Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,695 --> 00:02:38,997
la fin du monde
2
00:03:44,140 --> 00:03:45,308
J'ai merd�.
3
00:03:47,351 --> 00:03:49,270
On peut pas dire �a autrement.
4
00:03:50,938 --> 00:03:55,443
Je vais pas chercher � enjoliver
pour que �a passe mieux.
5
00:03:56,652 --> 00:03:58,863
Mais je veux me racheter.
6
00:03:59,906 --> 00:04:02,450
Vous savez pourquoi
vous avez d�rap� ?
7
00:04:03,492 --> 00:04:06,329
Votre mari
peut vous refaire confiance ?
8
00:04:06,495 --> 00:04:07,747
�a se reproduira pas.
9
00:04:07,997 --> 00:04:09,707
Comment peut-il vous croire ?
10
00:04:10,166 --> 00:04:12,418
- Pourquoi le devrait-il ?
- Merci.
11
00:04:13,461 --> 00:04:16,631
Nous parlerons de votre trahison
tout � l'heure.
12
00:04:16,797 --> 00:04:17,965
Ma trahison ?
13
00:04:18,132 --> 00:04:22,220
L'adult�re est un type d'infid�lit�.
L'indiff�rence en est un autre.
14
00:04:22,386 --> 00:04:25,431
Vous vous d�crivez
comme un gars sympa,
15
00:04:25,681 --> 00:04:26,557
plut�t coulant.
16
00:04:26,724 --> 00:04:31,312
Vous pouvez �tre, au choix,
conciliant ou totalement d�sengag�.
17
00:04:32,438 --> 00:04:36,025
Peut-�tre que Madeline
essaie d'attirer votre attention.
18
00:04:36,192 --> 00:04:39,445
Je lui ai toujours accord�
mon attention.
19
00:04:41,072 --> 00:04:45,701
De mon c�t�,
j'ai toujours �t� un mari d�vou�.
20
00:04:49,372 --> 00:04:51,832
Pourquoi vous avez �t� infid�le ?
21
00:04:51,999 --> 00:04:53,751
- Je sais pas.
- Devinez.
22
00:04:55,920 --> 00:04:57,880
C'est moi qui dois deviner ?
23
00:04:59,173 --> 00:05:00,633
Vous ne croyez pas en vous.
24
00:05:00,800 --> 00:05:04,512
Vous ne croyez donc pas
en l'�quation de votre relation.
25
00:05:04,679 --> 00:05:06,180
Je suis nulle en maths.
26
00:05:06,347 --> 00:05:07,932
Car vous n'avez pas fait d'�tudes ?
27
00:05:08,099 --> 00:05:09,559
Pardon ?
28
00:05:09,809 --> 00:05:12,603
Vous dites que votre fille
ne veut pas �tudier.
29
00:05:12,770 --> 00:05:15,064
Est-ce li� � sa perception...
30
00:05:15,231 --> 00:05:17,483
Je pense que �a n'a rien � voir.
31
00:05:17,650 --> 00:05:18,901
Vous avez �t� en fac ?
32
00:05:20,903 --> 00:05:24,740
Je ne vois pas le rapport
avec notre probl�me.
33
00:05:24,907 --> 00:05:29,245
Abigail va rater sa vie
si elle �tudie pas. Comme vous ?
34
00:05:33,082 --> 00:05:34,834
Tu lui en as parl� ?
35
00:05:35,001 --> 00:05:37,837
Pourquoi votre premier mari
vous a quitt�e ?
36
00:05:38,296 --> 00:05:40,256
Parce que c'est un connard.
37
00:05:43,175 --> 00:05:44,927
Parlez-moi de vos parents,
38
00:05:45,177 --> 00:05:46,304
de leur couple.
39
00:05:46,971 --> 00:05:49,765
�a se passait bien.
Quarante ans de mariage.
40
00:05:50,474 --> 00:05:51,642
Vous �tes proches ?
41
00:06:03,237 --> 00:06:06,157
- Il faut retenir son souffle.
- J'aime pas �a.
42
00:06:09,035 --> 00:06:10,286
Tu sais quoi ?
43
00:06:10,703 --> 00:06:13,080
J'aime pas
mettre la t�te sous l'eau.
44
00:06:13,331 --> 00:06:17,335
Mais on doit apprendre � le faire
si on veut pas couler.
45
00:06:21,380 --> 00:06:22,506
Je veux pas !
46
00:06:29,555 --> 00:06:31,390
� l'�ge de 3 ou 4 ans,
47
00:06:31,641 --> 00:06:34,894
j'ai surpris mon p�re
dans la chambre de mes parents
48
00:06:35,144 --> 00:06:37,772
qui faisait l'amour
avec une inconnue.
49
00:06:38,356 --> 00:06:41,400
Ils faisaient des tas de bruits
50
00:06:41,651 --> 00:06:42,860
et j'ai eu peur.
51
00:06:43,277 --> 00:06:44,654
Et apr�s ?
52
00:06:45,696 --> 00:06:47,657
Il m'a tra�n�e dehors.
53
00:06:49,492 --> 00:06:52,119
Il a ferm� la porte et m'a dit :
54
00:06:52,370 --> 00:06:55,748
"Il y a des choses que ta m�re
ne doit pas savoir."
55
00:06:55,915 --> 00:06:58,584
- Tu en as jamais parl� ?
- Non.
56
00:07:01,545 --> 00:07:05,216
J'imagine que �a explique
pourquoi j'ai si mal support�
57
00:07:05,383 --> 00:07:07,218
que Nathan me quitte.
58
00:07:07,927 --> 00:07:11,347
�a confirmait ma plus grande peur
au sujet du mariage.
59
00:07:13,224 --> 00:07:14,976
On peut pas s'y fier.
60
00:07:16,102 --> 00:07:18,396
Tu peux faire confiance � Ed.
61
00:07:20,314 --> 00:07:21,399
D'accord ?
62
00:07:21,566 --> 00:07:23,401
J'ai vraiment merd�.
63
00:07:23,568 --> 00:07:25,528
Il te quittera pas.
64
00:07:25,778 --> 00:07:26,779
Pas Ed.
65
00:07:29,657 --> 00:07:31,033
Comment tu vas, toi ?
66
00:07:32,118 --> 00:07:35,037
Plus de vir�e en bagnole le matin ?
67
00:07:37,206 --> 00:07:38,040
Tr�s dr�le.
68
00:07:38,207 --> 00:07:42,253
Je rigole pas.
Tu m'as vraiment fait peur.
69
00:07:42,503 --> 00:07:44,338
Qu'en dit la psy ?
70
00:07:45,256 --> 00:07:47,717
Elle pense que c'est parce que...
71
00:07:49,844 --> 00:07:52,054
j'arrive pas � oublier Perry.
72
00:07:54,056 --> 00:07:59,020
La vie n'a plus de couleurs.
Elle est plate et morne.
73
00:08:01,063 --> 00:08:03,232
Aussi morte que lui.
74
00:08:03,399 --> 00:08:06,193
Je me dis que je suis
encore plus morte que lui.
75
00:08:07,028 --> 00:08:08,446
J'�tais une meilleure m�re.
76
00:08:08,696 --> 00:08:09,530
Mais non.
77
00:08:09,697 --> 00:08:12,325
- J'�tais meilleure m�re, avant.
- Dis pas �a.
78
00:08:12,575 --> 00:08:13,951
C'est vrai.
79
00:08:15,953 --> 00:08:18,706
Je dois retrouver de la joie
pour eux.
80
00:08:19,874 --> 00:08:21,834
Il m'aide � le faire.
81
00:08:34,222 --> 00:08:35,223
Jane ?
82
00:08:35,681 --> 00:08:38,684
Je suis Mary Louise Wright.
On a d� se croiser.
83
00:08:38,851 --> 00:08:41,520
Je suis la grand-m�re
de Max et Josh.
84
00:08:41,687 --> 00:08:42,813
Pardon
85
00:08:43,064 --> 00:08:45,316
de vous d�ranger
pendant votre travail.
86
00:08:45,483 --> 00:08:49,737
Celeste m'a appris
quelque chose d'int�ressant.
87
00:08:50,696 --> 00:08:53,866
Accepteriez-vous
de faire un test de paternit� ?
88
00:08:54,867 --> 00:08:58,287
Enfin, c'est plut�t Ziggy
qui se soumettrait au test.
89
00:09:00,206 --> 00:09:05,002
Pas besoin de test, je sais bien
qui est le p�re de mon fils.
90
00:09:05,253 --> 00:09:06,128
N�anmoins...
91
00:09:07,296 --> 00:09:08,547
- Je demande rien.
- Non.
92
00:09:08,798 --> 00:09:12,176
J'ai bien compris,
mais je m'interroge.
93
00:09:12,593 --> 00:09:13,553
� propos de quoi ?
94
00:09:13,803 --> 00:09:17,723
On m'a dit que mon fils
avait commis un adult�re
95
00:09:18,516 --> 00:09:19,600
et un viol.
96
00:09:19,850 --> 00:09:23,062
J'ai tr�s envie
de balayer cette id�e.
97
00:09:23,813 --> 00:09:27,358
Je peux vous dire
que j'ai pas eu d'autre aventure.
98
00:09:27,608 --> 00:09:29,277
Dont vous vous souveniez.
99
00:09:29,527 --> 00:09:30,486
Pardon ?
100
00:09:30,736 --> 00:09:32,488
Aujourd'hui, les hommes versent
101
00:09:32,738 --> 00:09:35,408
de la drogue
dans les verres des jolies filles
102
00:09:35,658 --> 00:09:37,535
et elles ne se souviennent de rien.
103
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
Je me souviens.
104
00:09:39,829 --> 00:09:41,372
Parfaitement.
105
00:09:42,123 --> 00:09:44,375
Et m�me trop clairement.
106
00:09:45,876 --> 00:09:47,420
Juste une prise de sang.
107
00:09:53,801 --> 00:09:54,969
"On fait des n�uds
108
00:09:55,219 --> 00:09:56,262
"dans sa toile
109
00:09:56,512 --> 00:09:59,724
"quand on commence
� apprendre la fausset�."
110
00:09:59,974 --> 00:10:02,602
Charlotte parle pas de �a
mais d'un cochon.
111
00:10:02,852 --> 00:10:05,897
- Elle a pas parl� de toile.
- Elle l'a tiss�e.
112
00:10:06,856 --> 00:10:08,941
Elle raconte
que Wilbur est exceptionnel
113
00:10:09,191 --> 00:10:12,069
alors qu'en v�rit�,
c'est un cochon ordinaire.
114
00:10:12,320 --> 00:10:13,321
Ziggy,
115
00:10:15,031 --> 00:10:16,782
Charlotte est une menteuse ?
116
00:10:20,119 --> 00:10:21,370
Elle est adulte.
117
00:10:21,871 --> 00:10:24,790
Elle ment pour prot�ger son ami.
Comme les adultes.
118
00:10:25,041 --> 00:10:26,000
Elle voulait juste
119
00:10:26,250 --> 00:10:28,169
changer l'image de Wilbur.
120
00:10:28,419 --> 00:10:29,462
Changer son image ?
121
00:10:29,795 --> 00:10:30,713
Je vois.
122
00:10:30,963 --> 00:10:33,132
Vous voulez savoir
ce que je pense ?
123
00:10:34,634 --> 00:10:35,593
� mon avis,
124
00:10:35,843 --> 00:10:38,971
Charlotte ne voulait pas
que Wilbur se fasse manger,
125
00:10:39,222 --> 00:10:41,515
qu'aucun cochon ne se fasse manger.
126
00:10:41,766 --> 00:10:43,768
On sait tous pourquoi, non ?
127
00:10:44,018 --> 00:10:46,103
Pour le d�veloppement durable.
128
00:10:46,354 --> 00:10:47,897
Exactement.
129
00:10:48,147 --> 00:10:51,984
Combien de litres d'eau il faut
pour produire un kilo de saucisses ?
130
00:10:52,235 --> 00:10:54,111
Presque 8 000.
131
00:10:54,362 --> 00:10:56,948
C'est �a.
�a correspond � combien de douches ?
132
00:10:57,198 --> 00:10:58,783
Plus de 50.
133
00:10:59,033 --> 00:11:00,701
C'est plus de 50 douches.
134
00:11:01,160 --> 00:11:04,497
Imaginez-vous prendre une douche
tous les jours
135
00:11:04,747 --> 00:11:07,333
pendant deux mois pour...
136
00:11:12,838 --> 00:11:15,925
Amabella,
ta maman te rejoint � l'h�pital.
137
00:11:16,175 --> 00:11:18,052
- Je l'accompagne.
- On te remplace.
138
00:11:18,302 --> 00:11:19,929
Je prends son sac � dos.
139
00:11:20,638 --> 00:11:22,098
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
140
00:11:22,390 --> 00:11:23,558
Mme Klein.
141
00:11:24,392 --> 00:11:25,977
Je suis la maman d'Amabella.
142
00:11:26,227 --> 00:11:28,688
Renata Klein. Qu'est-ce qu'elle a ?
143
00:11:28,938 --> 00:11:30,439
Je suis le docteur Feldman.
144
00:11:30,690 --> 00:11:32,441
Votre fille a fait
une crise d'angoisse.
145
00:11:32,692 --> 00:11:33,609
Une crise d'angoisse ?
146
00:11:33,859 --> 00:11:35,778
On lui a donn� un petit calmant.
147
00:11:36,028 --> 00:11:37,280
Elle se repose, tout va bien.
148
00:11:37,530 --> 00:11:39,615
Elle �tait un peu choqu�e
en arrivant.
149
00:11:39,865 --> 00:11:41,576
- Quoi ?
- Elle va bien, elle se repose.
150
00:11:41,826 --> 00:11:43,160
Suivez-moi par ici.
151
00:11:43,411 --> 00:11:45,121
Qu'est-ce que vous avez foutu ?
152
00:11:48,666 --> 00:11:51,502
Quelqu'un t'a fait du mal ?
153
00:11:51,752 --> 00:11:54,088
- On t'a dit quelque chose ?
- Non.
154
00:11:54,797 --> 00:11:57,425
- Je vais bien.
- Ma puce,
155
00:11:57,675 --> 00:12:01,012
on t'a trouv�e dans un placard,
pratiquement inconsciente.
156
00:12:01,262 --> 00:12:03,723
- Voyons si elle a pas �t� mordue.
- Arr�te, ch�rie.
157
00:12:03,973 --> 00:12:05,349
C'est d�j� arriv�.
158
00:12:06,767 --> 00:12:09,812
- On recommence � te harceler ?
- Non.
159
00:12:10,062 --> 00:12:11,939
�a va, ma petite fille ?
160
00:12:12,189 --> 00:12:13,900
Tais-toi. Je m'en occupe.
161
00:12:14,483 --> 00:12:16,652
Tu en as assez fait, non ?
162
00:12:17,194 --> 00:12:19,614
Tu fais allusion � quoi ?
163
00:12:19,864 --> 00:12:23,200
Gordon, de toute �vidence,
elle est terriblement stress�e.
164
00:12:23,951 --> 00:12:25,036
Tu crois, Renata ?
165
00:12:25,286 --> 00:12:27,538
S'il vous pla�t.
166
00:12:27,788 --> 00:12:31,042
Docteur, je voudrais
qu'on transf�re ma fille � Stanford.
167
00:12:32,043 --> 00:12:33,461
Pourquoi ?
168
00:12:33,711 --> 00:12:35,671
Parce que c'est Stanford !
169
00:12:36,172 --> 00:12:38,257
Elle peut rentrer � la maison.
170
00:12:39,258 --> 00:12:40,968
- Bonne nouvelle.
- C'est super.
171
00:12:41,552 --> 00:12:44,055
On vous recommande de voir un psy.
172
00:12:44,639 --> 00:12:46,557
Allez-y en famille, peut-�tre.
173
00:12:47,141 --> 00:12:49,602
Vous savez rien sur ma famille,
d'accord ?
174
00:12:50,311 --> 00:12:53,439
Je sais que votre stress
n'arrange pas les choses.
175
00:12:53,689 --> 00:12:55,024
Votre stress...
176
00:12:56,192 --> 00:12:57,360
Je vous jure.
177
00:12:57,610 --> 00:13:00,738
Ch�rie, c'est g�nial.
On va rentrer � la maison.
178
00:13:00,988 --> 00:13:02,323
- Tu rentres.
- Tais-toi.
179
00:13:05,743 --> 00:13:07,119
Tu me pardonneras un jour ?
180
00:13:07,370 --> 00:13:09,622
Bien s�r. C'est pas ta faute.
181
00:13:10,039 --> 00:13:11,707
J'ai fait une �norme gaffe.
182
00:13:11,958 --> 00:13:16,003
C'est pas la gaffe, le probl�me.
C'est ce que j'ai fait.
183
00:13:17,630 --> 00:13:20,091
Vous faites une th�rapie,
c'est bien.
184
00:13:21,801 --> 00:13:23,052
Disons
185
00:13:23,427 --> 00:13:26,055
que la psy est compl�tement cruche.
186
00:13:26,305 --> 00:13:29,559
Pour elle, je complexe
de pas �tre all�e � la fac
187
00:13:29,809 --> 00:13:32,520
et c'est pour �a
que je bloque sur tes �tudes.
188
00:13:33,020 --> 00:13:35,314
C'est pas compl�tement vrai.
189
00:13:36,023 --> 00:13:37,817
Maman,
190
00:13:38,067 --> 00:13:40,653
devant Le Magicien d'Oz,
tu fondais en larmes
191
00:13:40,903 --> 00:13:44,031
� chaque fois que l'�pouvantail
recevait son dipl�me.
192
00:13:46,784 --> 00:13:48,828
Je suis contente
que tu sois revenue.
193
00:13:49,579 --> 00:13:51,622
Sans toi, je serais toute seule.
194
00:13:53,040 --> 00:13:54,917
Il te quittera pas.
195
00:13:59,964 --> 00:14:01,215
Coucou !
196
00:14:02,341 --> 00:14:03,301
On s'est
197
00:14:03,551 --> 00:14:06,095
magnifiquement bien amus�es,
toutes les deux.
198
00:14:06,345 --> 00:14:07,805
C'est vrai, ma belle ?
199
00:14:08,472 --> 00:14:10,433
Le docteur peut rester dormir ici ?
200
00:14:11,976 --> 00:14:14,562
J'adorerais pouvoir rester,
201
00:14:14,812 --> 00:14:18,524
mais je dois retrouver mes moutons,
je vais leur manquer.
202
00:14:19,150 --> 00:14:20,276
Je vais parler
203
00:14:20,526 --> 00:14:21,485
� tes parents.
204
00:14:21,736 --> 00:14:25,072
Tu peux jouer dehors ?
Regarde le coucher de soleil !
205
00:14:25,323 --> 00:14:27,992
Je reviendrai
avec du th� et des crumpets.
206
00:14:28,242 --> 00:14:29,160
Cool.
207
00:14:30,036 --> 00:14:31,579
Je te rejoins.
208
00:14:31,829 --> 00:14:34,206
On a fait un zoo
avec toutes les peluches.
209
00:14:34,457 --> 00:14:35,791
C'�tait formidable !
210
00:14:41,589 --> 00:14:45,134
Personne ne la harc�le.
Elle a peur pour la plan�te.
211
00:14:45,384 --> 00:14:47,178
- Quoi ?
- En classe,
212
00:14:47,428 --> 00:14:50,514
elle travaille sur le climat,
elle sait qu'on est cuits.
213
00:14:50,765 --> 00:14:53,142
- C'est pas vrai.
- Vous plaisantez ?
214
00:14:53,392 --> 00:14:55,478
Elle a peur
que vous alliez en prison.
215
00:14:55,728 --> 00:14:56,646
�a t'�tonne ?
216
00:14:56,896 --> 00:14:58,731
Elle s'inqui�te aussi pour vous.
217
00:14:58,981 --> 00:15:00,775
Pour moi ?
218
00:15:01,025 --> 00:15:04,237
Elle pense que vous avez
un probl�me depuis longtemps.
219
00:15:04,487 --> 00:15:06,197
C'est vous,
220
00:15:06,447 --> 00:15:07,490
vous
221
00:15:08,157 --> 00:15:09,659
et la fin du monde.
222
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
Il est sauvage ou d'�levage ?
223
00:15:12,995 --> 00:15:15,081
D'�levage, je crois.
224
00:15:15,331 --> 00:15:17,041
En bassin ou en mer ?
225
00:15:17,291 --> 00:15:20,211
�lev� en bassin artificiel
ou en mer dans des filets ?
226
00:15:20,461 --> 00:15:24,090
Comme c'est un poisson,
j'imagine qu'il vient de la mer.
227
00:15:24,715 --> 00:15:26,217
Vous pouvez v�rifier ?
228
00:15:26,926 --> 00:15:27,885
Bien s�r.
229
00:15:28,135 --> 00:15:29,053
Merci.
230
00:15:30,179 --> 00:15:32,098
- Excuse-moi.
- C'est rien.
231
00:15:32,348 --> 00:15:33,766
Il faut faire attention.
232
00:15:34,517 --> 00:15:36,394
Tu manges que du poisson sauvage ?
233
00:15:36,644 --> 00:15:39,230
Pratiquement.
Mais c'est probl�matique aussi.
234
00:15:39,480 --> 00:15:41,983
Des poissons avalent
des particules de plastique,
235
00:15:42,233 --> 00:15:44,902
on a m�me retrouv�
des traces d'antid�presseurs.
236
00:15:45,903 --> 00:15:47,947
Il faut demander
d'o� vient le poisson,
237
00:15:48,197 --> 00:15:50,449
ce qu'il a mang�
et comment il est mort.
238
00:15:50,700 --> 00:15:52,410
Apr�s la rigor mortis,
239
00:15:52,660 --> 00:15:55,663
des bact�ries
peuvent se coller � sa chair.
240
00:15:58,624 --> 00:15:59,667
D�sol�.
241
00:15:59,959 --> 00:16:01,377
Ne t'excuse pas.
242
00:16:01,919 --> 00:16:05,798
J'ai travaill� � la cri�e
de Santa Monica. Je m'y connais.
243
00:16:06,048 --> 00:16:08,217
C'est super.
J'apprends des choses.
244
00:16:08,467 --> 00:16:11,095
- J'�tale ma science.
- Tant mieux.
245
00:16:17,184 --> 00:16:20,479
Je suis vraiment d�sol�e
de vous emb�ter comme �a.
246
00:16:20,730 --> 00:16:25,526
Je me demandais s'il y avait
du nouveau dans l'enqu�te.
247
00:16:27,403 --> 00:16:31,282
On vous a dit qu'on vous appellerait
si on avan�ait.
248
00:16:31,532 --> 00:16:32,408
Oui.
249
00:16:35,244 --> 00:16:38,414
J'ai veill� � prendre en compte
votre immense douleur.
250
00:16:38,664 --> 00:16:41,000
Je sais que vous compatissez.
251
00:16:41,250 --> 00:16:43,377
Il se peut
que j'aie besoin d'empathie.
252
00:16:43,628 --> 00:16:46,756
Je sais que vous n'avez pas le droit
253
00:16:47,006 --> 00:16:49,717
de parler de l'enqu�te
ou de vos convictions.
254
00:16:50,051 --> 00:16:51,427
Mais...
255
00:16:54,722 --> 00:16:56,182
une m�re...
256
00:16:57,892 --> 00:17:00,186
Une m�re doit savoir.
257
00:17:02,772 --> 00:17:06,609
Vous ne croyez pas
que mon fils a tr�buch�.
258
00:17:09,654 --> 00:17:10,947
Si ?
259
00:17:13,366 --> 00:17:17,119
Vous ne trouvez pas �a sain
de s'accrocher aux bons souvenirs ?
260
00:17:17,370 --> 00:17:19,622
�a peut l'�tre,
mais pas dans votre cas.
261
00:17:19,872 --> 00:17:22,166
Je garde
beaucoup de bons souvenirs.
262
00:17:22,667 --> 00:17:26,629
L'amour qu'il avait pour moi
et pour les gar�ons
263
00:17:26,879 --> 00:17:28,089
qui l'adoraient.
264
00:17:29,215 --> 00:17:33,052
Je vais pas effacer tout �a
parce que vous trouvez que...
265
00:17:33,302 --> 00:17:35,429
Il a failli vous tuer.
266
00:17:35,680 --> 00:17:36,931
C'est pas vrai.
267
00:17:37,181 --> 00:17:39,392
Il a failli vous �touffer
avec un coussin.
268
00:17:39,642 --> 00:17:42,019
Un coup de pied dans la t�te
269
00:17:42,270 --> 00:17:44,522
et vous seriez probablement morte.
270
00:17:48,192 --> 00:17:51,988
Je vois beaucoup de militaires
qui ont fait la guerre.
271
00:17:52,280 --> 00:17:53,864
Ils veulent retourner au front
272
00:17:54,115 --> 00:17:57,034
et ne supportent plus
la banalit� de la vie normale.
273
00:17:59,245 --> 00:18:01,622
La guerre vous manque, Celeste.
274
00:18:03,332 --> 00:18:04,959
Les jours heureux me manquent.
275
00:18:05,459 --> 00:18:07,336
Pas les autres.
276
00:18:08,004 --> 00:18:10,214
Garder les bons souvenirs
dans mon c�ur,
277
00:18:10,464 --> 00:18:11,591
�a me fait du bien.
278
00:18:11,841 --> 00:18:14,343
�a fait du bien aux gar�ons
et � ma famille.
279
00:18:14,594 --> 00:18:15,595
�a fonctionne.
280
00:18:17,471 --> 00:18:20,433
Comment vous �tes-vous fait
ce bleu sur le bras ?
281
00:18:20,683 --> 00:18:21,934
En arr�tant une bagarre
282
00:18:22,184 --> 00:18:23,352
entre les gar�ons.
283
00:18:23,603 --> 00:18:26,939
C'�tait la semaine derni�re.
J'ai d� prendre un coup.
284
00:18:27,607 --> 00:18:29,901
Vous vous blessez toute seule ?
285
00:18:30,151 --> 00:18:31,694
- Quoi ?
- C'est assez courant.
286
00:18:31,944 --> 00:18:35,364
Les victimes de violences
sont parfois
287
00:18:36,032 --> 00:18:37,992
attach�es � leurs blessures.
288
00:18:39,577 --> 00:18:42,288
Elles vous rappellent peut-�tre
votre mari.
289
00:18:42,538 --> 00:18:45,374
Je me blesse pas volontairement.
290
00:18:46,459 --> 00:18:50,463
Ne me comparez pas � vos patients.
Je ne suis pas une statistique.
291
00:18:50,963 --> 00:18:53,174
Est-ce que vous �tes d�pendante ?
292
00:18:53,633 --> 00:18:55,718
Perry est votre drogue ?
293
00:18:59,263 --> 00:19:03,059
Je trouve �a super
de s'enflammer pour des choses.
294
00:19:03,309 --> 00:19:06,395
Merci. �a t'arrive � toi aussi,
de t'enflammer ?
295
00:19:07,688 --> 00:19:09,398
Oui, bien s�r.
296
00:19:10,024 --> 00:19:13,277
Avant, c'�tait la peinture.
J'�tais passionn�e d'art.
297
00:19:14,445 --> 00:19:16,280
Mais aujourd'hui,
298
00:19:16,530 --> 00:19:18,741
c'est surtout mon fils
qui me passionne.
299
00:19:19,784 --> 00:19:23,412
J'ai un enfant.
J'aurais d� te le dire plus t�t.
300
00:19:24,247 --> 00:19:26,249
C'est un sujet d�licat � amener.
301
00:19:27,499 --> 00:19:29,126
Il est g�nial. Il s'appelle Ziggy.
302
00:19:29,377 --> 00:19:31,963
- Il est en CE1.
- J'aimerais le rencontrer.
303
00:19:32,797 --> 00:19:34,590
Peut-�tre un de ces jours.
304
00:19:35,550 --> 00:19:39,762
Vous allez vous entendre.
Il sait un tas de choses, lui aussi.
305
00:19:40,471 --> 00:19:44,350
Vous pourriez parler
de plein de ph�nom�nes bizarres.
306
00:19:48,354 --> 00:19:49,272
D�sol�.
307
00:19:49,522 --> 00:19:50,773
D�sol�.
308
00:19:51,899 --> 00:19:54,860
Non, tout va bien.
C'est pas toi.
309
00:19:58,781 --> 00:20:01,450
J'aimerais qu'on fasse rien,
pour l'instant.
310
00:20:01,867 --> 00:20:03,786
J'ai besoin de �a en ce moment.
311
00:20:04,036 --> 00:20:06,372
Qu'on fasse rien ?
D'accord.
312
00:20:07,081 --> 00:20:08,207
Pas de souci.
313
00:20:17,842 --> 00:20:19,093
Je
314
00:20:19,844 --> 00:20:21,554
suis
315
00:20:22,096 --> 00:20:23,890
le pire...
316
00:20:24,932 --> 00:20:26,517
des monstres !
317
00:20:26,767 --> 00:20:30,563
Et je suis venu pour d�vorer
318
00:20:31,230 --> 00:20:33,316
deux petits...
319
00:20:33,566 --> 00:20:35,818
�a alors !
320
00:20:37,570 --> 00:20:39,572
C'�tait le meilleur monstre.
321
00:20:40,531 --> 00:20:43,117
- Montre-lui Castor allum�.
- Fais voir.
322
00:20:43,784 --> 00:20:45,703
Maman a fait �a pour vous ?
323
00:20:45,953 --> 00:20:47,496
On l'a fait tous ensemble.
324
00:20:49,665 --> 00:20:52,793
- On dirait un ours.
- Il mimait plusieurs b�tes.
325
00:20:53,878 --> 00:20:55,922
Montre-lui celle de la tasse.
326
00:20:56,172 --> 00:20:57,465
�a va ?
327
00:20:58,049 --> 00:20:59,717
On lui montre l'album.
328
00:20:59,967 --> 00:21:01,344
C'est merveilleux.
329
00:21:02,887 --> 00:21:05,556
- Devine combien je t'aime !
- Bof...
330
00:21:05,806 --> 00:21:09,936
Non, je veux la voir, moi.
J'adore ce livre.
331
00:21:10,186 --> 00:21:11,520
D'accord.
332
00:21:15,900 --> 00:21:17,526
"Il scruta, au-del� des buissons,
333
00:21:17,777 --> 00:21:20,238
"l'immensit� de la nuit obscure.
334
00:21:21,113 --> 00:21:23,991
"Rien n'est plus loin que le ciel.
335
00:21:24,242 --> 00:21:27,328
"Je t'aime jusqu'� la lune, dit-il.
336
00:21:27,578 --> 00:21:29,288
"Et il ferma les yeux.
337
00:21:29,538 --> 00:21:31,123
"C'est loin, �a.
338
00:21:31,457 --> 00:21:33,459
"C'est tr�s, tr�s loin.
339
00:21:33,960 --> 00:21:36,545
"Grand Li�vre Brun installa
Petit Li�vre Brun
340
00:21:36,796 --> 00:21:38,464
"dans son lit de feuilles.
341
00:21:38,714 --> 00:21:42,218
"Il lui donna un baiser
et lui souhaita bonne nuit."
342
00:21:58,067 --> 00:21:59,610
Amabella a fait une attaque.
343
00:21:59,860 --> 00:22:02,488
Non, elle a eu une crise d'angoisse.
344
00:22:02,738 --> 00:22:04,490
Elle va tr�s bien.
345
00:22:04,991 --> 00:22:07,535
Max croit qu'elle est poss�d�e
par Satan.
346
00:22:07,785 --> 00:22:09,662
Dis � Max qu'il se trompe.
347
00:22:09,912 --> 00:22:12,748
Satan ne peut pas
�tre partout � la fois.
348
00:22:13,958 --> 00:22:15,334
En voiture.
349
00:22:15,793 --> 00:22:16,752
Allez.
350
00:22:17,003 --> 00:22:17,920
En voiture.
351
00:22:18,170 --> 00:22:19,380
Ziggy.
352
00:23:00,838 --> 00:23:03,883
- C'est le fr�re de Perry, Raymond ?
- Oui.
353
00:23:04,133 --> 00:23:05,218
C'est le portrait de Ziggy.
354
00:23:05,468 --> 00:23:07,470
C'est troublant.
355
00:23:09,931 --> 00:23:10,890
La vache.
356
00:23:11,140 --> 00:23:12,350
Attendez. Regardez.
357
00:23:13,684 --> 00:23:15,978
Ils ont la m�me bouille.
C'est fou.
358
00:23:18,231 --> 00:23:19,315
C'est...
359
00:23:20,066 --> 00:23:22,610
un peu perturbant.
360
00:23:23,569 --> 00:23:25,696
J'aimerais faire partie
de la vie de Ziggy.
361
00:23:26,864 --> 00:23:29,951
Je veux dire...
Je suis sa grand-m�re.
362
00:23:31,911 --> 00:23:35,831
J'ai besoin d'un peu de temps
pour me faire � cette id�e.
363
00:23:36,372 --> 00:23:37,250
Il est gentil ?
364
00:23:41,003 --> 00:23:42,213
Il est g�nial.
365
00:23:42,463 --> 00:23:44,507
Mes gar�ons �taient si gentils.
366
00:23:45,507 --> 00:23:49,761
Je crois qu'il n'existait pas
de petit gar�on plus doux
367
00:23:50,011 --> 00:23:52,556
et plus tendre
que mon petit Perry.
368
00:23:54,474 --> 00:23:56,351
Il �tait si gentil.
369
00:23:56,601 --> 00:23:58,770
Et si doux.
370
00:24:01,189 --> 00:24:02,983
Il ne l'est pas rest�.
371
00:24:05,318 --> 00:24:08,071
Ma question
vous semblera peut-�tre injuste.
372
00:24:08,572 --> 00:24:11,825
Le soir de votre rendez-vous
avec mon fils,
373
00:24:12,617 --> 00:24:14,786
qui a fait le premier pas ?
374
00:24:16,913 --> 00:24:19,708
�a change quelque chose ?
375
00:24:20,417 --> 00:24:24,087
Je sais � quel point
il �tait d�vou� � Celeste.
376
00:24:24,713 --> 00:24:27,257
De mon c�t�,
377
00:24:27,549 --> 00:24:31,094
je ne vois pas comment il a pu...
� moins d'�tre tent�.
378
00:24:31,761 --> 00:24:34,681
Les hommes peuvent avoir
des moments de faiblesse.
379
00:24:35,307 --> 00:24:38,101
Est-ce que vous avez fait
le premier pas ?
380
00:24:38,894 --> 00:24:39,853
Non.
381
00:24:43,565 --> 00:24:44,941
Vous lui cherchez
382
00:24:45,191 --> 00:24:48,194
des excuses
pour justifier ce qu'il a fait ?
383
00:24:48,570 --> 00:24:50,697
Celeste m'a confi�
384
00:24:50,947 --> 00:24:52,699
qu'avec Perry,
385
00:24:53,074 --> 00:24:55,827
ils avaient
une vie sexuelle compliqu�e.
386
00:24:56,077 --> 00:24:57,621
Qu'il y avait de la violence.
387
00:24:57,871 --> 00:24:59,623
Elle vous a dit �a ?
388
00:25:00,206 --> 00:25:01,291
Oui.
389
00:25:01,750 --> 00:25:04,544
Du coup,
je me demande s'il n'aurait pas
390
00:25:04,794 --> 00:25:08,924
mal interpr�t� un signal
que vous lui auriez envoy�.
391
00:25:10,175 --> 00:25:12,302
Votre fils m'a viol�e.
392
00:25:13,053 --> 00:25:16,223
Pendant qu'il me violait,
je lui hurlais d'arr�ter.
393
00:25:19,601 --> 00:25:22,062
Le signal �tait tr�s clair.
394
00:25:24,439 --> 00:25:25,941
Je ne veux pas vous blesser.
395
00:25:27,192 --> 00:25:31,238
Je n'arrive pas � me faire � l'id�e
qu'il ait pu �tre...
396
00:25:34,449 --> 00:25:35,450
m�chant.
397
00:25:35,700 --> 00:25:37,410
Je ne peux pas.
398
00:25:38,954 --> 00:25:42,165
Je veux croire
qu'il y avait du bien en lui.
399
00:25:42,791 --> 00:25:44,084
Je ne peux pas.
400
00:25:44,542 --> 00:25:47,128
Vous avez vu le bien
qui �tait en lui ?
401
00:25:47,379 --> 00:25:50,257
Avant de voir le mal,
est-ce que vous avez vu
402
00:25:50,715 --> 00:25:52,884
le bien en lui ?
403
00:26:31,423 --> 00:26:32,382
En fait,
404
00:26:33,633 --> 00:26:34,718
c'�tait d�bile.
405
00:26:34,968 --> 00:26:36,678
Carr�ment.
406
00:26:37,929 --> 00:26:39,180
Comment �a va ?
407
00:26:40,056 --> 00:26:42,851
�a va. Qu'est-ce que vous faites ?
408
00:26:43,393 --> 00:26:45,312
On bavarde un peu.
409
00:26:45,562 --> 00:26:46,897
On boit un caf�. Et toi ?
410
00:26:49,024 --> 00:26:50,275
Tu as meilleure mine.
411
00:26:51,151 --> 00:26:52,110
Merci.
412
00:26:58,825 --> 00:27:01,077
Il faut que je retourne au studio.
413
00:27:01,828 --> 00:27:03,371
Je vous laisse.
414
00:27:05,707 --> 00:27:09,085
C'�tait chouette.
J'avais besoin de rire un peu.
415
00:27:09,669 --> 00:27:11,212
- C'�tait sympa.
- Oui.
416
00:27:11,463 --> 00:27:12,714
Salut.
417
00:27:12,964 --> 00:27:14,382
Au revoir.
418
00:27:16,259 --> 00:27:18,094
Moi aussi, je vais y aller.
419
00:27:18,345 --> 00:27:21,056
Et de quoi vous parliez ?
420
00:27:21,306 --> 00:27:23,225
De sa m�re.
421
00:27:24,059 --> 00:27:27,145
Qui n'a pas de probl�mes
avec sa m�re ?
422
00:27:29,940 --> 00:27:32,400
Combien de temps tu vas me punir ?
423
00:27:33,151 --> 00:27:36,655
Le temps qu'il me faudra
ou que je voudrai.
424
00:27:36,905 --> 00:27:37,739
J'imagine.
425
00:27:37,948 --> 00:27:40,033
C'est froid et m�chant,
426
00:27:40,283 --> 00:27:44,037
alors qu'il y a une seconde,
tu �tais chaleureux avec Bonnie.
427
00:27:44,287 --> 00:27:46,706
Je ferais d'une pierre deux coups.
428
00:27:47,207 --> 00:27:50,210
J'emmerderais Nathan et toi
en m�me temps.
429
00:27:50,460 --> 00:27:51,336
Bonne id�e.
430
00:27:52,796 --> 00:27:54,548
C'est cruel, Ed.
431
00:27:55,340 --> 00:27:56,967
Et tu n'es pas cruel.
432
00:27:59,094 --> 00:28:01,846
Ce que je suis ou que j'ai �t�
433
00:28:02,389 --> 00:28:04,474
n'a pas obtenu
les r�sultats escompt�s,
434
00:28:04,724 --> 00:28:06,893
alors pourquoi pas
changer un peu ?
435
00:28:10,814 --> 00:28:12,774
Il est devenu un inconnu.
436
00:28:13,024 --> 00:28:14,526
Il va redevenir lui-m�me.
437
00:28:14,776 --> 00:28:16,069
Il est...
438
00:28:17,237 --> 00:28:18,822
Il a tellement de haine.
439
00:28:19,322 --> 00:28:22,951
Tout est bidon dans ma vie.
Mon premier mariage
440
00:28:23,201 --> 00:28:24,494
�tait bidon.
441
00:28:25,078 --> 00:28:26,871
J'ai foir� mon deuxi�me mariage.
442
00:28:27,122 --> 00:28:29,082
Je peux plus croire en moi.
443
00:28:29,332 --> 00:28:32,586
Et mes relations avec mes amies...
444
00:28:33,295 --> 00:28:34,838
Qu'est-ce qu'elles ont ?
445
00:28:35,088 --> 00:28:37,799
J'�tais compl�tement
� c�t� de la plaque.
446
00:28:38,049 --> 00:28:40,844
J'avais pas la moindre id�e
de ce que tu vivais.
447
00:28:41,094 --> 00:28:43,430
Tu pouvais m�me pas
te confier � moi.
448
00:28:43,680 --> 00:28:47,058
Je suis d�sol�e
d'avoir gard� ce secret.
449
00:28:47,517 --> 00:28:48,476
� ta place,
450
00:28:48,727 --> 00:28:49,728
j'aurais probablement...
451
00:28:49,936 --> 00:28:50,770
Quoi ?
452
00:28:50,937 --> 00:28:53,523
Tu aurais fait
la m�me chose que moi ?
453
00:28:53,773 --> 00:28:56,151
Non, Madeline. C'est faux.
454
00:28:56,443 --> 00:28:59,654
Tu l'aurais tout de suite quitt�.
455
00:29:00,238 --> 00:29:04,034
Si seulement je t'en avais parl�.
Je regrette.
456
00:29:07,078 --> 00:29:09,998
Tu aurais plong� dans la piscine
pour me sauver.
457
00:29:14,294 --> 00:29:15,378
Vous �tes dingues
458
00:29:15,629 --> 00:29:18,924
d'annoncer aux enfants
que la plan�te va crever !
459
00:29:19,549 --> 00:29:20,800
Les enfants
460
00:29:21,051 --> 00:29:23,511
entendent parler
du changement climatique.
461
00:29:23,762 --> 00:29:25,639
On doit d�construire tout �a
462
00:29:25,889 --> 00:29:27,641
pour qu'ils dig�rent l'id�e.
463
00:29:27,891 --> 00:29:30,727
Vous avez bien d�construit ma fille
avec un coma.
464
00:29:31,686 --> 00:29:35,398
On a va tenir une r�union,
vous n'�tes pas la seule � r�ler.
465
00:29:35,649 --> 00:29:37,609
Mais vous le faites plus fort.
466
00:29:38,568 --> 00:29:40,153
Vous �tes pitoyable.
467
00:29:40,987 --> 00:29:42,530
�a va vous faire un choc,
468
00:29:42,781 --> 00:29:46,826
mais cette �cole est au service
de tous les enfants.
469
00:29:47,077 --> 00:29:48,954
Il n'y a pas qu'Amabella.
470
00:29:49,204 --> 00:29:50,330
Vous croyez
471
00:29:50,580 --> 00:29:54,751
qu'avec cette histoire de faillite,
on peut me prendre de haut ?
472
00:29:56,044 --> 00:29:58,588
Je serai riche � nouveau.
Je me rel�verai.
473
00:29:58,838 --> 00:30:02,259
J'offrirai un ours polaire
� chaque gamin de cette �cole
474
00:30:02,509 --> 00:30:05,637
et je vous �craserai
comme le cafard que vous �tes.
475
00:30:06,221 --> 00:30:08,765
Vous fumez en cachette,
vous baisez plus
476
00:30:09,015 --> 00:30:11,101
depuis 15 ans,
alors changez de ton.
477
00:30:11,351 --> 00:30:13,353
Vous, �a vaut m�me pas le coup.
478
00:30:13,937 --> 00:30:15,689
Vous �tes une femme mod�le.
479
00:30:15,939 --> 00:30:18,984
Je te l'avais dit,
ces m�res, c'est du Shakespeare.
480
00:30:19,901 --> 00:30:21,152
Cette femme,
481
00:30:21,403 --> 00:30:23,363
c'est la M�duse de Monterey.
482
00:30:23,613 --> 00:30:25,615
Oui, je fume. T'en veux une ?
483
00:30:25,865 --> 00:30:26,741
Je veux bien.
484
00:30:26,908 --> 00:30:29,578
J'ai un coin
o� les m�mes nous verront pas.
485
00:30:29,828 --> 00:30:31,788
- Connards. Je suis furax.
- D'accord.
486
00:30:32,038 --> 00:30:32,872
Furax !
487
00:30:33,123 --> 00:30:34,833
On va sortir prendre un caf�.
488
00:30:35,083 --> 00:30:37,377
- L'instit �tait l�.
- Il t'a envoy�e
489
00:30:37,627 --> 00:30:38,753
te faire voir ?
490
00:30:39,004 --> 00:30:43,174
Ce merdeux a failli tuer ma fille
et il m'a envoy� pa�tre.
491
00:30:43,592 --> 00:30:44,718
Quel encul� !
492
00:30:46,970 --> 00:30:48,847
Mary Louise,
vous avez votre appart ?
493
00:30:49,097 --> 00:30:50,098
Peut-�tre bien.
494
00:30:50,599 --> 00:30:52,392
Parfait. Vous vous connaissez ?
495
00:30:52,642 --> 00:30:54,686
- Renata Klein.
- Je ne crois pas.
496
00:30:54,936 --> 00:30:57,105
On s'est rencontr�es
� l'enterrement.
497
00:30:57,355 --> 00:31:00,650
Je suis d�sol�e.
J'�tais amie avec Perry.
498
00:31:00,901 --> 00:31:01,735
Vous �tiez pr�sente
499
00:31:02,027 --> 00:31:03,570
quand il est tomb�.
500
00:31:04,112 --> 00:31:07,574
Effectivement. �a m'a an�antie.
501
00:31:10,201 --> 00:31:12,662
Pardon de vous avoir interrompues.
502
00:31:13,246 --> 00:31:14,289
Viens. On sort.
503
00:31:14,539 --> 00:31:17,542
- C'�tait quoi, �a ?
- Elle est tr�s �trange.
504
00:31:20,545 --> 00:31:21,463
Jane !
505
00:31:23,340 --> 00:31:25,675
- Qu'est-ce que tu fais l� ?
- Je cours.
506
00:31:25,926 --> 00:31:27,385
- �a va ?
- Bien. Et toi ?
507
00:31:27,636 --> 00:31:28,595
Super.
508
00:31:28,845 --> 00:31:31,473
Ziggy apprend � surfer avec Corey !
509
00:31:31,973 --> 00:31:33,016
�a devient s�rieux.
510
00:31:33,266 --> 00:31:35,018
Non. J'ai parl� de lui � Ziggy.
511
00:31:35,769 --> 00:31:39,314
Comme Corey m'apprend � surfer,
Ziggy veut apprendre.
512
00:31:40,941 --> 00:31:42,692
Il a quand m�me voulu m'embrasser.
513
00:31:42,943 --> 00:31:44,110
Et alors ?
514
00:31:44,361 --> 00:31:45,654
J'�tais super mal.
515
00:31:45,904 --> 00:31:48,323
Je me suis compl�tement bloqu�e.
516
00:31:48,823 --> 00:31:50,283
Il sait ce qui t'est arriv� ?
517
00:31:50,533 --> 00:31:52,827
- Pas encore.
- Parle-lui.
518
00:31:53,078 --> 00:31:55,288
Je sais pas si je suis pr�te.
519
00:31:56,039 --> 00:31:59,417
Si tu veux t'engager
dans une relation avec quelqu'un,
520
00:32:00,460 --> 00:32:02,837
il faut que l'autre
connaisse ton histoire.
521
00:32:03,088 --> 00:32:04,256
Tu as raison.
522
00:32:06,800 --> 00:32:07,676
Quoi ?
523
00:32:09,302 --> 00:32:11,096
Je suis une grosse hypocrite.
524
00:32:11,429 --> 00:32:13,765
Nathan ne sait pas du tout
qui je suis.
525
00:32:15,183 --> 00:32:16,726
J'hallucine. Allez, Ziggy !
526
00:32:16,977 --> 00:32:18,144
Debout !
527
00:32:19,354 --> 00:32:21,147
Tu y arrives !
528
00:32:26,361 --> 00:32:28,071
�teins-moi �a !
529
00:32:34,202 --> 00:32:36,788
Trois choses.
1 : L'anniversaire d'Amabella.
530
00:32:37,038 --> 00:32:39,583
On d�pense sans compter,
elle a le bourdon.
531
00:32:39,833 --> 00:32:42,627
2 : J'ai vu Nippal
et je retourne � l'�cole
532
00:32:42,877 --> 00:32:46,047
pour parler climat et fin du monde.
Si elle arrive,
533
00:32:46,298 --> 00:32:47,799
ce sera un soulagement.
534
00:32:48,049 --> 00:32:49,342
�a, c'est s�r.
535
00:32:49,593 --> 00:32:50,969
3 : Vends tes jouets.
536
00:32:51,219 --> 00:32:52,846
- Y a pas que moi.
- Pardon ?
537
00:32:53,096 --> 00:32:55,932
Qui stresse Amabella.
M�me si j'ai ma part.
538
00:32:56,182 --> 00:32:57,392
Qu'est-ce que j'ai fait ?
539
00:32:57,642 --> 00:32:58,852
� toi de me le dire.
540
00:33:00,145 --> 00:33:04,190
Quand je t'ai rencontr�e,
tu �tais ferm�e comme une hu�tre.
541
00:33:04,691 --> 00:33:08,528
Pour te conna�tre, j'ai d� percer
une coquille en b�ton arm�.
542
00:33:08,778 --> 00:33:11,489
�a m'a pris du temps,
mais j'y suis arriv�.
543
00:33:11,823 --> 00:33:15,952
Et depuis quelques mois,
tu t'es � nouveau ferm�e.
544
00:33:16,202 --> 00:33:19,956
Tu es ici, l�, partout,
mais tu es jamais pr�sente.
545
00:33:20,457 --> 00:33:21,958
Je le sens.
546
00:33:22,208 --> 00:33:24,085
Et Amabella le sent.
547
00:33:25,253 --> 00:33:28,048
- Elle te l'a dit ?
- C'est moi qui le dis.
548
00:33:28,298 --> 00:33:29,758
Ton mari le dit.
549
00:33:32,010 --> 00:33:32,969
Il y a un truc
550
00:33:33,220 --> 00:33:35,096
qui te travaille.
551
00:33:36,056 --> 00:33:37,182
Exact.
552
00:33:37,432 --> 00:33:39,601
Mon mari nous a mis sur la paille.
553
00:33:40,518 --> 00:33:41,978
Vends tes merdes.
554
00:33:43,396 --> 00:33:46,274
Merci d'�tre venus nombreux
� cette r�union
555
00:33:46,775 --> 00:33:49,069
dans notre merveilleuse
556
00:33:49,319 --> 00:33:50,654
�cole d'Otter Bay.
557
00:33:50,904 --> 00:33:55,450
Je remercie tout particuli�rement
les parents qui ont pris le temps
558
00:33:55,700 --> 00:33:58,036
d'aborder avec moi
cette question grave.
559
00:33:58,286 --> 00:33:59,204
- Merci.
- De rien.
560
00:34:00,705 --> 00:34:01,957
Nous savons tous
561
00:34:02,207 --> 00:34:04,000
que l'angoisse est un fl�au
562
00:34:04,251 --> 00:34:05,126
dans les �coles.
563
00:34:05,293 --> 00:34:07,629
Sans blague ?
Vu ce qui est enseign�...
564
00:34:07,879 --> 00:34:11,049
Du calme.
T�chons de rester constructifs.
565
00:34:11,299 --> 00:34:15,428
Le changement climatique
p�se lourd sur nos �l�ves.
566
00:34:15,679 --> 00:34:16,972
La question est complexe.
567
00:34:17,222 --> 00:34:20,725
On a intitul� cette r�union
"La sonnette d'alarme".
568
00:34:20,976 --> 00:34:24,938
Je vais parler, mais vous aussi,
vous aurez la parole.
569
00:34:25,188 --> 00:34:27,274
Les parents auront la parole.
570
00:34:27,524 --> 00:34:30,068
On vous a d�j� dit ce qu'on pensait.
571
00:34:30,318 --> 00:34:32,487
�a marchera pas comme �a.
Asseyez-vous.
572
00:34:34,072 --> 00:34:35,031
Vos gueules !
573
00:34:35,282 --> 00:34:37,158
- Je r�ve ?
- Vous avez dit :
574
00:34:37,409 --> 00:34:38,451
"vos gueules" ?
575
00:34:38,702 --> 00:34:41,413
Madeline Mackenzie.
C'est parfait.
576
00:34:41,663 --> 00:34:44,833
Vous allez parler en premier.
Vous voulez bien venir ?
577
00:34:45,083 --> 00:34:46,543
Pourquoi moi ?
578
00:34:46,793 --> 00:34:49,713
Parce que vous �tes le phare
qui nous �claire.
579
00:34:49,963 --> 00:34:51,089
C'est bon.
580
00:34:51,339 --> 00:34:53,341
Rappelle que ma fille
a fait un coma.
581
00:34:54,384 --> 00:34:56,595
Madeline Mackenzie, s'il vous pla�t.
582
00:35:02,183 --> 00:35:03,643
Dites ce que vous avez � dire.
583
00:35:07,272 --> 00:35:09,107
Par o� commencer, franchement ?
584
00:35:09,357 --> 00:35:11,693
� propos... de tout �a.
585
00:35:12,819 --> 00:35:15,322
M. Nippal, vous avez raison.
586
00:35:15,572 --> 00:35:18,116
Le climat, c'est important.
587
00:35:18,366 --> 00:35:19,951
Mais c'est aussi tr�s lourd
588
00:35:20,201 --> 00:35:22,037
pour des enfants de CE1.
589
00:35:22,704 --> 00:35:26,333
La plan�te est foutue.
Mais faut-il qu'ils le sachent ?
590
00:35:26,583 --> 00:35:29,044
Je crois qu'une partie du probl�me,
591
00:35:29,461 --> 00:35:30,921
c'est qu'on ment aux enfants.
592
00:35:31,171 --> 00:35:33,924
On leur bourre le cr�ne
avec le p�re No�l
593
00:35:34,174 --> 00:35:37,135
et des histoires qui finissent bien,
alors qu'on sait
594
00:35:37,385 --> 00:35:38,595
que c'est du pipeau.
595
00:35:39,179 --> 00:35:41,181
Pas vrai ? Soyons r�alistes.
596
00:35:42,307 --> 00:35:45,393
Les histoires finissent mal
pour beaucoup de gens.
597
00:35:45,644 --> 00:35:48,980
� cause du changement climatique
ou des armes � l'�cole.
598
00:35:49,731 --> 00:35:50,899
Nos enfants ont peur
599
00:35:51,149 --> 00:35:53,944
d'aller � l'�cole,
de se faire tirer dessus...
600
00:35:54,653 --> 00:35:57,656
On les pr�pare pas.
On leur bourre le cr�ne
601
00:35:57,906 --> 00:36:00,784
avec des fins heureuses
et des mensonges.
602
00:36:01,993 --> 00:36:04,537
On leur dit que tout va bien,
603
00:36:04,788 --> 00:36:06,873
on les rassure et on se dit...
604
00:36:07,123 --> 00:36:10,669
On se dit que tout ira bien.
Mais c'est faux.
605
00:36:11,962 --> 00:36:13,755
Vous vous rappelez la chanson
606
00:36:14,005 --> 00:36:15,840
The Rainbow Connection ?
607
00:36:16,091 --> 00:36:18,927
Elle dit que les arc-en-ciel
sont des illusions.
608
00:36:19,177 --> 00:36:20,512
Et plus loin,
609
00:36:20,762 --> 00:36:22,889
�a continue et les paroles disent
610
00:36:23,139 --> 00:36:27,143
que tous les v�ux seront exauc�s
611
00:36:27,769 --> 00:36:30,146
si on les fait
sous l'�toile du berger.
612
00:36:30,397 --> 00:36:32,107
Vous vous rappelez ?
613
00:36:32,440 --> 00:36:33,441
C'est exactement
614
00:36:33,692 --> 00:36:34,985
ce qui me...
615
00:36:36,820 --> 00:36:39,406
Quelqu'un a eu cette id�e,
616
00:36:40,490 --> 00:36:42,492
mais des gens y ont cru.
617
00:36:42,993 --> 00:36:45,203
Et voil� le r�sultat.
618
00:36:45,453 --> 00:36:47,664
Il faut qu'on dise aux enfants
619
00:36:47,914 --> 00:36:50,500
que la vie est une illusion,
qu'elle est pas rose.
620
00:36:50,750 --> 00:36:53,378
On peut pas �dulcorer les choses,
621
00:36:53,628 --> 00:36:56,172
on doit leur dire toute la v�rit�.
622
00:37:06,641 --> 00:37:08,268
Elle r�pond pas.
623
00:37:08,518 --> 00:37:12,063
Elle fait une grosse d�pression ?
624
00:37:12,731 --> 00:37:16,192
Tu pouvais pas monter l'aider, Ed ?
625
00:37:17,068 --> 00:37:18,570
C'est ta femme !
626
00:37:18,904 --> 00:37:21,156
Merci pour l'info.
627
00:37:21,406 --> 00:37:23,325
On devrait prendre un caf� ensemble.
628
00:37:23,575 --> 00:37:26,536
Tu m'expliqueras
ce que j'ai loup� d'autre.
629
00:37:29,915 --> 00:37:32,167
Tu crois qu'il est au courant...
630
00:37:32,626 --> 00:37:33,668
Non.
631
00:37:48,683 --> 00:37:50,185
Il est o� ?
632
00:37:50,769 --> 00:37:52,354
Je sais pas.
633
00:37:53,480 --> 00:37:55,190
Il va d�m�nager ?
634
00:37:56,983 --> 00:37:59,402
Il a pas encore fait ses valises.
635
00:38:09,496 --> 00:38:11,414
J'ai entendu parler
636
00:38:12,540 --> 00:38:14,417
de ton discours de ce soir.
637
00:38:14,793 --> 00:38:16,628
Tu peux me servir du vin ?
638
00:38:19,422 --> 00:38:20,632
Il reviendra.
639
00:38:25,554 --> 00:38:26,930
Merci, ma ch�rie.
640
00:38:36,982 --> 00:38:38,900
- Vous faites quoi ?
- Doux J�sus !
641
00:38:39,693 --> 00:38:41,820
Vous m'avez fait une de ces peurs.
642
00:38:42,070 --> 00:38:43,738
Eh bien...
643
00:38:43,989 --> 00:38:45,574
Je vais pas vous mentir.
644
00:38:45,824 --> 00:38:49,578
Je dors pas en ce moment
et j'esp�rais trouver un cachet.
645
00:38:50,328 --> 00:38:51,538
Ou deux.
646
00:38:51,871 --> 00:38:53,498
Vous fouillez.
647
00:38:53,748 --> 00:38:56,501
Votre collection
est impressionnante.
648
00:38:59,296 --> 00:39:02,591
Ce serait bien
que vous trouviez un appartement.
649
00:39:02,841 --> 00:39:04,509
Je suis de votre c�t�.
650
00:39:04,759 --> 00:39:07,053
C'est ce que vous dites toujours.
651
00:39:07,304 --> 00:39:08,805
Du Vicodin ?
652
00:39:10,223 --> 00:39:12,559
Prenez garde � ces opio�des.
653
00:39:12,809 --> 00:39:14,853
Parfois, j'en avais besoin.
654
00:39:16,396 --> 00:39:17,314
Contre la douleur.
655
00:39:23,778 --> 00:39:25,739
Quand il me battait.
656
00:39:36,374 --> 00:39:37,751
C'�tait vraiment super.
657
00:39:47,552 --> 00:39:49,512
J'essaierai pas de t'embrasser.
658
00:39:52,057 --> 00:39:55,101
Mais je te ferais bien un c�lin.
659
00:39:56,144 --> 00:39:57,729
Qu'est-ce que tu en dis ?
660
00:39:58,021 --> 00:39:59,689
�a serait g�nial.
661
00:40:04,319 --> 00:40:06,029
Dr�le de c�lin.
662
00:40:10,158 --> 00:40:11,701
On se touche.
663
00:40:12,202 --> 00:40:14,496
- Je rougis.
- Tu te sens comment ?
664
00:40:17,582 --> 00:40:20,543
On est en train de danser,
c'est �a ?
665
00:40:20,877 --> 00:40:22,879
C'est ton truc
pour me faire danser ?
666
00:40:23,129 --> 00:40:24,548
Bonne id�e.
667
00:40:24,798 --> 00:40:28,927
J'ai pas la technique,
mais on peut danser si tu veux.
668
00:40:48,655 --> 00:40:49,531
Coucou, bijou.
669
00:40:50,949 --> 00:40:53,076
Je voulais te souhaiter
une bonne nuit.
670
00:40:53,994 --> 00:40:56,913
Tu dois d�j� �tre au lit.
671
00:40:59,416 --> 00:41:01,793
J'arrive pas � dormir.
672
00:41:02,961 --> 00:41:05,213
Je me demandais
si tu pouvais m'aider.
673
00:41:08,300 --> 00:41:10,552
Mais je suis tout seul.
674
00:41:12,512 --> 00:41:14,806
Enfin, pas vraiment.
675
00:41:15,056 --> 00:41:16,850
Je peux fermer les yeux et...
676
00:41:19,728 --> 00:41:21,688
m'imaginer que tu es l�.
677
00:41:26,234 --> 00:41:27,777
Je t'aime, ma puce.
678
00:41:29,362 --> 00:41:30,572
Je t'aime.
679
00:43:21,474 --> 00:43:24,144
Adaptation : �milie Baratchart
680
00:43:24,394 --> 00:43:27,147
Sous-titrage : VSI - Paris
49080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.