Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,152 --> 00:00:36,731
Jeste li sigurni da je ovo dobra ideja?
2
00:00:37,451 --> 00:00:39,449
Mi nikad ne�emo znati, ako ne probamo.
3
00:00:40,475 --> 00:00:43,871
Ali tako veliko pove�anje doze.
4
00:00:44,206 --> 00:00:46,208
Nema boli nema dobitka.
5
00:00:49,641 --> 00:00:50,985
Zar ne mali prijatelju?
6
00:00:55,700 --> 00:00:58,944
To tako�e mo�e biti opasno.
- Da.
7
00:01:01,777 --> 00:01:03,596
O, boy.
8
00:01:08,148 --> 00:01:11,300
Sve �e biti u redu,
ja sam svestan visoke doze
9
00:00:11,302 --> 00:01:13,850
ali mi moramo pogurati
da vidimo �to mo�emo.
10
00:01:14,115 --> 00:01:15,446
Mo�da ste u pravu.
11
00:01:15,654 --> 00:01:17,532
�ta �emo sa opasnim delom?
12
00:01:17,532 --> 00:01:20,094
Pa, mi moramo videti
�ta ova materija mo�e.
13
00:01:20,522 --> 00:01:21,408
Donesite kameru.
14
00:01:21,408 --> 00:01:22,702
Evo Doktore.
15
00:01:23,938 --> 00:01:27,155
Uzmite nekoliko fotografija pre
i posle injekcije.
16
00:01:28,995 --> 00:01:32,569
Pogledaj, pti�ica.
17
00:01:38,761 --> 00:01:43,680
Napad modele 150 metara
18
00:04:11,988 --> 00:04:13,096
Vilson skloni se ovamo, hajde.
19
00:04:14,186 --> 00:04:14,636
Pa.
20
00:04:28,266 --> 00:04:29,663
Stu, nema vi�e snega.
21
00:04:39,498 --> 00:04:41,264
Prekrasno, da, dobro.
22
00:04:41,523 --> 00:04:42,233
Super.
23
00:04:42,517 --> 00:04:43,552
Ostanite tako.
24
00:04:45,675 --> 00:04:48,857
Super... znate devojke, da
zavisi od mene, dao bih vam glas.
25
00:04:49,003 --> 00:04:50,034
Nije tako.
26
00:04:50,235 --> 00:04:52,469
Kad �emo upoznati Mr.Gordona?
27
00:04:52,650 --> 00:04:55,500
Zar ne treba on li�no da
izabere jednu od nas?
28
00:04:55,500 --> 00:04:57,148
Vilson, mo�ete premestiti, molim te.
29
00:04:57,183 --> 00:04:58,621
U ku�i za vikend.
30
00:04:58,829 --> 00:04:59,946
Jesi li ozbiljan?
31
00:05:00,372 --> 00:05:01,664
Ovog vikenda?
32
00:05:01,665 --> 00:05:03,876
Pozvani smo svi na njegov ran� u Malibu.
33
00:05:04,457 --> 00:05:06,345
On �eli da vas li�no upozna.
34
00:05:06,926 --> 00:05:10,297
A �eli da uradimo posebne
foto snimke na pla�i.
35
00:05:11,120 --> 00:05:14,529
Onda �e se odlu�iti za svoj model.
36
00:05:14,530 --> 00:05:17,720
To je konkurencija,
mo�e biti bilo koja od vas.
37
00:05:17,720 --> 00:05:19,252
Koja konkurencija?
38
00:05:21,290 --> 00:05:22,922
Ti si stvarno ku�ka.
39
00:05:22,923 --> 00:05:23,741
Hvala.
40
00:05:24,241 --> 00:05:25,757
Wilson! Isuse!
41
00:05:25,758 --> 00:05:29,033
Ho�e� li mi se skloniti sa puta?
Hvala.
42
00:05:32,270 --> 00:05:34,611
Pa cure, prekrasne, �uvaj ga.
43
00:05:35,531 --> 00:05:36,408
Pa.
44
00:05:39,946 --> 00:05:40,664
To je to.
45
00:05:47,712 --> 00:05:49,168
Divno.
46
00:05:51,790 --> 00:05:54,633
Ok cure, hajde da uradimo neke
toplese.
47
00:05:57,817 --> 00:05:59,945
Pogledajte ko je nervozan.
48
00:05:59,946 --> 00:06:01,726
Ostavi ga na miru
49
00:06:01,727 --> 00:06:03,909
Mislim da te on voli.
50
00:07:35,708 --> 00:07:38,171
Odli�no, odmorite se minut devojke.
51
00:07:39,653 --> 00:07:42,181
Mislim da smo sve imamo priliku
da pobedimo.
52
00:07:42,441 --> 00:07:43,798
�ta ti misli� Inge?
53
00:07:43,799 --> 00:07:45,211
Sla�em se.
54
00:07:45,212 --> 00:07:47,206
Obe �ete izgubiti.
55
00:07:47,800 --> 00:07:49,136
Kako mo�e� biti tako sigurna?
56
00:07:49,137 --> 00:07:51,495
Jesi li se pogledao u ogledalu
u zadnje vreme?
57
00:07:51,509 --> 00:07:53,135
�ta to treba da zna�i?
58
00:07:52,996 --> 00:07:56,143
Hej, smirite se, nismo jo� zavr�ili.
59
00:07:56,145 --> 00:08:00,231
Mislim, jesi li se pogledala u ogledalu u zadnje vreme?
Koliko ti je uop�te godina?
60
00:08:00,865 --> 00:08:01,387
30?
61
00:08:01,389 --> 00:08:03,136
Ja se gledam u ogledalu svo vreme.
62
00:08:04,290 --> 00:08:05,020
Ja sam lepa.
63
00:08:05,012 --> 00:08:07,535
Mo�e� li da bude� malo skromnija?
64
00:08:25,500 --> 00:08:27,400
Dr. Nostrom, jedanaest sati je ovde.
65
00:08:50,701 --> 00:08:53,476
O, gdine Quipin! U�eleli smo
da vas vidimo.
66
00:08:53,650 --> 00:08:55,880
Iskreno, draga moja, i ja.
67
00:08:56,850 --> 00:08:58,430
Recite mi, je li doktor tu?
68
00:08:58,434 --> 00:09:01,946
Da, da. Ali ne mo�e vas videti
sad odmah.
69
00:09:04,526 --> 00:09:08,523
Na�i podaci govore da je pro�lo godinu dana
od kako smo prestali s programom.
70
00:09:10,566 --> 00:09:12,402
O�igledno je radio.
71
00:09:13,041 --> 00:09:14,360
Vi ste divni.
72
00:09:15,091 --> 00:09:17,369
Znam da je radio i radio je dobro.
73
00:09:17,369 --> 00:09:19,333
Ali ja ga moram ponoviti.
74
00:09:19,333 --> 00:09:21,987
Mis Grejs, potreban je period od 5 godina �ekanja
75
00:09:21,989 --> 00:09:25,615
pre ponovog pokretanja programa lepote,
znali ste to kad ste do�li.
76
00:09:25,617 --> 00:09:30,033
Znam sve, program lepote je
visoko eksperimentalni program.
77
00:09:29,951 --> 00:09:31,808
Strogo poverljivo.
78
00:09:31,828 --> 00:09:35,282
Ali za�to, do �avola �elite
da se vratite u program.
79
00:09:35,361 --> 00:09:37,834
Vi ste ekstremno atraktivna �ena.
80
00:09:38,692 --> 00:09:42,292
Treba li da vas podse�am kako ste izgledali
pre po�etka ovoga?
81
00:09:45,531 --> 00:09:47,615
Ne, ne trebate me podse�ati.
82
00:09:48,808 --> 00:09:50,277
Pre.
83
00:09:53,480 --> 00:09:55,178
I posle.
84
00:09:58,246 --> 00:10:03,443
Vidite, ja sam primetila promene.
85
00:10:05,185 --> 00:10:06,685
Promene u mom telu.
86
00:10:07,892 --> 00:10:10,413
Zar ne izgledaju manje?
87
00:10:11,124 --> 00:10:13,100
One mi izgledaju fino.
88
00:10:15,949 --> 00:10:18,657
Mislite li i o ovome isto?
89
00:10:19,070 --> 00:10:21,074
Definitivno, bez sumnje.
90
00:10:21,985 --> 00:10:23,409
Ne mogu to osetiti.
91
00:10:23,884 --> 00:10:25,876
Moje lice je ostarelo.
92
00:10:25,877 --> 00:10:29,915
To su godine mis Grejs,
to nam se svima de�ava.
93
00:10:31,930 --> 00:10:34,823
Moje telo se menja, znam.
94
00:10:34,633 --> 00:10:38,791
I sada imam priliku da budem model godine.
95
00:10:40,265 --> 00:10:42,369
Moje grudi su uvenule.
96
00:10:43,836 --> 00:10:44,837
Pomozite mi.
97
00:10:44,838 --> 00:10:49,785
�ak i kad bih hteo,
previ�e je rizi�no.
98
00:10:51,200 --> 00:10:52,876
Preklinjem vas.
99
00:10:54,112 --> 00:10:55,770
Pogledajte...
100
00:10:58,050 --> 00:11:01,606
Koristili ste droge iz programa lepote.
101
00:11:01,606 --> 00:11:04,252
Uti�u direktno na rast �elija.
102
00:11:04,252 --> 00:11:08,162
Promene na telu mogu biti radikalne.
103
00:11:08,116 --> 00:11:12,178
Njihovo kori��enjekra�e vreme,
je sigurno.
104
00:11:13,369 --> 00:11:17,367
Nemojte me zamarati detaljima Dok,
samo me u�inite lepom.
105
00:11:17,710 --> 00:11:22,874
Ako ponovo pokrenemo program tako brzo,
ne mogu vam re�i �ta se mo�e dogoditi.
106
00:11:23,306 --> 00:11:24,614
Molim vas.
107
00:11:25,003 --> 00:11:28,146
Va� �ivot mo�e biti u velikoj opasnosti.
108
00:11:29,065 --> 00:11:30,563
Najlep�e vas molim.
109
00:11:35,870 --> 00:11:39,866
Ovaj paket sadr�i 30 doza formule.
110
00:11:40,356 --> 00:11:43,065
Mo�ete uzeti samo jednu dozu dnevno.
111
00:11:43,066 --> 00:11:45,444
Ni vi�e, ni manje.
112
00:11:45,445 --> 00:11:49,236
Sve druge doze mo�e biti kobne.
113
00:11:58,739 --> 00:12:01,755
To bi trebali uraditi na moj na�in,
ostani po strani, razume�...?
114
00:12:01,604 --> 00:12:03,883
�ta radi� ovde?
115
00:12:04,035 --> 00:12:06,549
Samo pravim neke kona�ne dodire.
116
00:12:08,664 --> 00:12:11,730
Sada, koga biste izabrali?
117
00:12:11,803 --> 00:12:14,036
Mi radimo snimke za gospodina Gordona.
118
00:12:14,414 --> 00:12:16,218
Tako osetljivo.
119
00:12:16,219 --> 00:12:21,137
Beti, uni�tenjem slike
ne�e� pobediti na takmi�enju.
120
00:12:21,139 --> 00:12:24,185
Znam pti�ji mozgu, ali �ini da se bolje ose�am.
121
00:12:24,274 --> 00:12:29,104
Pa, dobro, sutra �e biti dugi dan.
- Mo�da, ako spavam s njim.
122
00:12:29,337 --> 00:12:31,631
To bi moglo uspeti.
123
00:12:32,054 --> 00:12:34,245
Da spava� skim?
- Bob Gordon.
124
00:12:34,214 --> 00:12:36,198
Imam �itav vikend da radim na tome.
125
00:12:36,199 --> 00:12:38,702
Beti, dopusti mi dam mali savet
o Bob Gordonu.
126
00:12:38,798 --> 00:12:40,095
Daleko od njega.
127
00:12:40,096 --> 00:12:42,651
Ima devojku koja je jako ljubomorna.
128
00:12:42,652 --> 00:12:46,137
Ali... mo�e� spavati sa mnom.
129
00:12:46,788 --> 00:12:48,826
�ta mo�e biti dobro od toga?
130
00:13:31,235 --> 00:13:33,913
Tako mi se svi�a.
131
00:13:39,527 --> 00:13:40,637
Da?
132
00:13:40,638 --> 00:13:44,617
Bob ovde Erik, ja sam u Lab 4
Mislim da bi trebao do�i ovde.
133
00:13:44,550 --> 00:13:45,549
�ta se doga�a?
134
00:13:45,550 --> 00:13:46,794
Po�uri.
135
00:13:47,299 --> 00:13:50,465
Erik?...Erik?
136
00:14:16,606 --> 00:14:19,272
Oh, Bo�e, �to smo u�inili?
137
00:14:27,554 --> 00:14:29,280
�ta se do�avola doga�a?
138
00:14:30,169 --> 00:14:32,869
Ne�ete to verovati.
139
00:14:32,617 --> 00:14:33,617
Za�to ne pogledamo.
140
00:14:33,618 --> 00:14:36,195
Ne bih to radio, na va�em mestu.
141
00:14:37,182 --> 00:14:38,835
Otvorite ta vrata.
142
00:14:47,121 --> 00:14:49,030
Kakva je to buka?
143
00:14:50,006 --> 00:14:50,859
Pa...
144
00:14:56,017 --> 00:15:01,322
Ja sam...
Imam dobre vesti i lo�e vesti.
145
00:15:07,419 --> 00:15:09,531
Ne, ovo je stra�no.
146
00:15:09,532 --> 00:15:10,833
Koja je dobra vest?
147
00:15:10,988 --> 00:15:12,285
To je dobra vest.
148
00:15:18,433 --> 00:15:19,776
Oh, Bo�e.
149
00:15:42,038 --> 00:15:44,915
Moramo obavestiti vladu o ovome.
150
00:15:46,480 --> 00:15:47,696
Bez vlade.
151
00:15:47,697 --> 00:15:49,894
Dolazi� ovde i preduzeti sve.
152
00:15:53,673 --> 00:15:54,893
Ovo je ozbiljno.
153
00:15:54,894 --> 00:15:56,881
Tako�e mo�emo izgubiti finansiranje.
154
00:15:58,042 --> 00:16:00,095
Mo�emo se nositi s tim.
155
00:16:00,665 --> 00:16:02,066
Moramo nekog pozvati.
156
00:16:02,067 --> 00:16:04,159
Dobrog sanitarca.
157
00:16:04,898 --> 00:16:06,824
Prokleto dobrog.
158
00:16:18,711 --> 00:16:21,049
Halo, halo.
159
00:16:21,050 --> 00:16:29,061
Mis Grejs ovde je dr. Lindstrom, treba da te vidim odmah, recimo...
- Da, vi enva�e.
160
00:16:29,062 --> 00:16:33,491
Nisam ku�i trenutno, ali mo�ete mi ostaviti poruku
i broj kreditne kartice.
161
00:16:33,492 --> 00:16:39,734
Ovde Dr. Lindstrom, trebamo razgovarati,
tako da... od...
162
00:16:39,735 --> 00:16:44,160
Pa... zna�, nazovite me kad �uje� ovu poruku,
hitno je.
163
00:16:45,112 --> 00:16:49,007
Ako ne �uje poruku na vreme
mo�e biti prekasno.
164
00:16:49,008 --> 00:16:50,573
Voleo bih da znam gde je ona.
165
00:17:28,521 --> 00:17:30,699
Pogledaj ovo mesto.
166
00:17:30,700 --> 00:17:32,694
Neverovatno.
167
00:17:33,995 --> 00:17:36,060
Pitam se samo ako �ive ovde.
168
00:17:36,061 --> 00:17:40,721
Zna�, izgleda kao ljubitelj arhitekture.
169
00:17:40,722 --> 00:17:43,548
Rekla bih da ga je gospodin Gordon
prodao nekim �asopisima.
170
00:17:44,475 --> 00:17:45,855
Da jesam.
171
00:17:55,764 --> 00:17:59,128
Ima 9 rupa.
172
00:17:59,163 --> 00:18:03,714
Bob Gordon, vlasnik �asopisa igra�ka,
a zadovoljstvo.
173
00:18:03,971 --> 00:18:06,686
Beti, Beti Benet, Mis Novembar.
174
00:18:06,687 --> 00:18:10,077
Ba� sam se divila va�em divnom domu ovde.
175
00:18:10,078 --> 00:18:12,151
Pa, hvala, mnogo po�tujem to.
176
00:18:13,456 --> 00:18:16,339
Inga, Inga Sorensen.
177
00:18:16,340 --> 00:18:20,011
Mis..
- Znam, Mis Jula, ne�u to nikada zaboraviti.
178
00:18:21,259 --> 00:18:23,498
�ast mi je upoznati vas.
179
00:18:23,635 --> 00:18:28,724
Dakle, vi morate biti Mis Marta.
180
00:18:28,725 --> 00:18:30,986
Moji prijatelji me zovu Ejnd�el.
181
00:18:30,987 --> 00:18:32,123
An�eo.
182
00:18:32,694 --> 00:18:34,665
Beti... Inga...
183
00:18:34,666 --> 00:18:36,951
Ja sam vrlo sre�an zbog toga
�to ste bile u mogu�nosti do�i.
184
00:18:36,952 --> 00:18:40,994
Do�ite idemo unutra u obilazak
vile igra�ka.
185
00:18:41,029 --> 00:18:43,758
I, naravno, kasnije �emo na ve�eru.
186
00:18:54,586 --> 00:18:56,356
Rosita, koferi.
187
00:18:58,671 --> 00:19:00,011
Mi joj mo�emo pomo�i.
188
00:19:00,012 --> 00:19:02,691
Ne, gluposti, ona mo�e to srediti.
189
00:19:02,692 --> 00:19:04,267
Jeste li sigurni?
190
00:19:04,268 --> 00:19:05,663
Nama ne smeta.
191
00:19:05,869 --> 00:19:09,696
Ne, ne, ne, ja sam potpuno ispravan tip �oveka.
192
00:19:09,697 --> 00:19:13,984
Pa, ka�em da idemo i po�nemo obilazak dame.
193
00:19:20,788 --> 00:19:24,536
Ok cure, tu smo, u vili igra�aka.
194
00:19:46,363 --> 00:19:48,224
Jedno od najprijatnijih mesta u svetu.
195
00:19:48,225 --> 00:19:50,837
Rosita ne izgleda vrlo prijateljski.
196
00:19:50,838 --> 00:19:55,004
Pa, vi ne obra�ajte mnogo pa�nje na nju,
uvek je takva.
197
00:19:55,845 --> 00:19:58,268
Dobru poslugu je te�ko prona�i.
198
00:19:58,269 --> 00:20:03,741
Posluga, Rosita, ne ona nije sluga,
I ne treba mi posluga. Ona je moja cura.
199
00:20:03,759 --> 00:20:07,105
Pa ovde su sobe u zapadnom krilu dame.
200
00:20:07,106 --> 00:20:09,259
Na istoku krilo inthe no�.
201
00:20:31,609 --> 00:20:33,536
Hteo bih predla�iti zdravicu.
202
00:20:34,425 --> 00:20:35,791
Za tri dame.
203
00:20:36,581 --> 00:20:42,160
Za finaliste desetog godi�njeg takmicenja
Mis igra�ka.
204
00:20:42,161 --> 00:20:45,824
To je uvek bila te�ka odluka.
205
00:20:45,825 --> 00:20:49,788
A kad vas pogledam, moram re�i
da ni ova godina nije izuzetak.
206
00:20:50,668 --> 00:20:53,482
Ho�emo li raditi fotografije na pla�i ujutru?
207
00:20:55,631 --> 00:20:56,796
Va�a pla�a.
208
00:21:00,931 --> 00:21:02,683
Imate pla�u.
209
00:21:03,590 --> 00:21:06,181
Ne, samo 4 milje od nje.
210
00:21:06,428 --> 00:21:09,327
Mogu li da predlo�im mali dezert?
211
00:21:09,328 --> 00:21:11,710
A zatim imati dobar no�ni san.
212
00:21:11,711 --> 00:21:14,610
Mo�ete predlo�iti �ta god �elite.
213
00:21:18,018 --> 00:21:21,377
Znajte da tra�im najbolje za vas.
214
00:21:22,244 --> 00:21:24,589
Svi�a mi se da upoznajem ljude.
215
00:21:27,760 --> 00:21:30,593
Rosita... dezert.
216
00:21:36,916 --> 00:21:38,727
Izgleda da je ukusno.
217
00:21:48,378 --> 00:21:50,424
Ne �elim tako veliki komad.
218
00:21:51,192 --> 00:21:52,363
Hvala.
219
00:21:57,933 --> 00:22:01,844
Rosita, je ponekad malo ljubomorna.
220
00:22:01,845 --> 00:22:05,465
Ali ne brinite,
ona nikada nije nikoga povredila.
221
00:22:05,756 --> 00:22:07,038
Ispri�ajte me na trenutak.
222
00:22:10,969 --> 00:22:14,336
Ona nikada nije nikoga povredila.
- Upozorio sam vas da ga se klonite.
223
00:22:14,337 --> 00:22:17,567
Bez �ale.
- Pa, to je zna�i tvoja igra.
224
00:22:17,710 --> 00:22:20,564
Spavati s njim da bude� izabrana za model godine.
225
00:22:20,565 --> 00:22:23,471
Ti ste tako predvidljiva.
- O da, u redu.
226
00:22:23,473 --> 00:22:26,112
Videla sam da ga hvata� ispod stola, kurvo.
227
00:22:26,300 --> 00:22:28,896
O brate, ovo mo�e trajati satima.
228
00:22:29,700 --> 00:22:30,908
Mislim da �u napuderisati moj nos.
229
00:22:30,999 --> 00:22:34,083
Samo �to sam videla
da si ga ti prva hvatala.
230
00:22:33,904 --> 00:22:36,183
Droljo.
Pizdo.
231
00:22:36,184 --> 00:22:38,195
Ako dame oproste...
232
00:22:38,196 --> 00:22:40,065
Planira� li da ostane�?
233
00:22:39,780 --> 00:22:41,923
Da, to me uzbu�uje.
234
00:22:41,866 --> 00:22:43,614
Svinjo.
Kravo.
235
00:22:47,516 --> 00:22:48,985
Maraca.
Drolja.
236
00:22:49,231 --> 00:22:50,561
To ste ve� koristili.
237
00:23:11,450 --> 00:23:14,359
Mark, koje iznena�enje.
238
00:23:14,360 --> 00:23:18,359
Mislio sam da bi mogli popiti
poneko pi�e i raspraviti oko snimaka ujutru.
239
00:23:18,360 --> 00:23:20,091
Ja sam stvarno umorna.
240
00:23:20,092 --> 00:23:23,864
Zna�, ja sam dobro govorio o tebi Bobu.
241
00:23:23,865 --> 00:23:25,632
Nadam se da �e� ceniti to.
242
00:23:25,633 --> 00:23:28,909
O cenim, ali ne ve�eras.
243
00:23:29,744 --> 00:23:30,670
Jesi li sigurna?
244
00:23:55,313 --> 00:23:58,423
Vauu... koje iznena�enje.
245
00:23:58,424 --> 00:24:02,521
Mislio sam da bi mogli popiti
par pi�a i razgovarati oko jutarnjeg snimanja.
246
00:24:04,223 --> 00:24:04,942
�ta?
247
00:24:05,554 --> 00:24:11,618
Da pogodim, dobro si pri�ao Bobu o meni,
a sada �elite videti da li to cenim.
248
00:24:12,786 --> 00:24:13,775
Kako zna�?
249
00:24:13,864 --> 00:24:17,232
Koristio si to 6 meseci ranije
kod snimanja za Pleyboj naslovnicu.
250
00:24:17,762 --> 00:24:22,590
Dozvolite mi da te ne�to pitam. Jesam li probao to sa Inge pre?
- Mnogo puta.
251
00:24:24,343 --> 00:24:27,227
Ali, mislim da nisi isprobao sa Ejnd�el.
252
00:24:28,764 --> 00:24:30,753
Zna�, mislim da si u pravu.
253
00:24:31,500 --> 00:24:32,302
Hvala.
254
00:24:33,422 --> 00:24:34,950
Ne pominji to.
255
00:24:42,675 --> 00:24:43,852
Idemo.
256
00:24:59,204 --> 00:25:02,292
Sve je gotovo.
- Sve.
257
00:25:29,919 --> 00:25:32,366
Moram ti ne�to priznati.
- �ta.
258
00:25:33,654 --> 00:25:34,733
Pijana sam.
259
00:25:37,165 --> 00:25:38,870
Svi�a mi se kad su moje �ene takve.
260
00:25:40,489 --> 00:25:42,422
Moram jo� ne�to da ti priznam.
261
00:25:43,061 --> 00:25:44,255
Priznaj.
262
00:25:45,664 --> 00:25:51,059
Ja sam uvek mislila da je Vilson rekao
da misli da si sladak.
263
00:25:52,922 --> 00:25:55,203
Pa, to je slu�ajnost.
264
00:25:55,204 --> 00:25:55,858
Za�to?
265
00:25:56,792 --> 00:26:00,592
Jer, i ja mislim da si lepa.
266
00:26:03,070 --> 00:26:03,889
Zaista?
267
00:26:12,762 --> 00:26:13,870
Stvarno.
268
00:26:21,308 --> 00:26:23,353
Mo�emo li malo lak�e?
269
00:26:23,353 --> 00:26:26,905
Ose�am se pomalo o�amu�en.
270
00:26:30,354 --> 00:26:32,242
Ose�am isto.
271
00:26:32,945 --> 00:26:34,840
O�amu�en.
272
00:26:36,534 --> 00:26:38,073
Strast.
273
00:27:56,474 --> 00:28:00,775
"Vidimo se na pla�i... "
274
00:28:02,176 --> 00:28:03,149
Pla�a.
275
00:28:05,643 --> 00:28:08,431
Oh, Bo�e... Fotosnimci.
276
00:28:24,700 --> 00:28:26,568
Lepo.
Sada, pogledaj me.
277
00:28:37,198 --> 00:28:38,089
Jo� jedan.
278
00:28:48,741 --> 00:28:49,713
Nemoj pani�ariti.
279
00:28:51,862 --> 00:28:52,858
Nemoj pani�ariti.
280
00:29:06,748 --> 00:29:07,658
Panika.
281
00:29:09,281 --> 00:29:10,611
�ta da radim?
282
00:29:29,922 --> 00:29:30,804
To je, ostanite dobro.
283
00:29:30,805 --> 00:29:31,670
Divno.
284
00:29:33,286 --> 00:29:35,107
Du�o, ovo �e im slomiti srce.
285
00:29:37,528 --> 00:29:39,617
Sigurna sam da to radi.
286
00:30:12,847 --> 00:30:13,601
Ok, pogledaj me.
287
00:30:13,602 --> 00:30:14,858
Gledaj u kameru.
288
00:30:14,859 --> 00:30:16,399
Pogled na objektiv, tako je.
289
00:30:17,439 --> 00:30:18,236
Divno.
290
00:30:18,237 --> 00:30:19,864
To je, ostanite tako.
291
00:30:22,725 --> 00:30:24,835
Mmmm, Ejnd�el malo kasni.
292
00:30:26,981 --> 00:30:28,228
Ja mogu oti�i da je dovedem.
293
00:30:28,887 --> 00:30:30,636
Mislim, to samo...
294
00:30:31,359 --> 00:30:32,704
Mo�emo joj dati jo� 5 minuta.
295
00:30:32,705 --> 00:30:34,343
Pa, dobro boraviti.
296
00:31:03,776 --> 00:31:05,077
Koje je veli�ine ovo?
297
00:31:14,027 --> 00:31:17,156
Vilson, mo�e� li se maknuti odatle
da slikam?
298
00:31:21,369 --> 00:31:22,266
Jo� jedna.
299
00:31:27,707 --> 00:31:29,784
Podignite, podignite.
300
00:31:31,294 --> 00:31:31,950
Super.
301
00:31:32,356 --> 00:31:33,806
Hej, tu je.
302
00:31:34,598 --> 00:31:35,450
Zdravo.
303
00:31:35,451 --> 00:31:36,665
Hej, drago mi je da si uspela.
304
00:31:36,665 --> 00:31:37,847
�ao mi je �to kasnim.
305
00:31:37,847 --> 00:31:39,202
Ne brini, mi smo tek po�eli.
306
00:31:41,465 --> 00:31:42,578
Jesi li ti na �tiklama?
307
00:31:42,813 --> 00:31:44,064
Treba li da budem?
308
00:31:44,064 --> 00:31:45,683
Ne, ne, ne, to je upravo to...
309
00:31:46,146 --> 00:31:48,783
Izgleda�... vi�lja.
310
00:31:49,643 --> 00:31:50,329
Zar?
311
00:31:52,402 --> 00:31:54,594
Kakve to vitamine izima?
312
00:31:54,736 --> 00:31:55,857
Ne znam.
313
00:32:01,461 --> 00:32:03,240
Pridru�i im se, hajde.
314
00:32:05,974 --> 00:32:06,627
Da.
315
00:32:09,698 --> 00:32:11,726
Ti si vi�lja od mene.
316
00:32:12,749 --> 00:32:14,587
Ok cure, da vidim malo ko�e.
317
00:33:00,553 --> 00:33:02,657
Velike, predivne.
318
00:33:06,566 --> 00:33:07,349
Premotaj i napuni.
319
00:33:08,200 --> 00:33:09,621
�ao mi je cure, uzmite nekoliko minuta.
320
00:33:16,590 --> 00:33:17,768
Jesi li Ok?
321
00:33:17,908 --> 00:33:21,540
Dobro sam, samo sam uzela
malo vi�e pi�a sino�.
322
00:33:22,037 --> 00:33:22,919
Ja sam u redu.
323
00:33:26,065 --> 00:33:27,250
Mark.
324
00:33:29,771 --> 00:33:30,482
Hajde.
325
00:33:33,671 --> 00:33:36,987
Mmmm, izgleda da �e takmi�enje biti malo lak�e.
326
00:33:36,987 --> 00:33:38,036
Za�uti.
327
00:33:38,574 --> 00:33:40,526
Misli� da �e biti u redu?
- Mislim da je to u redu.
328
00:33:40,527 --> 00:33:42,087
Ne, ona ne izgleda u redu.
329
00:33:43,399 --> 00:33:46,608
Vilson dobro i dovedi natrag pomo�.
- I ja.
330
00:33:46,609 --> 00:33:48,016
Idem s tobom.
331
00:33:48,459 --> 00:33:49,915
Samo po�uri.
332
00:33:50,645 --> 00:33:51,457
Po�uri.
333
00:34:06,373 --> 00:34:10,062
Ne, ne, ne, ne, to je neverovatno,
svide�e ti se.
334
00:34:12,792 --> 00:34:15,492
Mr. Gordon, trebamo hitnu pomo� odmah.
335
00:34:15,493 --> 00:34:17,519
Ejnd�el je on pala na pla�i.
336
00:34:18,107 --> 00:34:19,430
�ekaj malo, molim.
337
00:34:20,499 --> 00:34:21,914
�ta?
338
00:34:27,355 --> 00:34:30,240
Gde je ona?
- Bila je ovde sa Vilsonom.
339
00:34:30,629 --> 00:34:31,672
Wilson!
340
00:34:32,158 --> 00:34:35,071
Verovatno joj negde daje pomo� usta na usta.
341
00:34:35,536 --> 00:34:36,806
Wilson!
342
00:34:38,871 --> 00:34:41,889
Hej, tu sam.
343
00:34:43,412 --> 00:34:45,174
Gde je Ejnd�el?
Je li u redu?
344
00:34:45,531 --> 00:34:47,214
Definiraj dobro.
345
00:34:53,564 --> 00:34:54,969
Hi an�eo.
346
00:34:59,289 --> 00:35:02,988
Ooooo... moj...
- Bo�e.
347
00:35:06,443 --> 00:35:10,207
E- E- E- To je Bob Gordon, otka�iti ambulantu.
348
00:35:11,205 --> 00:35:12,753
Vilson, do �avola Kako se je ovo dogodilo?
349
00:35:12,753 --> 00:35:18,416
Ne znam, samo je rasla i rasla i rasla.
350
00:35:20,591 --> 00:35:22,257
Bojim se.
351
00:35:23,015 --> 00:35:23,258
Ima� li neku ideja...
kako se je ovo dogodilo?
352
00:35:27,959 --> 00:35:30,711
Samo se se�am da sam se ose�ala malo o�amu�ena.
353
00:35:31,593 --> 00:35:33,603
Kad sam se probudila...
354
00:35:35,264 --> 00:35:36,969
... Upomo�, ja sam ogromna!
355
00:35:37,486 --> 00:35:41,100
Pa, dobro, dr�i se Ejnd�el, bi�e� dobro.
356
00:35:41,100 --> 00:35:43,892
Vodi�emo brigu o tebi.
357
00:35:51,263 --> 00:35:56,054
Dakle, kakve su va�e preporuke gospodine... ?
- Striker.
358
00:35:56,331 --> 00:35:59,093
Dik Stricker.
359
00:36:02,971 --> 00:36:04,447
Lepe cipele.
360
00:36:07,263 --> 00:36:09,115
Mo�ete li ih skloniti sa mog stola, molim.
361
00:36:09,792 --> 00:36:11,106
Pacovska ko�a.
362
00:36:11,726 --> 00:36:14,211
Originalna pacovska ko�a.
363
00:36:15,834 --> 00:36:16,657
�ao mi je.
364
00:36:17,650 --> 00:36:19,418
Ja sam isto.
365
00:36:20,244 --> 00:36:22,647
Trebate ostale reference.
366
00:36:22,967 --> 00:36:26,978
Imate li neku ideju o vrsti problema koji imamo?
367
00:36:27,385 --> 00:36:28,973
Imati pacova.
368
00:36:28,974 --> 00:36:30,890
To nije obi�an pacov.
369
00:36:37,014 --> 00:36:38,292
Nikad �uo.
370
00:36:38,293 --> 00:36:41,269
Zabranjeno je pu�enje u ovoj zgradi.
371
00:36:48,317 --> 00:36:49,759
Kad mo�ete po�eti.
372
00:36:57,718 --> 00:37:02,328
JSamo jednu, ne vi�e.
373
00:37:03,435 --> 00:37:06,696
Sve druge doze mogu biti kobne.
374
00:37:17,979 --> 00:37:19,599
Moramo u�initi ne�to.
375
00:37:19,600 --> 00:37:21,240
Pozvati nekoga.
376
00:37:21,558 --> 00:37:22,509
Koga?
377
00:37:23,005 --> 00:37:24,603
Ne znam, doktora.
378
00:37:26,524 --> 00:37:31,508
Zna� imam ose�aj da ne�e� na�i
div �ene u �utoj �tampi.
379
00:37:31,509 --> 00:37:34,805
I mi moramo �uvati tajnu za sada.
380
00:37:34,806 --> 00:37:35,803
Za�to?
381
00:37:37,938 --> 00:37:42,370
�elim da ka�e� Ejnd�el da �u je poslati stru�njaku.
To �e nam dati potrebno.
382
00:37:42,694 --> 00:37:43,915
Potrebno vreme?
383
00:37:43,916 --> 00:37:45,055
�ta to govori�?
384
00:37:46,042 --> 00:37:47,351
Nikada nismo saznali �ta nam je potrebno.
385
00:37:47,902 --> 00:37:50,449
Marky, govorim ti o velikoj slici.
386
00:37:50,450 --> 00:37:51,873
Govorim o...
387
00:37:53,572 --> 00:37:57,175
Model 150 metara.
388
00:38:01,587 --> 00:38:06,765
Ima� li ideju o tome koliko ova devojka vredi
magazinu za igra�ke?
389
00:38:06,766 --> 00:38:09,072
Bobi, ti si si�ao s uma?
390
00:38:11,304 --> 00:38:12,916
60 miliona dolara.
391
00:38:15,006 --> 00:38:15,922
Toliko?
392
00:38:17,659 --> 00:38:18,701
Mo�da i vi�e.
393
00:38:19,447 --> 00:38:20,906
To je...
394
00:38:20,907 --> 00:38:25,929
To je... skoro milion po nozi.
395
00:38:25,930 --> 00:38:27,598
Da, dobro..
396
00:38:27,599 --> 00:38:32,120
A ti bi mogao imati jedno od onih nogama
ako mi pomogne�.
397
00:38:32,657 --> 00:38:33,982
�ta ka�e� Marky?
398
00:38:33,983 --> 00:38:37,104
Ne, polako, razmisli o tome.
399
00:38:38,137 --> 00:38:39,474
60 miliona?
400
00:38:41,123 --> 00:38:44,913
Hajde, va� pripovijedao mi je
da je nate�aj s vama, samo ga malo.
401
00:38:44,913 --> 00:38:46,795
Mogu to u�initi, mogu u�initi.
402
00:38:47,225 --> 00:38:47,796
Koliko dugo?
403
00:38:48,647 --> 00:38:51,764
Dovoljno da je iskoristimo.
404
00:38:52,308 --> 00:38:53,629
I nakon ke�iranja
405
00:38:53,630 --> 00:38:56,003
pozva�u neke prijatelje u vladi.
406
00:38:56,004 --> 00:38:58,146
I iz njih se ovde.
407
00:38:58,306 --> 00:39:00,220
�to �e ti oni?
408
00:39:00,667 --> 00:39:02,226
Marky, �ta te brine?
409
00:39:02,227 --> 00:39:05,052
Ne znam, eksperimentisanje, mislim.
410
00:39:05,053 --> 00:39:07,387
Koja, ja imam ugovor s njom.
411
00:39:07,388 --> 00:39:10,142
Tako i dalje ostaje sve u ti�ini i dobro, zar ne?
412
00:39:10,653 --> 00:39:11,575
Prvo �ta �u u�initi.
413
00:39:11,998 --> 00:39:17,165
Fotografisa�emo je i odvu�i u javnost.
414
00:39:17,695 --> 00:39:20,809
Mi �emo napraviti bogatstvo.
415
00:40:00,475 --> 00:40:02,189
To nije bio san.
416
00:40:20,857 --> 00:40:21,409
Ej.
417
00:40:21,669 --> 00:40:23,120
�to ti i Gordon muvate?
418
00:40:25,488 --> 00:40:26,100
Kako to misli�?
419
00:40:26,101 --> 00:40:27,759
�uo sam da govorite o Ejnd�el.
420
00:40:28,256 --> 00:40:31,741
Vidi, dr�i o tome jezik za zubima.
To nije pri�a za svakoga.
421
00:40:31,742 --> 00:40:33,160
Zar niste zabrinuti za nju?
422
00:40:33,161 --> 00:40:35,313
Vilson, mi govorimo o mnogo para.
423
00:40:35,804 --> 00:40:37,029
Brinem za nju.
424
00:40:37,030 --> 00:40:39,833
Treba li da te podsetim da ja brinem o njoj.
425
00:40:40,036 --> 00:40:41,753
Ona se zagrejala za mene, ne tebe ortak.
426
00:40:42,251 --> 00:40:43,133
Vidi�.
427
00:40:43,679 --> 00:40:44,403
Partner.
428
00:40:46,719 --> 00:40:50,518
Dobije� ne�to... izgubi� ne�to.
429
00:41:11,086 --> 00:41:12,571
Ose�am glodavca.
430
00:41:12,572 --> 00:41:14,234
Ovo je mesto gde smo ga izgubili.
431
00:41:14,450 --> 00:41:19,181
Pacovi su u mnogim delovima zgrade,
ne mo�emo ih pohvatati.
432
00:41:20,474 --> 00:41:21,342
Pa.
433
00:41:30,934 --> 00:41:35,205
Pomeri se, imam posla.
434
00:42:32,070 --> 00:42:33,144
Vreme je za zabavu.
435
00:42:39,935 --> 00:42:40,952
Hajde Micky.
436
00:42:54,771 --> 00:42:56,631
Do�ite i uzmite ga.
437
00:43:08,461 --> 00:43:11,039
Vi ste pametni mali lopovi, zar ne?
438
00:43:49,064 --> 00:43:50,569
Ejnd�el, draga.
439
00:43:51,592 --> 00:43:52,653
Ejnd�el, jesi li tu?
440
00:43:56,359 --> 00:43:58,589
Gde je ta velika cura?
441
00:43:59,280 --> 00:43:59,995
Ejnd�el?
442
00:44:07,695 --> 00:44:08,578
Mark?
443
00:44:09,112 --> 00:44:10,157
Kako se ose�a�?
444
00:44:11,625 --> 00:44:12,697
Bojim se.
445
00:44:12,697 --> 00:44:14,334
Ne brini, sve �e biti u redu.
446
00:44:14,811 --> 00:44:15,745
Veruj mi.
447
00:44:16,803 --> 00:44:18,583
Mi �emo te uskoro vratiti u normalu.
448
00:44:19,494 --> 00:44:21,001
�ta ako ne mo�ete?
449
00:44:21,710 --> 00:44:23,172
�to �e se dogoditi sa mnom?
450
00:44:23,898 --> 00:44:25,750
Evo, ovo je za tebe?
451
00:44:33,444 --> 00:44:35,887
Mo�e� li kontaktirati mog doktora?
452
00:44:36,542 --> 00:44:38,857
Njegovo ime je Pavao Lindstrom ed.
453
00:44:38,858 --> 00:44:40,638
Ima klinicu u L. A.
454
00:44:40,948 --> 00:44:42,377
Reci mu �ta se dogodilo.
455
00:44:42,695 --> 00:44:45,466
Da, da, svakako, sve �to �eli� du�o.
456
00:44:45,466 --> 00:44:48,019
�ta �e mi se dogoditi?
457
00:44:48,150 --> 00:44:51,916
Bi�e sve u redu, Bob je pozovao specijaliste,
pomo�i �e ti.
458
00:44:51,916 --> 00:44:53,857
Nadam se da �e do�i uskoro.
459
00:45:04,478 --> 00:45:05,302
Jesi li u redu?
460
00:45:08,265 --> 00:45:09,532
Pa.
461
00:45:10,421 --> 00:45:12,067
Mislim da je to od cve�a.
462
00:45:13,153 --> 00:45:14,648
Bolje da ga ne miri�em.
463
00:45:15,314 --> 00:45:17,323
Da, mora� biti oprezna.
464
00:45:33,005 --> 00:45:34,194
Jesi li u redu?
465
00:45:38,577 --> 00:45:42,212
Da, samo se poku�aj opustiti,
vide�emo se kasnije.
466
00:45:44,444 --> 00:45:45,583
Mark?
467
00:45:47,423 --> 00:45:51,971
Mo�e� li da u�e� unutra na trenutak?
468
00:45:51,971 --> 00:45:54,977
Ne mislim je dobra ideja za sada.
469
00:45:54,977 --> 00:45:55,992
Mo�da kasnije.
470
00:45:56,399 --> 00:45:57,825
Ne boj se.
471
00:45:59,828 --> 00:46:06,424
Mo�da imam 150 stopa, ali ja sam ipak �ena.
472
00:46:06,424 --> 00:46:09,760
Jest da imam stra�nu glavobolju u ovom trenutku.
473
00:46:10,111 --> 00:46:11,063
Mo�da sutra?
474
00:46:40,120 --> 00:46:41,052
Jesi li je kupio?
475
00:46:41,660 --> 00:46:42,878
Sve.
476
00:46:43,390 --> 00:46:44,615
Cijele pri�e.
477
00:46:46,185 --> 00:46:48,089
Tra�ila je od mene da pozovem njenog lekara.
478
00:46:49,280 --> 00:46:51,442
�ta si joj rekao?
- Rekao sam da ho�u.
479
00:46:51,443 --> 00:46:53,220
Ali, to je sme�no.
480
00:46:53,298 --> 00:46:55,690
Ne mogu se setiti imena tipa.
481
00:46:57,943 --> 00:46:59,257
Dobar de�ko.
482
00:47:14,512 --> 00:47:16,425
Dok, gde �elite to?
483
00:47:16,426 --> 00:47:20,670
�elim je na tre�em spratu,
ako se ne�to sme�no ne dogodi, idemo.
484
00:47:22,406 --> 00:47:23,637
Sigurni ste u redu?
485
00:47:23,638 --> 00:47:24,911
Ni�ta ne boli.
486
00:47:24,912 --> 00:47:28,020
Ne budi sme�an, ti ljudi su profesionalci.
487
00:47:30,825 --> 00:47:32,232
Hajde.
488
00:47:34,657 --> 00:47:38,725
Pa cure, dobra vest je da
�e Ejnd�el biti u redu.
489
00:47:38,726 --> 00:47:40,879
Ja sam radi to je kao udoban kao �to sam ja.
490
00:47:40,880 --> 00:47:45,080
�ak i poslao po specijaliste da do�u i vide je.
491
00:47:45,494 --> 00:47:47,357
�ta �emo sa takmi�enjem?
492
00:47:48,255 --> 00:47:51,025
Pa, treba�e mi jo� nekoliko dana da se odlu�im.
493
00:47:51,026 --> 00:47:56,123
Vi �ete razumeti,
ali to ne zna�i da takmi�enje zavr�eno.
494
00:47:56,385 --> 00:47:59,207
Samo �emo ga odlo�iti dok se ovo
konsoliduje.
495
00:47:59,208 --> 00:48:03,829
U me�uvremenu,
�elim da dr�ite zatvorena usta o Ejnd�el.
496
00:48:05,043 --> 00:48:06,451
Kada je mo�emo videti?
497
00:48:07,246 --> 00:48:13,358
Ne mislim da je pametan ometati je sada.
Sirotica se veoma uznemirila.
498
00:48:19,348 --> 00:48:23,383
Jo� uvek ni�ta ne znate o Ejnd�el Grejs?
- Ne, samo odgovara sekretarica.
499
00:48:29,577 --> 00:48:31,199
Kunem se �ula sam ne�to.
500
00:48:31,200 --> 00:48:33,832
Zar je to apsolutno neophodno?
501
00:48:33,833 --> 00:48:36,429
Ne znamo koliko je to veliki pacov.
502
00:48:36,430 --> 00:48:38,828
Budite pa�ljivi s tom stvari.
503
00:48:38,889 --> 00:48:40,114
Ok.
504
00:48:54,200 --> 00:48:55,429
Hajde.
505
00:49:00,171 --> 00:49:03,052
To je previ�e, dajem otkaz.
506
00:49:18,916 --> 00:49:20,339
Spremni za akciju danas.
507
00:49:20,968 --> 00:49:24,853
Doneo sam moju kameru da napravimo neke fotografije.
508
00:49:24,854 --> 00:49:26,858
Ja sam jako umorna.
509
00:49:26,859 --> 00:49:31,216
Zaista �elim da po�nemo sa modelom,
�to pre.
510
00:49:31,217 --> 00:49:35,463
Mo�da sutra. Jesi li razgovarao sa Dr. Lindstrom?
511
00:49:36,198 --> 00:49:40,070
Vidi, 12 je , te bi trebao biti tu,
ja �u pitati Bob.
512
00:49:40,826 --> 00:49:43,700
Ja samo �elim da opet budem normalna,
to je sve.
513
00:49:43,701 --> 00:49:46,972
Du�o ti si normalna, osim u delu od 150 stopa.
514
00:49:48,031 --> 00:49:49,877
Ose�am se tako �udno.
515
00:49:49,878 --> 00:49:53,024
Kao Godzila ili ne�to.
516
00:49:53,025 --> 00:49:54,965
Ti si mnogo ljepsa od Godzile.
517
00:49:55,995 --> 00:49:58,273
Ne bez �minke.
518
00:49:58,274 --> 00:50:01,322
To me podse�a, imam ne�to sre�na.
519
00:50:01,323 --> 00:50:02,445
Wilson!.
520
00:50:03,459 --> 00:50:04,583
Vilson, donesi ga.
521
00:50:05,349 --> 00:50:06,261
�ta da donese?
522
00:50:06,262 --> 00:50:09,700
Ne�to �to je Bob uradio specijalno za tebe,
nadam se da �e� u�ivati.
523
00:50:09,701 --> 00:50:10,863
Vilson, hajde.
524
00:50:15,083 --> 00:50:15,874
Hej...
525
00:50:17,080 --> 00:50:18,396
�ta je to?
526
00:50:24,921 --> 00:50:26,277
Karmin.
527
00:50:29,163 --> 00:50:30,576
Hvala.
528
00:50:30,577 --> 00:50:32,190
Jesi li gladna?
529
00:50:36,314 --> 00:50:39,880
Zna� �tabih sad stvarno �elela.
530
00:50:42,549 --> 00:50:43,513
�ta?
531
00:51:00,427 --> 00:51:01,931
Mogu li vam pomo�i?
532
00:51:02,337 --> 00:51:03,393
Da...
533
00:51:05,112 --> 00:51:07,131
Mogu li naru�iti 250 hamburgera?
534
00:51:07,321 --> 00:51:08,391
Molim.
535
00:51:11,590 --> 00:51:13,354
�elite li krompiri�e s time?
536
00:51:13,708 --> 00:51:14,527
Da.
537
00:51:17,274 --> 00:51:18,657
Ovde ili nosite?
538
00:51:18,658 --> 00:51:19,579
Nosim.
539
00:51:19,580 --> 00:51:20,809
Definitivno nosim.
540
00:51:21,510 --> 00:51:22,581
Dobro, u redu..
541
00:51:43,573 --> 00:51:45,170
Nadam se da ovo radi.
542
00:51:45,171 --> 00:51:46,726
Pa dozvolite da vam poka�em.
543
00:51:49,372 --> 00:51:54,865
Ejnd�el Milost je ovde i ovde je pacov.
- Znam, samo mi recite razliku.
544
00:51:54,866 --> 00:51:57,943
Mi smo u�inili to.
545
00:51:57,944 --> 00:51:59,606
I ponovo je mali.
546
00:52:05,839 --> 00:52:06,959
Pazite.
547
00:52:27,024 --> 00:52:28,346
Uspeo si.
548
00:52:29,161 --> 00:52:29,903
Uspeo si.
549
00:52:30,214 --> 00:52:32,924
Da jesmo, zar ne?
550
00:52:35,951 --> 00:52:38,767
Sada samo trebate prona�i Ejnd�el Grase.
551
00:52:45,485 --> 00:52:47,442
Pa, ovo predstavlja problem.
552
00:52:49,689 --> 00:52:52,047
Barem Ejnd�el nije pacov.
553
00:52:52,048 --> 00:52:53,048
Nije ono �to sam �ula.
554
00:53:22,975 --> 00:53:25,168
Vilson, koliko je sati?
555
00:53:26,591 --> 00:53:27,574
Kasno je.
556
00:53:28,176 --> 00:53:29,707
Slu�aj, moramo razgovarati.
557
00:53:43,357 --> 00:53:46,282
Slu�aj, ja nemam puno vremena.
558
00:53:46,283 --> 00:53:48,782
Ako saznaju da sam razgovarao s tobom,
imat�u ozbiljne probleme.
559
00:53:49,942 --> 00:53:51,050
Ko su to oni?
560
00:53:51,051 --> 00:53:52,343
Mark i Mr. Gordon.
561
00:53:53,160 --> 00:53:54,884
O �emu ste razgovarali.
562
00:53:54,885 --> 00:53:56,522
Ejnd�el, oni te samo koriste.
563
00:53:56,523 --> 00:53:59,969
Planiraju da nastave model i da te
eksploati�u.
564
00:53:59,970 --> 00:54:02,604
I onda �e te dati vladi da te testiraju.
565
00:54:02,605 --> 00:54:04,973
Ali, dove��e stru�njake da mi pomognu.
566
00:54:04,974 --> 00:54:07,259
Samo su ti tako rekli, da te zadr�e ovde.
567
00:54:07,782 --> 00:54:09,209
Ne verujem.
568
00:54:09,555 --> 00:54:11,844
Poku�avam da to uvidi�.
569
00:54:11,845 --> 00:54:12,714
�ta da vidim?
570
00:54:12,715 --> 00:54:14,201
Mark te ne voli.
571
00:54:15,666 --> 00:54:16,614
Ja te volim.
572
00:54:17,329 --> 00:54:18,185
Vilson.
573
00:54:18,875 --> 00:54:20,734
Ne �elim te videti ozle�enu Ejnd�el.
574
00:54:24,200 --> 00:54:27,472
Ja sam velika cura, mogu se brinuti o sebi.
575
00:54:27,473 --> 00:54:28,198
Ali...
576
00:54:28,654 --> 00:54:30,042
Gre�i� oko Marka.
577
00:54:30,043 --> 00:54:32,428
Znam da mu je stalo do mene.
578
00:54:33,301 --> 00:54:34,911
I drago mi je da je i tebi.
579
00:54:35,422 --> 00:54:38,269
U redu... Bolje da odem.
580
00:54:38,270 --> 00:54:39,725
U�initi mi uslugu...
581
00:54:40,216 --> 00:54:42,487
Mo�e� li kontaktirati Lindstrom klinicu u L. A.?
582
00:54:42,488 --> 00:54:44,589
I razgovaratii sa Dr. Pol Lidstronom?
583
00:54:44,590 --> 00:54:47,294
I pitaj ga, za�to jo� nije stigao?
584
00:54:47,295 --> 00:54:49,694
Ko je Dr. Lindstrom, Ejnd�el?
585
00:54:49,695 --> 00:54:51,191
To je moj le�nik.
586
00:54:51,192 --> 00:54:54,607
I rekao sam Marku da mu ka�e da je hitan slu�aj,
a ja mu rekao da...
587
00:54:54,966 --> 00:54:56,851
Za�to misli� da je Mark zvao?
588
00:54:58,166 --> 00:55:00,073
Mark mi ne bi to uradio.
589
00:55:06,607 --> 00:55:07,363
Da li bi?
590
00:55:25,189 --> 00:55:26,666
�ta to radi�?
591
00:55:26,667 --> 00:55:28,398
Ja sam ono �to ti radi�.
592
00:55:28,399 --> 00:55:29,687
Bila sam gladna.
593
00:55:29,688 --> 00:55:33,372
To nije kuhinja, to je spava�a soba Boba Gordona.
594
00:55:33,373 --> 00:55:36,577
Je li stvarno? Nisam imala pojma.
595
00:55:36,578 --> 00:55:38,052
To lo�e.
596
00:55:38,053 --> 00:55:39,494
�ta ti radi� ovde?
597
00:55:40,273 --> 00:55:42,007
I ja sam bila gladna.
598
00:55:57,453 --> 00:56:00,254
49 boca piva na zidu
599
00:56:00,255 --> 00:56:02,678
49 boce piva.
600
00:56:03,178 --> 00:56:06,477
Ali boca je pala.
601
00:56:06,478 --> 00:56:09,172
49 boca piva na zidu
602
00:56:09,173 --> 00:56:12,462
Zna�, ne o�ekujem od drunks.
603
00:56:12,548 --> 00:56:13,751
Daj mi pivo.
604
00:56:15,604 --> 00:56:18,512
Prijatelj ne da prijatelju da vozi pijan.
605
00:56:18,513 --> 00:56:19,310
Da?
606
00:56:20,221 --> 00:56:23,103
I prijatelj ne daje prijatelju da ide pe�ke ku�i.
607
00:56:24,823 --> 00:56:25,540
Dobar poen.
608
00:56:41,410 --> 00:56:42,372
Jesi li video to?
609
00:56:44,098 --> 00:56:44,878
�ta?
610
00:56:47,966 --> 00:56:49,305
Ne znam.
611
00:56:49,961 --> 00:56:52,332
Izgleda poput divovskog para nogu.
612
00:56:54,192 --> 00:56:56,612
Da... sigurno.
613
00:56:58,740 --> 00:57:00,047
Idemo.
614
00:57:08,182 --> 00:57:09,921
Kunem se da sam video ne�to.
615
00:57:11,674 --> 00:57:12,854
Ose�a� li?
616
00:57:13,332 --> 00:57:15,039
To je kao parfem.
617
00:57:15,040 --> 00:57:17,685
�uti, ve� si jo� uvek pijan.
618
00:57:32,875 --> 00:57:34,218
Ima ne�to tamo.
619
00:57:34,826 --> 00:57:37,072
Ne, verovatno potres ili ne�to.
620
00:57:37,073 --> 00:57:38,389
Izvinite.
621
00:57:38,390 --> 00:57:40,761
Mo�ete li mi pokazati put do grada?
622
00:57:49,539 --> 00:57:51,440
Kakvi idioti.
623
00:57:53,016 --> 00:57:59,815
Da Ser, mogli su se videti na vedrom nebu
jasno kao �to je voda.
624
00:57:59,816 --> 00:58:06,671
Svetlelo je na nebu kao munja,
kao lete�a munja.
625
00:58:09,656 --> 00:58:13,287
Je li to bilo pre ili nakon �to si odveden
od strane vanzemaljaca?
626
00:58:13,288 --> 00:58:17,040
O, posle, ali niko ih nije video da dolaze.
627
00:58:18,642 --> 00:58:20,252
Da li njihov vo�a ima ime?
628
00:58:20,253 --> 00:58:21,253
O da, mogu ti re�i njegovo ime - Regie.
629
00:58:26,411 --> 00:58:27,368
Regie?
630
00:58:27,369 --> 00:58:29,108
Da, Regie.
631
00:58:29,109 --> 00:58:33,913
Pa, nikad ne zna� �ta zna�i
na nekom drugom jeziku.
632
00:58:33,914 --> 00:58:35,503
Mislim da je Regie.
633
00:58:35,504 --> 00:58:37,372
Zna�, zvu�alo je poput Regie.
634
00:58:37,373 --> 00:58:39,234
Kad sam ga pitao...
635
00:58:39,415 --> 00:58:40,929
Kako se zove� drugar?
636
00:58:41,757 --> 00:58:48,605
On me pogledao pravo u o�i i rekao: "... Regie... Regie.
637
00:58:48,653 --> 00:58:49,567
Ba� tako.
638
00:58:50,368 --> 00:58:52,437
I rekao je da ide nazad ve�eras.
639
00:58:53,349 --> 00:58:58,428
Mati�ni brod dolazi, to mora biti ba� sada.
640
00:58:58,429 --> 00:59:00,881
Zato sam pozivao vas novinare.
641
00:59:00,882 --> 00:59:03,027
Tako da je, kako se brojati.
642
00:59:03,028 --> 00:59:05,613
Ni�ta ute�e li Gospodin.
643
00:59:05,614 --> 00:59:07,330
Ako je inkvizitor dnevno.
644
00:59:07,331 --> 00:59:09,717
Integritet je njegovo srednje ime.
645
00:59:12,513 --> 00:59:13,734
Imam klenta.
646
00:59:21,993 --> 00:59:23,535
10 i to u�initi to brzo.
647
00:59:23,536 --> 00:59:25,067
Znam �to sam video.
648
00:59:25,068 --> 00:59:27,266
A ti isto tako video jer si bio sa mnom.
649
00:59:28,426 --> 00:59:29,395
Prekinite ustima, oba.
650
00:59:29,396 --> 00:59:30,550
�ta je upravo rekao?
651
00:59:30,551 --> 00:59:32,718
Ne veruje u ono �to smo videli.
652
00:59:32,719 --> 00:59:33,751
�ta je to bilo?
653
00:59:33,752 --> 00:59:36,422
Bila je �ena, �enski div.
654
00:59:36,736 --> 00:59:37,568
�to tako velik?
655
00:59:37,569 --> 00:59:41,421
Bio je tamo, i bio je 100 metara.
- �uti.
656
00:59:41,422 --> 00:59:43,399
Nismo videli ni�ta, jesi li zavr�io?
657
00:59:43,400 --> 00:59:46,194
Ne jo�.
- Pa, Po�uri, idemo odavde.
658
00:59:46,195 --> 00:59:47,195
I vi bi tako�e trebali i�i.
659
00:59:47,196 --> 00:59:48,196
Ja ne mogu i�i,
�ekanm za mati�ni brod.
660
00:59:51,968 --> 00:59:53,975
Jesu li svi ludi ovde?
661
00:59:54,484 --> 00:59:55,567
Samo ja.
662
01:00:01,300 --> 01:00:03,899
Hej, zar ne �elite va�e gorivo?
663
01:00:05,105 --> 01:00:06,325
Gde ide�?
664
01:00:06,948 --> 01:00:11,743
Potra�i�u �enu i pozdravi
mati�ni brod od mene.
665
01:00:31,701 --> 01:00:32,781
Kasnite.
666
01:00:43,936 --> 01:00:46,506
Dobrodo�li na morski pejza�.
667
01:01:36,376 --> 01:01:37,109
Zdravo.
668
01:01:37,515 --> 01:01:39,066
Mogu li dobiti pi�e?
669
01:01:39,932 --> 01:01:42,707
Uzmi celu fla�u curo, ja prestajem.
670
01:01:51,916 --> 01:01:52,788
Hvala.
671
01:01:54,579 --> 01:01:55,584
Ne spominji to.
672
01:02:11,712 --> 01:02:13,192
�ta da uradim?
673
01:02:28,527 --> 01:02:31,204
Da, Daily Inquaer.
674
01:02:31,205 --> 01:02:32,777
�ta �elite?
675
01:02:35,552 --> 01:02:36,295
Isuse.
676
01:02:36,831 --> 01:02:38,796
�ta to, do �avola, jo� radi� tamo?
677
01:02:38,797 --> 01:02:40,897
Vidi, ne�to se dogo�a.
678
01:02:40,898 --> 01:02:42,468
Potrebno mi je nekoliko dana.
679
01:02:42,469 --> 01:02:47,116
Lete�i tanjir ili ne,
trebalo je da se vrati� ju�e.
680
01:02:47,117 --> 01:02:50,426
Neko je rekao da je video �enskog diva.
681
01:02:50,427 --> 01:02:54,573
Trenutno prekidaj, sedi na prvi avion i do�i ovamo.
682
01:02:54,574 --> 01:02:58,502
Znam da zvu�i ludo,
ali mislim da je vredno istra�iti.
683
01:02:58,503 --> 01:03:04,910
Pa, istra�i �enu diva, ali
bolje da si u pravu, bolje da jesi.
684
01:03:04,911 --> 01:03:07,451
Ok gazda, prona�i �u je.
685
01:03:07,890 --> 01:03:10,439
Jejeje, ni�ta me ne�e iznenaditi.
686
01:03:10,440 --> 01:03:11,440
Znate, mi treba vi�e para, recimo 100.
687
01:03:17,049 --> 01:03:21,099
Halo? Halo?
688
01:03:25,274 --> 01:03:25,897
Halo?
689
01:03:51,629 --> 01:03:52,642
Zdravo.
690
01:03:52,643 --> 01:03:53,974
Dr. Lindstrom?
691
01:03:54,421 --> 01:03:56,845
Ejnd�el me je zamolila da Vas kontaktiram.
692
01:03:57,622 --> 01:03:59,601
Ne�to joj se dogodilo i treba joj va�a pomo�.
693
01:04:00,633 --> 01:04:01,662
�ta se dogodilo?
694
01:04:02,626 --> 01:04:07,944
Ne znam kako ta�no da ka�em, ali... porasla je malo.
695
01:04:09,247 --> 01:04:10,552
Gde ste?
696
01:04:10,816 --> 01:04:11,553
Ja sam na Gordon imanju.
697
01:04:11,554 --> 01:04:14,561
Vila igra�ka,
znate li gde je to?
698
01:04:15,270 --> 01:04:15,928
Da.
699
01:04:36,822 --> 01:04:37,584
Beti.
700
01:04:37,585 --> 01:04:39,661
�ta se doga�a Vilson?
701
01:04:39,662 --> 01:04:40,316
Kako to misli�?
702
01:04:40,317 --> 01:04:42,090
Ne gledaj me tako.
703
01:04:42,091 --> 01:04:44,157
Ja sam urokljiva osoba.
704
01:04:44,158 --> 01:04:45,441
Zna� to.
705
01:04:45,442 --> 01:04:49,684
�elim direktne odgovore
o ovom takmi�enju.
706
01:04:50,467 --> 01:04:51,862
�eli� odgovore?
707
01:04:52,404 --> 01:04:53,280
Da.
708
01:04:54,455 --> 01:04:58,184
Proveri po�etnu stranicu, �itaj i pla�i.
709
01:05:18,103 --> 01:05:19,604
Dobi�u milion dolara.
710
01:05:34,096 --> 01:05:36,308
ustani da slikam noge.
711
01:05:41,747 --> 01:05:42,706
Kako ti se �ini?
712
01:05:43,822 --> 01:05:45,026
Savr�eno.
713
01:05:47,454 --> 01:05:50,117
Drago mi je �to si odlu�ila da se slika�.
714
01:05:53,634 --> 01:05:55,166
Verujem ti Mark.
715
01:05:56,599 --> 01:05:59,167
Da, naravno, mo�e� li se pomaknuti
malo levo, molim?
716
01:05:59,168 --> 01:06:00,923
U redu, evo ga.
717
01:06:00,924 --> 01:06:02,391
Super.
718
01:06:03,270 --> 01:06:04,372
To je dobro.
719
01:06:16,756 --> 01:06:17,642
Da.
720
01:06:30,224 --> 01:06:32,596
Ovo je odli�no.
721
01:06:32,597 --> 01:06:34,396
Odli�no, da, tako�er.
722
01:06:35,202 --> 01:06:36,265
Ostani tako.
723
01:06:37,292 --> 01:06:38,097
Ostani tako.
724
01:06:38,808 --> 01:06:39,497
Da.
725
01:06:40,229 --> 01:06:41,296
Jo� jednu, jo� jednu.
726
01:06:45,859 --> 01:06:48,055
Upss, �ao mi je.
727
01:06:48,412 --> 01:06:49,244
�ao mi je.
728
01:06:50,612 --> 01:06:52,041
Eto, ja imao topline.
729
01:06:53,048 --> 01:06:54,439
Hajde.
730
01:06:55,245 --> 01:06:56,114
Idemo.
731
01:06:57,661 --> 01:06:58,727
Dobro, dobro.
732
01:06:59,731 --> 01:07:00,327
Veliki.
733
01:07:00,566 --> 01:07:01,376
Stoga.
734
01:07:01,377 --> 01:07:03,831
Juntalas, dobro, dobro.
735
01:07:04,320 --> 01:07:04,832
Izgleda dobro.
736
01:07:04,833 --> 01:07:09,283
Premesti se desno sada.
Da, dobro, dobro.
737
01:07:11,739 --> 01:07:14,654
Hajde, smej se, smej se, hajde du�o.
738
01:07:16,998 --> 01:07:18,307
To je odli�no.
739
01:07:18,308 --> 01:07:20,242
Da, dobro, dobro.
740
01:07:20,604 --> 01:07:24,581
Ako ste, dobro, dobro, dobro.
741
01:07:24,582 --> 01:07:25,964
Pa, neki vi�e, neki vi�e.
742
01:07:25,965 --> 01:07:26,867
Idemo.
743
01:07:27,595 --> 01:07:28,255
Ostanite tako.
744
01:07:34,902 --> 01:07:37,313
Ka�em ti, Ejnd�el je nekako uspela.
745
01:07:37,780 --> 01:07:41,579
Kao da ona quisira se 150 metara za model godine.
746
01:07:41,580 --> 01:07:42,865
Da, svakako.
747
01:07:43,136 --> 01:07:45,387
Niko ne �eli pobediti tako.
748
01:07:46,966 --> 01:07:50,762
Smijeh jer on svidi,
ali to ne menja da je ure�en.
749
01:07:50,763 --> 01:07:53,167
Jesi li videla veli�inu njenih grudi?
750
01:07:53,168 --> 01:07:55,062
Kako nisam?
751
01:07:55,826 --> 01:07:58,353
Beti, smiri se, to je samo takmi�enje.
752
01:07:58,354 --> 01:08:01,979
Biti igra�ka godine, nije samo takmi�enje.
753
01:08:01,980 --> 01:08:03,984
Ja sam radila celi moj �ivot za to.
754
01:08:03,985 --> 01:08:08,052
I sad Ejnd�el poraste nekoliko metara,
i dobije poster preko mene.
755
01:08:10,377 --> 01:08:12,158
Kako li je to uspela?
756
01:08:12,939 --> 01:08:14,147
Trebale bi saznati.
757
01:08:14,418 --> 01:08:15,327
Kako to misli� mi?
758
01:08:16,398 --> 01:08:18,470
Pa prevarila nas je obe.
759
01:08:19,823 --> 01:08:21,357
Moramo u�initi ne�to.
760
01:08:22,020 --> 01:08:22,992
Hajde.
761
01:08:22,993 --> 01:08:24,421
Pokriva� mi sunce.
762
01:08:24,805 --> 01:08:26,676
Dobro, dobro.
763
01:09:42,202 --> 01:09:43,165
Zdravo Ejnd�el.
764
01:09:44,530 --> 01:09:47,072
Prili�no je lepo danas.
765
01:09:47,073 --> 01:09:48,725
Lepo kao slika.
766
01:09:49,963 --> 01:09:52,440
Gde je Mark?
767
01:09:52,969 --> 01:09:56,081
Pa on je...
- Ja sam ovde.
768
01:09:56,806 --> 01:09:58,459
Ja �u vam dati slike novca.
769
01:10:03,257 --> 01:10:04,437
Kako si?
770
01:10:05,703 --> 01:10:06,973
Ok, mislim.
771
01:10:07,381 --> 01:10:10,281
Samo sam uznemiren zbog specijalista
koji trebaju da do�u.
772
01:10:10,282 --> 01:10:12,545
Ne mogu zamisliti da toliko kasne.
773
01:10:13,266 --> 01:10:17,334
�elim da do�u uskoro, �elim opet biti normalna.
774
01:10:17,335 --> 01:10:18,665
Siguran sam da ho�e�.
775
01:10:19,231 --> 01:10:22,109
Ako bilo ko mo�e pomo�i sa stru�njakom Bob.
776
01:10:22,110 --> 01:10:23,426
Nadam se da je on u pravu.
777
01:10:24,165 --> 01:10:26,544
Ja bih mrzela jo� jedna la�.
778
01:10:27,117 --> 01:10:29,090
Ha, jo� jednu la�.
779
01:10:29,989 --> 01:10:31,750
Ovi stru�njaci ne postoje.
780
01:10:32,373 --> 01:10:33,807
Zar ne?
781
01:10:36,947 --> 01:10:38,491
Beti, gde si?
782
01:10:49,684 --> 01:10:51,073
Beti, jesi li tu?
783
01:11:12,025 --> 01:11:14,195
Naravno, tu su stru�njaci, Ejnd�el.
784
01:11:14,196 --> 01:11:16,594
Ne znam o �emu govori�.
785
01:11:16,595 --> 01:11:18,862
Ona ta�no zna o �emu govori.
786
01:11:18,863 --> 01:11:20,955
Hej, na �ijoj si ti strani?
787
01:11:21,442 --> 01:11:23,097
Ja njenoj strani.
788
01:11:23,450 --> 01:11:27,138
Ejnd�el, onde nikada nije bio specijalista,
lagali su te svo vreme.
789
01:11:27,139 --> 01:11:29,169
I ne trudi se da me otpusti�.
790
01:11:29,491 --> 01:11:30,496
Dajem otkaz.
791
01:11:32,074 --> 01:11:35,619
Vidi, Ejnd�el, Bob i ja stalno mislimo na tebe.
792
01:11:35,620 --> 01:11:38,697
�elimo najbolje za tebe, du�o.
793
01:11:39,267 --> 01:11:41,161
Kako ste mi mogli to u�initi?
794
01:11:41,919 --> 01:11:43,933
Ti �e� biti poznata.
795
01:11:43,934 --> 01:11:46,264
Kako? Kao va�arska nakaza.
796
01:11:46,265 --> 01:11:48,319
Cirkuski akt.
797
01:11:48,320 --> 01:11:50,421
Ne, ne, bi�e�...
798
01:11:50,699 --> 01:11:52,301
ve�a nego Elvis.
799
01:11:52,302 --> 01:11:53,331
Ne slu�aj ih.
800
01:11:53,332 --> 01:11:57,040
Pogledaj okolo, mnogi ljudi su lepi.
801
01:11:57,638 --> 01:12:02,440
Ali ti, ti si jedinstvena.
802
01:12:02,441 --> 01:12:03,915
Nemoj se kladiti u to.
803
01:12:03,915 --> 01:12:07,371
Mislila si da me mo�e� prevariti, zar ne?
804
01:12:07,763 --> 01:12:09,465
Pa, razmisli o tome ponovo.
805
01:12:17,097 --> 01:12:17,757
Ne.
806
01:12:19,481 --> 01:12:22,207
Bilo kako, ja �u pobediti na ovom takmi�enju.
807
01:12:34,118 --> 01:12:36,023
To se ne sme doga�ati.
808
01:12:44,428 --> 01:12:46,105
Vi ste dr. Lindstrom?
- Da.
809
01:12:46,106 --> 01:12:48,477
Nema vremena za gubljenje, pomozi mi sa ovim.
810
01:12:48,930 --> 01:12:50,992
Napravi�e je opet normalnom?
- Da.
811
01:12:50,993 --> 01:12:54,708
Moramo ih polo�iti polako,
da primenimo lek. Hajde.
812
01:13:12,440 --> 01:13:14,709
Bejbi, za ovaj mesec sam platio stanarinu.
813
01:13:23,537 --> 01:13:26,536
Ejnd�el, ja sam Dr. Lindstrom.
814
01:13:26,834 --> 01:13:28,329
Imam lek.
815
01:13:28,917 --> 01:13:30,785
Dr. Lindstrom, pomozite mi.
816
01:13:31,742 --> 01:13:33,818
Mogu te normalizovati ponovo.
817
01:13:33,819 --> 01:13:34,614
Mene.
818
01:13:47,733 --> 01:13:49,251
Ona nije zaustavljanja.
819
01:13:49,252 --> 01:13:50,916
Nije je zaustavilo.
820
01:13:50,917 --> 01:13:52,405
Be�im odavde.
821
01:13:59,293 --> 01:14:00,731
Zdravo.
822
01:14:02,359 --> 01:14:03,702
Bo�e, ubila ga je.
823
01:14:03,829 --> 01:14:05,546
Ne samo ga je smirila.
824
01:14:13,373 --> 01:14:14,634
Idemo natrag do mojih kola.
825
01:14:18,747 --> 01:14:20,315
Jeste li u redu?
826
01:14:21,348 --> 01:14:22,659
Mr. Gordon.
827
01:14:27,112 --> 01:14:28,264
Ne, ne.
828
01:14:28,759 --> 01:14:30,564
Ovo izgleda bolno.
829
01:14:30,959 --> 01:14:31,565
Dr�im strelu.
830
01:14:37,786 --> 01:14:40,297
Na�alost, nisam mogla upozoriti Beti.
831
01:14:42,721 --> 01:14:43,940
Gde su oti�li?
832
01:14:43,941 --> 01:14:45,357
Ne znam.
833
01:14:45,668 --> 01:14:46,597
Mo�ete li hodati?
834
01:14:47,027 --> 01:14:48,787
Vratimo se u ku�u.
835
01:15:11,975 --> 01:15:12,897
Prazno.
836
01:15:16,589 --> 01:15:18,579
Ovo nije dobar znak.
837
01:15:18,580 --> 01:15:20,531
DOG zara�en
Votka
ENAJADAS za �ene DANAS
838
01:15:35,683 --> 01:15:37,749
Nije ono �to misli�.
839
01:15:40,648 --> 01:15:42,133
Spasavaj se ko mo�e.
840
01:16:15,036 --> 01:16:18,673
Dve divovske �ene, trebamo poja�anje odmah.
841
01:16:22,674 --> 01:16:23,307
Ne.
842
01:16:25,354 --> 01:16:28,820
Ne znam koliko su visoke, one su divovi.
843
01:16:29,748 --> 01:16:30,349
Halo.
844
01:16:31,372 --> 01:16:32,058
Halo.
845
01:16:32,059 --> 01:16:34,966
Pa, imamo problem, ne mislim ja verujem.
846
01:16:38,825 --> 01:16:43,024
Do �avola, trebamo poja�anje, ko je sa mnom?
847
01:16:58,695 --> 01:17:01,494
Oh, Bo�e, pogledaj veli�inu tih devojaka.
848
01:18:10,881 --> 01:18:13,768
Izvinite, jeste li videli dve divovske �ene?
849
01:18:13,769 --> 01:18:15,196
Pogledajte ih, ni ne znam.
850
01:18:15,197 --> 01:18:16,432
Zar �ete pobe�i?
851
01:18:16,433 --> 01:18:17,961
Svi ostali be�e.
852
01:18:30,205 --> 01:18:35,094
Dame, dame, prekinite borbu odmah.
853
01:18:39,458 --> 01:18:40,794
Neka im bude.
854
01:18:59,303 --> 01:19:00,686
Da, hajde.
855
01:19:03,842 --> 01:19:05,229
Ja sam normalna opet.
856
01:19:16,058 --> 01:19:18,449
Beti, jesi li u redu?
857
01:19:22,144 --> 01:19:23,462
Bi�e� u redu.
858
01:19:25,682 --> 01:19:26,444
Ejnd�el?
859
01:19:26,810 --> 01:19:27,701
Jesi li u redu?
860
01:19:28,399 --> 01:19:30,392
Izvini.
- �ta?
861
01:19:30,706 --> 01:19:31,901
Ne ovaj put partner.
862
01:19:38,249 --> 01:19:42,337
Hej, Mark. Nekad pobedi�,
nekad izgubi�, ortak.
863
01:19:47,757 --> 01:19:50,521
Pa, idemo pre no �to se policija vrati.
864
01:19:51,509 --> 01:19:52,681
Idi, idi.
865
01:19:52,682 --> 01:19:53,577
Be�i odavde.
866
01:19:55,571 --> 01:19:57,625
Ja ipak imam Beti.
867
01:19:58,377 --> 01:19:59,719
Jeste li dobro?
868
01:19:59,720 --> 01:20:01,619
Idemo odavde.
869
01:20:26,674 --> 01:20:28,149
Za koje vreme dolazi?
870
01:20:28,150 --> 01:20:29,508
Oko 7.
871
01:20:30,037 --> 01:20:31,698
Ho�emo li ne�to popiti?
872
01:20:31,699 --> 01:20:32,760
Da.
873
01:20:36,121 --> 01:20:37,648
U�ini�emo to?
- Da.
874
01:20:41,813 --> 01:20:42,511
Zdravo.
875
01:20:49,199 --> 01:20:50,524
Ne mogu verovati u ovo?
876
01:20:50,874 --> 01:20:52,686
Misli�e da smo lude.
877
01:20:52,687 --> 01:20:54,580
Rata od Kolosalni MODELI
878
01:20:59,011 --> 01:21:03,314
Pacov od sedam metara terori�e Beverli Hils.
59371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.