Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:11,576
Good morning, sunshine!
2
00:00:11,578 --> 00:00:14,045
Come and get your Java, sleepyhead!
3
00:00:14,047 --> 00:00:17,449
♪ I wonder what it's
like to be a rainmaker ♪
4
00:00:17,451 --> 00:00:20,649
Happy anniversary, squeezy bear.
5
00:00:20,674 --> 00:00:22,152
Oh, is this for me?
6
00:00:22,177 --> 00:00:23,555
"Whitlock teacher of the year".
7
00:00:23,557 --> 00:00:25,790
Oh, I love it so gol-darn much.
8
00:00:25,792 --> 00:00:27,758
And I can put my Java in it!
9
00:00:27,760 --> 00:00:29,014
Look inside.
10
00:00:29,996 --> 00:00:32,063
There's already Java in it!
11
00:00:32,088 --> 00:00:34,491
Now, wait, snugglebuggle.
12
00:00:34,734 --> 00:00:36,271
I got you something too.
13
00:00:38,771 --> 00:00:41,388
- Mommy got a vacuum!
- Kids!
14
00:00:41,413 --> 00:00:43,146
- Mommy got a vacuum!
- Hey, Jack?
15
00:00:43,171 --> 00:00:45,621
Aren't you glad you gave up
that silly philosophy book
16
00:00:45,646 --> 00:00:47,488
so we could just settle down in Toledo?
17
00:00:47,513 --> 00:00:49,413
Best decision of my life.
18
00:00:49,415 --> 00:00:50,516
Yeah.
19
00:00:52,018 --> 00:00:54,485
Another kid!
20
00:00:55,922 --> 00:00:57,354
- Oh!
- Your best friend is here
21
00:00:57,356 --> 00:00:58,558
to take you to work.
22
00:00:59,358 --> 00:01:00,958
Hey, hey, there he is!
23
00:01:00,960 --> 00:01:02,359
Oh, no!
24
00:01:02,361 --> 00:01:04,862
We both wore the ties
we bought together.
25
00:01:05,364 --> 00:01:07,931
Again.
26
00:01:20,613 --> 00:01:22,513
Ah! Ah! Ah!
27
00:01:22,515 --> 00:01:24,225
Oh! Oh, God!
28
00:01:27,986 --> 00:01:29,953
- Oof.
- One, two, three, four!
29
00:01:29,955 --> 00:01:32,789
♪ Next time, I'll listen to my heart ♪
30
00:01:32,791 --> 00:01:35,193
♪ Next time, well, I'll be smart ♪
31
00:01:35,218 --> 00:01:37,218
♪ A.P. Bio 2x13 ♪
Kinda Sorta
32
00:01:37,242 --> 00:01:42,242
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
33
00:01:42,700 --> 00:01:44,333
Oh, God, it was... it was awful.
34
00:01:44,335 --> 00:01:46,369
I had... I had so
many fat Toledo babies,
35
00:01:46,394 --> 00:01:47,494
and I was teacher of the year.
36
00:01:47,518 --> 00:01:49,578
Yuck, that nightmare
was a horrifying reminder
37
00:01:49,603 --> 00:01:51,562
that I need to stay
laser-focused on my plan
38
00:01:51,587 --> 00:01:52,767
to get out of Toledo.
39
00:01:52,792 --> 00:01:54,460
It's like I've been on
an escalator, you know?
40
00:01:54,484 --> 00:01:55,850
And if I'm not careful I'm gonna get
41
00:01:55,874 --> 00:01:57,345
my shoelaces caught in that escalator.
42
00:01:57,369 --> 00:01:58,515
It's gonna pull me in
43
00:01:58,540 --> 00:02:00,240
and it's gonna grind me into a pulp.
44
00:02:01,986 --> 00:02:03,553
Sarika, why the hell are you so happy?
45
00:02:03,555 --> 00:02:05,754
The Whitlock college fair is this week
46
00:02:05,756 --> 00:02:08,357
and the Harvard admissions
officer will be there.
47
00:02:08,359 --> 00:02:10,759
Do colleges have communal showers?
48
00:02:10,761 --> 00:02:13,395
I'm scared guys will
make fun of my flat butt.
49
00:02:13,397 --> 00:02:14,764
I did my research,
50
00:02:14,789 --> 00:02:17,342
and if the Harvard recruiter
flags my application
51
00:02:17,367 --> 00:02:19,668
I have a 17% better
chance of being accepted.
52
00:02:19,670 --> 00:02:22,437
Which should be no
problem with your help.
53
00:02:22,439 --> 00:02:23,906
Hard pass, Sarika.
54
00:02:23,908 --> 00:02:25,711
- Come on, you know that.
- Heather?
55
00:02:27,511 --> 00:02:30,445
If you can
get Sarika into Harvard,
56
00:02:30,447 --> 00:02:32,948
she'll give your shiny
new manuscript to her aunt,
57
00:02:32,950 --> 00:02:35,918
who just so happens to be one
of Dean Koontz's publishers.
58
00:02:35,920 --> 00:02:37,519
Yes, you heard me right.
59
00:02:37,521 --> 00:02:40,023
Dean Mother Koontz.
60
00:02:41,167 --> 00:02:42,624
I punched it up a little bit.
61
00:02:44,795 --> 00:02:47,395
I'm sorry, Sarika, why
am I just now hearing
62
00:02:47,397 --> 00:02:48,563
about this powerful aunt?
63
00:02:48,588 --> 00:02:50,131
Because you've never
had anything I've wanted
64
00:02:50,133 --> 00:02:51,299
this much before.
65
00:02:51,728 --> 00:02:53,935
- And why have Heather read it?
- She's your favorite.
66
00:02:53,937 --> 00:02:56,037
It wouldn't have worked
if it was Marcus or Caleb.
67
00:02:56,363 --> 00:02:58,311
I'm the second worst after Marcus?
68
00:02:58,336 --> 00:02:59,469
Uh-huh.
69
00:03:00,362 --> 00:03:01,462
Good.
70
00:03:01,487 --> 00:03:02,586
This is good. This is good.
71
00:03:02,611 --> 00:03:04,451
Getting my book published
is exactly what I need
72
00:03:04,475 --> 00:03:05,801
to get the hell out of Toledo.
73
00:03:05,826 --> 00:03:09,884
Guys, we're gonna help
Sarika get into Harvard.
74
00:03:12,922 --> 00:03:15,089
A fruit smoothie for lunch, Stef?
75
00:03:15,091 --> 00:03:16,562
So cool.
76
00:03:16,587 --> 00:03:19,461
Feel like I'm eating next to
a fancy Hollywood celebrity
77
00:03:19,463 --> 00:03:21,629
with body dysmorphia.
78
00:03:21,631 --> 00:03:23,130
Uh, this is straight-up cough syrup.
79
00:03:23,132 --> 00:03:25,132
I woke up with a tickle
in my throat this morning
80
00:03:25,134 --> 00:03:27,601
and I cannot be sick
for the college fair.
81
00:03:27,603 --> 00:03:30,237
Ooh, someone's Navy recruiter boy toy
82
00:03:30,239 --> 00:03:31,853
is coming in again this year.
83
00:03:31,878 --> 00:03:34,508
Yes, every year we
have a whirlwind romance
84
00:03:34,510 --> 00:03:36,980
and he cleans my house.
85
00:03:37,580 --> 00:03:39,680
Ooh, I see.
86
00:03:39,682 --> 00:03:41,848
"Cleans my house" is like a sex term.
87
00:03:41,850 --> 00:03:44,084
Well, then I should
tell you that last night
88
00:03:44,086 --> 00:03:47,954
my husband, Keith, Swiffered
the dust under the couch
89
00:03:47,956 --> 00:03:50,257
for the first time in ten years.
90
00:03:50,259 --> 00:03:52,926
No, Michelle, I mean literally.
91
00:03:52,928 --> 00:03:54,959
He literally cleans my house, okay?
92
00:03:54,984 --> 00:03:57,130
He's such a disciplined military man
93
00:03:57,132 --> 00:03:59,632
that he wakes up so early
he just can't help himself
94
00:03:59,634 --> 00:04:02,102
but get up and start cleaning,
and if he knows I'm sick,
95
00:04:02,104 --> 00:04:04,171
he will not come over
and start cleaning.
96
00:04:04,973 --> 00:04:07,107
That's what I meant.
Our house is dirty too.
97
00:04:07,109 --> 00:04:09,509
He's like a strong, sexy Mary Poppins.
98
00:04:09,511 --> 00:04:11,311
Ooh, yes, Admiral Poppins.
99
00:04:11,336 --> 00:04:13,870
I'll salute you.
100
00:04:14,049 --> 00:04:15,849
Ooh, careful, Michelle, you just durbed.
101
00:04:17,286 --> 00:04:21,154
I'm... I'm sorry, did you
just say, uh, "durbed"?
102
00:04:21,156 --> 00:04:23,190
Yeah, as in "durbing".
103
00:04:23,192 --> 00:04:25,389
You know, when the stuff
glops out of a sandwich.
104
00:04:25,584 --> 00:04:27,627
But that's my... my name.
105
00:04:27,629 --> 00:04:28,661
- I'm Durbin.
- Mm-hmm.
106
00:04:28,686 --> 00:04:30,853
Yeah, exactly. We named it
after you three years ago
107
00:04:30,878 --> 00:04:33,499
when one of your meatball subs
blasted out onto your shirt.
108
00:04:33,717 --> 00:04:36,302
You've been saying this for three years?
109
00:04:36,304 --> 00:04:37,804
Whoop, careful,
Michelle. You're durbing.
110
00:04:37,806 --> 00:04:38,871
Oh.
111
00:04:38,873 --> 00:04:41,073
But... J-Jack knows this too?
112
00:04:41,075 --> 00:04:42,575
Well, don't be offended.
113
00:04:42,977 --> 00:04:44,877
Excuse me, I'll go eat
this out in the hall.
114
00:04:44,879 --> 00:04:45,994
- Wh...
- Oh.
115
00:04:46,914 --> 00:04:48,715
Hey, ladies, um, I just wanted
116
00:04:48,717 --> 00:04:51,083
to give you a chance
to drink this up, okay?
117
00:04:51,085 --> 00:04:52,985
'Cause it might be your last chance.
118
00:04:52,987 --> 00:04:54,721
- Pass.
- Uh, nope.
119
00:04:54,723 --> 00:04:57,156
- Return it.
- Okay, yeah, chuckle it up.
120
00:04:57,158 --> 00:04:59,559
But it looks like my book
might be getting published,
121
00:04:59,561 --> 00:05:02,661
which puts me on the next train
out of this miserable dump.
122
00:05:02,663 --> 00:05:05,230
Aww, come on, Jack. You
know you don't mean that.
123
00:05:05,232 --> 00:05:07,265
Trust me, ladies, there
is nothing in this town
124
00:05:07,267 --> 00:05:09,701
- I'll miss, okay?
- Okay.
125
00:05:12,906 --> 00:05:15,005
Well, he clearly hasn't
been to the Toledo Zoo.
126
00:05:15,030 --> 00:05:17,709
Aww. Girl, he would definitely miss you.
127
00:05:17,711 --> 00:05:19,845
Oh, it's fine. It's totally fine.
128
00:05:19,847 --> 00:05:22,013
It's just... it's...
129
00:05:25,155 --> 00:05:27,586
I was at the zoo when
a panda gave birth.
130
00:05:27,588 --> 00:05:30,689
Yep, I saw a little baby panda
durb right out of the mama.
131
00:05:30,691 --> 00:05:32,056
Aww.
132
00:05:35,088 --> 00:05:36,191
I can't believe this is working.
133
00:05:36,215 --> 00:05:38,925
My, oh my, oh my, aren't we
boisterous this morning?
134
00:05:38,927 --> 00:05:40,760
Gonna need some extra
shutting-up today.
135
00:05:41,431 --> 00:05:44,063
All right, guys, let's focus
on getting Sarika into Harvard
136
00:05:44,065 --> 00:05:46,998
and getting me the hell out
of Toledo holding two sacks
137
00:05:47,000 --> 00:05:49,034
of that sweet, sweet Koontz cash, right?
138
00:05:49,036 --> 00:05:50,402
Now, these days,
139
00:05:50,404 --> 00:05:52,096
good grades aren't enough
to get into Harvard,
140
00:05:52,120 --> 00:05:53,866
so we're gonna have
to trick this recruiter
141
00:05:53,891 --> 00:05:56,792
into thinking Sarika
has what she lacks most:
142
00:05:56,944 --> 00:05:58,577
charm and personality.
143
00:05:58,579 --> 00:06:00,579
Sarika, pop up. Go to the back.
144
00:06:00,581 --> 00:06:01,914
Face me, I want to show you something.
145
00:06:03,014 --> 00:06:04,692
Now, you need to make a
really good first impression,
146
00:06:04,716 --> 00:06:07,258
and that starts the moment
that the recruiter sees you.
147
00:06:07,283 --> 00:06:08,817
So I'm the recruiter.
148
00:06:09,557 --> 00:06:11,290
Show me your approach, come on.
149
00:06:16,389 --> 00:06:17,723
This is what I'm talking about.
150
00:06:17,748 --> 00:06:19,530
So rigid, so closed off, you know?
151
00:06:19,532 --> 00:06:20,647
No. No, no, no, no.
152
00:06:20,672 --> 00:06:22,945
Can somebody in this
room please show Sarika
153
00:06:22,970 --> 00:06:24,402
how to walk with confidence?
154
00:06:24,404 --> 00:06:25,472
Marissa?
155
00:06:27,174 --> 00:06:28,541
That was confident.
156
00:06:29,996 --> 00:06:31,095
Here we go.
157
00:06:38,551 --> 00:06:40,952
Okay, Victor, don't overthink it.
158
00:06:40,954 --> 00:06:42,653
It's just like breathing.
159
00:06:42,655 --> 00:06:44,990
Oh, okay, I'm thinking
about my breathing.
160
00:06:44,992 --> 00:06:46,091
Oh, God.
161
00:06:46,093 --> 00:06:48,592
Why did you volunteer for this?
It's not your thing.
162
00:06:48,594 --> 00:06:50,260
Yes, this guy gets it.
163
00:06:50,262 --> 00:06:51,362
All right, keep going, keep going.
164
00:06:51,364 --> 00:06:53,563
You guys seeing this? All
right, now make a left.
165
00:06:53,565 --> 00:06:55,432
Just go all the way down the hall.
166
00:06:55,434 --> 00:06:56,502
All the way down?
167
00:06:58,237 --> 00:07:00,270
♪ La-la ♪
168
00:07:00,272 --> 00:07:01,738
'Sup, mama?
169
00:07:01,740 --> 00:07:03,507
What up, big dog? How you doing?
170
00:07:09,148 --> 00:07:10,680
♪ Sweet rock and roll ♪
171
00:07:10,682 --> 00:07:12,659
Dan Decker. Honored to meet you, sir.
172
00:07:14,826 --> 00:07:16,653
Yes, well, good... yes.
173
00:07:16,655 --> 00:07:17,822
Welcome to Harvard.
174
00:07:18,124 --> 00:07:19,190
Wow.
175
00:07:20,450 --> 00:07:22,425
Wow. Sarika, did you see that?
176
00:07:22,427 --> 00:07:24,593
Now, these recruiters,
they also love humility,
177
00:07:24,595 --> 00:07:27,596
so why don't you start with
a self-deprecating joke.
178
00:07:27,598 --> 00:07:30,633
Guys, what can Sarika
say to criticize herself?
179
00:07:30,635 --> 00:07:32,502
- She's a kiss-ass.
- Bad clothes.
180
00:07:32,504 --> 00:07:34,538
- She's rude.
- Yes, good. Yes.
181
00:07:34,563 --> 00:07:36,561
Okay, we have... we have
a lot of good options here.
182
00:07:36,585 --> 00:07:40,042
All right, yeah, now, did...
did somebody say she's rude?
183
00:07:40,044 --> 00:07:42,312
- That was me.
- She is rude, you're right.
184
00:07:43,014 --> 00:07:44,780
This is going good, Sarika, trust me.
185
00:07:44,782 --> 00:07:46,314
What else, guys?
186
00:07:46,316 --> 00:07:48,383
_
187
00:07:55,492 --> 00:07:58,027
Well, hello, Admiral.
188
00:07:58,029 --> 00:07:59,094
Stef.
189
00:07:59,119 --> 00:08:01,287
Oh, I can't wait to see you later.
190
00:08:01,666 --> 00:08:03,331
Can't wait either.
191
00:08:03,333 --> 00:08:05,568
You okay? Your voice is a little raspy.
192
00:08:05,570 --> 00:08:06,702
Oh, I been smoking.
193
00:08:06,704 --> 00:08:07,803
Huh.
194
00:08:07,805 --> 00:08:10,138
I read a study that says
that that can be dangerous.
195
00:08:10,140 --> 00:08:11,587
You been on that boat too long.
196
00:08:17,647 --> 00:08:20,384
I'll see you later.
197
00:08:22,752 --> 00:08:25,319
- "Oberland".
- It's Oberlin.
198
00:08:25,321 --> 00:08:27,057
I always wished I'd gone to college.
199
00:08:27,082 --> 00:08:29,523
I know I'm not the
traditional college applicant,
200
00:08:29,525 --> 00:08:31,093
but I am the perfect one.
201
00:08:32,195 --> 00:08:33,295
Why not?
202
00:08:33,597 --> 00:08:35,096
Here's a pamphlet.
203
00:08:35,098 --> 00:08:36,505
A pamphlet?
204
00:08:37,333 --> 00:08:39,233
It looks like Helen Henry DeMarcus
205
00:08:39,235 --> 00:08:40,903
is going to college!
206
00:08:47,176 --> 00:08:48,808
Okay, so remember what we
talked about, all right?
207
00:08:48,832 --> 00:08:50,526
I'm gonna say, "This is Sarika Sarkar.
208
00:08:50,551 --> 00:08:52,846
"She is our best
student, a unique talent,
209
00:08:52,848 --> 00:08:54,176
and an even better human."
210
00:08:54,201 --> 00:08:55,216
Then you hit them with...
211
00:08:55,241 --> 00:08:56,301
Oh, he's just saying that
212
00:08:56,326 --> 00:08:57,884
'cause teacher
evaluations are this week.
213
00:08:57,886 --> 00:08:59,786
Yes, then we laugh for
exactly two seconds...
214
00:09:01,724 --> 00:09:03,190
Then you crush some small talk,
215
00:09:03,192 --> 00:09:04,760
your app goes in the priority folder,
216
00:09:04,785 --> 00:09:07,692
and my manuscript gasses
it straight to Koontzville.
217
00:09:08,652 --> 00:09:09,730
- Ready?
- Yeah.
218
00:09:09,732 --> 00:09:10,833
All right.
219
00:09:12,435 --> 00:09:16,203
Well, if it isn't Nasty Jack Griffin.
220
00:09:16,205 --> 00:09:17,804
Kate.
221
00:09:17,806 --> 00:09:20,207
- Bring it in, Nasty Jack.
- Okay.
222
00:09:20,209 --> 00:09:22,109
Oh, you smell good.
223
00:09:23,712 --> 00:09:26,753
Oh, well, um, I gotta go,
but it was great to see you.
224
00:09:26,778 --> 00:09:28,944
And, uh, great seeing you, Sarika.
225
00:09:29,317 --> 00:09:30,587
Yeah, I... yep.
226
00:09:32,212 --> 00:09:34,220
He's just saying that
227
00:09:34,222 --> 00:09:35,756
'cause teacher
evaluations are this week.
228
00:09:42,613 --> 00:09:45,381
- What the hell?
- Uh, yeah, sorry about that.
229
00:09:45,383 --> 00:09:48,217
Turns out I have a little
bit of a sexual history
230
00:09:48,219 --> 00:09:49,585
with that particular recruiter.
231
00:09:49,587 --> 00:09:52,121
Yeah, she and I used to hook
up all the time at Harvard.
232
00:09:52,146 --> 00:09:54,390
It's a little awkward now,
though, 'cause I'm kinda-sorta
233
00:09:54,392 --> 00:09:56,125
into somebody else a little, you know?
234
00:09:56,127 --> 00:09:57,627
That's not something you
guys need to know about.
235
00:09:57,629 --> 00:09:59,595
- Lynette.
- We know.
236
00:09:59,597 --> 00:10:01,666
The beautiful, beautiful payroll lady.
237
00:10:02,936 --> 00:10:05,402
- Knock, knock.
- Hey.
238
00:10:05,404 --> 00:10:07,270
I, uh, just wanted to let you know
239
00:10:07,272 --> 00:10:08,650
we're headed to our hotel bar.
240
00:10:08,650 --> 00:10:10,350
- Oh.
- You should pop by.
241
00:10:10,352 --> 00:10:13,252
It'll be like old times.
242
00:10:13,254 --> 00:10:14,697
I might even...
243
00:10:20,795 --> 00:10:22,595
Uh, that'd be... that'd be interesting.
244
00:10:22,597 --> 00:10:24,364
- Yeah.
- Yeah.
245
00:10:24,366 --> 00:10:25,498
Bye.
246
00:10:25,800 --> 00:10:28,000
So they really do whisper dirty things.
247
00:10:28,002 --> 00:10:30,170
Looks like you have a second chance.
248
00:10:31,172 --> 00:10:33,673
If you can get this
in her priority folder,
249
00:10:33,675 --> 00:10:34,807
the deal is back on.
250
00:10:35,065 --> 00:10:37,612
Uh, I don't think so, Sarika.
251
00:10:37,637 --> 00:10:39,389
Are you really gonna ruin your chances
252
00:10:39,389 --> 00:10:41,422
at publishing your
book because of Lynette?
253
00:10:41,424 --> 00:10:43,528
A woman you kinda-sorta like?
254
00:10:44,400 --> 00:10:46,000
You're gonna be stuck in Toledo.
255
00:10:46,660 --> 00:10:47,707
Forever.
256
00:10:49,378 --> 00:10:51,425
Fine, give me the
application, all right?
257
00:10:51,450 --> 00:10:53,550
I'll go do a little harmless flirting.
258
00:10:54,036 --> 00:10:56,604
But there will be no
tequila and no banging.
259
00:10:56,606 --> 00:10:59,107
Do you hear me, Sarika? I will not
bang that woman for you.
260
00:10:59,109 --> 00:11:00,174
Okay.
261
00:11:02,378 --> 00:11:04,343
Trick is, I take my right hand,
262
00:11:04,368 --> 00:11:06,561
and then I firmly shove
it under the starboard edge
263
00:11:06,586 --> 00:11:07,678
of the mattress.
264
00:11:07,703 --> 00:11:09,950
Ooh, mama, I need those tight corners.
265
00:11:09,952 --> 00:11:12,920
Oh, hello, everyone.
266
00:11:12,922 --> 00:11:13,954
Okay.
267
00:11:13,956 --> 00:11:17,124
A durb, a durb.
268
00:11:17,126 --> 00:11:21,128
Ladies and gentleman,
you have all been durbed.
269
00:11:21,130 --> 00:11:24,131
No, you cannot force a new durb, Ralph.
270
00:11:24,133 --> 00:11:25,865
Durbing is slop glopping.
271
00:11:25,867 --> 00:11:27,867
God, can't durbing mean anything else?
272
00:11:27,869 --> 00:11:29,402
- It's so gross.
- Oh, my God.
273
00:11:29,404 --> 00:11:31,571
Okay, if it bothers you so much,
274
00:11:31,573 --> 00:11:33,830
we'll just let the universe decide.
275
00:11:33,855 --> 00:11:37,076
Okay, so the next random,
unnamed thing that happens
276
00:11:37,078 --> 00:11:38,178
will be durbing.
277
00:11:38,880 --> 00:11:39,979
Yes.
278
00:11:39,981 --> 00:11:41,248
All right.
279
00:11:41,250 --> 00:11:42,416
Thank you.
280
00:11:43,318 --> 00:11:44,618
I'm like, "If you have to ask,
281
00:11:44,620 --> 00:11:45,907
you can't afford college"
282
00:11:45,932 --> 00:11:46,936
Hey, hey.
283
00:11:46,961 --> 00:11:49,289
- Hey.
- How we doing, Kate?
284
00:11:49,291 --> 00:11:51,157
You enjoying Toledo's finest hotel?
285
00:11:51,159 --> 00:11:52,991
Did you get the parking lot view
286
00:11:52,993 --> 00:11:54,326
or the mall's air conditioning view?
287
00:11:54,328 --> 00:11:55,994
Mall's air conditioning view.
288
00:11:55,996 --> 00:11:59,097
- It is stunning.
- Ooh. Aren't we fancy?
289
00:11:59,099 --> 00:12:00,332
Look at you.
290
00:12:00,334 --> 00:12:02,301
Hey, so, um, I wanted to talk to you
291
00:12:02,303 --> 00:12:03,469
about a student of mine.
292
00:12:03,471 --> 00:12:06,138
After we have some tequila.
293
00:12:06,140 --> 00:12:07,275
Uh, yeah, I was afraid of that.
294
00:12:07,299 --> 00:12:09,508
Um, I'm actually sticking
to club soda tonight.
295
00:12:12,280 --> 00:12:13,312
Oh.
296
00:12:14,014 --> 00:12:15,014
Okay.
297
00:12:15,688 --> 00:12:16,820
Suit yourself.
298
00:12:16,950 --> 00:12:20,018
Wow, your skin's so hot to the touch.
299
00:12:20,020 --> 00:12:21,520
- Are you okay?
- Yes.
300
00:12:21,522 --> 00:12:24,122
Yes.
301
00:12:26,359 --> 00:12:30,028
No, I am very sick, and
I was hiding it from you
302
00:12:30,030 --> 00:12:32,698
'cause I didn't want to ruin
our precious two days together.
303
00:12:33,207 --> 00:12:35,300
Stef, we're both human beings.
304
00:12:35,302 --> 00:12:38,003
We have to accept each
other's flaws and weaknesses.
305
00:12:38,528 --> 00:12:41,639
To be honest, I feel like I
might be coming down with...
306
00:12:45,212 --> 00:12:46,511
False alarm.
307
00:12:47,063 --> 00:12:49,681
He just sneezed and farted
308
00:12:49,683 --> 00:12:51,116
at the same time.
309
00:12:51,118 --> 00:12:53,051
Oh!
310
00:12:53,053 --> 00:12:55,320
Oh, that's the new durbing! Yes!
311
00:12:55,322 --> 00:12:58,815
No... lis... no, no, durbing
cannot be a sneeze-fart.
312
00:12:58,840 --> 00:13:00,225
That's snarting.
313
00:13:00,227 --> 00:13:01,659
I apologize for durbing.
314
00:13:02,061 --> 00:13:03,172
Please excuse me.
315
00:13:05,231 --> 00:13:07,631
Ladies, we gone.
316
00:13:07,633 --> 00:13:10,635
What about what he said about
accepting each other's flaws?
317
00:13:10,747 --> 00:13:13,514
The image of that man
washing his underwear
318
00:13:13,539 --> 00:13:15,639
in the bathroom of a two-star hotel
319
00:13:15,641 --> 00:13:18,209
is enough to make me
clean my own damn house.
320
00:13:19,245 --> 00:13:20,711
- Good night, Durbie!
- Oh. Good night, Durbs.
321
00:13:20,713 --> 00:13:21,879
Snart.
322
00:13:24,150 --> 00:13:25,415
What up, Durbs?
323
00:13:25,417 --> 00:13:27,417
- So Lynette's here, huh?
- Yeah.
324
00:13:27,419 --> 00:13:29,987
Who's the... who's the guy she's with?
325
00:13:29,989 --> 00:13:32,223
That... that's Nico Marshak.
326
00:13:32,225 --> 00:13:33,590
He plays hockey for the Walleyes
327
00:13:33,592 --> 00:13:36,260
and he's the face of Muscle Milk.
328
00:13:36,262 --> 00:13:37,660
Are they, uh...
329
00:13:37,662 --> 00:13:39,904
Oh, they are a great-looking couple.
330
00:13:39,929 --> 00:13:42,098
I'm gonna get a picture of
them for my vision board.
331
00:13:45,003 --> 00:13:46,569
Cheers.
332
00:13:46,571 --> 00:13:48,371
Oh, yeah. You know what?
333
00:13:48,373 --> 00:13:50,439
Um, I think I changed my mind.
334
00:13:50,441 --> 00:13:52,041
I'm gonna do a tequila shot after all.
335
00:13:52,043 --> 00:13:53,509
Yes! Take mine.
336
00:13:53,511 --> 00:13:54,689
Oh, okay.
337
00:13:54,714 --> 00:13:57,313
By the way, did I mention
that this place has a hot tub?
338
00:14:09,123 --> 00:14:11,134
How can you stand Toledo?
339
00:14:11,159 --> 00:14:12,173
Ugh.
340
00:14:12,198 --> 00:14:14,364
By my count, there are
12 KFCs in this town.
341
00:14:14,462 --> 00:14:15,828
Well, actually 14 if you count
342
00:14:15,830 --> 00:14:17,497
the combination KFC and Taco Bells,
343
00:14:17,499 --> 00:14:18,626
which I definitely do.
344
00:14:18,651 --> 00:14:20,318
Yeah, it's crazy, man.
345
00:14:20,343 --> 00:14:22,118
It's a lot of... lot of fried...
346
00:14:23,738 --> 00:14:26,072
Hey, I uh... I can't
even get a taco these days
347
00:14:26,074 --> 00:14:27,607
without ordering a side
of mashed potatoes...
348
00:14:27,609 --> 00:14:28,967
- Oh...
- And gravy.
349
00:14:28,992 --> 00:14:30,025
- Gravy.
- Yeah.
350
00:14:30,050 --> 00:14:31,611
Which is not bad, I mean, you know,
351
00:14:31,613 --> 00:14:33,680
that way, you're bringing
the two cultures together.
352
00:14:33,682 --> 00:14:35,147
You know, Mexican food and...
353
00:14:35,749 --> 00:14:37,583
No, no.
354
00:14:37,585 --> 00:14:39,251
Wait...
355
00:14:39,253 --> 00:14:40,886
Okay, wait. Kate, Kate, Kate.
356
00:14:41,488 --> 00:14:42,555
I can't.
357
00:14:43,657 --> 00:14:45,490
I got... I'm sorry, but it's a no.
358
00:14:45,492 --> 00:14:47,593
It's a... it's a no-go.
359
00:14:47,595 --> 00:14:48,844
"It's a no-go"?
360
00:14:49,697 --> 00:14:52,163
Seriously?
361
00:14:52,165 --> 00:14:53,266
Okay.
362
00:14:54,668 --> 00:14:56,668
You're not as fun as I remember.
363
00:14:58,839 --> 00:15:00,839
I'm sorry...
364
00:15:00,841 --> 00:15:02,708
- I, uh...
- Whatever.
365
00:15:02,710 --> 00:15:04,177
I'm gonna go kill a Toblerone.
366
00:15:09,717 --> 00:15:11,077
Hey, what are you guys doing here?
367
00:15:11,220 --> 00:15:13,985
We came here to make sure
you have her my application,
368
00:15:14,259 --> 00:15:15,726
which you didn't.
369
00:15:15,751 --> 00:15:17,622
You ever need any tips
on how to seal the deal,
370
00:15:17,624 --> 00:15:18,664
just let me know.
371
00:15:18,689 --> 00:15:21,159
You were close, my man. Proud of you.
372
00:15:21,161 --> 00:15:24,229
- Yeah, what happened?
- Can't you see he's heartsick?
373
00:15:24,586 --> 00:15:26,234
His soul mate is on a date
374
00:15:26,259 --> 00:15:28,800
with a strong, handsome milk celebrity.
375
00:15:28,802 --> 00:15:30,135
Look, Sarika, I'm out, okay?
376
00:15:30,137 --> 00:15:31,903
I'm sorry, I just... I couldn't do it.
377
00:15:31,905 --> 00:15:33,704
But you can still get your
application into her folder.
378
00:15:33,706 --> 00:15:34,848
I mean, at this point,
you guys should know how
379
00:15:34,872 --> 00:15:36,641
to accomplish a mission
like this on your own.
380
00:15:36,643 --> 00:15:39,144
I mean, we're... we're in a hotel, okay?
381
00:15:39,146 --> 00:15:41,146
There's a million uniforms
you could use as disguises.
382
00:15:41,148 --> 00:15:43,648
There's a... there's a computer
that literally prints keys.
383
00:15:43,940 --> 00:15:46,017
I found pool chemicals and a net.
384
00:15:46,019 --> 00:15:47,652
Grace, what are you gonna do with that?
385
00:15:47,654 --> 00:15:49,186
We're not dissolving anybody.
386
00:15:49,188 --> 00:15:51,355
This wouldn't fully dissolve a body.
387
00:15:52,043 --> 00:15:54,243
All right, look, you guys,
388
00:15:54,268 --> 00:15:55,937
you can do this on your own, okay?
389
00:15:56,772 --> 00:15:58,512
There's someone I need to go talk to.
390
00:16:15,591 --> 00:16:16,690
Hey.
391
00:16:16,715 --> 00:16:19,749
- Lynette.
- Jack, what are you doing?
392
00:16:19,751 --> 00:16:21,751
Uh, did... did your hockey guy take off?
393
00:16:21,753 --> 00:16:23,686
- Did he leave?
- Yeah, he just left.
394
00:16:23,688 --> 00:16:24,754
Oh.
395
00:16:25,556 --> 00:16:28,891
Uh, so it's been a
crazy couple days, huh?
396
00:16:28,893 --> 00:16:31,360
I had this, uh, weird dream
397
00:16:31,362 --> 00:16:34,130
where, uh, you and I had these
four fat Toledo babies together
398
00:16:34,132 --> 00:16:35,731
and, uh, you were super excited
399
00:16:35,733 --> 00:16:37,766
because I'd gotten you a vacuum cleaner.
400
00:16:37,768 --> 00:16:39,769
And I thought maybe I didn't want that,
401
00:16:40,071 --> 00:16:43,581
uh, but maybe now I think
that it's not so bad.
402
00:16:45,376 --> 00:16:47,210
Ew. I-I don't... I don't... mm-mm.
403
00:16:47,212 --> 00:16:48,911
I don't want any of that.
404
00:16:49,061 --> 00:16:51,362
I don't even know your middle name.
405
00:16:51,716 --> 00:16:54,050
No, I know, I...
406
00:16:54,052 --> 00:16:55,057
It's Carson.
407
00:16:56,587 --> 00:16:57,686
That's kind of cool.
408
00:16:58,088 --> 00:16:59,754
You should go by Carson.
409
00:16:59,756 --> 00:17:01,589
Lynette, I'm trying...
I'm trying to be serious.
410
00:17:01,591 --> 00:17:03,925
Jack, I heard you say
there's nothing you'd miss
411
00:17:03,927 --> 00:17:05,060
if you left Toledo.
412
00:17:07,731 --> 00:17:08,860
I would miss you.
413
00:17:09,900 --> 00:17:12,000
Think I'm just... I'm
afraid that if I admit
414
00:17:12,002 --> 00:17:14,903
to liking anything in
Toledo I'll get pulled
415
00:17:14,905 --> 00:17:17,939
into the escalator gears
and ground to a fleshy pulp.
416
00:17:18,909 --> 00:17:22,944
I... I like you and I'm...
417
00:17:22,946 --> 00:17:24,779
Glad I met you, and I don't know.
418
00:17:24,781 --> 00:17:27,137
I don't know, you just... you
make me happy to be in Toledo.
419
00:17:27,161 --> 00:17:29,393
I'm just saying I don't
want to date anybody else.
420
00:17:33,756 --> 00:17:35,419
I actually feel the same way.
421
00:17:37,093 --> 00:17:38,859
- You do?
- Yeah.
422
00:17:39,184 --> 00:17:43,163
That's why I-I just ended
things with Nico, so...
423
00:17:43,165 --> 00:17:44,302
You did?
424
00:17:45,968 --> 00:17:47,634
Have you guys been
dating this entire time?
425
00:17:47,636 --> 00:17:49,003
Not the whole time.
426
00:17:49,005 --> 00:17:50,804
Oh!
427
00:17:50,806 --> 00:17:52,273
We were not exclusive.
428
00:17:52,275 --> 00:17:53,874
Wow. No, I know.
429
00:17:53,876 --> 00:17:55,567
Were you not dating other people?
430
00:17:56,379 --> 00:17:57,445
No.
431
00:17:57,947 --> 00:17:59,777
- Lame.
- Okay.
432
00:18:00,682 --> 00:18:01,883
God.
433
00:18:02,785 --> 00:18:04,151
- Oh, my hero.
- Yeah.
434
00:18:04,153 --> 00:18:06,119
- That's sweet.
- You're turning blue.
435
00:18:07,823 --> 00:18:10,156
♪ Someday soon ♪
436
00:18:10,158 --> 00:18:13,727
♪ I'll just live over yonder ♪
437
00:18:17,833 --> 00:18:19,122
Love wins.
438
00:18:19,968 --> 00:18:21,668
♪ Crossword puzzles to ponder ♪
439
00:18:21,670 --> 00:18:25,806
♪ And I hope you're well ♪
440
00:18:28,710 --> 00:18:30,243
Oh, look at this.
441
00:18:30,245 --> 00:18:34,180
This sub just durbed
all over my work shirt.
442
00:18:34,182 --> 00:18:37,016
What, now you want glopping
to be known as durbing?
443
00:18:37,018 --> 00:18:38,193
I don't have any kids.
444
00:18:38,218 --> 00:18:39,985
I... I can't have my only contribution
445
00:18:39,987 --> 00:18:41,987
to the Durbin legacy be a snart.
446
00:18:41,989 --> 00:18:44,089
Oh, are you kidding me?
447
00:18:44,091 --> 00:18:47,351
They are gonna name this "GD"
high school after you someday.
448
00:18:47,376 --> 00:18:48,836
There are two people in this world
449
00:18:48,836 --> 00:18:51,604
that I would take a bullet
for: you and Gus Wakiama.
450
00:18:51,606 --> 00:18:54,075
He's my neighbor, and
he took a bullet for me.
451
00:18:54,609 --> 00:18:57,278
Well, took a bullet from me
'cause I was cleaning my gun.
452
00:18:57,303 --> 00:18:59,236
Feels like I owe him.
453
00:18:59,238 --> 00:19:01,599
- Jeez.
- Ah, dang it.
454
00:19:01,599 --> 00:19:04,266
- Oberland rejected me.
- Aww.
455
00:19:04,268 --> 00:19:06,268
They said I don't have
a high school diploma.
456
00:19:06,270 --> 00:19:07,903
Well, yeah, because I didn't graduate
457
00:19:07,905 --> 00:19:09,732
from high school, you dummies.
458
00:19:09,897 --> 00:19:14,111
Well, it looks like Helen
Henry DeMarcus is going
459
00:19:14,111 --> 00:19:20,101
back to high school!
460
00:19:22,544 --> 00:19:23,643
Good luck.
461
00:19:26,908 --> 00:19:27,908
Okay.
462
00:19:28,592 --> 00:19:30,959
I got so into character as a bellhop,
463
00:19:30,961 --> 00:19:32,994
I ended up working a 12-hour shift.
464
00:19:34,065 --> 00:19:36,298
All I care about is that
the mission was a success
465
00:19:36,300 --> 00:19:38,833
and my application ended
up in her priority folder.
466
00:19:38,835 --> 00:19:40,869
And since it was technically your idea
467
00:19:40,871 --> 00:19:42,837
to have us disguise
ourselves as hotel staff,
468
00:19:43,204 --> 00:19:45,473
I still passed your
manuscript along to my aunt.
469
00:19:45,961 --> 00:19:47,475
- Y-you did?
- Yeah.
470
00:19:47,477 --> 00:19:49,210
She liked it, and actually wants
471
00:19:49,212 --> 00:19:50,446
to meet with you on Tuesday.
472
00:19:50,948 --> 00:19:51,995
In New York.
473
00:19:53,116 --> 00:19:54,216
Here's her card.
474
00:19:54,662 --> 00:19:55,994
Oh, my God.
475
00:19:56,152 --> 00:19:57,485
Way to go, Boss!
476
00:19:58,188 --> 00:20:00,154
Maybe you'll get a big
book deal and leave,
477
00:20:00,156 --> 00:20:02,323
and we'll get a real teacher
in time for the AP exam.
478
00:20:02,325 --> 00:20:05,126
Getting out, JG!
479
00:20:07,464 --> 00:20:10,163
This is very cool.
Very, um... yeah, very...
480
00:20:10,165 --> 00:20:12,066
Very fast. F-faster than I had planned.
481
00:20:12,068 --> 00:20:14,001
But, uh... which is good, it's good.
482
00:20:15,095 --> 00:20:17,585
So are you in?
483
00:20:18,207 --> 00:20:19,807
Am I in? Yeah... well, yeah.
484
00:20:20,180 --> 00:20:21,899
Yeah, absolutely. I mean,
pretty much definitely.
485
00:20:21,923 --> 00:20:23,644
I just gotta make sure
that I'm free on Tuesday.
486
00:20:23,646 --> 00:20:24,745
I'm pretty sure I am.
487
00:20:24,770 --> 00:20:26,379
I just gotta check my...
I have a calendar at home.
488
00:20:26,381 --> 00:20:29,483
That's my... sort of my master...
I keep everything on there.
489
00:20:29,485 --> 00:20:31,351
So let me just, you
know, give it a look-see.
490
00:20:31,353 --> 00:20:33,853
But, uh, yeah, no, looks
like I could be, um...
491
00:20:35,157 --> 00:20:36,423
looks like I could...
I could be out of here
492
00:20:36,425 --> 00:20:37,524
very, very quickly.
493
00:20:37,526 --> 00:20:38,559
Yeah.
494
00:20:39,561 --> 00:20:42,195
- Mr. Griffin.
- Huh?
495
00:20:42,197 --> 00:20:43,896
We have a new student for you.
496
00:20:43,898 --> 00:20:44,943
Uh, yeah, no, I know.
497
00:20:44,968 --> 00:20:46,432
She's been fitting in really well.
498
00:20:46,434 --> 00:20:47,452
Yeah, great job, new kid.
499
00:20:47,477 --> 00:20:49,178
I've been here the whole time.
500
00:20:49,203 --> 00:20:51,004
Ah, you keep saying that.
501
00:20:51,006 --> 00:20:53,862
No, but Jack, this is
somebody completely new.
502
00:20:55,910 --> 00:20:58,377
- Hiya, teach!
- Have fun.
503
00:20:58,379 --> 00:21:00,113
Hi, guys.
504
00:21:00,115 --> 00:21:01,881
Oh, uh... wait, Ralph,
I'm...
505
00:21:03,184 --> 00:21:06,418
Advanced Placement Biology.
506
00:21:06,420 --> 00:21:09,122
Oh, I gotta go to the bathroom,
and it's an emergency.
507
00:21:09,124 --> 00:21:12,025
Excuse me, oh boy. It's called nerves.
508
00:21:12,027 --> 00:21:14,027
Plus the spinach quiche.
36651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.