Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:01,598
Previously on "Absentia"...
2
00:00:01,623 --> 00:00:02,854
That reporter, Erica Lyle,
3
00:00:02,879 --> 00:00:03,906
she wants to come over tonight
4
00:00:03,931 --> 00:00:05,202
- and shoot a little footage.
- Oh?
5
00:00:05,227 --> 00:00:06,816
Happy marriage. American dream.
6
00:00:06,841 --> 00:00:08,176
- Are you sure?
- Shut up.
7
00:00:10,489 --> 00:00:13,048
We're not here to kill you!
8
00:00:18,599 --> 00:00:20,773
Jesus, Emily! Stop! Minefield!
9
00:00:20,798 --> 00:00:22,829
Why did you kill all those people?
10
00:00:22,876 --> 00:00:24,873
Mistakes were made.
They had to be cleaned up.
11
00:00:24,898 --> 00:00:26,320
Who do you work for?
12
00:00:26,345 --> 00:00:27,726
No!
13
00:00:28,917 --> 00:00:30,971
- The hives.
- What about the hives?
14
00:00:31,042 --> 00:00:33,216
- Marco had 'em.
- Farley had it, too.
15
00:00:33,281 --> 00:00:35,971
And Valerie Chandris had it.
It's a rash.
16
00:00:36,041 --> 00:00:37,351
What is their connection?
17
00:00:37,410 --> 00:00:39,311
Tommy, I found something,
18
00:00:39,336 --> 00:00:40,902
and I really need your help.
19
00:00:40,931 --> 00:00:42,945
You have no authorization, no warrant.
20
00:00:43,010 --> 00:00:46,086
You are suspended without
pay pending formal review.
21
00:01:04,651 --> 00:01:07,171
Detective Tommy Gibbs
22
00:01:07,218 --> 00:01:09,943
was one of Boston's finest.
23
00:01:12,478 --> 00:01:16,238
He gave the force 15 years of his life.
24
00:01:17,885 --> 00:01:19,668
15 years.
25
00:01:20,577 --> 00:01:22,518
That's something.
26
00:01:23,105 --> 00:01:25,119
Tommy was something.
27
00:01:27,066 --> 00:01:30,299
Passionate, dependable,
28
00:01:30,369 --> 00:01:32,768
and fiercely loyal,
29
00:01:32,833 --> 00:01:36,319
not only to the badge,
but to the people around him.
30
00:01:36,525 --> 00:01:39,052
That crazy accent
made him hard to understand
31
00:01:39,110 --> 00:01:40,452
in Spanish or English.
32
00:01:43,205 --> 00:01:45,252
Yeah, his ego might have been
a little more inflated
33
00:01:45,317 --> 00:01:46,619
than Brady's footballs.
34
00:01:50,056 --> 00:01:52,100
But damn it if he wasn't the toughest,
35
00:01:52,166 --> 00:01:55,898
most determined, relentless cop I know.
36
00:01:58,117 --> 00:01:59,898
A good man.
37
00:01:59,953 --> 00:02:01,647
A good officer.
38
00:02:05,073 --> 00:02:06,351
A good friend.
39
00:02:07,953 --> 00:02:09,583
So everyone raise a glass.
40
00:02:11,729 --> 00:02:13,445
To Tommy.
41
00:02:13,492 --> 00:02:15,023
- To Tommy.
- To Tommy.
42
00:02:15,088 --> 00:02:17,844
Gone, never forgotten.
43
00:02:22,160 --> 00:02:25,990
Losing someone... never is easy.
44
00:02:36,689 --> 00:02:38,095
He was a good man.
45
00:02:45,539 --> 00:02:47,649
I'm here when you need me.
46
00:03:25,298 --> 00:03:27,244
So here we are...
47
00:03:27,322 --> 00:03:29,261
drinking, laughing,
48
00:03:29,327 --> 00:03:32,622
pretending Tommy's life
was sunshine and roses.
49
00:03:35,087 --> 00:03:36,238
It's a wake.
50
00:03:39,119 --> 00:03:40,941
It's supposed to be a celebration.
51
00:03:42,575 --> 00:03:43,756
It's a lie.
52
00:03:45,335 --> 00:03:47,624
He was in a bad place before he died.
53
00:03:49,422 --> 00:03:50,925
I suspended him.
54
00:03:52,398 --> 00:03:53,676
Maybe I shouldn't've done it.
55
00:03:55,567 --> 00:03:57,421
Maybe if I hadn't,
then he wouldn't have...
56
00:03:59,759 --> 00:04:02,488
Wait a minute,
you think he was suicidal?
57
00:04:02,562 --> 00:04:04,043
Yes.
58
00:04:07,343 --> 00:04:09,261
And why did you suspend him?
59
00:04:11,855 --> 00:04:14,349
He was working an off-book investigation
60
00:04:14,415 --> 00:04:16,557
at Catalyst Diagnostics.
61
00:04:16,622 --> 00:04:19,015
He broke into their facility
and got caught.
62
00:04:21,109 --> 00:04:22,450
They agreed that
they wouldn't press charges...
63
00:04:22,488 --> 00:04:24,419
- Excuse me, I'm sorry.
- ...if I suspended him.
64
00:04:31,515 --> 00:04:38,187
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
65
00:04:44,858 --> 00:04:46,617
Order up.
66
00:04:46,682 --> 00:04:48,568
So, what do you think?
67
00:04:48,998 --> 00:04:52,468
Um, well, signs point to suicide.
68
00:04:52,515 --> 00:04:55,488
Yeah, but what about the bruise
on his forehead?
69
00:04:55,554 --> 00:04:58,240
Well, carbon monoxide poisoning
causes seizures.
70
00:04:58,265 --> 00:05:00,757
He could've smashed his head
off the steering wheel.
71
00:05:00,813 --> 00:05:02,124
I don't know.
72
00:05:03,905 --> 00:05:05,247
Look...
73
00:05:06,274 --> 00:05:09,120
if you wanna talk about Tommy,
I'm here, okay?
74
00:05:10,658 --> 00:05:11,872
Please eat something.
75
00:05:11,938 --> 00:05:13,760
I'm not gonna finish
those fries by myself.
76
00:05:23,522 --> 00:05:25,680
What's going on with you?
77
00:05:25,740 --> 00:05:27,051
What do you mean?
78
00:05:29,571 --> 00:05:30,753
What?
79
00:05:31,618 --> 00:05:33,376
What?
80
00:05:33,441 --> 00:05:34,943
You're glowing.
81
00:05:36,694 --> 00:05:39,093
I think I'm kinda seeing someone.
82
00:05:39,152 --> 00:05:41,116
- Yeah?
- Yeah.
83
00:05:42,210 --> 00:05:43,487
Who is she?
84
00:05:45,148 --> 00:05:46,392
I don't wanna say.
85
00:05:46,435 --> 00:05:48,599
Not yet. We're just
still figuring it out...
86
00:05:48,630 --> 00:05:49,663
We gotta go.
87
00:05:49,688 --> 00:05:52,287
- Okay.
- Um, I'm happy.
88
00:05:52,353 --> 00:05:54,950
Good. You deserve it.
89
00:05:55,005 --> 00:05:58,236
Thanks. Uh, well, I gotta go.
90
00:05:59,485 --> 00:06:00,987
- Uh, it's good to see you.
- Yeah.
91
00:06:01,053 --> 00:06:02,268
Here, take some of these.
92
00:06:03,805 --> 00:06:05,554
Okay. Bye.
93
00:06:08,221 --> 00:06:10,459
This is nice. Eating together.
94
00:06:11,708 --> 00:06:14,266
It's nice having you here for a change.
95
00:06:15,932 --> 00:06:17,754
- Got a surprise for you guys.
- Mmm?
96
00:06:18,589 --> 00:06:23,034
I have, um, used some of my
banked vacation days,
97
00:06:23,101 --> 00:06:25,146
and I got the rest of the week off.
98
00:06:25,852 --> 00:06:27,400
I wish you'd told us sooner.
99
00:06:27,478 --> 00:06:29,882
I'm getting slammed at work lately.
100
00:06:29,948 --> 00:06:32,154
You can't move some things around?
101
00:06:32,220 --> 00:06:33,851
My clients need me.
102
00:06:33,916 --> 00:06:37,370
Um, how about we all do
something this weekend?
103
00:06:37,436 --> 00:06:38,907
Sure, yeah.
104
00:06:38,972 --> 00:06:40,602
Yeah, that sounds... sounds good.
105
00:06:40,669 --> 00:06:42,362
Let's do that.
Let's get out of the city.
106
00:06:42,428 --> 00:06:44,858
Drive up to Pelham.
We can stay by Raymond Park.
107
00:06:44,924 --> 00:06:46,266
Maybe.
108
00:06:46,332 --> 00:06:47,994
They've got that rock climbing
site up there.
109
00:06:48,060 --> 00:06:50,031
- Sounds cool.
- We can talk about it.
110
00:06:50,056 --> 00:06:51,386
Okay.
111
00:06:52,732 --> 00:06:53,881
You look great.
112
00:06:55,324 --> 00:06:57,178
Is something big
happening at work today?
113
00:06:58,108 --> 00:06:59,482
Just something I threw on.
114
00:07:00,380 --> 00:07:01,946
Flynn, let's go!
115
00:07:03,708 --> 00:07:04,986
Yeah, I can take him.
116
00:07:05,755 --> 00:07:10,426
Uh, no, no. Um... you just relax.
117
00:07:10,492 --> 00:07:12,281
You earned it.
118
00:07:12,348 --> 00:07:15,226
Uh, you can take him tomorrow.
119
00:07:15,292 --> 00:07:16,633
Okay.
120
00:07:18,411 --> 00:07:20,458
All right, bye, you guys!
Have fun in school!
121
00:07:21,627 --> 00:07:22,841
Yeah.
122
00:07:24,923 --> 00:07:27,257
It's us. It's us.
123
00:07:27,323 --> 00:07:28,985
It's just us.
124
00:07:38,714 --> 00:07:39,930
We tracked Rex Wolfe
125
00:07:39,987 --> 00:07:42,372
to a small farmhouse outside of Zelena.
126
00:07:43,332 --> 00:07:45,625
He opened fire, we returned.
127
00:07:47,163 --> 00:07:49,561
A physical altercation ensued...
128
00:07:50,875 --> 00:07:52,504
and a civilian was killed.
129
00:07:53,453 --> 00:07:55,275
Wolfe fled.
130
00:07:55,311 --> 00:07:57,081
Agent Byrne...
131
00:07:57,147 --> 00:07:59,609
Agent Byrne and I pursued.
132
00:08:01,307 --> 00:08:04,281
Wolfe stepped on a landmine,
and he died instantly.
133
00:08:05,723 --> 00:08:07,321
Well, it wasn't an optimal result,
134
00:08:07,387 --> 00:08:09,241
but at least we get
to close the book on this.
135
00:08:09,307 --> 00:08:10,905
Close the book?
136
00:08:10,971 --> 00:08:14,776
Sir, we still don't know
why he killed his victims.
137
00:08:14,842 --> 00:08:17,241
Wolfe said he was ordered to kill.
138
00:08:17,307 --> 00:08:19,065
We can't ignore that.
139
00:08:19,131 --> 00:08:21,496
The Son of Sam
was ordered to kill by a dog.
140
00:08:21,562 --> 00:08:24,665
Sir, this was a clear-headed
soldier on a mission.
141
00:08:24,731 --> 00:08:26,808
We believe there are people above him.
142
00:08:32,410 --> 00:08:36,120
All right. You're free to pursue this...
143
00:08:36,186 --> 00:08:37,592
quietly.
144
00:08:37,657 --> 00:08:40,120
But whatever you bring me better be big.
145
00:08:40,186 --> 00:08:42,771
Deputy Director Webb is coming
up from Washington tomorrow.
146
00:08:42,810 --> 00:08:46,008
Unfounded suspicion is not a good look.
147
00:08:46,074 --> 00:08:47,768
- Understand?
- Yeah.
148
00:08:47,833 --> 00:08:49,431
Yeah. Thank you.
149
00:08:50,505 --> 00:08:54,135
Listen, at least this maniac
can't kill again, right?
150
00:08:55,961 --> 00:08:57,015
Right.
151
00:09:10,312 --> 00:09:13,735
Did you mean what you said...
about trusting my instincts?
152
00:09:15,033 --> 00:09:16,759
Yeah.
153
00:09:16,803 --> 00:09:19,063
They let us track down a serial killer
154
00:09:19,129 --> 00:09:20,503
halfway around the world.
155
00:09:22,680 --> 00:09:24,555
Before Moldova, I found a connection
156
00:09:24,609 --> 00:09:26,039
between Clay and Valerie...
157
00:09:27,544 --> 00:09:29,143
medical tests they had done
158
00:09:29,209 --> 00:09:31,344
at a place called Catalyst Diagnostics.
159
00:09:31,390 --> 00:09:33,974
- Why didn't you tell me?
- Because we didn't know each other,
160
00:09:34,040 --> 00:09:35,253
and I didn't know what it meant.
161
00:09:35,319 --> 00:09:37,020
So I asked a friend of mine
to help me out.
162
00:09:37,075 --> 00:09:38,101
Who?
163
00:09:39,384 --> 00:09:40,470
Who?
164
00:09:41,304 --> 00:09:42,358
A cop.
165
00:09:43,576 --> 00:09:46,294
He, uh, he looked into it
and now he's dead.
166
00:09:48,536 --> 00:09:49,621
Jesus.
167
00:09:51,160 --> 00:09:53,046
Okay, I'm sorry.
168
00:09:54,776 --> 00:09:57,078
And did he find anything?
169
00:09:58,232 --> 00:09:59,349
I don't know.
170
00:09:59,415 --> 00:10:01,773
He, uh, broke in,
and then he got caught.
171
00:10:01,835 --> 00:10:04,949
But instead of suing the city,
they asked for Tommy's badge.
172
00:10:06,007 --> 00:10:08,405
That sounds like someone
wanted somebody to disappear.
173
00:10:09,021 --> 00:10:10,779
I don't know what he found at Catalyst,
174
00:10:10,810 --> 00:10:12,117
but I think it has something to do
175
00:10:12,183 --> 00:10:14,165
with the fentanyl killings.
176
00:10:14,230 --> 00:10:16,232
Come here, I need to show you something.
177
00:10:25,371 --> 00:10:26,972
Oh, damn it.
178
00:11:03,573 --> 00:11:04,756
Hello?
179
00:11:04,822 --> 00:11:06,114
Hey, man, it's Nick.
180
00:11:06,161 --> 00:11:07,444
Hey, did you have a chance
181
00:11:07,509 --> 00:11:09,411
to trace the recipient's IP address?
182
00:11:09,480 --> 00:11:10,675
Just came through.
183
00:11:10,773 --> 00:11:13,161
All the DMs came out
of the Boston Mercy Hospital.
184
00:11:18,900 --> 00:11:21,459
Yeah, uh, thanks. I appreciate it.
185
00:11:24,213 --> 00:11:25,939
Valerie had diabetes.
186
00:11:26,005 --> 00:11:28,553
- Clay had CTE.
- Okay.
187
00:11:28,578 --> 00:11:31,592
Farley was getting
regular allergy shots.
188
00:11:31,617 --> 00:11:33,363
And Ramos's wife said
189
00:11:33,428 --> 00:11:35,250
that he had
back pain from a ski accident,
190
00:11:35,316 --> 00:11:37,117
so that's regular cortisone shots.
191
00:11:37,179 --> 00:11:39,186
Turns out Marcos had asthma.
192
00:11:39,252 --> 00:11:40,883
So that's five out of six.
193
00:11:40,949 --> 00:11:43,154
All of the diagnostic tests
were being run through Catalyst.
194
00:11:43,220 --> 00:11:44,594
So that's what they have in common.
195
00:11:44,660 --> 00:11:46,482
Another thing that they had
in common were the rashes.
196
00:11:46,548 --> 00:11:47,885
Each one of them had a rash.
197
00:11:47,917 --> 00:11:50,112
They're getting different
treatments and different shots.
198
00:11:50,159 --> 00:11:51,954
And Catalyst,
they don't manufacture medicine,
199
00:11:52,020 --> 00:11:53,714
they just run the blood.
200
00:11:53,780 --> 00:11:55,346
So how does that work?
201
00:12:02,723 --> 00:12:05,019
He got allergy shots
every week for years.
202
00:12:05,090 --> 00:12:06,241
- Here you go.
- Thank you.
203
00:12:06,307 --> 00:12:08,289
But you said his behavior
only changed recently.
204
00:12:08,356 --> 00:12:09,697
Yeah.
205
00:12:09,763 --> 00:12:12,385
Well, more like intensified.
206
00:12:12,452 --> 00:12:15,744
Anything about the shots change?
Anything out of the ordinary?
207
00:12:15,783 --> 00:12:17,502
No.
208
00:12:18,178 --> 00:12:22,209
Well, three weeks
before Nathan was murdered,
209
00:12:22,274 --> 00:12:25,016
his doctor called and said
he was due for a flu shot,
210
00:12:25,063 --> 00:12:28,377
so I arranged a traveling
nurse service for him.
211
00:12:28,439 --> 00:12:30,644
A nurse came and gave it to him.
212
00:12:30,711 --> 00:12:33,300
And did Nathan have
a reaction to that injection?
213
00:12:33,366 --> 00:12:35,124
I think so. One sec.
214
00:12:40,630 --> 00:12:42,452
Here it is.
215
00:12:42,517 --> 00:12:44,916
Three days later he had me
pick up hydrocortisone.
216
00:12:44,982 --> 00:12:47,476
He broke out in hives.
217
00:12:47,542 --> 00:12:52,724
Also, I don't know...
the nurse guy, he was different.
218
00:12:52,791 --> 00:12:55,892
- How?
- Really big guy. Intense.
219
00:12:55,957 --> 00:12:58,259
I asked him if he had any extra doses
220
00:12:58,325 --> 00:13:00,659
because I thought I'd get
a flu shot too, but he said no.
221
00:13:00,725 --> 00:13:02,163
He didn't have any extra doses.
222
00:13:02,229 --> 00:13:03,827
- I mean, that's weird, right?
- Yeah.
223
00:13:06,293 --> 00:13:07,923
It was him.
224
00:13:07,989 --> 00:13:11,124
This was the person that gave
Nathan Farley the injection?
225
00:13:11,189 --> 00:13:15,283
Yeah. Yeah. Really creeped me out.
226
00:13:28,373 --> 00:13:30,514
- Hey.
- Hey.
227
00:13:30,581 --> 00:13:33,325
- You ready to go?
- Ah, yeah.
228
00:13:34,452 --> 00:13:35,954
Okay, quick question.
229
00:13:37,492 --> 00:13:39,762
How do you feel about playing
a little hooky today?
230
00:13:39,829 --> 00:13:40,883
What?
231
00:13:42,709 --> 00:13:45,970
How about you and I...
spend the day together?
232
00:13:46,797 --> 00:13:48,619
I'll call you in sick from school.
233
00:13:48,656 --> 00:13:51,436
I feel like you haven't checked
with Mom about this.
234
00:13:51,461 --> 00:13:54,547
Well, she's got a lot
on her mind right now.
235
00:14:01,876 --> 00:14:05,073
I know I haven't
been around much... lately.
236
00:14:06,199 --> 00:14:08,079
But I wanna make it up to you.
237
00:14:09,299 --> 00:14:10,353
What do you say?
238
00:14:10,964 --> 00:14:13,158
- Yeah, cool.
- Yeah?
239
00:14:15,731 --> 00:14:17,674
Michael Crawford, 3-4-0.
240
00:14:17,721 --> 00:14:18,986
Michael Crawford, 3-4-0.
241
00:14:19,056 --> 00:14:20,498
Hey, listen, I was thinking...
242
00:14:21,588 --> 00:14:23,282
we should go away somewhere.
243
00:14:23,348 --> 00:14:24,977
How?
244
00:14:25,044 --> 00:14:28,434
I have... I have family, work.
245
00:14:28,499 --> 00:14:30,866
Well, they'll still be here
when we get back.
246
00:14:37,654 --> 00:14:39,124
Okay, wait.
247
00:14:40,460 --> 00:14:41,802
I have to go.
248
00:14:46,210 --> 00:14:49,184
Dr. Richard. Dr. Richard.
249
00:14:50,333 --> 00:14:51,835
Me and Donny were on duty.
250
00:14:51,889 --> 00:14:53,905
We saw there was a breach
in the archive room.
251
00:14:53,971 --> 00:14:55,857
Donny went down to apprehend him.
252
00:14:55,923 --> 00:14:57,361
We were just doing our job.
253
00:14:57,427 --> 00:15:00,081
Well, we're investigating
Detective Gibbs, not you.
254
00:15:00,147 --> 00:15:01,905
So can we please see the footage?
255
00:15:02,996 --> 00:15:04,402
All right.
256
00:15:05,650 --> 00:15:06,896
Okay.
257
00:15:12,691 --> 00:15:14,629
Oh, we got another angle.
258
00:15:18,289 --> 00:15:19,665
What?
259
00:15:19,730 --> 00:15:21,744
No, that's outside. N... no.
260
00:15:21,810 --> 00:15:23,647
So that's it?
261
00:15:25,042 --> 00:15:27,101
- That's all you got?
- That's all.
262
00:15:27,132 --> 00:15:29,739
- Got any cameras in the archive room?
- No.
263
00:15:29,764 --> 00:15:31,645
Can you take us
down to the archive room?
264
00:15:31,676 --> 00:15:33,145
Not without a warrant.
265
00:15:33,184 --> 00:15:34,608
A man was killed over this,
266
00:15:34,675 --> 00:15:36,656
and you're gonna hold us back
just because of some paperwork?
267
00:15:36,722 --> 00:15:38,454
- Byrne.
- Look, I like my job.
268
00:15:38,493 --> 00:15:41,488
Without my boss's okay,
this is the end of the tour.
269
00:15:41,553 --> 00:15:44,080
Okay. We'll come back with a warrant.
270
00:15:44,146 --> 00:15:46,479
Thank you, sir. Byrne.
271
00:15:50,353 --> 00:15:52,528
- Why would you do that?
- We've gotta work up a warrant.
272
00:15:52,593 --> 00:15:54,607
You know we need
to see what Tommy found.
273
00:15:54,674 --> 00:15:56,144
Come on, Byrne.
274
00:15:56,722 --> 00:15:59,440
If you wanna make the case,
we'll get a warrant.
275
00:16:04,497 --> 00:16:06,896
- Hey, Dad?
- Yeah, what's up, buddy?
276
00:16:09,073 --> 00:16:10,384
Never mind.
277
00:16:10,449 --> 00:16:12,846
You know you can talk
to me about anything, right?
278
00:16:12,913 --> 00:16:14,863
Uh, you got mad last time.
279
00:16:17,169 --> 00:16:20,015
Is this about Tyler Brandon Mills?
280
00:16:23,281 --> 00:16:24,335
Yeah.
281
00:16:25,265 --> 00:16:28,271
Yeah, I... I wasn't mad at you.
282
00:16:29,969 --> 00:16:31,535
I just had a lot on my mind.
283
00:16:31,601 --> 00:16:34,063
I just think it was pretty awesome.
284
00:16:34,128 --> 00:16:37,520
And, like, you took out a terrorist.
285
00:16:37,585 --> 00:16:39,214
That's all.
286
00:16:39,280 --> 00:16:41,646
I... I try my best.
287
00:16:41,713 --> 00:16:44,143
I just wonder if I've got what it takes.
288
00:16:44,208 --> 00:16:45,966
Like a life-or-death situation.
289
00:16:52,208 --> 00:16:53,806
Hey, you know what this is?
290
00:16:55,632 --> 00:16:58,830
- A plant?
- It's moss.
291
00:16:58,897 --> 00:17:01,454
Grows on the north side
of trees and rocks.
292
00:17:03,312 --> 00:17:04,559
So?
293
00:17:05,232 --> 00:17:07,726
Well, it's... it's easy
to get lost out here.
294
00:17:08,753 --> 00:17:10,414
You know where north is and
295
00:17:11,440 --> 00:17:13,582
you can always find your way home.
296
00:17:13,649 --> 00:17:15,823
The compass on my phone
works pretty good, too.
297
00:17:17,393 --> 00:17:19,503
Yeah, you're a real smart-ass,
you know that?
298
00:17:20,176 --> 00:17:21,583
Let's fill this thing up.
299
00:17:24,240 --> 00:17:26,383
I'm glad I was
too sick for school today.
300
00:17:31,440 --> 00:17:32,494
Me, too.
301
00:17:36,144 --> 00:17:39,743
Okay, how about this one.
Um, leaves with three...
302
00:17:39,821 --> 00:17:40,879
...leave them be.
303
00:17:40,944 --> 00:17:42,381
Okay, you know that one.
304
00:17:42,448 --> 00:17:44,557
And you know what they say about snakes?
305
00:17:44,624 --> 00:17:46,221
What?
306
00:17:46,288 --> 00:17:47,533
Never pee on them.
307
00:20:06,508 --> 00:20:08,142
Okay, you have the fentanyl killer case
308
00:20:08,189 --> 00:20:09,977
and the Tyler Brandon Mills
case reports, right?
309
00:20:10,024 --> 00:20:11,835
- I do. I do, yes.
- Here we go.
310
00:20:14,461 --> 00:20:16,668
Here comes Director Webb.
311
00:20:18,174 --> 00:20:19,227
Good afternoon, sir.
312
00:20:19,836 --> 00:20:21,902
- Julianne.
- Foster.
313
00:20:21,972 --> 00:20:23,482
- How are you?
- Hey.
314
00:20:23,548 --> 00:20:25,147
It's been too long.
315
00:20:25,213 --> 00:20:27,931
- How's Boston been treating you?
- Not too bad, yeah.
316
00:20:27,996 --> 00:20:30,202
- How's Quinn and Blake?
- Growing like weeds.
317
00:20:30,268 --> 00:20:32,987
Oh, of course. I can imagine.
318
00:20:33,052 --> 00:20:34,426
All right, come on.
319
00:20:39,932 --> 00:20:42,010
Thanks for picking him up from school.
320
00:20:42,875 --> 00:20:44,347
Actually, we took the day off.
321
00:20:45,117 --> 00:20:47,418
Nick, school is important for Flynn.
322
00:20:48,705 --> 00:20:51,040
Routine is a key part of his therapy.
323
00:20:51,137 --> 00:20:54,199
I'm starting to think that Flynn
doesn't need to go to therapy.
324
00:20:54,910 --> 00:20:57,146
He should be with us... his family.
325
00:20:57,212 --> 00:20:59,791
He spent his childhood
thinking his mother was dead.
326
00:20:59,846 --> 00:21:02,955
He met and lost his biological
grandmother in days,
327
00:21:02,980 --> 00:21:04,752
and then Warren's health scare.
328
00:21:04,796 --> 00:21:08,591
Trust me, he... he...
he needs Dr. Oduwale's
329
00:21:08,661 --> 00:21:10,041
support and expertise.
330
00:21:10,107 --> 00:21:11,257
We all do.
331
00:21:11,323 --> 00:21:13,338
Maybe he'd need less of Dr. O's support
332
00:21:13,404 --> 00:21:15,066
if you weren't so distracted lately.
333
00:21:15,132 --> 00:21:16,902
Are you really putting this on my job
334
00:21:16,942 --> 00:21:18,797
when you've barely been home?
335
00:21:20,572 --> 00:21:23,034
You take a few days off
and think you're father of the year?
336
00:21:23,900 --> 00:21:25,946
I think I'm doing my best.
337
00:21:26,012 --> 00:21:27,354
How much more shit am I gonna get
338
00:21:27,419 --> 00:21:29,018
about being busy for a few weeks?
339
00:21:29,084 --> 00:21:31,770
Weeks? You've been
a stranger for months.
340
00:21:31,835 --> 00:21:33,240
Ever since the miscarriage.
341
00:21:36,600 --> 00:21:38,934
I was giving you space.
342
00:21:38,982 --> 00:21:40,920
You said that you didn't
wanna talk about it.
343
00:21:40,966 --> 00:21:43,257
For a few days, not forever.
344
00:21:43,323 --> 00:21:45,241
It's like I don't exist to you.
345
00:21:45,307 --> 00:21:48,121
You don't spend time with me.
You barely even look at me.
346
00:21:48,955 --> 00:21:50,941
Well, does someone else
have that covered now?
347
00:21:51,899 --> 00:21:54,144
- What is that supposed to mean?
- Why were you at a hotel?
348
00:21:57,659 --> 00:21:59,865
I took an afternoon to decompress.
349
00:21:59,931 --> 00:22:01,030
Sure you did.
350
00:22:02,234 --> 00:22:03,705
You're being insane.
351
00:22:43,993 --> 00:22:45,527
Byrne?
352
00:22:46,873 --> 00:22:48,054
Byrne?
353
00:22:49,465 --> 00:22:50,615
Go home.
354
00:22:51,353 --> 00:22:52,695
I'll call you if I find anything.
355
00:22:54,521 --> 00:22:56,535
There are hundreds of people
with the name Quill
356
00:22:56,600 --> 00:22:57,939
in Massachusetts alone.
357
00:22:57,993 --> 00:22:59,223
Yeah.
358
00:23:16,789 --> 00:23:18,322
Hey, keep 'em coming.
359
00:23:20,056 --> 00:23:21,398
Thanks.
360
00:23:23,077 --> 00:23:25,091
Hey, you're that guy from the FBI.
361
00:23:25,155 --> 00:23:28,827
You brought down that terrorist.
Put his drinks on my tab.
362
00:23:28,944 --> 00:23:30,998
- This guy's a national hero.
- No.
363
00:23:31,064 --> 00:23:32,277
No.
364
00:23:32,344 --> 00:23:35,157
I saw you on TV. You were amazing.
365
00:23:36,600 --> 00:23:38,837
- Hey, you all right, pal?
- Yeah, I'm fine.
366
00:23:41,368 --> 00:23:42,677
Thanks.
367
00:24:01,239 --> 00:24:02,677
Emily.
368
00:24:05,207 --> 00:24:06,549
Emily, you in there?
369
00:24:06,615 --> 00:24:08,437
I, uh... it's Nick. I need to talk.
370
00:24:08,503 --> 00:24:10,485
Yeah, okay, I'm coming. One second.
371
00:24:10,551 --> 00:24:11,605
Okay.
372
00:24:14,743 --> 00:24:18,165
Oh, um... I, uh...
373
00:24:18,231 --> 00:24:20,212
What happened?
374
00:24:20,278 --> 00:24:22,772
I think Alice is cheating on me.
375
00:24:22,838 --> 00:24:24,245
What?
376
00:24:24,310 --> 00:24:25,845
Yeah, I found, um...
377
00:24:27,063 --> 00:24:29,172
I found some emails from some...
378
00:24:30,134 --> 00:24:32,340
some... some messages.
379
00:24:32,406 --> 00:24:34,370
Wait, uh, emails?
What are you talking about?
380
00:24:34,441 --> 00:24:36,397
I don't... I don't... I don't know.
381
00:24:36,436 --> 00:24:38,996
I don't even know who they're from.
I don't. I just...
382
00:24:46,230 --> 00:24:48,901
I... I don't... I don't even
really know what they mean.
383
00:24:48,956 --> 00:24:50,003
Because they don't mean anything.
384
00:24:50,050 --> 00:24:51,635
What are you talking about?
385
00:24:53,776 --> 00:24:54,927
I know I do.
386
00:24:55,649 --> 00:24:57,502
- I know I do.
- Nick, I don't believe that.
387
00:24:57,569 --> 00:24:59,571
She doesn't seem like that.
She would never hurt you.
388
00:24:59,637 --> 00:25:01,395
- She's seems so...
- Safe?
389
00:25:01,461 --> 00:25:03,444
No, loving.
390
00:25:03,509 --> 00:25:05,172
And loyal.
391
00:25:05,237 --> 00:25:07,380
I guess you never really
know someone, do you?
392
00:25:12,693 --> 00:25:14,355
Maybe it's for the best.
393
00:25:14,421 --> 00:25:16,563
What are you talking about?
394
00:25:16,629 --> 00:25:18,900
- Hey.
- Hey.
395
00:25:19,153 --> 00:25:22,093
No. No. No.
396
00:25:22,191 --> 00:25:23,373
Why not?
397
00:25:25,958 --> 00:25:27,011
Hmm?
398
00:25:29,825 --> 00:25:33,152
- Hmm?
- We don't get to go backwards.
399
00:25:45,680 --> 00:25:47,375
You ever, um...
400
00:25:50,151 --> 00:25:51,716
do you ever think about
401
00:25:54,478 --> 00:25:55,820
what could've been?
402
00:26:00,874 --> 00:26:02,184
No.
403
00:26:03,227 --> 00:26:04,602
Mmm.
404
00:26:07,444 --> 00:26:10,567
- We can't erase what happened.
- Mmm.
405
00:26:47,421 --> 00:26:50,007
- Hello?
- It's Cal. I've got something.
406
00:26:52,460 --> 00:26:53,993
- Hey.
- Hey.
407
00:26:54,046 --> 00:26:55,240
- Can I come in?
- Yeah.
408
00:26:55,265 --> 00:26:56,319
Yeah?
409
00:26:57,945 --> 00:27:01,569
So... I think I found Quill.
410
00:27:02,063 --> 00:27:04,557
- Can I show you?
- Yeah, go ahead.
411
00:27:06,671 --> 00:27:11,020
So, Quill is a research project
412
00:27:11,087 --> 00:27:14,029
run out of Saugus University.
413
00:27:14,094 --> 00:27:17,421
It was started in the late '70s
with government funding.
414
00:27:17,487 --> 00:27:19,244
They handed out hundreds of grants.
415
00:27:19,310 --> 00:27:21,548
It was like a science incubator.
416
00:27:21,614 --> 00:27:23,851
But then in the mid-80s,
the funding dried up.
417
00:27:23,919 --> 00:27:26,211
Is there any connection
to Catalyst Diagnostics?
418
00:27:26,250 --> 00:27:27,328
No.
419
00:27:27,399 --> 00:27:30,188
- Well, what about Rex Wolfe?
- Not yet.
420
00:27:30,254 --> 00:27:33,005
But, there is this guy.
421
00:27:33,070 --> 00:27:35,180
He's still a professor at Saugus.
422
00:27:35,246 --> 00:27:37,125
Ulf Maston.
423
00:27:38,062 --> 00:27:40,108
You recognize him.
424
00:27:40,173 --> 00:27:41,388
No.
425
00:27:46,702 --> 00:27:48,940
You know, maybe we... maybe we, uh,
426
00:27:49,006 --> 00:27:50,508
we talk to him in the morning, right?
427
00:28:00,525 --> 00:28:02,090
We'll see you in the morning.
428
00:28:04,301 --> 00:28:05,771
What's going on over there?
429
00:28:11,341 --> 00:28:13,803
All right, I'll get outta your hair.
430
00:28:15,949 --> 00:28:18,470
Those are foster kids
from the Barrett house.
431
00:28:21,645 --> 00:28:23,947
Some of them were
Shen experiments, like Laurie.
432
00:28:24,013 --> 00:28:25,451
I couldn't let it lie.
433
00:28:27,244 --> 00:28:31,202
Detective Gibbs
was helping me with that too.
434
00:28:33,708 --> 00:28:34,955
Good night.
435
00:28:35,020 --> 00:28:36,330
Night.
436
00:29:07,020 --> 00:29:10,441
He's in Building 60.
Let me find out where it is.
437
00:29:10,507 --> 00:29:11,658
Okay.
438
00:30:06,923 --> 00:30:08,137
Good morning.
439
00:30:31,529 --> 00:30:32,745
Alice.
440
00:30:39,625 --> 00:30:40,968
I'm sorry.
441
00:30:45,130 --> 00:30:47,240
There's been a lot going on at work.
442
00:30:49,705 --> 00:30:51,015
A lot I...
443
00:30:53,161 --> 00:30:54,824
a lot I couldn't talk about.
444
00:30:58,147 --> 00:30:59,584
We can talk now.
445
00:32:20,871 --> 00:32:22,916
I didn't kill Tyler Brandon Mills
446
00:32:22,983 --> 00:32:24,613
during that convoy.
447
00:32:24,679 --> 00:32:26,725
What?
448
00:32:26,791 --> 00:32:30,084
Another man killed Mills.
449
00:32:34,663 --> 00:32:37,604
And then he put a gun
to the back of my head.
450
00:32:39,815 --> 00:32:41,444
I thought he was gonna kill me too.
451
00:32:41,510 --> 00:32:43,269
Oh, my God.
452
00:32:43,334 --> 00:32:47,044
All I could do is just lay there.
453
00:32:50,502 --> 00:32:52,036
And then he left.
454
00:32:52,101 --> 00:32:55,684
But the interview
you did with Erica Lyle...
455
00:32:55,750 --> 00:32:57,854
It... it was a lie.
456
00:32:58,693 --> 00:33:01,315
And I... I wanted to tell you
what really happened.
457
00:33:03,749 --> 00:33:06,371
That I... that I was afraid
that I was gonna die.
458
00:33:11,524 --> 00:33:13,347
And that I felt like a coward.
459
00:33:15,493 --> 00:33:17,154
I wanted to tell you that.
460
00:33:19,653 --> 00:33:21,283
I'm no hero.
461
00:33:22,916 --> 00:33:24,867
I ran from, uh...
462
00:33:27,077 --> 00:33:30,265
I ran away from our s... our son...
463
00:33:31,460 --> 00:33:33,507
uh, when he... when he was struggling
464
00:33:33,573 --> 00:33:35,587
and... and because I didn't...
I didn't know how to help him.
465
00:33:35,653 --> 00:33:39,362
And then I ran away from you
after the miscarriage be...
466
00:33:39,429 --> 00:33:42,018
because I was afraid
to... to face the pain.
467
00:33:42,084 --> 00:33:43,458
Honestly.
468
00:33:46,723 --> 00:33:48,257
We lost a child.
469
00:33:49,879 --> 00:33:52,080
And I was... I wasn't there for you.
470
00:33:52,759 --> 00:33:54,452
Or for... for us.
471
00:33:54,533 --> 00:33:57,668
And you know what?
You were... you were right.
472
00:34:01,540 --> 00:34:03,045
I... I really... I did.
473
00:34:03,109 --> 00:34:06,371
I thought that I could home
for a couple days and I could...
474
00:34:08,452 --> 00:34:10,210
I could fix everything.
475
00:34:12,726 --> 00:34:14,388
It was my fault, too.
476
00:34:17,187 --> 00:34:19,489
I should have told you
what I was going through.
477
00:34:22,362 --> 00:34:23,882
For a while now,
478
00:34:24,038 --> 00:34:26,741
I haven't been sure what my place is.
479
00:34:27,618 --> 00:34:30,272
If I really belong anywhere.
480
00:34:30,347 --> 00:34:32,617
I thought working
would make me feel valued.
481
00:34:32,674 --> 00:34:35,265
- But you're... you're valued...
- I know. I know.
482
00:34:37,411 --> 00:34:38,785
But it's not just that.
483
00:34:42,051 --> 00:34:43,360
I've been
484
00:34:47,070 --> 00:34:48,486
restless.
485
00:34:53,091 --> 00:34:54,209
Okay.
486
00:34:56,578 --> 00:34:57,793
And...
487
00:35:00,482 --> 00:35:02,368
I met with Dr. Huang the other day.
488
00:35:04,386 --> 00:35:06,176
She said...
489
00:35:06,242 --> 00:35:08,913
she said I won't be able to have a baby.
490
00:35:13,793 --> 00:35:14,848
Hey.
491
00:35:19,455 --> 00:35:22,887
I wanted to build a family with you.
492
00:35:23,873 --> 00:35:27,108
But... you have.
493
00:35:29,211 --> 00:35:30,969
You have built a family.
494
00:35:33,090 --> 00:35:34,336
With me.
495
00:36:06,425 --> 00:36:09,269
What are you doing here?
This is a restricted area.
496
00:36:09,316 --> 00:36:11,199
- Um...
- Get out of here!
497
00:36:11,265 --> 00:36:12,942
I'm looking for Ulf Maston.
498
00:36:13,012 --> 00:36:15,103
I'm Ulf Maston. Who are you?
499
00:36:15,169 --> 00:36:17,150
I'm FBI.
500
00:36:17,217 --> 00:36:19,934
I need to talk to you
about Project Quill.
501
00:36:20,001 --> 00:36:22,833
Project Quill. Oh, yeah.
502
00:36:22,886 --> 00:36:25,380
Yeah, you called. Yeah, follow me.
503
00:36:27,168 --> 00:36:30,398
So, this is Project Quill,
or what's left of it.
504
00:36:30,464 --> 00:36:33,310
It was a, um, psychobiology incubator.
505
00:36:33,375 --> 00:36:35,102
The goal was cross-pollination.
506
00:36:35,168 --> 00:36:37,693
Information sharing.
507
00:36:37,759 --> 00:36:41,789
Talking across projects
and... and disciplines.
508
00:36:41,856 --> 00:36:44,989
We were originally funded
to look into PTSD.
509
00:36:45,056 --> 00:36:47,102
How to help soldiers
returning from Vietnam
510
00:36:47,167 --> 00:36:48,702
and, later, other conflicts.
511
00:36:48,768 --> 00:36:50,302
Handle trauma.
512
00:36:50,368 --> 00:36:52,061
It was becoming a big problem.
513
00:36:53,664 --> 00:36:57,789
Now, if you could take a lid off
the, uh, the old rat cage there.
514
00:37:06,431 --> 00:37:08,541
Okay, little fellow.
515
00:37:10,655 --> 00:37:12,445
There we go.
516
00:37:12,510 --> 00:37:15,060
Oh, there. Doesn't hurt at all.
517
00:37:16,062 --> 00:37:18,404
Hey. Okay, if you could just
hold on to him.
518
00:37:18,450 --> 00:37:19,771
- Yeah.
- Thank you.
519
00:37:19,810 --> 00:37:21,232
Hello.
520
00:37:21,283 --> 00:37:23,745
Right. Follow me.
521
00:37:25,183 --> 00:37:27,101
So, how do the rats figure in?
522
00:37:27,167 --> 00:37:28,509
Well, it turns out that the body
523
00:37:28,574 --> 00:37:32,092
has a very specific
biochemical response to stress.
524
00:37:32,158 --> 00:37:34,044
Different subjects respond differently
525
00:37:34,109 --> 00:37:36,325
when subjected to trauma.
526
00:37:42,366 --> 00:37:44,124
These are your test subjects?
527
00:37:44,189 --> 00:37:46,748
As they were during Quill. Yeah.
528
00:37:46,819 --> 00:37:49,986
Rats are often vilified
as disease-spreading monsters,
529
00:37:50,046 --> 00:37:53,691
but they're very intelligent
social creatures.
530
00:37:53,757 --> 00:37:55,260
Did you know they live in communities?
531
00:37:55,325 --> 00:37:56,667
No.
532
00:37:56,734 --> 00:37:58,906
A rat will often take care
of a member of their group
533
00:37:58,973 --> 00:38:01,627
if it becomes injured or sick.
534
00:38:01,692 --> 00:38:03,643
- They protect each other?
- They can.
535
00:38:03,708 --> 00:38:06,459
And... and individual rats
respond differently
536
00:38:06,525 --> 00:38:09,371
to stress and trauma, just like people.
537
00:38:09,437 --> 00:38:10,940
See, I've been working for years
538
00:38:11,006 --> 00:38:15,771
to distill which hormone leads
to the most resilient response.
539
00:38:15,837 --> 00:38:18,395
Why are some people more effective
540
00:38:18,461 --> 00:38:20,091
in the face of stress?
541
00:38:20,297 --> 00:38:22,184
Why do some fall apart?
542
00:38:26,173 --> 00:38:30,395
See, if I could bottle the right
chemical combination...
543
00:38:30,461 --> 00:38:33,434
just imagine what
an amazing boon that would be,
544
00:38:33,500 --> 00:38:38,394
not just for soldiers returning
home from war, but for society.
545
00:38:38,460 --> 00:38:40,634
Did you have any luck with the rats?
546
00:38:40,700 --> 00:38:42,650
I... I bred these rats myself,
547
00:38:42,716 --> 00:38:44,826
and they come as near
as possible to what seem to be
548
00:38:44,891 --> 00:38:48,122
the most resilient combination
of various stress chemicals.
549
00:38:48,189 --> 00:38:50,906
Does... does it work?
550
00:38:50,973 --> 00:38:54,044
Not as I predicted,
as often happens in science.
551
00:38:58,141 --> 00:39:00,890
- Oh. Oh.
- There we... oop!
552
00:39:00,956 --> 00:39:03,098
But it's interesting.
553
00:39:03,164 --> 00:39:04,666
Whoa!
554
00:39:22,971 --> 00:39:25,561
So, the serum works,
555
00:39:25,628 --> 00:39:28,089
but not the way I thought it would.
556
00:39:28,156 --> 00:39:30,361
These rats can withstand stress.
557
00:39:30,428 --> 00:39:31,994
There are fewer heart attacks.
558
00:39:32,060 --> 00:39:34,482
Better odds of survival
in a fight, but...
559
00:39:35,228 --> 00:39:36,888
they've become more aggressive.
560
00:39:37,435 --> 00:39:41,938
Violent. Murderous, even,
toward their fellow rodents.
561
00:39:43,778 --> 00:39:46,114
This is Special Agent Isaac.
562
00:39:46,173 --> 00:39:47,774
Professor Maston.
563
00:39:48,438 --> 00:39:50,309
It was never my intention.
564
00:39:54,618 --> 00:39:57,305
Project Quill
lost its funding decades ago.
565
00:39:57,370 --> 00:39:59,225
Most of us scattered.
566
00:40:00,346 --> 00:40:02,681
Did you ever experiment on people?
567
00:40:02,746 --> 00:40:05,139
Oh, no, no. What'd you
have to put someone through.
568
00:40:05,194 --> 00:40:08,481
No, there are prohibitions on, uh...
569
00:40:08,539 --> 00:40:10,072
on that sort of thing.
570
00:40:10,139 --> 00:40:12,441
But do you think
anyone might have tried?
571
00:40:12,506 --> 00:40:15,448
I mean, to continue
the experiments on people?
572
00:40:18,330 --> 00:40:20,952
Many years ago
I... I... I had a collaborator.
573
00:40:21,018 --> 00:40:23,543
A behavioral psychologist.
574
00:40:23,610 --> 00:40:26,039
Pushed the envelope
on that sort of thing.
575
00:40:26,106 --> 00:40:28,343
But that was a problem right away.
576
00:40:28,410 --> 00:40:29,911
Oh.
577
00:40:29,977 --> 00:40:33,016
Oh, Lu Fang didn't last long at Quill.
578
00:40:33,082 --> 00:40:34,903
- Who?
- Lu Fang Shen.
579
00:40:34,969 --> 00:40:36,791
He was a... a brilliant theorist.
580
00:40:36,857 --> 00:40:37,998
Shen was looking
581
00:40:38,069 --> 00:40:40,897
for a very specific profile.
582
00:40:42,634 --> 00:40:44,611
You had what he was looking for.
583
00:40:44,676 --> 00:40:46,517
Came to a bad end, I'm afraid.
584
00:41:15,710 --> 00:41:17,052
Get it together.
585
00:41:17,087 --> 00:41:18,113
Get it together.
586
00:41:47,671 --> 00:41:49,254
Calm down.
587
00:41:49,880 --> 00:41:52,856
Calm down. Calm down.
41229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.