Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,546 --> 00:00:03,845
Previously on 666 Park Avenue...
2
00:00:03,970 --> 00:00:04,900
Nice digs.
3
00:00:05,025 --> 00:00:07,049
Uh, we have an interview.
Henry Martin, Jane Van Veen.
4
00:00:07,215 --> 00:00:08,426
For the manager position.
5
00:00:08,633 --> 00:00:09,969
Mr. Doran likes to approve
every tenant himself.
6
00:00:10,135 --> 00:00:12,214
Obviously, whatever
you guys said won him over.
7
00:00:12,554 --> 00:00:13,973
She's how we get Henry.
8
00:00:14,306 --> 00:00:16,851
You and I are the same.
We come from nothing.
9
00:00:17,142 --> 00:00:19,896
We have to fight and claw to get
what we want in this world.
10
00:00:20,021 --> 00:00:21,063
It seems that
11
00:00:21,188 --> 00:00:23,691
Councilman sullivan has had
some transgressions.
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,276
His seat may be coming vacant.
13
00:00:27,395 --> 00:00:29,780
Keep Henry away from the man
with the compass tattoo.
14
00:00:29,997 --> 00:00:31,449
It all happened, nona.
15
00:00:31,990 --> 00:00:33,568
You knew Henry was in danger.
16
00:00:34,367 --> 00:00:36,954
I found something else I think
you might be interested in.
17
00:00:37,203 --> 00:00:38,789
That little girl... who is she?
18
00:00:39,289 --> 00:00:41,083
It's you. You're a child
of the Drake, too.
19
00:00:41,416 --> 00:00:43,544
Hey, honey, come meet
my new assistant.
20
00:00:43,710 --> 00:00:44,921
Brian, this is alexis.
21
00:00:45,046 --> 00:00:46,714
What you screwed is my assistant.
22
00:00:46,880 --> 00:00:47,840
Please, we can fix this.
23
00:00:48,089 --> 00:00:49,383
I will kill you, too, I sw...
24
00:00:51,134 --> 00:00:52,762
Oh, my God. I killed her.
25
00:00:53,261 --> 00:00:55,891
Henry, I don't feel safe here.
Do you understand? I'm scared.
26
00:00:56,723 --> 00:00:58,517
If I were you,
I would do whatever I could
27
00:00:58,683 --> 00:00:59,435
To keep Jane right here.
28
00:00:59,727 --> 00:01:01,520
Will you marry me?
Uh, yes!
29
00:01:01,686 --> 00:01:02,480
Yes!
30
00:01:02,730 --> 00:01:03,856
Are you gonna tell your father?
31
00:01:04,022 --> 00:01:05,024
He doesn't wanna be
in my life, Henry.
32
00:01:05,231 --> 00:01:06,567
The details are in the invitation,
33
00:01:06,733 --> 00:01:07,710
In case you change your mind.
34
00:01:07,835 --> 00:01:09,745
You're the only father she's got.
35
00:01:09,870 --> 00:01:11,072
This place is evil,
36
00:01:11,446 --> 00:01:14,867
And you're in danger by being here.
37
00:01:27,212 --> 00:01:30,174
Uh, I think the gray one conveys
maturity and experience...
38
00:01:30,340 --> 00:01:32,468
Two things I'm a little short on
at the moment.
39
00:01:32,593 --> 00:01:34,720
Well, I think it looks
just as good as the other two
40
00:01:34,886 --> 00:01:36,138
That you already tried on.
41
00:01:36,263 --> 00:01:39,067
Yeah. Well, babe, it's my first
day. I wanna dress to impress.
42
00:01:39,432 --> 00:01:42,103
"Candidate for city council
Henry Martin."
43
00:01:42,477 --> 00:01:44,563
Enjoy it.
Don't obsess over it.
44
00:01:45,897 --> 00:01:47,116
Well, obsessing is my nature, babe.
45
00:01:47,241 --> 00:01:49,318
That's why I have everything
perfectly organized.
46
00:01:49,910 --> 00:01:52,621
And I will start enjoying it
once the election's over...
47
00:01:52,746 --> 00:01:54,190
And I find my lucky socks.
48
00:01:54,315 --> 00:01:56,092
Have you seen my socks with
the little blue devils on them?
49
00:01:56,217 --> 00:01:58,361
Mm, should be in your
perfectly organized sock drawer.
50
00:01:58,486 --> 00:01:59,995
Yeah, well, they're not.
51
00:02:00,161 --> 00:02:01,364
And this is bad, because I wore
'em when I passed the bar,
52
00:02:01,489 --> 00:02:03,082
I wore 'em when we got
this apartment,
53
00:02:03,248 --> 00:02:05,167
I wore 'em when you said "yes"
to marrying...
54
00:02:10,046 --> 00:02:12,100
You don't need your socks
to get lucky, councilman.
55
00:02:12,465 --> 00:02:14,260
I-I think I can carve out ten minutes
56
00:02:14,426 --> 00:02:15,971
For my favorite constituent.
57
00:02:16,386 --> 00:02:20,182
Well, if you want my vote,
Mr. Martin...
58
00:02:20,348 --> 00:02:22,309
I think you're gonna have to
give me 20.
59
00:02:30,233 --> 00:02:31,660
We're killers.
60
00:02:31,785 --> 00:02:33,446
We're not.
61
00:02:34,021 --> 00:02:37,800
The dead blonde on the floor
would say otherwise.
62
00:02:37,925 --> 00:02:40,202
My mom's gonna freak
when she sees me in cuffs.
63
00:02:40,427 --> 00:02:41,504
We're not going to jail.
64
00:02:41,629 --> 00:02:43,581
Our lives are over.
65
00:02:43,864 --> 00:02:45,741
She was crazy, Lou.
66
00:02:45,866 --> 00:02:47,743
Not only did alexis come here
to kill you,
67
00:02:47,868 --> 00:02:50,179
But she played us against
each other to do it.
68
00:02:50,304 --> 00:02:51,380
Now why should we have to pay
69
00:02:51,505 --> 00:02:53,274
For the hand that
she forced us to play?
70
00:02:53,632 --> 00:02:56,552
Because we played it, Brian.
71
00:02:56,677 --> 00:02:59,722
Cards on the table
look horrible for us...
72
00:02:59,888 --> 00:03:01,724
Your affair, my hit-and-run.
73
00:03:03,850 --> 00:03:06,054
We have to call the police.
74
00:03:06,603 --> 00:03:09,832
We don't have any other choice.
75
00:03:09,957 --> 00:03:11,859
Of course we have a choice.
76
00:03:13,485 --> 00:03:16,781
Nobody ever has to know
about what happened.
77
00:03:31,744 --> 00:03:32,713
Your family?
78
00:03:34,548 --> 00:03:36,292
Yeah.
79
00:03:36,417 --> 00:03:37,468
The...
80
00:03:38,252 --> 00:03:40,930
The baby is my daughter Jane.
81
00:03:41,096 --> 00:03:44,600
I came to town for
her engagement party.
82
00:03:44,725 --> 00:03:46,185
Blink of an eye, right?
83
00:03:46,427 --> 00:03:48,813
Same thing with my own two.
84
00:03:48,979 --> 00:03:51,107
That's my wife Catherine.
85
00:03:51,273 --> 00:03:54,318
Sweetest soul there was
and the worst cookin'.
86
00:03:55,694 --> 00:03:57,780
I know I haven't made
the best choices over the years,
87
00:03:57,905 --> 00:03:59,215
But...
88
00:04:01,449 --> 00:04:03,319
Catherine and then Jane.
89
00:04:03,444 --> 00:04:06,956
I never knew how lucky I was.
90
00:04:07,122 --> 00:04:08,249
Luck changes, huh?
91
00:04:08,623 --> 00:04:11,836
Yeah. Catherine died unexpectedly.
92
00:04:51,157 --> 00:04:52,543
How'd you lose her?
93
00:04:59,300 --> 00:05:01,051
You know...
94
00:05:01,502 --> 00:05:03,971
It's the strangest thing.
95
00:05:04,137 --> 00:05:05,931
Catherine drowned,
96
00:05:06,097 --> 00:05:07,892
Right in her own bathtub.
97
00:05:10,560 --> 00:05:11,353
No!
98
00:05:14,898 --> 00:05:17,026
Help!
99
00:05:19,352 --> 00:05:20,613
Help!
100
00:05:25,617 --> 00:05:27,661
Help. Help me.
101
00:06:19,108 --> 00:06:23,300
Episode 1x13: Lazarus
102
00:06:24,083 --> 00:06:25,194
Good morning, Mr. D.
103
00:06:25,319 --> 00:06:26,695
Good morning, tony.
104
00:06:26,820 --> 00:06:30,432
Patrick Corey in 2d has
moved out of the building.
105
00:06:30,557 --> 00:06:33,302
I'm gonna need you to help Jane
turn the place over for leasing.
106
00:06:33,427 --> 00:06:35,304
Okay. No problem.
107
00:06:35,429 --> 00:06:38,073
Mr., uh, Corey wasn't
with us very long, huh?
108
00:06:38,198 --> 00:06:40,142
Longer than you might think.
109
00:06:40,267 --> 00:06:42,544
Truth be told,
110
00:06:42,669 --> 00:06:44,196
I'm not too upset he's gone.
111
00:06:44,362 --> 00:06:45,489
Why is that?
112
00:06:45,655 --> 00:06:47,450
I didn't care much
for Mr. Corey's charm.
113
00:06:47,616 --> 00:06:49,374
I didn't care very much
for it, either.
114
00:06:54,046 --> 00:06:55,391
Good morning, Jane.
115
00:06:55,516 --> 00:06:56,759
Oh. Good morning, Gavin.
116
00:06:56,884 --> 00:06:58,761
Uh, thank you again
for the party last night.
117
00:06:58,886 --> 00:07:00,095
It was wonderful.
118
00:07:00,220 --> 00:07:01,430
No champagne hangover?
119
00:07:01,555 --> 00:07:03,399
Oh, not too bad.
120
00:07:03,524 --> 00:07:06,268
I, uh didn't get a chance
to talk to your father.
121
00:07:06,393 --> 00:07:09,889
I couldn't help but notice
that he left rather abruptly.
122
00:07:10,055 --> 00:07:13,058
Yeah. It's sort of
a-a complicated situation.
123
00:07:13,224 --> 00:07:14,672
I don't mean to pry.
124
00:07:14,797 --> 00:07:16,233
No. No. It's just, I'm off
to meet him for coffee now,
125
00:07:16,603 --> 00:07:18,647
Try and sort through some things.
126
00:07:18,813 --> 00:07:19,940
Don't let me keep you.
127
00:07:20,106 --> 00:07:21,569
Thanks, Gavin.
128
00:07:37,457 --> 00:07:39,460
Your name looks good up there.
129
00:07:39,722 --> 00:07:41,670
Yeah. Thank you.
Yeah.
130
00:07:41,836 --> 00:07:42,600
They put you to work already?
131
00:07:42,725 --> 00:07:44,235
Uh, yeah.
Fetching coffee
132
00:07:44,360 --> 00:07:46,550
Somehow counts as credit
for my government class, so...
133
00:07:46,716 --> 00:07:48,306
And here I thought
you were into politics.
134
00:07:48,431 --> 00:07:50,665
Oh, I care a lot about the future.
135
00:08:04,192 --> 00:08:06,070
I just wanna thank you all
for being here
136
00:08:06,236 --> 00:08:08,114
And being a part of this.
137
00:08:08,280 --> 00:08:10,699
We're here to fight a good fight,
138
00:08:10,865 --> 00:08:14,036
Clean, fair, and with integrity,
139
00:08:14,202 --> 00:08:17,748
And we're gonna do great things
for manhattan's 53rd district.
140
00:08:21,863 --> 00:08:23,308
Well, that's it, I guess.
141
00:08:23,433 --> 00:08:26,344
I promise you
I will get better at speeches.
142
00:08:26,469 --> 00:08:27,800
Now...
143
00:08:27,966 --> 00:08:29,051
Let's get to work.
144
00:08:32,708 --> 00:08:33,848
Mr. Martin, I'm Eric.
145
00:08:34,014 --> 00:08:35,850
If there's anything you need,
let me know.
146
00:08:36,016 --> 00:08:37,435
Will do, Eric. Thank you.
147
00:08:37,880 --> 00:08:40,521
You are the exact candidate
this city needs.
148
00:08:40,783 --> 00:08:41,897
Thank you.
You're welcome.
149
00:08:45,108 --> 00:08:46,130
Great.
150
00:08:46,255 --> 00:08:47,361
Now all we have to do is
win this thing.
151
00:08:47,590 --> 00:08:48,600
I don't know much about politics,
152
00:08:48,725 --> 00:08:51,907
But I-I got a good feeling.
153
00:09:01,291 --> 00:09:04,170
There are too many thing
to explain about what happened.
154
00:09:04,336 --> 00:09:06,317
You wouldn't understand.
155
00:09:08,478 --> 00:09:11,322
I already know that
I'm connected to the Drake.
156
00:09:11,447 --> 00:09:13,157
I discovered that
my grandmother grew up there,
157
00:09:13,282 --> 00:09:14,359
And now I find out that
158
00:09:14,484 --> 00:09:17,141
You and mom lived there
when I was a baby.
159
00:09:19,689 --> 00:09:22,646
It can't just be a coincidence.
It has to mean something.
160
00:09:22,812 --> 00:09:25,236
I don't know what that is, Jane.
161
00:09:25,361 --> 00:09:26,871
Listen, you can't just
drop into my life
162
00:09:26,996 --> 00:09:28,098
And tell me I'm in danger there.
163
00:09:28,610 --> 00:09:30,821
I already know
that I'm in danger there.
164
00:09:30,987 --> 00:09:32,710
But there has to be a bigger reason
165
00:09:32,835 --> 00:09:35,951
Why I came back
to the place it all began.
166
00:09:36,117 --> 00:09:38,016
So, Dad, tell me.
167
00:09:39,876 --> 00:09:41,665
Why did I come to the Drake?
168
00:09:43,645 --> 00:09:46,921
You know, your mom asked
that question, too.
169
00:09:47,350 --> 00:09:49,548
That's what drove her over the cliff.
170
00:09:49,786 --> 00:09:52,510
What do you mean?
171
00:09:54,189 --> 00:09:56,601
When you were just a baby,
172
00:09:56,726 --> 00:09:59,183
I-I thought she was having
some kind of breakdown,
173
00:09:59,349 --> 00:10:02,812
The... the stress of moving to
a new city or something.
174
00:10:02,978 --> 00:10:05,076
But then I realized,
175
00:10:05,201 --> 00:10:08,572
The Drake had changed her, Jane,
176
00:10:08,984 --> 00:10:11,779
I couldn't bear to see
that happen to you, too.
177
00:10:11,945 --> 00:10:16,454
For all those years, I...
178
00:10:16,579 --> 00:10:19,390
Got maybe...
179
00:10:19,515 --> 00:10:22,293
A handful of letters,
180
00:10:22,418 --> 00:10:24,762
A couple phone calls,
181
00:10:24,887 --> 00:10:25,835
Couple visits.
182
00:10:26,001 --> 00:10:28,055
Dad...
183
00:10:31,227 --> 00:10:33,384
Is there a reason why you left me?
184
00:10:35,230 --> 00:10:37,972
I was trying to protect you.
185
00:10:38,138 --> 00:10:40,266
From what?
186
00:10:41,604 --> 00:10:43,185
From the truth.
187
00:10:44,873 --> 00:10:47,731
The fact that you're now living
in that terrible place
188
00:10:48,444 --> 00:10:49,900
Means that I failed.
189
00:10:57,532 --> 00:10:59,263
Yes.
190
00:10:59,388 --> 00:11:00,494
Sure.
191
00:11:00,660 --> 00:11:01,745
Henry?
192
00:11:01,911 --> 00:11:04,039
Mr. Doran's here for you.
Oh. Great.
193
00:11:04,603 --> 00:11:07,501
Mr. Polumbo,
that is a very generous sum.
194
00:11:08,698 --> 00:11:10,755
Well, thank you, sir.
I appreciate it.
195
00:11:10,921 --> 00:11:13,745
All right. Buh-bye.
196
00:11:13,870 --> 00:11:15,885
"Generous sum" sounds promising.
197
00:11:16,051 --> 00:11:16,886
$10.
198
00:11:17,540 --> 00:11:21,015
But Mr. Polumbo is 88 years old
and now a proud supporter.
199
00:11:21,181 --> 00:11:24,018
You have a gift for
connecting with people, Henry.
200
00:11:24,184 --> 00:11:26,979
I just hope you get
the opportunity to do so.
201
00:11:27,145 --> 00:11:28,647
That's why we gotta win
this election.
202
00:11:28,813 --> 00:11:30,662
I couldn't help but notice
your rival candidates
203
00:11:30,787 --> 00:11:33,736
All took shots at
our disgraced city councilman,
204
00:11:33,902 --> 00:11:34,904
But not you.
205
00:11:35,070 --> 00:11:37,035
Yeah. I don't think I need
to knock down sullivan,
206
00:11:37,160 --> 00:11:39,337
Or anyone else,
to show people who I am.
207
00:11:39,462 --> 00:11:41,439
Yeah. I suppose that's one way
of looking at it.
208
00:11:41,564 --> 00:11:42,707
What's the other way?
209
00:11:42,832 --> 00:11:44,872
That you tacitly approve
his behavior.
210
00:11:45,038 --> 00:11:46,377
Give me a break, Gavin.
Of course not.
211
00:11:46,502 --> 00:11:47,875
Oh, know that.
212
00:11:48,041 --> 00:11:49,213
But as they say in politics,
213
00:11:49,338 --> 00:11:51,796
If you're not against it,
then you must be for it.
214
00:11:54,109 --> 00:11:55,716
"Vote for integrity."
215
00:11:55,945 --> 00:11:57,259
That's a high perch.
216
00:11:57,425 --> 00:11:59,637
Expect a lot of people to try
to knock you off.
217
00:12:01,483 --> 00:12:02,560
Let 'em try.
218
00:12:02,685 --> 00:12:04,662
Henry, I have no doubt
219
00:12:04,787 --> 00:12:06,352
You could be a great politician.
220
00:12:06,989 --> 00:12:09,438
I just worry that the high road
won't get you there.
221
00:12:15,497 --> 00:12:16,964
Okay, one, two...
222
00:12:24,607 --> 00:12:26,417
There's no way we're gonna
get away with this.
223
00:12:26,542 --> 00:12:27,373
Lou...
224
00:12:28,110 --> 00:12:29,554
We incinerated the clothes
we were wearing,
225
00:12:29,679 --> 00:12:30,755
We bleached the floor,
226
00:12:30,880 --> 00:12:32,156
We put the fireplace poker
in the oven
227
00:12:32,281 --> 00:12:33,546
To destroy any d.N.A. Evidence.
228
00:12:33,712 --> 00:12:35,172
I mean, what else are we missing?
229
00:12:35,338 --> 00:12:36,687
A heavy dose of sanity.
230
00:12:37,048 --> 00:12:39,093
Hey. We're gonna be okay.
231
00:12:39,259 --> 00:12:40,231
I promise.
232
00:12:40,356 --> 00:12:42,304
All right?
233
00:12:42,470 --> 00:12:43,305
Yeah.
All right.
234
00:12:43,626 --> 00:12:44,769
Okay.
235
00:12:44,894 --> 00:12:46,642
Where do we go in the basement?
236
00:12:46,808 --> 00:12:48,686
The boiler room. Come on.
237
00:12:55,567 --> 00:12:57,987
What was it you wanted
to talk with us about, Jane?
238
00:12:58,153 --> 00:12:59,350
I mean no disrespect,
239
00:12:59,475 --> 00:13:00,852
But why have you never mentioned
240
00:13:00,977 --> 00:13:02,575
That I lived in the building before?
241
00:13:04,242 --> 00:13:06,316
We had no idea
you were the same little girl
242
00:13:06,870 --> 00:13:09,331
We used to see being taken
for walks in Central Park.
243
00:13:09,497 --> 00:13:10,528
When you interviewed with us,
244
00:13:10,653 --> 00:13:11,629
You had a completely different name
245
00:13:11,754 --> 00:13:13,043
Than your mother and father.
246
00:13:13,209 --> 00:13:14,253
So you had no idea?
247
00:13:14,690 --> 00:13:17,798
Uh, not until last night,
when we saw Nateat the party.
248
00:13:18,027 --> 00:13:19,804
Forgive us, Jane.
We wanted to say something,
249
00:13:19,929 --> 00:13:21,706
But we didn't think
your engagement party
250
00:13:21,831 --> 00:13:25,276
Was the right time to
bring up such a...
251
00:13:25,401 --> 00:13:26,807
Traumatic topic.
252
00:13:27,036 --> 00:13:28,851
What do you mean "traumatic"?
253
00:13:31,394 --> 00:13:33,189
What is it that
you're not telling me?
254
00:13:34,100 --> 00:13:38,486
There are things you don't know
about your mother's death.
255
00:13:38,652 --> 00:13:40,458
I know...
256
00:13:40,583 --> 00:13:43,828
She drowned when I was a baby.
257
00:13:43,953 --> 00:13:45,034
She was swimming in a lake.
258
00:13:47,619 --> 00:13:49,205
No, Jane.
259
00:13:52,082 --> 00:13:56,629
It happened in her apartment,
260
00:13:56,795 --> 00:13:59,048
Here at the Drake.
261
00:13:59,214 --> 00:14:00,912
No, the accident happened
262
00:14:01,037 --> 00:14:04,095
At my family's lake house in indiana.
263
00:14:04,261 --> 00:14:06,097
I'm afraid not, Jane.
264
00:14:06,263 --> 00:14:07,765
And it wasn't an accident.
265
00:14:07,931 --> 00:14:09,600
What do you mean
it wasn't an accident?
266
00:14:09,766 --> 00:14:11,823
They couldn't prove it,
267
00:14:11,948 --> 00:14:15,147
But the police believe
that she was murdered.
268
00:14:19,234 --> 00:14:21,278
M-murdered?
269
00:14:21,791 --> 00:14:23,447
And it pains me to tell you,
270
00:14:23,613 --> 00:14:25,870
But the prime suspect in her death
271
00:14:25,995 --> 00:14:27,201
Was your father.
272
00:14:40,009 --> 00:14:41,924
This is a bad idea, Brian.
273
00:14:42,090 --> 00:14:44,844
Hiding alexis' body
down here in the basement?
274
00:14:45,181 --> 00:14:46,804
God. Look...
275
00:14:48,751 --> 00:14:49,994
Lou, there's no way that we're
gonna get out of this building
276
00:14:50,119 --> 00:14:51,629
Without getting seen, all right?
277
00:14:51,754 --> 00:14:53,519
And besides...
278
00:14:53,789 --> 00:14:55,032
No one comes down here anyways.
279
00:14:55,157 --> 00:14:57,481
What do we do after
we wall her up, huh? Then what?
280
00:14:57,760 --> 00:15:00,067
We go upstairs and we put
this whole thing behind us.
281
00:15:05,334 --> 00:15:06,477
Nobody gets away with murder.
282
00:15:06,602 --> 00:15:08,479
Nobody...
nobody gets away with murder.
283
00:15:08,604 --> 00:15:10,040
Look...
284
00:15:10,744 --> 00:15:12,483
Yes.
285
00:15:12,608 --> 00:15:13,789
They do.
286
00:15:14,110 --> 00:15:16,667
All the time.
287
00:15:16,979 --> 00:15:19,336
We're gonna wake up tomorrow morning
288
00:15:19,502 --> 00:15:20,892
And we're gonna pretend
like none of this...
289
00:15:21,017 --> 00:15:23,594
None of this ever happened.
290
00:15:23,719 --> 00:15:24,592
All right?
291
00:15:25,121 --> 00:15:27,344
And we're gonna be able to do
that with a clear conscience
292
00:15:27,510 --> 00:15:30,514
Because we both know that
none of this would've happened
293
00:15:30,680 --> 00:15:31,682
If it hadn't been for her.
294
00:15:31,848 --> 00:15:34,810
I just want us to be who we were
before she came into our lives.
295
00:15:35,131 --> 00:15:36,440
Yeah.
296
00:15:36,565 --> 00:15:38,063
Me, too.
297
00:15:38,229 --> 00:15:41,913
I never thanked you...
298
00:15:42,038 --> 00:15:44,195
For saving my life.
299
00:15:44,361 --> 00:15:46,363
We saved each other, Lou.
300
00:15:48,448 --> 00:15:51,160
They all pretty much say
the same thing...
301
00:15:51,326 --> 00:15:52,590
My mother drowned
when she was in the bathtub.
302
00:15:52,715 --> 00:15:54,079
She didn't fall, didn't hit her head.
303
00:15:54,245 --> 00:15:58,963
The only logical
explanation left is murder.
304
00:15:59,088 --> 00:16:00,731
Just to say it...
305
00:16:00,856 --> 00:16:02,133
I mean, dumping you with relatives
306
00:16:02,258 --> 00:16:04,969
And dropping out of your life?
307
00:16:05,094 --> 00:16:06,258
Kinda smells like guilt.
308
00:16:06,424 --> 00:16:08,052
Well, why come back now?
309
00:16:08,218 --> 00:16:10,708
I don't know.
310
00:16:10,833 --> 00:16:13,069
Okay, let's say it was murder.
311
00:16:13,807 --> 00:16:15,434
Shouldn't we be asking why he did it?
312
00:16:17,519 --> 00:16:20,314
This article says
my father killed my mother
313
00:16:20,480 --> 00:16:21,585
Because she was having an affair.
314
00:16:21,710 --> 00:16:24,276
You were 8 months old when she died.
315
00:16:24,442 --> 00:16:26,779
I mean, between nursing
and changing diapers,
316
00:16:27,049 --> 00:16:29,240
She was also cheating on her husband?
317
00:16:29,406 --> 00:16:30,728
I agree.
318
00:16:30,853 --> 00:16:32,163
It sounds like a stretch.
319
00:16:32,288 --> 00:16:33,911
All right, I better get back.
320
00:16:34,256 --> 00:16:37,623
First day of my internship,
and I'm a.W.O.L. For two hours.
321
00:16:37,893 --> 00:16:39,041
Not good.
322
00:16:40,862 --> 00:16:42,044
What?
323
00:16:42,210 --> 00:16:43,629
Something happened to me
this morning,
324
00:16:43,899 --> 00:16:45,548
When I was in the bathtub.
325
00:16:45,768 --> 00:16:46,944
Okay, that's creepy.
326
00:16:47,069 --> 00:16:49,552
It was before I knew
about any of this stuff.
327
00:16:49,772 --> 00:16:51,015
Anyway, my foot got tangled
328
00:16:51,140 --> 00:16:54,752
In the chain
to the drain stopper, and I...
329
00:16:54,877 --> 00:16:56,267
I slipped under the water.
330
00:16:56,433 --> 00:16:58,089
You slipped?
331
00:16:58,214 --> 00:16:59,256
I felt like I was being pulled under.
332
00:16:59,381 --> 00:17:01,689
I-I couldn't sit up.
I thought I was gonna drown.
333
00:17:01,951 --> 00:17:04,233
The Drake killed your mother,
then tried to kill you?
334
00:17:04,399 --> 00:17:05,463
I don't think so.
335
00:17:05,588 --> 00:17:08,466
W-when I was under the water, I...
336
00:17:08,591 --> 00:17:11,407
I saw someone looking down at me.
337
00:17:11,573 --> 00:17:12,491
A man.
338
00:17:12,728 --> 00:17:14,201
Who?
339
00:17:14,367 --> 00:17:15,439
I don't know.
340
00:17:15,564 --> 00:17:18,142
By the time I could finally
sit up, I...
341
00:17:18,267 --> 00:17:19,290
He was gone.
342
00:17:19,456 --> 00:17:20,770
You know, the Drake drew you here
343
00:17:21,374 --> 00:17:23,127
From a thousand miles away.
344
00:17:23,293 --> 00:17:24,882
I mean, your grandmother's ghost
showed you
345
00:17:25,007 --> 00:17:26,484
Pieces from your family's past.
346
00:17:26,609 --> 00:17:28,352
I-I can't help but wonder
347
00:17:28,477 --> 00:17:31,802
If your mother's trying
to show you something, too.
348
00:17:32,114 --> 00:17:33,929
That my father killed her?
349
00:17:34,250 --> 00:17:35,514
Or who really did it.
350
00:17:40,455 --> 00:17:41,732
How you doing?
I'm Henry Martin.
351
00:17:41,857 --> 00:17:43,564
I'm running for city council
in the special election.
352
00:17:43,730 --> 00:17:46,150
There you go. Thank you.
Just read the bottom. Thank you.
353
00:17:46,316 --> 00:17:48,736
You got 'em all fooled,
Martin. Hello.
354
00:17:48,998 --> 00:17:50,908
They think you're a good man.
355
00:17:51,033 --> 00:17:52,323
Have a nice day, Mr. Sullivan.
356
00:17:52,489 --> 00:17:55,146
Not bad-mouthing me
in the press... great misdirect.
357
00:17:55,271 --> 00:17:57,578
I've done nothing to you.
Leave me alone.
358
00:17:57,806 --> 00:17:59,984
Right.
Mr. Right place, right time.
359
00:18:00,109 --> 00:18:01,752
A real opportunist.
360
00:18:01,877 --> 00:18:04,188
Which means deep down,
we're exactly the same.
361
00:18:04,313 --> 00:18:07,224
Hey, Henry?
Take a good look.
362
00:18:07,349 --> 00:18:08,631
This is what you gotta
look forward to.
363
00:18:08,851 --> 00:18:10,549
You been drinking?
Yeah.
364
00:18:10,786 --> 00:18:12,363
Irish whiskey.
365
00:18:12,488 --> 00:18:13,564
But I get the feeling
366
00:18:13,689 --> 00:18:15,096
Your crowd's more
the single malt type.
367
00:18:15,262 --> 00:18:16,434
You slept with a staffer.
368
00:18:16,559 --> 00:18:18,269
You ruined your career
and your marriage,
369
00:18:18,394 --> 00:18:19,703
And that's on you.
That's not on me.
370
00:18:19,828 --> 00:18:21,105
That's right.
371
00:18:21,230 --> 00:18:23,666
Just keep telling them
you're different.
372
00:18:24,187 --> 00:18:26,107
But we all end up
with blood on your hands.
373
00:18:26,273 --> 00:18:27,817
Trade secret, Henry...
374
00:18:28,070 --> 00:18:32,154
The blood ends up being your own.
375
00:18:55,468 --> 00:18:56,387
I love you.
376
00:18:59,347 --> 00:19:00,683
I love you, too.
377
00:19:11,846 --> 00:19:14,655
You two look like you're...
378
00:19:14,883 --> 00:19:16,323
Working things out.
379
00:19:16,489 --> 00:19:18,784
We're trying, Mr. Doran.
380
00:19:19,054 --> 00:19:20,911
You have a relationship
worth fighting for.
381
00:19:21,223 --> 00:19:22,496
I admire it.
382
00:19:23,859 --> 00:19:25,836
See you.
383
00:19:25,961 --> 00:19:27,168
Bye.
384
00:19:27,334 --> 00:19:28,502
Oh, Louise.
385
00:19:28,668 --> 00:19:31,130
It looks like you, uh,
lost an earring.
386
00:19:35,203 --> 00:19:38,262
Oh, God. We couldn't have sealed
it up with alexis, could we?
387
00:19:38,428 --> 00:19:39,972
Oh, Brian.
388
00:19:51,356 --> 00:19:52,763
All right. Think, Lou.
389
00:19:52,888 --> 00:19:54,331
When was the last time you saw it?
390
00:19:54,456 --> 00:19:56,300
To be honest, I wasn't really
focused on my earrings
391
00:19:56,425 --> 00:19:58,073
For the past couple hours.
392
00:19:58,239 --> 00:19:59,658
Maybe you left it
in Patrick Corey's apartment
393
00:19:59,824 --> 00:20:01,497
With the other one.
Oh, wow. Really?
394
00:20:01,622 --> 00:20:02,998
That's how you're gonna do it?
Because I'm pretty sure
395
00:20:03,123 --> 00:20:05,134
Your affair didn't
help us find marital bliss.
396
00:20:05,259 --> 00:20:06,802
You know, you're right.
I'm sorry.
397
00:20:06,927 --> 00:20:08,375
But you and I,
we have to stick together.
398
00:20:08,541 --> 00:20:10,211
Otherwise, this whole thing
falls apart.
399
00:20:10,377 --> 00:20:12,004
So...
400
00:20:12,170 --> 00:20:14,632
Why don't we just think this through?
401
00:20:14,798 --> 00:20:15,944
I can't go back in the basement.
402
00:20:16,069 --> 00:20:18,347
We've done everything we could
to cover our tracks.
403
00:20:18,472 --> 00:20:21,409
All right, we can't risk having
something so small unravel us.
404
00:20:21,763 --> 00:20:24,934
We gotta go back down there.
405
00:20:25,100 --> 00:20:27,269
Okay.
406
00:20:50,102 --> 00:20:51,168
Did you kill her?
407
00:20:54,174 --> 00:20:55,217
Don't ask me that, Jane.
408
00:20:55,342 --> 00:20:56,382
No.
409
00:20:56,548 --> 00:20:58,551
The conversation...
410
00:20:58,717 --> 00:21:00,719
That you've been running from
my entire life,
411
00:21:00,885 --> 00:21:02,691
We are having it right now.
412
00:21:02,816 --> 00:21:05,766
Yeah, I guess we are.
413
00:21:05,932 --> 00:21:08,156
The papers said
that she was having...
414
00:21:10,023 --> 00:21:11,105
An affair.
415
00:21:11,271 --> 00:21:13,357
Had an affair. It was over.
416
00:21:13,523 --> 00:21:16,444
And that's...
that's why you killed her.
417
00:21:16,610 --> 00:21:18,195
Absolutely not.
418
00:21:18,361 --> 00:21:20,489
Absolutely not.
419
00:21:20,968 --> 00:21:22,783
We got past it.
She broke it off,
420
00:21:22,949 --> 00:21:24,146
And I convinced her to leave New York
421
00:21:24,271 --> 00:21:25,911
So we could start over together...
422
00:21:26,077 --> 00:21:29,039
Just two new parents
with our baby girl.
423
00:21:29,205 --> 00:21:31,459
So why did the police suspect you?
424
00:21:31,625 --> 00:21:33,922
Because there was no sign
of forced entry.
425
00:21:34,047 --> 00:21:37,352
The doors were locked
when I got home. Okay?
426
00:21:37,714 --> 00:21:38,827
And the cops figured
427
00:21:38,952 --> 00:21:40,455
That I was the only one
that could've gotten in.
428
00:21:40,800 --> 00:21:42,845
I did not kill your mother.
429
00:21:46,890 --> 00:21:48,036
Listen. Come here.
430
00:21:48,161 --> 00:21:50,102
Hey!
Come here.
431
00:21:50,268 --> 00:21:51,866
You listen.
432
00:21:52,354 --> 00:21:54,273
I was trying to help your mother.
433
00:21:54,439 --> 00:21:55,858
Help her how?
434
00:21:58,777 --> 00:22:00,738
Dad, what is so hard to tell me?
435
00:22:02,576 --> 00:22:03,685
All right.
436
00:22:03,810 --> 00:22:04,887
Jane...
437
00:22:05,012 --> 00:22:07,286
Your mom was delusional.
438
00:22:07,452 --> 00:22:10,289
Okay? She was fixated on the Drake.
439
00:22:10,717 --> 00:22:12,754
She said the place was full
of secret rooms.
440
00:22:13,458 --> 00:22:16,212
She started hallucinating.
441
00:22:16,378 --> 00:22:18,714
The building was
"talking" to her. Okay?
442
00:22:19,393 --> 00:22:21,175
It was "showing" her things.
443
00:22:21,341 --> 00:22:24,432
I had to get her out of there
before she went crazy,
444
00:22:24,803 --> 00:22:26,931
And I failed.
445
00:22:29,168 --> 00:22:30,643
What if she wasn't crazy?
446
00:22:33,940 --> 00:22:36,065
Dad...
447
00:22:36,231 --> 00:22:41,089
There are strange things
in that building.
448
00:22:41,214 --> 00:22:42,517
I've seen them, too.
449
00:22:42,862 --> 00:22:44,452
Jane, you need to leave the Drake.
450
00:22:44,823 --> 00:22:46,826
Dad.
No, no, no. You do.
451
00:22:46,992 --> 00:22:48,828
You'll die there like your
mother did. I'm telling you.
452
00:22:48,994 --> 00:22:49,965
Dad, I can't.
No, Jane, listen to me.
453
00:22:50,090 --> 00:22:51,622
No, you listen to me.
454
00:22:51,788 --> 00:22:52,581
Jane...
455
00:22:52,706 --> 00:22:54,708
You have not been a father to me
since the day I was born.
456
00:22:54,874 --> 00:22:57,294
Threatening me is not the way
to start. Do you understand?
457
00:22:57,460 --> 00:22:59,547
Hey. Is there a problem?
458
00:22:59,713 --> 00:23:02,091
No. No.
459
00:23:02,257 --> 00:23:04,009
Look, just...
460
00:23:04,538 --> 00:23:05,928
Stay out of my life, okay?
461
00:23:07,554 --> 00:23:10,266
Do you understand?
462
00:23:10,432 --> 00:23:13,011
I want you to stay away from me.
463
00:23:21,654 --> 00:23:23,362
I'll take that whiskey now.
464
00:23:34,956 --> 00:23:36,835
Jane?
465
00:23:42,642 --> 00:23:44,442
Jane, you here?
466
00:23:49,750 --> 00:23:51,307
Sullivan?
467
00:23:51,473 --> 00:23:52,850
What are you doing here?
468
00:23:53,016 --> 00:23:55,561
Can't wash it off, Henry.
469
00:23:58,191 --> 00:24:01,484
Look what they make you give.
470
00:24:01,650 --> 00:24:03,795
They take...
471
00:24:04,998 --> 00:24:06,141
And they take
till there's nothing left.
472
00:24:06,266 --> 00:24:07,573
Sullivan, you're hurt.
Let me help you.
473
00:24:07,739 --> 00:24:08,908
You've already helped enough.
474
00:24:15,330 --> 00:24:17,583
Henry?
Yeah? What's up?
475
00:24:17,749 --> 00:24:19,543
Oh, my God.
You gotta see this.
476
00:24:21,169 --> 00:24:22,724
Stunning news
477
00:24:22,849 --> 00:24:25,928
As disgraced New York City
councilman Frank Sullivan
478
00:24:26,053 --> 00:24:29,164
Was found dead in
his upper east side apartment.
479
00:24:29,289 --> 00:24:30,732
According to police,
480
00:24:30,857 --> 00:24:34,600
Mr. Sullivan apparently died of
a self-inflicted gunshot wound.
481
00:24:39,229 --> 00:24:42,277
Law enforcement sources say
482
00:24:42,402 --> 00:24:44,379
Mr. Sullivan's neighbor saw him
enter his apartment alone
483
00:24:44,504 --> 00:24:46,682
before hearing a single gunshot.
484
00:24:46,807 --> 00:24:48,216
Responding police officers...
485
00:24:48,341 --> 00:24:50,519
forced entry into the home...
486
00:24:50,644 --> 00:24:52,054
This is Henry.
487
00:24:52,179 --> 00:24:54,756
Hello, Henry.
488
00:24:54,881 --> 00:24:56,664
Gavin. What's going on?
489
00:24:56,830 --> 00:24:58,624
One of the first rules of politics
490
00:24:58,885 --> 00:25:01,544
Is being able to admit
when you've made a mistake,
491
00:25:01,822 --> 00:25:02,670
And I made one.
492
00:25:02,836 --> 00:25:04,299
You heard about sullivan?
493
00:25:04,424 --> 00:25:06,768
While every other candidate
was kicking him,
494
00:25:06,893 --> 00:25:08,092
You took the high road,
495
00:25:08,258 --> 00:25:10,010
And it appears to have paid off.
496
00:25:10,176 --> 00:25:12,179
It began after an anonymous source
497
00:25:12,345 --> 00:25:14,576
Leaked information to the press
about the possible...
498
00:25:14,701 --> 00:25:16,725
Sullivan's life
was already falling apart.
499
00:25:17,270 --> 00:25:18,547
He didn't need me pointing out
500
00:25:18,672 --> 00:25:20,315
What the entire city already knew.
501
00:25:20,440 --> 00:25:22,189
Not to sound too ghoulish,
502
00:25:22,355 --> 00:25:23,719
But I expect that
your noble intentions
503
00:25:23,844 --> 00:25:26,622
Will pay dividends at the polls.
504
00:25:26,747 --> 00:25:29,196
Like I said, Henry,
you're a born politician.
505
00:25:30,851 --> 00:25:32,783
Gavin, this wasn't calculated.
506
00:25:32,949 --> 00:25:35,411
Of course it wasn't.
507
00:25:35,577 --> 00:25:38,414
Stop by for a drink later,
if you like. I'll be up.
508
00:25:38,580 --> 00:25:40,669
Sure.
509
00:25:40,794 --> 00:25:42,694
Thanks, Gavin.
510
00:26:00,580 --> 00:26:02,062
This is insane. I can't believe
we're doing this.
511
00:26:02,312 --> 00:26:04,940
Nothing else connects us to her
except your earring.
512
00:26:05,619 --> 00:26:07,568
I thought you said nobody would
find her body down here.
513
00:26:07,821 --> 00:26:09,695
We can't have anything
point back at us, right?
514
00:26:13,960 --> 00:26:15,826
Your earring's gonna be in here,
Lou. I know it.
515
00:26:16,534 --> 00:26:17,870
It has to be.
516
00:26:20,330 --> 00:26:21,999
Brian, we need some peace
from all this.
517
00:26:22,165 --> 00:26:23,945
Okay.
518
00:26:24,070 --> 00:26:25,336
Uhh! All right.
519
00:26:26,878 --> 00:26:27,972
Give me the light.
520
00:26:30,143 --> 00:26:31,342
What the hell?
521
00:26:31,508 --> 00:26:32,927
What is it? Brian, what?
522
00:26:33,093 --> 00:26:35,179
Brian?
Look.
523
00:26:38,284 --> 00:26:39,725
Oh, God.
524
00:26:39,986 --> 00:26:41,727
Where's her body?
525
00:26:41,893 --> 00:26:43,729
I don't know.
526
00:26:43,990 --> 00:26:45,106
Alexis is with me.
527
00:26:48,066 --> 00:26:50,111
I believe this is yours.
528
00:26:53,432 --> 00:26:55,533
Nasty business, what happened.
529
00:26:59,244 --> 00:27:00,882
She tried to kill me. Okay?
530
00:27:01,007 --> 00:27:02,718
Yeah. It... it... it was
self-defense, I-I swear.
531
00:27:02,843 --> 00:27:04,125
W-we didn't have a choice.
532
00:27:04,291 --> 00:27:08,156
Brian, you once told me
that you would give anything
533
00:27:08,281 --> 00:27:11,132
To be back on top.
534
00:27:11,298 --> 00:27:12,594
I have good news.
535
00:27:12,719 --> 00:27:16,429
Your play is going to be
a great success...
536
00:27:16,957 --> 00:27:19,890
But I'm afraid
you won't be celebrating.
537
00:27:20,056 --> 00:27:22,059
I-I don't understand.
538
00:27:22,225 --> 00:27:24,506
Louise...
539
00:27:24,631 --> 00:27:27,943
Ever since that night
you hit alexis with your car,
540
00:27:28,068 --> 00:27:31,026
You've been living on borrowed time.
541
00:27:31,192 --> 00:27:32,695
What do you mean?
542
00:27:32,973 --> 00:27:35,364
I mean I own you.
Both of you.
543
00:27:37,699 --> 00:27:39,201
And I'm terminating the lease.
544
00:27:41,286 --> 00:27:42,858
Oh, God.
545
00:27:42,983 --> 00:27:44,915
Gavin, wait.
Please!
546
00:27:45,081 --> 00:27:46,751
It's time to settle up.
Wait!
547
00:27:47,020 --> 00:27:47,863
Gavin!
Gavin.
548
00:27:47,988 --> 00:27:50,171
Gavin, please! Gavin!
549
00:27:54,007 --> 00:27:55,971
Hey, let us out of here!
550
00:27:56,096 --> 00:27:58,997
Gavin, no!
551
00:28:00,555 --> 00:28:02,850
There's no signal.
552
00:28:06,311 --> 00:28:08,884
Brian, I'm scared.
553
00:28:10,440 --> 00:28:12,320
At least we're together.
554
00:28:12,445 --> 00:28:14,028
Right, Lou?
Yeah.
555
00:28:16,081 --> 00:28:18,449
I'm never gonna let you go.
556
00:28:37,069 --> 00:28:38,969
Whoa! Hey, what are you doing here?
557
00:28:39,306 --> 00:28:40,649
Dad, I t...
558
00:28:40,774 --> 00:28:43,285
I told you to stay away from me. Dad!
559
00:28:43,410 --> 00:28:44,586
If you're seeing things
like your mother,
560
00:28:44,711 --> 00:28:45,813
Then you're in danger.
561
00:28:46,226 --> 00:28:48,356
I'm not gonna let this place
take you like it did her.
562
00:28:48,481 --> 00:28:49,605
Okay, all right,
563
00:28:49,916 --> 00:28:51,159
You've been drinking
and you're not making sense.
564
00:28:51,284 --> 00:28:53,695
Why don't you calm... I am
not leaving here without you!
565
00:28:53,820 --> 00:28:54,735
You hear me?!
566
00:28:55,055 --> 00:28:56,529
Dad, why do you have a gun?
567
00:28:56,695 --> 00:28:59,240
I can't let you stay.
I can't. It's not safe.
568
00:28:59,406 --> 00:29:00,468
This place will kill you
569
00:29:00,593 --> 00:29:01,837
Just like it did
your beautiful mother.
570
00:29:01,962 --> 00:29:04,206
And I couldn't save her then,
but I know how to save you.
571
00:29:04,331 --> 00:29:05,496
Please, let me just call Henry.
572
00:29:05,799 --> 00:29:06,842
Please? Please?
You can call Henry from the road.
573
00:29:06,967 --> 00:29:09,625
Ow!
We're leaving.
574
00:29:09,791 --> 00:29:13,338
Ow. Hold on.
No, you're hurting me.
575
00:29:15,775 --> 00:29:18,217
All right.
576
00:29:32,272 --> 00:29:34,608
The way you're looking at me
is breaking my heart.
577
00:29:34,828 --> 00:29:36,318
How do you expect me to look at you?
578
00:29:39,698 --> 00:29:43,311
The day you were born was
the happiest day of my life.
579
00:29:43,436 --> 00:29:46,681
You and your mother...
580
00:29:46,806 --> 00:29:49,123
You were everything to me.
581
00:29:49,289 --> 00:29:51,486
I...
582
00:29:51,611 --> 00:29:54,089
I know I haven't been any kind
of proper father to you.
583
00:29:54,214 --> 00:29:55,546
I know.
584
00:29:55,815 --> 00:29:58,758
I wasn't there for the homework
and the...
585
00:29:58,924 --> 00:30:01,519
And to watch
the dance recitals, but...
586
00:30:03,288 --> 00:30:05,014
I'm here now,
587
00:30:05,180 --> 00:30:09,560
And I'm gonna protect you.
588
00:30:09,726 --> 00:30:12,941
And even if it means that
you won't ever talk to me again,
589
00:30:13,066 --> 00:30:14,607
At least I'll know that you're safe.
590
00:30:14,773 --> 00:30:16,077
Dad, please.
591
00:30:16,202 --> 00:30:19,028
Let's just go somewhere
and... and talk about this.
592
00:30:27,202 --> 00:30:29,538
Why are we going up?
593
00:30:29,704 --> 00:30:30,664
I-I don't know.
594
00:30:40,560 --> 00:30:42,134
What are we doing here, Gavin?
595
00:30:42,300 --> 00:30:44,220
The doorman alerted me
from the lobby.
596
00:30:44,386 --> 00:30:47,515
I brought you up here so that
we can talk like gentlemen.
597
00:30:48,723 --> 00:30:50,168
Jane, no!
598
00:30:55,230 --> 00:30:58,150
Well, nate,
599
00:30:58,316 --> 00:31:00,945
It seems the circumstances
have changed.
600
00:31:08,451 --> 00:31:10,799
Nate, put down the gun.
601
00:31:10,924 --> 00:31:13,124
This doesn't have to end
like it did with Catherine.
602
00:31:13,540 --> 00:31:14,750
I didn't kill my wife.
603
00:31:15,028 --> 00:31:17,753
Dad, please. Let... let's just
talk about this.
604
00:31:18,461 --> 00:31:20,673
I didn't kill your mother.
I swear on her soul I didn't!
605
00:31:21,006 --> 00:31:22,842
Nate, you were a blackout drunk.
606
00:31:23,236 --> 00:31:24,927
Do you even remember
what happened that night?
607
00:31:25,238 --> 00:31:27,930
Whether I blacked out or not,
I would never harm Catherine.
608
00:31:28,555 --> 00:31:30,808
And yet, here you are waving
a gun at your own daughter.
609
00:31:31,077 --> 00:31:33,352
Ironic or predictable?
610
00:31:33,518 --> 00:31:35,563
Come on, Jane.
Let's get out of here.
611
00:31:38,523 --> 00:31:41,018
Jane?
612
00:31:48,228 --> 00:31:49,368
Jane?
613
00:31:49,534 --> 00:31:51,028
Jane?
614
00:32:20,125 --> 00:32:22,401
Put down the gun
before you shoot somebody.
615
00:32:26,655 --> 00:32:27,573
I can't.
616
00:32:27,800 --> 00:32:28,824
It won't let me.
617
00:32:29,269 --> 00:32:31,118
Do you hear how that sounds?
618
00:32:31,284 --> 00:32:33,496
Nate, you need help.
619
00:32:33,828 --> 00:32:34,705
Dad, please.
620
00:32:34,941 --> 00:32:36,207
It's gonna be okay.
621
00:32:39,793 --> 00:32:41,087
Just give me the gun.
622
00:32:43,922 --> 00:32:46,300
I'm trying.
I can't move my arm.
623
00:32:48,454 --> 00:32:49,428
Jane?
624
00:32:50,220 --> 00:32:52,431
Henry, just stay back.
625
00:32:54,391 --> 00:32:56,352
Nate, what the hell are you doing?
626
00:32:56,518 --> 00:32:58,104
Dad, don't!
Sorry. I can't stop it.
627
00:33:10,198 --> 00:33:11,142
Henry!
628
00:33:12,784 --> 00:33:13,786
Oh, my God!
629
00:33:14,911 --> 00:33:17,373
Oh, my God. You're gonna
be okay. Okay, help him, please!
630
00:33:17,539 --> 00:33:19,500
Look at me.
You're gonna be okay. Jane.
631
00:33:19,666 --> 00:33:20,835
All right?
632
00:33:21,154 --> 00:33:22,670
No, no, no. Stay with me, baby.
Stay with me.
633
00:33:23,378 --> 00:33:24,322
I didn't shoot him.
634
00:33:29,077 --> 00:33:30,500
Dad, help him!
635
00:33:30,625 --> 00:33:33,097
Henry. No, no, no. Keep looking
at me. Just look at me.
636
00:33:33,388 --> 00:33:34,999
Dad!
637
00:33:43,773 --> 00:33:47,820
The lobby is out of order,
Mr. Mckenny.
638
00:33:50,415 --> 00:33:52,324
We going to basement instead.
639
00:34:01,374 --> 00:34:02,418
Help him, please.
640
00:34:06,421 --> 00:34:08,549
There's something
I have to tell you first.
641
00:34:08,715 --> 00:34:09,811
Henry's dying.
642
00:34:09,936 --> 00:34:11,927
You need to know the truth
about the Drake.
643
00:34:12,205 --> 00:34:13,971
You need to know why you're here.
644
00:34:14,240 --> 00:34:15,973
Why am I here?
645
00:34:16,442 --> 00:34:18,686
You're here because
646
00:34:18,811 --> 00:34:20,436
I loved your mother very much.
647
00:34:23,915 --> 00:34:26,901
She had a special connection
to the Drake.
648
00:34:27,153 --> 00:34:28,778
That seems to run in the family.
649
00:34:28,944 --> 00:34:32,000
The a-affair.
650
00:34:32,125 --> 00:34:33,282
It was you?
651
00:34:35,575 --> 00:34:37,461
She betrayed me, Jane.
652
00:34:47,339 --> 00:34:48,756
What was I supposed to do?
653
00:34:49,047 --> 00:34:49,882
Help!
654
00:35:10,662 --> 00:35:13,798
I couldn't let her
take you away from me.
655
00:35:25,166 --> 00:35:26,752
You...
656
00:35:27,180 --> 00:35:29,213
You killed her because of me?
657
00:35:29,515 --> 00:35:31,382
Natemckenny is not your father.
658
00:35:31,548 --> 00:35:32,633
No.
659
00:35:34,019 --> 00:35:35,136
No!
660
00:35:35,455 --> 00:35:37,138
Catherine knew.
661
00:35:37,557 --> 00:35:40,235
I think Natesuspected.
662
00:35:40,360 --> 00:35:41,517
He...
663
00:35:41,683 --> 00:35:43,644
Stole you away
in the middle of the night,
664
00:35:43,810 --> 00:35:46,814
Hid you with relatives.
665
00:35:47,200 --> 00:35:51,569
I hoped with all my heart
that I would see you again,
666
00:35:51,735 --> 00:35:55,383
Be reunited with my daughter.
667
00:35:55,508 --> 00:35:57,408
And then one day,
668
00:35:57,574 --> 00:35:59,368
You came home.
669
00:36:05,717 --> 00:36:07,710
I can save Henry.
670
00:36:09,721 --> 00:36:11,088
Please.
671
00:36:11,557 --> 00:36:13,674
Please. I'll do anything.
672
00:36:13,840 --> 00:36:17,272
You have to understand, Jane.
673
00:36:17,397 --> 00:36:20,141
There is a price to pay
674
00:36:20,266 --> 00:36:21,974
For the thing we want the most.
675
00:37:45,974 --> 00:37:47,726
There you two are.
676
00:37:47,892 --> 00:37:48,662
Dinner's almost ready.
677
00:37:48,787 --> 00:37:50,729
Oh, I'm sorry, Olivia.
It was my fault.
678
00:37:51,790 --> 00:37:52,866
Yes, she got stuck in an air duct...
679
00:37:52,991 --> 00:37:54,068
On the fifth floor,
680
00:37:54,193 --> 00:37:55,702
And I had to pull her out.
681
00:37:55,827 --> 00:37:57,271
My hero to the rescue.
I was totally embarrassed.
682
00:37:57,396 --> 00:37:58,531
This is for you.
683
00:37:58,987 --> 00:38:01,198
Chateau monique.
My favorite.
684
00:38:02,367 --> 00:38:05,327
Come.
Gavin's in the living room.
685
00:38:07,662 --> 00:38:08,615
Mr. And mrs. Councilman.
686
00:38:08,740 --> 00:38:10,918
Say, we took a peek
at the starling room.
687
00:38:11,043 --> 00:38:12,460
It's just magnificent.
688
00:38:12,626 --> 00:38:13,754
Really, Jane,
689
00:38:13,879 --> 00:38:15,589
Your renovation should be
on the award short list.
690
00:38:15,714 --> 00:38:17,724
I'm dying to show my friends
at "architectural digest."
691
00:38:17,849 --> 00:38:18,818
Oh, thank you.
692
00:38:19,215 --> 00:38:21,635
Well, there's still
a lot more work to do.
693
00:38:21,801 --> 00:38:24,680
At the rate I'm going, the Drake
could be my life's work.
694
00:38:31,162 --> 00:38:32,862
I never get tired of this view.
695
00:38:36,033 --> 00:38:37,651
Do you know what tonight is?
696
00:38:38,036 --> 00:38:39,480
I do.
697
00:38:39,605 --> 00:38:41,582
One year ago today,
you learned the truth,
698
00:38:41,707 --> 00:38:43,406
And then you made a choice.
699
00:38:43,573 --> 00:38:45,659
Are you happy?
700
00:38:45,825 --> 00:38:47,780
I have everything I've ever wanted...
701
00:38:48,495 --> 00:38:49,723
Amazing husband,
702
00:38:49,848 --> 00:38:50,998
Successful career,
703
00:38:51,164 --> 00:38:53,584
Security, luxury.
704
00:38:53,750 --> 00:38:55,544
Why wouldn't I be happy?
705
00:38:55,710 --> 00:38:57,164
I told you there would be
a price to pay
706
00:38:57,289 --> 00:38:59,633
For saving Henry's life.
707
00:38:59,758 --> 00:39:01,694
Was it worth it?
708
00:39:02,133 --> 00:39:05,005
Sometimes...
709
00:39:05,130 --> 00:39:06,429
I don't know.
710
00:39:09,015 --> 00:39:10,643
What we do, Dad...
711
00:39:10,809 --> 00:39:15,315
Is... Fulfill needs,
712
00:39:15,440 --> 00:39:17,191
And there is nothing wrong with that.
713
00:39:18,876 --> 00:39:21,855
We give desperate people a taste
of the thing they want the most.
714
00:39:21,980 --> 00:39:24,691
And in return,
we get to live like this...
715
00:39:24,816 --> 00:39:26,793
A life free of fear,
716
00:39:26,918 --> 00:39:28,077
Of doubt.
717
00:39:28,243 --> 00:39:31,057
The power to make the world
as we want it,
718
00:39:31,705 --> 00:39:34,660
Not as it's given to us.
719
00:39:35,125 --> 00:39:38,337
The Drake is your birthright, Jane.
720
00:39:38,830 --> 00:39:41,234
Your legacy.
721
00:39:41,881 --> 00:39:43,177
You and Henry
722
00:39:43,302 --> 00:39:44,837
Will have a child.
723
00:39:45,260 --> 00:39:47,681
Soon, I hope.
724
00:39:47,806 --> 00:39:51,517
He'll become a very powerful
figure in this country.
725
00:39:51,683 --> 00:39:54,154
A leader to be feared.
726
00:39:54,279 --> 00:39:57,940
He'll bring the world to heel
727
00:39:58,106 --> 00:40:00,920
Under his command.
728
00:40:01,318 --> 00:40:03,404
Great things, Jane.
729
00:40:03,922 --> 00:40:05,656
A new order.
730
00:40:10,161 --> 00:40:11,829
Hey, Jane.
Olivia's wrapping up.
731
00:40:12,197 --> 00:40:13,699
I think we should get going soon.
732
00:40:14,164 --> 00:40:15,666
All right.
I'll see you inside.
733
00:40:19,370 --> 00:40:22,149
You okay?
734
00:40:22,274 --> 00:40:24,383
Henry...
735
00:40:25,926 --> 00:40:27,720
There's something that
I have to tell you.
736
00:40:27,886 --> 00:40:29,013
Yes?
737
00:40:30,669 --> 00:40:32,183
I'm pregnant.51609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.