All language subtitles for American Dad s16e11_Enlsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,525 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,048 Remind me if I ever get married again 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,876 to actually buy the photos 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,791 instead of just keeping the photographer's samples. 5 00:00:09,705 --> 00:00:12,012 [thudding, shattering] 6 00:00:12,142 --> 00:00:13,317 God. What are they up to now? 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,492 Stan and Jeff? 8 00:00:14,623 --> 00:00:15,928 Not 100% sure, 9 00:00:16,059 --> 00:00:19,193 but I think they're planning a surprise for me. 10 00:00:19,323 --> 00:00:20,281 Because whenever I come around, 11 00:00:20,411 --> 00:00:22,109 they stop talking and leave the room. 12 00:00:22,239 --> 00:00:24,111 Babe! We're going on a bear hunt! 13 00:00:24,241 --> 00:00:25,242 Oh, God. 14 00:00:25,373 --> 00:00:27,201 It's one of the ones where they're friends. 15 00:00:27,331 --> 00:00:28,898 Jeff and I are playing Davy Crockett, 16 00:00:29,029 --> 00:00:31,379 and murdering bears is a central part of that. 17 00:00:31,509 --> 00:00:33,207 That and the fashion, obviously. 18 00:00:33,337 --> 00:00:35,165 I'm Davy, he's Crockett. 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,125 How 'bout that, Hayley? 20 00:00:38,255 --> 00:00:42,129 Two city gals like us, married to real frontiersmen. 21 00:00:42,259 --> 00:00:43,478 What are you talking about? 22 00:00:43,608 --> 00:00:45,262 Those two have been insufferable 23 00:00:45,393 --> 00:00:47,134 ever since they watched that Mr. Rogersepisode 24 00:00:47,264 --> 00:00:48,526 about "imagination." 25 00:00:48,657 --> 00:00:50,137 Mm-mm. 26 00:00:50,267 --> 00:00:53,792 You know that Fred Rogers can get down. 27 00:00:53,923 --> 00:00:57,144 He could take his shoes off and keep going. 28 00:00:57,274 --> 00:00:58,667 Geez, Mom. 29 00:00:58,797 --> 00:01:02,236 Fine! Who's at the top of yourPBS bang list? 30 00:01:02,366 --> 00:01:04,281 I bet you're a Sesame Streetgirl. 31 00:01:04,412 --> 00:01:07,371 Cookie Monster -- so obvious. 32 00:01:07,502 --> 00:01:10,505 That guy in the trash can -- he's pretty hot. 33 00:01:10,635 --> 00:01:12,072 Oh, I know. 34 00:01:12,202 --> 00:01:15,205 You want Bert and Ernie -- two for one. 35 00:01:15,336 --> 00:01:17,338 That's good value, Hayley. 36 00:01:17,468 --> 00:01:18,774 Geez, Mom. 37 00:01:18,904 --> 00:01:20,297 Relax. 38 00:01:20,428 --> 00:01:22,169 Someday, you'll be having the same conversation 39 00:01:22,299 --> 00:01:23,605 with yourdaughter. 40 00:01:23,735 --> 00:01:26,434 [patriotic music plays] 41 00:01:26,564 --> 00:01:28,827 Good morning, U.S.A. 42 00:01:28,958 --> 00:01:32,570 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 43 00:01:32,701 --> 00:01:35,834 The sun in the sky has a smile on his face 44 00:01:35,965 --> 00:01:40,230 And he's shinin' a salute to the American race 45 00:01:42,102 --> 00:01:45,148 Oh, boy, it's swell to say 46 00:01:45,279 --> 00:01:47,846 - Good -- - Good morning, U.S.A. 47 00:01:47,977 --> 00:01:48,978 Aah! 48 00:01:50,371 --> 00:01:53,591 Good morning, U.S.A. 49 00:01:53,722 --> 00:01:56,246 50 00:01:56,377 --> 00:01:58,596 You'd probably want to get with The Count. 51 00:01:58,727 --> 00:02:00,555 You love guys with accents. 52 00:02:00,685 --> 00:02:04,036 You get all shy whenever we go into that cellphone store. 53 00:02:04,167 --> 00:02:06,126 -[door opens] -[coughs] 54 00:02:06,256 --> 00:02:08,258 Did you get sprayed by a skunk? 55 00:02:08,389 --> 00:02:09,868 [laughing] Yeah, but I got to tickle it 56 00:02:09,999 --> 00:02:12,262 for five whole seconds first. 57 00:02:12,393 --> 00:02:14,221 Well, at least you told the truth. 58 00:02:14,351 --> 00:02:15,265 Which means... 59 00:02:15,396 --> 00:02:16,136 [sighs] 60 00:02:16,266 --> 00:02:17,572 I owe you a Matchbox car. 61 00:02:17,702 --> 00:02:19,051 I like Hot Wheels! 62 00:02:19,182 --> 00:02:20,923 How many times do I have to tell you?! 63 00:02:22,098 --> 00:02:23,621 -[door slams] -I'm losing my mind. 64 00:02:23,752 --> 00:02:25,145 Well, husbands are a lot of work. 65 00:02:25,275 --> 00:02:26,885 It doesn't seem to affect you. 66 00:02:27,016 --> 00:02:28,800 I mean, Dad is running around 67 00:02:28,931 --> 00:02:31,499 in a hat he madefrom Steve's Rocket Raccoon toy. 68 00:02:31,629 --> 00:02:33,327 STEVE: He did what?! 69 00:02:33,457 --> 00:02:35,720 You're right, Hayley. I don'tlet it get to me. 70 00:02:35,851 --> 00:02:37,635 And if you want, I can let you in 71 00:02:37,766 --> 00:02:39,811 on a little secret that's helped me. 72 00:02:39,942 --> 00:02:41,204 Please do. 73 00:02:41,335 --> 00:02:43,728 I'm better at being married than you are. 74 00:02:43,859 --> 00:02:45,034 What?! 75 00:02:45,165 --> 00:02:46,514 I have lots of little secrets. 76 00:02:46,644 --> 00:02:49,256 Like this bullfrog I keep in my hair. 77 00:02:49,386 --> 00:02:51,649 His name is Clarke Michael Duncan. 78 00:02:53,608 --> 00:02:55,697 Cold, cold, cold, cold, cold! 79 00:02:55,827 --> 00:02:57,873 -[click, whirring] -Ooh, is someone bathing -- 80 00:02:58,003 --> 00:02:59,918 Oh, it's Jeff. Gross. 81 00:03:00,049 --> 00:03:02,399 [sighs] Welp, back to standing silently 82 00:03:02,530 --> 00:03:03,835 in the dark garage. 83 00:03:03,966 --> 00:03:07,056 [click, whirring] 84 00:03:07,187 --> 00:03:08,623 [door opens, closes] 85 00:03:08,753 --> 00:03:11,191 [sighs] Mom, can you help me wash the skunk off Jeff? 86 00:03:11,321 --> 00:03:12,496 He's being really squirmy. 87 00:03:12,627 --> 00:03:14,324 Sorry, Hayley. I'm headed to Costco. 88 00:03:14,455 --> 00:03:16,065 Oh, great. 89 00:03:16,196 --> 00:03:17,675 Can you pick up those big cans of tomato juice 90 00:03:17,806 --> 00:03:18,850 to get the skunk out? 91 00:03:18,981 --> 00:03:19,982 Ooh, sorry. 92 00:03:20,112 --> 00:03:21,462 This trip is just to pick up 93 00:03:21,592 --> 00:03:23,986 two flats of Dan Brown hardbacks. 94 00:03:24,116 --> 00:03:26,075 They burn so much cleaner than firewood. 95 00:03:26,206 --> 00:03:27,207 But could you still -- 96 00:03:27,337 --> 00:03:29,383 Uh... Eep, eep, eep! 97 00:03:30,558 --> 00:03:32,386 [vehicle approaches, horn honks] 98 00:03:32,516 --> 00:03:34,301 [vehicle door opens] 99 00:03:34,431 --> 00:03:37,217 -Another clean getaway! -[vehicle door closes] 100 00:03:37,347 --> 00:03:40,220 [sighs] What would I do without my eeps? 101 00:03:40,350 --> 00:03:42,265 [engine revs] 102 00:03:42,396 --> 00:03:44,702 Why did she get on an airport shuttle? 103 00:03:46,791 --> 00:03:48,880 Jeff, you're in charge of cleaning your own privates. 104 00:03:49,011 --> 00:03:51,535 -[engine starts, tires squeal]-That's too much responsibility! 105 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 [click, whirring] 106 00:03:54,582 --> 00:03:57,237 I'ma responsible guy. 107 00:03:59,935 --> 00:04:02,111 108 00:04:02,242 --> 00:04:03,982 [tires screech] 109 00:04:04,113 --> 00:04:10,989 110 00:04:11,120 --> 00:04:12,121 [keys jangling] 111 00:04:12,252 --> 00:04:13,035 Park it! 112 00:04:13,165 --> 00:04:14,123 You got it! 113 00:04:14,254 --> 00:04:16,343 That's how airports work! 114 00:04:19,171 --> 00:04:21,348 How did that woman go through without a ticket? 115 00:04:21,478 --> 00:04:23,219 She's part of our Airport Angels program. 116 00:04:23,350 --> 00:04:25,482 They assist people to their gatewho want help. 117 00:04:25,613 --> 00:04:27,005 And they do it all for nothing, 118 00:04:27,136 --> 00:04:29,312 except for the complimentary Toblerone from Duty Free. 119 00:04:29,443 --> 00:04:31,053 They say shape doesn't make a difference, 120 00:04:31,183 --> 00:04:32,620 but I think triangles taste better. 121 00:04:32,750 --> 00:04:35,536 Great, great. Where do I sign upfor this Airport Angel B.S.? 122 00:04:39,627 --> 00:04:41,063 Where did Mom go? 123 00:04:41,193 --> 00:04:42,760 How the [bleep] would I know? 124 00:04:42,891 --> 00:04:44,980 I'm just a sweet old lady. 125 00:04:47,504 --> 00:04:48,984 Ooh, there she is! 126 00:04:49,114 --> 00:04:50,377 Hey, you idiot! 127 00:04:50,507 --> 00:04:53,771 I'm supposed to be going to China, not Albuquerque! 128 00:04:54,859 --> 00:04:55,817 Oh! 129 00:04:57,427 --> 00:04:59,603 Oh, it all worked out! 130 00:04:59,734 --> 00:05:01,388 I get to ride with my bags 131 00:05:01,518 --> 00:05:05,043 and have access to all my hair gels and salsas! 132 00:05:05,174 --> 00:05:07,437 Thank you, Airport Angel! 133 00:05:07,568 --> 00:05:08,960 [gulping] 134 00:05:09,091 --> 00:05:09,961 Mom? 135 00:05:10,092 --> 00:05:10,962 Eep, eep, eep -- 136 00:05:11,093 --> 00:05:12,399 [muffled] Eep, eep, eep! 137 00:05:12,529 --> 00:05:14,401 You're not gonna eep your way out of this one. 138 00:05:14,531 --> 00:05:16,316 What the hell is going on? 139 00:05:16,446 --> 00:05:18,535 Look, I never thought I'd be caught here, 140 00:05:18,666 --> 00:05:21,364 but in case I was, I worked up a little song. 141 00:05:21,495 --> 00:05:22,452 Hit it, Larry. 142 00:05:22,583 --> 00:05:25,455 [upbeat music plays] 143 00:05:25,586 --> 00:05:27,849 Being a wife in the world today 144 00:05:27,979 --> 00:05:30,286 Sure can drain your soul 145 00:05:30,417 --> 00:05:32,680 Your husband and your children suck 146 00:05:32,810 --> 00:05:35,900 And your alien's an asshole 147 00:05:36,031 --> 00:05:37,815 Alien? You have an alien? 148 00:05:37,946 --> 00:05:40,122 Sometimes you should escape 149 00:05:40,252 --> 00:05:44,300 To a crappy airport bar 150 00:05:45,736 --> 00:05:49,871 Where husbands don't know where you are 151 00:05:50,001 --> 00:05:54,354 Eep, eep, eep, eep, eep, eep, eep, eep 152 00:05:54,484 --> 00:05:57,008 Did you know these napkins are exact replicas 153 00:05:57,139 --> 00:05:58,227 of the ones they use 154 00:05:58,358 --> 00:06:00,534 in the original O'Rrivals in Ireland? 155 00:06:00,664 --> 00:06:01,448 Why would I know that? 156 00:06:01,578 --> 00:06:03,275 Wait. O'Rrivals is a chain? 157 00:06:03,406 --> 00:06:04,712 I thought it was just a bad pun. 158 00:06:04,842 --> 00:06:05,930 Oh, no. 159 00:06:06,061 --> 00:06:07,802 The flagship is in Dublin. 160 00:06:07,932 --> 00:06:09,543 And it's a goodpun. 161 00:06:09,673 --> 00:06:11,371 Look, my photo's on the wall. 162 00:06:11,501 --> 00:06:16,114 I got it from completing the "Drinks of Dublin Tour." 163 00:06:16,245 --> 00:06:18,682 Sometimes you should escape 164 00:06:18,813 --> 00:06:23,034 Where all the taps lead to Bud Lite 165 00:06:23,165 --> 00:06:28,083 And the pilots get drunk pre-flight 166 00:06:28,213 --> 00:06:30,390 Plastic forks and metal spoons 167 00:06:30,520 --> 00:06:32,957 No one's quite sure why 168 00:06:33,088 --> 00:06:35,482 But things are so much simpler here 169 00:06:35,612 --> 00:06:38,310 In Terminal Five 170 00:06:38,441 --> 00:06:40,835 -[song ends] -Thisis your secret to being a patient wife? 171 00:06:40,965 --> 00:06:42,445 Yes! It's so easy! 172 00:06:42,576 --> 00:06:44,491 [scoffs] I can't believe you said 173 00:06:44,621 --> 00:06:46,536 you were better at being married than me. 174 00:06:46,667 --> 00:06:48,973 Come on, Hayley. Give me this one thing. 175 00:06:49,104 --> 00:06:51,149 You're so much better at everything else. 176 00:06:51,280 --> 00:06:52,281 Like what?! 177 00:06:52,412 --> 00:06:54,326 Like the stuff that matters. 178 00:06:54,457 --> 00:06:57,112 You have the Galagahigh score at the deli. 179 00:06:57,242 --> 00:06:59,506 Don't you think that burns me up at night?! 180 00:06:59,636 --> 00:07:01,508 That's Hayley Schmitterhaus! 181 00:07:01,638 --> 00:07:04,206 She was abducted eight years agoselling Girl Scout cookies. 182 00:07:04,336 --> 00:07:07,078 Oh. Well, that makes me feel a little better. 183 00:07:07,209 --> 00:07:08,340 Wait. 184 00:07:08,471 --> 00:07:09,429 Are you the Hayley 185 00:07:09,559 --> 00:07:11,300 on the Frogger at the laundromat? 186 00:07:11,431 --> 00:07:12,519 Yeah, that one's me. 187 00:07:12,649 --> 00:07:14,434 10th place. Terrible score! 188 00:07:14,564 --> 00:07:16,566 Let me give you some advice. 189 00:07:16,697 --> 00:07:19,787 In Frogger,some of those logs are alligators. 190 00:07:19,917 --> 00:07:20,788 Chomp, chomp. 191 00:07:20,918 --> 00:07:22,006 [cellphone chimes] 192 00:07:22,137 --> 00:07:24,748 Oh. Jeff sat on his balls. 193 00:07:24,879 --> 00:07:27,098 And he doesn't know what to do. 194 00:07:27,229 --> 00:07:28,665 "Stand...up." 195 00:07:28,796 --> 00:07:29,666 [cellphone bloops] 196 00:07:29,797 --> 00:07:31,494 Pull up a stool, girl. 197 00:07:31,625 --> 00:07:33,931 Jeff's floppy balls will be there when you get home. 198 00:07:34,062 --> 00:07:35,933 How do youknow Jeff's balls are floppy? 199 00:07:36,064 --> 00:07:37,457 I can hear 'em. 200 00:07:40,677 --> 00:07:42,549 201 00:07:42,679 --> 00:07:44,202 We probably don't need to bring 202 00:07:44,333 --> 00:07:46,466 three different flavors of Triscuits, do we? 203 00:07:46,596 --> 00:07:49,033 You never know which flavor's gonna give you the edge 204 00:07:49,164 --> 00:07:52,036 when you tango with the big brown man. 205 00:07:52,167 --> 00:07:54,430 -Is that what you call bears? -Correct. 206 00:07:54,561 --> 00:07:56,432 Jeff, where did all my underwear go? 207 00:07:56,563 --> 00:07:57,738 Jeff, I'll get more supplies 208 00:07:57,868 --> 00:07:59,957 while you negotiate with this fur trapper. 209 00:08:00,088 --> 00:08:03,004 [whispering] I'm pretending Hayley's a French-Canadian fur trapper. 210 00:08:03,134 --> 00:08:05,006 Time to negotiate. 211 00:08:05,136 --> 00:08:08,183 I'll give you $50. 212 00:08:08,313 --> 00:08:09,750 God, I hate this. 213 00:08:09,880 --> 00:08:10,838 Come on! 214 00:08:10,968 --> 00:08:12,361 I dressed Steve up as a bear 215 00:08:12,492 --> 00:08:14,929 and told him we were playing hide-and-seek. 216 00:08:15,059 --> 00:08:16,496 That looked like a real arrow. 217 00:08:16,626 --> 00:08:18,236 A-Are they gonna hunt Steve? 218 00:08:18,367 --> 00:08:22,023 Yes. And you know Steve's just loving all the attention. 219 00:08:22,153 --> 00:08:23,938 Shuttle's here! 220 00:08:26,070 --> 00:08:26,984 [sighs] 221 00:08:27,115 --> 00:08:28,420 What is it, hon? 222 00:08:28,551 --> 00:08:30,510 Don't get me wrong. I-I love booze. 223 00:08:30,640 --> 00:08:32,163 But all I can think about 224 00:08:32,294 --> 00:08:34,383 is how Jeff stretched out all my underwear, 225 00:08:34,514 --> 00:08:35,993 making them into slingshots. 226 00:08:36,124 --> 00:08:37,647 I think it was your ass that did that. 227 00:08:37,778 --> 00:08:39,823 -Mom! -Lighten up, fat-ass! 228 00:08:39,954 --> 00:08:42,043 That's how we razz at O'Rrivals! 229 00:08:42,173 --> 00:08:44,219 Is there a place I can plug in my laptop? 230 00:08:44,349 --> 00:08:46,743 See? Hegets it. 231 00:08:46,874 --> 00:08:48,702 Hayley, this is our escape. 232 00:08:48,832 --> 00:08:50,051 You need to unwind! 233 00:08:50,181 --> 00:08:51,618 That's what I'm trying to do! 234 00:08:51,748 --> 00:08:54,316 Well, I guess we need to step it up. 235 00:08:54,446 --> 00:08:56,666 Ow! Why would you do that?! 236 00:08:56,797 --> 00:08:58,494 Because when drinking doesn't work, 237 00:08:58,625 --> 00:08:59,843 there's nothing like a bar fight 238 00:08:59,974 --> 00:09:02,237 to make the rest of the world fade away. 239 00:09:02,367 --> 00:09:03,760 Oh, okay. Let's rumble. 240 00:09:04,413 --> 00:09:05,545 [grunts] 241 00:09:05,675 --> 00:09:07,416 Let the bitch out of the box, Hayles! 242 00:09:07,547 --> 00:09:09,418 I don't see how this is gonna help. 243 00:09:09,549 --> 00:09:11,115 Do it. You'll feel better. 244 00:09:11,246 --> 00:09:12,639 -[grunts] -Nice one! 245 00:09:12,769 --> 00:09:13,727 [thud] 246 00:09:13,857 --> 00:09:15,555 That feels amazing! Who's next? 247 00:09:15,685 --> 00:09:18,079 I-I'm just trying to get to Wisconsin 248 00:09:18,209 --> 00:09:19,341 to bury my mother! 249 00:09:19,471 --> 00:09:20,908 Not on mywatch. 250 00:09:21,038 --> 00:09:23,127 [Irish folk music plays] 251 00:09:23,258 --> 00:09:24,912 This is great, Mom! 252 00:09:25,042 --> 00:09:26,783 Hey, we're gonna need two more beers. 253 00:09:26,914 --> 00:09:29,133 You got it, but happy hour's over. 254 00:09:29,264 --> 00:09:30,570 -[music stops] -Happy hour's over. 255 00:09:30,700 --> 00:09:31,658 That's our cue to go. 256 00:09:31,788 --> 00:09:32,876 What? Why? 257 00:09:33,007 --> 00:09:34,704 I-I was just starting to unwind. 258 00:09:34,835 --> 00:09:36,663 Yeah, and that's all you need. 259 00:09:36,793 --> 00:09:38,708 I mean, don't you feel you could go home 260 00:09:38,839 --> 00:09:40,710 and deal with Jeff now? 261 00:09:40,841 --> 00:09:42,538 You know what? I do. 262 00:09:42,669 --> 00:09:44,801 He accidentally saw Tuttle's penis the other day, 263 00:09:44,932 --> 00:09:46,281 and I feel like I'm finally ready 264 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 to have a frank talk with him about it. 265 00:09:48,196 --> 00:09:49,676 It's really -- 266 00:09:49,806 --> 00:09:52,113 I-I can see he's thinking about it a lot. 267 00:09:52,243 --> 00:09:53,680 Attagirl! 268 00:09:53,810 --> 00:09:55,899 And don't worry. We'll be back here tomorrow. 269 00:09:56,030 --> 00:09:57,684 Okay. 270 00:09:57,814 --> 00:09:59,686 What airline you flying, chump? 271 00:09:59,816 --> 00:10:01,035 [groaning] Frontier. 272 00:10:01,165 --> 00:10:02,079 Good. 273 00:10:02,210 --> 00:10:03,646 They'll finish the job. 274 00:10:05,822 --> 00:10:12,568 275 00:10:13,700 --> 00:10:16,528 JEFF: Hey, babe, I owe you one tube of toothpaste. 276 00:10:16,659 --> 00:10:18,530 Needed it to seal our canoe. 277 00:10:18,661 --> 00:10:19,749 Damn it, Jeff. 278 00:10:19,880 --> 00:10:21,185 Well, joke's on him. 279 00:10:21,316 --> 00:10:23,187 I don't use toothpaste. 280 00:10:25,407 --> 00:10:27,757 JEFF: Oh, hey, babe. I owe you one toothbrush. 281 00:10:27,888 --> 00:10:30,412 Needed it for brushing my teeth in the canoe. 282 00:10:30,542 --> 00:10:33,328 Ugh! This canoe is hounding me! 283 00:10:33,458 --> 00:10:35,809 But at least I still have my trusty tampons. 284 00:10:35,939 --> 00:10:37,811 I'll just brush my teeth with one of those. 285 00:10:37,941 --> 00:10:39,726 Little trick I read in Vogue. 286 00:10:39,856 --> 00:10:40,640 Right, ladies? 287 00:10:40,770 --> 00:10:42,511 [ding!] 288 00:10:43,643 --> 00:10:44,731 JEFF: Me again, babe. 289 00:10:44,861 --> 00:10:46,907 I owe you a hundred tampoons. 290 00:10:47,037 --> 00:10:49,126 I used a bottle of nail polish to paint them red 291 00:10:49,257 --> 00:10:50,737 'cause I needed dynamite... 292 00:10:52,303 --> 00:10:53,565 ...to blow up my canoe. 293 00:10:53,696 --> 00:10:54,741 -Daaahh! -Whoa, whoa, whoa! 294 00:10:54,871 --> 00:10:56,960 You're not gonna destroy that box, are you? 295 00:10:57,091 --> 00:10:58,440 Relax. I could sit on that 296 00:10:58,570 --> 00:11:00,137 while I'm waiting for something to happen. 297 00:11:00,268 --> 00:11:01,573 [sniffing] 298 00:11:01,704 --> 00:11:03,575 Damn! Your breath is kickin', girl. 299 00:11:03,706 --> 00:11:05,186 Ever heard of tampons? 300 00:11:07,101 --> 00:11:08,580 [insects chirping] 301 00:11:08,711 --> 00:11:10,539 ROGU: Water. 302 00:11:10,670 --> 00:11:11,627 [gulping] 303 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 Look! Rogu found water! 304 00:11:14,935 --> 00:11:16,110 [rustling] 305 00:11:16,240 --> 00:11:17,241 On your toes, men. 306 00:11:17,372 --> 00:11:18,895 We're deep in bear country. 307 00:11:19,026 --> 00:11:20,375 [growling] 308 00:11:20,505 --> 00:11:21,768 -That sounds like a real bear! -Run! 309 00:11:21,898 --> 00:11:24,901 [rustling, growling continue] 310 00:11:25,032 --> 00:11:25,902 [belches] 311 00:11:26,033 --> 00:11:27,904 Just crushed 38 O'Doul's. 312 00:11:28,035 --> 00:11:29,776 That's equal to two Coors Lights. 313 00:11:29,906 --> 00:11:31,603 That's like one Corona. 314 00:11:31,734 --> 00:11:33,170 I'm feelin' it! 315 00:11:33,301 --> 00:11:35,695 Aww. Is that a little coonskin cap? 316 00:11:35,825 --> 00:11:37,784 Rat skin. 317 00:11:37,914 --> 00:11:40,177 You're sending my ovaries into hyperdrive. 318 00:11:40,308 --> 00:11:41,701 How'd you like a little sister? 319 00:11:41,831 --> 00:11:44,442 Rogu eat sister. 320 00:11:44,573 --> 00:11:47,141 [laughing] O-Only you, Rogu. 321 00:11:48,229 --> 00:11:49,796 Francine! There's a bear outside! 322 00:11:49,926 --> 00:11:52,146 It sounded big and mean and wanted to eat us! 323 00:11:52,276 --> 00:11:53,930 Ooh, sounds scary! 324 00:11:54,061 --> 00:11:55,062 Wanna hide under the covers? 325 00:11:55,192 --> 00:11:57,281 Uh-huh. 326 00:11:57,412 --> 00:11:58,892 Can you put up the force field? 327 00:11:59,022 --> 00:12:00,371 Force field up. 328 00:12:00,502 --> 00:12:01,677 Make the sound. 329 00:12:01,808 --> 00:12:03,766 Zzh-zzh-zzh-zzh-zzh- Zzh-zzh-zzh-zzh-zzh. 330 00:12:03,897 --> 00:12:05,159 [sighs] 331 00:12:05,289 --> 00:12:06,595 [snoring] 332 00:12:06,726 --> 00:12:08,162 What about me, Mrs. S? 333 00:12:08,292 --> 00:12:09,946 Go to yourroom and have Hayley 334 00:12:10,077 --> 00:12:11,469 put up a force field for you. 335 00:12:11,600 --> 00:12:13,907 She's not here. She went to Costco. 336 00:12:14,037 --> 00:12:15,299 Eep. 337 00:12:15,430 --> 00:12:17,693 Now, open up that force field, 338 00:12:17,824 --> 00:12:19,869 or we're all gonna get blown to bits! 339 00:12:20,000 --> 00:12:21,741 [groans] 340 00:12:24,961 --> 00:12:28,269 Guys! I made a big dent inmy paperwork and earned a break! 341 00:12:28,399 --> 00:12:29,966 Can I play Davy Crockett with you? 342 00:12:30,097 --> 00:12:32,273 Klaus loser. 343 00:12:32,403 --> 00:12:33,709 [laughs] 344 00:12:33,840 --> 00:12:35,755 Rogu's in there with you guys?! 345 00:12:35,885 --> 00:12:37,844 Everything sucks since he got here! 346 00:12:37,974 --> 00:12:40,455 He's supposed to be helping with Roger's personas! 347 00:12:40,585 --> 00:12:41,804 Roger! 348 00:12:41,935 --> 00:12:44,938 Rogu isn't doing his job! 349 00:12:45,068 --> 00:12:46,853 [gulping] 350 00:12:49,551 --> 00:12:50,944 [slurring] I did it. 351 00:12:51,074 --> 00:12:53,903 I finished the "Drinks of Dublin Tour." 352 00:12:54,034 --> 00:12:56,210 Now take my picture and put it on the wall! 353 00:12:58,560 --> 00:13:00,431 Wait, wait, wait. Which is better? 354 00:13:00,562 --> 00:13:01,911 Like this... 355 00:13:02,042 --> 00:13:02,825 or like this? 356 00:13:02,956 --> 00:13:04,435 [belches] 357 00:13:04,566 --> 00:13:06,568 -[vomits] -[camera shutter clicks] 358 00:13:08,875 --> 00:13:10,311 Just lovely. 359 00:13:10,441 --> 00:13:11,486 Hayley. 360 00:13:11,616 --> 00:13:13,314 I know this is a nice escape, 361 00:13:13,444 --> 00:13:15,359 but you can't spend all your time 362 00:13:15,490 --> 00:13:18,101 with a bunch of losers at a fake Irish bar. 363 00:13:18,232 --> 00:13:19,450 No offense, Jason. 364 00:13:19,581 --> 00:13:20,451 None taken. 365 00:13:20,582 --> 00:13:21,801 This is just part-time 366 00:13:21,931 --> 00:13:23,759 while I plan my terrorist stuff. 367 00:13:23,890 --> 00:13:26,240 I told you, being here for happy hour 368 00:13:26,370 --> 00:13:28,503 is all the escape a wife should need. 369 00:13:28,633 --> 00:13:31,680 I get it, Mom! You're the perfect wife! 370 00:13:31,811 --> 00:13:33,856 You know exactly how many hours a day 371 00:13:33,987 --> 00:13:36,511 to avoid your husband at the airport bar. 372 00:13:36,641 --> 00:13:38,339 You're June [bleep] Cleaver! 373 00:13:38,469 --> 00:13:40,776 Oh! References, huh? 374 00:13:40,907 --> 00:13:42,778 All right, Pauly Shore, 375 00:13:42,909 --> 00:13:45,912 let's get you back to Shutter Island. 376 00:13:46,042 --> 00:13:47,043 Boo! 377 00:13:47,174 --> 00:13:48,566 Pbbbbbbht! 378 00:13:48,697 --> 00:13:50,481 That's your best comeback? 379 00:13:50,612 --> 00:13:51,700 Millennials! 380 00:13:51,831 --> 00:13:53,006 Right, Jason? 381 00:13:53,136 --> 00:13:55,530 Right! Blow 'em sky high, I say! 382 00:13:55,660 --> 00:13:56,531 What? 383 00:13:56,661 --> 00:13:57,706 Good night! 384 00:13:58,707 --> 00:14:00,883 385 00:14:01,014 --> 00:14:02,276 [pills rattle] 386 00:14:02,406 --> 00:14:04,017 Wake up, sleepyhead. 387 00:14:04,147 --> 00:14:05,932 I'm sure you're feeling a little ragged, 388 00:14:06,062 --> 00:14:08,064 but it's almost noon. 389 00:14:08,195 --> 00:14:09,065 [gasps] 390 00:14:09,196 --> 00:14:10,893 You got Rogu'd. 391 00:14:11,024 --> 00:14:12,416 Every damn time! 392 00:14:13,417 --> 00:14:14,331 What is this? 393 00:14:14,462 --> 00:14:16,333 Real life. 394 00:14:16,464 --> 00:14:19,510 HAYLEY: Dear Mom, I thought about what you said. 395 00:14:19,641 --> 00:14:22,818 You're right. Happy hour should be enough for a wife. 396 00:14:22,949 --> 00:14:25,038 Oh, wow. I got through to her. 397 00:14:25,168 --> 00:14:27,083 Keep reading. 398 00:14:27,214 --> 00:14:29,651 HAYLEY: But it'snot enough for me. 399 00:14:29,781 --> 00:14:31,871 Youare better at being married than I am. 400 00:14:32,001 --> 00:14:34,003 I shouldn't evenbe married. 401 00:14:34,134 --> 00:14:36,092 So, I'm escaping to where no one can find me. 402 00:14:36,223 --> 00:14:39,791 The original O'Rrivals in Ireland, Europe. 403 00:14:39,922 --> 00:14:41,576 -Ohh! -HAYLEY: P.S. 404 00:14:41,706 --> 00:14:44,753 Rogu is allowed to eat as much raw pasta as he wants. 405 00:14:44,884 --> 00:14:47,364 Rogu, I know you wrote that last part. 406 00:14:47,495 --> 00:14:48,888 Bwaaah-ha! 407 00:14:49,018 --> 00:14:51,891 HAYLEY: Flying to Ireland. 408 00:14:52,021 --> 00:14:53,893 That's what I should've done! 409 00:14:54,023 --> 00:14:56,373 I was in an airport all week. 410 00:14:56,504 --> 00:14:58,680 I, too, should be flying to Ireland. 411 00:14:58,810 --> 00:14:59,768 I'm a pilot. 412 00:14:59,899 --> 00:15:01,770 I like handles, not wheels. 413 00:15:01,901 --> 00:15:03,815 I like radar, not sonar. 414 00:15:03,946 --> 00:15:06,993 I wanna be up with the stars, not down with the starfish! 415 00:15:07,123 --> 00:15:08,777 I should be sailing! 416 00:15:08,908 --> 00:15:12,389 I like fishing nets, not Gogo Inflight Internet! 417 00:15:12,520 --> 00:15:14,652 BOTH: But we both like galleys. 418 00:15:18,134 --> 00:15:20,223 [ship horn blows] 419 00:15:20,354 --> 00:15:23,226 Wow. My adventure begins. 420 00:15:23,357 --> 00:15:24,924 None of my troubles can find me here. 421 00:15:25,054 --> 00:15:26,621 Not Jeff, not Mom, 422 00:15:26,751 --> 00:15:30,146 not even that infernal Rogu, the King of Pranks. 423 00:15:30,277 --> 00:15:32,583 Oh, I can't waitto get to the original O'Rrivals 424 00:15:32,714 --> 00:15:34,716 and party my tits off! 425 00:15:35,717 --> 00:15:37,588 -[coughing] -'Sup, party people?! 426 00:15:37,719 --> 00:15:39,242 My lucky charms! 427 00:15:39,373 --> 00:15:40,852 Freckle freaks! 428 00:15:40,983 --> 00:15:42,811 My Irish ragers! 429 00:15:42,942 --> 00:15:45,161 I hope it's happy hour! 430 00:15:45,292 --> 00:15:46,467 What? 431 00:15:46,597 --> 00:15:48,121 You know -- happy hour. 432 00:15:48,251 --> 00:15:49,949 Where the drinks are cheap and the apps are half off. 433 00:15:50,079 --> 00:15:51,298 Ah. 434 00:15:51,428 --> 00:15:54,127 Around here, we call it "sad hour." 435 00:15:54,257 --> 00:15:57,086 'Cause that's when we take a two-hour break to be sad 436 00:15:57,217 --> 00:15:59,480 instead of bone-crushingly depressed. 437 00:15:59,610 --> 00:16:00,960 Kewl-kewl! 438 00:16:01,090 --> 00:16:02,744 Beer and a slippery nip, please. 439 00:16:02,874 --> 00:16:04,267 I'm gonna get the lay of the land 440 00:16:04,398 --> 00:16:06,487 from the local folks. 441 00:16:07,967 --> 00:16:09,620 Why the frown, James Brown? 442 00:16:09,751 --> 00:16:12,188 The bank took my family farm. 443 00:16:12,319 --> 00:16:15,191 I hear ya. My husband's been wearing a stupid hat. 444 00:16:15,322 --> 00:16:16,497 -[glasses clink] -To us! 445 00:16:16,627 --> 00:16:18,281 Why so sad, Sinbad? 446 00:16:18,412 --> 00:16:19,456 Me wife left me. 447 00:16:19,587 --> 00:16:21,110 That's nothing. 448 00:16:21,241 --> 00:16:23,417 My husband's obsessed with his canoe. 449 00:16:23,547 --> 00:16:24,853 [glasses clink] 450 00:16:24,984 --> 00:16:27,334 Why the sorrow, Benicio del Toro? 451 00:16:27,464 --> 00:16:29,031 Cat got your tongue, Connie Chung? 452 00:16:29,162 --> 00:16:30,641 Cancertook her tongue. 453 00:16:30,772 --> 00:16:32,339 I wanted a slippery nipple. 454 00:16:32,469 --> 00:16:35,646 And Iwanted a face shape that's good for sunglasses, 455 00:16:35,777 --> 00:16:37,735 but life is cruel. 456 00:16:37,866 --> 00:16:38,910 Jukebox! 457 00:16:39,041 --> 00:16:40,260 Let's kick this up a notch. 458 00:16:40,390 --> 00:16:42,088 It only plays this song. 459 00:16:42,218 --> 00:16:44,133 That and Ireland's national anthem -- 460 00:16:44,264 --> 00:16:45,439 "Steal My Sunshine." 461 00:16:45,569 --> 00:16:46,918 O...kay. 462 00:16:47,049 --> 00:16:48,311 You guys are bummers! 463 00:16:48,442 --> 00:16:50,096 [gasps] I know what you need. 464 00:16:50,226 --> 00:16:52,533 A little secret my mom taught me. 465 00:16:52,663 --> 00:16:53,708 Lady shove! 466 00:16:53,838 --> 00:16:55,231 I was lying on the grass 467 00:16:55,362 --> 00:16:58,756 Of Sunday morning of last week 468 00:16:58,887 --> 00:16:59,757 We're doing it! 469 00:16:59,888 --> 00:17:01,890 ...in my self-defeat 470 00:17:05,459 --> 00:17:07,113 Hey, Mrs. S, 471 00:17:07,243 --> 00:17:09,506 I know you said Hayley went out to get me a toy, 472 00:17:09,637 --> 00:17:10,986 but I'm getting worried. 473 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 It's been seven mailmans. 474 00:17:12,596 --> 00:17:15,164 Jeff, have a snack and stop worrying. 475 00:17:17,166 --> 00:17:18,124 Mmm. 476 00:17:18,254 --> 00:17:19,342 Thanks, Mrs. S. 477 00:17:19,473 --> 00:17:21,040 This is waybetter than worrying. 478 00:17:21,170 --> 00:17:22,302 Wait a second. 479 00:17:22,432 --> 00:17:24,608 Did you... actually stop worrying? 480 00:17:24,739 --> 00:17:26,219 Yeah. You told me to. 481 00:17:26,349 --> 00:17:27,133 Huh. 482 00:17:27,263 --> 00:17:29,135 Jeff, sit down. 483 00:17:29,265 --> 00:17:30,962 Stand up. 484 00:17:31,093 --> 00:17:32,399 -Be happy. -[chuckles] 485 00:17:32,529 --> 00:17:34,009 -Be sad. -[whimpers] 486 00:17:34,140 --> 00:17:35,271 Be Larry King. 487 00:17:35,402 --> 00:17:36,794 [deep voice] Boston, you're on the air. 488 00:17:36,925 --> 00:17:38,231 Stan! Come here! 489 00:17:38,361 --> 00:17:39,406 STAN: You can't tell me what to do! 490 00:17:39,536 --> 00:17:42,496 Exactly. He neverdoes what I say. 491 00:17:42,626 --> 00:17:44,237 But youdo! 492 00:17:44,367 --> 00:17:46,282 Pack your bags. We're going to get Hayley. 493 00:17:46,413 --> 00:17:47,762 [normal voice] Gotcha, Mrs. S! 494 00:17:47,892 --> 00:17:49,720 Wait. Pack mybags, too. 495 00:17:49,851 --> 00:17:52,158 Will do. How many staplers do you want to bring? 496 00:17:52,288 --> 00:17:55,161 Never mind. I'll pack for both of us. 497 00:17:55,291 --> 00:17:57,163 Like with all my Barry Manilow albums, 498 00:17:57,293 --> 00:17:59,208 there's really gonna be room for staplers. 499 00:18:01,993 --> 00:18:03,299 More deserters. 500 00:18:03,430 --> 00:18:05,171 We're the last two men at the Alamo. 501 00:18:05,301 --> 00:18:07,651 Rogu love dessert. 502 00:18:07,782 --> 00:18:10,567 Remember the a la mode. 503 00:18:10,698 --> 00:18:12,569 Rogu, everything's a joke to you, 504 00:18:12,700 --> 00:18:14,136 and I don't mind that. 505 00:18:14,267 --> 00:18:16,791 506 00:18:16,921 --> 00:18:20,186 Why so weepy, Meryl Streepy? 507 00:18:20,316 --> 00:18:22,318 Well, the fight was fun, and it was cool 508 00:18:22,449 --> 00:18:24,407 when that nun started swinging that chain around, 509 00:18:24,538 --> 00:18:26,192 but now I just feel empty. 510 00:18:26,322 --> 00:18:29,804 I miss Jeff, even if he canbe a pain in the ass. 511 00:18:29,934 --> 00:18:31,240 I'm going home. 512 00:18:31,371 --> 00:18:32,981 You're not going anywhere. 513 00:18:33,112 --> 00:18:34,374 You broke my jukebox. 514 00:18:34,504 --> 00:18:36,245 You have to work off what you owe me -- 515 00:18:36,376 --> 00:18:39,118 4,500 Irish Money Units. 516 00:18:39,248 --> 00:18:41,163 Well, that's a bummer... 517 00:18:41,294 --> 00:18:42,556 ...Christopher Plummer. 518 00:18:42,686 --> 00:18:43,774 JEFF: Babe! 519 00:18:43,905 --> 00:18:45,080 Jeff! 520 00:18:45,211 --> 00:18:46,429 What are you guys doing here? 521 00:18:46,560 --> 00:18:48,257 I came to say I'm sorry. 522 00:18:48,388 --> 00:18:49,432 For what? 523 00:18:49,563 --> 00:18:51,130 For giving you bad advice. 524 00:18:51,260 --> 00:18:54,350 I told you the only way to be happy in your marriage 525 00:18:54,481 --> 00:18:56,135 was to have an escape. 526 00:18:56,265 --> 00:18:57,614 But that's mymarriage. 527 00:18:57,745 --> 00:19:01,009 When your dad annoys me, I can't stop him. 528 00:19:01,140 --> 00:19:02,619 That's why I have to get away. 529 00:19:02,750 --> 00:19:05,361 But Jeff -- if hestarts to annoy you, 530 00:19:05,492 --> 00:19:06,667 just tell him what you want. 531 00:19:06,797 --> 00:19:08,190 It's not that simple, Mrs. S. 532 00:19:08,321 --> 00:19:09,191 Corner. 533 00:19:09,322 --> 00:19:10,932 Love to be where those two walls meet! 534 00:19:11,062 --> 00:19:13,587 See? You're gonna be happy when you come home 535 00:19:13,717 --> 00:19:15,719 if you just tell Jeff what to do. 536 00:19:15,850 --> 00:19:17,068 Now let's go. 537 00:19:17,199 --> 00:19:18,374 BARTENDER: She can't go anywhere. 538 00:19:18,505 --> 00:19:21,638 Not until I get my 4,500 McBucks. 539 00:19:21,769 --> 00:19:23,640 This dude's hella dead. 540 00:19:23,771 --> 00:19:25,251 Hold my Fitbit. 541 00:19:25,381 --> 00:19:28,167 Actually, no. I want credit for this ass-kicking. 542 00:19:28,297 --> 00:19:30,299 JEFF [chuckling]:Are you guys seeing this corner? 543 00:19:30,430 --> 00:19:31,170 Wait a second, Mom. 544 00:19:31,300 --> 00:19:33,084 Maybe there's another way. 545 00:19:33,215 --> 00:19:35,870 Hi. I'm Jeff. I work here because my wife asked me to. 546 00:19:36,000 --> 00:19:37,393 I'm not allowed to bring up leprechauns. 547 00:19:37,524 --> 00:19:39,308 Can I take your order? 548 00:19:39,439 --> 00:19:41,397 That was good, but you still mentioned the leprechauns. 549 00:19:41,528 --> 00:19:43,747 I saw one in the urinal! It bit me! 550 00:19:43,878 --> 00:19:45,184 I think you're right. 551 00:19:45,314 --> 00:19:47,316 Jeff will do fine working off your debt. 552 00:19:47,447 --> 00:19:49,231 And all you had to do was tell him to. 553 00:19:49,362 --> 00:19:51,190 Thanks for taking my place. 554 00:19:51,320 --> 00:19:53,496 I love you. Remember that. 555 00:19:53,627 --> 00:19:55,194 And that's a Goddamn order. 556 00:19:55,324 --> 00:19:56,847 I love you, too. 557 00:19:56,978 --> 00:19:59,459 Because I may be a moron... 558 00:20:02,201 --> 00:20:03,332 Yes? 559 00:20:03,506 --> 00:20:04,638 Yes. 560 00:20:10,644 --> 00:20:12,559 Mom, you're back! 561 00:20:12,689 --> 00:20:14,256 Enemy reinforcements, Rogu. 562 00:20:14,387 --> 00:20:16,302 The Alamo must not fall! 563 00:20:17,607 --> 00:20:21,872 Rogu going to Hell, but he not going alone. 564 00:20:22,003 --> 00:20:23,309 [screaming manically] 565 00:20:23,439 --> 00:20:25,441 One more drink at O'Rrivals? 566 00:20:25,572 --> 00:20:26,486 Why stop at one? 567 00:20:26,616 --> 00:20:28,357 ROGU: [screaming continues] 568 00:20:29,532 --> 00:20:32,361 STEVE: Why do you keep leaving?! 569 00:20:32,492 --> 00:20:34,363 Have a great night. 570 00:20:36,539 --> 00:20:37,975 --Captions by VITAC-- 38665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.