All language subtitles for Balkan.Line.2019.O.WEB-DL.1080.X264.ELEKTRI4KA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,102 --> 00:00:47,502 Bosnia �i Her�egovina 1995. 2 00:01:06,308 --> 00:01:08,685 A�i ocupat pozi�iile? 3 00:01:08,785 --> 00:01:10,858 Slasch, da. 4 00:01:11,058 --> 00:01:12,592 Vera, da. 5 00:01:12,792 --> 00:01:14,366 Giray, da. 6 00:01:14,566 --> 00:01:16,419 Kolja, da. 7 00:01:16,619 --> 00:01:18,153 Kirja, da. 8 00:01:20,555 --> 00:01:23,218 St�m nemi�ca�i. A�tept�m ordinul. 9 00:01:35,341 --> 00:01:37,427 Echip�! �ntoarce�i-v� la punctul inser�ie! 10 00:01:37,627 --> 00:01:39,875 Ac�iona�i �n func�ie de situa�ia din teren! 11 00:01:41,214 --> 00:01:44,430 �n a�a lini�te �mi place s� m� desf�or. 12 00:01:44,630 --> 00:01:47,634 Shatay, e un loc minunat pentru a v� acoperi spatele. 13 00:02:03,166 --> 00:02:06,420 Comandante, sunt r�nit�. La dracu. 14 00:02:08,798 --> 00:02:11,249 Slasch, aia e o brichet�? 15 00:02:11,449 --> 00:02:13,441 Nu. 16 00:02:13,641 --> 00:02:15,292 Arunc� �igara! 17 00:02:15,492 --> 00:02:19,365 Omoar�-i pe ceilal�i doi. Prinde �inta �n via��. 18 00:02:19,565 --> 00:02:22,095 Nu e u�or. 19 00:02:53,331 --> 00:02:56,310 B�ie�i, e prea lini�te aici. 20 00:02:56,510 --> 00:03:01,978 M-am plictisit. Kirja, c�nd Slasch se ocup� de �int�, tu �l acoperi. 21 00:03:02,178 --> 00:03:04,630 Fii atent s� nu te �mpiedici. 22 00:03:04,830 --> 00:03:06,915 Am �n�eles, sunt atent. 23 00:03:12,715 --> 00:03:14,935 Slasch! 24 00:03:15,135 --> 00:03:17,810 Slasch. Ordin de la comandat! Captureaz�-l �n via��! 25 00:03:31,342 --> 00:03:33,655 Giray? E�ti atent? 26 00:03:33,855 --> 00:03:38,437 Deocamdat� e lini�te. Nu min�ii, te-am v�zut fredon�nd, m�garule. 27 00:03:40,096 --> 00:03:42,679 Acum tu o s� c�n�i, nemernicule! 28 00:03:44,201 --> 00:03:48,627 Haide, vei supravie�ui. Salveaz�-m�. 29 00:03:48,827 --> 00:03:50,894 Rezist�, fr��ioare. 30 00:03:52,015 --> 00:03:53,777 Comandante? 31 00:03:53,977 --> 00:03:56,951 Avem un r�nit grav. Trebuie s�-l transport�m de urgent�. 32 00:03:57,151 --> 00:03:59,236 Rezist�! 33 00:04:08,207 --> 00:04:12,769 Barya, e�ti preg�tit? Da, comandante. Totul e preg�tit. 34 00:04:12,969 --> 00:04:15,646 Plec! 35 00:04:22,812 --> 00:04:25,636 S�ri�i �n aer, bandi�ilor. 36 00:04:54,668 --> 00:04:56,780 Ne a�teptau. 37 00:04:56,980 --> 00:04:59,974 Kirja a pierdut mult s�nge, foarte probabil s� nu reziste. 38 00:05:01,078 --> 00:05:03,427 E �n regul�, frate. 39 00:05:03,627 --> 00:05:05,898 Vei fi �n regul�. 40 00:05:06,999 --> 00:05:09,060 Vreau acas�. 41 00:05:09,260 --> 00:05:11,996 Care e problema, amice? Vreau acas�. 42 00:05:12,196 --> 00:05:15,243 Rezist�, m� auzi? Ajungem cur�nd. 43 00:05:15,443 --> 00:05:20,417 Vezi poza din buzunarul meu. 44 00:05:22,165 --> 00:05:25,097 �n leg�tur� cu Mashenka. 45 00:05:25,297 --> 00:05:28,422 Ai grij� de Marsha. 46 00:05:30,259 --> 00:05:33,759 C�nd ajungi acas�, o s� ai tu grij�. E clar? 47 00:05:39,857 --> 00:05:41,870 Kirja? 48 00:05:42,070 --> 00:05:44,145 Kirja! 49 00:05:46,946 --> 00:05:49,041 Kirja! 50 00:06:05,003 --> 00:06:09,425 Te omor! Nu-l atinge. Calmeaz�-te! L-a ucis pe Kirja. 51 00:06:09,525 --> 00:06:12,155 Spune-i s� �nceteze. E sub protec�ie NATO. 52 00:06:12,455 --> 00:06:15,633 NATO este inamicul nostru. Destul. Calmeaz�-te! 53 00:06:15,750 --> 00:06:19,848 Despre ce vorbe�ti?! Ce protec�ie?! 54 00:06:20,248 --> 00:06:23,443 Am primit ordin s�-l eliberez pe acest monstru. 55 00:06:23,543 --> 00:06:26,059 Dar nu am avut timp s�-�i spun. 56 00:06:26,259 --> 00:06:30,335 Cum s�-l la�i liber? E criminal de r�zboi! Beck, el l-a ucis pe Kirja. 57 00:06:30,535 --> 00:06:34,904 Nu m� face s� �ncalc un ordin! Asta e! Nu avem �ncotro! 58 00:06:35,104 --> 00:06:37,552 �i cine a ordonat asta, NATO? Da, �i potole�te-te! 59 00:06:37,752 --> 00:06:40,428 Lini�ti�i-v�! To�i v� supune�i ordinelor NATO! 60 00:06:40,429 --> 00:06:44,640 E clar? Acesta este teritoriul nostru. 61 00:06:44,840 --> 00:06:51,405 Dac� �l omori, vei r�spunde la Curtea Mar�ial�! 62 00:06:51,540 --> 00:06:54,362 �mi vei asculta ordinele! Ai �n�eles, soldat? 63 00:06:57,985 --> 00:07:00,585 Repede, lua�i leg�tura cu baza, avem o problem� aici. 64 00:07:00,837 --> 00:07:03,504 Cine e comandantul aici? Tu sau el? 65 00:07:11,198 --> 00:07:14,292 Ce se �nt�mpl�? Ce dracu faci? 66 00:07:14,392 --> 00:07:16,785 S-a tradus gre�it. 67 00:07:17,063 --> 00:07:18,651 Vei regreta asta. 68 00:07:18,851 --> 00:07:21,024 Ai �nnebunit de tot, Shatalov?! 69 00:07:21,224 --> 00:07:24,980 Bine, s� ateriz�m elicopterul. Ce? 70 00:07:25,180 --> 00:07:28,111 Aterizeaz� elicopterul! 71 00:07:30,379 --> 00:07:34,882 Pentru discreditarea unui ofi�er superior. Pentru nerespectarea unui ordin, 72 00:07:35,082 --> 00:07:37,208 z�d�rnicirea misiunii �i crearea unui pericol 73 00:07:37,209 --> 00:07:39,935 la adresa rela�iilor interna�ionale ale Federa�iei Ruse. 74 00:07:40,135 --> 00:07:43,953 Sunt trecu�i �n rezerv� - Andrei Shatalov, Oleg Barmina, 75 00:07:44,053 --> 00:07:48,961 Vera Kurbayeva, Ilya Slaschev, Rustam Babagdileev, 76 00:07:49,161 --> 00:07:51,994 din armata federa�iei ruse. 77 00:07:52,194 --> 00:07:56,323 Ajutorul �ef al Serviciului de Informa�ii, locotenent colonel Aslambek Ihoev 78 00:07:56,423 --> 00:07:59,947 �i declar� inap�i. 79 00:08:02,890 --> 00:08:05,257 Am �n�eles, sunt inap�i. 80 00:08:05,457 --> 00:08:07,612 Beck, ascult�-m�! I�i vorbesc ca unui prieten. 81 00:08:07,613 --> 00:08:09,721 Se trag sfori mari. 82 00:08:09,921 --> 00:08:12,718 Situa�ia e foarte grav�. 83 00:08:15,075 --> 00:08:19,544 Dac� b�ie�ii t�i ajung �n Rusia, nici m�car eu nu-i mai pot ajuta. 84 00:08:32,754 --> 00:08:36,208 �n 1995, r�zboiul bosniac s-a �ncheiat cu un acord de pace, 85 00:08:36,308 --> 00:08:40,258 dar pacea din Balcani nu a durat mult. 86 00:08:46,276 --> 00:08:48,061 �n 1998, un nou conflict armat izbucne�te �n regiune. 87 00:08:48,062 --> 00:08:51,499 Albanezii din Kosovo solicit� ruperea de Iugoslavia. 88 00:08:51,599 --> 00:08:53,018 Pentru a reprima ac�iunile armatei de eliberare din Kosovo, 89 00:08:53,019 --> 00:08:55,100 recunoscut� de UN ca organiza�ie terorist�, 90 00:08:55,190 --> 00:08:57,690 trupele s�rbe�ti sunt trimise �n Kosovo. 91 00:08:59,300 --> 00:09:01,323 MOSCOVA 92 00:09:02,187 --> 00:09:04,014 �n 1999, pentru a �nceta ostilit��ile, 93 00:09:04,015 --> 00:09:06,755 �n lipsa unui acord cu Consiliul de Securitate al UN, 94 00:09:06,855 --> 00:09:10,757 NATO �ncepe bombardarea Iugoslaviei. 95 00:09:16,353 --> 00:09:22,454 Belgrad, Iugoslavia, Martie 1999 96 00:10:32,658 --> 00:10:37,081 Filiera Balcanic� 97 00:10:37,116 --> 00:10:40,351 traducere: vidra31 & myxz. Team 98 00:10:40,434 --> 00:10:44,203 Esteban, sunt teribil de speriat�. Gr�be�te-te, te rog. Sunt foarte speriat�. 99 00:10:44,403 --> 00:10:46,725 De ce �i-e team�? Nu sunt unit��i militare aici, 100 00:10:46,726 --> 00:10:48,763 nu au de ce bombarda. 101 00:10:48,963 --> 00:10:50,498 Nu de asta mi-e team�, prostule. 102 00:10:50,499 --> 00:10:53,857 �mi doresc ca copilul nostru s� ias� �n regul�. 103 00:10:54,057 --> 00:10:56,833 Totul va fi �n regul�, iar bombele sunt un salut! 104 00:10:56,933 --> 00:10:59,784 Un salut �n onoarea na�terii fiului meu. Primul meu copil! 105 00:10:59,984 --> 00:11:03,689 �n onoarea unui nou Kukayevich? Kukayevich se na�te sub bombardamente. 106 00:11:03,889 --> 00:11:06,400 �i eu am avut parte pu�in. 107 00:11:06,600 --> 00:11:10,072 Da, doar pu�in. 108 00:11:33,763 --> 00:11:38,086 Haide, draga mea. �ncet. Totul va fi bine. 109 00:11:38,121 --> 00:11:39,369 Nu te �ngrijora. 110 00:11:39,980 --> 00:11:43,780 Haide, nu-�i fie fric�. Nu m� crezi? 111 00:11:43,969 --> 00:11:45,975 Totul va fi bine. 112 00:11:46,075 --> 00:11:49,261 S� mergem! Aduce�i actele �i lucrurile! 113 00:11:49,561 --> 00:11:52,511 Totul e �n geanta mea. Da, aduc geanta. 114 00:11:52,711 --> 00:11:54,895 Mergem. Nu v� face�i griji. Totul va fi bine. 115 00:11:55,092 --> 00:11:56,075 Vino aici, drag�. 116 00:11:56,595 --> 00:11:59,287 Te iubesc. 117 00:12:18,852 --> 00:12:21,311 Du-o sus. �ncearc� s� salvezi copilul. 118 00:12:52,013 --> 00:12:55,348 Aici e maternitate! Porcilor! 119 00:12:55,548 --> 00:12:58,755 S� mergem la subsol, repede. Toat� lumea la subsol! 120 00:12:59,665 --> 00:13:01,758 Merge�i la subsol! 121 00:13:13,161 --> 00:13:16,405 Nu merge�i acolo! Nu urca�i! 122 00:14:35,615 --> 00:14:37,673 Nu ave�i cu ce s-o ajuta�i! M� auzi�i? 123 00:14:37,873 --> 00:14:39,914 M� auzi�i? 124 00:14:40,114 --> 00:14:42,198 S� mergem! 125 00:14:42,398 --> 00:14:44,398 S� mergem! 126 00:15:31,230 --> 00:15:37,584 La primul raid NATO din Iugoslavia, femei �i copiii au fost uci�i. 127 00:15:40,385 --> 00:15:42,850 Masacru �n Kosovo. Potrivit diferitelor surse, 128 00:15:42,851 --> 00:15:45,892 �ntre 20 �i 70 de oameni au murit. 129 00:15:46,092 --> 00:15:50,051 Ne-am aliat cu partenerii NATO �mpotriva for�elor armate s�rbe. 130 00:15:50,251 --> 00:15:55,530 Din aceast� cauz�, Primakov a ordonat ca avionul s� se �ntoarc�... 131 00:15:55,730 --> 00:16:00,444 Aceasta este o gre�eal� a diploma�iei americane 132 00:16:00,644 --> 00:16:04,735 �i se vor cere explica�ii. 133 00:16:09,179 --> 00:16:12,460 Moscova, Rusia, Iunie 1999 134 00:16:13,219 --> 00:16:15,317 Bun� ziua, tovar�e general! 135 00:16:16,501 --> 00:16:18,257 Asta e situa�ia. 136 00:16:18,457 --> 00:16:21,796 Bombardamentele din Iugoslavia se �ncheie cur�nd. Armata s�rb� se retrage. 137 00:16:21,996 --> 00:16:23,131 De �ndat� ce armata lor p�r�se�te Kosovo, 138 00:16:23,132 --> 00:16:25,789 conducerea provinciei va fi preluat� de militan�ilor albanezi. 139 00:16:25,989 --> 00:16:27,652 NATO �i va sprijini. Dup� ce se opresc bombardamentele, 140 00:16:27,653 --> 00:16:29,849 vor veni pentru men�inerea p�cii. 141 00:16:30,149 --> 00:16:34,166 Ceea ce ��i spun este strict secret. Exist� un singur aeroport important �n Kosovo. 142 00:16:34,466 --> 00:16:35,706 La Pristina. De aceea zon� r�spund britanicii. 143 00:16:35,707 --> 00:16:38,845 Doar avioanele de transport aterizeaz� acolo. 144 00:16:39,745 --> 00:16:41,173 �n mod normal, misiunea noastr� va fi 145 00:16:41,174 --> 00:16:44,300 s� ap�r�m aeroportul pan� la sosirea Britanicilor. 146 00:16:44,600 --> 00:16:46,019 Pentru asta, vehicule blindate ruse 147 00:16:46,020 --> 00:16:48,776 vor fi trimise din Bosnia ca misiune de pace. 148 00:16:48,976 --> 00:16:52,871 Sarcina ta este s� ocupi aeroportul �i s� r�m�i acolo, p�n� sosesc trupele. 149 00:16:53,271 --> 00:16:55,440 Ai oameni? 150 00:16:57,409 --> 00:17:01,430 Echipa lui Andrei Shatalov. Au r�mas �n Iugoslavia. 151 00:17:01,630 --> 00:17:03,716 Shatalov? �i-e dor de Bosnia? 152 00:17:03,816 --> 00:17:06,638 Nu am �ncredere �n el, dar am nevoie de echip�. 153 00:17:07,711 --> 00:17:11,136 Victor Ivanovici, nu pot ocupa aeroportul f�r� ei. 154 00:17:13,646 --> 00:17:16,027 Glogovac, Iugoslavia, Iunie, 1999 155 00:17:22,987 --> 00:17:26,687 NATO c�ini ai r�zboiului, inseta�i de s�nge. 156 00:17:45,925 --> 00:17:47,508 Hei... 157 00:17:55,244 --> 00:17:59,106 Bun�, unchiule Rade. Azi e ziua lui Bayan. 158 00:17:59,306 --> 00:18:01,673 Ridic� telefonul! 159 00:18:01,873 --> 00:18:06,882 ��i vine foarte bine! Bun�, unde este tata? 160 00:18:07,082 --> 00:18:11,417 Salut, Rade. E pe aici, pe undeva. Hei, r�spunde la telefon! 161 00:18:12,249 --> 00:18:14,589 Rade 162 00:18:16,130 --> 00:18:19,448 Goran! A venit Rade! 163 00:18:19,648 --> 00:18:22,459 Ridic� telefonul!? 164 00:18:24,050 --> 00:18:28,736 Mam�! D� televizorul mai �ncet, te rog. Strigi parc� ai fi la discotec�. 165 00:18:28,936 --> 00:18:31,683 �nchide u�a! Ce tupeu! 166 00:18:31,883 --> 00:18:36,354 Vrei s� m� �ngropi �n aceast� magazie. Neru�inatule! 167 00:18:40,619 --> 00:18:43,408 G�se�te-l care e alt t�u. Nu pot s-o fac cu o singur� m�n�. 168 00:18:43,608 --> 00:18:47,652 Evush! M�n�nci mai t�rziu! Acum, mergi �n curte �i te joac�. 169 00:18:47,852 --> 00:18:50,677 Haide�i copii, e mai bine acolo. Am treab�. 170 00:18:54,293 --> 00:18:56,809 E foarte greu de ob�inut. 171 00:18:57,009 --> 00:19:00,147 �i a costat 10000. 172 00:19:00,347 --> 00:19:06,036 Ce tot spui acolo? Nu ai minte deloc? �i-a scos familia de sub bombe. 173 00:19:06,236 --> 00:19:08,442 Mai bine i-ai g�si ceva de f�cut! Neru�inatule! 174 00:19:08,443 --> 00:19:10,785 Destul, mam�! 175 00:19:11,602 --> 00:19:13,846 Pa�aportul e fals. 176 00:19:19,066 --> 00:19:21,334 A�teapt� pu�in. 177 00:19:21,534 --> 00:19:26,411 Alo! Goran. Da. De ce n-ai ridicat telefonul? 178 00:19:26,611 --> 00:19:29,541 E razie! Poli�ia e deja aici. Ce? 179 00:19:31,189 --> 00:19:35,296 Goran, n-ai �nv��at nimic de la via��. 180 00:19:36,094 --> 00:19:39,094 Comandant Milich, m� bucur c� ai venit la noi. 181 00:19:39,681 --> 00:19:43,282 Nevast�, adu o cafea dragilor no�tri oaspe�i. 182 00:19:48,009 --> 00:19:50,818 Ce cau�i �n Iugoslavia? 183 00:19:58,173 --> 00:20:00,281 L�sa�i-ne singuri! 184 00:20:03,140 --> 00:20:05,341 �i eu? 185 00:20:11,593 --> 00:20:13,769 Am g�sit asta �n rucsacul t�u. 186 00:20:15,149 --> 00:20:19,990 B�ie�i, nu e nimic acolo! Un televizor vechi, bibelouri... 187 00:20:20,037 --> 00:20:22,109 Colegul 188 00:20:22,695 --> 00:20:26,113 �ig�ri de contraband�, �nchisoare de la 5 la 7 ani. 189 00:20:26,213 --> 00:20:28,936 Nu sunt de contraband�. �i-am luat un cadou. 190 00:20:29,036 --> 00:20:31,505 Am vrut s�-�i fac o surpriz�, dar nu am reu�it. 191 00:20:31,605 --> 00:20:35,605 Mituirea autorit��ilor, �nchisoare de la 3 la 5 ani 192 00:20:35,705 --> 00:20:39,146 �n total, 8 ani, cel pu�in. 193 00:20:39,246 --> 00:20:41,611 Ce ai acolo? 194 00:20:42,506 --> 00:20:44,078 15 ani. 195 00:20:44,278 --> 00:20:47,172 Sunt v�n�tor �i �i ajut pe ai no�tri. 196 00:20:47,272 --> 00:20:49,359 R�zboiul continu�. 197 00:20:51,991 --> 00:20:54,635 Ne juc�m! 198 00:20:55,754 --> 00:20:58,679 Dac� ai �ti ce haine de blan� am pentru prietenele tale? 199 00:20:58,779 --> 00:21:00,972 Extraordinare! Blan� natural�! 200 00:21:01,164 --> 00:21:03,311 Blan�? E�ti prost? Ce? 201 00:21:04,111 --> 00:21:05,509 Nu �tii c� nebunul �sta de albanez iube�te animalele? 202 00:21:05,510 --> 00:21:08,278 O s� i se deschid� ulcerul. O s� ne omoare pe to�i. 203 00:21:08,478 --> 00:21:11,557 Mai bine adu ni�te coniac, voi �ncerca s�-l calmez. 204 00:21:12,817 --> 00:21:17,426 Eu iubesc animalele? Data viitoare o s� fac pe psihopatul. 205 00:21:19,522 --> 00:21:21,991 Ai 2 variante. 206 00:21:22,091 --> 00:21:26,609 Varianta A Nu spui nimic, �mi termin cafeaua 207 00:21:27,609 --> 00:21:33,310 apoi mergem la gar�. De acolo, te vom deporta �n Rusia. 208 00:21:33,444 --> 00:21:36,900 Varianta B �mi spui totul. 209 00:21:36,935 --> 00:21:41,013 �i dac� �mi place povestioara ta, ��i dau o misiune. 210 00:21:43,070 --> 00:21:46,606 Cred c� �i-am vorbit clar �i ai �n�eles. 211 00:21:52,443 --> 00:21:55,613 Belgrad, Iugoslavia 1999 212 00:21:58,345 --> 00:22:00,378 Doctore. 213 00:22:01,221 --> 00:22:04,588 Sor�! Du-l la raze! Mul�umesc! 214 00:22:04,688 --> 00:22:07,453 Yasna? M� bucur c� e�ti aici. 215 00:22:08,064 --> 00:22:10,958 Vroiam s�-�i vorbesc. Centrul nostru din Kosovo 216 00:22:11,058 --> 00:22:13,763 are nevoie urgent de medicamente. Te trimit pe tine. 217 00:22:13,863 --> 00:22:18,161 �eful spitalului este Dr. Stern. Un reputat medic din Elve�ia. 218 00:22:26,400 --> 00:22:28,493 Ce e asta? 219 00:22:30,040 --> 00:22:32,271 Nu mai pot s-o fac. 220 00:22:32,659 --> 00:22:36,285 Vrei s� demisionezi c�nd to�i au nevoie de medicamente? 221 00:22:36,685 --> 00:22:39,939 �mi e foarte greu. E r�zboi, la to�i ne e greu. 222 00:22:40,039 --> 00:22:42,392 �i aud cum url� mereu. 223 00:22:42,492 --> 00:22:45,558 Abia am salvat un bebelu�. 224 00:22:45,658 --> 00:22:47,709 Trebuia s�-i salvez pe to�i 225 00:22:48,056 --> 00:22:53,334 Scuze! Mariana Ivich, 25 de ani, puls slab, hemoragie puternic�. 226 00:23:05,454 --> 00:23:08,036 Duce�i-o �n blocul operator. 227 00:23:12,033 --> 00:23:16,109 E mai bine s� salvezi o via��, dec�t s� nu faci nimic. 228 00:23:58,182 --> 00:24:00,744 Victorie Serbiei! 229 00:24:00,844 --> 00:24:04,548 Libertate poporului! Ce limb�, nu pricep nimic. 230 00:24:23,941 --> 00:24:26,010 Giray! 231 00:24:27,658 --> 00:24:30,009 Giray! 232 00:24:30,109 --> 00:24:32,122 Prostul! 233 00:24:35,540 --> 00:24:38,180 Salut, fr��ioare! 234 00:24:39,872 --> 00:24:42,466 C�nd m-ai strigat, nu mi-a venit s� cred. 235 00:24:42,866 --> 00:24:45,467 Salut! Salut! Cum m-ai g�sit? 236 00:24:45,567 --> 00:24:47,284 �n 4 ani te-am v�zut de 7 ori. 237 00:24:47,285 --> 00:24:50,318 Spre deosebire de restul echipei. Ce loc straniu. 238 00:24:50,518 --> 00:24:52,568 Da, trebuia s� culeg informa�ii. 239 00:24:52,804 --> 00:24:54,737 V�d ce fel de informa�ii. 240 00:24:55,554 --> 00:24:56,654 Da 241 00:25:01,588 --> 00:25:03,902 Interesant mod de a protesta. 242 00:25:04,702 --> 00:25:09,019 Ce popor. Cu c�t �l bombardezi mai tare, cu at�t c�nta mai mult. 243 00:25:18,350 --> 00:25:20,987 Pe Shatay nu �l lu�m. 244 00:25:21,487 --> 00:25:25,744 Care e misiunea, pe scurt? Ocup�m aeroportul �i a�teptam tabu-urile. 245 00:25:26,565 --> 00:25:28,445 Ce fel de tab-uri? 246 00:25:28,656 --> 00:25:31,610 Baza for�ei ruse de men�inere a p�cii din Bosnia �i Her�egovina, iunie 1999 247 00:25:31,810 --> 00:25:34,908 Echipajul 10-49 este gata s� �nceap� misiunea de antrenament. 248 00:25:35,008 --> 00:25:38,129 Echipajul 10, �ncepi antrenamentul echipajului 10-49. 249 00:25:38,229 --> 00:25:40,393 Fi�i gata de plecare. 250 00:25:40,593 --> 00:25:42,637 Pleca�i. 251 00:25:44,919 --> 00:25:49,026 Ai adormit la start, Schumacher. Merg cu viteza maxim�. 252 00:25:51,263 --> 00:25:55,151 Trebuie s� parcurg� distan�a �n timp. 253 00:25:56,230 --> 00:25:59,584 Ce b�ie�i speria�i! S�-i dep�im! 254 00:26:01,844 --> 00:26:03,863 Nalevo! 255 00:26:07,482 --> 00:26:09,698 Ne prind din urm�. Am v�zut. 256 00:26:12,314 --> 00:26:14,967 Umflatul va pierde cursa. 257 00:26:15,845 --> 00:26:18,592 Haide, d�-i gaz! 258 00:26:27,632 --> 00:26:30,881 Sergei, fund gras! Haide! �ine pedala la fund! 259 00:26:38,145 --> 00:26:40,202 Poate c� nu. 260 00:26:40,802 --> 00:26:43,155 Ia-o prin st�nga! Haide! 261 00:26:43,355 --> 00:26:45,516 Repede! Repede! 262 00:26:51,167 --> 00:26:53,862 Nu po�i s� m� dep�e�ti, prostule. 263 00:26:55,213 --> 00:26:57,849 Intr�m �n zona 20. 264 00:27:07,417 --> 00:27:10,603 Bucur�-te de baie! Calc� pedal�! 265 00:27:11,003 --> 00:27:13,830 Salut fraierilor! Ce mai faci Ihtiander? 266 00:27:13,930 --> 00:27:17,604 Bine! Avem fundurile ude, dar mergem �nainte. 267 00:27:17,711 --> 00:27:18,811 S�-i vedem acuma. 268 00:27:20,617 --> 00:27:22,272 Haide, calc-o! 269 00:27:22,401 --> 00:27:24,101 Mai repede! 270 00:27:32,472 --> 00:27:34,846 Unde mai repede? Aproape decol�m! Haide! 271 00:27:35,646 --> 00:27:38,315 Taie-i calea, e un vale mai �ncolo. 272 00:27:38,900 --> 00:27:40,695 Deja mergem cu vitez� maxim�. 273 00:27:40,715 --> 00:27:43,043 Rezist�! 274 00:27:48,081 --> 00:27:50,872 Opre�te! 275 00:27:56,877 --> 00:27:58,920 I-am luat. 276 00:27:59,663 --> 00:28:01,711 Ce porc�rie. 277 00:28:02,011 --> 00:28:03,528 D�, �napoi. 278 00:28:03,628 --> 00:28:07,466 Tov. Colonel, Generalul Somov v� apeleaz� prin satelit. 279 00:28:11,186 --> 00:28:14,382 Poltoratsky. Trebuie s�-�i instruie�ti mai bine oamenii. 280 00:28:14,925 --> 00:28:16,025 Am �n�eles! 281 00:28:16,382 --> 00:28:19,566 Mai bine. 282 00:28:20,592 --> 00:28:25,068 Nicolai. Condolean�e. Du-te dracului. 283 00:28:29,037 --> 00:28:31,542 Colonel Platov. M� bucur s� v� aud. 284 00:28:31,942 --> 00:28:35,571 Platov. S-a aprobat drumul la Pristina. 285 00:28:35,594 --> 00:28:36,694 Ai �n�eles? 286 00:28:36,771 --> 00:28:38,042 Am �n�eles! 287 00:28:38,242 --> 00:28:40,504 Trebuie s� ocupi aeroportul, �naintea alia�ilor. 288 00:28:40,604 --> 00:28:43,402 Nu l�sa s� scape informa�ii la NATO! 289 00:28:43,502 --> 00:28:46,550 Executarea! Am �n�eles! 290 00:28:47,050 --> 00:28:49,206 Terminat. 291 00:28:52,960 --> 00:28:55,169 �n sf�r�it. 292 00:30:05,201 --> 00:30:07,313 Nadia 293 00:30:07,413 --> 00:30:10,390 Nadia. Vino aici. 294 00:30:11,370 --> 00:30:14,384 Sunt eu, unchiul t�u. 295 00:30:47,358 --> 00:30:50,058 Moarte s�rbilor. 296 00:30:56,672 --> 00:30:58,863 Comandante? 297 00:30:58,963 --> 00:31:03,469 Comandante Milich. Am verificat peste tot. Nimeni nu a supravie�uit. 298 00:31:04,336 --> 00:31:06,351 S� mergem la treab�. 299 00:31:06,851 --> 00:31:10,207 Chiar �n zi de s�rb�toare, nenoroci�ilor! 300 00:31:36,781 --> 00:31:42,855 Aeroportul din Slatina, Pristina, Iugoslavia, Iunie 1999 301 00:31:43,155 --> 00:31:46,240 Ei nu sunt chiar o armat�. Sunt bandi�i �n uniform�. 302 00:31:46,241 --> 00:31:48,801 �eful lor este Smook. 303 00:31:48,901 --> 00:31:51,320 Un adev�rat animal. 304 00:31:51,355 --> 00:31:53,575 Satul lui Wook este deja al-5-lea prin care au trecut. 305 00:31:53,775 --> 00:31:57,751 Vin �i ucid. Au luat �i prizonieri. 306 00:31:57,851 --> 00:32:00,951 �i acum 2 zile, au ocupat aeroportul. 307 00:32:01,436 --> 00:32:03,633 Asta este baza lor. 308 00:32:04,033 --> 00:32:06,984 �tim unde este fiara, dar nu o putem ucide. 309 00:32:07,084 --> 00:32:12,118 �i c�nd trupele noastre se vor retrage, va �ncepe dezastrul. 310 00:32:12,510 --> 00:32:14,953 Ce vrei de la mine? 311 00:32:14,988 --> 00:32:17,488 Noi patru nu ne putem r�fui cu ei. 312 00:32:18,188 --> 00:32:21,306 �tii c��i oameni am pierdut �n ultimele 6 luni? 313 00:32:21,406 --> 00:32:23,441 Dar putem str�nge voluntari. 314 00:32:23,541 --> 00:32:25,752 Voluntarii t�i nu pot face nimic. 315 00:32:25,852 --> 00:32:27,876 Dar tu po�i! 316 00:32:28,076 --> 00:32:31,093 F� solda�i din ace�ti voluntari! 317 00:32:31,193 --> 00:32:35,193 ��i repet, problema asta nu se poate rezolva dec�t cu ajutor extern. 318 00:32:35,915 --> 00:32:40,063 Kosovo, Metohija. Iugoslavia. 319 00:32:49,878 --> 00:32:53,328 Rahat. E o bomb� adev�rat�, nu? 320 00:32:53,828 --> 00:32:56,679 Ar fi bine s� folosi�i un costum de protec�ie! 321 00:32:56,680 --> 00:32:58,559 Va ajuta, nu? 322 00:32:59,606 --> 00:33:01,678 Ai copii? 323 00:33:01,713 --> 00:33:03,292 Nu. 324 00:33:03,492 --> 00:33:05,962 Foarte frumos. 325 00:33:13,047 --> 00:33:15,459 D-zeu s� ne apere. 326 00:33:18,860 --> 00:33:21,194 Salut, Barmin. 327 00:33:24,479 --> 00:33:27,689 Cacak, Iugoslavia. 328 00:33:33,602 --> 00:33:38,114 Hei dragule. Ai nevoie de companie? Nu, nu de asta am venit. 329 00:33:38,814 --> 00:33:40,872 Rus? 330 00:33:40,972 --> 00:33:44,049 Cau�i ceva special? Po�i spune �i a�a. 331 00:33:44,084 --> 00:33:47,546 �nfige-i mitraliera �n fund, poate o s�-i plac�. 332 00:33:49,562 --> 00:33:51,620 Bun�! 333 00:33:51,720 --> 00:33:54,406 Karagujavec, Iugoslavia. 334 00:33:54,806 --> 00:33:59,597 Noi t�cem �i nenorici�ii �tia se u�ureaz� pe fe�ele noastre. 335 00:34:04,851 --> 00:34:09,455 C�nd crezi c� se vor termina astea? 336 00:34:09,955 --> 00:34:12,221 Nu-mi pas�. 337 00:34:14,230 --> 00:34:16,243 Nu e interesant. 338 00:34:16,278 --> 00:34:20,279 Ar fi mai interesat, dac� nu ai mai bea aici �n fiecare zi. 339 00:34:22,871 --> 00:34:25,849 Mi-e jen� s� te �ntreb Ce cau�i la bordel? 340 00:34:25,949 --> 00:34:28,602 S� nu-�i fie. Sunt paznic. 341 00:34:28,702 --> 00:34:30,669 Dar tu ce faci aici? Apropo, bun� �ntrebare. 342 00:34:30,769 --> 00:34:34,976 De fapt, nu v�d nici o �ncuietoare sau u��. �n�eleg, te distrezi. 343 00:34:36,076 --> 00:34:38,152 �i instruiesc pe s�rb. 344 00:34:38,252 --> 00:34:41,160 E un dar de la francezi! E�ti bun. 345 00:34:41,387 --> 00:34:43,619 Nu vrei s� lup�i? 346 00:34:44,419 --> 00:34:46,645 Sunt prea b�tr�n pentru asta. 347 00:34:46,745 --> 00:34:49,001 Dar... 348 00:34:49,680 --> 00:34:51,727 O �igar�. 349 00:34:51,762 --> 00:34:55,830 �n acest ora� suntem bombarda�i zilnic. �i noi ne baz�m pe voi. 350 00:34:56,030 --> 00:35:00,101 Ru�ii nu ne vor abandona! Ru�ii sunt fra�ii no�tri! 351 00:35:00,201 --> 00:35:02,626 �i ru�ii nu comenteaz�. 352 00:35:02,726 --> 00:35:04,629 Sunte�i la�i? 353 00:35:04,664 --> 00:35:07,315 Ce trebuie f�cut? E strict secret. 354 00:35:07,715 --> 00:35:11,382 Adun echipa lui Shatay. Avem o misiune. 355 00:35:11,482 --> 00:35:14,955 �ndepline�ti misiunea �i te �ntorci �n Rusia. 356 00:35:17,666 --> 00:35:20,308 Sunte�i la�i, nenoroci�ilor. 357 00:35:20,408 --> 00:35:25,358 U�urel, u�urel. Salut, b�ie�i. E �n regul�. 358 00:35:25,458 --> 00:35:28,280 Avem de vorbit. 359 00:35:28,981 --> 00:35:31,111 Ai o arm�? 360 00:35:31,211 --> 00:35:34,499 �i ce garan�ie am c� nu se vor r�zg�ndi �i nu ne vor trimite la �nchisoare? 361 00:35:34,599 --> 00:35:36,857 Eu sunt garan�ia. 362 00:35:38,644 --> 00:35:40,934 M� bucur s� te v�d. 363 00:35:41,266 --> 00:35:44,836 Nu mai �ii la via��! Acum te lup�i cu fra�ii t�i s�rbi? 364 00:35:45,436 --> 00:35:49,121 Nebuni sunt peste tot. Nu tine de na�ionalitate. 365 00:35:49,221 --> 00:35:52,362 Ai dreptate. Treci la subiect, Beck! 366 00:35:52,397 --> 00:35:56,258 Vera, un client s-a �mb�tat. O bate pe Cherry. 367 00:35:56,458 --> 00:35:59,897 Pa. A�teapt�! 368 00:36:01,802 --> 00:36:03,967 Dac� te r�zg�nde�ti. 369 00:36:15,403 --> 00:36:18,126 Mul�umesc, Domnului! 370 00:36:19,183 --> 00:36:21,536 Francezii nu vor s� v� bombardeze cu adev�rat. 371 00:36:21,537 --> 00:36:24,639 Arunc� doar capsule goale. 372 00:36:24,739 --> 00:36:27,639 �i acum ce facem? 373 00:36:28,472 --> 00:36:32,049 Te �ntorci acas�. Cu toate decora�iile. 374 00:36:32,149 --> 00:36:34,878 Asta e. 375 00:37:02,361 --> 00:37:04,596 Pa! 376 00:37:09,828 --> 00:37:12,449 O s� fiu cu ochii pe tine, nenorocitule 377 00:37:12,949 --> 00:37:16,403 Beck, vin cu tine. 378 00:37:18,998 --> 00:37:22,061 Poate pe Girey �l intereseaz� decora�iile. 379 00:37:35,863 --> 00:37:37,909 Ce e asta? 380 00:37:37,944 --> 00:37:42,607 Dac� vre�i s� vin cu voi, asta e suma pentru care merg. 381 00:37:48,697 --> 00:37:51,686 Da, nebuni sunt peste tot. 382 00:38:06,414 --> 00:38:08,552 Poftim, cheile. 383 00:38:10,898 --> 00:38:13,929 Totul e acolo. 384 00:38:21,694 --> 00:38:24,270 Bei un coniac cu mine? 385 00:38:30,674 --> 00:38:33,044 Rezist�, frate! 386 00:38:37,844 --> 00:38:40,534 Tu e�ti frate? 387 00:38:40,634 --> 00:38:43,053 Albanezul nu este fratele meu. 388 00:38:43,253 --> 00:38:45,379 Wook, nu spune asta. 389 00:38:51,506 --> 00:38:54,058 Avem religii diferite. 390 00:38:54,158 --> 00:38:57,408 Dar am demonstrat de multe ori c� sunt fratele t�u. 391 00:38:58,208 --> 00:39:05,232 Ascult�! �njur�, strig�, love�te-m�, dac� te ajut�. 392 00:39:07,136 --> 00:39:10,140 Dar nu �ine �n tine. 393 00:39:14,637 --> 00:39:16,668 Salut, b�ie�i! 394 00:39:16,768 --> 00:39:18,408 Azi, trei familii pleac� din sat �i nu au bani 395 00:39:18,409 --> 00:39:21,549 s�-i pl�teasc� lui Smook, taxa de plecare. 396 00:39:21,649 --> 00:39:23,399 M-au chemat vecinii lor albanezi, 397 00:39:23,400 --> 00:39:25,780 Au spus c� autobuzul lor va fi jefuit pe drum. 398 00:39:25,880 --> 00:39:28,118 C�nd au plecat? Acum o or�. 399 00:39:28,218 --> 00:39:31,621 Nu avem timp. Nu-i putem avertiza. S� mergem. 400 00:39:50,657 --> 00:39:52,810 Voi v� ocupa�i de autobuz. 401 00:39:55,654 --> 00:40:00,467 E o ocazie excelent� s�-l prindem pe Smook acolo. Ac�ion�m doar c�nd apare. 402 00:40:00,667 --> 00:40:02,767 E pu�in probabil ca oamenii lui s� fie �n autobuz. 403 00:40:02,768 --> 00:40:05,114 �i vom a�tepta pe drum. 404 00:40:05,614 --> 00:40:10,404 Cea mai u�oar� interceptarea a autobuzului este �nainte de bifurca�ie. 405 00:40:10,504 --> 00:40:13,041 Dac� ne gr�bim, putem ajunge �naintea lor. 406 00:40:43,567 --> 00:40:46,723 V�d trei oameni pe drum. Smook nu este cu iei. 407 00:40:48,497 --> 00:40:50,688 Wook, unde te duci? 408 00:40:50,723 --> 00:40:53,076 Milich a zis s� a�tept�m �n ma�in�. 409 00:40:57,706 --> 00:40:59,843 Wook, a�teapt�. 410 00:40:59,878 --> 00:41:01,879 Dispari! 411 00:41:01,914 --> 00:41:03,881 E un ordin! 412 00:41:14,409 --> 00:41:16,845 Wook a disp�rut. 413 00:41:21,435 --> 00:41:24,400 �l v�d. 414 00:41:27,376 --> 00:41:31,631 Nu te mi�ti p�n� nu m� ocup de lunetist. 415 00:41:57,420 --> 00:41:59,441 Omoar�-l! 416 00:42:18,972 --> 00:42:21,358 Ridic�-te! 417 00:42:21,958 --> 00:42:24,349 O omor! 418 00:42:24,449 --> 00:42:26,536 Nu trage! 419 00:42:27,969 --> 00:42:30,974 O omor! 420 00:42:53,774 --> 00:42:55,821 S� mergem! 421 00:43:11,782 --> 00:43:13,749 F�-o! 422 00:43:13,784 --> 00:43:15,805 Omoar�-m�. 423 00:43:16,197 --> 00:43:18,236 Wook, n-o face! 424 00:43:19,036 --> 00:43:21,932 Fadi, pentru tr�d�tori ca tine folosim cu�itul. 425 00:43:22,032 --> 00:43:24,131 Taci sau te �mpu�c. 426 00:43:24,231 --> 00:43:25,516 Wook? 427 00:43:29,523 --> 00:43:31,834 A�teapt�, las� arma jos. 428 00:43:31,883 --> 00:43:35,413 E un ordin. Nu suntem bandi�i. Respect�m legea. 429 00:43:35,878 --> 00:43:38,278 �i ei ne-au bombardat tot respect�nd legea. 430 00:43:38,940 --> 00:43:41,007 �i ne-au omor�t tot respect�nd legea. 431 00:43:41,862 --> 00:43:43,462 Despre ce lege vorbe�ti? 432 00:43:44,119 --> 00:43:45,219 E un criminal. 433 00:43:45,411 --> 00:43:48,478 Dar nu tu hot�r�ti dac� tr�ie�te sau moare. 434 00:44:13,483 --> 00:44:15,507 Stai 435 00:44:15,617 --> 00:44:17,348 Nu. Las�-l s� plece. 436 00:44:33,560 --> 00:44:34,660 Andrei 437 00:44:38,210 --> 00:44:41,477 Te-ai descurcat bine. ��i voi da pa�aportul. 438 00:44:42,159 --> 00:44:43,259 Poftim adresa. 439 00:44:47,396 --> 00:44:49,432 Sper s� ne mai vedem. 440 00:45:01,676 --> 00:45:04,463 Tovar�e locotenent, pot s� vorbesc liber? 441 00:45:04,637 --> 00:45:08,037 Vorbe�te cum vrei, tovar�e caporal Baton, du-te naibii. 442 00:45:09,793 --> 00:45:12,734 Poate c� e de-ajuns. Am cur��at ma�ina p�n� la g�uri. 443 00:45:12,793 --> 00:45:14,757 Serios, str�luce�te ca bilu�ele motanului. 444 00:45:15,462 --> 00:45:19,624 B�ie�i! Azi a�i f�cut �n pantaloni! 445 00:45:22,570 --> 00:45:26,903 �i a�i f�cut pe tot plutonul. �i cei mai r�u pe tot batalionul. 446 00:45:27,973 --> 00:45:32,164 �i pe toate for�ele armate, ale federa�ie ruse. 447 00:45:33,977 --> 00:45:36,901 �i dac� m�ine e r�zboi? 448 00:45:36,948 --> 00:45:39,533 �ntreb �i tot eu r�spund, tovar�e caporal. 449 00:45:39,633 --> 00:45:43,587 Dac� r�zboiul �ncepe m�ine, vom lupta �n rahatul vostru! 450 00:45:43,622 --> 00:45:46,105 Poltaratski! Tovar�e maior! 451 00:45:46,605 --> 00:45:49,059 Solda�ii din primul pluton lucreaz� la... 452 00:45:49,159 --> 00:45:51,946 Am v�zut ce face�i. Destul cu cur��atul. 453 00:45:52,046 --> 00:45:53,124 Brazhnikov? 454 00:45:54,324 --> 00:45:58,121 P�n� m�ine diminea�� trebuie verificat� starea ma�inilor. Executarea. 455 00:45:58,321 --> 00:46:00,589 Am �n�eles. 456 00:46:00,803 --> 00:46:03,692 Pune-i prelata. Al dracu Schumacher 457 00:46:04,588 --> 00:46:06,907 Pune-i prelata, Schumacher 458 00:46:12,756 --> 00:46:14,839 Baton! 459 00:46:23,009 --> 00:46:25,021 Ce loc. 460 00:46:28,250 --> 00:46:31,986 Salut b�ie�i. Salut gangstere. 461 00:46:32,086 --> 00:46:35,551 Ce minunat. Am crezut c� te-ai retras. Nu ai obosit? 462 00:46:35,751 --> 00:46:39,018 S� �i-o trag, banditule. Ai �ig�ri? 463 00:46:39,318 --> 00:46:41,401 Inc� nu te-ai l�sat de fumat, afurisitule? Opre�te-te. 464 00:46:41,436 --> 00:46:43,476 Bun�, fat�! S� i-o trag mamei cu racheta. 465 00:46:43,576 --> 00:46:45,165 Giray, nu �ncepe. 466 00:46:45,365 --> 00:46:47,554 S� eu m� bucur s� te v�d Salut. 467 00:46:47,654 --> 00:46:49,881 Vera, d�-mi o �igar�. M-am l�sat de fumat. 468 00:46:50,725 --> 00:46:53,235 Trec imediat la subiect. Timpul este scurt. 469 00:46:54,247 --> 00:46:59,023 Din 1995, lucrurile s-au schimbat. Acum se iau decizii 470 00:46:59,123 --> 00:47:01,480 f�r� NATO. Avem o misiune. 471 00:47:01,580 --> 00:47:07,229 �i dac� m� ajuta�i, ve�i fi reactiva�i �n armat� �i chiar decora�i. 472 00:47:07,329 --> 00:47:09,392 Dar cel mai important lucru, ve�i 473 00:47:10,092 --> 00:47:12,734 fi primi�i acas� ca ni�te eroi. 474 00:47:16,297 --> 00:47:18,475 Unde este Shatay? 475 00:47:19,490 --> 00:47:21,751 Eu conduc opera�iunea. 476 00:47:32,287 --> 00:47:34,317 Mul�umesc. 477 00:47:40,028 --> 00:47:43,591 Scuz�-m�. Nu, tu s� m� scuzi. 478 00:47:43,850 --> 00:47:48,236 Ai reflexe excelente. �n copil�rie am fost portar la fotbal. 479 00:47:49,089 --> 00:47:51,103 Eu sunt Yasna. 480 00:47:51,303 --> 00:47:53,325 Rade. 481 00:47:53,360 --> 00:47:55,458 Urca�i �n autobuz! 482 00:48:01,511 --> 00:48:05,505 Drum bun. E cursa de Prizren. Haide, Misha, mai repede. 483 00:48:08,442 --> 00:48:10,602 Urca�i �n autobuz! 484 00:48:54,189 --> 00:48:56,245 Tat�. 485 00:49:12,197 --> 00:49:14,853 Stai jos, nemernicule! 486 00:49:16,435 --> 00:49:18,823 Roag�-te, fiule. 487 00:49:31,987 --> 00:49:36,666 A�i p�truns pe teritoriul republicii Kosovo. 488 00:49:36,766 --> 00:49:40,999 Cei care intr�, trebuie s� se supun� inspec�iei. 489 00:49:41,099 --> 00:49:44,587 Preg�ti�i documentele �i deschide�i bagajele. 490 00:49:44,687 --> 00:49:49,823 Orice refuz de legitimare �n fa�a autorit��ilor 491 00:49:49,923 --> 00:49:52,869 va fi aspru pedepsit�. 492 00:49:52,969 --> 00:49:55,830 Tu cine e�ti? 493 00:49:56,001 --> 00:49:58,019 Rade Tonich. 494 00:49:58,119 --> 00:50:00,316 De unde ai acest accent? 495 00:50:00,416 --> 00:50:05,087 E�ti s�rb? Da, dar am crescut �n Rusia. Mama mea este rusoaic�. 496 00:50:05,187 --> 00:50:08,292 Am venit la rude. Tata este diabetic. 497 00:50:08,895 --> 00:50:11,087 Actele. 498 00:50:36,243 --> 00:50:38,902 Domnul fie milostiv cu tine. 499 00:50:38,937 --> 00:50:41,562 Fiule. Las�-ne s� plec�m. 500 00:50:41,662 --> 00:50:44,282 Nu sunt fiul t�u, c��ea s�rb�. 501 00:50:45,382 --> 00:50:48,251 Hei, ce faci? 502 00:50:49,766 --> 00:50:51,846 Ce ai zis, popo? 503 00:50:52,546 --> 00:50:54,605 R�spunde. 504 00:50:58,180 --> 00:51:01,620 Sunt obiecte biserice�ti, nu ave�i ce s� vede�i. 505 00:51:01,720 --> 00:51:05,096 Nu are rost s� le verifica�i. 506 00:51:17,191 --> 00:51:21,329 Yasna Blagovich. Merg la spitalul din Glogowice. 507 00:51:22,274 --> 00:51:24,930 Poftim documentele. 508 00:51:48,098 --> 00:51:50,586 Popo, popo. 509 00:51:50,686 --> 00:51:53,723 Se pare c� e�ti contrabandist. 510 00:51:55,029 --> 00:51:57,963 �i asta ce este? 511 00:52:00,916 --> 00:52:04,281 V� rog, opri�i-v�. 512 00:52:06,434 --> 00:52:09,105 Sunt lucruri sfinte, �n�elege�i? 513 00:52:10,744 --> 00:52:15,147 �i voi sunte�i credincio�i. 514 00:52:15,930 --> 00:52:19,191 Crede�i �n Alah. Noi credem �n Cristos. 515 00:52:20,339 --> 00:52:23,595 S� ne respect�m reciproc. 516 00:52:25,664 --> 00:52:28,221 Respect? 517 00:52:29,181 --> 00:52:35,331 Atunci spune. Nu exist� alt D-zeu, dec�t Alah. 518 00:52:37,079 --> 00:52:39,911 Haide, spune! 519 00:52:40,411 --> 00:52:44,010 Ai auzit? Haide! 520 00:52:44,110 --> 00:52:48,229 Respect�-m� pop�. 521 00:52:48,374 --> 00:52:50,385 Spune! 522 00:52:50,885 --> 00:52:53,077 Nu pot, eu sunt Cre�tin. 523 00:52:55,738 --> 00:52:57,791 Tat�. 524 00:52:58,504 --> 00:53:00,837 Spune! 525 00:53:02,806 --> 00:53:05,268 Spune, odat�! 526 00:53:05,868 --> 00:53:08,404 Spune! 527 00:53:12,427 --> 00:53:14,525 Cristos e domnul.. 528 00:53:16,186 --> 00:53:18,215 Ce faci? 529 00:53:53,478 --> 00:53:58,945 Spune-le s� arunce armele sau de trimit la Alah al t�u. 530 00:53:58,980 --> 00:54:01,093 Arunca�i armele. 531 00:54:01,193 --> 00:54:03,250 Arunca�i-le! 532 00:54:11,996 --> 00:54:14,105 Urca�i �n autobuz! 533 00:54:14,505 --> 00:54:16,645 Urca�i �n autobuz. 534 00:54:19,162 --> 00:54:21,355 Repede, la autobuz! 535 00:54:27,852 --> 00:54:30,454 O s� mi-o pl�te�ti, rusule! 536 00:54:35,934 --> 00:54:38,511 Haide, pleac� repede! 537 00:54:50,403 --> 00:54:52,565 M� duc dup� doctor. 538 00:54:57,796 --> 00:54:59,927 Aici, repede! 539 00:55:03,268 --> 00:55:05,250 Sunt Dr. Stern, ce s-a �nt�mplat? 540 00:55:05,285 --> 00:55:09,287 Vorbe�ti engleza? Da, am fost ataca�i de bandi�i. Ne-au b�tut. 541 00:55:09,487 --> 00:55:13,664 Dac� nu era acest tip, nu am mai fi tr�it. 542 00:55:14,094 --> 00:55:17,839 Ce are b�iatul? E lovit puternic la cap. 543 00:55:17,874 --> 00:55:20,745 A zis c� mergea la o m�n�stire de l�ng� Prizren. 544 00:55:20,780 --> 00:55:24,800 B�iatul merge la terapie intensiv�, iar restul �n camera de gard�. 545 00:55:25,157 --> 00:55:28,789 P�rintele �i fiul s�u mergeau la P�rintele Jhon. 546 00:55:28,889 --> 00:55:32,758 Unde pot g�si o ma�in� s�-i transport corpul? 547 00:55:33,158 --> 00:55:36,708 Nu-�i face probleme, ��i g�sesc eu o ma�in�. Mul�umesc. 548 00:55:38,713 --> 00:55:40,957 Unde m� pot sp�la? 549 00:55:41,057 --> 00:55:43,564 Vino, i�i ar�t eu. 550 00:55:45,073 --> 00:55:49,139 Poftim, sunt lucrurile P�rintelui. Ia-le! 551 00:55:49,739 --> 00:55:53,333 Mul�umesc! Nu, eu i�i mul�umesc fiule. 552 00:56:45,964 --> 00:56:48,983 Duc corpul Preotului la M�n�stire. 553 00:56:53,182 --> 00:56:55,387 A�teapt�! 554 00:56:55,732 --> 00:56:58,292 Pot s� vin cu tine? 555 00:57:55,749 --> 00:57:58,858 Primi�i condolean�ele noastre. 556 00:58:00,787 --> 00:58:02,991 Ce s-a �nt�mplat cu Misha? 557 00:58:03,091 --> 00:58:07,197 E la spital la Glogowice. E lovit la cap. 558 00:58:07,597 --> 00:58:10,040 Rana e ur�t�, dar e �n stare stabil�. 559 00:58:10,075 --> 00:58:12,314 Voi avea grij� de el. 560 00:58:13,747 --> 00:58:16,479 Frate, cum este posibil? 561 00:58:18,428 --> 00:58:20,552 Lua�i-l! 562 00:58:22,257 --> 00:58:24,318 P�rinte. 563 00:58:24,407 --> 00:58:27,424 Asta-i pentru dumneata. 564 00:58:35,287 --> 00:58:39,392 D�-i-o lui Misha. E Iconi�a lui sfin�it�. 565 00:58:40,829 --> 00:58:42,899 Noi plec�m acum. 566 00:58:43,399 --> 00:58:47,379 M� voi ruga pentru familia ta. Ai copii? 567 00:58:48,966 --> 00:58:52,940 D-zeu s� v� binecuv�nteze. 568 00:58:52,975 --> 00:58:55,827 Merge�i cu D-zeu! 569 00:59:20,982 --> 00:59:23,074 Mul�umesc! 570 00:59:24,695 --> 00:59:29,049 Abia acum am realizat ce s-a �nt�mplat �n diminea�a asta. 571 00:59:33,773 --> 00:59:37,360 Am ajuns �n ora�. Unde vrei s� te las? 572 00:59:37,760 --> 00:59:40,856 La spital. M� las� s� r�m�n peste noapte. 573 00:59:40,956 --> 00:59:44,763 Po�i s� stai �n apartamentul meu. Eu nu prea �l folosesc. 574 00:59:46,729 --> 00:59:48,863 Nu vreau s� te deranjez. 575 00:59:49,163 --> 00:59:51,942 Cum s� m� deranjezi? 576 00:59:54,568 --> 00:59:56,593 Mul�umesc! 577 00:59:59,164 --> 01:00:02,336 �n zori, voi pleca la spital. 578 01:00:21,066 --> 01:00:24,531 Bine, du-te acas�. Salut-o pe mama ta, din partea mea. 579 01:00:24,631 --> 01:00:27,621 Pot s� vin cu tine? Du-te la culcare. 580 01:00:27,826 --> 01:00:30,927 Du-te acas�, golanule. 581 01:00:34,725 --> 01:00:36,633 Du-te acas�. 582 01:00:51,859 --> 01:00:54,141 A�adar, b�tr�ne? 583 01:00:54,641 --> 01:00:57,894 Vrei s� tr�ie�ti? 584 01:00:58,294 --> 01:01:00,383 Nu, chiar. 585 01:01:06,515 --> 01:01:10,068 �n serviciul t�u e un rus s�rb. 586 01:01:11,156 --> 01:01:15,886 Unde e? �i te las s� pleci acas�, s� umpli salteaua de purici. 587 01:01:17,914 --> 01:01:20,085 Unde este rusul s�rb? 588 01:01:21,274 --> 01:01:24,591 Varianta A - Nu �tiu. 589 01:01:25,302 --> 01:01:29,392 Varianta B - Nu spun. 590 01:01:30,192 --> 01:01:32,205 Alege una. 591 01:01:32,240 --> 01:01:34,724 �tii ce pot face cu tine? 592 01:01:34,924 --> 01:01:37,601 �tiu ce nu po�i face. 593 01:01:37,801 --> 01:01:41,645 Nu m� po�i cump�ra. Nu m� po�i intimida. 594 01:01:41,745 --> 01:01:44,036 M� po�i doar omor�. 595 01:01:44,071 --> 01:01:46,327 �i m� po�i pupa 596 01:01:47,047 --> 01:01:49,852 �n fund. 597 01:01:50,476 --> 01:01:52,752 Te rog Nu o face! Nu o face! 598 01:01:54,889 --> 01:01:57,673 �i-e fric�, sc�rb�? Te rog, mama mea este bolnav�. 599 01:01:58,073 --> 01:01:59,644 M� a�teapt�. E �ngrijorat�. 600 01:01:59,844 --> 01:02:02,064 �i eu am avut o mam�. 601 01:02:03,034 --> 01:02:06,450 Nu te voi ucide, Milich, 602 01:02:07,459 --> 01:02:12,496 te voi executa �n public. 603 01:02:16,842 --> 01:02:18,877 Fugi! 604 01:02:22,432 --> 01:02:24,469 Asculta�i cu to�ii. 605 01:02:24,569 --> 01:02:28,019 �n numele marii Albanii, 606 01:02:28,119 --> 01:02:32,231 pentru c� i-a ajutat pe ocupan�ii s�rbi. 607 01:02:32,626 --> 01:02:36,863 S�rbul este condamnat la moarte. 608 01:02:41,731 --> 01:02:48,520 A�a vor p��ii to�i cei care se opun autorit��ilor �n drept. 609 01:02:48,620 --> 01:02:50,801 E�ti autoritate �n drept? 610 01:02:50,901 --> 01:02:53,368 E�ti un bandit ordinar. 611 01:02:53,576 --> 01:02:57,985 �i Kosovo apar�ine Serbiei A�a este �i va fi. 612 01:02:59,316 --> 01:03:01,433 Vrei s� omori un albanez? 613 01:03:01,703 --> 01:03:03,729 Asta vrei? 614 01:03:04,229 --> 01:03:06,373 Haide, d�-i drumul. 615 01:03:13,935 --> 01:03:15,949 �n picioare! 616 01:03:43,314 --> 01:03:45,492 Bravo, b�tr�ne. 617 01:03:46,124 --> 01:03:48,191 Bravo. 618 01:04:05,869 --> 01:04:08,260 Wook, ce ai devenit? 619 01:04:08,833 --> 01:04:11,279 Chiar �n zi de s�rb�toare. 620 01:04:16,540 --> 01:04:19,112 Chiar �n zi de s�rb�toare. 621 01:04:19,543 --> 01:04:21,602 Wook. 622 01:04:35,303 --> 01:04:36,816 Da? 623 01:04:37,216 --> 01:04:39,516 Rade. Fadi la telefon. Salut. 624 01:04:40,616 --> 01:04:44,731 Ascult�, timpul este scurt. Sunt cu Wook. Ce facem? 625 01:04:44,831 --> 01:04:46,810 Despre ce vorbe�ti? 626 01:04:46,845 --> 01:04:52,178 Nu �tii? Smook l-a omor�t pe Milich. Acum te caut� pe tine. 627 01:05:05,692 --> 01:05:08,187 Dr Stern vrea s� ��i vorbeasc�. 628 01:05:35,464 --> 01:05:38,415 Dou� gre�eli, una dup� alta. E�ti mul�umit Smook? 629 01:05:38,515 --> 01:05:40,766 De ce l-ai omor�t pe comandantul poli�iei? 630 01:05:40,866 --> 01:05:43,841 Vom avea probleme Ce probleme? 631 01:05:43,941 --> 01:05:46,032 Treaba cu drogurile este sistat�. 632 01:05:46,132 --> 01:05:48,486 Viitorul t�u politic este incert. 633 01:05:48,586 --> 01:05:52,779 Scap� de ostateci �i arunc� drogurile. 634 01:05:52,879 --> 01:05:55,454 C�nd ajung for�ele NATO, s� nu mai fii aici. 635 01:05:55,554 --> 01:05:59,423 �mi comanzi? ��i aminte�ti cine sunt, doctore? 636 01:06:02,244 --> 01:06:04,341 Dragul meu, 637 01:06:05,141 --> 01:06:08,039 ai uitat c� eu �� reprezint pe cei 638 01:06:08,139 --> 01:06:11,175 care au convins o lume �ntreag� s� fii ajutat s� ��i iei teritoriul �napoi. 639 01:06:11,389 --> 01:06:14,076 F� ce ��i spun. 640 01:06:28,397 --> 01:06:30,491 Opre�te-l. 641 01:06:36,315 --> 01:06:40,567 Ai naibii s�lbatici. ��i vine s� crezi? 642 01:06:41,794 --> 01:06:46,482 Nu pot fi �inu�i sub control. Doar NATO le poate b�ga min�ile �n cap. 643 01:06:51,367 --> 01:06:55,357 Ce este. Ce se crede aceast� beret�? Se imagineaz� un Che Guevara? 644 01:06:55,724 --> 01:06:59,423 Ce a�teptam? De ce nu deschide? 645 01:06:59,458 --> 01:07:02,130 Deschide, ne gr�bim! 646 01:07:17,812 --> 01:07:21,166 Amir, parcheaz� ma�ina doctorului. 647 01:07:23,744 --> 01:07:26,544 Ridica�i-v�. 648 01:07:32,175 --> 01:07:36,229 Prima noastr� �nt�lnire a fost scurt�. 649 01:07:40,355 --> 01:07:43,179 N-am avut timp s� facem cuno�tin��. 650 01:07:43,916 --> 01:07:47,239 Prietenul t�u 651 01:07:47,639 --> 01:07:49,750 a stricat totul. 652 01:07:52,730 --> 01:07:55,144 Ce p�cat. 653 01:07:58,328 --> 01:08:00,421 Criminalule. 654 01:08:02,783 --> 01:08:05,225 Nu sunt criminal. 655 01:08:05,925 --> 01:08:10,540 Eu �mi cur�� teritoriul. 656 01:08:15,506 --> 01:08:18,186 De voi to�i. 657 01:08:19,367 --> 01:08:21,892 Haide, vino. 658 01:08:22,236 --> 01:08:25,813 Ru�i, americani, 659 01:08:27,714 --> 01:08:30,120 s�rbi. 660 01:08:33,476 --> 01:08:36,442 Nu v� vreau aici. 661 01:08:36,542 --> 01:08:38,960 Aici este patria mea. 662 01:08:39,672 --> 01:08:43,372 �i v� voi extermina p�n� la ultimul om. 663 01:08:43,447 --> 01:08:46,475 Rusul care a fost cu tine �n autobuz. 664 01:08:47,859 --> 01:08:49,860 Unde este? 665 01:08:51,106 --> 01:08:53,107 Nu �tiu. 666 01:08:57,389 --> 01:08:59,775 Nu �tie. 667 01:09:06,943 --> 01:09:09,665 Animalule. 668 01:09:31,674 --> 01:09:35,643 Ar�t eu ca un animal? 669 01:09:42,510 --> 01:09:46,047 Feti��, vino cu mine. 670 01:09:47,795 --> 01:09:49,870 Nu o face. 671 01:09:52,310 --> 01:09:54,721 Chiar nu �tiu. 672 01:09:56,866 --> 01:10:00,647 Dar a�i plecat din spital �mpreun�. 673 01:10:01,502 --> 01:10:03,882 Deci, unde este? 674 01:10:04,732 --> 01:10:06,795 Unde este? 675 01:10:20,377 --> 01:10:22,568 Destul! 676 01:10:24,375 --> 01:10:26,417 Poftim. 677 01:10:28,914 --> 01:10:33,934 Ai v�zut, s�rboaic� m�ndr�? Nu e a�a greu. 678 01:10:35,538 --> 01:10:40,094 Ascunde-te. Dac� spunea-i mai devreme... 679 01:10:41,794 --> 01:10:44,134 De�i, 680 01:10:44,234 --> 01:10:46,492 o s�rboaic� �n plus sau �n minus... 681 01:10:46,527 --> 01:10:48,996 Oricum. 682 01:10:49,254 --> 01:10:51,274 Ei. 683 01:10:52,535 --> 01:10:54,573 Ascult. 684 01:10:55,708 --> 01:10:58,391 Nu v� atinge�i de sor� medical�. 685 01:10:58,986 --> 01:11:02,139 Smook. Unul de al nostru a fost atacat. 686 01:11:02,939 --> 01:11:06,787 Este wook. Este omul lui Milich �tiu unde locuie�te. 687 01:11:06,887 --> 01:11:09,565 Adun� oamenii �i merge�i la el. 688 01:11:09,600 --> 01:11:11,622 �i tu? 689 01:11:11,822 --> 01:11:14,981 Eu �i voi face o vizit� lui Rada Tonich. 690 01:11:46,730 --> 01:11:49,321 Misiunea noastr�. Captur�m aeroportul Slatina. 691 01:11:49,721 --> 01:11:52,727 �l ocup�m �i p�str�m pozi�iile p�n� sose�te for�a de men�inere a p�cii. 692 01:11:53,727 --> 01:11:56,438 �i cel mai important, aeroportul trebuie ocupat astfel �nc�t 693 01:11:56,638 --> 01:12:01,810 nimeni s� nu b�nuiasc� c� a fost capturat �i de cine. 694 01:12:01,910 --> 01:12:03,629 Zona aeroportului este ap�rat� de 10-15 militan�i. 695 01:12:03,630 --> 01:12:07,001 Amplasamentul armelor este trecut pe hart�. 696 01:12:07,036 --> 01:12:11,412 Barya �i cu mine atac�m turnul de control. 697 01:12:21,855 --> 01:12:25,427 Giray �i Slasch. V� ocupa�i de �mprejurimile hangarului. 698 01:12:52,367 --> 01:12:54,676 Vera se va ocupa de terminal. 699 01:13:01,150 --> 01:13:03,172 Terminalul e liber. 700 01:13:07,614 --> 01:13:09,588 Vera. Totul e ok. 701 01:13:09,623 --> 01:13:12,190 Deci tu iei comanda? Da, eu sunt comandantul. 702 01:13:12,290 --> 01:13:15,397 �i r�spund de tot. �ntreb�ri? 703 01:13:15,497 --> 01:13:19,917 Convoiul vine din Bosnia? Da. �i p�n� �n Bosnia sunt 600 km. 704 01:13:20,017 --> 01:13:22,403 612 mai precis. 705 01:13:22,503 --> 01:13:25,040 Vor ajunge la timp, aici? 706 01:13:26,909 --> 01:13:28,944 Platov poate ajunge. 707 01:13:29,244 --> 01:13:32,767 Pre�edintele Slobodan Milosevic a semnat un acord 708 01:13:32,867 --> 01:13:36,102 pentru retragerea for�elor iugoslave din Kosovo. 709 01:13:36,828 --> 01:13:40,689 �n acest fel, controlul regiunii revine NATO-ului. 710 01:13:40,724 --> 01:13:44,212 Batalionul nostru are ca misiune 711 01:13:45,412 --> 01:13:49,849 ajungerea, c�t de repede, �n apropierea ora�ului Pristina. 712 01:13:49,949 --> 01:13:53,923 �i ocuparea obiectivele de importan�� strategic�. 713 01:13:54,023 --> 01:13:55,723 Aeroportul din Slatina. 714 01:13:55,823 --> 01:13:59,181 �nainte de sosirea trupelor NATO. 715 01:13:59,281 --> 01:14:04,412 Vom ac�iona ca for�� interna�ional� de men�inere a p�cii. 716 01:14:04,534 --> 01:14:07,200 Trebuie s� fim preg�ti�i pentru orice situa�ie. 717 01:14:08,363 --> 01:14:14,099 Inclusiv o confruntare major� cu un poten�ial inamic. 718 01:14:14,499 --> 01:14:16,962 Intra�i �n ma�ini! 719 01:14:17,064 --> 01:14:19,694 Intra�i �n ma�ini! Imediat! 720 01:14:23,670 --> 01:14:26,914 Dac� e prea �nfrico��tor, r�m�ne�i �n tufi�! 721 01:15:13,450 --> 01:15:15,498 Ce e? 722 01:15:15,643 --> 01:15:17,663 E prea lini�te. 723 01:15:18,063 --> 01:15:20,099 E r�u. 724 01:15:21,704 --> 01:15:23,759 Mai e vreun drum? 725 01:15:24,474 --> 01:15:26,786 Da. Prin vale. 726 01:15:47,092 --> 01:15:49,910 Bune arme. 727 01:16:01,649 --> 01:16:04,450 ��i st� inima �n loc. 728 01:16:08,270 --> 01:16:10,340 Beck, �tii, 729 01:16:12,187 --> 01:16:15,239 cred c� nu �i-au spus totul despre aeroport. 730 01:16:18,433 --> 01:16:21,722 Oshtrem? 731 01:16:25,392 --> 01:16:27,483 Oshtrem!? 732 01:16:28,470 --> 01:16:29,580 Nenorocitul. 733 01:16:29,944 --> 01:16:32,988 Amir. M� recep�ionezi? 734 01:16:33,023 --> 01:16:37,422 Aeroportul nu r�spunde. �ntoarce-te �i vezi ce se �nt�mpl�. 735 01:16:37,622 --> 01:16:39,645 Cum r�m�ne cu Wook. 736 01:16:39,680 --> 01:16:41,669 S� mai a�tepte. 737 01:16:41,769 --> 01:16:43,829 Recep�ionat. 738 01:16:51,101 --> 01:16:53,805 �n dou�, trei ore, vor putrezi aici. 739 01:16:53,869 --> 01:16:54,979 Giray Da? 740 01:16:55,543 --> 01:16:58,443 E nevoie de ajutor la centrul de control. Bine. 741 01:17:17,765 --> 01:17:21,298 Slasch, e lini�te acolo? Da, Beck, e lini�te. 742 01:17:27,344 --> 01:17:30,354 C�nd trec de punctul de control, o lua�i �nainte. 743 01:18:52,742 --> 01:18:53,852 Shatay? 744 01:18:57,216 --> 01:18:58,626 Sunt cu mine. 745 01:19:06,075 --> 01:19:07,185 Ilyukha! 746 01:19:08,309 --> 01:19:09,419 Opre�te-te. 747 01:19:14,194 --> 01:19:16,361 Ce c�uta�i aici? 748 01:19:16,633 --> 01:19:17,966 Am aceea�i �ntrebare. 749 01:19:18,349 --> 01:19:19,682 Giray, ce faci aici? 750 01:19:19,764 --> 01:19:21,231 Vroiam s�-l salut pe comandant. 751 01:19:21,410 --> 01:19:24,120 De ce echipa mea e aici? Aceasta nu mai este echipa ta. 752 01:19:24,197 --> 01:19:27,190 �n Bosnia ne-ai aranjat pe to�i, pe tine, pe mine �i pe b�ie�i. 753 01:19:27,191 --> 01:19:30,464 Te mai �ntreb odat�. Ce cau�i aici? 754 01:19:32,307 --> 01:19:35,440 Aici este baza teroristului albanez. Pe el, �l caut. 755 01:19:38,110 --> 01:19:40,577 C��i oameni are? Mai mult de 100. 756 01:19:52,433 --> 01:19:55,233 Ce fel de armat� ai adus? Poli�ia local�. 757 01:19:55,750 --> 01:19:58,750 Atunci, pleca�i repede de aici. Hei, omule. 758 01:19:59,547 --> 01:20:02,357 Nu plec p�n� nu fac lucrul pentru care am venit. 759 01:20:02,542 --> 01:20:05,952 Nu �mi pas� ce spui. La dracu, chiar n-am �n�eles nimic. 760 01:20:06,727 --> 01:20:08,194 Ce te ui�i? Tradu-mi Giray. 761 01:20:08,285 --> 01:20:10,918 Dac� omit �njur�turile de la sf�r�it. Zice c� nu pleac�. 762 01:20:11,275 --> 01:20:14,175 Bine. Giray, Slasch, b�ga�ii pe cei doi �n hangar. 763 01:20:14,594 --> 01:20:15,704 Scuze, Shatay 764 01:20:16,906 --> 01:20:18,016 Beck. 765 01:20:20,496 --> 01:20:23,829 Hei, opri�i-v�. Comandante, o ma�in�, au mitraliere. 766 01:20:24,332 --> 01:20:26,465 La ce distant�? �i pot nimeri. 767 01:20:26,617 --> 01:20:28,127 C��i sunt? 768 01:20:29,215 --> 01:20:30,325 Patru. 769 01:20:30,328 --> 01:20:33,028 Ramush, m� recep�ionezi? 770 01:20:33,435 --> 01:20:34,735 Omoar�-i, dar lini�te. 771 01:20:34,785 --> 01:20:36,295 Ramusch, m� auzi? 772 01:20:36,301 --> 01:20:38,811 Nu pot �n lini�te. M� auzi? 773 01:20:40,808 --> 01:20:42,198 Ce fac? 774 01:20:46,472 --> 01:20:48,636 Comandate, ce fac? 775 01:20:56,596 --> 01:20:58,211 Lunetist pe acoperi�ul terminal. Omoar�-l! 776 01:20:58,307 --> 01:20:59,817 Trage! 777 01:21:19,172 --> 01:21:21,199 Sunt r�nit�. 778 01:21:21,979 --> 01:21:24,295 La naiba, Vera. 779 01:21:24,395 --> 01:21:26,461 Acum �tiu c� suntem aici. 780 01:21:26,561 --> 01:21:28,983 Repede, veni�i cu noi. 781 01:21:29,934 --> 01:21:32,009 Ce a�tepta�i. Trece�i la treab�. 782 01:21:32,109 --> 01:21:34,134 Verifica�i hangarul. 783 01:22:21,387 --> 01:22:23,474 Stai! 784 01:22:24,326 --> 01:22:26,338 Yasna? 785 01:22:26,845 --> 01:22:28,902 Nu trage. 786 01:22:39,496 --> 01:22:44,606 Unde suntem? La Aeroportul din Slatina. Cum ai ajuns aici? 787 01:22:46,038 --> 01:22:50,808 Dr. Stern �i omul care l-a omor�t pe preot, lucrau �mpreun�. 788 01:22:54,616 --> 01:22:57,378 I-am zis unde locuie�ti. 789 01:22:58,742 --> 01:23:00,830 �mi pare r�u. 790 01:23:07,775 --> 01:23:10,935 �n situa�ia noastr� nu mai conteaz�. 791 01:23:11,035 --> 01:23:13,104 Ce situa�ie? 792 01:23:31,833 --> 01:23:33,924 Smook? 793 01:23:34,024 --> 01:23:36,054 Ce e? 794 01:23:37,444 --> 01:23:39,706 Aeroportul e ocupat. 795 01:23:43,978 --> 01:23:46,296 De cine? 796 01:23:48,286 --> 01:23:50,554 Nu �tiu. 797 01:23:50,654 --> 01:23:52,747 Ne-au atacat. 798 01:23:52,977 --> 01:23:55,587 Nenorocit la�. 799 01:24:03,962 --> 01:24:08,620 Afl� cine a ocupat aeroportul �i �n ce scop. �i c��i sunt. 800 01:24:10,217 --> 01:24:15,628 Dac� mai fugi odat�, te �mpu�c cu m�na mea. 801 01:24:17,468 --> 01:24:22,425 Adun� to�i oamenii. Aduce�i tot armamentul. 802 01:24:25,731 --> 01:24:27,847 A�a voi face. 803 01:24:40,673 --> 01:24:43,876 Ce crezi? Ne vom lupta la aeroport? 804 01:24:43,911 --> 01:24:46,085 I-ai v�zut fa�a lui Platov? 805 01:24:46,585 --> 01:24:49,048 Se �nt�mpl� ceva grav, dar nu se �tie ce e. 806 01:24:49,785 --> 01:24:51,818 Poate �tiu c� venim? 807 01:24:51,918 --> 01:24:53,944 Opera�iunea este strict secret�. Nu au de unde. 808 01:24:54,044 --> 01:24:55,667 Hei, claunilor! 809 01:24:55,767 --> 01:24:58,816 A�i z�p�cit o na�ie. N-o pute�i face �i cu aeroportul! 810 01:24:59,412 --> 01:25:03,626 �i dac� nu vorbi�i ce trebuie, �l las pe umflat s� conduc�, e clar? 811 01:25:04,126 --> 01:25:06,295 Da. Da. 812 01:25:15,083 --> 01:25:18,481 Aeroportul este �n zona militan�ilor locali. 813 01:25:18,581 --> 01:25:21,852 El are cam o sut� de oameni. Noi sunt opt. 814 01:25:21,952 --> 01:25:23,969 Schimb�m misiunea? 815 01:25:24,169 --> 01:25:27,831 P�stra�i aeroportul. Am �n�eles. P�strez aeroportul. 816 01:25:27,853 --> 01:25:31,068 Pan� la sf�r�itul misiunii, p�streaz� t�cerea radio. 817 01:25:31,801 --> 01:25:34,696 Convoiul a plecat. Nu mai poate fi �ntors din drum. 818 01:25:34,796 --> 01:25:38,318 M�ine diminea��, 13 iunie, vor ajunge la aeroport. 819 01:25:38,418 --> 01:25:40,730 P�n� ajung ei acolo, voi trebuie s� disp�re�i. 820 01:25:40,830 --> 01:25:43,066 Da. 821 01:25:43,166 --> 01:25:45,614 V� garantez asta. 822 01:25:48,062 --> 01:25:50,976 E m�na norocoas�? Afurisitule. 823 01:25:55,876 --> 01:25:59,720 Ai nevoie de ajutor? Shatay, scute�te-m�, bine? 824 01:25:59,820 --> 01:26:02,016 Cum ai tr�it �n timpul �sta? 825 01:26:06,341 --> 01:26:09,305 Nu au fost cei mai u�ori patru ani din via��. 826 01:26:11,597 --> 01:26:13,639 Dar m� bucur c� suntem �mpreun�. 827 01:26:18,208 --> 01:26:20,260 Toat� lumea este aici? Bine. 828 01:26:21,664 --> 01:26:23,828 Vera, ce ��i face bra�ul? 829 01:26:23,928 --> 01:26:25,993 Merge. 830 01:26:26,563 --> 01:26:28,675 Situa�ia e de rahat. 831 01:26:28,775 --> 01:26:32,044 �ansa de a supravie�ui p�n� m�ine diminea�� este de sub 10% 832 01:26:32,244 --> 01:26:34,787 Dar avem o misiune. S� p�str�m aeroportul. 833 01:26:35,587 --> 01:26:37,592 A�a c� �l vom p�stra. 834 01:26:37,692 --> 01:26:40,077 P�n� la sf�r�it. 835 01:26:40,177 --> 01:26:43,417 Girey? �n�eleg, se va �ncinge treaba. 836 01:26:43,517 --> 01:26:47,624 Dac� totul merge conform planului, vom rezista 2 sau 3 ore 837 01:26:47,724 --> 01:26:49,738 �i dup�? Dup�? 838 01:26:49,892 --> 01:26:51,922 Vom improviza. 839 01:26:52,022 --> 01:26:54,406 S� explic�m s�rbilor, planul misiunii noastre. 840 01:26:54,407 --> 01:26:56,992 Vom stabili locul fiec�ruia. 841 01:26:58,190 --> 01:27:03,459 Shatalov, tu r�spunzi de ei, ai �n�eles? 842 01:27:03,559 --> 01:27:09,093 Spune-le c� trebuie s� se supun� ordinelor mele. 843 01:27:11,922 --> 01:27:16,479 Asta e tot. Verifica�i-v� aparatele radio. Fi�i gata de musafiri. 844 01:27:18,572 --> 01:27:22,518 Ce a zis? Veni�i, v� explic. Shatay! 845 01:27:24,976 --> 01:27:28,111 �i explic eu blondului. 846 01:27:30,322 --> 01:27:32,806 Dumnezeu s� v� ocroteasc�. 847 01:27:48,539 --> 01:27:50,716 La ce te g�nde�ti, comandante? 848 01:27:56,141 --> 01:27:59,292 Preg�ti�i pozi�iile de tragere, pe toat� zona. 849 01:27:59,392 --> 01:28:01,811 Acolo amplasam armele, avem destule �n hangar. 850 01:28:01,846 --> 01:28:04,376 Ne vom acoperi unul pe altul. Vom economisii muni�ie. 851 01:28:04,476 --> 01:28:07,268 Cine va sta aici? Giray. 852 01:28:07,368 --> 01:28:11,485 Va fi o tint� u�oar�? S�-i d�m un ajutor. 853 01:28:11,585 --> 01:28:15,226 Hei, blondule? Vrei s� �mpu�ti albanezi? 854 01:28:16,444 --> 01:28:18,498 Comicar, prost. 855 01:28:28,398 --> 01:28:33,368 Vroiai s� te retragi? Termin misiunea asta, apoi sigur m� retrag. 856 01:28:34,305 --> 01:28:36,331 �ntinde-l. Trebuie s� dinamit�m tot. 857 01:28:36,431 --> 01:28:40,063 Am pus mult explozibil, vom distruge totul �n jur. 858 01:28:44,231 --> 01:28:46,951 Azi va fi mai distractiv dec�t ultima dat�? �ine asta. 859 01:28:48,243 --> 01:28:50,663 Important e s� nu te �ndep�rtezi prea mult. S�-�i fie ru�ine. 860 01:28:51,536 --> 01:28:53,614 La acest punct de control vom pune pu�in arme. 861 01:28:53,649 --> 01:28:57,543 �i dac� inamicul trece pe acolo? De acolo, vor putea trece mai departe. 862 01:28:57,643 --> 01:29:00,930 Un om, nu e suficient. Pune-l �i pe wook, acolo. 863 01:29:01,130 --> 01:29:03,882 Este fost militar. Fost, pe naiba. 864 01:29:03,982 --> 01:29:08,220 Amice, s� nu faci acum �n pantaloni R�m�nem aici p�n� m�ine diminea��. 865 01:29:08,320 --> 01:29:11,601 Tu ai nevoie de asta. Eu am nevoie doar de Smook. 866 01:29:11,636 --> 01:29:13,440 Vera, urci pe acoperi�ul atelierului de repara�ii. 867 01:29:13,441 --> 01:29:15,244 De acolo se vede ca �n palm�. 868 01:29:15,444 --> 01:29:17,797 E ultimul loc unde vor c�uta un lunetist. 869 01:29:33,806 --> 01:29:35,928 Vera, ai ocupat pozi�ia? 870 01:29:36,874 --> 01:29:38,902 Da, sunt aici. 871 01:29:39,002 --> 01:29:42,880 Dac� avem probleme, ne retragem �n turnul de control. 872 01:29:42,980 --> 01:29:45,509 Cel pu�in le vom face o surpriz�. 873 01:29:56,006 --> 01:29:58,701 Nu se fumeaz� l�ng� cisterna cu benzin�. 874 01:29:58,801 --> 01:30:00,913 Barya, m�car una. 875 01:30:15,388 --> 01:30:18,701 C�nd termin�m te iau la concertul. 876 01:30:28,326 --> 01:30:30,354 Cred c� asta e tot. 877 01:30:30,904 --> 01:30:33,864 Fat� poate s� stea cu tine �n turnul de control? 878 01:30:34,636 --> 01:30:36,715 E cel mai ferit loc. 879 01:30:39,408 --> 01:30:41,412 Bine. 880 01:30:41,512 --> 01:30:43,781 Asta e tot. Mul�umesc 881 01:30:54,784 --> 01:30:57,188 Cum facem s� ap�r�m frumuse�ea �sta? 882 01:31:06,387 --> 01:31:08,473 B�ie�i. Avem un musafir. 883 01:31:22,659 --> 01:31:24,765 E iscoada lor 884 01:31:24,865 --> 01:31:26,959 Sta�i ascun�i �i nu face�i zgomot. 885 01:31:29,160 --> 01:31:35,227 Dac� trece pe aici va fi spulberat de mine. No, merge pe la punctul de control. 886 01:31:37,433 --> 01:31:40,838 E l�ng� punctul de control. �l v�d. 887 01:31:58,532 --> 01:32:00,839 E pe aerodrom. Sta�i ascun�i �i a�tepta�i. 888 01:32:09,636 --> 01:32:12,502 Unde te duci, tic�los mic? 889 01:32:14,782 --> 01:32:17,534 �ntoarce-te, prostule. 890 01:32:28,024 --> 01:32:30,075 Nemernicule. 891 01:33:05,831 --> 01:33:07,912 To�i sunte�i ni�te nemernici. 892 01:33:18,029 --> 01:33:21,231 S� trimit� un copil ca iscoad�. 893 01:33:27,782 --> 01:33:32,255 R�zboiul e cel mai nenorocit lucru. 894 01:33:33,693 --> 01:33:39,850 �i uneori, terori�tii dau unui copil o arm�. 895 01:33:40,602 --> 01:33:44,402 �i �i zic. Du-te �i lupt�. 896 01:33:49,885 --> 01:33:57,627 �nainte de lupt�, m� rog c� nici un copil s� nu fie �n preajm�. 897 01:33:59,478 --> 01:34:01,493 Altfel... 898 01:34:07,617 --> 01:34:10,759 Te vei �mb�ta cri�� de sup�rare. 899 01:34:13,358 --> 01:34:16,664 Sau ��i vei trage un glon� �n cap. 900 01:34:24,733 --> 01:34:27,572 Asta e, Wook. 901 01:34:28,480 --> 01:34:32,578 R�zboiul distruge oameni. 902 01:34:50,242 --> 01:34:52,265 Ce c�uta aici? 903 01:34:53,046 --> 01:34:55,126 Verifica. 904 01:34:55,226 --> 01:34:59,148 Dac� suntem profesioni�ti sau simplii b�t�u�i. 905 01:34:59,248 --> 01:35:01,308 �i? 906 01:35:01,508 --> 01:35:05,474 B�iatul va tr�i. Nu �i cei care l-au trimis. 907 01:35:05,574 --> 01:35:09,493 Au mult� morfin� aici. Poate ve�i avea nevoie. 908 01:35:11,708 --> 01:35:13,744 Mul�umesc. 909 01:35:15,681 --> 01:35:20,798 Vei sta l�ng� comandat �n turnul de control. E cel mai ferit loc. 910 01:35:21,898 --> 01:35:24,166 Beck va avea grij� de tine. 911 01:35:35,704 --> 01:35:38,409 Pentru orice eventualitate. 912 01:35:39,407 --> 01:35:41,569 �i tu? 913 01:35:43,665 --> 01:35:46,562 Eu nu am nevoie. Sunt obi�nuit. 914 01:35:46,662 --> 01:35:50,187 Care e numele t�u? Cel real? 915 01:35:52,438 --> 01:35:54,471 Andrei 916 01:35:54,571 --> 01:35:56,589 Shatalov 917 01:35:57,455 --> 01:35:59,901 �mi place. 918 01:36:18,148 --> 01:36:20,654 Ai grij� de tine, Andrei. 919 01:36:29,199 --> 01:36:32,428 Shatay. M-au dat lacrimile. 920 01:36:49,657 --> 01:36:51,810 Tov. Colonel, am trecut de grani�a dintre Bosnia �i Serbia. 921 01:36:51,811 --> 01:36:54,215 Suntem la jum�tatea drumului spre Slatina. 922 01:36:54,315 --> 01:36:58,277 Minunat, colegii no�tri din NATO vor crede c� suntem inc� la baz�. 923 01:36:58,377 --> 01:37:00,750 �n zori, ajungem la Slatina. 924 01:37:00,850 --> 01:37:03,857 �ncrez�tori, frumo�i �i puternici. 925 01:37:09,100 --> 01:37:13,039 Ascult�, fr��ic�. Vei vedea o b�t�lie istoric�. 926 01:37:13,830 --> 01:37:17,205 Rusia �i Serbia lupt�nd �mpreun�. 927 01:37:18,142 --> 01:37:20,203 Ai fost �n Rusia? 928 01:37:20,303 --> 01:37:22,357 Nu. 929 01:37:23,506 --> 01:37:28,424 Milich a fost... a�a cum ziceai, a fost comandatul nostru. 930 01:37:29,514 --> 01:37:35,386 Bun om. Avea 70 de ani �i era sprinten ca un mohican. 931 01:37:35,486 --> 01:37:38,923 Mereu spunea. �mpreun� cu ru�ii suntem 200 de milioane. 932 01:37:39,023 --> 01:37:41,390 �i f�r� ei? 933 01:37:41,490 --> 01:37:44,308 S�rbii nu se vor desp�r�ii de ru�i. 934 01:37:44,408 --> 01:37:47,558 Ciudat. �i cu t�tarii? Ce-i cu ei? 935 01:37:49,244 --> 01:37:51,493 C�t sunte�i cu t�tarii? 936 01:37:52,887 --> 01:37:55,105 Nu �tiu nimic de t�tari? 937 01:38:02,623 --> 01:38:04,832 E�ti s�rb! 938 01:38:06,032 --> 01:38:08,940 Nu mai m�nca! Ocup�-�i pozi�ia! 939 01:38:17,929 --> 01:38:19,993 Ei, Shatay? Cum o mai duci? 940 01:38:21,982 --> 01:38:25,168 Ca �n vremurile bune. Doar c� nu sunt bune. 941 01:38:29,158 --> 01:38:33,323 Shatay, vroiam s�-�i spun atunci, dar situa�ia nu era prielnic�. 942 01:38:33,464 --> 01:38:35,450 ��i mul�umesc c� l-ai aruncat pe nenorocit din elicopter. 943 01:38:35,451 --> 01:38:37,745 �i ��i mul�umesc pentru c� e�ti a�a. 944 01:38:38,533 --> 01:38:42,185 Te-ai comportat ca un adev�rat ofi�er �i comandant. 945 01:38:55,946 --> 01:38:58,111 A�teptam de mult s�-�i dau asta. 946 01:39:03,354 --> 01:39:05,437 E al lui Kiray? 947 01:39:11,264 --> 01:39:13,361 �n rucsacul meu din turnul de control, 948 01:39:13,461 --> 01:39:17,514 g�se�ti o adres� �i ni�te bani. Dac� nu supravie�uiesc, s� �i trimi�i tu. 949 01:39:18,892 --> 01:39:22,269 Sigur, nu se pune problema. E adresa lui Kiray. 950 01:39:22,931 --> 01:39:25,029 �i banii sunt pentru el. 951 01:39:25,533 --> 01:39:27,576 Are o so�ie �i o fiic�. 952 01:39:30,038 --> 01:39:32,413 Dup� moartea lui, nu au primit niciun ban. 953 01:39:37,733 --> 01:39:39,801 Nu e�ti tu de vin�. 954 01:39:44,330 --> 01:39:46,370 Vom supravie�ui. 955 01:40:39,693 --> 01:40:42,781 E o echip� rus� interesant�. 956 01:40:42,881 --> 01:40:48,375 T�tar, ingush, belarus, albanez, s�rb, ukrainian �i o fat� uzbechistan�. 957 01:40:49,199 --> 01:40:51,577 Eu nu �tiu ce e Barya, 958 01:40:51,677 --> 01:40:53,678 Doar Shatay este rus. 959 01:40:54,663 --> 01:40:57,777 �ntr-o echip� interna�ional�. 960 01:40:58,699 --> 01:41:00,730 S�-i d�m drumul! 961 01:41:01,794 --> 01:41:04,449 Bravo Giray. Am auzit to�i ce ai spus prin radio. 962 01:41:07,305 --> 01:41:09,420 �mi lipsesc vremurile din Rusia. 963 01:41:10,162 --> 01:41:12,235 Totul era diferit acolo. 964 01:41:12,335 --> 01:41:16,433 Nu doar vremurile ruse�ti, erai t�n�r �i frumos, a�a c� nu �ncepe iar. 965 01:41:16,533 --> 01:41:18,008 Eram mult mai lini�ti�i. 966 01:41:18,249 --> 01:41:19,359 Da. 967 01:41:34,231 --> 01:41:36,323 Se apropie inamicul. 968 01:41:46,851 --> 01:41:48,889 S-au �mp�r�it �n 2 grupe. 969 01:41:48,989 --> 01:41:51,035 Barya, patru din caravane vin spre tine. F� onorurile. 970 01:41:51,036 --> 01:41:53,304 Vera, te-am recep�ionat. 971 01:41:56,674 --> 01:41:59,895 Nu trebuie s� �tie cine e aici. 972 01:41:59,995 --> 01:42:01,998 �tii ce �nseamn� Kosovo pentru noi? 973 01:42:03,248 --> 01:42:05,506 Las�-i s� vad� cu cine lupt�. 974 01:42:06,096 --> 01:42:08,177 E�ti un s�rb adev�rat. 975 01:42:08,922 --> 01:42:12,741 C�nd ��i vor vedea bereta, �n tine vor trage primul. 976 01:42:22,470 --> 01:42:24,473 S� mergem! 977 01:42:44,068 --> 01:42:46,194 Pentru vremuri mai bune. 978 01:42:48,019 --> 01:42:50,113 S� mergem! 979 01:43:20,318 --> 01:43:22,151 Barya �i Girey e cu s�rbii, apar� terminalul. 980 01:43:22,152 --> 01:43:24,541 Eu, Slasch �i Shatay suntem pe teren. 981 01:43:24,641 --> 01:43:27,063 Vera ne acoper� spatele. 982 01:43:27,163 --> 01:43:30,182 D-zeu s� v� binecuv�nteze b�ie�i. La comanda mea. 983 01:43:31,202 --> 01:43:33,235 Barya, acum! 984 01:43:43,939 --> 01:43:45,998 Fadi, am distrus caravana. 985 01:43:46,098 --> 01:43:48,196 �inte�te mai precis! 986 01:43:49,186 --> 01:43:51,229 S�-i d�m drumul. 987 01:44:26,516 --> 01:44:28,543 D�-mi o rachet�! 988 01:44:38,017 --> 01:44:40,030 S� mergem. 989 01:44:45,699 --> 01:44:49,012 Acum, s�ri�i �n aer. 990 01:45:03,369 --> 01:45:05,518 Barja. 991 01:45:09,301 --> 01:45:11,355 Barya, le curm suferin�a. 992 01:45:16,037 --> 01:45:19,638 Gata, Barja, de acum te descurci singur. Caravana e rezolvat�. Plec�m. 993 01:45:19,738 --> 01:45:21,796 �ine mitralier�! 994 01:45:26,715 --> 01:45:28,780 M� duc �n spate. 995 01:46:06,456 --> 01:46:09,009 Cred c� asta a fost. 996 01:46:09,109 --> 01:46:11,481 Nu mai v�d niciun militant. 997 01:46:12,766 --> 01:46:15,261 Giray. Raporteaz� situa�ia! 998 01:46:17,426 --> 01:46:19,551 Au obosit repede. 999 01:46:19,651 --> 01:46:22,054 Chiar prea repede. 1000 01:46:23,649 --> 01:46:25,715 Al doilea grup e gata? 1001 01:46:27,345 --> 01:46:30,027 Gata. A�tept�m ordinul. 1002 01:46:31,468 --> 01:46:33,990 Hei, cum v� place lupta adev�rat�? 1003 01:46:34,090 --> 01:46:37,115 Cinstit? Credeam c� o s� fie mai mul�i. 1004 01:46:37,215 --> 01:46:39,300 Nu cobii. 1005 01:46:40,905 --> 01:46:44,242 B�ie�i, nu v� relaxa�i! Sta�i cu ochii �n patru! 1006 01:46:46,473 --> 01:46:49,065 Spune-i celui de-al doilea grup s� atace terminalul. 1007 01:46:49,365 --> 01:46:51,388 Ai re�inut de unde trag? Da. 1008 01:46:51,588 --> 01:46:53,839 Ac�ion�m conform planului. 1009 01:46:56,997 --> 01:46:59,105 Merg la terminal. Acoperi�i-m�! 1010 01:47:05,867 --> 01:47:08,022 V�d mi�care. Ma�ina se �ndrept� spre terminal. 1011 01:47:08,122 --> 01:47:10,520 Se pare c� nu le-a ajuns. 1012 01:47:13,461 --> 01:47:15,490 Vera, �l po�i nimeri? 1013 01:47:16,287 --> 01:47:18,317 Nu pot, Shatay. �mi pare r�u. 1014 01:47:18,417 --> 01:47:20,659 Giray, doboar� �inta. Am �n�eles. 1015 01:47:21,087 --> 01:47:23,286 Ea a ta. O po�i face? 1016 01:47:37,170 --> 01:47:39,464 Acoperi�i-m�! 1017 01:47:43,226 --> 01:47:45,325 Fadi! 1018 01:47:46,492 --> 01:47:48,671 L-am luat. 1019 01:48:13,708 --> 01:48:15,817 Giray, ce se �nt�mpl�? 1020 01:48:29,322 --> 01:48:32,484 Hei, ne-au �nghesuit. Repede, ajuta�i-ne! 1021 01:48:34,378 --> 01:48:38,441 Haide, haide! 1022 01:48:41,735 --> 01:48:43,797 Wook, mergi la terminal! 1023 01:48:45,819 --> 01:48:48,040 Nenoroci�ilor, o lua�i pe coaj�. 1024 01:48:56,748 --> 01:49:01,830 Aten�ie. Avem musafir la ora 1. Shatay, Vera Slasch. Trage�i �n direc�ia ma�inii. 1025 01:49:02,230 --> 01:49:04,232 V� �ndrum eu. 1026 01:49:27,012 --> 01:49:29,250 M-au omor�t, Giray! M-au omor�t! 1027 01:49:29,350 --> 01:49:31,979 U�or! Rezist�! 1028 01:49:40,058 --> 01:49:41,484 Urineaz�. Ce? 1029 01:49:41,984 --> 01:49:43,413 Urineaz�. De ce? 1030 01:49:43,513 --> 01:49:46,693 Haide afurisitule, urineaz�! 1031 01:49:47,210 --> 01:49:50,401 Suntem ataca�i puternic. �ncearc� s� captureze terminalul! 1032 01:50:03,641 --> 01:50:08,499 S�ngerezi? Nu �tiu. Ai s�nge �n urin�? Nu. 1033 01:50:09,560 --> 01:50:11,836 Injecteaz�-�i morfin�! 1034 01:50:11,936 --> 01:50:14,145 �i panseaz� rana. 1035 01:50:14,245 --> 01:50:16,428 Vei tr�i, r�zboinicule! 1036 01:50:28,475 --> 01:50:31,708 S�ri�i �n aer, bandi�ilor. 1037 01:50:48,804 --> 01:50:50,840 Nenoroci�ii. 1038 01:50:50,940 --> 01:50:53,540 Sunt c�t� frunz� �i iarb�. 1039 01:50:55,231 --> 01:50:56,722 Nu ne putem apropia. 1040 01:50:56,999 --> 01:50:58,784 Nu conteaz�. Ataca�i! 1041 01:50:59,611 --> 01:51:01,650 Amir, ataca�i! 1042 01:51:38,483 --> 01:51:39,498 Shatay, da. 1043 01:51:39,698 --> 01:51:43,654 Slasch, da. Barya �i Wook, da. 1044 01:51:44,693 --> 01:51:47,054 Vera, da. Giray �i Fadi, da. 1045 01:51:48,214 --> 01:51:52,285 Shatay, s�rbul t�u are c�teva r�ni. Dar rezist�, frumosul. 1046 01:51:52,385 --> 01:51:54,396 Unde sunt trupele noastre? 1047 01:51:58,675 --> 01:52:02,621 Brazhnikov. Ai grij� s� nu bagi pe cineva sub ro�i! 1048 01:52:04,424 --> 01:52:08,451 Pot s� ies �i eu? Unde s� te duci? Tu e�ti �oferul! 1049 01:52:08,551 --> 01:52:12,228 Vreau s� m� uit la fete. Condu prudent! 1050 01:52:12,328 --> 01:52:16,280 Da�i-v� din drum, v� rog! Mul�umesc. Pleca�i, v� rog! 1051 01:52:16,380 --> 01:52:19,974 Ca bunicii no�trii �n 1945. M� �ntreb de unde au luat steagurile ruse�ti? 1052 01:52:20,074 --> 01:52:22,150 Nu �tiau c� venim. 1053 01:52:23,070 --> 01:52:25,103 Le-am returnat steagul s�rb. 1054 01:52:27,882 --> 01:52:30,450 Mul�umesc. Nu-l putem �ine. P�stra�i-l! 1055 01:52:30,550 --> 01:52:32,595 �nc� nu i-am uitat pe ru�i. 1056 01:52:32,695 --> 01:52:36,323 Ru�ii sunt fra�ii no�tri. Fra�i. Fra�i. 1057 01:52:36,423 --> 01:52:41,295 Putem fi siguri c� acestea sunt vehicule militare ruse�ti. 1058 01:52:41,395 --> 01:52:46,220 Iunie. 12. 1999. In aceast� diminea�� vom afla toate r�spunsurile. 1059 01:52:46,255 --> 01:52:49,429 Acum putem doar privi armata rus� 1060 01:52:49,529 --> 01:52:51,785 care trece prin Pristina. 1061 01:52:56,116 --> 01:52:58,954 Hei, Giray. C�t de r�u e r�nit blondul? 1062 01:52:59,622 --> 01:53:01,734 E inc� frumos. 1063 01:53:02,820 --> 01:53:04,823 Ce afuris.. 1064 01:53:05,230 --> 01:53:08,153 Repede, mi�ca�i-v�! 1065 01:53:08,253 --> 01:53:11,584 Lua�i proiectilele! Repede! 1066 01:53:23,498 --> 01:53:25,753 Taci! Nu pl�nge! 1067 01:53:26,406 --> 01:53:28,464 Nu-�i fie fric�. 1068 01:53:28,564 --> 01:53:32,891 Cum te cheam�? Nin a, vreau la mama. 1069 01:53:43,162 --> 01:53:46,565 E prea lini�te. �mi sparge timpanele. 1070 01:53:46,665 --> 01:53:49,349 Apele sunt inc� tulburi. 1071 01:53:49,449 --> 01:53:53,251 B�ie�i, pot s� sparg lini�tea cu un c�ntec? 1072 01:53:53,351 --> 01:53:56,280 Mai bine o armat� de terori�ti, dec�t s� te aud pe tine c�nt�nd. 1073 01:53:56,623 --> 01:54:00,440 Aten�ie! Str�nge�i fetele de fese, nu le l�sa�i. 1074 01:54:00,475 --> 01:54:03,194 Fesele fetelor sunt str�nse cu m�na mor�ii. 1075 01:54:09,201 --> 01:54:11,285 A�i auzit asta? 1076 01:54:18,682 --> 01:54:20,730 Bombe. 1077 01:54:33,347 --> 01:54:35,442 Ce nenoroci�i. 1078 01:54:37,488 --> 01:54:38,876 S� mergem, s� mergem. 1079 01:54:38,976 --> 01:54:41,522 Aten�ie, schimb�m pozi�iile. 1080 01:54:51,350 --> 01:54:53,650 Fadi, noi plec�m! 1081 01:55:04,854 --> 01:55:06,924 Wook! 1082 01:55:21,601 --> 01:55:24,286 Haide! 1083 01:55:25,465 --> 01:55:28,735 Cine e? De unde e pu�toaica? 1084 01:55:28,835 --> 01:55:30,869 Era aici. Am g�sit-o aici. 1085 01:55:31,469 --> 01:55:34,289 S�rbilor, de unde tot veni�i? 1086 01:55:34,389 --> 01:55:37,347 Aten�ie, retrage�i-v� la turnul de control. 1087 01:55:38,434 --> 01:55:40,533 Shatay, te-am auzit. 1088 01:55:42,622 --> 01:55:44,738 E�ti viu? 1089 01:55:52,552 --> 01:55:54,556 Barya, pleac�! Te voi acoperi. 1090 01:56:07,343 --> 01:56:09,900 Trebuie s� plec�m, Giray. Vor bombarda din nou. 1091 01:56:16,716 --> 01:56:18,950 Du-te, Fati. 1092 01:56:19,050 --> 01:56:23,154 Eu o s� m� �ntind pu�in. S�-mi schimb bronzul. 1093 01:56:23,254 --> 01:56:25,596 Nu! Mergem �mpreun�! 1094 01:56:25,767 --> 01:56:26,877 Du-te! 1095 01:56:26,896 --> 01:56:30,003 B�ie�ii au nevoie de tine. 1096 01:56:31,512 --> 01:56:36,007 Amice, d�-mi pu�ca! 1097 01:56:38,457 --> 01:56:40,498 Haide! 1098 01:56:57,460 --> 01:56:59,579 �mi pare r�u, frate. 1099 01:56:59,779 --> 01:57:03,134 E �n regul�, frate. 1100 01:57:05,882 --> 01:57:08,974 Coboar� cu grij�, bine? 1101 01:57:12,343 --> 01:57:15,004 Du-te! 1102 01:57:58,616 --> 01:58:00,624 Girey? 1103 01:58:01,330 --> 01:58:03,419 Girey? 1104 01:58:05,342 --> 01:58:07,400 Girey? 1105 01:58:13,318 --> 01:58:15,546 Haide frate, vorbe�te. 1106 01:58:15,646 --> 01:58:18,464 Comandante, Giray este mort. 1107 01:58:20,038 --> 01:58:22,681 Adio, Giray. 1108 01:58:24,360 --> 01:58:26,690 Odihne�te-te �n pace. 1109 01:58:35,740 --> 01:58:37,902 Ia-l pe Barya! 1110 01:58:44,105 --> 01:58:46,168 Fadi! 1111 01:58:46,203 --> 01:58:50,074 Unde te duci? 1112 01:58:50,174 --> 01:58:52,351 Vera, la ora 11. 1113 01:59:01,868 --> 01:59:04,104 Haide, arat�-te! 1114 01:59:08,630 --> 01:59:10,786 Trage�i! 1115 01:59:12,417 --> 01:59:14,484 Nemernicii. 1116 01:59:17,454 --> 01:59:19,633 Barya, acoper�-m�! M� duc dup� Wook. 1117 01:59:19,733 --> 01:59:21,748 Nu te duce! 1118 01:59:23,085 --> 01:59:25,861 Shatay, m� ocup eu de caravan�. ��i po�i face treaba. 1119 01:59:38,799 --> 01:59:40,981 Shatay, drumul e liber. Po�i s� mergi acum. 1120 01:59:41,081 --> 01:59:43,433 Recep�ionat, Vera, m� duc. 1121 01:59:44,233 --> 01:59:46,786 Vera, la ora 3. 1122 01:59:56,275 --> 02:00:00,851 �tiri urgente din Kosovo. E o situa�ie foarte grav�. 1123 02:00:01,851 --> 02:00:05,080 Am vorbit cu omologul meu, rus Ivanov.. 1124 02:00:05,180 --> 02:00:06,864 Consilierul lui Clinton sose�te �n Rusia 1125 02:00:06,865 --> 02:00:08,917 pentru al convinge pe ministrul de externe... 1126 02:00:20,608 --> 02:00:22,633 General Somav. Ascult. 1127 02:00:22,733 --> 02:00:25,623 Am primit ordin de la biroul pre�edintelui. 1128 02:00:25,723 --> 02:00:28,902 Opre�te imediat convoiul spre Kosovo! E un ordin, Somov. 1129 02:00:29,002 --> 02:00:31,637 Nu voi da niciodat� un ordin la�. 1130 02:00:31,737 --> 02:00:34,867 Convoiul va fi oprit, oricum. 1131 02:00:34,967 --> 02:00:37,167 Generale, te-ai �ngropat singur. 1132 02:00:37,267 --> 02:00:40,271 Convoiul va ajunge la aeroport. 1133 02:00:54,654 --> 02:00:56,752 Vera! 1134 02:00:58,505 --> 02:01:00,773 Vera, m� auzi? 1135 02:01:01,943 --> 02:01:04,034 Vera, e�ti �n via��? 1136 02:01:05,196 --> 02:01:07,381 Vera? 1137 02:01:07,481 --> 02:01:10,713 B�ie�i, m� pute�i ajuta? 1138 02:01:10,813 --> 02:01:13,371 Sunt blocat� sub d�r�m�turi. Vera, a�teapt� pu�in. 1139 02:01:22,256 --> 02:01:24,674 Trage�i �n direc�ia hangarului! Anihila�i mitralier�! 1140 02:01:33,210 --> 02:01:35,720 Platov la telefon. La telefon Arbatov. 1141 02:01:35,820 --> 02:01:39,044 Ordinul este s� opre�ti convoiul p�n� la noi ordine. 1142 02:01:39,144 --> 02:01:41,373 Cum s� fac asta? 1143 02:01:41,473 --> 02:01:43,553 F�-o! 1144 02:01:44,635 --> 02:01:46,680 �n�eles. 1145 02:01:56,498 --> 02:01:58,669 Aten�iune toat� lumea. 1146 02:02:00,071 --> 02:02:04,810 V� ordon s� opri�i ma�inile. 1147 02:02:10,106 --> 02:02:14,140 De ce ne-am oprit? Nu �tiu. S� a�tept�m s� vedem. 1148 02:02:21,016 --> 02:02:23,208 Bine. A venit momentul. 1149 02:02:25,549 --> 02:02:28,484 Sergey, de ce dramatizezi? 1150 02:02:29,987 --> 02:02:31,995 Inc� n-am ajuns la aeroport. 1151 02:02:40,874 --> 02:02:45,882 Trebuie s� ne retragem c�t mai repede. �tiu, dar mai �nt�i s� m� ocup de mortiere. 1152 02:02:51,173 --> 02:02:53,339 Ce faci Slasch? 1153 02:02:53,539 --> 02:02:56,040 Rezolv o problem�. 1154 02:02:56,075 --> 02:02:59,413 �nainte, repede la hangar! 1155 02:02:59,513 --> 02:03:02,039 Duce�i-v�, ocupa�i pozi�iile! 1156 02:03:02,139 --> 02:03:05,062 Nu pot s� v� acop�r sub mortiere. 1157 02:03:07,940 --> 02:03:10,650 Avem nevoie de ajutor. Suntem presa�i. 1158 02:03:10,750 --> 02:03:12,903 Wook este grav r�nit. 1159 02:03:15,429 --> 02:03:18,338 �tiu c� ave�i nevoie de ajutor, stiu. 1160 02:03:28,557 --> 02:03:30,722 Slasch! Prostule. 1161 02:03:30,822 --> 02:03:33,261 Shatay, Barya, Slasch se �ndreapt� c�tre mortiere. 1162 02:03:43,524 --> 02:03:45,897 Mergi cu D-zeu. 1163 02:03:48,997 --> 02:03:50,469 Tovar�e colonel, 1164 02:03:50,669 --> 02:03:54,059 aeroportul este dup� deal. S� profit�m de moment. 1165 02:03:56,830 --> 02:03:58,978 Tov. Colonel. 1166 02:04:04,050 --> 02:04:07,193 Nenoroci�ii! 1167 02:04:10,413 --> 02:04:13,713 A�tept�m p�n� ce-�i termin� muni�ia. 1168 02:04:35,475 --> 02:04:37,638 Camion. Camion. 1169 02:04:39,681 --> 02:04:41,844 Trage�i �n camion! 1170 02:04:49,074 --> 02:04:51,202 Haide! 1171 02:04:51,302 --> 02:04:52,897 Rezist� fr��ioare! 1172 02:04:52,997 --> 02:04:54,561 Foc! 1173 02:05:24,726 --> 02:05:26,760 Haide. 1174 02:05:26,860 --> 02:05:28,934 �mpu�ca�i-l! 1175 02:05:43,977 --> 02:05:46,142 S�ri. Haide. 1176 02:05:51,736 --> 02:05:53,741 S�ri. Haide. 1177 02:06:01,552 --> 02:06:03,695 Rahat. 1178 02:06:17,288 --> 02:06:20,667 Adio, Slasch. Ne vom revedea. 1179 02:06:37,008 --> 02:06:39,153 C��i oameni mai avem? 1180 02:06:41,625 --> 02:06:43,721 Cam 20. 1181 02:06:47,504 --> 02:06:50,366 Trebuie s-o salv�m pe Vera. Nu mai avem dec�t un �nc�rc�tor. 1182 02:06:51,483 --> 02:06:54,364 Aceea�i porc�rie. E aproape gol. 1183 02:06:54,464 --> 02:06:57,431 Shatay, ce mai face s�rbul t�u? 1184 02:06:57,531 --> 02:07:01,877 Trebuie s� v� retrage�i imediat. M� auzi? 1185 02:07:01,977 --> 02:07:04,241 Du-te. 1186 02:07:04,341 --> 02:07:06,397 Shatay? 1187 02:07:06,597 --> 02:07:10,842 O s�-i deranjez mai mult mort, dec�t viu. 1188 02:07:11,542 --> 02:07:13,755 Shatay, m� auzi? 1189 02:07:18,858 --> 02:07:20,890 Shatay. 1190 02:07:20,990 --> 02:07:24,464 M� retrag. Wook, m� acoper�! 1191 02:07:26,934 --> 02:07:29,436 Am �n�eles. Du-te la atelierul de repara�ii! 1192 02:07:30,852 --> 02:07:33,886 �i transmite-i multe mul�umiri, s�rbului. 1193 02:07:43,336 --> 02:07:45,494 E un s�rb adev�rat. 1194 02:07:46,777 --> 02:07:50,167 B�ie�i, �l voi ajuta pe s�rb. Lupt�m pan� la ultimul cartu�. 1195 02:08:10,252 --> 02:08:12,302 Omor��i-l! Foc! 1196 02:08:19,990 --> 02:08:22,162 �mi pare r�u, frate. 1197 02:08:28,076 --> 02:08:30,093 Sunt aici! 1198 02:08:33,940 --> 02:08:36,068 Shatay, nu mai am muni�ie. 1199 02:08:44,076 --> 02:08:46,142 Fiu de c��ea. 1200 02:08:53,064 --> 02:08:55,676 �i-ai rupt ceva? Merge. 1201 02:08:57,809 --> 02:08:59,871 Wook. Sunt r�nit. 1202 02:09:03,514 --> 02:09:06,458 Am pentru ei o rachet� Minunat, d�-i drumul. 1203 02:09:15,228 --> 02:09:18,795 M� �ntorc repede. Ascunde-te! Ai �n�eles? 1204 02:09:33,326 --> 02:09:35,364 Urma�i-m�! 1205 02:09:38,005 --> 02:09:40,055 Andrei! 1206 02:09:43,055 --> 02:09:45,115 Andrei! 1207 02:09:45,215 --> 02:09:46,917 Yasna. Opre�te-te! 1208 02:09:47,017 --> 02:09:49,074 E al meu. 1209 02:10:12,994 --> 02:10:14,994 U�urel, u�urel. 1210 02:10:18,086 --> 02:10:20,142 Prive�te-m�! 1211 02:10:20,242 --> 02:10:22,529 Totul o s� fie bine. M� auzi? 1212 02:10:22,629 --> 02:10:24,651 Uit�-te la mine! 1213 02:10:26,071 --> 02:10:28,071 Totul o s� fie bine. 1214 02:10:36,992 --> 02:10:40,332 Andrei, uit�-te la mine. Nu �nchide ochii. 1215 02:10:41,432 --> 02:10:42,991 M� auzi? 1216 02:10:51,788 --> 02:10:53,646 Andrei! 1217 02:10:53,846 --> 02:10:55,662 Dzeu-le. Andrei. 1218 02:10:56,262 --> 02:10:58,029 Dragul meu. 1219 02:11:13,095 --> 02:11:15,408 Retrage�i-v�! 1220 02:11:21,206 --> 02:11:23,230 Retrage-te! 1221 02:11:25,815 --> 02:11:27,918 Du-te! 1222 02:11:36,756 --> 02:11:38,847 E gol. Prinde! 1223 02:11:44,191 --> 02:11:46,915 Acoper�-m�! 1224 02:11:48,539 --> 02:11:50,597 Du-te! 1225 02:11:57,244 --> 02:11:59,313 E gol. 1226 02:12:01,497 --> 02:12:03,752 Ce e comandante? Vrei s� mori? 1227 02:12:04,352 --> 02:12:06,534 Gata? 1228 02:12:06,634 --> 02:12:08,928 Du-te la ma�in�! 1229 02:12:09,228 --> 02:12:12,939 La ma�in�! 1230 02:12:32,754 --> 02:12:34,836 Du-te! 1231 02:12:42,557 --> 02:12:44,618 Porne�te! 1232 02:12:56,450 --> 02:12:58,305 Smook. 1233 02:14:12,366 --> 02:14:14,984 Asta e. Dami-l mie! 1234 02:14:18,202 --> 02:14:20,248 E gol. 1235 02:14:22,078 --> 02:14:24,235 Patru. 1236 02:14:39,037 --> 02:14:41,633 De ce a trebuit s� moar�? 1237 02:14:42,680 --> 02:14:44,757 Pentru familie? 1238 02:14:44,857 --> 02:14:48,263 El nu are familie. 1239 02:14:48,363 --> 02:14:50,365 Pentru patrie? 1240 02:14:50,465 --> 02:14:54,324 Aceasta este patria mea! 1241 02:14:54,424 --> 02:14:56,520 E a ta? 1242 02:14:57,239 --> 02:14:59,754 De ce a trebuit s� moar�? 1243 02:14:59,854 --> 02:15:04,670 Ave�i 2 minute s� ie�i�i. 1244 02:15:06,032 --> 02:15:08,100 A�i auzit? 1245 02:15:10,184 --> 02:15:12,541 2 minute. 1246 02:15:14,726 --> 02:15:20,501 V-am adus prietenul. Ie�i�i �i saluta�i-l! 1247 02:15:23,755 --> 02:15:25,863 N-o s� ne prinzi vii, banditule! 1248 02:15:27,574 --> 02:15:29,767 Ave�i lucruri dragi? 1249 02:15:55,583 --> 02:15:57,736 Cum r�m�ne cu civilii? 1250 02:16:02,604 --> 02:16:04,993 A�a e �n r�zboi. 1251 02:16:12,237 --> 02:16:14,247 Scuze, Shatay. 1252 02:16:20,649 --> 02:16:22,708 Haide. �ncepe cu mine. 1253 02:16:43,901 --> 02:16:45,994 Beck. 1254 02:16:47,245 --> 02:16:49,250 F�-o! 1255 02:17:24,829 --> 02:17:27,081 Vreau s� r�m�n frumoas�. 1256 02:17:28,829 --> 02:17:30,991 E�ti gata? 1257 02:17:31,398 --> 02:17:33,497 Da. 1258 02:17:40,691 --> 02:17:42,726 Urma�i-m�! 1259 02:17:45,047 --> 02:17:47,162 Urma�i-m�! 1260 02:18:01,179 --> 02:18:03,268 Opre�te-te. 1261 02:18:03,809 --> 02:18:06,796 Aten�ie, convoi. Veni�i la terminal! 1262 02:18:06,896 --> 02:18:09,167 Comandante, suntem gata de lupt�. 1263 02:18:10,973 --> 02:18:13,004 Sunt ai no�tri. 1264 02:19:45,848 --> 02:19:47,892 Civili, liber. 1265 02:19:50,277 --> 02:19:53,498 Comandantul primului grup, asigur�m perimetrul de securitate al aeroportului. 1266 02:20:07,426 --> 02:20:11,343 Totul e bine. S-a terminat. 1267 02:20:14,522 --> 02:20:16,589 Noi suntem ru�i. 1268 02:20:17,863 --> 02:20:19,870 �n�elegi ce spun? 1269 02:21:12,201 --> 02:21:15,741 B�ie�i, face�i ca elicopterul s� nu poat� ateriza aici. 1270 02:21:15,841 --> 02:21:17,981 M� ocup eu, Kolya! 1271 02:21:29,436 --> 02:21:31,500 Prinde! 1272 02:21:31,600 --> 02:21:35,146 Aterizare imposibil�. Sunt c��iva nebuni �ntr-un transportor rusesc. 1273 02:21:53,471 --> 02:21:56,508 Au preluat controlul asupra aeroportului din Pristina. 1274 02:21:58,655 --> 02:22:00,757 Batalion. Ocupa�i pozi�iile de lupt�! 1275 02:22:07,849 --> 02:22:10,186 Domnule, lini�ti�i-v�! 1276 02:22:10,386 --> 02:22:14,747 Nu voi �ncepe cel de-al 3 r�zboi mondial. Terminat! 1277 02:22:21,250 --> 02:22:27,832 Un mic batalion de 70 oameni au pus pe jar o lume �ntreag�. 1278 02:22:27,932 --> 02:22:31,346 Sunt foarte bucuros s� predau aeroportul for�elor ruse. 1279 02:22:31,446 --> 02:22:34,005 E adev�rat. 1280 02:22:34,105 --> 02:22:36,425 Ru�ii vor fi aici. �n�elege�i? 1281 02:22:36,525 --> 02:22:38,409 �i totul va fi bine. 1282 02:22:38,509 --> 02:22:40,628 Comanda va fi comun�. 1283 02:22:40,728 --> 02:22:44,180 Mai �nt�i a� vrea s� spun c� sunt bucuros 1284 02:22:44,280 --> 02:22:47,732 ca Rusia �i-a unit for�ele cu noi. 1285 02:22:47,832 --> 02:22:52,910 Voi sprijini asta. M� bucur c� s-a terminat cu bine. 1286 02:23:57,388 --> 02:23:59,962 �n 2003, for�a rus� de men�inere a p�cii, a p�r�sit Kosovo. 1287 02:24:00,062 --> 02:24:03,923 Un an mai t�rziu, luptele asupra enclavei s�rbe au re�nceput. 1288 02:24:06,689 --> 02:24:12,021 �n 2008, Kosovo a devenit un stat independent, 1289 02:24:12,121 --> 02:24:15,853 dar atacurile asupra popula�iei s�rbe continu� �i azi. 1290 02:24:19,325 --> 02:24:25,703 Belgrad, Iugoslavia, Mai 2000 1291 02:24:36,236 --> 02:24:41,668 Week end-ul urm�tor, e s�rb�toare. Po�i s� vii cu toat� familia. 1292 02:24:41,768 --> 02:24:45,983 Mul�umesc pentru invita�ie. Voi veni. La revedere. 1293 02:24:46,083 --> 02:24:48,461 La revedere. 1294 02:24:58,142 --> 02:25:01,339 Ea e fata de care vorbeai? 1295 02:25:08,943 --> 02:25:11,081 Da, ea este. 1296 02:25:15,494 --> 02:25:19,342 Atunci de ce naiba stai �n ma�in�? 1297 02:25:20,911 --> 02:25:23,940 Sunt lucruri mai u�or de zis, dec�t de f�cut. 1298 02:25:24,040 --> 02:25:28,828 Ascult�, asta e o prostie. Du-te dup� ea! 1299 02:25:29,197 --> 02:25:31,290 Hei! 1300 02:25:43,319 --> 02:25:45,492 Yasna 1301 02:26:07,101 --> 02:26:11,882 traducere: vidra31 PP cstovid@yahoo.com. 1302 2:26:12,000 --> 2:26:17,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania96178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.