All language subtitles for Attack Of The 60 Foot Centerfold (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,152 --> 00:00:36,731 Jeste li sigurni da je ovo dobra ideja? 2 00:00:37,451 --> 00:00:39,449 Mi nikad ne�emo znati, ako ne probamo. 3 00:00:40,475 --> 00:00:43,871 Ali tako veliko pove�anje doze. 4 00:00:44,206 --> 00:00:46,208 Nema boli nema dobitka. 5 00:00:49,641 --> 00:00:50,985 Zar ne mali prijatelju? 6 00:00:55,700 --> 00:00:58,944 To tako�e mo�e biti opasno. - Da. 7 00:01:01,777 --> 00:01:03,596 O, boy. 8 00:01:08,148 --> 00:01:11,300 Sve �e biti u redu, ja sam svestan visoke doze 9 00:00:11,302 --> 00:01:13,850 ali mi moramo pogurati da vidimo �to mo�emo. 10 00:01:14,115 --> 00:01:15,446 Mo�da ste u pravu. 11 00:01:15,654 --> 00:01:17,532 �ta �emo sa opasnim delom? 12 00:01:17,532 --> 00:01:20,094 Pa, mi moramo videti �ta ova materija mo�e. 13 00:01:20,522 --> 00:01:21,408 Donesite kameru. 14 00:01:21,408 --> 00:01:22,702 Evo Doktore. 15 00:01:23,938 --> 00:01:27,155 Uzmite nekoliko fotografija pre i posle injekcije. 16 00:01:28,995 --> 00:01:32,569 Pogledaj, pti�ica. 17 00:01:38,761 --> 00:01:43,680 Napad modele 150 metara 18 00:04:11,988 --> 00:04:13,096 Vilson skloni se ovamo, hajde. 19 00:04:14,186 --> 00:04:14,636 Pa. 20 00:04:28,266 --> 00:04:29,663 Stu, nema vi�e snega. 21 00:04:39,498 --> 00:04:41,264 Prekrasno, da, dobro. 22 00:04:41,523 --> 00:04:42,233 Super. 23 00:04:42,517 --> 00:04:43,552 Ostanite tako. 24 00:04:45,675 --> 00:04:48,857 Super... znate devojke, da zavisi od mene, dao bih vam glas. 25 00:04:49,003 --> 00:04:50,034 Nije tako. 26 00:04:50,235 --> 00:04:52,469 Kad �emo upoznati Mr.Gordona? 27 00:04:52,650 --> 00:04:55,500 Zar ne treba on li�no da izabere jednu od nas? 28 00:04:55,500 --> 00:04:57,148 Vilson, mo�ete premestiti, molim te. 29 00:04:57,183 --> 00:04:58,621 U ku�i za vikend. 30 00:04:58,829 --> 00:04:59,946 Jesi li ozbiljan? 31 00:05:00,372 --> 00:05:01,664 Ovog vikenda? 32 00:05:01,665 --> 00:05:03,876 Pozvani smo svi na njegov ran� u Malibu. 33 00:05:04,457 --> 00:05:06,345 On �eli da vas li�no upozna. 34 00:05:06,926 --> 00:05:10,297 A �eli da uradimo posebne foto snimke na pla�i. 35 00:05:11,120 --> 00:05:14,529 Onda �e se odlu�iti za svoj model. 36 00:05:14,530 --> 00:05:17,720 To je konkurencija, mo�e biti bilo koja od vas. 37 00:05:17,720 --> 00:05:19,252 Koja konkurencija? 38 00:05:21,290 --> 00:05:22,922 Ti si stvarno ku�ka. 39 00:05:22,923 --> 00:05:23,741 Hvala. 40 00:05:24,241 --> 00:05:25,757 Wilson! Isuse! 41 00:05:25,758 --> 00:05:29,033 Ho�e� li mi se skloniti sa puta? Hvala. 42 00:05:32,270 --> 00:05:34,611 Pa cure, prekrasne, �uvaj ga. 43 00:05:35,531 --> 00:05:36,408 Pa. 44 00:05:39,946 --> 00:05:40,664 To je to. 45 00:05:47,712 --> 00:05:49,168 Divno. 46 00:05:51,790 --> 00:05:54,633 Ok cure, hajde da uradimo neke toplese. 47 00:05:57,817 --> 00:05:59,945 Pogledajte ko je nervozan. 48 00:05:59,946 --> 00:06:01,726 Ostavi ga na miru 49 00:06:01,727 --> 00:06:03,909 Mislim da te on voli. 50 00:07:35,708 --> 00:07:38,171 Odli�no, odmorite se minut devojke. 51 00:07:39,653 --> 00:07:42,181 Mislim da smo sve imamo priliku da pobedimo. 52 00:07:42,441 --> 00:07:43,798 �ta ti misli� Inge? 53 00:07:43,799 --> 00:07:45,211 Sla�em se. 54 00:07:45,212 --> 00:07:47,206 Obe �ete izgubiti. 55 00:07:47,800 --> 00:07:49,136 Kako mo�e� biti tako sigurna? 56 00:07:49,137 --> 00:07:51,495 Jesi li se pogledao u ogledalu u zadnje vreme? 57 00:07:51,509 --> 00:07:53,135 �ta to treba da zna�i? 58 00:07:52,996 --> 00:07:56,143 Hej, smirite se, nismo jo� zavr�ili. 59 00:07:56,145 --> 00:08:00,231 Mislim, jesi li se pogledala u ogledalu u zadnje vreme? Koliko ti je uop�te godina? 60 00:08:00,865 --> 00:08:01,387 30? 61 00:08:01,389 --> 00:08:03,136 Ja se gledam u ogledalu svo vreme. 62 00:08:04,290 --> 00:08:05,020 Ja sam lepa. 63 00:08:05,012 --> 00:08:07,535 Mo�e� li da bude� malo skromnija? 64 00:08:25,500 --> 00:08:27,400 Dr. Nostrom, jedanaest sati je ovde. 65 00:08:50,701 --> 00:08:53,476 O, gdine Quipin! U�eleli smo da vas vidimo. 66 00:08:53,650 --> 00:08:55,880 Iskreno, draga moja, i ja. 67 00:08:56,850 --> 00:08:58,430 Recite mi, je li doktor tu? 68 00:08:58,434 --> 00:09:01,946 Da, da. Ali ne mo�e vas videti sad odmah. 69 00:09:04,526 --> 00:09:08,523 Na�i podaci govore da je pro�lo godinu dana od kako smo prestali s programom. 70 00:09:10,566 --> 00:09:12,402 O�igledno je radio. 71 00:09:13,041 --> 00:09:14,360 Vi ste divni. 72 00:09:15,091 --> 00:09:17,369 Znam da je radio i radio je dobro. 73 00:09:17,369 --> 00:09:19,333 Ali ja ga moram ponoviti. 74 00:09:19,333 --> 00:09:21,987 Mis Grejs, potreban je period od 5 godina �ekanja 75 00:09:21,989 --> 00:09:25,615 pre ponovog pokretanja programa lepote, znali ste to kad ste do�li. 76 00:09:25,617 --> 00:09:30,033 Znam sve, program lepote je visoko eksperimentalni program. 77 00:09:29,951 --> 00:09:31,808 Strogo poverljivo. 78 00:09:31,828 --> 00:09:35,282 Ali za�to, do �avola �elite da se vratite u program. 79 00:09:35,361 --> 00:09:37,834 Vi ste ekstremno atraktivna �ena. 80 00:09:38,692 --> 00:09:42,292 Treba li da vas podse�am kako ste izgledali pre po�etka ovoga? 81 00:09:45,531 --> 00:09:47,615 Ne, ne trebate me podse�ati. 82 00:09:48,808 --> 00:09:50,277 Pre. 83 00:09:53,480 --> 00:09:55,178 I posle. 84 00:09:58,246 --> 00:10:03,443 Vidite, ja sam primetila promene. 85 00:10:05,185 --> 00:10:06,685 Promene u mom telu. 86 00:10:07,892 --> 00:10:10,413 Zar ne izgledaju manje? 87 00:10:11,124 --> 00:10:13,100 One mi izgledaju fino. 88 00:10:15,949 --> 00:10:18,657 Mislite li i o ovome isto? 89 00:10:19,070 --> 00:10:21,074 Definitivno, bez sumnje. 90 00:10:21,985 --> 00:10:23,409 Ne mogu to osetiti. 91 00:10:23,884 --> 00:10:25,876 Moje lice je ostarelo. 92 00:10:25,877 --> 00:10:29,915 To su godine mis Grejs, to nam se svima de�ava. 93 00:10:31,930 --> 00:10:34,823 Moje telo se menja, znam. 94 00:10:34,633 --> 00:10:38,791 I sada imam priliku da budem model godine. 95 00:10:40,265 --> 00:10:42,369 Moje grudi su uvenule. 96 00:10:43,836 --> 00:10:44,837 Pomozite mi. 97 00:10:44,838 --> 00:10:49,785 �ak i kad bih hteo, previ�e je rizi�no. 98 00:10:51,200 --> 00:10:52,876 Preklinjem vas. 99 00:10:54,112 --> 00:10:55,770 Pogledajte... 100 00:10:58,050 --> 00:11:01,606 Koristili ste droge iz programa lepote. 101 00:11:01,606 --> 00:11:04,252 Uti�u direktno na rast �elija. 102 00:11:04,252 --> 00:11:08,162 Promene na telu mogu biti radikalne. 103 00:11:08,116 --> 00:11:12,178 Njihovo kori��enjekra�e vreme, je sigurno. 104 00:11:13,369 --> 00:11:17,367 Nemojte me zamarati detaljima Dok, samo me u�inite lepom. 105 00:11:17,710 --> 00:11:22,874 Ako ponovo pokrenemo program tako brzo, ne mogu vam re�i �ta se mo�e dogoditi. 106 00:11:23,306 --> 00:11:24,614 Molim vas. 107 00:11:25,003 --> 00:11:28,146 Va� �ivot mo�e biti u velikoj opasnosti. 108 00:11:29,065 --> 00:11:30,563 Najlep�e vas molim. 109 00:11:35,870 --> 00:11:39,866 Ovaj paket sadr�i 30 doza formule. 110 00:11:40,356 --> 00:11:43,065 Mo�ete uzeti samo jednu dozu dnevno. 111 00:11:43,066 --> 00:11:45,444 Ni vi�e, ni manje. 112 00:11:45,445 --> 00:11:49,236 Sve druge doze mo�e biti kobne. 113 00:11:58,739 --> 00:12:01,755 To bi trebali uraditi na moj na�in, ostani po strani, razume�...? 114 00:12:01,604 --> 00:12:03,883 �ta radi� ovde? 115 00:12:04,035 --> 00:12:06,549 Samo pravim neke kona�ne dodire. 116 00:12:08,664 --> 00:12:11,730 Sada, koga biste izabrali? 117 00:12:11,803 --> 00:12:14,036 Mi radimo snimke za gospodina Gordona. 118 00:12:14,414 --> 00:12:16,218 Tako osetljivo. 119 00:12:16,219 --> 00:12:21,137 Beti, uni�tenjem slike ne�e� pobediti na takmi�enju. 120 00:12:21,139 --> 00:12:24,185 Znam pti�ji mozgu, ali �ini da se bolje ose�am. 121 00:12:24,274 --> 00:12:29,104 Pa, dobro, sutra �e biti dugi dan. - Mo�da, ako spavam s njim. 122 00:12:29,337 --> 00:12:31,631 To bi moglo uspeti. 123 00:12:32,054 --> 00:12:34,245 Da spava� skim? - Bob Gordon. 124 00:12:34,214 --> 00:12:36,198 Imam �itav vikend da radim na tome. 125 00:12:36,199 --> 00:12:38,702 Beti, dopusti mi dam mali savet o Bob Gordonu. 126 00:12:38,798 --> 00:12:40,095 Daleko od njega. 127 00:12:40,096 --> 00:12:42,651 Ima devojku koja je jako ljubomorna. 128 00:12:42,652 --> 00:12:46,137 Ali... mo�e� spavati sa mnom. 129 00:12:46,788 --> 00:12:48,826 �ta mo�e biti dobro od toga? 130 00:13:31,235 --> 00:13:33,913 Tako mi se svi�a. 131 00:13:39,527 --> 00:13:40,637 Da? 132 00:13:40,638 --> 00:13:44,617 Bob ovde Erik, ja sam u Lab 4 Mislim da bi trebao do�i ovde. 133 00:13:44,550 --> 00:13:45,549 �ta se doga�a? 134 00:13:45,550 --> 00:13:46,794 Po�uri. 135 00:13:47,299 --> 00:13:50,465 Erik?...Erik? 136 00:14:16,606 --> 00:14:19,272 Oh, Bo�e, �to smo u�inili? 137 00:14:27,554 --> 00:14:29,280 �ta se do�avola doga�a? 138 00:14:30,169 --> 00:14:32,869 Ne�ete to verovati. 139 00:14:32,617 --> 00:14:33,617 Za�to ne pogledamo. 140 00:14:33,618 --> 00:14:36,195 Ne bih to radio, na va�em mestu. 141 00:14:37,182 --> 00:14:38,835 Otvorite ta vrata. 142 00:14:47,121 --> 00:14:49,030 Kakva je to buka? 143 00:14:50,006 --> 00:14:50,859 Pa... 144 00:14:56,017 --> 00:15:01,322 Ja sam... Imam dobre vesti i lo�e vesti. 145 00:15:07,419 --> 00:15:09,531 Ne, ovo je stra�no. 146 00:15:09,532 --> 00:15:10,833 Koja je dobra vest? 147 00:15:10,988 --> 00:15:12,285 To je dobra vest. 148 00:15:18,433 --> 00:15:19,776 Oh, Bo�e. 149 00:15:42,038 --> 00:15:44,915 Moramo obavestiti vladu o ovome. 150 00:15:46,480 --> 00:15:47,696 Bez vlade. 151 00:15:47,697 --> 00:15:49,894 Dolazi� ovde i preduzeti sve. 152 00:15:53,673 --> 00:15:54,893 Ovo je ozbiljno. 153 00:15:54,894 --> 00:15:56,881 Tako�e mo�emo izgubiti finansiranje. 154 00:15:58,042 --> 00:16:00,095 Mo�emo se nositi s tim. 155 00:16:00,665 --> 00:16:02,066 Moramo nekog pozvati. 156 00:16:02,067 --> 00:16:04,159 Dobrog sanitarca. 157 00:16:04,898 --> 00:16:06,824 Prokleto dobrog. 158 00:16:18,711 --> 00:16:21,049 Halo, halo. 159 00:16:21,050 --> 00:16:29,061 Mis Grejs ovde je dr. Lindstrom, treba da te vidim odmah, recimo... - Da, vi enva�e. 160 00:16:29,062 --> 00:16:33,491 Nisam ku�i trenutno, ali mo�ete mi ostaviti poruku i broj kreditne kartice. 161 00:16:33,492 --> 00:16:39,734 Ovde Dr. Lindstrom, trebamo razgovarati, tako da... od... 162 00:16:39,735 --> 00:16:44,160 Pa... zna�, nazovite me kad �uje� ovu poruku, hitno je. 163 00:16:45,112 --> 00:16:49,007 Ako ne �uje poruku na vreme mo�e biti prekasno. 164 00:16:49,008 --> 00:16:50,573 Voleo bih da znam gde je ona. 165 00:17:28,521 --> 00:17:30,699 Pogledaj ovo mesto. 166 00:17:30,700 --> 00:17:32,694 Neverovatno. 167 00:17:33,995 --> 00:17:36,060 Pitam se samo ako �ive ovde. 168 00:17:36,061 --> 00:17:40,721 Zna�, izgleda kao ljubitelj arhitekture. 169 00:17:40,722 --> 00:17:43,548 Rekla bih da ga je gospodin Gordon prodao nekim �asopisima. 170 00:17:44,475 --> 00:17:45,855 Da jesam. 171 00:17:55,764 --> 00:17:59,128 Ima 9 rupa. 172 00:17:59,163 --> 00:18:03,714 Bob Gordon, vlasnik �asopisa igra�ka, a zadovoljstvo. 173 00:18:03,971 --> 00:18:06,686 Beti, Beti Benet, Mis Novembar. 174 00:18:06,687 --> 00:18:10,077 Ba� sam se divila va�em divnom domu ovde. 175 00:18:10,078 --> 00:18:12,151 Pa, hvala, mnogo po�tujem to. 176 00:18:13,456 --> 00:18:16,339 Inga, Inga Sorensen. 177 00:18:16,340 --> 00:18:20,011 Mis.. - Znam, Mis Jula, ne�u to nikada zaboraviti. 178 00:18:21,259 --> 00:18:23,498 �ast mi je upoznati vas. 179 00:18:23,635 --> 00:18:28,724 Dakle, vi morate biti Mis Marta. 180 00:18:28,725 --> 00:18:30,986 Moji prijatelji me zovu Ejnd�el. 181 00:18:30,987 --> 00:18:32,123 An�eo. 182 00:18:32,694 --> 00:18:34,665 Beti... Inga... 183 00:18:34,666 --> 00:18:36,951 Ja sam vrlo sre�an zbog toga �to ste bile u mogu�nosti do�i. 184 00:18:36,952 --> 00:18:40,994 Do�ite idemo unutra u obilazak vile igra�ka. 185 00:18:41,029 --> 00:18:43,758 I, naravno, kasnije �emo na ve�eru. 186 00:18:54,586 --> 00:18:56,356 Rosita, koferi. 187 00:18:58,671 --> 00:19:00,011 Mi joj mo�emo pomo�i. 188 00:19:00,012 --> 00:19:02,691 Ne, gluposti, ona mo�e to srediti. 189 00:19:02,692 --> 00:19:04,267 Jeste li sigurni? 190 00:19:04,268 --> 00:19:05,663 Nama ne smeta. 191 00:19:05,869 --> 00:19:09,696 Ne, ne, ne, ja sam potpuno ispravan tip �oveka. 192 00:19:09,697 --> 00:19:13,984 Pa, ka�em da idemo i po�nemo obilazak dame. 193 00:19:20,788 --> 00:19:24,536 Ok cure, tu smo, u vili igra�aka. 194 00:19:46,363 --> 00:19:48,224 Jedno od najprijatnijih mesta u svetu. 195 00:19:48,225 --> 00:19:50,837 Rosita ne izgleda vrlo prijateljski. 196 00:19:50,838 --> 00:19:55,004 Pa, vi ne obra�ajte mnogo pa�nje na nju, uvek je takva. 197 00:19:55,845 --> 00:19:58,268 Dobru poslugu je te�ko prona�i. 198 00:19:58,269 --> 00:20:03,741 Posluga, Rosita, ne ona nije sluga, I ne treba mi posluga. Ona je moja cura. 199 00:20:03,759 --> 00:20:07,105 Pa ovde su sobe u zapadnom krilu dame. 200 00:20:07,106 --> 00:20:09,259 Na istoku krilo inthe no�. 201 00:20:31,609 --> 00:20:33,536 Hteo bih predla�iti zdravicu. 202 00:20:34,425 --> 00:20:35,791 Za tri dame. 203 00:20:36,581 --> 00:20:42,160 Za finaliste desetog godi�njeg takmicenja Mis igra�ka. 204 00:20:42,161 --> 00:20:45,824 To je uvek bila te�ka odluka. 205 00:20:45,825 --> 00:20:49,788 A kad vas pogledam, moram re�i da ni ova godina nije izuzetak. 206 00:20:50,668 --> 00:20:53,482 Ho�emo li raditi fotografije na pla�i ujutru? 207 00:20:55,631 --> 00:20:56,796 Va�a pla�a. 208 00:21:00,931 --> 00:21:02,683 Imate pla�u. 209 00:21:03,590 --> 00:21:06,181 Ne, samo 4 milje od nje. 210 00:21:06,428 --> 00:21:09,327 Mogu li da predlo�im mali dezert? 211 00:21:09,328 --> 00:21:11,710 A zatim imati dobar no�ni san. 212 00:21:11,711 --> 00:21:14,610 Mo�ete predlo�iti �ta god �elite. 213 00:21:18,018 --> 00:21:21,377 Znajte da tra�im najbolje za vas. 214 00:21:22,244 --> 00:21:24,589 Svi�a mi se da upoznajem ljude. 215 00:21:27,760 --> 00:21:30,593 Rosita... dezert. 216 00:21:36,916 --> 00:21:38,727 Izgleda da je ukusno. 217 00:21:48,378 --> 00:21:50,424 Ne �elim tako veliki komad. 218 00:21:51,192 --> 00:21:52,363 Hvala. 219 00:21:57,933 --> 00:22:01,844 Rosita, je ponekad malo ljubomorna. 220 00:22:01,845 --> 00:22:05,465 Ali ne brinite, ona nikada nije nikoga povredila. 221 00:22:05,756 --> 00:22:07,038 Ispri�ajte me na trenutak. 222 00:22:10,969 --> 00:22:14,336 Ona nikada nije nikoga povredila. - Upozorio sam vas da ga se klonite. 223 00:22:14,337 --> 00:22:17,567 Bez �ale. - Pa, to je zna�i tvoja igra. 224 00:22:17,710 --> 00:22:20,564 Spavati s njim da bude� izabrana za model godine. 225 00:22:20,565 --> 00:22:23,471 Ti ste tako predvidljiva. - O da, u redu. 226 00:22:23,473 --> 00:22:26,112 Videla sam da ga hvata� ispod stola, kurvo. 227 00:22:26,300 --> 00:22:28,896 O brate, ovo mo�e trajati satima. 228 00:22:29,700 --> 00:22:30,908 Mislim da �u napuderisati moj nos. 229 00:22:30,999 --> 00:22:34,083 Samo �to sam videla da si ga ti prva hvatala. 230 00:22:33,904 --> 00:22:36,183 Droljo. Pizdo. 231 00:22:36,184 --> 00:22:38,195 Ako dame oproste... 232 00:22:38,196 --> 00:22:40,065 Planira� li da ostane�? 233 00:22:39,780 --> 00:22:41,923 Da, to me uzbu�uje. 234 00:22:41,866 --> 00:22:43,614 Svinjo. Kravo. 235 00:22:47,516 --> 00:22:48,985 Maraca. Drolja. 236 00:22:49,231 --> 00:22:50,561 To ste ve� koristili. 237 00:23:11,450 --> 00:23:14,359 Mark, koje iznena�enje. 238 00:23:14,360 --> 00:23:18,359 Mislio sam da bi mogli popiti poneko pi�e i raspraviti oko snimaka ujutru. 239 00:23:18,360 --> 00:23:20,091 Ja sam stvarno umorna. 240 00:23:20,092 --> 00:23:23,864 Zna�, ja sam dobro govorio o tebi Bobu. 241 00:23:23,865 --> 00:23:25,632 Nadam se da �e� ceniti to. 242 00:23:25,633 --> 00:23:28,909 O cenim, ali ne ve�eras. 243 00:23:29,744 --> 00:23:30,670 Jesi li sigurna? 244 00:23:55,313 --> 00:23:58,423 Vauu... koje iznena�enje. 245 00:23:58,424 --> 00:24:02,521 Mislio sam da bi mogli popiti par pi�a i razgovarati oko jutarnjeg snimanja. 246 00:24:04,223 --> 00:24:04,942 �ta? 247 00:24:05,554 --> 00:24:11,618 Da pogodim, dobro si pri�ao Bobu o meni, a sada �elite videti da li to cenim. 248 00:24:12,786 --> 00:24:13,775 Kako zna�? 249 00:24:13,864 --> 00:24:17,232 Koristio si to 6 meseci ranije kod snimanja za Pleyboj naslovnicu. 250 00:24:17,762 --> 00:24:22,590 Dozvolite mi da te ne�to pitam. Jesam li probao to sa Inge pre? - Mnogo puta. 251 00:24:24,343 --> 00:24:27,227 Ali, mislim da nisi isprobao sa Ejnd�el. 252 00:24:28,764 --> 00:24:30,753 Zna�, mislim da si u pravu. 253 00:24:31,500 --> 00:24:32,302 Hvala. 254 00:24:33,422 --> 00:24:34,950 Ne pominji to. 255 00:24:42,675 --> 00:24:43,852 Idemo. 256 00:24:59,204 --> 00:25:02,292 Sve je gotovo. - Sve. 257 00:25:29,919 --> 00:25:32,366 Moram ti ne�to priznati. - �ta. 258 00:25:33,654 --> 00:25:34,733 Pijana sam. 259 00:25:37,165 --> 00:25:38,870 Svi�a mi se kad su moje �ene takve. 260 00:25:40,489 --> 00:25:42,422 Moram jo� ne�to da ti priznam. 261 00:25:43,061 --> 00:25:44,255 Priznaj. 262 00:25:45,664 --> 00:25:51,059 Ja sam uvek mislila da je Vilson rekao da misli da si sladak. 263 00:25:52,922 --> 00:25:55,203 Pa, to je slu�ajnost. 264 00:25:55,204 --> 00:25:55,858 Za�to? 265 00:25:56,792 --> 00:26:00,592 Jer, i ja mislim da si lepa. 266 00:26:03,070 --> 00:26:03,889 Zaista? 267 00:26:12,762 --> 00:26:13,870 Stvarno. 268 00:26:21,308 --> 00:26:23,353 Mo�emo li malo lak�e? 269 00:26:23,353 --> 00:26:26,905 Ose�am se pomalo o�amu�en. 270 00:26:30,354 --> 00:26:32,242 Ose�am isto. 271 00:26:32,945 --> 00:26:34,840 O�amu�en. 272 00:26:36,534 --> 00:26:38,073 Strast. 273 00:27:56,474 --> 00:28:00,775 "Vidimo se na pla�i... " 274 00:28:02,176 --> 00:28:03,149 Pla�a. 275 00:28:05,643 --> 00:28:08,431 Oh, Bo�e... Fotosnimci. 276 00:28:24,700 --> 00:28:26,568 Lepo. Sada, pogledaj me. 277 00:28:37,198 --> 00:28:38,089 Jo� jedan. 278 00:28:48,741 --> 00:28:49,713 Nemoj pani�ariti. 279 00:28:51,862 --> 00:28:52,858 Nemoj pani�ariti. 280 00:29:06,748 --> 00:29:07,658 Panika. 281 00:29:09,281 --> 00:29:10,611 �ta da radim? 282 00:29:29,922 --> 00:29:30,804 To je, ostanite dobro. 283 00:29:30,805 --> 00:29:31,670 Divno. 284 00:29:33,286 --> 00:29:35,107 Du�o, ovo �e im slomiti srce. 285 00:29:37,528 --> 00:29:39,617 Sigurna sam da to radi. 286 00:30:12,847 --> 00:30:13,601 Ok, pogledaj me. 287 00:30:13,602 --> 00:30:14,858 Gledaj u kameru. 288 00:30:14,859 --> 00:30:16,399 Pogled na objektiv, tako je. 289 00:30:17,439 --> 00:30:18,236 Divno. 290 00:30:18,237 --> 00:30:19,864 To je, ostanite tako. 291 00:30:22,725 --> 00:30:24,835 Mmmm, Ejnd�el malo kasni. 292 00:30:26,981 --> 00:30:28,228 Ja mogu oti�i da je dovedem. 293 00:30:28,887 --> 00:30:30,636 Mislim, to samo... 294 00:30:31,359 --> 00:30:32,704 Mo�emo joj dati jo� 5 minuta. 295 00:30:32,705 --> 00:30:34,343 Pa, dobro boraviti. 296 00:31:03,776 --> 00:31:05,077 Koje je veli�ine ovo? 297 00:31:14,027 --> 00:31:17,156 Vilson, mo�e� li se maknuti odatle da slikam? 298 00:31:21,369 --> 00:31:22,266 Jo� jedna. 299 00:31:27,707 --> 00:31:29,784 Podignite, podignite. 300 00:31:31,294 --> 00:31:31,950 Super. 301 00:31:32,356 --> 00:31:33,806 Hej, tu je. 302 00:31:34,598 --> 00:31:35,450 Zdravo. 303 00:31:35,451 --> 00:31:36,665 Hej, drago mi je da si uspela. 304 00:31:36,665 --> 00:31:37,847 �ao mi je �to kasnim. 305 00:31:37,847 --> 00:31:39,202 Ne brini, mi smo tek po�eli. 306 00:31:41,465 --> 00:31:42,578 Jesi li ti na �tiklama? 307 00:31:42,813 --> 00:31:44,064 Treba li da budem? 308 00:31:44,064 --> 00:31:45,683 Ne, ne, ne, to je upravo to... 309 00:31:46,146 --> 00:31:48,783 Izgleda�... vi�lja. 310 00:31:49,643 --> 00:31:50,329 Zar? 311 00:31:52,402 --> 00:31:54,594 Kakve to vitamine izima? 312 00:31:54,736 --> 00:31:55,857 Ne znam. 313 00:32:01,461 --> 00:32:03,240 Pridru�i im se, hajde. 314 00:32:05,974 --> 00:32:06,627 Da. 315 00:32:09,698 --> 00:32:11,726 Ti si vi�lja od mene. 316 00:32:12,749 --> 00:32:14,587 Ok cure, da vidim malo ko�e. 317 00:33:00,553 --> 00:33:02,657 Velike, predivne. 318 00:33:06,566 --> 00:33:07,349 Premotaj i napuni. 319 00:33:08,200 --> 00:33:09,621 �ao mi je cure, uzmite nekoliko minuta. 320 00:33:16,590 --> 00:33:17,768 Jesi li Ok? 321 00:33:17,908 --> 00:33:21,540 Dobro sam, samo sam uzela malo vi�e pi�a sino�. 322 00:33:22,037 --> 00:33:22,919 Ja sam u redu. 323 00:33:26,065 --> 00:33:27,250 Mark. 324 00:33:29,771 --> 00:33:30,482 Hajde. 325 00:33:33,671 --> 00:33:36,987 Mmmm, izgleda da �e takmi�enje biti malo lak�e. 326 00:33:36,987 --> 00:33:38,036 Za�uti. 327 00:33:38,574 --> 00:33:40,526 Misli� da �e biti u redu? - Mislim da je to u redu. 328 00:33:40,527 --> 00:33:42,087 Ne, ona ne izgleda u redu. 329 00:33:43,399 --> 00:33:46,608 Vilson dobro i dovedi natrag pomo�. - I ja. 330 00:33:46,609 --> 00:33:48,016 Idem s tobom. 331 00:33:48,459 --> 00:33:49,915 Samo po�uri. 332 00:33:50,645 --> 00:33:51,457 Po�uri. 333 00:34:06,373 --> 00:34:10,062 Ne, ne, ne, ne, to je neverovatno, svide�e ti se. 334 00:34:12,792 --> 00:34:15,492 Mr. Gordon, trebamo hitnu pomo� odmah. 335 00:34:15,493 --> 00:34:17,519 Ejnd�el je on pala na pla�i. 336 00:34:18,107 --> 00:34:19,430 �ekaj malo, molim. 337 00:34:20,499 --> 00:34:21,914 �ta? 338 00:34:27,355 --> 00:34:30,240 Gde je ona? - Bila je ovde sa Vilsonom. 339 00:34:30,629 --> 00:34:31,672 Wilson! 340 00:34:32,158 --> 00:34:35,071 Verovatno joj negde daje pomo� usta na usta. 341 00:34:35,536 --> 00:34:36,806 Wilson! 342 00:34:38,871 --> 00:34:41,889 Hej, tu sam. 343 00:34:43,412 --> 00:34:45,174 Gde je Ejnd�el? Je li u redu? 344 00:34:45,531 --> 00:34:47,214 Definiraj dobro. 345 00:34:53,564 --> 00:34:54,969 Hi an�eo. 346 00:34:59,289 --> 00:35:02,988 Ooooo... moj... - Bo�e. 347 00:35:06,443 --> 00:35:10,207 E- E- E- To je Bob Gordon, otka�iti ambulantu. 348 00:35:11,205 --> 00:35:12,753 Vilson, do �avola Kako se je ovo dogodilo? 349 00:35:12,753 --> 00:35:18,416 Ne znam, samo je rasla i rasla i rasla. 350 00:35:20,591 --> 00:35:22,257 Bojim se. 351 00:35:23,015 --> 00:35:23,258 Ima� li neku ideja... kako se je ovo dogodilo? 352 00:35:27,959 --> 00:35:30,711 Samo se se�am da sam se ose�ala malo o�amu�ena. 353 00:35:31,593 --> 00:35:33,603 Kad sam se probudila... 354 00:35:35,264 --> 00:35:36,969 ... Upomo�, ja sam ogromna! 355 00:35:37,486 --> 00:35:41,100 Pa, dobro, dr�i se Ejnd�el, bi�e� dobro. 356 00:35:41,100 --> 00:35:43,892 Vodi�emo brigu o tebi. 357 00:35:51,263 --> 00:35:56,054 Dakle, kakve su va�e preporuke gospodine... ? - Striker. 358 00:35:56,331 --> 00:35:59,093 Dik Stricker. 359 00:36:02,971 --> 00:36:04,447 Lepe cipele. 360 00:36:07,263 --> 00:36:09,115 Mo�ete li ih skloniti sa mog stola, molim. 361 00:36:09,792 --> 00:36:11,106 Pacovska ko�a. 362 00:36:11,726 --> 00:36:14,211 Originalna pacovska ko�a. 363 00:36:15,834 --> 00:36:16,657 �ao mi je. 364 00:36:17,650 --> 00:36:19,418 Ja sam isto. 365 00:36:20,244 --> 00:36:22,647 Trebate ostale reference. 366 00:36:22,967 --> 00:36:26,978 Imate li neku ideju o vrsti problema koji imamo? 367 00:36:27,385 --> 00:36:28,973 Imati pacova. 368 00:36:28,974 --> 00:36:30,890 To nije obi�an pacov. 369 00:36:37,014 --> 00:36:38,292 Nikad �uo. 370 00:36:38,293 --> 00:36:41,269 Zabranjeno je pu�enje u ovoj zgradi. 371 00:36:48,317 --> 00:36:49,759 Kad mo�ete po�eti. 372 00:36:57,718 --> 00:37:02,328 JSamo jednu, ne vi�e. 373 00:37:03,435 --> 00:37:06,696 Sve druge doze mogu biti kobne. 374 00:37:17,979 --> 00:37:19,599 Moramo u�initi ne�to. 375 00:37:19,600 --> 00:37:21,240 Pozvati nekoga. 376 00:37:21,558 --> 00:37:22,509 Koga? 377 00:37:23,005 --> 00:37:24,603 Ne znam, doktora. 378 00:37:26,524 --> 00:37:31,508 Zna� imam ose�aj da ne�e� na�i div �ene u �utoj �tampi. 379 00:37:31,509 --> 00:37:34,805 I mi moramo �uvati tajnu za sada. 380 00:37:34,806 --> 00:37:35,803 Za�to? 381 00:37:37,938 --> 00:37:42,370 �elim da ka�e� Ejnd�el da �u je poslati stru�njaku. To �e nam dati potrebno. 382 00:37:42,694 --> 00:37:43,915 Potrebno vreme? 383 00:37:43,916 --> 00:37:45,055 �ta to govori�? 384 00:37:46,042 --> 00:37:47,351 Nikada nismo saznali �ta nam je potrebno. 385 00:37:47,902 --> 00:37:50,449 Marky, govorim ti o velikoj slici. 386 00:37:50,450 --> 00:37:51,873 Govorim o... 387 00:37:53,572 --> 00:37:57,175 Model 150 metara. 388 00:38:01,587 --> 00:38:06,765 Ima� li ideju o tome koliko ova devojka vredi magazinu za igra�ke? 389 00:38:06,766 --> 00:38:09,072 Bobi, ti si si�ao s uma? 390 00:38:11,304 --> 00:38:12,916 60 miliona dolara. 391 00:38:15,006 --> 00:38:15,922 Toliko? 392 00:38:17,659 --> 00:38:18,701 Mo�da i vi�e. 393 00:38:19,447 --> 00:38:20,906 To je... 394 00:38:20,907 --> 00:38:25,929 To je... skoro milion po nozi. 395 00:38:25,930 --> 00:38:27,598 Da, dobro.. 396 00:38:27,599 --> 00:38:32,120 A ti bi mogao imati jedno od onih nogama ako mi pomogne�. 397 00:38:32,657 --> 00:38:33,982 �ta ka�e� Marky? 398 00:38:33,983 --> 00:38:37,104 Ne, polako, razmisli o tome. 399 00:38:38,137 --> 00:38:39,474 60 miliona? 400 00:38:41,123 --> 00:38:44,913 Hajde, va� pripovijedao mi je da je nate�aj s vama, samo ga malo. 401 00:38:44,913 --> 00:38:46,795 Mogu to u�initi, mogu u�initi. 402 00:38:47,225 --> 00:38:47,796 Koliko dugo? 403 00:38:48,647 --> 00:38:51,764 Dovoljno da je iskoristimo. 404 00:38:52,308 --> 00:38:53,629 I nakon ke�iranja 405 00:38:53,630 --> 00:38:56,003 pozva�u neke prijatelje u vladi. 406 00:38:56,004 --> 00:38:58,146 I iz njih se ovde. 407 00:38:58,306 --> 00:39:00,220 �to �e ti oni? 408 00:39:00,667 --> 00:39:02,226 Marky, �ta te brine? 409 00:39:02,227 --> 00:39:05,052 Ne znam, eksperimentisanje, mislim. 410 00:39:05,053 --> 00:39:07,387 Koja, ja imam ugovor s njom. 411 00:39:07,388 --> 00:39:10,142 Tako i dalje ostaje sve u ti�ini i dobro, zar ne? 412 00:39:10,653 --> 00:39:11,575 Prvo �ta �u u�initi. 413 00:39:11,998 --> 00:39:17,165 Fotografisa�emo je i odvu�i u javnost. 414 00:39:17,695 --> 00:39:20,809 Mi �emo napraviti bogatstvo. 415 00:40:00,475 --> 00:40:02,189 To nije bio san. 416 00:40:20,857 --> 00:40:21,409 Ej. 417 00:40:21,669 --> 00:40:23,120 �to ti i Gordon muvate? 418 00:40:25,488 --> 00:40:26,100 Kako to misli�? 419 00:40:26,101 --> 00:40:27,759 �uo sam da govorite o Ejnd�el. 420 00:40:28,256 --> 00:40:31,741 Vidi, dr�i o tome jezik za zubima. To nije pri�a za svakoga. 421 00:40:31,742 --> 00:40:33,160 Zar niste zabrinuti za nju? 422 00:40:33,161 --> 00:40:35,313 Vilson, mi govorimo o mnogo para. 423 00:40:35,804 --> 00:40:37,029 Brinem za nju. 424 00:40:37,030 --> 00:40:39,833 Treba li da te podsetim da ja brinem o njoj. 425 00:40:40,036 --> 00:40:41,753 Ona se zagrejala za mene, ne tebe ortak. 426 00:40:42,251 --> 00:40:43,133 Vidi�. 427 00:40:43,679 --> 00:40:44,403 Partner. 428 00:40:46,719 --> 00:40:50,518 Dobije� ne�to... izgubi� ne�to. 429 00:41:11,086 --> 00:41:12,571 Ose�am glodavca. 430 00:41:12,572 --> 00:41:14,234 Ovo je mesto gde smo ga izgubili. 431 00:41:14,450 --> 00:41:19,181 Pacovi su u mnogim delovima zgrade, ne mo�emo ih pohvatati. 432 00:41:20,474 --> 00:41:21,342 Pa. 433 00:41:30,934 --> 00:41:35,205 Pomeri se, imam posla. 434 00:42:32,070 --> 00:42:33,144 Vreme je za zabavu. 435 00:42:39,935 --> 00:42:40,952 Hajde Micky. 436 00:42:54,771 --> 00:42:56,631 Do�ite i uzmite ga. 437 00:43:08,461 --> 00:43:11,039 Vi ste pametni mali lopovi, zar ne? 438 00:43:49,064 --> 00:43:50,569 Ejnd�el, draga. 439 00:43:51,592 --> 00:43:52,653 Ejnd�el, jesi li tu? 440 00:43:56,359 --> 00:43:58,589 Gde je ta velika cura? 441 00:43:59,280 --> 00:43:59,995 Ejnd�el? 442 00:44:07,695 --> 00:44:08,578 Mark? 443 00:44:09,112 --> 00:44:10,157 Kako se ose�a�? 444 00:44:11,625 --> 00:44:12,697 Bojim se. 445 00:44:12,697 --> 00:44:14,334 Ne brini, sve �e biti u redu. 446 00:44:14,811 --> 00:44:15,745 Veruj mi. 447 00:44:16,803 --> 00:44:18,583 Mi �emo te uskoro vratiti u normalu. 448 00:44:19,494 --> 00:44:21,001 �ta ako ne mo�ete? 449 00:44:21,710 --> 00:44:23,172 �to �e se dogoditi sa mnom? 450 00:44:23,898 --> 00:44:25,750 Evo, ovo je za tebe? 451 00:44:33,444 --> 00:44:35,887 Mo�e� li kontaktirati mog doktora? 452 00:44:36,542 --> 00:44:38,857 Njegovo ime je Pavao Lindstrom ed. 453 00:44:38,858 --> 00:44:40,638 Ima klinicu u L. A. 454 00:44:40,948 --> 00:44:42,377 Reci mu �ta se dogodilo. 455 00:44:42,695 --> 00:44:45,466 Da, da, svakako, sve �to �eli� du�o. 456 00:44:45,466 --> 00:44:48,019 �ta �e mi se dogoditi? 457 00:44:48,150 --> 00:44:51,916 Bi�e sve u redu, Bob je pozovao specijaliste, pomo�i �e ti. 458 00:44:51,916 --> 00:44:53,857 Nadam se da �e do�i uskoro. 459 00:45:04,478 --> 00:45:05,302 Jesi li u redu? 460 00:45:08,265 --> 00:45:09,532 Pa. 461 00:45:10,421 --> 00:45:12,067 Mislim da je to od cve�a. 462 00:45:13,153 --> 00:45:14,648 Bolje da ga ne miri�em. 463 00:45:15,314 --> 00:45:17,323 Da, mora� biti oprezna. 464 00:45:33,005 --> 00:45:34,194 Jesi li u redu? 465 00:45:38,577 --> 00:45:42,212 Da, samo se poku�aj opustiti, vide�emo se kasnije. 466 00:45:44,444 --> 00:45:45,583 Mark? 467 00:45:47,423 --> 00:45:51,971 Mo�e� li da u�e� unutra na trenutak? 468 00:45:51,971 --> 00:45:54,977 Ne mislim je dobra ideja za sada. 469 00:45:54,977 --> 00:45:55,992 Mo�da kasnije. 470 00:45:56,399 --> 00:45:57,825 Ne boj se. 471 00:45:59,828 --> 00:46:06,424 Mo�da imam 150 stopa, ali ja sam ipak �ena. 472 00:46:06,424 --> 00:46:09,760 Jest da imam stra�nu glavobolju u ovom trenutku. 473 00:46:10,111 --> 00:46:11,063 Mo�da sutra? 474 00:46:40,120 --> 00:46:41,052 Jesi li je kupio? 475 00:46:41,660 --> 00:46:42,878 Sve. 476 00:46:43,390 --> 00:46:44,615 Cijele pri�e. 477 00:46:46,185 --> 00:46:48,089 Tra�ila je od mene da pozovem njenog lekara. 478 00:46:49,280 --> 00:46:51,442 �ta si joj rekao? - Rekao sam da ho�u. 479 00:46:51,443 --> 00:46:53,220 Ali, to je sme�no. 480 00:46:53,298 --> 00:46:55,690 Ne mogu se setiti imena tipa. 481 00:46:57,943 --> 00:46:59,257 Dobar de�ko. 482 00:47:14,512 --> 00:47:16,425 Dok, gde �elite to? 483 00:47:16,426 --> 00:47:20,670 �elim je na tre�em spratu, ako se ne�to sme�no ne dogodi, idemo. 484 00:47:22,406 --> 00:47:23,637 Sigurni ste u redu? 485 00:47:23,638 --> 00:47:24,911 Ni�ta ne boli. 486 00:47:24,912 --> 00:47:28,020 Ne budi sme�an, ti ljudi su profesionalci. 487 00:47:30,825 --> 00:47:32,232 Hajde. 488 00:47:34,657 --> 00:47:38,725 Pa cure, dobra vest je da �e Ejnd�el biti u redu. 489 00:47:38,726 --> 00:47:40,879 Ja sam radi to je kao udoban kao �to sam ja. 490 00:47:40,880 --> 00:47:45,080 �ak i poslao po specijaliste da do�u i vide je. 491 00:47:45,494 --> 00:47:47,357 �ta �emo sa takmi�enjem? 492 00:47:48,255 --> 00:47:51,025 Pa, treba�e mi jo� nekoliko dana da se odlu�im. 493 00:47:51,026 --> 00:47:56,123 Vi �ete razumeti, ali to ne zna�i da takmi�enje zavr�eno. 494 00:47:56,385 --> 00:47:59,207 Samo �emo ga odlo�iti dok se ovo konsoliduje. 495 00:47:59,208 --> 00:48:03,829 U me�uvremenu, �elim da dr�ite zatvorena usta o Ejnd�el. 496 00:48:05,043 --> 00:48:06,451 Kada je mo�emo videti? 497 00:48:07,246 --> 00:48:13,358 Ne mislim da je pametan ometati je sada. Sirotica se veoma uznemirila. 498 00:48:19,348 --> 00:48:23,383 Jo� uvek ni�ta ne znate o Ejnd�el Grejs? - Ne, samo odgovara sekretarica. 499 00:48:29,577 --> 00:48:31,199 Kunem se �ula sam ne�to. 500 00:48:31,200 --> 00:48:33,832 Zar je to apsolutno neophodno? 501 00:48:33,833 --> 00:48:36,429 Ne znamo koliko je to veliki pacov. 502 00:48:36,430 --> 00:48:38,828 Budite pa�ljivi s tom stvari. 503 00:48:38,889 --> 00:48:40,114 Ok. 504 00:48:54,200 --> 00:48:55,429 Hajde. 505 00:49:00,171 --> 00:49:03,052 To je previ�e, dajem otkaz. 506 00:49:18,916 --> 00:49:20,339 Spremni za akciju danas. 507 00:49:20,968 --> 00:49:24,853 Doneo sam moju kameru da napravimo neke fotografije. 508 00:49:24,854 --> 00:49:26,858 Ja sam jako umorna. 509 00:49:26,859 --> 00:49:31,216 Zaista �elim da po�nemo sa modelom, �to pre. 510 00:49:31,217 --> 00:49:35,463 Mo�da sutra. Jesi li razgovarao sa Dr. Lindstrom? 511 00:49:36,198 --> 00:49:40,070 Vidi, 12 je , te bi trebao biti tu, ja �u pitati Bob. 512 00:49:40,826 --> 00:49:43,700 Ja samo �elim da opet budem normalna, to je sve. 513 00:49:43,701 --> 00:49:46,972 Du�o ti si normalna, osim u delu od 150 stopa. 514 00:49:48,031 --> 00:49:49,877 Ose�am se tako �udno. 515 00:49:49,878 --> 00:49:53,024 Kao Godzila ili ne�to. 516 00:49:53,025 --> 00:49:54,965 Ti si mnogo ljepsa od Godzile. 517 00:49:55,995 --> 00:49:58,273 Ne bez �minke. 518 00:49:58,274 --> 00:50:01,322 To me podse�a, imam ne�to sre�na. 519 00:50:01,323 --> 00:50:02,445 Wilson!. 520 00:50:03,459 --> 00:50:04,583 Vilson, donesi ga. 521 00:50:05,349 --> 00:50:06,261 �ta da donese? 522 00:50:06,262 --> 00:50:09,700 Ne�to �to je Bob uradio specijalno za tebe, nadam se da �e� u�ivati. 523 00:50:09,701 --> 00:50:10,863 Vilson, hajde. 524 00:50:15,083 --> 00:50:15,874 Hej... 525 00:50:17,080 --> 00:50:18,396 �ta je to? 526 00:50:24,921 --> 00:50:26,277 Karmin. 527 00:50:29,163 --> 00:50:30,576 Hvala. 528 00:50:30,577 --> 00:50:32,190 Jesi li gladna? 529 00:50:36,314 --> 00:50:39,880 Zna� �tabih sad stvarno �elela. 530 00:50:42,549 --> 00:50:43,513 �ta? 531 00:51:00,427 --> 00:51:01,931 Mogu li vam pomo�i? 532 00:51:02,337 --> 00:51:03,393 Da... 533 00:51:05,112 --> 00:51:07,131 Mogu li naru�iti 250 hamburgera? 534 00:51:07,321 --> 00:51:08,391 Molim. 535 00:51:11,590 --> 00:51:13,354 �elite li krompiri�e s time? 536 00:51:13,708 --> 00:51:14,527 Da. 537 00:51:17,274 --> 00:51:18,657 Ovde ili nosite? 538 00:51:18,658 --> 00:51:19,579 Nosim. 539 00:51:19,580 --> 00:51:20,809 Definitivno nosim. 540 00:51:21,510 --> 00:51:22,581 Dobro, u redu.. 541 00:51:43,573 --> 00:51:45,170 Nadam se da ovo radi. 542 00:51:45,171 --> 00:51:46,726 Pa dozvolite da vam poka�em. 543 00:51:49,372 --> 00:51:54,865 Ejnd�el Milost je ovde i ovde je pacov. - Znam, samo mi recite razliku. 544 00:51:54,866 --> 00:51:57,943 Mi smo u�inili to. 545 00:51:57,944 --> 00:51:59,606 I ponovo je mali. 546 00:52:05,839 --> 00:52:06,959 Pazite. 547 00:52:27,024 --> 00:52:28,346 Uspeo si. 548 00:52:29,161 --> 00:52:29,903 Uspeo si. 549 00:52:30,214 --> 00:52:32,924 Da jesmo, zar ne? 550 00:52:35,951 --> 00:52:38,767 Sada samo trebate prona�i Ejnd�el Grase. 551 00:52:45,485 --> 00:52:47,442 Pa, ovo predstavlja problem. 552 00:52:49,689 --> 00:52:52,047 Barem Ejnd�el nije pacov. 553 00:52:52,048 --> 00:52:53,048 Nije ono �to sam �ula. 554 00:53:22,975 --> 00:53:25,168 Vilson, koliko je sati? 555 00:53:26,591 --> 00:53:27,574 Kasno je. 556 00:53:28,176 --> 00:53:29,707 Slu�aj, moramo razgovarati. 557 00:53:43,357 --> 00:53:46,282 Slu�aj, ja nemam puno vremena. 558 00:53:46,283 --> 00:53:48,782 Ako saznaju da sam razgovarao s tobom, imat�u ozbiljne probleme. 559 00:53:49,942 --> 00:53:51,050 Ko su to oni? 560 00:53:51,051 --> 00:53:52,343 Mark i Mr. Gordon. 561 00:53:53,160 --> 00:53:54,884 O �emu ste razgovarali. 562 00:53:54,885 --> 00:53:56,522 Ejnd�el, oni te samo koriste. 563 00:53:56,523 --> 00:53:59,969 Planiraju da nastave model i da te eksploati�u. 564 00:53:59,970 --> 00:54:02,604 I onda �e te dati vladi da te testiraju. 565 00:54:02,605 --> 00:54:04,973 Ali, dove��e stru�njake da mi pomognu. 566 00:54:04,974 --> 00:54:07,259 Samo su ti tako rekli, da te zadr�e ovde. 567 00:54:07,782 --> 00:54:09,209 Ne verujem. 568 00:54:09,555 --> 00:54:11,844 Poku�avam da to uvidi�. 569 00:54:11,845 --> 00:54:12,714 �ta da vidim? 570 00:54:12,715 --> 00:54:14,201 Mark te ne voli. 571 00:54:15,666 --> 00:54:16,614 Ja te volim. 572 00:54:17,329 --> 00:54:18,185 Vilson. 573 00:54:18,875 --> 00:54:20,734 Ne �elim te videti ozle�enu Ejnd�el. 574 00:54:24,200 --> 00:54:27,472 Ja sam velika cura, mogu se brinuti o sebi. 575 00:54:27,473 --> 00:54:28,198 Ali... 576 00:54:28,654 --> 00:54:30,042 Gre�i� oko Marka. 577 00:54:30,043 --> 00:54:32,428 Znam da mu je stalo do mene. 578 00:54:33,301 --> 00:54:34,911 I drago mi je da je i tebi. 579 00:54:35,422 --> 00:54:38,269 U redu... Bolje da odem. 580 00:54:38,270 --> 00:54:39,725 U�initi mi uslugu... 581 00:54:40,216 --> 00:54:42,487 Mo�e� li kontaktirati Lindstrom klinicu u L. A.? 582 00:54:42,488 --> 00:54:44,589 I razgovaratii sa Dr. Pol Lidstronom? 583 00:54:44,590 --> 00:54:47,294 I pitaj ga, za�to jo� nije stigao? 584 00:54:47,295 --> 00:54:49,694 Ko je Dr. Lindstrom, Ejnd�el? 585 00:54:49,695 --> 00:54:51,191 To je moj le�nik. 586 00:54:51,192 --> 00:54:54,607 I rekao sam Marku da mu ka�e da je hitan slu�aj, a ja mu rekao da... 587 00:54:54,966 --> 00:54:56,851 Za�to misli� da je Mark zvao? 588 00:54:58,166 --> 00:55:00,073 Mark mi ne bi to uradio. 589 00:55:06,607 --> 00:55:07,363 Da li bi? 590 00:55:25,189 --> 00:55:26,666 �ta to radi�? 591 00:55:26,667 --> 00:55:28,398 Ja sam ono �to ti radi�. 592 00:55:28,399 --> 00:55:29,687 Bila sam gladna. 593 00:55:29,688 --> 00:55:33,372 To nije kuhinja, to je spava�a soba Boba Gordona. 594 00:55:33,373 --> 00:55:36,577 Je li stvarno? Nisam imala pojma. 595 00:55:36,578 --> 00:55:38,052 To lo�e. 596 00:55:38,053 --> 00:55:39,494 �ta ti radi� ovde? 597 00:55:40,273 --> 00:55:42,007 I ja sam bila gladna. 598 00:55:57,453 --> 00:56:00,254 49 boca piva na zidu 599 00:56:00,255 --> 00:56:02,678 49 boce piva. 600 00:56:03,178 --> 00:56:06,477 Ali boca je pala. 601 00:56:06,478 --> 00:56:09,172 49 boca piva na zidu 602 00:56:09,173 --> 00:56:12,462 Zna�, ne o�ekujem od drunks. 603 00:56:12,548 --> 00:56:13,751 Daj mi pivo. 604 00:56:15,604 --> 00:56:18,512 Prijatelj ne da prijatelju da vozi pijan. 605 00:56:18,513 --> 00:56:19,310 Da? 606 00:56:20,221 --> 00:56:23,103 I prijatelj ne daje prijatelju da ide pe�ke ku�i. 607 00:56:24,823 --> 00:56:25,540 Dobar poen. 608 00:56:41,410 --> 00:56:42,372 Jesi li video to? 609 00:56:44,098 --> 00:56:44,878 �ta? 610 00:56:47,966 --> 00:56:49,305 Ne znam. 611 00:56:49,961 --> 00:56:52,332 Izgleda poput divovskog para nogu. 612 00:56:54,192 --> 00:56:56,612 Da... sigurno. 613 00:56:58,740 --> 00:57:00,047 Idemo. 614 00:57:08,182 --> 00:57:09,921 Kunem se da sam video ne�to. 615 00:57:11,674 --> 00:57:12,854 Ose�a� li? 616 00:57:13,332 --> 00:57:15,039 To je kao parfem. 617 00:57:15,040 --> 00:57:17,685 �uti, ve� si jo� uvek pijan. 618 00:57:32,875 --> 00:57:34,218 Ima ne�to tamo. 619 00:57:34,826 --> 00:57:37,072 Ne, verovatno potres ili ne�to. 620 00:57:37,073 --> 00:57:38,389 Izvinite. 621 00:57:38,390 --> 00:57:40,761 Mo�ete li mi pokazati put do grada? 622 00:57:49,539 --> 00:57:51,440 Kakvi idioti. 623 00:57:53,016 --> 00:57:59,815 Da Ser, mogli su se videti na vedrom nebu jasno kao �to je voda. 624 00:57:59,816 --> 00:58:06,671 Svetlelo je na nebu kao munja, kao lete�a munja. 625 00:58:09,656 --> 00:58:13,287 Je li to bilo pre ili nakon �to si odveden od strane vanzemaljaca? 626 00:58:13,288 --> 00:58:17,040 O, posle, ali niko ih nije video da dolaze. 627 00:58:18,642 --> 00:58:20,252 Da li njihov vo�a ima ime? 628 00:58:20,253 --> 00:58:21,253 O da, mogu ti re�i njegovo ime - Regie. 629 00:58:26,411 --> 00:58:27,368 Regie? 630 00:58:27,369 --> 00:58:29,108 Da, Regie. 631 00:58:29,109 --> 00:58:33,913 Pa, nikad ne zna� �ta zna�i na nekom drugom jeziku. 632 00:58:33,914 --> 00:58:35,503 Mislim da je Regie. 633 00:58:35,504 --> 00:58:37,372 Zna�, zvu�alo je poput Regie. 634 00:58:37,373 --> 00:58:39,234 Kad sam ga pitao... 635 00:58:39,415 --> 00:58:40,929 Kako se zove� drugar? 636 00:58:41,757 --> 00:58:48,605 On me pogledao pravo u o�i i rekao: "... Regie... Regie. 637 00:58:48,653 --> 00:58:49,567 Ba� tako. 638 00:58:50,368 --> 00:58:52,437 I rekao je da ide nazad ve�eras. 639 00:58:53,349 --> 00:58:58,428 Mati�ni brod dolazi, to mora biti ba� sada. 640 00:58:58,429 --> 00:59:00,881 Zato sam pozivao vas novinare. 641 00:59:00,882 --> 00:59:03,027 Tako da je, kako se brojati. 642 00:59:03,028 --> 00:59:05,613 Ni�ta ute�e li Gospodin. 643 00:59:05,614 --> 00:59:07,330 Ako je inkvizitor dnevno. 644 00:59:07,331 --> 00:59:09,717 Integritet je njegovo srednje ime. 645 00:59:12,513 --> 00:59:13,734 Imam klenta. 646 00:59:21,993 --> 00:59:23,535 10 i to u�initi to brzo. 647 00:59:23,536 --> 00:59:25,067 Znam �to sam video. 648 00:59:25,068 --> 00:59:27,266 A ti isto tako video jer si bio sa mnom. 649 00:59:28,426 --> 00:59:29,395 Prekinite ustima, oba. 650 00:59:29,396 --> 00:59:30,550 �ta je upravo rekao? 651 00:59:30,551 --> 00:59:32,718 Ne veruje u ono �to smo videli. 652 00:59:32,719 --> 00:59:33,751 �ta je to bilo? 653 00:59:33,752 --> 00:59:36,422 Bila je �ena, �enski div. 654 00:59:36,736 --> 00:59:37,568 �to tako velik? 655 00:59:37,569 --> 00:59:41,421 Bio je tamo, i bio je 100 metara. - �uti. 656 00:59:41,422 --> 00:59:43,399 Nismo videli ni�ta, jesi li zavr�io? 657 00:59:43,400 --> 00:59:46,194 Ne jo�. - Pa, Po�uri, idemo odavde. 658 00:59:46,195 --> 00:59:47,195 I vi bi tako�e trebali i�i. 659 00:59:47,196 --> 00:59:48,196 Ja ne mogu i�i, �ekanm za mati�ni brod. 660 00:59:51,968 --> 00:59:53,975 Jesu li svi ludi ovde? 661 00:59:54,484 --> 00:59:55,567 Samo ja. 662 01:00:01,300 --> 01:00:03,899 Hej, zar ne �elite va�e gorivo? 663 01:00:05,105 --> 01:00:06,325 Gde ide�? 664 01:00:06,948 --> 01:00:11,743 Potra�i�u �enu i pozdravi mati�ni brod od mene. 665 01:00:31,701 --> 01:00:32,781 Kasnite. 666 01:00:43,936 --> 01:00:46,506 Dobrodo�li na morski pejza�. 667 01:01:36,376 --> 01:01:37,109 Zdravo. 668 01:01:37,515 --> 01:01:39,066 Mogu li dobiti pi�e? 669 01:01:39,932 --> 01:01:42,707 Uzmi celu fla�u curo, ja prestajem. 670 01:01:51,916 --> 01:01:52,788 Hvala. 671 01:01:54,579 --> 01:01:55,584 Ne spominji to. 672 01:02:11,712 --> 01:02:13,192 �ta da uradim? 673 01:02:28,527 --> 01:02:31,204 Da, Daily Inquaer. 674 01:02:31,205 --> 01:02:32,777 �ta �elite? 675 01:02:35,552 --> 01:02:36,295 Isuse. 676 01:02:36,831 --> 01:02:38,796 �ta to, do �avola, jo� radi� tamo? 677 01:02:38,797 --> 01:02:40,897 Vidi, ne�to se dogo�a. 678 01:02:40,898 --> 01:02:42,468 Potrebno mi je nekoliko dana. 679 01:02:42,469 --> 01:02:47,116 Lete�i tanjir ili ne, trebalo je da se vrati� ju�e. 680 01:02:47,117 --> 01:02:50,426 Neko je rekao da je video �enskog diva. 681 01:02:50,427 --> 01:02:54,573 Trenutno prekidaj, sedi na prvi avion i do�i ovamo. 682 01:02:54,574 --> 01:02:58,502 Znam da zvu�i ludo, ali mislim da je vredno istra�iti. 683 01:02:58,503 --> 01:03:04,910 Pa, istra�i �enu diva, ali bolje da si u pravu, bolje da jesi. 684 01:03:04,911 --> 01:03:07,451 Ok gazda, prona�i �u je. 685 01:03:07,890 --> 01:03:10,439 Jejeje, ni�ta me ne�e iznenaditi. 686 01:03:10,440 --> 01:03:11,440 Znate, mi treba vi�e para, recimo 100. 687 01:03:17,049 --> 01:03:21,099 Halo? Halo? 688 01:03:25,274 --> 01:03:25,897 Halo? 689 01:03:51,629 --> 01:03:52,642 Zdravo. 690 01:03:52,643 --> 01:03:53,974 Dr. Lindstrom? 691 01:03:54,421 --> 01:03:56,845 Ejnd�el me je zamolila da Vas kontaktiram. 692 01:03:57,622 --> 01:03:59,601 Ne�to joj se dogodilo i treba joj va�a pomo�. 693 01:04:00,633 --> 01:04:01,662 �ta se dogodilo? 694 01:04:02,626 --> 01:04:07,944 Ne znam kako ta�no da ka�em, ali... porasla je malo. 695 01:04:09,247 --> 01:04:10,552 Gde ste? 696 01:04:10,816 --> 01:04:11,553 Ja sam na Gordon imanju. 697 01:04:11,554 --> 01:04:14,561 Vila igra�ka, znate li gde je to? 698 01:04:15,270 --> 01:04:15,928 Da. 699 01:04:36,822 --> 01:04:37,584 Beti. 700 01:04:37,585 --> 01:04:39,661 �ta se doga�a Vilson? 701 01:04:39,662 --> 01:04:40,316 Kako to misli�? 702 01:04:40,317 --> 01:04:42,090 Ne gledaj me tako. 703 01:04:42,091 --> 01:04:44,157 Ja sam urokljiva osoba. 704 01:04:44,158 --> 01:04:45,441 Zna� to. 705 01:04:45,442 --> 01:04:49,684 �elim direktne odgovore o ovom takmi�enju. 706 01:04:50,467 --> 01:04:51,862 �eli� odgovore? 707 01:04:52,404 --> 01:04:53,280 Da. 708 01:04:54,455 --> 01:04:58,184 Proveri po�etnu stranicu, �itaj i pla�i. 709 01:05:18,103 --> 01:05:19,604 Dobi�u milion dolara. 710 01:05:34,096 --> 01:05:36,308 ustani da slikam noge. 711 01:05:41,747 --> 01:05:42,706 Kako ti se �ini? 712 01:05:43,822 --> 01:05:45,026 Savr�eno. 713 01:05:47,454 --> 01:05:50,117 Drago mi je �to si odlu�ila da se slika�. 714 01:05:53,634 --> 01:05:55,166 Verujem ti Mark. 715 01:05:56,599 --> 01:05:59,167 Da, naravno, mo�e� li se pomaknuti malo levo, molim? 716 01:05:59,168 --> 01:06:00,923 U redu, evo ga. 717 01:06:00,924 --> 01:06:02,391 Super. 718 01:06:03,270 --> 01:06:04,372 To je dobro. 719 01:06:16,756 --> 01:06:17,642 Da. 720 01:06:30,224 --> 01:06:32,596 Ovo je odli�no. 721 01:06:32,597 --> 01:06:34,396 Odli�no, da, tako�er. 722 01:06:35,202 --> 01:06:36,265 Ostani tako. 723 01:06:37,292 --> 01:06:38,097 Ostani tako. 724 01:06:38,808 --> 01:06:39,497 Da. 725 01:06:40,229 --> 01:06:41,296 Jo� jednu, jo� jednu. 726 01:06:45,859 --> 01:06:48,055 Upss, �ao mi je. 727 01:06:48,412 --> 01:06:49,244 �ao mi je. 728 01:06:50,612 --> 01:06:52,041 Eto, ja imao topline. 729 01:06:53,048 --> 01:06:54,439 Hajde. 730 01:06:55,245 --> 01:06:56,114 Idemo. 731 01:06:57,661 --> 01:06:58,727 Dobro, dobro. 732 01:06:59,731 --> 01:07:00,327 Veliki. 733 01:07:00,566 --> 01:07:01,376 Stoga. 734 01:07:01,377 --> 01:07:03,831 Juntalas, dobro, dobro. 735 01:07:04,320 --> 01:07:04,832 Izgleda dobro. 736 01:07:04,833 --> 01:07:09,283 Premesti se desno sada. Da, dobro, dobro. 737 01:07:11,739 --> 01:07:14,654 Hajde, smej se, smej se, hajde du�o. 738 01:07:16,998 --> 01:07:18,307 To je odli�no. 739 01:07:18,308 --> 01:07:20,242 Da, dobro, dobro. 740 01:07:20,604 --> 01:07:24,581 Ako ste, dobro, dobro, dobro. 741 01:07:24,582 --> 01:07:25,964 Pa, neki vi�e, neki vi�e. 742 01:07:25,965 --> 01:07:26,867 Idemo. 743 01:07:27,595 --> 01:07:28,255 Ostanite tako. 744 01:07:34,902 --> 01:07:37,313 Ka�em ti, Ejnd�el je nekako uspela. 745 01:07:37,780 --> 01:07:41,579 Kao da ona quisira se 150 metara za model godine. 746 01:07:41,580 --> 01:07:42,865 Da, svakako. 747 01:07:43,136 --> 01:07:45,387 Niko ne �eli pobediti tako. 748 01:07:46,966 --> 01:07:50,762 Smijeh jer on svidi, ali to ne menja da je ure�en. 749 01:07:50,763 --> 01:07:53,167 Jesi li videla veli�inu njenih grudi? 750 01:07:53,168 --> 01:07:55,062 Kako nisam? 751 01:07:55,826 --> 01:07:58,353 Beti, smiri se, to je samo takmi�enje. 752 01:07:58,354 --> 01:08:01,979 Biti igra�ka godine, nije samo takmi�enje. 753 01:08:01,980 --> 01:08:03,984 Ja sam radila celi moj �ivot za to. 754 01:08:03,985 --> 01:08:08,052 I sad Ejnd�el poraste nekoliko metara, i dobije poster preko mene. 755 01:08:10,377 --> 01:08:12,158 Kako li je to uspela? 756 01:08:12,939 --> 01:08:14,147 Trebale bi saznati. 757 01:08:14,418 --> 01:08:15,327 Kako to misli� mi? 758 01:08:16,398 --> 01:08:18,470 Pa prevarila nas je obe. 759 01:08:19,823 --> 01:08:21,357 Moramo u�initi ne�to. 760 01:08:22,020 --> 01:08:22,992 Hajde. 761 01:08:22,993 --> 01:08:24,421 Pokriva� mi sunce. 762 01:08:24,805 --> 01:08:26,676 Dobro, dobro. 763 01:09:42,202 --> 01:09:43,165 Zdravo Ejnd�el. 764 01:09:44,530 --> 01:09:47,072 Prili�no je lepo danas. 765 01:09:47,073 --> 01:09:48,725 Lepo kao slika. 766 01:09:49,963 --> 01:09:52,440 Gde je Mark? 767 01:09:52,969 --> 01:09:56,081 Pa on je... - Ja sam ovde. 768 01:09:56,806 --> 01:09:58,459 Ja �u vam dati slike novca. 769 01:10:03,257 --> 01:10:04,437 Kako si? 770 01:10:05,703 --> 01:10:06,973 Ok, mislim. 771 01:10:07,381 --> 01:10:10,281 Samo sam uznemiren zbog specijalista koji trebaju da do�u. 772 01:10:10,282 --> 01:10:12,545 Ne mogu zamisliti da toliko kasne. 773 01:10:13,266 --> 01:10:17,334 �elim da do�u uskoro, �elim opet biti normalna. 774 01:10:17,335 --> 01:10:18,665 Siguran sam da ho�e�. 775 01:10:19,231 --> 01:10:22,109 Ako bilo ko mo�e pomo�i sa stru�njakom Bob. 776 01:10:22,110 --> 01:10:23,426 Nadam se da je on u pravu. 777 01:10:24,165 --> 01:10:26,544 Ja bih mrzela jo� jedna la�. 778 01:10:27,117 --> 01:10:29,090 Ha, jo� jednu la�. 779 01:10:29,989 --> 01:10:31,750 Ovi stru�njaci ne postoje. 780 01:10:32,373 --> 01:10:33,807 Zar ne? 781 01:10:36,947 --> 01:10:38,491 Beti, gde si? 782 01:10:49,684 --> 01:10:51,073 Beti, jesi li tu? 783 01:11:12,025 --> 01:11:14,195 Naravno, tu su stru�njaci, Ejnd�el. 784 01:11:14,196 --> 01:11:16,594 Ne znam o �emu govori�. 785 01:11:16,595 --> 01:11:18,862 Ona ta�no zna o �emu govori. 786 01:11:18,863 --> 01:11:20,955 Hej, na �ijoj si ti strani? 787 01:11:21,442 --> 01:11:23,097 Ja njenoj strani. 788 01:11:23,450 --> 01:11:27,138 Ejnd�el, onde nikada nije bio specijalista, lagali su te svo vreme. 789 01:11:27,139 --> 01:11:29,169 I ne trudi se da me otpusti�. 790 01:11:29,491 --> 01:11:30,496 Dajem otkaz. 791 01:11:32,074 --> 01:11:35,619 Vidi, Ejnd�el, Bob i ja stalno mislimo na tebe. 792 01:11:35,620 --> 01:11:38,697 �elimo najbolje za tebe, du�o. 793 01:11:39,267 --> 01:11:41,161 Kako ste mi mogli to u�initi? 794 01:11:41,919 --> 01:11:43,933 Ti �e� biti poznata. 795 01:11:43,934 --> 01:11:46,264 Kako? Kao va�arska nakaza. 796 01:11:46,265 --> 01:11:48,319 Cirkuski akt. 797 01:11:48,320 --> 01:11:50,421 Ne, ne, bi�e�... 798 01:11:50,699 --> 01:11:52,301 ve�a nego Elvis. 799 01:11:52,302 --> 01:11:53,331 Ne slu�aj ih. 800 01:11:53,332 --> 01:11:57,040 Pogledaj okolo, mnogi ljudi su lepi. 801 01:11:57,638 --> 01:12:02,440 Ali ti, ti si jedinstvena. 802 01:12:02,441 --> 01:12:03,915 Nemoj se kladiti u to. 803 01:12:03,915 --> 01:12:07,371 Mislila si da me mo�e� prevariti, zar ne? 804 01:12:07,763 --> 01:12:09,465 Pa, razmisli o tome ponovo. 805 01:12:17,097 --> 01:12:17,757 Ne. 806 01:12:19,481 --> 01:12:22,207 Bilo kako, ja �u pobediti na ovom takmi�enju. 807 01:12:34,118 --> 01:12:36,023 To se ne sme doga�ati. 808 01:12:44,428 --> 01:12:46,105 Vi ste dr. Lindstrom? - Da. 809 01:12:46,106 --> 01:12:48,477 Nema vremena za gubljenje, pomozi mi sa ovim. 810 01:12:48,930 --> 01:12:50,992 Napravi�e je opet normalnom? - Da. 811 01:12:50,993 --> 01:12:54,708 Moramo ih polo�iti polako, da primenimo lek. Hajde. 812 01:13:12,440 --> 01:13:14,709 Bejbi, za ovaj mesec sam platio stanarinu. 813 01:13:23,537 --> 01:13:26,536 Ejnd�el, ja sam Dr. Lindstrom. 814 01:13:26,834 --> 01:13:28,329 Imam lek. 815 01:13:28,917 --> 01:13:30,785 Dr. Lindstrom, pomozite mi. 816 01:13:31,742 --> 01:13:33,818 Mogu te normalizovati ponovo. 817 01:13:33,819 --> 01:13:34,614 Mene. 818 01:13:47,733 --> 01:13:49,251 Ona nije zaustavljanja. 819 01:13:49,252 --> 01:13:50,916 Nije je zaustavilo. 820 01:13:50,917 --> 01:13:52,405 Be�im odavde. 821 01:13:59,293 --> 01:14:00,731 Zdravo. 822 01:14:02,359 --> 01:14:03,702 Bo�e, ubila ga je. 823 01:14:03,829 --> 01:14:05,546 Ne samo ga je smirila. 824 01:14:13,373 --> 01:14:14,634 Idemo natrag do mojih kola. 825 01:14:18,747 --> 01:14:20,315 Jeste li u redu? 826 01:14:21,348 --> 01:14:22,659 Mr. Gordon. 827 01:14:27,112 --> 01:14:28,264 Ne, ne. 828 01:14:28,759 --> 01:14:30,564 Ovo izgleda bolno. 829 01:14:30,959 --> 01:14:31,565 Dr�im strelu. 830 01:14:37,786 --> 01:14:40,297 Na�alost, nisam mogla upozoriti Beti. 831 01:14:42,721 --> 01:14:43,940 Gde su oti�li? 832 01:14:43,941 --> 01:14:45,357 Ne znam. 833 01:14:45,668 --> 01:14:46,597 Mo�ete li hodati? 834 01:14:47,027 --> 01:14:48,787 Vratimo se u ku�u. 835 01:15:11,975 --> 01:15:12,897 Prazno. 836 01:15:16,589 --> 01:15:18,579 Ovo nije dobar znak. 837 01:15:18,580 --> 01:15:20,531 DOG zara�en Votka ENAJADAS za �ene DANAS 838 01:15:35,683 --> 01:15:37,749 Nije ono �to misli�. 839 01:15:40,648 --> 01:15:42,133 Spasavaj se ko mo�e. 840 01:16:15,036 --> 01:16:18,673 Dve divovske �ene, trebamo poja�anje odmah. 841 01:16:22,674 --> 01:16:23,307 Ne. 842 01:16:25,354 --> 01:16:28,820 Ne znam koliko su visoke, one su divovi. 843 01:16:29,748 --> 01:16:30,349 Halo. 844 01:16:31,372 --> 01:16:32,058 Halo. 845 01:16:32,059 --> 01:16:34,966 Pa, imamo problem, ne mislim ja verujem. 846 01:16:38,825 --> 01:16:43,024 Do �avola, trebamo poja�anje, ko je sa mnom? 847 01:16:58,695 --> 01:17:01,494 Oh, Bo�e, pogledaj veli�inu tih devojaka. 848 01:18:10,881 --> 01:18:13,768 Izvinite, jeste li videli dve divovske �ene? 849 01:18:13,769 --> 01:18:15,196 Pogledajte ih, ni ne znam. 850 01:18:15,197 --> 01:18:16,432 Zar �ete pobe�i? 851 01:18:16,433 --> 01:18:17,961 Svi ostali be�e. 852 01:18:30,205 --> 01:18:35,094 Dame, dame, prekinite borbu odmah. 853 01:18:39,458 --> 01:18:40,794 Neka im bude. 854 01:18:59,303 --> 01:19:00,686 Da, hajde. 855 01:19:03,842 --> 01:19:05,229 Ja sam normalna opet. 856 01:19:16,058 --> 01:19:18,449 Beti, jesi li u redu? 857 01:19:22,144 --> 01:19:23,462 Bi�e� u redu. 858 01:19:25,682 --> 01:19:26,444 Ejnd�el? 859 01:19:26,810 --> 01:19:27,701 Jesi li u redu? 860 01:19:28,399 --> 01:19:30,392 Izvini. - �ta? 861 01:19:30,706 --> 01:19:31,901 Ne ovaj put partner. 862 01:19:38,249 --> 01:19:42,337 Hej, Mark. Nekad pobedi�, nekad izgubi�, ortak. 863 01:19:47,757 --> 01:19:50,521 Pa, idemo pre no �to se policija vrati. 864 01:19:51,509 --> 01:19:52,681 Idi, idi. 865 01:19:52,682 --> 01:19:53,577 Be�i odavde. 866 01:19:55,571 --> 01:19:57,625 Ja ipak imam Beti. 867 01:19:58,377 --> 01:19:59,719 Jeste li dobro? 868 01:19:59,720 --> 01:20:01,619 Idemo odavde. 869 01:20:26,674 --> 01:20:28,149 Za koje vreme dolazi? 870 01:20:28,150 --> 01:20:29,508 Oko 7. 871 01:20:30,037 --> 01:20:31,698 Ho�emo li ne�to popiti? 872 01:20:31,699 --> 01:20:32,760 Da. 873 01:20:36,121 --> 01:20:37,648 U�ini�emo to? - Da. 874 01:20:41,813 --> 01:20:42,511 Zdravo. 875 01:20:49,199 --> 01:20:50,524 Ne mogu verovati u ovo? 876 01:20:50,874 --> 01:20:52,686 Misli�e da smo lude. 877 01:20:52,687 --> 01:20:54,580 Rata od Kolosalni MODELI 878 01:20:59,011 --> 01:21:03,314 Pacov od sedam metara terori�e Beverli Hils. 59371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.