. 723 00:40:56,640 --> 00:40:57,770 Keith. 724 00:41:12,930 --> 00:41:14,770 Joyce, we'll be right outside. 725 00:41:31,940 --> 00:41:36,230 Please, uh, take as long as you need to say goodbye. 726 00:41:41,100 --> 00:41:42,340 What? 727 00:41:59,270 --> 00:42:01,330 I don't understand. 728 00:42:01,330 --> 00:42:03,100 I don't understand. 729 00:42:03,100 --> 00:42:05,500 Um... 730 00:42:09,970 --> 00:42:11,830 I don't understand. 731 00:42:13,300 --> 00:42:15,930 I don't understand. I don't, 732 00:42:15,930 --> 00:42:17,240 No. 733 00:42:18,100 --> 00:42:20,630 No, no, no. 734 00:42:21,070 --> 00:42:22,370 No! 735 00:42:24,770 --> 00:42:25,970 No! 736 00:42:33,670 --> 00:42:37,100 No, no, no. God. 737 00:42:37,100 --> 00:42:39,230 Please, Jesus, please. 738 00:42:39,230 --> 00:42:41,000 Please, Jesus. 739 00:42:41,530 --> 00:42:44,270 My John. My John... 740 00:42:51,430 --> 00:42:54,600 Holy Spirit, I need you now. 741 00:42:54,600 --> 00:42:56,600 I need you now. 742 00:42:56,600 --> 00:42:59,770 Please, please, don't take my son. 743 00:43:01,940 --> 00:43:03,870 Please! Please! 744 00:43:03,870 --> 00:43:06,460 Please bring life back into John. 745 00:43:06,470 --> 00:43:07,730 Please! 746 00:43:07,730 --> 00:43:10,700 Please, God! Please, please, please. 747 00:43:11,240 --> 00:43:14,800 Come, breathe life into John. 748 00:43:14,800 --> 00:43:17,900 Please, God... 749 00:43:18,470 --> 00:43:19,970 Please, God. 750 00:43:19,970 --> 00:43:21,930 Please, God. 751 00:43:21,930 --> 00:43:24,900 Send your Holy Spirit to save my son! 752 00:43:31,300 --> 00:43:33,370 - We've got a pulse! - What? 753 00:43:33,370 --> 00:43:34,670 What? 754 00:43:34,670 --> 00:43:36,170 We've got a pulse! 755 00:43:37,070 --> 00:43:38,370 We've got a pulse! Trauma two. 756 00:43:38,640 --> 00:43:41,230 Page Respiratory and let them know we need a ventilator. 757 00:43:41,230 --> 00:43:43,430 - You got a pulse? - Yes. 758 00:43:43,440 --> 00:43:44,640 Prepare intubation. 759 00:43:44,900 --> 00:43:46,600 I'll get the NG and be ready 760 00:43:46,600 --> 00:43:48,330 to insert it post-intubation. 761 00:43:52,240 --> 00:43:53,230 Joyce? 762 00:43:53,240 --> 00:43:54,330 Where's John? 763 00:43:54,330 --> 00:43:55,540 Joyce. 764 00:43:57,070 --> 00:43:58,330 Oh, Brian. 765 00:43:58,340 --> 00:43:59,770 - How's John? - Well... 766 00:43:59,770 --> 00:44:02,730 John's got a pulse, but it's weak. 767 00:44:02,730 --> 00:44:05,030 Now, we're doing everything we can to stabilize him, 768 00:44:05,040 --> 00:44:06,170 and we're airlifting him 769 00:44:06,170 --> 00:44:08,370 to Cardinal Glennon downtown right now. 770 00:44:08,370 --> 00:44:10,670 They've got the foremost expert in drowning, Doctor Garrett. 771 00:44:10,940 --> 00:44:14,000 Now, in my opinion, he's John's only chance. 772 00:44:14,470 --> 00:44:16,830 ATC, this is Cardinal Glennon 3-3-4 airlift wing. 773 00:44:16,830 --> 00:44:18,730 I'll follow you there, honey! 774 00:44:18,740 --> 00:44:20,530 *Go for CGCH.* 775 00:44:20,530 --> 00:44:23,230 We're requesting a flight program now. 776 00:44:23,230 --> 00:44:24,930 *I have you coming in at pad two* 777 00:44:24,940 --> 00:44:27,040 *with escort and trauma support staff to assist.* 778 00:44:29,200 --> 00:44:31,370 Ma'am, are you able to fly? 779 00:44:31,770 --> 00:44:33,930 Yeah, I'm fine. I'm fine. 780 00:44:34,200 --> 00:44:35,830 You're hyperventilating. 781 00:44:37,270 --> 00:44:38,870 I'm scared to death of heights. 782 00:44:38,870 --> 00:44:41,230 I think it might be better if you traveled by car. 783 00:44:41,230 --> 00:44:42,930 No, I'm not gonna leave my son! 784 00:44:42,930 --> 00:44:43,970 Okay! 785 00:45:00,330 --> 00:45:01,530 Hey, babe! 786 00:45:01,530 --> 00:45:02,930 *You'll be proud of me. I'm jogging off that...* 787 00:45:02,940 --> 00:45:04,630 John Smith fell through a frozen lake! 788 00:45:04,630 --> 00:45:05,530 Wait, what? 789 00:45:05,800 --> 00:45:07,130 They're airlifting him to Cardinal Glennon. 790 00:45:07,130 --> 00:45:08,170 *Okay. Um...* 791 00:45:08,170 --> 00:45:09,640 I'm on my way. 792 00:45:18,540 --> 00:45:20,430 - You're John's mother, right? - Yes. 793 00:45:20,430 --> 00:45:21,870 I need you to come with me, ma'am. 794 00:45:21,870 --> 00:45:24,100 Doctor Garrett will be the physician attending to John. 795 00:45:24,100 --> 00:45:25,500 - Okay. - Okay. 796 00:45:28,870 --> 00:45:30,970 We'll come find you as soon as we get him situated. 797 00:45:30,970 --> 00:45:33,430 - Okay. - You can have a seat right over there. 798 00:45:34,900 --> 00:45:37,800 Smith family. He was helicoptered in from St. Joseph. 799 00:45:40,800 --> 00:45:41,930 Uh, she's here now, so... 800 00:45:42,200 --> 00:45:44,130 We'll let you know as soon as we hear something. 801 00:45:44,140 --> 00:45:45,230 Thank you. 802 00:45:48,100 --> 00:45:50,930 It's really not a good time right now. 803 00:45:51,670 --> 00:45:53,170 Yeah, I know, Joyce. 804 00:45:54,040 --> 00:45:55,240 That's why I'm here. 805 00:45:56,070 --> 00:45:57,870 Well, thanks for coming. 806 00:45:59,370 --> 00:46:00,800 Well, I'm not leaving. 807 00:46:01,500 --> 00:46:03,000 Not now, anyway. 808 00:46:03,000 --> 00:46:04,070 Excuse me? 809 00:46:04,700 --> 00:46:06,770 Look, Joyce. I know you might not be 810 00:46:06,770 --> 00:46:08,430 the biggest fan of how I preach, 811 00:46:08,670 --> 00:46:10,070 or my haircut. 812 00:46:11,370 --> 00:46:13,970 But I'm John's pastor. And I'm your pastor. 813 00:46:13,970 --> 00:46:15,200 I think that means that right now, 814 00:46:15,200 --> 00:46:16,600 we gotta set aside our differences. 815 00:46:16,600 --> 00:46:18,500 We gotta focus on John. Right? 816 00:46:20,230 --> 00:46:21,670 Brian! 817 00:46:25,230 --> 00:46:26,530 Thank you for coming. 818 00:46:31,540 --> 00:46:33,900 Yes, Doctor. We've increased the drip rate. 819 00:46:37,070 --> 00:46:38,730 *I'm Doctor Garrett.* 820 00:46:39,670 --> 00:46:42,140 I'm sorry to be meeting under these circumstances. 821 00:46:45,270 --> 00:46:46,840 Your son is alive, 822 00:46:47,400 --> 00:46:49,070 but his pulse is very, very weak. 823 00:46:50,630 --> 00:46:53,300 John's brain, like his organs, 824 00:46:53,940 --> 00:46:56,400 was deprived of oxygen for at least 20 minutes 825 00:46:56,400 --> 00:46:58,770 before CPR was administered. 826 00:46:59,630 --> 00:47:01,800 His injuries are catastrophic. 827 00:47:02,400 --> 00:47:05,170 Beyond rudimentary brain function... 828 00:47:07,600 --> 00:47:09,370 I've never seen a case like John's. 829 00:47:10,000 --> 00:47:11,530 The fact that he's made it this far... 830 00:47:11,530 --> 00:47:12,740 I'm sorry. 831 00:47:13,000 --> 00:47:14,130 "This far"? 832 00:47:14,130 --> 00:47:15,270 Doctor? 833 00:47:17,800 --> 00:47:20,170 If John ever regained consciousness... 834 00:47:21,670 --> 00:47:24,170 he'd be severely neurologically impaired. 835 00:47:28,330 --> 00:47:30,570 I'm sorry, Mr. and Mrs. Smith. 836 00:47:31,630 --> 00:47:34,100 But I don't believe John will survive the night. 837 00:47:36,800 --> 00:47:38,770 If you have family and friends 838 00:47:38,770 --> 00:47:41,570 that you want to call to come to see John, 839 00:47:42,230 --> 00:47:44,070 now would be the time to do it. 840 00:47:47,840 --> 00:47:51,000 I've been told that you are the best, Doctor Garrett. 841 00:47:54,940 --> 00:47:56,970 I'm an expert in my field, ma'am. 842 00:47:57,430 --> 00:47:58,900 No, you're the best. 843 00:47:59,500 --> 00:48:01,600 World renowned, in fact. 844 00:48:04,130 --> 00:48:05,730 Or was I misinformed? 845 00:48:07,330 --> 00:48:08,800 No, you were not. 846 00:48:09,400 --> 00:48:11,670 I know that you don't know my son, 847 00:48:12,600 --> 00:48:16,170 but my John is a fighter and he doesn't give up. 848 00:48:17,470 --> 00:48:21,230 So, I need you to go and be the best for John. 849 00:48:22,070 --> 00:48:23,530 Nothing less. 850 00:48:24,670 --> 00:48:26,900 And you just let God do the rest. 851 00:48:36,730 --> 00:48:37,700 Okay. 852 00:48:39,300 --> 00:48:40,670 Okay. 853 00:48:41,440 --> 00:48:42,570 It's been real touch and go. 854 00:48:42,570 --> 00:48:43,730 Can't tell us anything more? 855 00:48:43,730 --> 00:48:45,170 Here they are. 856 00:48:45,400 --> 00:48:46,640 Hey, Melissa. 857 00:48:47,430 --> 00:48:49,700 I'm so sorry, hon. 858 00:48:51,100 --> 00:48:53,330 We headed over the minute we heard the news. 859 00:48:53,330 --> 00:48:55,000 What are they saying about John? 860 00:48:55,670 --> 00:48:56,930 Well, I'm not gonna say 861 00:48:56,940 --> 00:48:59,200 what the doctor just tried to tell me, 862 00:48:59,200 --> 00:49:00,630 because I refuse to accept it. 863 00:49:00,630 --> 00:49:03,630 Because John is gonna get through this. 864 00:49:05,400 --> 00:49:06,630 Joyce, 865 00:49:06,630 --> 00:49:08,270 I think you need to be honest with yourself 866 00:49:08,270 --> 00:49:09,530 about John's chances. 867 00:49:09,770 --> 00:49:12,630 I am being honest about his chances. 868 00:49:13,730 --> 00:49:16,630 You know, I'm gonna get back. 869 00:49:17,030 --> 00:49:19,330 They're only allowing two people in the room at a time. 870 00:49:19,330 --> 00:49:20,540 Brian? 871 00:49:21,270 --> 00:49:22,430 Brian. Let's go. 872 00:49:22,430 --> 00:49:24,300 Oh, you and Jason go. 873 00:49:24,300 --> 00:49:25,500 I'll hang back. 874 00:49:26,070 --> 00:49:28,470 - Are you sure? - Yes, thank you. 875 00:49:48,200 --> 00:49:49,740 How are the boys? 876 00:49:52,270 --> 00:49:56,770 Well, the two Joshes were released a few hours ago. 877 00:49:56,770 --> 00:49:59,970 They suffered some hypothermia, but they're gonna be fine. 878 00:50:00,400 --> 00:50:01,830 And John? 879 00:50:04,330 --> 00:50:08,870 John is in a very tough spot, honey. 880 00:50:09,400 --> 00:50:11,130 But he's got a pulse, 881 00:50:12,600 --> 00:50:15,170 which is a lot more than anyone thought possible. 882 00:50:15,830 --> 00:50:18,100 Mom said it was some kinda miracle. 883 00:50:18,770 --> 00:50:19,730 Yeah. 884 00:50:20,570 --> 00:50:22,540 Yeah, yeah... 885 00:50:23,670 --> 00:50:27,770 I still don't know quite how to put it into words. 886 00:50:30,000 --> 00:50:33,170 His mom, she was so emotional, she was praying and... 887 00:50:35,130 --> 00:50:36,930 I still can't believe it. He just... 888 00:50:37,500 --> 00:50:39,300 He just came back to life. 889 00:50:40,470 --> 00:50:42,400 So, John's gonna be okay? 890 00:50:44,030 --> 00:50:46,400 Your dad's had a long day, honey. 891 00:50:46,800 --> 00:50:47,900 I know, but... 892 00:50:47,900 --> 00:50:50,140 what do I tell the kids in my class? 893 00:50:50,870 --> 00:50:54,330 Well, honey, the truth is nobody knows for sure. 894 00:50:55,530 --> 00:50:59,970 Is there a chance John will be back to school this week? 895 00:51:00,330 --> 00:51:01,300 No, honey. 896 00:51:01,300 --> 00:51:05,000 He's gonna be at Cardinal Glennon until... 897 00:51:10,230 --> 00:51:15,230 Honey, I don't think John is gonna live much longer. 898 00:51:15,600 --> 00:51:18,070 But you said he came back to life. 899 00:51:18,430 --> 00:51:19,400 I know. 900 00:51:20,200 --> 00:51:22,360 For now, honey. 901 00:51:22,370 --> 00:51:23,570 Yeah, for now. 902 00:51:23,570 --> 00:51:24,830 But it's... 903 00:51:24,830 --> 00:51:26,530 You know, it's complicated. 904 00:51:36,230 --> 00:51:38,870 I got an update from the hospital. 905 00:51:39,300 --> 00:51:40,170 They, um... 906 00:51:40,500 --> 00:51:43,070 They don't expect that boy to make it through the night. 907 00:51:46,600 --> 00:51:48,230 That was something today, bud. 908 00:51:49,570 --> 00:51:51,000 What you did. 909 00:51:51,800 --> 00:51:53,800 Well, if Chief hadn't asked us to double back, 910 00:51:54,200 --> 00:51:56,500 never would've found him in the first place. 911 00:51:56,500 --> 00:51:57,770 Say what? 912 00:51:58,470 --> 00:52:00,540 If you hadn't yelled for us to go back. 913 00:52:01,730 --> 00:52:02,870 I thought you were nuts. 914 00:52:02,870 --> 00:52:04,230 I didn't yell at you guys. 915 00:52:04,230 --> 00:52:07,500 No, I was knee-deep in trying to help those other boys 916 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 not lose their fingers and toes. 917 00:52:13,600 --> 00:52:15,140 I never heard it. 918 00:52:15,970 --> 00:52:17,260 You're the one who found him, Tommy. 919 00:52:17,270 --> 00:52:18,930 I helped you fish him out, but... 920 00:52:19,400 --> 00:52:20,540 the rest was all you. 921 00:52:22,770 --> 00:52:25,230 I heard a voice say "Go back." 922 00:52:28,270 --> 00:52:29,430 So who was it? 923 00:52:30,770 --> 00:52:32,130 It wasn't me. 924 00:52:37,900 --> 00:52:40,470 You're messing with me, Chief. 925 00:52:41,030 --> 00:52:41,870 No. 926 00:52:42,170 --> 00:52:43,800 I'm just sitting here listening to you 927 00:52:43,800 --> 00:52:45,230 trying to sound humble, 928 00:52:45,230 --> 00:52:47,070 which really doesn't suit you. 929 00:53:51,500 --> 00:53:54,700 *What I witnessed today was something quite remarkable.* 930 00:53:55,040 --> 00:53:57,830 *Some might even call it a miracle,* 931 00:53:57,830 --> 00:53:59,530 *which is why I'm writing.* 932 00:53:59,770 --> 00:54:01,460 *So that no matter what happens,* 933 00:54:01,470 --> 00:54:04,800 *we will remember what we witnessed today.* 934 00:54:56,600 --> 00:54:58,430 My John made it through the night. 935 00:54:58,430 --> 00:54:59,670 Yeah, of course he did. 936 00:54:59,670 --> 00:55:01,000 He's a fighter. 937 00:55:01,940 --> 00:55:05,530 Oh, I did some investigative research with Brian. 938 00:55:05,800 --> 00:55:07,400 Two creams, one sugar. 939 00:55:07,630 --> 00:55:08,700 Thank you. 940 00:55:09,070 --> 00:55:11,330 And thank you for staying the night, Jason. 941 00:55:16,100 --> 00:55:16,930 What? 942 00:55:17,200 --> 00:55:19,940 That's the first time you've ever called me Jason. 943 00:55:22,030 --> 00:55:24,000 I'm sorry. I've been awful to you. 944 00:55:24,000 --> 00:55:25,900 No! Come on. What are you talking about? 945 00:55:26,100 --> 00:55:29,700 Who doesn't love a typed, two-page, 946 00:55:29,700 --> 00:55:31,400 single-spaced, anonymous complaint letter 947 00:55:31,400 --> 00:55:32,570 about the worship band? 948 00:55:32,570 --> 00:55:33,900 The rapper was a bit much. 949 00:55:33,900 --> 00:55:35,200 Okay. 950 00:55:35,430 --> 00:55:37,030 I grew up on hymns. 951 00:55:38,730 --> 00:55:40,500 Wait, how'd you know it was me? 952 00:55:42,300 --> 00:55:43,400 I didn't. 953 00:55:43,730 --> 00:55:45,100 So... 954 00:55:46,700 --> 00:55:49,330 Listen, Joyce. The only reason I switched up the music at church 955 00:55:49,330 --> 00:55:50,930 is because I will do 956 00:55:50,930 --> 00:55:53,270 absolutely everything and anything, 957 00:55:53,470 --> 00:55:56,500 to get young people psyched to go to church. 958 00:55:57,130 --> 00:55:58,870 Kids like John, it's just... 959 00:55:59,130 --> 00:56:02,270 They need a little more cowbell, you know? 960 00:56:04,930 --> 00:56:06,470 Yeah, I see your point. 961 00:56:07,200 --> 00:56:09,100 Oh, Paula must hate me. 962 00:56:09,100 --> 00:56:11,330 No. No, she thinks you're very... 963 00:56:11,970 --> 00:56:13,330 spirited. 964 00:56:15,470 --> 00:56:17,700 Why don't you go home and see your family? 965 00:56:18,000 --> 00:56:19,330 Are you sure? 966 00:56:19,330 --> 00:56:21,700 Yes, yes, of course. 967 00:56:22,300 --> 00:56:23,970 Good morning, everyone. 968 00:56:23,970 --> 00:56:24,930 Morning. 969 00:56:25,130 --> 00:56:26,630 Uh, call me if you need me for anything. 970 00:56:26,630 --> 00:56:28,840 - I'll be back real soon. - All right. Thanks. 971 00:56:30,630 --> 00:56:33,570 Uh, I just got the update from Wendy. 972 00:56:35,530 --> 00:56:38,400 I don't know how John made it through the night. 973 00:56:43,270 --> 00:56:45,100 But I'm glad I was wrong. 974 00:56:46,270 --> 00:56:48,730 I am worried about cerebral edema. 975 00:56:52,300 --> 00:56:54,470 Like the rest of John's body, 976 00:56:55,030 --> 00:56:56,700 his brain's going to wanna swell. 977 00:56:57,130 --> 00:56:59,130 I'm gonna keep John in an induced coma, 978 00:56:59,700 --> 00:57:02,070 give his body a chance to reverse course. 979 00:57:02,300 --> 00:57:04,660 And we're gonna run a lot of tests today. Okay? 980 00:57:04,670 --> 00:57:07,600 It's imperative that we see some kind of real proof 981 00:57:07,830 --> 00:57:09,570 of brain activity in John. 982 00:57:09,870 --> 00:57:11,100 Yeah. 983 00:57:13,840 --> 00:57:15,870 At best, we have a long road ahead. 984 00:57:16,330 --> 00:57:18,330 And I'm not gonna lie to you. 985 00:57:18,970 --> 00:57:20,500 We're in uncharted territory. 986 00:57:26,870 --> 00:57:29,400 A fourteen-year-old St. Charles boy, 987 00:57:29,400 --> 00:57:31,900 *who spent 15 minutes trapped underwater,* 988 00:57:31,900 --> 00:57:34,670 *after falling through the ice on Lake Saint Louis,* 989 00:57:34,670 --> 00:57:37,400 *is continuing to fight for his life today.* 990 00:57:37,400 --> 00:57:38,970 *On Monday, after first responders,* 991 00:57:38,970 --> 00:57:43,930 *recovered John Smith's unresponsive and pulseless body,* 992 00:57:43,930 --> 00:57:47,000 *John was transported to St. Joseph West Hospital,* 993 00:57:47,000 --> 00:57:50,830 *where the trauma team continued life-saving CPR efforts,* 994 00:57:50,830 --> 00:57:53,430 *for an additional 45 minutes.* 995 00:57:53,670 --> 00:57:58,270 *It was then, that after an hour with no signs of life,* 996 00:57:58,530 --> 00:58:01,130 *John's mother, Joyce, prayed.* 997 00:58:01,400 --> 00:58:02,800 *And John got a pulse.* 998 00:58:02,800 --> 00:58:05,070 *John was then quickly airlifted here* 999 00:58:05,070 --> 00:58:06,700 *to Cardinal Glennon Hospital,* 1000 00:58:06,700 --> 00:58:09,400 *where we're told that Doctor Garrett and his team* 1001 00:58:09,400 --> 00:58:11,400 *are working around the clock,* 1002 00:58:11,400 --> 00:58:14,060 *in an effort to save John Smith's life.* 1003 00:58:14,070 --> 00:58:17,600 *This is Kay Quinn reporting live from Cardinal Glennon Hospital.* 1004 00:58:17,600 --> 00:58:18,600 Where's Jason? 1005 00:58:19,000 --> 00:58:20,630 *And in other news, yesterday, protesters...* 1006 00:58:21,240 --> 00:58:22,700 I sent him home. 1007 00:58:25,970 --> 00:58:28,030 You missed Doctor Garrett this morning. 1008 00:58:28,630 --> 00:58:30,730 No, he came and found me. 1009 00:58:31,730 --> 00:58:35,170 Brian, you didn't come back last night. 1010 00:58:40,130 --> 00:58:42,530 I can't see him like this. 1011 00:58:44,700 --> 00:58:46,670 I can't be in this room... 1012 00:58:48,400 --> 00:58:50,170 seeing him in this state. 1013 00:58:51,470 --> 00:58:53,030 I'm sorry. 1014 00:58:55,400 --> 00:58:56,770 Um... 1015 00:58:57,130 --> 00:58:58,500 If you need anything, 1016 00:58:58,500 --> 00:59:00,470 I'll just be right down the hall. 1017 00:59:01,900 --> 00:59:03,170 I'm not leaving. 1018 00:59:04,170 --> 00:59:05,400 Okay. 1019 00:59:07,330 --> 00:59:09,130 Melissa thinks that everyone... 1020 00:59:09,800 --> 00:59:11,460 is just waiting for John to die. 1021 00:59:11,470 --> 00:59:12,500 That it's just... 1022 00:59:13,100 --> 00:59:16,170 It's just taking longer than they expected. 1023 00:59:16,370 --> 00:59:18,730 - What do you think? - I'm sorry but... 1024 00:59:19,430 --> 00:59:20,670 I think she's right. 1025 00:59:20,870 --> 00:59:24,770 I can see it in their face and in everyone's face except... 1026 00:59:24,770 --> 00:59:25,830 Mine? 1027 00:59:27,400 --> 00:59:30,870 I believe God can heal our son completely. 1028 00:59:31,900 --> 00:59:33,140 I know you do. 1029 00:59:35,140 --> 00:59:36,630 I know you do. 1030 00:59:45,700 --> 00:59:48,100 Why did you have to sleep at the hospital? 1031 00:59:49,100 --> 00:59:50,200 Well... 1032 00:59:50,200 --> 00:59:51,630 Remember how I told you 1033 00:59:51,630 --> 00:59:54,000 another word for "pastor" can be "shepherd"? 1034 00:59:54,800 --> 00:59:57,730 Well, shepherds look after their sheep, right? 1035 00:59:59,170 --> 01:00:00,800 Is that why you always tell Mom 1036 01:00:00,800 --> 01:00:03,230 the people at church are acting like sheep? 1037 01:00:05,170 --> 01:00:06,430 Um... 1038 01:00:07,630 --> 01:00:09,400 Let's try not to repeat that. 1039 01:00:09,800 --> 01:00:13,770 No, uh, John's like a sheep that's been injured. 1040 01:00:14,130 --> 01:00:17,130 And this is a real thing, this really happens sometimes. 1041 01:00:17,470 --> 01:00:19,400 Sometimes when a shepherd finds a sheep 1042 01:00:19,400 --> 01:00:21,130 that's been injured in his pasture, 1043 01:00:21,130 --> 01:00:22,670 he'll actually pick him up, 1044 01:00:22,670 --> 01:00:25,000 and he'll carry him around his neck. 1045 01:00:25,670 --> 01:00:26,370 Why? 1046 01:00:27,130 --> 01:00:31,000 Well, so that the sheep can hear his heartbeat, right? 1047 01:00:31,400 --> 01:00:33,570 And the two can form a bond. 1048 01:00:34,130 --> 01:00:37,030 So you're gonna carry John around your neck? 1049 01:00:37,330 --> 01:00:38,970 Well, not literally. 1050 01:00:38,970 --> 01:00:40,700 Um... 1051 01:00:40,700 --> 01:00:43,430 I think I'm butchering this metaphor. 1052 01:00:43,670 --> 01:00:45,560 You guys, your dad is going to the hospital 1053 01:00:45,570 --> 01:00:46,860 to be by John's side. 1054 01:00:46,870 --> 01:00:48,730 That way he can hear your dad's voice 1055 01:00:48,730 --> 01:00:50,530 and know that your dad loves him. 1056 01:00:50,830 --> 01:00:52,700 'Cause that is what pastors do. 1057 01:00:52,930 --> 01:00:54,130 They love their people. 1058 01:00:54,400 --> 01:00:56,030 Why didn't you just say that? 1059 01:00:56,030 --> 01:00:57,570 Like, yeah. 1060 01:00:59,500 --> 01:01:02,000 I have no idea. I don't know. 1061 01:01:02,270 --> 01:01:03,460 Why don't you go brush your teeth? 1062 01:01:03,470 --> 01:01:05,330 I think your mom should be the pastor, huh? 1063 01:01:05,330 --> 01:01:06,430 Yup. 1064 01:01:06,430 --> 01:01:08,890 Hey, hey, hey! Dishes? 1065 01:01:08,970 --> 01:01:11,570 Oh, I know. Ooh, so rough. 1066 01:01:11,770 --> 01:01:13,490 Thank you! 1067 01:01:20,070 --> 01:01:22,100 Hey. What? 1068 01:01:25,500 --> 01:01:26,770 If John dies... 1069 01:01:29,270 --> 01:01:31,330 I mean, it's gonna destroy her. 1070 01:01:32,300 --> 01:01:35,100 She believes without a doubt that he'll survive. 1071 01:01:48,300 --> 01:01:49,900 Tommy. 1072 01:01:50,570 --> 01:01:52,030 How you doing? 1073 01:01:52,730 --> 01:01:54,100 What's on your mind, Chief? 1074 01:01:54,430 --> 01:01:56,100 The guys think that, uh... 1075 01:01:57,370 --> 01:01:59,230 maybe you're still a little shook up 1076 01:01:59,230 --> 01:02:00,730 about what happened to the boy. 1077 01:02:01,200 --> 01:02:02,730 I know what I heard. 1078 01:02:03,900 --> 01:02:04,870 I believe you. 1079 01:02:04,870 --> 01:02:06,070 A few feet over... 1080 01:02:07,000 --> 01:02:09,770 That lake is, like, 25 feet deep or more, right? 1081 01:02:09,770 --> 01:02:10,630 Yeah. 1082 01:02:10,630 --> 01:02:14,070 To find him like we did, that fast? 1083 01:02:14,070 --> 01:02:14,970 Million to one, 1084 01:02:15,300 --> 01:02:16,600 best case. 1085 01:02:19,270 --> 01:02:21,030 Anything like that ever happen to you? 1086 01:02:22,670 --> 01:02:23,730 No. 1087 01:02:27,400 --> 01:02:28,830 Well... 1088 01:02:29,430 --> 01:02:31,000 The way I figure it, 1089 01:02:31,770 --> 01:02:33,670 it's either one of two things. 1090 01:02:35,100 --> 01:02:36,330 Either I'm nuts... 1091 01:02:36,530 --> 01:02:38,500 Or God's talking to you. 1092 01:02:40,270 --> 01:02:41,530 Exactly. 1093 01:02:46,100 --> 01:02:47,470 In which case... 1094 01:02:48,270 --> 01:02:50,030 I got a big personal problem. 1095 01:02:50,900 --> 01:02:52,100 What's that? 1096 01:02:52,930 --> 01:02:54,600 I don't believe in God. 1097 01:02:55,570 --> 01:02:56,830 Joyce thinks that John 1098 01:02:56,830 --> 01:02:58,700 is gonna walk out of this hospital. 1099 01:02:58,900 --> 01:03:00,170 What do you think? 1100 01:03:06,300 --> 01:03:08,000 I have my doubts, 1101 01:03:09,200 --> 01:03:11,030 if that's what you're asking. 1102 01:03:13,070 --> 01:03:14,600 That being said... 1103 01:03:16,100 --> 01:03:17,700 I think it's possible. 1104 01:03:20,830 --> 01:03:23,030 I've been researching drowning cases, 1105 01:03:23,570 --> 01:03:25,030 hundreds of them. 1106 01:03:26,800 --> 01:03:29,800 No one in John's situation has ever survived. 1107 01:03:37,900 --> 01:03:39,470 I believe in God. 1108 01:03:43,170 --> 01:03:46,400 But maybe that only goes so far with something like this. 1109 01:03:49,730 --> 01:03:51,670 I'm gonna be honest with you. 1110 01:03:53,600 --> 01:03:56,470 I have no idea what God will do with John. 1111 01:03:58,400 --> 01:04:00,400 I mean, I have no idea. 1112 01:04:01,570 --> 01:04:03,770 All that I know is that I'm supposed to walk 1113 01:04:03,770 --> 01:04:06,000 alongside you and Joyce right now. 1114 01:04:10,670 --> 01:04:12,530 Best case scenario... 1115 01:04:12,800 --> 01:04:16,170 is that my son leaves here severely brain-damaged. 1116 01:04:20,270 --> 01:04:21,970 Could you handle that? 1117 01:04:43,300 --> 01:04:44,900 *Thank you, Doctor.* 1118 01:04:47,970 --> 01:04:49,660 *I just think we should be focused* 1119 01:04:49,670 --> 01:04:51,030 *on the patients we can actually help. Right?* 1120 01:04:51,230 --> 01:04:53,570 *That isn't your call or mine. It's Doctor Garrett's.* 1121 01:04:53,800 --> 01:04:55,830 It is neurologically impossible 1122 01:04:55,830 --> 01:04:58,230 for the patient to change course at this point. 1123 01:04:58,230 --> 01:04:59,170 Be that as it may, 1124 01:04:59,430 --> 01:05:00,830 our job is to meet the needs of the patient, 1125 01:05:00,830 --> 01:05:02,930 until Doctor Garrett changes course 1126 01:05:02,930 --> 01:05:04,270 or the patient expires. 1127 01:05:04,500 --> 01:05:06,400 But the cerebral blood flow scan 1128 01:05:06,400 --> 01:05:08,100 shows complete absence of... 1129 01:05:09,500 --> 01:05:11,670 The patient's name is John. 1130 01:05:12,170 --> 01:05:13,400 John Smith. 1131 01:05:13,600 --> 01:05:15,460 Hello, I'm Doctor Lulu. 1132 01:05:16,830 --> 01:05:17,530 Yeah. 1133 01:05:17,790 --> 01:05:19,670 My colleagues and I were just discussing your son's case. 1134 01:05:19,670 --> 01:05:21,130 Oh, I heard what you were discussing. 1135 01:05:21,130 --> 01:05:22,330 We thought we were alone. 1136 01:05:22,630 --> 01:05:23,830 Of course you did. 1137 01:05:24,170 --> 01:05:25,300 But I'm here, 1138 01:05:25,570 --> 01:05:27,870 and my son is right in front of you. 1139 01:05:28,070 --> 01:05:31,300 And my son can hear you whether you believe it or not. 1140 01:05:31,530 --> 01:05:33,530 So from now on, 1141 01:05:34,070 --> 01:05:35,130 I don't want anybody 1142 01:05:35,430 --> 01:05:37,730 saying anything negative about his prognosis 1143 01:05:38,000 --> 01:05:39,030 in this room. 1144 01:05:41,630 --> 01:05:44,170 We will all speak life over John. 1145 01:05:44,630 --> 01:05:46,060 Do I make myself clear? 1146 01:05:46,070 --> 01:05:48,170 Mrs. Smith, we really didn't mean to upset you. 1147 01:05:48,170 --> 01:05:49,870 I said, do I make myself clear? 1148 01:05:50,630 --> 01:05:51,670 Yes. 1149 01:05:52,000 --> 01:05:52,900 Great. 1150 01:06:07,000 --> 01:06:08,170 Are you okay? 1151 01:06:09,830 --> 01:06:10,800 No. 1152 01:06:11,530 --> 01:06:13,700 If I'm honest, my sugars are sky high, 1153 01:06:13,700 --> 01:06:15,530 and I have a pounding headache. 1154 01:06:15,530 --> 01:06:16,900 Okay, that's not good. 1155 01:06:16,900 --> 01:06:17,730 Yeah. 1156 01:06:17,930 --> 01:06:20,500 I need to go home and get my insulin and I... 1157 01:06:21,170 --> 01:06:22,130 Go. 1158 01:06:22,570 --> 01:06:25,030 Look, Brian and I got this. John's in stable condition. 1159 01:06:25,830 --> 01:06:27,870 Maybe you can actually get some rest. 1160 01:06:27,870 --> 01:06:28,770 Okay. 1161 01:06:40,520 --> 01:06:41,880 Sammy! 1162 01:06:42,120 --> 01:06:43,620 I've missed you. 1163 01:06:43,820 --> 01:06:45,580 Oh, you must be starved. 1164 01:06:45,820 --> 01:06:47,350 Let's get you something. 1165 01:08:47,080 --> 01:08:48,280 Hey. 1166 01:08:48,280 --> 01:08:49,380 He's stable. 1167 01:08:49,580 --> 01:08:51,020 No real changes. 1168 01:08:52,920 --> 01:08:53,850 Um... 1169 01:08:57,050 --> 01:08:58,050 I, um... 1170 01:08:58,650 --> 01:09:01,380 I brought your Jordans with me. 1171 01:09:01,980 --> 01:09:05,850 I know no one's allowed to touch them. 1172 01:09:06,750 --> 01:09:08,750 But I just thought that maybe... 1173 01:09:13,880 --> 01:09:15,950 I can't wait to see you 1174 01:09:16,780 --> 01:09:19,150 shoot those baskets and run up and down the court 1175 01:09:19,580 --> 01:09:20,780 again. 1176 01:09:23,550 --> 01:09:26,120 You are my pride and joy, John. 1177 01:09:27,250 --> 01:09:28,980 Do you hear your mother? 1178 01:09:31,720 --> 01:09:33,920 And I love you to the moon. 1179 01:09:34,250 --> 01:09:36,750 And don't you forget it. 1180 01:09:43,920 --> 01:09:44,880 John? 1181 01:09:45,380 --> 01:09:47,180 He just squeezed my hand! 1182 01:09:47,180 --> 01:09:48,180 What? 1183 01:09:48,380 --> 01:09:49,550 Seriously? 1184 01:09:49,550 --> 01:09:50,580 Yes, absolutely. 1185 01:09:50,820 --> 01:09:53,350 John, can you do it again? Can you squeeze my hand? 1186 01:09:55,650 --> 01:09:57,250 Um, ask him something. 1187 01:09:57,250 --> 01:09:58,480 Uh, okay. Um... 1188 01:09:59,020 --> 01:10:01,720 John, squeeze my hand if... 1189 01:10:01,720 --> 01:10:04,050 Michael Jordan is the best player of all time. 1190 01:10:04,050 --> 01:10:05,980 Show Pastor Jason a thing or two. 1191 01:10:11,250 --> 01:10:12,350 I don't know. 1192 01:10:12,580 --> 01:10:14,250 LeBron is pretty amazing. 1193 01:10:15,120 --> 01:10:17,180 I don't know, I don't think he can do it, Mom. 1194 01:10:17,650 --> 01:10:19,150 Grab his other hand. 1195 01:10:20,380 --> 01:10:23,180 Honey, squeeze my hand for Jordan 1196 01:10:23,180 --> 01:10:25,080 and Jason's for LeBron, okay, baby? 1197 01:10:25,080 --> 01:10:26,950 Come on, buddy, you got this. 1198 01:10:28,520 --> 01:10:30,980 The best player of all time, son. 1199 01:10:31,750 --> 01:10:33,080 Come on. 1200 01:10:40,780 --> 01:10:42,680 - Yeah! - I saw it! 1201 01:10:42,680 --> 01:10:43,750 - Yeah! - I saw it! 1202 01:10:43,980 --> 01:10:48,380 Um, John, who was it who got a record six NBA titles? 1203 01:10:51,750 --> 01:10:53,620 Yeah! 1204 01:10:53,620 --> 01:10:55,150 I feel you, John! 1205 01:10:55,150 --> 01:10:57,810 And who was it who hopped down to Miami for a second, 1206 01:10:57,820 --> 01:10:59,650 crushing his fans to get that ring? 1207 01:11:01,850 --> 01:11:03,110 He can hear us! 1208 01:11:03,120 --> 01:11:05,250 He squeezed my hand. Joyce! He squeezed my hand. 1209 01:11:05,250 --> 01:11:07,180 Oh, my God. We have to tell the doctors. 1210 01:11:07,180 --> 01:11:08,080 Oh, hell yeah! 1211 01:11:08,620 --> 01:11:10,650 I'm sorry. 1212 01:11:10,650 --> 01:11:11,780 I get pumped. 1213 01:11:12,020 --> 01:11:13,120 I'm going! 1214 01:11:20,680 --> 01:11:22,250 It's Doctor Garrett, John. 1215 01:11:22,550 --> 01:11:25,110 Your mom tells me that you can hear us. 1216 01:11:25,120 --> 01:11:26,250 Is that true? 1217 01:11:30,050 --> 01:11:31,550 Tell the doctor, John. 1218 01:11:31,550 --> 01:11:32,910 Greatest player of all time. 1219 01:11:32,910 --> 01:11:34,710 Squeeze my hand for Jordan, 1220 01:11:34,720 --> 01:11:37,150 and the doctor's for LeBron. Okay, baby? 1221 01:11:37,780 --> 01:11:39,980 Doesn't have to be a hard squeeze. 1222 01:11:40,780 --> 01:11:42,820 Just let us know you're there, John. 1223 01:11:45,820 --> 01:11:48,220 Who won those six NBA titles, buddy? 1224 01:11:51,150 --> 01:11:52,480 My hand for Jordan. 1225 01:11:52,820 --> 01:11:56,020 The doctor's hand for LeBron. Okay, baby? You got this. 1226 01:12:02,520 --> 01:12:04,350 I just squeezed your hand, John. 1227 01:12:05,720 --> 01:12:08,050 You wanna just squeeze mine right back? 1228 01:12:17,100 --> 01:12:20,600 Phantom or, uh, random muscle tics are normal. 1229 01:12:20,600 --> 01:12:22,430 It wasn't random. 1230 01:12:23,530 --> 01:12:25,470 No, he was answering us. 1231 01:12:26,200 --> 01:12:28,370 I know it can seem like that. 1232 01:12:51,670 --> 01:12:53,100 Hey, girls. 1233 01:12:54,970 --> 01:12:56,970 - Hi, Mrs. J. - Thanks for coming. 1234 01:12:58,000 --> 01:12:59,630 - Hi. - Hi. Thanks for coming. 1235 01:13:04,030 --> 01:13:05,430 Rieger, Josh, 1236 01:13:06,100 --> 01:13:08,330 get your butts over here and give me a hug. 1237 01:13:12,900 --> 01:13:15,470 Listen, I'm so glad you boys are okay. 1238 01:13:19,200 --> 01:13:20,930 I'm so sorry, Mrs. Smith. 1239 01:13:20,930 --> 01:13:23,260 It's our fault that John is in here. 1240 01:13:23,270 --> 01:13:24,000 No. 1241 01:13:24,770 --> 01:13:27,030 So what matters now is that you're here to support John. 1242 01:13:27,030 --> 01:13:29,730 It means the world to his dad and me. 1243 01:13:29,730 --> 01:13:31,470 So thank you. 1244 01:13:31,870 --> 01:13:33,770 We brought cards that, um... 1245 01:13:34,700 --> 01:13:36,000 people made for John. 1246 01:13:36,000 --> 01:13:37,370 Wow. This is... 1247 01:13:38,600 --> 01:13:40,400 It's really wonderful. Thank you. 1248 01:13:45,270 --> 01:13:47,000 Could you hold these a sec? 1249 01:13:47,000 --> 01:13:48,370 Excuse me, boys. 1250 01:13:48,700 --> 01:13:49,600 Thank you. 1251 01:13:54,670 --> 01:13:55,800 There's no words. 1252 01:13:55,800 --> 01:13:56,660 Listen. 1253 01:13:56,670 --> 01:13:58,730 - I'm so sorry. - Not another word. 1254 01:13:58,930 --> 01:14:01,230 Cindy, it's not your fault. 1255 01:14:01,630 --> 01:14:02,530 Sorry. 1256 01:14:02,530 --> 01:14:03,630 Why'd we go out there? 1257 01:14:03,630 --> 01:14:04,930 I'm sorry. 1258 01:14:04,930 --> 01:14:06,300 - Hey. Hey, hey. - Hey, hey. 1259 01:14:06,530 --> 01:14:09,570 What I wouldn't give to bench that boy right now. 1260 01:14:10,500 --> 01:14:13,030 Did you see the Facebook page that we made for John? 1261 01:14:13,300 --> 01:14:14,770 - No. - It's gone viral. 1262 01:14:15,500 --> 01:14:16,630 Wow! 1263 01:14:17,270 --> 01:14:18,500 Oh, girls... 1264 01:14:19,470 --> 01:14:20,700 This is so... 1265 01:14:21,230 --> 01:14:23,670 Oh, this is so wonderful! Wow! Look at... 1266 01:14:24,800 --> 01:14:25,700 these prayers and, 1267 01:14:25,700 --> 01:14:27,060 I already did my homework! 1268 01:14:27,070 --> 01:14:28,360 We came to be supportive, honey, 1269 01:14:28,360 --> 01:14:29,760 and there's nothing left for us to do here. 1270 01:14:29,770 --> 01:14:31,430 So we need to not overstay our welcome. 1271 01:14:31,430 --> 01:14:33,730 - I wanna stay longer! - We need to go. Okay? 1272 01:14:33,730 --> 01:14:36,030 Girls, look, we need to be prepared for the fact, 1273 01:14:36,030 --> 01:14:38,930 that John is probably not going to make it. Okay? 1274 01:14:39,330 --> 01:14:41,260 I really don't think you wanna be here for that. 1275 01:14:41,270 --> 01:14:43,300 - Mom! - I know I don't. 1276 01:14:45,360 --> 01:14:47,230 Mrs. J, are you okay? 1277 01:14:47,230 --> 01:14:48,360 Yeah. 1278 01:14:54,430 --> 01:14:56,500 Can I have your attention? 1279 01:15:02,870 --> 01:15:04,100 Just down that hall, 1280 01:15:04,300 --> 01:15:06,630 do you know that John is fighting for his life? 1281 01:15:07,070 --> 01:15:08,260 Okay? 1282 01:15:08,270 --> 01:15:09,530 And so in this room, 1283 01:15:09,530 --> 01:15:12,330 there is no negative talk of any kind! 1284 01:15:13,700 --> 01:15:14,770 Nothing! 1285 01:15:15,430 --> 01:15:16,470 Okay? 1286 01:15:17,700 --> 01:15:18,700 Thank you. 1287 01:15:19,100 --> 01:15:20,670 Unreal. 1288 01:15:21,370 --> 01:15:22,960 - You okay? - Far from it! 1289 01:15:22,970 --> 01:15:24,100 The nerve of these people! 1290 01:15:24,100 --> 01:15:25,470 Let's talk. 1291 01:15:30,770 --> 01:15:31,730 What's up? 1292 01:15:31,730 --> 01:15:33,870 I'm worried about you. I know you're angry. 1293 01:15:34,070 --> 01:15:36,070 Yeah. Yeah, you're right, I am. 1294 01:15:36,700 --> 01:15:39,000 The people in that room are not your enemy, 1295 01:15:39,400 --> 01:15:41,430 even if they don't say exactly the right thing. 1296 01:15:41,430 --> 01:15:43,870 Look, I support what you said out there. 1297 01:15:44,630 --> 01:15:48,430 But the way you've spoken to some of the staff, I just... 1298 01:15:48,770 --> 01:15:50,370 What, Brian? Say it. 1299 01:15:50,600 --> 01:15:52,870 I need you to show them some... 1300 01:15:53,570 --> 01:15:54,730 kindness 1301 01:15:55,130 --> 01:15:56,230 or decency. 1302 01:15:56,230 --> 01:15:57,960 I'm fighting for my son's life! 1303 01:15:57,970 --> 01:15:59,330 We all are! 1304 01:16:04,400 --> 01:16:07,860 Everybody is doing their best in an impossible situation. 1305 01:16:07,870 --> 01:16:11,270 If it wasn't for me, our son wouldn't be alive right now! 1306 01:16:16,000 --> 01:16:17,530 Wow, Joyce. 1307 01:16:21,870 --> 01:16:23,600 You're my wife. I love you. 1308 01:16:24,170 --> 01:16:25,400 But whatever happens, 1309 01:16:25,400 --> 01:16:27,870 I don't want you to regret how you acted here. 1310 01:16:29,430 --> 01:16:31,600 In my heart of hearts, 1311 01:16:34,530 --> 01:16:36,870 I know that you don't want that either. 1312 01:16:37,470 --> 01:16:40,600 Grinding people into the ground isn't gonna save our son. 1313 01:16:41,370 --> 01:16:44,430 I am begging you to remember who you are. 1314 01:16:44,900 --> 01:16:46,200 If not for me, 1315 01:16:47,500 --> 01:16:48,700 for John. 1316 01:17:12,970 --> 01:17:13,970 Hey. 1317 01:17:15,870 --> 01:17:16,930 Wake up. 1318 01:17:17,530 --> 01:17:19,030 Honey, it's time to wake up. 1319 01:17:19,030 --> 01:17:20,300 Joyce, wake up! 1320 01:17:20,500 --> 01:17:22,400 My wife is diabetic. I can't wake her! 1321 01:17:22,400 --> 01:17:24,470 Okay. Call for a crash cart, let's go! 1322 01:17:25,330 --> 01:17:27,200 Somebody give me a hand! 1323 01:17:36,800 --> 01:17:37,630 I'm fine now. 1324 01:17:37,970 --> 01:17:40,870 I think I just took too much of my insulin last night. 1325 01:17:41,130 --> 01:17:43,600 You slipped into a diabetic coma. 1326 01:17:44,070 --> 01:17:45,930 Her blood sugar is up to 70, Doctor. 1327 01:17:45,930 --> 01:17:47,200 Thank you, Nurse. 1328 01:17:47,200 --> 01:17:49,160 See? I'm fine. 1329 01:17:49,170 --> 01:17:50,400 Joyce, you coded! 1330 01:17:50,400 --> 01:17:51,530 I need to see John. 1331 01:17:51,530 --> 01:17:53,530 You need to rest for at least eight hours. 1332 01:17:53,530 --> 01:17:55,000 I want to be with my son. 1333 01:17:55,000 --> 01:17:56,260 I'm not asking, Joyce. 1334 01:17:56,270 --> 01:17:57,930 You have Type 1 diabetes. 1335 01:17:58,200 --> 01:18:00,370 You're dehydrated, emotionally fried, 1336 01:18:00,570 --> 01:18:02,330 and you haven't slept for days. 1337 01:18:02,330 --> 01:18:04,230 I need you here for the long haul for John. 1338 01:18:04,230 --> 01:18:06,230 Three hours, not eight. Best and final. 1339 01:18:06,900 --> 01:18:10,560 Joyce, I catch you in that room in less than five hours, 1340 01:18:10,570 --> 01:18:12,300 I'll have you involuntarily committed 1341 01:18:12,300 --> 01:18:13,600 and taken across the street. 1342 01:18:13,600 --> 01:18:15,930 - You wouldn't. - He would, with my blessing! 1343 01:18:16,170 --> 01:18:17,370 Five hours, Joyce. 1344 01:18:17,670 --> 01:18:18,630 Make 'em count. 1345 01:18:38,530 --> 01:18:40,670 It's really not a good time right now. 1346 01:18:41,430 --> 01:18:42,830 Yeah, I know, Joyce. 1347 01:18:45,700 --> 01:18:47,430 That's why I'm here. 1348 01:18:50,030 --> 01:18:51,630 What you must think of me. 1349 01:18:53,100 --> 01:18:54,700 You know what? 1350 01:18:55,570 --> 01:18:58,870 I think you are the fiercest mama bear 1351 01:19:00,030 --> 01:19:01,430 that I've ever known. 1352 01:19:01,700 --> 01:19:02,800 How is John? 1353 01:19:02,800 --> 01:19:03,870 He's stable. 1354 01:19:16,030 --> 01:19:18,230 So when I was 18, 1355 01:19:20,470 --> 01:19:23,030 I gave my first son up for adoption. 1356 01:19:24,930 --> 01:19:26,130 I wasn't ready, 1357 01:19:27,630 --> 01:19:29,570 and my life was such a mess. 1358 01:19:31,470 --> 01:19:32,970 I've never forgiven myself. 1359 01:19:33,270 --> 01:19:34,330 I can't let it go. 1360 01:19:34,570 --> 01:19:36,900 I can't go back. I can't fix it. 1361 01:19:38,400 --> 01:19:43,200 So I tell John how to spend his allowance. 1362 01:19:43,530 --> 01:19:46,060 Brian what tie he should wear. 1363 01:19:46,070 --> 01:19:49,900 I insisted on naming our dog "Sammy" for crying out loud. 1364 01:19:49,900 --> 01:19:52,030 John and Brian wanted "Yoda." 1365 01:19:52,400 --> 01:19:54,070 It's a pretty stupid name. 1366 01:19:55,030 --> 01:19:55,960 Thank you. 1367 01:19:55,970 --> 01:19:58,360 Oh, and you, I still wanna fix your hair. 1368 01:20:01,400 --> 01:20:02,830 My whole life, I have not stopped 1369 01:20:02,830 --> 01:20:04,700 trying to control the outcome. 1370 01:20:09,830 --> 01:20:12,100 I can't control this, can I? 1371 01:20:21,900 --> 01:20:24,130 Joyce, why don't you let God handle it? 1372 01:20:31,770 --> 01:20:34,770 Well, looks like you're allowed back upstairs again. 1373 01:20:36,030 --> 01:20:37,100 Yeah. 1374 01:20:37,430 --> 01:20:40,800 Um, if you don't mind, I'm just gonna... 1375 01:20:41,500 --> 01:20:43,870 get a breath of fresh air outside. 1376 01:20:44,100 --> 01:20:45,370 Okay, I'll tell everyone. 1377 01:20:45,570 --> 01:20:46,770 Okay. 1378 01:20:58,970 --> 01:21:00,800 And I know that You love John, 1379 01:21:00,800 --> 01:21:02,970 just as much as I do. 1380 01:21:04,370 --> 01:21:05,800 Maybe more. 1381 01:21:23,230 --> 01:21:24,730 I'm sorry. 1382 01:21:24,730 --> 01:21:26,230 I am a... 1383 01:21:27,230 --> 01:21:29,700 I am a broken, 1384 01:21:30,830 --> 01:21:32,070 desperate, 1385 01:21:33,430 --> 01:21:35,600 woman full of pride. 1386 01:21:40,930 --> 01:21:42,500 But I get it. 1387 01:21:44,800 --> 01:21:47,130 I have to let him go. 1388 01:21:55,230 --> 01:21:56,830 I know You love me. 1389 01:21:59,600 --> 01:22:02,800 Whatever You have, 1390 01:22:02,800 --> 01:22:08,000 for John, for Brian, for me, 1391 01:22:11,730 --> 01:22:14,800 I surrender. I surrender. 1392 01:22:45,770 --> 01:22:48,300 Brian, is everything okay? 1393 01:22:48,630 --> 01:22:50,100 I don't think so. 1394 01:23:00,730 --> 01:23:02,900 John's fever just hit 104. 1395 01:23:03,170 --> 01:23:05,930 Now, John's had two full days of propofol. 1396 01:23:06,400 --> 01:23:10,170 And it's only meant to be taken at most for 24 hours. 1397 01:23:10,430 --> 01:23:11,930 I think that's why his fever's spiking. 1398 01:23:11,930 --> 01:23:13,530 You said the propofol was needed 1399 01:23:13,530 --> 01:23:15,130 to keep John in an induced coma. 1400 01:23:15,130 --> 01:23:15,930 That's right. 1401 01:23:16,300 --> 01:23:19,670 We had no other choice but to keep him deeply sedated. 1402 01:23:20,030 --> 01:23:22,670 My concern now, with this raging fever, 1403 01:23:23,670 --> 01:23:25,100 is that the propofol 1404 01:23:25,100 --> 01:23:27,330 and the heavy-duty antibiotics we're giving him, 1405 01:23:27,700 --> 01:23:30,700 will cause permanent organ damage. 1406 01:23:31,700 --> 01:23:33,530 Then wake him up. 1407 01:23:36,900 --> 01:23:38,130 Excuse me? 1408 01:23:38,130 --> 01:23:39,270 Wake John up. 1409 01:23:40,270 --> 01:23:41,670 Take him off of everything 1410 01:23:41,870 --> 01:23:45,030 and let our son fight for his life. 1411 01:23:45,930 --> 01:23:48,330 You just said these things that he's on 1412 01:23:48,330 --> 01:23:50,200 are making him worse. 1413 01:23:50,470 --> 01:23:52,200 And even if John wakes up, 1414 01:23:52,630 --> 01:23:55,230 we know he'll probably never live a normal life. 1415 01:23:55,230 --> 01:23:56,460 That's right. 1416 01:23:56,470 --> 01:23:57,630 Okay. 1417 01:23:59,330 --> 01:24:00,970 So we wake him up. 1418 01:24:03,070 --> 01:24:04,100 Okay. 1419 01:24:06,430 --> 01:24:09,100 Let's start tapering him off all medication. 1420 01:24:11,900 --> 01:24:13,970 Tomorrow morning, we wake him up. 1421 01:24:23,500 --> 01:24:25,430 I think we need to ask for help. 1422 01:24:25,930 --> 01:24:28,000 All the help that we can get. 1423 01:24:29,630 --> 01:24:32,100 *We're hearing tonight that another miracle* 1424 01:24:32,100 --> 01:24:33,400 *is needed for John.* 1425 01:24:33,400 --> 01:24:35,200 *He is still in a coma,* 1426 01:24:35,200 --> 01:24:37,300 *and he is still fighting for his life.* 1427 01:24:37,800 --> 01:24:39,630 *Joyce Smith, John's mother,* 1428 01:24:39,630 --> 01:24:41,960 was unable to leave her son's side. 1429 01:24:42,160 --> 01:24:45,000 *But the family's pastor, Jason Noble,* 1430 01:24:45,000 --> 01:24:46,300 *is joining me here tonight,* 1431 01:24:46,300 --> 01:24:47,930 *with something he'd like to say* 1432 01:24:47,930 --> 01:24:49,470 *on the family's behalf.* 1433 01:24:50,100 --> 01:24:51,130 *Jason.* 1434 01:24:51,330 --> 01:24:53,630 *We've reached a critical juncture* 1435 01:24:53,630 --> 01:24:54,970 *in John's care.* 1436 01:24:55,500 --> 01:24:58,830 *So the Smith family simply asks for one thing.* 1437 01:24:59,130 --> 01:25:01,670 *So please pray for John.* 1438 01:25:02,070 --> 01:25:05,370 *His mother, Joyce, believes that God can do the impossible.* 1439 01:25:05,730 --> 01:25:10,470 *So we're asking Him to do just that.* 1440 01:25:11,030 --> 01:25:12,330 *Thank you.* 1441 01:25:12,330 --> 01:25:14,100 *So the Smith family is in need* 1442 01:25:14,100 --> 01:25:15,860 *of your prayers tonight,* 1443 01:25:15,870 --> 01:25:19,730 *as they face this incredibly difficult ordeal.* 1444 01:25:19,730 --> 01:25:21,960 *When we first reported on John's story,* 1445 01:25:21,960 --> 01:25:23,630 *we got such an outpouring* 1446 01:25:23,630 --> 01:25:26,400 *of care and concern from the community.* 1447 01:25:26,400 --> 01:25:29,560 *His story continues to touch so many lives.* 1448 01:25:29,570 --> 01:25:31,700 *And we are committed to keeping you posted* 1449 01:25:31,700 --> 01:25:33,070 *every step of the way.* 1450 01:25:33,600 --> 01:25:37,300 *Our thoughts and prayers are with you, John.* 1451 01:25:38,330 --> 01:25:41,700 *This is Kay Quinn reporting from Cardinal Glennon Hospital.* 1452 01:25:41,700 --> 01:25:43,200 *Back to you in the studio.* 1453 01:26:02,430 --> 01:26:05,970 Lord, fill John's lungs tomorrow 1454 01:26:06,330 --> 01:26:08,000 with the breath of life. 1455 01:26:10,000 --> 01:26:13,660 Restoring him fully if it be Your will. 1456 01:26:19,430 --> 01:26:23,830 *# You call me out upon the waters #* 1457 01:26:25,470 --> 01:26:31,870 *# The great unknown where feet may fail #* 1458 01:26:34,030 --> 01:26:39,470 *# And there I find You in the mystery #* 1459 01:26:40,030 --> 01:26:43,000 *# In oceans deep #* 1460 01:26:43,300 --> 01:26:47,130 *# My faith will stand #* 1461 01:26:48,930 --> 01:26:53,700 *# And I will call upon Your name #* 1462 01:26:55,370 --> 01:26:56,170 Brian. 1463 01:26:56,430 --> 01:27:01,000 *# And keep my eyes above the waves #* 1464 01:27:01,470 --> 01:27:07,760 *# When oceans rise, my soul will rest in Your embrace #* 1465 01:27:07,760 --> 01:27:12,030 *# For I am Yours #* 1466 01:27:12,030 --> 01:27:15,930 *# And You are mine #* 1467 01:27:16,500 --> 01:27:22,330 *# Spirit lead me where my trust is without borders #* 1468 01:27:22,330 --> 01:27:25,830 *# Let me walk upon the waters #* 1469 01:27:26,030 --> 01:27:28,630 *# Wherever You would call me #* 1470 01:27:28,630 --> 01:27:29,870 John. 1471 01:27:32,100 --> 01:27:34,330 I think everybody you know is outside that window. 1472 01:27:34,330 --> 01:27:37,800 *# Take me deeper than my feet could ever wander #* 1473 01:27:37,800 --> 01:27:40,300 *# And my faith will be made stronger #* 1474 01:27:40,300 --> 01:27:44,730 *# In the presence of my Savior #* 1475 01:27:45,270 --> 01:27:51,400 *# Spirit lead me where my trust is without borders #* 1476 01:27:51,400 --> 01:27:55,100 *# Let me walk upon the waters #* 1477 01:27:55,100 --> 01:27:59,430 *# Wherever You would call me #* 1478 01:27:59,870 --> 01:28:05,270 *# Take me deeper than my feet could ever wander #* 1479 01:28:05,570 --> 01:28:07,100 I'm sorry... 1480 01:28:11,570 --> 01:28:13,900 for all the things that I said to you. 1481 01:28:13,900 --> 01:28:15,500 I'm sorry. 1482 01:28:17,330 --> 01:28:20,100 I should've always been right here. 1483 01:28:21,500 --> 01:28:22,700 By John's side. 1484 01:28:23,000 --> 01:28:24,060 And yours. 1485 01:28:24,070 --> 01:28:25,400 *# Right here, right now #* 1486 01:28:25,400 --> 01:28:30,000 *# Someway, somehow #* 1487 01:28:30,000 --> 01:28:32,530 *# Right now, we need You #* 1488 01:28:33,330 --> 01:28:36,500 *# We can't do it without You #* 1489 01:28:37,060 --> 01:28:39,870 *# Right here, right now #* 1490 01:28:40,630 --> 01:28:44,400 *# Someway, somehow #* 1491 01:28:44,860 --> 01:28:47,330 *# Right now, we need You #* 1492 01:28:47,330 --> 01:28:51,230 *# We can't do it without You #* 1493 01:28:51,730 --> 01:28:55,030 *# Right here, right now #* 1494 01:28:55,030 --> 01:28:58,430 *# Someway, somehow #* 1495 01:28:58,430 --> 01:29:03,300 *# I will call upon Your name #* 1496 01:29:03,830 --> 01:29:05,900 *# And... #* 1497 01:29:05,900 --> 01:29:10,260 *# Keep my eyes above the waves #* 1498 01:29:10,800 --> 01:29:17,100 *# When oceans rise, my soul will rest in Your embrace #* 1499 01:29:17,100 --> 01:29:21,500 *# For I am Yours #* 1500 01:29:22,170 --> 01:29:28,270 *# And You are mine #* 1501 01:30:27,730 --> 01:30:29,230 Tommy? 1502 01:30:38,030 --> 01:30:40,530 I just wanna thank you for saving my son. 1503 01:30:45,260 --> 01:30:47,330 I was just doing my job. 1504 01:30:53,130 --> 01:30:55,130 I hope he's gonna be okay. 1505 01:31:17,930 --> 01:31:19,430 I'm gonna give you guys some privacy. 1506 01:31:19,430 --> 01:31:20,730 This feels like a family thing. 1507 01:31:20,730 --> 01:31:22,830 So I'm gonna be right down the hall if you need me. 1508 01:31:23,260 --> 01:31:24,730 It is a family thing. 1509 01:31:26,700 --> 01:31:28,570 So I think you should stay. 1510 01:31:32,460 --> 01:31:33,600 Yeah. 1511 01:31:33,600 --> 01:31:35,200 Okay. 1512 01:31:38,000 --> 01:31:39,430 Is everybody ready? 1513 01:31:40,900 --> 01:31:42,000 Okay. 1514 01:31:42,300 --> 01:31:44,570 Let's start with the breathing treatment. 1515 01:31:46,700 --> 01:31:49,700 This is going to help open his airways and lungs. 1516 01:31:49,700 --> 01:31:52,200 And then we can remove the breathing tube. 1517 01:31:52,430 --> 01:31:54,230 We're gonna extubate John. 1518 01:31:54,500 --> 01:31:56,460 John's lungs have partially collapsed, 1519 01:31:56,470 --> 01:31:58,400 so this next part won't be easy. 1520 01:31:58,400 --> 01:31:59,930 Move back a little bit, okay? 1521 01:31:59,930 --> 01:32:01,130 Okay. 1522 01:32:24,370 --> 01:32:25,960 Orderly. 1523 01:32:28,300 --> 01:32:30,730 - Is he okay? What is happening? - Joyce! 1524 01:32:30,730 --> 01:32:32,500 Let him hear your voices. 1525 01:32:32,500 --> 01:32:34,260 John, it's Mom and Dad. We're here for you, son. 1526 01:32:34,260 --> 01:32:36,930 - Everything's okay. We're right here. - John, we're right here. 1527 01:32:36,930 --> 01:32:38,630 I love you. John? 1528 01:32:38,630 --> 01:32:39,660 Oxygen. 1529 01:32:40,130 --> 01:32:42,100 Starting the flow, Doctor. 1530 01:32:49,670 --> 01:32:52,360 Hmm. Okay, all right. 1531 01:32:52,370 --> 01:32:54,030 All right, he's breathing on his own. 1532 01:32:54,030 --> 01:32:56,000 Okay, let's get him the Narcan. 1533 01:32:56,000 --> 01:32:57,900 0.4 milligrams, please. 1534 01:33:02,800 --> 01:33:05,230 This should kick-start John into consciousness 1535 01:33:05,230 --> 01:33:06,530 within the next few minutes, 1536 01:33:06,530 --> 01:33:08,370 and then we'll see what we're dealing with. 1537 01:33:08,970 --> 01:33:10,200 Hey, hey. 1538 01:33:10,600 --> 01:33:13,430 This went about as well as humanly possible. 1539 01:33:13,760 --> 01:33:15,500 That was awful. 1540 01:33:16,600 --> 01:33:19,600 - This is the process, Joyce. - Okay. 1541 01:33:21,130 --> 01:33:22,530 Now, we wait. 1542 01:33:36,730 --> 01:33:38,100 John. 1543 01:33:39,970 --> 01:33:42,100 John, baby. 1544 01:33:45,100 --> 01:33:47,300 I need you to fight. 1545 01:33:49,830 --> 01:33:51,570 John. 1546 01:34:16,730 --> 01:34:19,630 *You need to come back to us now, John.* 1547 01:34:21,270 --> 01:34:23,530 *I need you to fight.* 1548 01:34:29,370 --> 01:34:31,700 *You can do it, John.* 1549 01:34:36,330 --> 01:34:39,770 *You need to come back to us now, John.* 1550 01:34:42,670 --> 01:34:46,530 *You have a purpose and you are loved.* 1551 01:34:56,230 --> 01:34:58,600 *I need you to fight.* 1552 01:35:05,960 --> 01:35:07,260 John? 1553 01:35:07,270 --> 01:35:08,630 John? 1554 01:35:08,630 --> 01:35:09,500 Oh, John! 1555 01:35:09,500 --> 01:35:11,030 You're okay, John. 1556 01:35:12,130 --> 01:35:14,270 - Hey, John. - We're right here. 1557 01:35:14,730 --> 01:35:15,930 Everything's okay. 1558 01:35:15,930 --> 01:35:17,160 Hey, John. 1559 01:35:17,560 --> 01:35:19,530 Can you understand what I'm saying? 1560 01:35:19,530 --> 01:35:21,700 - You're okay, John. - It's Mom and Dad. 1561 01:35:21,700 --> 01:35:23,060 And everyone's here. 1562 01:35:23,060 --> 01:35:25,360 Everyone's here. You had an accident. 1563 01:35:27,100 --> 01:35:28,670 Do you know who I am? 1564 01:35:31,000 --> 01:35:32,500 I love you. 1565 01:35:36,700 --> 01:35:37,860 Ma. 1566 01:35:40,170 --> 01:35:41,730 John. 1567 01:35:41,730 --> 01:35:43,100 I'm here. 1568 01:35:45,000 --> 01:35:46,160 I'm right here. 1569 01:35:47,730 --> 01:35:49,400 I'm here, baby. I'm here. 1570 01:35:50,300 --> 01:35:53,360 And in 1885, Douglass wrote 1571 01:35:53,370 --> 01:35:56,230 *Narrative of the Life of Frederick Douglass.* 1572 01:35:56,230 --> 01:35:58,460 And it became the preeminent example 1573 01:35:58,460 --> 01:36:00,160 of the literary genre known... 1574 01:36:00,160 --> 01:36:01,230 John is awake! 1575 01:36:01,230 --> 01:36:03,000 His mom says he's talking. 1576 01:36:03,000 --> 01:36:04,730 Guys, his mom says he's talking! 1577 01:36:06,130 --> 01:36:07,730 Oh, my gosh! 1578 01:36:08,070 --> 01:36:09,260 John's awake! 1579 01:36:09,270 --> 01:36:11,700 John is awake! John is awake! John is awake! 1580 01:36:14,500 --> 01:36:15,770 Oh, my God! 1581 01:36:18,860 --> 01:36:20,130 John is awake! 1582 01:36:22,070 --> 01:36:23,530 John Smith is awake! 1583 01:36:23,530 --> 01:36:26,770 *I repeat, John Smith is awake!* 1584 01:36:29,730 --> 01:36:30,900 Breathe. 1585 01:36:34,370 --> 01:36:35,630 Again. 1586 01:36:41,830 --> 01:36:43,130 One more time. 1587 01:36:49,330 --> 01:36:51,200 Your lungs are very clear. 1588 01:36:52,800 --> 01:36:54,430 Your oxygen levels are up. 1589 01:36:54,430 --> 01:36:56,460 - Doctor Garrett? - Yes? 1590 01:36:56,460 --> 01:36:59,000 John's lung cultures came back negative for bacteria. 1591 01:36:59,260 --> 01:37:01,000 Run them again, please. 1592 01:37:01,000 --> 01:37:02,630 Uh, I already did. 1593 01:37:05,730 --> 01:37:07,800 Is that a good thing? 1594 01:37:07,800 --> 01:37:09,900 That's a really good thing, honey. 1595 01:37:09,900 --> 01:37:12,000 Wendy, would you help young John 1596 01:37:12,000 --> 01:37:13,330 with his breathing exercises? 1597 01:37:13,330 --> 01:37:14,800 Absolutely. 1598 01:37:16,100 --> 01:37:17,560 When Wendy's ready, 1599 01:37:17,830 --> 01:37:19,200 I want you to breathe in deeply, 1600 01:37:19,200 --> 01:37:21,230 so we can test your lung capacity. 1601 01:37:21,230 --> 01:37:22,700 Whatever you need. 1602 01:37:23,500 --> 01:37:25,630 "Whatever I need." 1603 01:37:26,730 --> 01:37:27,760 Joyce. 1604 01:37:38,230 --> 01:37:39,430 Forty-eight hours ago, 1605 01:37:39,430 --> 01:37:42,570 John's lungs were filled with his own blood. 1606 01:37:44,000 --> 01:37:47,230 He needed constant adrenaline just to keep his heart pumping. 1607 01:37:48,200 --> 01:37:50,200 His white blood cells were being consumed 1608 01:37:50,200 --> 01:37:52,530 faster than any patient I've ever seen. 1609 01:37:53,400 --> 01:37:57,800 His brain was experiencing neurological devastation, 1610 01:37:57,800 --> 01:38:01,470 while simultaneously every one of his major organs... 1611 01:38:03,500 --> 01:38:04,600 was failing. 1612 01:38:04,900 --> 01:38:06,200 Now, look at him. 1613 01:38:09,700 --> 01:38:10,700 I'm a doctor. 1614 01:38:11,930 --> 01:38:13,570 I'm supposed to know better. 1615 01:38:15,100 --> 01:38:18,330 But there's simply no other explanation, Joyce. 1616 01:38:23,700 --> 01:38:25,370 Your son's a miracle. 1617 01:38:27,970 --> 01:38:29,360 Thank you. 1618 01:38:36,770 --> 01:38:38,100 Surprise! 1619 01:38:39,330 --> 01:38:41,000 Thank you. 1620 01:38:45,000 --> 01:38:46,700 Thank you. 1621 01:38:47,670 --> 01:38:49,170 Oh, my goodness. 1622 01:38:51,670 --> 01:38:52,760 What's that? 1623 01:38:54,760 --> 01:38:56,200 Oh, my God! 1624 01:38:56,400 --> 01:38:57,430 So cool! 1625 01:38:57,760 --> 01:38:59,430 Oh, I can't grip it yet. 1626 01:39:05,960 --> 01:39:07,100 Hey, Abby. 1627 01:39:08,630 --> 01:39:09,860 Hey, John. 1628 01:39:22,430 --> 01:39:25,330 Shut it, Chayla. Come on. 1629 01:39:25,330 --> 01:39:27,260 Two, one. 1630 01:40:08,570 --> 01:40:09,890 Hey, John! 1631 01:40:11,800 --> 01:40:13,330 Welcome back, man! 1632 01:40:14,900 --> 01:40:15,930 Whoo! John! 1633 01:40:18,900 --> 01:40:20,230 Welcome back, John. 1634 01:40:20,230 --> 01:40:21,360 Thank you, Mrs. Abbott. 1635 01:40:21,360 --> 01:40:22,560 Thank you. 1636 01:40:27,430 --> 01:40:31,400 Okay, everyone, let's turn to Chapter 19 1637 01:40:31,400 --> 01:40:32,830 in our history books. 1638 01:40:36,400 --> 01:40:38,100 - Mrs. Abbott? - Yeah. 1639 01:40:38,100 --> 01:40:39,730 I know I have a lot to catch up on. 1640 01:40:39,730 --> 01:40:42,330 Oh, no, John. Please, don't worry about it. 1641 01:40:43,070 --> 01:40:45,160 I'm just glad to have you back. 1642 01:40:45,160 --> 01:40:46,230 Thank you. 1643 01:40:47,730 --> 01:40:48,860 Hey, John. 1644 01:40:48,860 --> 01:40:51,160 Uh, I was wondering, 1645 01:40:53,730 --> 01:40:55,300 Why do you think... 1646 01:40:56,130 --> 01:40:59,460 God chooses to save some and not others? 1647 01:41:03,330 --> 01:41:04,470 It's just... 1648 01:41:05,630 --> 01:41:07,830 I lost my husband two years ago. 1649 01:41:08,800 --> 01:41:10,530 He had an aneurysm... 1650 01:41:12,730 --> 01:41:14,430 and died in his sleep. 1651 01:41:15,730 --> 01:41:18,130 And I'm still trying to figure it all out. 1652 01:41:22,130 --> 01:41:23,360 I'm so sorry. 1653 01:41:27,230 --> 01:41:28,400 No, I'm sorry. 1654 01:41:29,800 --> 01:41:31,400 I don't know what I was thinking. 1655 01:41:31,630 --> 01:41:33,930 Clearly, I wasn't thinking. 1656 01:41:34,600 --> 01:41:37,360 Why don't you go and catch up with the rest of your friends? 1657 01:41:37,360 --> 01:41:38,830 I'll see you tomorrow. Okay? 1658 01:42:33,430 --> 01:42:34,730 What's up, Miracle Boy? 1659 01:42:35,030 --> 01:42:36,630 Where you running off to? 1660 01:42:37,400 --> 01:42:41,100 Not gonna go try and, uh, walk on water again, are you, John? 1661 01:43:45,700 --> 01:43:46,960 Tommy? 1662 01:43:49,600 --> 01:43:50,970 Tommy Shine? 1663 01:43:52,100 --> 01:43:53,230 John? 1664 01:43:55,360 --> 01:43:56,730 It's good to finally meet you. 1665 01:43:56,730 --> 01:43:57,930 Yeah. 1666 01:43:58,330 --> 01:43:59,360 You too. 1667 01:44:10,030 --> 01:44:12,370 I was just sitting here debating on whether... 1668 01:44:12,900 --> 01:44:15,000 coincidences happen in life. 1669 01:44:20,500 --> 01:44:22,470 Thank you for saving me. 1670 01:44:25,730 --> 01:44:27,260 I didn't save you, John. 1671 01:44:27,860 --> 01:44:31,860 I mean, I did, but I didn't. 1672 01:44:32,830 --> 01:44:34,700 In the water that day, 1673 01:44:35,570 --> 01:44:37,530 I was ready to give up on you, man. 1674 01:44:38,300 --> 01:44:42,870 But then I hear this voice telling me "Go back." 1675 01:44:44,060 --> 01:44:46,830 God told me where to find you. 1676 01:44:50,600 --> 01:44:53,430 Well, if there's a God... 1677 01:44:55,260 --> 01:44:57,260 I don't know what he's got planned for you, 1678 01:44:57,270 --> 01:45:00,000 but it must be something pretty special. 1679 01:45:07,230 --> 01:45:09,300 Maybe that's true for the both of us. 1680 01:45:14,700 --> 01:45:15,800 Way over there? 1681 01:45:15,800 --> 01:45:17,260 - Yeah, right there. - Oh. 1682 01:45:19,900 --> 01:45:21,100 *Good morning!* 1683 01:45:21,100 --> 01:45:22,200 *Good morning!* 1684 01:45:22,500 --> 01:45:25,330 We have a little bit of a surprise for you this Sunday. 1685 01:45:26,430 --> 01:45:28,660 I'd like to ask a good friend of mine, 1686 01:45:28,660 --> 01:45:33,300 Joyce Smith, and her family, to join me up here. 1687 01:45:43,730 --> 01:45:45,530 We love you, John! 1688 01:45:55,630 --> 01:45:59,460 In all my years in ministry, 1689 01:46:00,300 --> 01:46:03,460 I mean, I've never even seen anything 1690 01:46:03,460 --> 01:46:05,760 or heard of anything like this. 1691 01:46:07,630 --> 01:46:12,530 So, John, what do you remember? 1692 01:46:14,730 --> 01:46:16,830 This thing on? 1693 01:46:18,800 --> 01:46:19,770 Um... 1694 01:46:21,430 --> 01:46:23,460 Well, I do remember waking up. 1695 01:46:26,330 --> 01:46:28,030 And the first thing I saw... 1696 01:46:29,830 --> 01:46:34,060 was my mom, holding my hand. 1697 01:46:38,460 --> 01:46:40,600 And letting me know that everything was gonna be okay. 1698 01:46:42,730 --> 01:46:46,660 When I was a baby, and no one wanted me, 1699 01:46:47,800 --> 01:46:49,260 my parents wanted me. 1700 01:46:49,830 --> 01:46:52,060 And when no one thought that I could make it back, 1701 01:46:52,430 --> 01:46:54,330 my mom knew that I could. 1702 01:46:57,100 --> 01:46:58,330 Mom... 1703 01:47:00,760 --> 01:47:01,900 I love you. 1704 01:47:03,000 --> 01:47:04,400 I love you. 1705 01:47:05,270 --> 01:47:06,560 Dad... 1706 01:47:07,900 --> 01:47:09,530 I love you, too. 1707 01:47:10,160 --> 01:47:11,630 I love you, John. 1708 01:47:17,800 --> 01:47:22,770 And for those of you who ask why me... 1709 01:47:26,400 --> 01:47:27,800 I don't know. 1710 01:47:28,530 --> 01:47:30,660 But a great teacher once told me, 1711 01:47:31,100 --> 01:47:33,030 "Yesterday's not ours to recover, 1712 01:47:34,600 --> 01:47:37,800 "but tomorrow is ours to win or lose." 1713 01:47:43,500 --> 01:47:45,760 Lastly, I just wanna thank the Lord. 1714 01:47:48,930 --> 01:47:51,630 I thought it might be a good idea for John 1715 01:47:52,030 --> 01:47:55,960 to meet some of the people responsible for saving his life. 1716 01:47:56,630 --> 01:47:59,130 If you're part of the Wentzville Fire Department, 1717 01:47:59,130 --> 01:48:00,560 would you please stand? 1718 01:48:04,460 --> 01:48:06,500 If you're an emergency dispatch officer 1719 01:48:06,500 --> 01:48:08,160 or an EMT member, 1720 01:48:08,160 --> 01:48:09,660 could you please stand as well? 1721 01:48:10,860 --> 01:48:14,160 Now, if you're a member of the Lake Saint Louis Police Department, 1722 01:48:14,160 --> 01:48:15,700 could you please stand? 1723 01:48:16,600 --> 01:48:18,800 If you're part of the St. Joseph medical team, 1724 01:48:18,800 --> 01:48:19,860 could you stand? 1725 01:48:22,660 --> 01:48:25,030 And if you're part of the Cardinal Glennon medical team, 1726 01:48:25,030 --> 01:48:26,360 could you stand? 1727 01:48:30,800 --> 01:48:35,260 Thank you so much for your tireless service. 1728 01:48:35,270 --> 01:48:36,660 For your sacrifice. 1729 01:48:36,660 --> 01:48:38,260 If you could remain standing, 1730 01:48:38,260 --> 01:48:39,530 I'd like to ask anyone 1731 01:48:39,530 --> 01:48:41,760 who prayed for John at school to stand. 1732 01:48:44,600 --> 01:48:47,560 I'd like anyone who prayed for him at home to stand. 1733 01:48:52,600 --> 01:48:54,530 I'd like anyone who prayed for him 1734 01:48:54,530 --> 01:48:56,800 in this very church to stand. 1735 01:49:09,300 --> 01:49:11,630 Thank you. You can please be seated. 1736 01:49:16,360 --> 01:49:21,030 I think it's been said that love... 1737 01:49:21,330 --> 01:49:27,430 is the most powerful force on this earth. 1738 01:49:28,930 --> 01:49:32,930 And my husband and I, we believe that... 1739 01:49:34,260 --> 01:49:36,360 without love, we cannot flourish, 1740 01:49:36,360 --> 01:49:37,830 we cannot grow. 1741 01:49:38,660 --> 01:49:42,360 We cannot find our place in this world. 1742 01:49:42,960 --> 01:49:47,430 And the power of love, and God's love especially, 1743 01:49:48,100 --> 01:49:49,700 is truly the one and only thing 1744 01:49:49,700 --> 01:49:52,560 that makes all things possible. 1745 01:49:54,100 --> 01:49:55,900 Thank you for loving John, 1746 01:49:56,630 --> 01:49:58,700 and thank you for loving us. 1747 01:49:59,200 --> 01:50:00,860 Thank you so much. 1748 01:50:01,930 --> 01:50:03,200 Thank you. 1749 01:50:10,760 --> 01:50:12,430 Whoo! 1750 01:50:22,460 --> 01:50:24,730 John! Eagle, eagle! 1751 01:50:25,030 --> 01:50:26,500 Eagle, eagle! 119440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.