All language subtitles for American Dad - 14x11 - An Irish Goodbye.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,334 ♪♪ 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,136 Remind me if I ever get married again 3 00:00:04,138 --> 00:00:05,604 to actually buy the photos 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,740 instead of just keeping the photographer's samples. 5 00:00:08,475 --> 00:00:10,943 [THUDDING, SHATTERING] 6 00:00:10,945 --> 00:00:12,344 God. What are they up to now? 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,345 Stan and Jeff? 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,680 Not 100% sure, but I think 9 00:00:15,682 --> 00:00:17,816 they're planning a surprise for me. 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,284 Because whenever I come around, 11 00:00:19,286 --> 00:00:21,085 they stop talking and leave the room. 12 00:00:21,087 --> 00:00:23,087 Babe! We're going on a bear hunt! 13 00:00:23,089 --> 00:00:25,758 Oh, God. It's one of the ones where they're friends. 14 00:00:25,760 --> 00:00:27,559 Jeff and I are playing "Davy Crockett," 15 00:00:27,561 --> 00:00:30,362 and murdering bears is a central part of that. 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,964 That and the fashion, obviously. 17 00:00:31,966 --> 00:00:33,899 I'm Davy, he's Crockett. 18 00:00:35,369 --> 00:00:37,035 How 'bout that, Hayley? 19 00:00:37,037 --> 00:00:40,839 Two city gals like us, married to real frontiersmen. 20 00:00:40,841 --> 00:00:42,440 What are you talking about? 21 00:00:42,442 --> 00:00:43,842 Those two have been insufferable 22 00:00:43,844 --> 00:00:46,311 ever since they watched that "Mr. Rogers" episode 23 00:00:46,313 --> 00:00:47,846 about "imagination." 24 00:00:47,848 --> 00:00:49,113 Mm-mm. 25 00:00:49,115 --> 00:00:52,717 You know that Fred Rogers can get down. 26 00:00:52,719 --> 00:00:56,120 He could take his shoes off and keep going. 27 00:00:56,122 --> 00:00:57,255 Geez, Mom. 28 00:00:57,257 --> 00:01:00,859 Fine! Who's at the top of your PBS bang list? 29 00:01:00,861 --> 00:01:03,261 I bet you're a "Sesame Street" girl. 30 00:01:03,263 --> 00:01:06,198 Cookie Monster... so obvious. 31 00:01:06,200 --> 00:01:09,468 That guy in the trash can... he's pretty hot. 32 00:01:09,470 --> 00:01:10,935 Oh, I know. 33 00:01:10,937 --> 00:01:14,339 You want Bert and Ernie... two for one. 34 00:01:14,341 --> 00:01:16,274 That's good value, Hayley. 35 00:01:16,276 --> 00:01:17,810 Geez, Mom. 36 00:01:17,812 --> 00:01:18,877 Relax. 37 00:01:18,879 --> 00:01:20,879 Someday, you'll be having the same conversation 38 00:01:20,881 --> 00:01:22,414 with your daughter. 39 00:01:22,416 --> 00:01:25,417 [PATRIOTIC MUSIC PLAYS] 40 00:01:25,419 --> 00:01:28,186 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 41 00:01:28,233 --> 00:01:31,913 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 42 00:01:31,948 --> 00:01:34,559 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 43 00:01:34,561 --> 00:01:38,998 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 44 00:01:41,325 --> 00:01:44,102 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 45 00:01:44,104 --> 00:01:46,971 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 46 00:01:46,973 --> 00:01:48,040 Aah! 47 00:01:49,376 --> 00:01:52,577 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 48 00:01:52,579 --> 00:01:54,979 ♪♪ 49 00:01:54,981 --> 00:01:57,582 You'd probably want to get with The Count. 50 00:01:57,584 --> 00:01:59,317 You love guys with accents. 51 00:01:59,319 --> 00:02:02,721 You get all shy whenever we go into that cellphone store. 52 00:02:02,723 --> 00:02:04,857 - [DOOR OPENS] - [COUGHS] 53 00:02:04,859 --> 00:02:06,991 Did you get sprayed by a skunk? 54 00:02:06,993 --> 00:02:08,727 [LAUGHING] Yeah, but I got to tickle it 55 00:02:08,729 --> 00:02:10,863 for five whole seconds first. 56 00:02:10,865 --> 00:02:13,098 Well, at least you told the truth. 57 00:02:13,100 --> 00:02:14,166 Which means... 58 00:02:14,168 --> 00:02:15,267 [SIGHS] 59 00:02:15,269 --> 00:02:16,601 I owe you a Matchbox car. 60 00:02:16,603 --> 00:02:17,802 I like Hot Wheels! 61 00:02:17,804 --> 00:02:19,805 How many times do I have to tell you?! 62 00:02:20,741 --> 00:02:22,474 - [DOOR SLAMS] - I'm losing my mind. 63 00:02:22,476 --> 00:02:24,076 Well, husbands are a lot of work. 64 00:02:24,078 --> 00:02:25,810 It doesn't seem to affect you. 65 00:02:25,812 --> 00:02:27,679 I mean, Dad is running around 66 00:02:27,681 --> 00:02:30,549 in a hat he made from Steve's Rocket Raccoon toy. 67 00:02:30,551 --> 00:02:31,884 STEVE: He did what?! 68 00:02:31,886 --> 00:02:34,553 You're right, Hayley. I don't let it get to me. 69 00:02:34,555 --> 00:02:36,621 And if you want, I can let you in 70 00:02:36,623 --> 00:02:38,623 on a little secret that's helped me. 71 00:02:38,625 --> 00:02:40,092 Please do. 72 00:02:40,094 --> 00:02:42,761 I'm better at being married than you are. 73 00:02:42,763 --> 00:02:45,497 - What?! - I have lots of little secrets. 74 00:02:45,499 --> 00:02:47,966 Like this bullfrog I keep in my hair. 75 00:02:47,968 --> 00:02:50,636 His name is Clarke Michael Duncan. 76 00:02:52,506 --> 00:02:54,373 Cold, cold, cold, cold, cold! 77 00:02:54,375 --> 00:02:56,775 - [CLICK, WHIRRING] - Ooh, is someone bathing... 78 00:02:56,777 --> 00:02:58,843 Oh, it's Jeff. Gross. 79 00:02:58,845 --> 00:03:01,246 [SIGHS] Welp, back to standing silently 80 00:03:01,248 --> 00:03:02,714 in the dark garage. 81 00:03:02,716 --> 00:03:05,784 [CLICK, WHIRRING] 82 00:03:05,786 --> 00:03:07,452 [DOOR OPENS, CLOSES] 83 00:03:07,454 --> 00:03:10,322 [SIGHS] Mom, can you help me wash the skunk off Jeff? 84 00:03:10,324 --> 00:03:11,523 He's being really squirmy. 85 00:03:11,525 --> 00:03:13,458 Sorry, Hayley. I'm headed to Costco. 86 00:03:13,460 --> 00:03:14,727 Oh, great. 87 00:03:14,729 --> 00:03:16,661 Can you pick up those big cans of tomato juice 88 00:03:16,663 --> 00:03:17,662 to get the skunk out? 89 00:03:17,664 --> 00:03:18,863 Ooh, sorry. 90 00:03:18,865 --> 00:03:20,399 This trip is just to pick up 91 00:03:20,401 --> 00:03:22,867 two flats of Dan Brown hardbacks. 92 00:03:22,869 --> 00:03:25,248 They burn so much cleaner than firewood. 93 00:03:25,283 --> 00:03:28,107 - But could you still... - Uh... Eep, eep, eep! 94 00:03:29,410 --> 00:03:31,143 [VEHICLE APPROACHES, HORN HONKS] 95 00:03:31,145 --> 00:03:33,278 [VEHICLE DOOR OPENS] 96 00:03:33,280 --> 00:03:36,014 - Another clean getaway! - [VEHICLE DOOR CLOSES] 97 00:03:36,016 --> 00:03:39,351 [SIGHS] What would I do without my eeps? 98 00:03:39,353 --> 00:03:41,219 [ENGINE REVS] 99 00:03:41,221 --> 00:03:43,722 Why did she get on an airport shuttle? 100 00:03:45,359 --> 00:03:47,559 Jeff, you're in charge of cleaning your own privates. 101 00:03:47,561 --> 00:03:50,562 - [ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL] - That's too much responsibility! 102 00:03:50,564 --> 00:03:52,131 [CLICK, WHIRRING] 103 00:03:53,500 --> 00:03:56,001 I'm a responsible guy. 104 00:03:58,372 --> 00:04:00,005 - ♪♪ - _ 105 00:04:00,007 --> 00:04:02,073 [TIRES SCREECH] 106 00:04:02,075 --> 00:04:08,880 ♪♪ 107 00:04:08,882 --> 00:04:10,015 [KEYS JANGLING] 108 00:04:10,017 --> 00:04:11,149 Park it! 109 00:04:11,151 --> 00:04:14,153 You got it! That's how airports work! 110 00:04:17,663 --> 00:04:19,291 How did that woman go through without a ticket? 111 00:04:19,293 --> 00:04:21,159 She's part of our Airport Angels program. 112 00:04:21,161 --> 00:04:23,161 They assist people to their gate who want help. 113 00:04:23,163 --> 00:04:24,963 And they do it all for nothing, 114 00:04:24,965 --> 00:04:27,299 except for the complimentary Toblerone from Duty Free. 115 00:04:27,301 --> 00:04:28,834 They say shape doesn't make a difference, 116 00:04:28,836 --> 00:04:30,502 but I think triangles taste better. 117 00:04:30,504 --> 00:04:33,672 Great, great. Where do I sign up for this Airport Angel B.S.? 118 00:04:37,511 --> 00:04:38,977 Where did Mom go? 119 00:04:38,979 --> 00:04:40,778 How the [BLEEP] would I know? 120 00:04:40,780 --> 00:04:42,915 I'm just a sweet old lady. 121 00:04:45,385 --> 00:04:46,852 Ooh, there she is! 122 00:04:46,854 --> 00:04:48,320 Hey, you idiot! 123 00:04:48,322 --> 00:04:51,790 I'm supposed to be going to China, not Albuquerque! 124 00:04:52,792 --> 00:04:53,826 Oh! 125 00:04:55,262 --> 00:04:57,663 Oh, it all worked out! 126 00:04:57,665 --> 00:04:59,397 I get to ride with my bags 127 00:04:59,399 --> 00:05:03,001 and have access to all my hair gels and salsas! 128 00:05:03,003 --> 00:05:05,270 Thank you, Airport Angel! 129 00:05:05,272 --> 00:05:07,072 [GULPING] 130 00:05:07,074 --> 00:05:08,874 - Mom? - Eep, eep, eep... 131 00:05:08,876 --> 00:05:10,408 [MUFFLED] Eep, eep, eep! 132 00:05:10,410 --> 00:05:12,610 You're not gonna eep your way out of this one. 133 00:05:12,612 --> 00:05:14,146 What the hell is going on? 134 00:05:14,148 --> 00:05:16,348 Look, I never thought I'd be caught here, 135 00:05:16,350 --> 00:05:19,485 but in case I was, I worked up a little song. 136 00:05:19,487 --> 00:05:20,618 Hit it, Larry. 137 00:05:20,620 --> 00:05:23,221 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 138 00:05:23,223 --> 00:05:25,691 ♪ Being a wife in the world today ♪ 139 00:05:25,693 --> 00:05:28,026 ♪ Sure can drain your soul ♪ 140 00:05:28,028 --> 00:05:30,696 ♪ Your husband and your children suck ♪ 141 00:05:30,698 --> 00:05:33,765 ♪ And your alien's an asshole ♪ 142 00:05:33,767 --> 00:05:35,834 Alien? You have an alien? 143 00:05:35,836 --> 00:05:37,903 ♪ Sometimes you should escape ♪ 144 00:05:37,905 --> 00:05:42,040 ♪ To a crappy airport bar ♪ 145 00:05:42,510 --> 00:05:47,779 ♪ Where husbands don't know where you are ♪ 146 00:05:47,781 --> 00:05:52,184 ♪ Eep, eep, eep, eep, eep, eep, eep, eep ♪ 147 00:05:52,186 --> 00:05:55,721 Did you know these napkins are exact replicas of the ones 148 00:05:55,723 --> 00:05:58,323 they use in the original O'rrivals in Ireland? 149 00:05:58,325 --> 00:05:59,591 Why would I know that? 150 00:05:59,593 --> 00:06:00,992 Wait. O'rrivals is a chain? 151 00:06:00,994 --> 00:06:02,728 I thought it was just a bad pun. 152 00:06:02,730 --> 00:06:03,795 Oh, no. 153 00:06:03,797 --> 00:06:05,797 The flagship is in Dublin. 154 00:06:05,799 --> 00:06:07,132 And it's a good pun. 155 00:06:07,134 --> 00:06:09,267 Look, my photo's on the wall. 156 00:06:09,269 --> 00:06:14,005 I got it from completing the "Drinks of Dublin Tour." 157 00:06:14,007 --> 00:06:15,941 ♪ Sometimes you should escape ♪ 158 00:06:15,943 --> 00:06:20,946 ♪ Where all the taps lead to Bud Lite ♪ 159 00:06:20,948 --> 00:06:26,017 ♪ And the pilots get drunk pre-flight ♪ 160 00:06:26,019 --> 00:06:28,554 ♪ Plastic forks and metal spoons ♪ 161 00:06:28,556 --> 00:06:30,889 ♪ No one's quite sure why ♪ 162 00:06:30,891 --> 00:06:33,491 ♪ But things are so much simpler here ♪ 163 00:06:33,493 --> 00:06:35,894 ♪ in Terminal Five ♪ 164 00:06:35,896 --> 00:06:38,897 - [SONG ENDS] - This is your secret to being a patient wife? 165 00:06:38,899 --> 00:06:40,365 Yes! It's so easy! 166 00:06:40,367 --> 00:06:42,234 [SCOFFS] I can't believe you said 167 00:06:42,236 --> 00:06:44,302 you were better at being married than me. 168 00:06:44,304 --> 00:06:46,838 Come on, Hayley. Give me this one thing. 169 00:06:46,840 --> 00:06:49,241 You're so much better at everything else. 170 00:06:49,243 --> 00:06:52,044 - Like what?! - Like the stuff that matters. 171 00:06:52,046 --> 00:06:54,980 You have the Galaga high score at the deli. 172 00:06:54,982 --> 00:06:57,649 Don't you think that burns me up at night?! 173 00:06:57,651 --> 00:06:59,251 That's Hayley Schmitterhaus! 174 00:06:59,253 --> 00:07:01,987 She was abducted eight years ago selling Girl Scout cookies. 175 00:07:01,989 --> 00:07:05,190 Oh. Well, that makes me feel a little better. 176 00:07:05,192 --> 00:07:06,324 Wait. 177 00:07:06,326 --> 00:07:07,392 Are you the Hayley 178 00:07:07,394 --> 00:07:09,261 on the "Frogger" at the laundromat? 179 00:07:09,263 --> 00:07:10,328 Yeah, that one's me. 180 00:07:10,330 --> 00:07:12,598 10th place. Terrible score! 181 00:07:12,600 --> 00:07:14,199 Let me give you some advice. 182 00:07:14,201 --> 00:07:17,869 In "Frogger," some of those logs are alligators. 183 00:07:17,871 --> 00:07:18,870 Chomp, chomp. 184 00:07:18,872 --> 00:07:19,938 [CELLPHONE CHIMES] 185 00:07:19,940 --> 00:07:22,741 Oh. Jeff sat on his balls. 186 00:07:22,743 --> 00:07:24,943 And he doesn't know what to do. 187 00:07:24,945 --> 00:07:27,613 - "Stand... up." - [CELLPHONE BLOOPS] 188 00:07:27,615 --> 00:07:29,414 Pull up a stool, girl. 189 00:07:29,416 --> 00:07:31,950 Jeff's floppy balls will be there when you get home. 190 00:07:31,952 --> 00:07:33,952 How do you know Jeff's balls are floppy? 191 00:07:33,954 --> 00:07:35,254 I can hear 'em. 192 00:07:37,891 --> 00:07:39,524 ♪♪ 193 00:07:40,082 --> 00:07:41,126 We probably don't need to bring 194 00:07:41,128 --> 00:07:43,462 three different flavors of Triscuits, do we? 195 00:07:43,464 --> 00:07:45,997 You never know which flavor's gonna give you the edge 196 00:07:45,999 --> 00:07:49,000 when you tango with the big brown man. 197 00:07:49,002 --> 00:07:51,270 - Is that what you call bears? - Correct. 198 00:07:51,272 --> 00:07:53,272 Jeff, where did all my underwear go? 199 00:07:53,274 --> 00:07:54,606 Jeff, I'll get more supplies 200 00:07:54,608 --> 00:07:56,675 while you negotiate with this fur trapper. 201 00:07:56,677 --> 00:07:59,945 [WHISPERING] I'm pretending Hayley's a French-Canadian fur trapper. 202 00:07:59,947 --> 00:08:01,880 Time to negotiate. 203 00:08:01,882 --> 00:08:05,083 I'll give you $50. 204 00:08:05,085 --> 00:08:06,752 God, I hate this. 205 00:08:06,754 --> 00:08:07,886 Come on! 206 00:08:07,888 --> 00:08:09,088 I dressed Steve up as a bear 207 00:08:09,090 --> 00:08:11,957 and told him we were playing hide-and-seek. 208 00:08:11,959 --> 00:08:13,625 That looked like a real arrow. 209 00:08:13,627 --> 00:08:15,160 A-Are they gonna hunt Steve? 210 00:08:15,162 --> 00:08:18,897 Yes. And you know Steve's just loving all the attention. 211 00:08:18,899 --> 00:08:21,000 Shuttle's here! 212 00:08:22,903 --> 00:08:23,902 [SIGHS] 213 00:08:23,904 --> 00:08:25,236 What is it, hon? 214 00:08:25,238 --> 00:08:27,706 Don't get me wrong. I-I love booze. 215 00:08:27,708 --> 00:08:29,108 But all I can think about 216 00:08:29,110 --> 00:08:31,176 is how Jeff stretched out all my underwear, 217 00:08:31,178 --> 00:08:32,911 making them into slingshots. 218 00:08:32,913 --> 00:08:34,713 I think it was your ass that did that. 219 00:08:34,715 --> 00:08:36,915 - Mom! - Lighten up, fat-ass! 220 00:08:36,917 --> 00:08:38,984 That's how we razz at O'rrivals! 221 00:08:38,986 --> 00:08:41,186 Is there a place I can plug in my laptop? 222 00:08:41,188 --> 00:08:43,455 See? He gets it. 223 00:08:43,457 --> 00:08:45,524 Hayley, this is our escape. 224 00:08:45,526 --> 00:08:46,925 You need to unwind! 225 00:08:46,927 --> 00:08:48,393 That's what I'm trying to do! 226 00:08:48,395 --> 00:08:51,262 Well, I guess we need to step it up. 227 00:08:51,264 --> 00:08:53,464 Ow! Why would you do that?! 228 00:08:53,466 --> 00:08:55,266 Because when drinking doesn't work, 229 00:08:55,268 --> 00:08:56,668 there's nothing like a bar fight 230 00:08:56,670 --> 00:08:59,138 to make the rest of the world fade away. 231 00:08:59,140 --> 00:09:00,539 Oh, okay. Let's rumble. 232 00:09:01,408 --> 00:09:02,341 [GRUNTS] 233 00:09:02,343 --> 00:09:04,143 Let the bitch out of the box, Hayles! 234 00:09:04,145 --> 00:09:06,211 I don't see how this is gonna help. 235 00:09:06,213 --> 00:09:08,079 Do it. You'll feel better. 236 00:09:08,081 --> 00:09:09,681 - [GRUNTS] - Nice one! 237 00:09:09,683 --> 00:09:10,415 [THUD] 238 00:09:10,417 --> 00:09:12,551 That feels amazing! Who's next? 239 00:09:12,553 --> 00:09:15,020 I-I'm just trying to get to Wisconsin 240 00:09:15,022 --> 00:09:16,155 to bury my mother! 241 00:09:16,157 --> 00:09:18,023 Not on my watch. 242 00:09:18,025 --> 00:09:20,091 [IRISH FOLK MUSIC PLAYS] 243 00:09:20,093 --> 00:09:22,027 This is great, Mom! 244 00:09:22,029 --> 00:09:23,829 Hey, we're gonna need two more beers. 245 00:09:23,831 --> 00:09:26,031 You got it, but happy hour's over. 246 00:09:26,033 --> 00:09:27,699 - [MUSIC STOPS] - Happy hour's over. 247 00:09:27,701 --> 00:09:28,834 That's our cue to go. 248 00:09:28,836 --> 00:09:29,901 What? Why? 249 00:09:29,903 --> 00:09:31,903 I-I was just starting to unwind. 250 00:09:31,905 --> 00:09:33,438 Yeah, and that's all you need. 251 00:09:33,440 --> 00:09:35,907 I mean, don't you feel you could go home 252 00:09:35,909 --> 00:09:37,509 and deal with Jeff now? 253 00:09:37,511 --> 00:09:39,310 You know what? I do. 254 00:09:39,312 --> 00:09:41,994 He accidentally saw Tuttle's penis the other day, 255 00:09:42,029 --> 00:09:43,182 and I feel like I'm finally ready 256 00:09:43,184 --> 00:09:45,116 to have a frank talk with him about it. 257 00:09:45,118 --> 00:09:46,451 It's really... 258 00:09:46,453 --> 00:09:49,054 I-I can see he's thinking about it a lot. 259 00:09:49,056 --> 00:09:50,522 Attagirl! 260 00:09:50,524 --> 00:09:52,991 And don't worry. We'll be back here tomorrow. 261 00:09:52,993 --> 00:09:54,926 Okay. 262 00:09:54,928 --> 00:09:56,928 What airline you flying, chump? 263 00:09:56,930 --> 00:09:58,329 [GROANING] Frontier. 264 00:09:58,331 --> 00:10:00,899 Good. They'll finish the job. 265 00:10:02,603 --> 00:10:09,474 ♪♪ 266 00:10:10,544 --> 00:10:13,278 JEFF: Hey, babe, I owe you one tube of toothpaste. 267 00:10:13,280 --> 00:10:15,480 Needed it to seal our canoe. 268 00:10:15,482 --> 00:10:16,948 Damn it, Jeff. 269 00:10:16,950 --> 00:10:18,083 Well, joke's on him. 270 00:10:18,085 --> 00:10:20,219 I don't use toothpaste. 271 00:10:22,223 --> 00:10:24,756 Oh, hey, babe. I owe you one toothbrush. 272 00:10:24,758 --> 00:10:27,358 Needed it for brushing my teeth in the canoe. 273 00:10:27,360 --> 00:10:30,295 Ugh! This canoe is hounding me! 274 00:10:30,297 --> 00:10:32,497 But at least I still have my trusty tampons. 275 00:10:32,499 --> 00:10:34,499 I'll just brush my teeth with one of those. 276 00:10:34,501 --> 00:10:36,768 Little trick I read in Vogue. 277 00:10:36,770 --> 00:10:37,836 Right, ladies? 278 00:10:37,838 --> 00:10:39,438 [DING!] 279 00:10:40,574 --> 00:10:41,573 Me again, babe. 280 00:10:41,575 --> 00:10:43,775 I owe you a hundred tampoons. 281 00:10:43,777 --> 00:10:46,045 I used a bottle of nail polish to paint them red 282 00:10:46,047 --> 00:10:47,579 'cause I needed dynamite. 283 00:10:49,050 --> 00:10:50,315 ...to blow up my canoe. 284 00:10:50,317 --> 00:10:51,716 - Daaahh! - Whoa, whoa, whoa! 285 00:10:51,718 --> 00:10:53,985 You're not gonna destroy that box, are you? 286 00:10:53,987 --> 00:10:55,386 Relax. I could sit on that 287 00:10:55,388 --> 00:10:57,188 while I'm waiting for something to happen. 288 00:10:57,190 --> 00:10:58,323 [SNIFFING] 289 00:10:58,325 --> 00:11:00,525 Damn! Your breath is kickin', girl. 290 00:11:00,527 --> 00:11:02,227 Ever heard of tampons? 291 00:11:03,997 --> 00:11:05,530 [INSECTS CHIRPING] 292 00:11:05,532 --> 00:11:07,466 Water. 293 00:11:07,468 --> 00:11:08,400 [GULPING] 294 00:11:08,402 --> 00:11:10,969 Look! Rogu found water! 295 00:11:11,872 --> 00:11:13,204 [RUSTLING] 296 00:11:13,206 --> 00:11:14,205 On your toes, men. 297 00:11:14,207 --> 00:11:15,941 We're deep in bear country. 298 00:11:15,943 --> 00:11:17,342 [GROWLING] 299 00:11:17,344 --> 00:11:19,010 - That sounds like a real bear! - Run! 300 00:11:19,012 --> 00:11:21,947 [RUSTLING, GROWLING CONTINUE] 301 00:11:21,949 --> 00:11:22,948 [BELCHES] 302 00:11:22,950 --> 00:11:24,950 Just crushed 38 O'Doul's. 303 00:11:24,952 --> 00:11:27,018 That's equal to two Coors Lights. 304 00:11:27,020 --> 00:11:28,620 That's like one Corona. 305 00:11:28,622 --> 00:11:30,089 I'm feelin' it! 306 00:11:30,091 --> 00:11:32,824 Aww. Is that a little coonskin cap? 307 00:11:32,826 --> 00:11:34,559 Rat skin. 308 00:11:34,561 --> 00:11:37,228 You're sending my ovaries into hyperdrive. 309 00:11:37,230 --> 00:11:38,697 How'd you like a little sister? 310 00:11:38,699 --> 00:11:41,366 Rogu eat sister. 311 00:11:41,368 --> 00:11:44,203 [LAUGHING] O-Only you, Rogu. 312 00:11:45,172 --> 00:11:46,771 Francine! There's a bear outside! 313 00:11:46,773 --> 00:11:49,174 It sounded big and mean and wanted to eat us! 314 00:11:49,176 --> 00:11:51,189 Ooh, sounds scary! 315 00:11:51,224 --> 00:11:52,688 Wanna hide under the covers? 316 00:11:52,723 --> 00:11:54,245 Uh-huh. 317 00:11:54,247 --> 00:11:55,781 Can you put up the force field? 318 00:11:55,783 --> 00:11:57,316 Force field up. 319 00:11:57,318 --> 00:11:58,517 Make the sound. 320 00:11:58,519 --> 00:12:00,986 Zzh-zzh-zzh-zzh-zzh- Zzh-zzh-zzh-zzh-zzh. 321 00:12:00,988 --> 00:12:02,253 [SIGHS] 322 00:12:02,255 --> 00:12:03,388 [SNORING] 323 00:12:03,390 --> 00:12:05,256 What about me, Mrs. S? 324 00:12:05,258 --> 00:12:06,858 Go to your room and have Hayley 325 00:12:06,860 --> 00:12:08,459 put up a force field for you. 326 00:12:08,461 --> 00:12:10,796 She's not here. She went to Costco. 327 00:12:10,798 --> 00:12:12,263 Eep. 328 00:12:12,265 --> 00:12:14,466 Now, open up that force field, 329 00:12:14,468 --> 00:12:16,868 or we're all gonna get blown to bits! 330 00:12:16,870 --> 00:12:18,604 [GROANS] 331 00:12:21,809 --> 00:12:25,144 Guys! I made a big dent in my paperwork and earned a break! 332 00:12:25,146 --> 00:12:26,812 Can I play Davy Crockett with you? 333 00:12:26,814 --> 00:12:29,148 Klaus loser. 334 00:12:29,150 --> 00:12:30,482 [LAUGHS] 335 00:12:30,484 --> 00:12:32,551 Rogu's in there with you guys?! 336 00:12:32,553 --> 00:12:34,686 Everything sucks since he got here! 337 00:12:34,688 --> 00:12:37,622 He's supposed to be helping with Roger's personas! 338 00:12:37,624 --> 00:12:39,024 Roger! 339 00:12:39,026 --> 00:12:41,827 Rogu isn't doing his job! 340 00:12:41,829 --> 00:12:44,096 [GULPING] 341 00:12:46,433 --> 00:12:47,632 [SLURRING] I did it. 342 00:12:47,634 --> 00:12:50,569 I finished the "Drinks of Dublin Tour." 343 00:12:50,571 --> 00:12:53,305 Now take my picture and put it on the wall! 344 00:12:55,376 --> 00:12:57,509 Wait, wait, wait. Which is better? 345 00:12:57,511 --> 00:12:58,910 Like this... 346 00:12:58,912 --> 00:12:59,978 or like this? 347 00:12:59,980 --> 00:13:01,312 [BELCHES] 348 00:13:01,314 --> 00:13:03,515 - [VOMITS] - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 349 00:13:05,919 --> 00:13:07,386 Just lovely. 350 00:13:07,388 --> 00:13:08,387 Hayley. 351 00:13:08,389 --> 00:13:10,189 I know this is a nice escape, 352 00:13:10,191 --> 00:13:12,257 but you can't spend all your time 353 00:13:12,259 --> 00:13:15,194 with a bunch of losers at a fake Irish bar. 354 00:13:15,196 --> 00:13:16,395 No offense, Jason. 355 00:13:16,397 --> 00:13:17,396 None taken. 356 00:13:17,398 --> 00:13:18,663 This is just part-time 357 00:13:18,665 --> 00:13:20,599 while I plan my terrorist stuff. 358 00:13:20,601 --> 00:13:23,334 I told you, being here for happy hour 359 00:13:23,336 --> 00:13:25,470 is all the escape a wife should need. 360 00:13:25,472 --> 00:13:28,473 I get it, Mom! You're the perfect wife! 361 00:13:28,475 --> 00:13:30,876 You know exactly how many hours a day 362 00:13:30,878 --> 00:13:33,478 to avoid your husband at the airport bar. 363 00:13:33,480 --> 00:13:35,280 You're June [BLEEP] Cleaver! 364 00:13:35,282 --> 00:13:37,549 Oh! References, huh? 365 00:13:37,551 --> 00:13:39,551 All right, Pauly Shore, 366 00:13:39,553 --> 00:13:42,888 let's get you back to "Shutter Island." 367 00:13:42,890 --> 00:13:43,889 Boo! 368 00:13:43,891 --> 00:13:45,490 Pbbbbbbht! 369 00:13:45,492 --> 00:13:47,559 That's your best comeback? 370 00:13:47,561 --> 00:13:48,627 Millennials! 371 00:13:48,629 --> 00:13:49,628 Right, Jason? 372 00:13:49,630 --> 00:13:52,631 Right! Blow 'em sky high, I say! 373 00:13:52,633 --> 00:13:54,600 - What? - Good night! 374 00:13:55,702 --> 00:13:58,103 ♪♪ 375 00:13:58,105 --> 00:13:59,370 [PILLS RATTLE] 376 00:13:59,372 --> 00:14:00,706 Wake up, sleepyhead. 377 00:14:00,708 --> 00:14:02,974 I'm sure you're feeling a little ragged, 378 00:14:02,976 --> 00:14:04,976 but it's almost noon. 379 00:14:04,978 --> 00:14:05,977 [GASPS] 380 00:14:05,979 --> 00:14:08,113 You got Rogu'd. 381 00:14:08,115 --> 00:14:09,481 Every damn time! 382 00:14:10,251 --> 00:14:11,250 What is this? 383 00:14:11,252 --> 00:14:13,704 Real life. 384 00:14:13,739 --> 00:14:16,255 HAYLEY: Dear Mom, I thought about what you said. 385 00:14:16,257 --> 00:14:19,591 You're right. Happy hour should be enough for a wife. 386 00:14:19,593 --> 00:14:21,860 Oh, wow. I got through to her. 387 00:14:21,862 --> 00:14:24,545 Keep reading. 388 00:14:24,580 --> 00:14:26,397 But it's not enough for me. 389 00:14:26,399 --> 00:14:28,800 You are better at being married than I am. 390 00:14:28,802 --> 00:14:30,802 I shouldn't even be married. 391 00:14:30,804 --> 00:14:33,509 So, I'm escaping to where no one can find me. 392 00:14:33,544 --> 00:14:36,541 The original O'rrivals in Ireland, Europe. 393 00:14:36,543 --> 00:14:38,277 - Ohh! - P.S. 394 00:14:38,279 --> 00:14:41,546 Rogu is allowed to eat as much raw pasta as he wants. 395 00:14:41,548 --> 00:14:44,283 Rogu, I know you wrote that last part. 396 00:14:44,285 --> 00:14:46,084 Bwaaah-ha! 397 00:14:47,006 --> 00:14:48,887 HAYLEY: Flying to Ireland. 398 00:14:48,889 --> 00:14:51,089 That's what I should've done! 399 00:14:51,091 --> 00:14:53,292 I was in an airport all week. 400 00:14:53,294 --> 00:14:55,694 I, too, should be flying to Ireland. 401 00:14:55,696 --> 00:14:58,563 I'm a pilot. I like handles, not wheels. 402 00:14:58,565 --> 00:15:00,565 I like radar, not sonar. 403 00:15:00,567 --> 00:15:04,169 I wanna be up with the stars, not down with the starfish! 404 00:15:04,171 --> 00:15:05,504 I should be sailing! 405 00:15:05,506 --> 00:15:09,440 I like fishing nets, not Gogo Inflight Internet! 406 00:15:09,442 --> 00:15:11,577 BOTH: But we both like galleys. 407 00:15:13,980 --> 00:15:16,381 [SHIP HORN BLOWS] 408 00:15:16,383 --> 00:15:19,251 Wow. My adventure begins. 409 00:15:19,253 --> 00:15:20,919 None of my troubles can find me here. 410 00:15:20,921 --> 00:15:22,521 Not Jeff, not Mom, 411 00:15:22,523 --> 00:15:25,990 not even that infernal Rogu, the King of Pranks. 412 00:15:25,992 --> 00:15:28,460 Oh, I can't wait to get to the original O'rrivals 413 00:15:28,462 --> 00:15:30,696 and party my tits off! 414 00:15:31,532 --> 00:15:33,465 - [COUGHING] - 'Sup, party people?! 415 00:15:33,467 --> 00:15:35,267 My lucky charms! 416 00:15:35,269 --> 00:15:37,001 Freckle freaks! 417 00:15:37,003 --> 00:15:38,737 My Irish ragers! 418 00:15:38,739 --> 00:15:41,139 - [SAD MUSIC PLAYS] - I hope it's happy hour! 419 00:15:41,141 --> 00:15:42,474 What? 420 00:15:42,476 --> 00:15:44,295 You know... happy hour. 421 00:15:44,330 --> 00:15:46,211 Where the drinks are cheap and the apps are half off. 422 00:15:46,213 --> 00:15:47,279 Ah. 423 00:15:47,281 --> 00:15:49,882 Around here, we call it "sad hour." 424 00:15:49,884 --> 00:15:52,817 'Cause that's when we take a two-hour break to be sad 425 00:15:52,819 --> 00:15:55,487 instead of bone-crushingly depressed. 426 00:15:55,489 --> 00:15:56,689 Kewl-kewl! 427 00:15:56,691 --> 00:15:58,623 Beer and a slippery nip, please. 428 00:15:58,625 --> 00:16:00,425 I'm gonna get the lay of the land 429 00:16:00,427 --> 00:16:02,594 from the local folks. 430 00:16:03,830 --> 00:16:05,497 Why the frown, James Brown? 431 00:16:05,499 --> 00:16:08,032 The bank took my family farm. 432 00:16:08,034 --> 00:16:11,236 I hear ya. My husband's been wearing a stupid hat. 433 00:16:11,238 --> 00:16:12,571 - [GLASSES CLINK] - To us! 434 00:16:12,573 --> 00:16:14,306 Why so sad, Sinbad? 435 00:16:14,308 --> 00:16:15,507 Me wife left me. 436 00:16:15,509 --> 00:16:16,909 That's nothing. 437 00:16:16,911 --> 00:16:19,444 My husband's obsessed with his canoe. 438 00:16:19,446 --> 00:16:20,779 [GLASSES CLINK] 439 00:16:20,781 --> 00:16:23,315 Why the sorrow, Benicio del Toro? 440 00:16:23,317 --> 00:16:25,117 Cat got your tongue, Connie Chung? 441 00:16:25,119 --> 00:16:26,651 Cancer took her tongue. 442 00:16:26,653 --> 00:16:28,120 I wanted a slippery nipple. 443 00:16:28,122 --> 00:16:31,656 And I wanted a face shape that's good for sunglasses, 444 00:16:31,658 --> 00:16:33,792 but life is cruel. 445 00:16:33,794 --> 00:16:34,793 Jukebox! 446 00:16:34,795 --> 00:16:36,394 Let's kick this up a notch. 447 00:16:36,396 --> 00:16:37,996 It only plays this song. 448 00:16:37,998 --> 00:16:40,065 That and Ireland's national anthem... 449 00:16:40,067 --> 00:16:41,400 "Steal My Sunshine." 450 00:16:41,402 --> 00:16:42,801 O... kay. 451 00:16:42,803 --> 00:16:44,336 You guys are bummers! 452 00:16:44,338 --> 00:16:46,540 [GASPS] I know what you need. 453 00:16:46,575 --> 00:16:48,607 A little secret my mom taught me. 454 00:16:48,609 --> 00:16:49,608 Lady shove! 455 00:16:49,610 --> 00:16:51,209 ♪ I was lying on the grass ♪ 456 00:16:51,211 --> 00:16:54,679 ♪ Of Sunday morning of last week ♪ 457 00:16:54,681 --> 00:16:55,680 We're doing it! 458 00:16:55,682 --> 00:16:57,850 ♪ ...in my self-defeat ♪ 459 00:17:01,355 --> 00:17:02,887 Hey, Mrs. S, 460 00:17:02,889 --> 00:17:05,490 I know you said Hayley went out to get me a toy, 461 00:17:05,492 --> 00:17:06,891 but I'm getting worried. 462 00:17:06,893 --> 00:17:08,427 It's been seven mailmans. 463 00:17:08,429 --> 00:17:11,397 Jeff, have a snack and stop worrying. 464 00:17:12,967 --> 00:17:14,032 Mmm. 465 00:17:14,034 --> 00:17:15,300 Thanks, Mrs. S. 466 00:17:15,302 --> 00:17:17,302 This is way better than worrying. 467 00:17:17,304 --> 00:17:18,436 Wait a second. 468 00:17:18,438 --> 00:17:20,639 Did you... actually stop worrying? 469 00:17:20,641 --> 00:17:22,174 Yeah. You told me to. 470 00:17:22,176 --> 00:17:23,241 Huh. 471 00:17:23,243 --> 00:17:25,310 Jeff, sit down. 472 00:17:25,312 --> 00:17:26,911 Stand up. 473 00:17:26,913 --> 00:17:28,447 - Be happy. - [CHUCKLES] 474 00:17:28,449 --> 00:17:29,982 - Be sad. - [WHIMPERS] 475 00:17:29,984 --> 00:17:31,249 Be Larry King. 476 00:17:31,251 --> 00:17:32,717 [DEEP VOICE] Boston, you're on the air. 477 00:17:32,719 --> 00:17:34,052 Stan! Come here! 478 00:17:34,054 --> 00:17:35,454 STAN: You can't tell me what to do! 479 00:17:35,456 --> 00:17:38,523 Exactly. He never does what I say. 480 00:17:38,525 --> 00:17:40,058 But you do! 481 00:17:40,060 --> 00:17:42,460 Pack your bags. We're going to get Hayley. 482 00:17:42,462 --> 00:17:43,662 [NORMAL VOICE] Gotcha, Mrs. S! 483 00:17:43,664 --> 00:17:45,730 Wait. Pack my bags, too. 484 00:17:45,732 --> 00:17:48,540 Will do. How many staplers do you want to bring? 485 00:17:48,575 --> 00:17:50,869 Never mind. I'll pack for both of us. 486 00:17:50,871 --> 00:17:52,871 Like with all my Barry Manilow albums, 487 00:17:52,873 --> 00:17:55,441 there's really gonna be room for staplers. 488 00:17:57,744 --> 00:17:59,077 More deserters. 489 00:17:59,079 --> 00:18:01,079 We're the last two men at the Alamo. 490 00:18:01,081 --> 00:18:03,682 Rogu love dessert. 491 00:18:03,684 --> 00:18:06,618 Remember the a la mode. [ALAMO] 492 00:18:06,620 --> 00:18:08,620 Rogu, everything's a joke to you, 493 00:18:08,622 --> 00:18:10,288 and I don't mind that. 494 00:18:10,290 --> 00:18:12,691 ♪♪ 495 00:18:12,693 --> 00:18:16,161 Why so weepy, Meryl Streepy? 496 00:18:16,163 --> 00:18:18,163 Well, the fight was fun, and it was cool 497 00:18:18,165 --> 00:18:20,432 when that nun started swinging that chain around, 498 00:18:20,434 --> 00:18:22,167 but now I just feel empty. 499 00:18:22,169 --> 00:18:25,704 I miss Jeff, even if he can be a pain in the ass. 500 00:18:25,706 --> 00:18:26,971 I'm going home. 501 00:18:26,973 --> 00:18:28,841 You're not going anywhere. 502 00:18:28,843 --> 00:18:30,509 You broke my jukebox. 503 00:18:30,511 --> 00:18:32,377 You have to work off what you owe me... 504 00:18:32,379 --> 00:18:35,380 4,500 Irish Money Units. 505 00:18:35,382 --> 00:18:37,249 Well, that's a bummer. 506 00:18:37,251 --> 00:18:38,517 ...Christopher Plummer. 507 00:18:38,519 --> 00:18:39,984 JEFF: Babe! 508 00:18:39,986 --> 00:18:40,985 Jeff! 509 00:18:40,987 --> 00:18:42,587 What are you guys doing here? 510 00:18:42,589 --> 00:18:44,389 I came to say I'm sorry. 511 00:18:44,391 --> 00:18:45,590 For what? 512 00:18:45,592 --> 00:18:47,192 For giving you bad advice. 513 00:18:47,194 --> 00:18:50,529 I told you the only way to be happy in your marriage 514 00:18:50,531 --> 00:18:51,930 was to have an escape. 515 00:18:51,932 --> 00:18:53,665 But that's my marriage. 516 00:18:53,667 --> 00:18:56,935 When your dad annoys me, I can't stop him. 517 00:18:56,937 --> 00:18:58,670 That's why I have to get away. 518 00:18:58,672 --> 00:19:01,406 But Jeff... if he starts to annoy you, 519 00:19:01,408 --> 00:19:02,741 just tell him what you want. 520 00:19:02,743 --> 00:19:04,209 It's not that simple, Mrs. S. 521 00:19:04,211 --> 00:19:06,879 - Corner. - Love to be where those two walls meet! 522 00:19:06,881 --> 00:19:09,548 See? You're gonna be happy when you come home 523 00:19:09,550 --> 00:19:11,750 if you just tell Jeff what to do. 524 00:19:11,752 --> 00:19:12,951 Now let's go. 525 00:19:12,953 --> 00:19:14,152 BARTENDER: She can't go anywhere. 526 00:19:14,154 --> 00:19:17,622 Not until I get my 4,500 McBucks. 527 00:19:17,624 --> 00:19:19,624 This dude's hella dead. 528 00:19:19,626 --> 00:19:20,959 Hold my Fitbit. 529 00:19:20,961 --> 00:19:23,896 Actually, no. I want credit for this ass-kicking. 530 00:19:23,898 --> 00:19:26,231 JEFF: [CHUCKLING] Are you guys seeing this corner? 531 00:19:26,233 --> 00:19:27,432 Wait a second, Mom. 532 00:19:27,434 --> 00:19:28,967 Maybe there's another way. 533 00:19:29,560 --> 00:19:32,326 Hi. I'm Jeff. I work here because my wife asked me to. 534 00:19:32,361 --> 00:19:33,572 I'm not allowed to bring up leprechauns. 535 00:19:33,574 --> 00:19:35,107 Can I take your order? 536 00:19:35,109 --> 00:19:37,242 That was good, but you still mentioned the leprechauns. 537 00:19:37,244 --> 00:19:39,844 I saw one in the urinal! It bit me! 538 00:19:39,846 --> 00:19:40,979 I think you're right. 539 00:19:40,981 --> 00:19:43,115 Jeff will do fine working off your debt. 540 00:19:43,117 --> 00:19:45,384 And all you had to do was tell him to. 541 00:19:45,386 --> 00:19:47,319 Thanks for taking my place. 542 00:19:47,321 --> 00:19:49,521 I love you. Remember that. 543 00:19:49,523 --> 00:19:51,456 And that's a Goddamn order. 544 00:19:51,458 --> 00:19:52,857 I love you, too. 545 00:19:52,859 --> 00:19:55,627 Because I may be a moron... 546 00:19:58,198 --> 00:19:59,531 Yes? 547 00:19:59,533 --> 00:20:00,733 Yes. 548 00:20:06,673 --> 00:20:08,540 Mom, you're back! 549 00:20:08,542 --> 00:20:10,342 Enemy reinforcements, Rogu. 550 00:20:10,344 --> 00:20:12,210 The Alamo must not fall! 551 00:20:12,947 --> 00:20:17,750 Rogu going to Hell, but he not going alone. 552 00:20:17,752 --> 00:20:19,551 [SCREAMING MANICALLY] 553 00:20:19,553 --> 00:20:21,486 One more drink at O'rrivals? 554 00:20:21,488 --> 00:20:22,687 Why stop at one? 555 00:20:22,689 --> 00:20:24,623 [SCREAMING CONTINUES] 556 00:20:25,626 --> 00:20:28,360 STEVE: Why do you keep leaving?! 557 00:20:28,362 --> 00:20:30,229 Have a great night. 558 00:20:32,182 --> 00:20:34,248 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 38688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.