All language subtitles for 666 park avenue S01E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,546 --> 00:00:03,845 Previously on 666 Park Avenue... 2 00:00:03,970 --> 00:00:04,900 Nice digs. 3 00:00:05,025 --> 00:00:07,049 Uh, we have an interview. Henry Martin, Jane Van Veen. 4 00:00:07,215 --> 00:00:08,426 For the manager position. 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,969 Mr. Doran likes to approve every tenant himself. 6 00:00:10,135 --> 00:00:12,214 Obviously, whatever you guys said won him over. 7 00:00:12,554 --> 00:00:13,973 She's how we get Henry. 8 00:00:14,306 --> 00:00:16,851 You and I are the same. We come from nothing. 9 00:00:17,142 --> 00:00:19,896 We have to fight and claw to get what we want in this world. 10 00:00:20,021 --> 00:00:21,063 It seems that 11 00:00:21,188 --> 00:00:23,691 Councilman sullivan has had some transgressions. 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,276 His seat may be coming vacant. 13 00:00:27,395 --> 00:00:29,780 Keep Henry away from the man with the compass tattoo. 14 00:00:29,997 --> 00:00:31,449 It all happened, nona. 15 00:00:31,990 --> 00:00:33,568 You knew Henry was in danger. 16 00:00:34,367 --> 00:00:36,954 I found something else I think you might be interested in. 17 00:00:37,203 --> 00:00:38,789 That little girl... who is she? 18 00:00:39,289 --> 00:00:41,083 It's you. You're a child of the Drake, too. 19 00:00:41,416 --> 00:00:43,544 Hey, honey, come meet my new assistant. 20 00:00:43,710 --> 00:00:44,921 Brian, this is alexis. 21 00:00:45,046 --> 00:00:46,714 What you screwed is my assistant. 22 00:00:46,880 --> 00:00:47,840 Please, we can fix this. 23 00:00:48,089 --> 00:00:49,383 I will kill you, too, I sw... 24 00:00:51,134 --> 00:00:52,762 Oh, my God. I killed her. 25 00:00:53,261 --> 00:00:55,891 Henry, I don't feel safe here. Do you understand? I'm scared. 26 00:00:56,723 --> 00:00:58,517 If I were you, I would do whatever I could 27 00:00:58,683 --> 00:00:59,435 To keep Jane right here. 28 00:00:59,727 --> 00:01:01,520 Will you marry me? Uh, yes! 29 00:01:01,686 --> 00:01:02,480 Yes! 30 00:01:02,730 --> 00:01:03,856 Are you gonna tell your father? 31 00:01:04,022 --> 00:01:05,024 He doesn't wanna be in my life, Henry. 32 00:01:05,231 --> 00:01:06,567 The details are in the invitation, 33 00:01:06,733 --> 00:01:07,710 In case you change your mind. 34 00:01:07,835 --> 00:01:09,745 You're the only father she's got. 35 00:01:09,870 --> 00:01:11,072 This place is evil, 36 00:01:11,446 --> 00:01:14,867 And you're in danger by being here. 37 00:01:27,212 --> 00:01:30,174 Uh, I think the gray one conveys maturity and experience... 38 00:01:30,340 --> 00:01:32,468 Two things I'm a little short on at the moment. 39 00:01:32,593 --> 00:01:34,720 Well, I think it looks just as good as the other two 40 00:01:34,886 --> 00:01:36,138 That you already tried on. 41 00:01:36,263 --> 00:01:39,067 Yeah. Well, babe, it's my first day. I wanna dress to impress. 42 00:01:39,432 --> 00:01:42,103 "Candidate for city council Henry Martin." 43 00:01:42,477 --> 00:01:44,563 Enjoy it. Don't obsess over it. 44 00:01:45,897 --> 00:01:47,116 Well, obsessing is my nature, babe. 45 00:01:47,241 --> 00:01:49,318 That's why I have everything perfectly organized. 46 00:01:49,910 --> 00:01:52,621 And I will start enjoying it once the election's over... 47 00:01:52,746 --> 00:01:54,190 And I find my lucky socks. 48 00:01:54,315 --> 00:01:56,092 Have you seen my socks with the little blue devils on them? 49 00:01:56,217 --> 00:01:58,361 Mm, should be in your perfectly organized sock drawer. 50 00:01:58,486 --> 00:01:59,995 Yeah, well, they're not. 51 00:02:00,161 --> 00:02:01,364 And this is bad, because I wore 'em when I passed the bar, 52 00:02:01,489 --> 00:02:03,082 I wore 'em when we got this apartment, 53 00:02:03,248 --> 00:02:05,167 I wore 'em when you said "yes" to marrying... 54 00:02:10,046 --> 00:02:12,100 You don't need your socks to get lucky, councilman. 55 00:02:12,465 --> 00:02:14,260 I-I think I can carve out ten minutes 56 00:02:14,426 --> 00:02:15,971 For my favorite constituent. 57 00:02:16,386 --> 00:02:20,182 Well, if you want my vote, Mr. Martin... 58 00:02:20,348 --> 00:02:22,309 I think you're gonna have to give me 20. 59 00:02:30,233 --> 00:02:31,660 We're killers. 60 00:02:31,785 --> 00:02:33,446 We're not. 61 00:02:34,021 --> 00:02:37,800 The dead blonde on the floor would say otherwise. 62 00:02:37,925 --> 00:02:40,202 My mom's gonna freak when she sees me in cuffs. 63 00:02:40,427 --> 00:02:41,504 We're not going to jail. 64 00:02:41,629 --> 00:02:43,581 Our lives are over. 65 00:02:43,864 --> 00:02:45,741 She was crazy, Lou. 66 00:02:45,866 --> 00:02:47,743 Not only did alexis come here to kill you, 67 00:02:47,868 --> 00:02:50,179 But she played us against each other to do it. 68 00:02:50,304 --> 00:02:51,380 Now why should we have to pay 69 00:02:51,505 --> 00:02:53,274 For the hand that she forced us to play? 70 00:02:53,632 --> 00:02:56,552 Because we played it, Brian. 71 00:02:56,677 --> 00:02:59,722 Cards on the table look horrible for us... 72 00:02:59,888 --> 00:03:01,724 Your affair, my hit-and-run. 73 00:03:03,850 --> 00:03:06,054 We have to call the police. 74 00:03:06,603 --> 00:03:09,832 We don't have any other choice. 75 00:03:09,957 --> 00:03:11,859 Of course we have a choice. 76 00:03:13,485 --> 00:03:16,781 Nobody ever has to know about what happened. 77 00:03:31,744 --> 00:03:32,713 Your family? 78 00:03:34,548 --> 00:03:36,292 Yeah. 79 00:03:36,417 --> 00:03:37,468 The... 80 00:03:38,252 --> 00:03:40,930 The baby is my daughter Jane. 81 00:03:41,096 --> 00:03:44,600 I came to town for her engagement party. 82 00:03:44,725 --> 00:03:46,185 Blink of an eye, right? 83 00:03:46,427 --> 00:03:48,813 Same thing with my own two. 84 00:03:48,979 --> 00:03:51,107 That's my wife Catherine. 85 00:03:51,273 --> 00:03:54,318 Sweetest soul there was and the worst cookin'. 86 00:03:55,694 --> 00:03:57,780 I know I haven't made the best choices over the years, 87 00:03:57,905 --> 00:03:59,215 But... 88 00:04:01,449 --> 00:04:03,319 Catherine and then Jane. 89 00:04:03,444 --> 00:04:06,956 I never knew how lucky I was. 90 00:04:07,122 --> 00:04:08,249 Luck changes, huh? 91 00:04:08,623 --> 00:04:11,836 Yeah. Catherine died unexpectedly. 92 00:04:51,157 --> 00:04:52,543 How'd you lose her? 93 00:04:59,300 --> 00:05:01,051 You know... 94 00:05:01,502 --> 00:05:03,971 It's the strangest thing. 95 00:05:04,137 --> 00:05:05,931 Catherine drowned, 96 00:05:06,097 --> 00:05:07,892 Right in her own bathtub. 97 00:05:10,560 --> 00:05:11,353 No! 98 00:05:14,898 --> 00:05:17,026 Help! 99 00:05:19,352 --> 00:05:20,613 Help! 100 00:05:25,617 --> 00:05:27,661 Help. Help me. 101 00:06:19,108 --> 00:06:23,300 Episode 1x13: Lazarus 102 00:06:24,083 --> 00:06:25,194 Good morning, Mr. D. 103 00:06:25,319 --> 00:06:26,695 Good morning, tony. 104 00:06:26,820 --> 00:06:30,432 Patrick Corey in 2d has moved out of the building. 105 00:06:30,557 --> 00:06:33,302 I'm gonna need you to help Jane turn the place over for leasing. 106 00:06:33,427 --> 00:06:35,304 Okay. No problem. 107 00:06:35,429 --> 00:06:38,073 Mr., uh, Corey wasn't with us very long, huh? 108 00:06:38,198 --> 00:06:40,142 Longer than you might think. 109 00:06:40,267 --> 00:06:42,544 Truth be told, 110 00:06:42,669 --> 00:06:44,196 I'm not too upset he's gone. 111 00:06:44,362 --> 00:06:45,489 Why is that? 112 00:06:45,655 --> 00:06:47,450 I didn't care much for Mr. Corey's charm. 113 00:06:47,616 --> 00:06:49,374 I didn't care very much for it, either. 114 00:06:54,046 --> 00:06:55,391 Good morning, Jane. 115 00:06:55,516 --> 00:06:56,759 Oh. Good morning, Gavin. 116 00:06:56,884 --> 00:06:58,761 Uh, thank you again for the party last night. 117 00:06:58,886 --> 00:07:00,095 It was wonderful. 118 00:07:00,220 --> 00:07:01,430 No champagne hangover? 119 00:07:01,555 --> 00:07:03,399 Oh, not too bad. 120 00:07:03,524 --> 00:07:06,268 I, uh didn't get a chance to talk to your father. 121 00:07:06,393 --> 00:07:09,889 I couldn't help but notice that he left rather abruptly. 122 00:07:10,055 --> 00:07:13,058 Yeah. It's sort of a-a complicated situation. 123 00:07:13,224 --> 00:07:14,672 I don't mean to pry. 124 00:07:14,797 --> 00:07:16,233 No. No. It's just, I'm off to meet him for coffee now, 125 00:07:16,603 --> 00:07:18,647 Try and sort through some things. 126 00:07:18,813 --> 00:07:19,940 Don't let me keep you. 127 00:07:20,106 --> 00:07:21,569 Thanks, Gavin. 128 00:07:37,457 --> 00:07:39,460 Your name looks good up there. 129 00:07:39,722 --> 00:07:41,670 Yeah. Thank you. Yeah. 130 00:07:41,836 --> 00:07:42,600 They put you to work already? 131 00:07:42,725 --> 00:07:44,235 Uh, yeah. Fetching coffee 132 00:07:44,360 --> 00:07:46,550 Somehow counts as credit for my government class, so... 133 00:07:46,716 --> 00:07:48,306 And here I thought you were into politics. 134 00:07:48,431 --> 00:07:50,665 Oh, I care a lot about the future. 135 00:08:04,192 --> 00:08:06,070 I just wanna thank you all for being here 136 00:08:06,236 --> 00:08:08,114 And being a part of this. 137 00:08:08,280 --> 00:08:10,699 We're here to fight a good fight, 138 00:08:10,865 --> 00:08:14,036 Clean, fair, and with integrity, 139 00:08:14,202 --> 00:08:17,748 And we're gonna do great things for manhattan's 53rd district. 140 00:08:21,863 --> 00:08:23,308 Well, that's it, I guess. 141 00:08:23,433 --> 00:08:26,344 I promise you I will get better at speeches. 142 00:08:26,469 --> 00:08:27,800 Now... 143 00:08:27,966 --> 00:08:29,051 Let's get to work. 144 00:08:32,708 --> 00:08:33,848 Mr. Martin, I'm Eric. 145 00:08:34,014 --> 00:08:35,850 If there's anything you need, let me know. 146 00:08:36,016 --> 00:08:37,435 Will do, Eric. Thank you. 147 00:08:37,880 --> 00:08:40,521 You are the exact candidate this city needs. 148 00:08:40,783 --> 00:08:41,897 Thank you. You're welcome. 149 00:08:45,108 --> 00:08:46,130 Great. 150 00:08:46,255 --> 00:08:47,361 Now all we have to do is win this thing. 151 00:08:47,590 --> 00:08:48,600 I don't know much about politics, 152 00:08:48,725 --> 00:08:51,907 But I-I got a good feeling. 153 00:09:01,291 --> 00:09:04,170 There are too many thing to explain about what happened. 154 00:09:04,336 --> 00:09:06,317 You wouldn't understand. 155 00:09:08,478 --> 00:09:11,322 I already know that I'm connected to the Drake. 156 00:09:11,447 --> 00:09:13,157 I discovered that my grandmother grew up there, 157 00:09:13,282 --> 00:09:14,359 And now I find out that 158 00:09:14,484 --> 00:09:17,141 You and mom lived there when I was a baby. 159 00:09:19,689 --> 00:09:22,646 It can't just be a coincidence. It has to mean something. 160 00:09:22,812 --> 00:09:25,236 I don't know what that is, Jane. 161 00:09:25,361 --> 00:09:26,871 Listen, you can't just drop into my life 162 00:09:26,996 --> 00:09:28,098 And tell me I'm in danger there. 163 00:09:28,610 --> 00:09:30,821 I already know that I'm in danger there. 164 00:09:30,987 --> 00:09:32,710 But there has to be a bigger reason 165 00:09:32,835 --> 00:09:35,951 Why I came back to the place it all began. 166 00:09:36,117 --> 00:09:38,016 So, Dad, tell me. 167 00:09:39,876 --> 00:09:41,665 Why did I come to the Drake? 168 00:09:43,645 --> 00:09:46,921 You know, your mom asked that question, too. 169 00:09:47,350 --> 00:09:49,548 That's what drove her over the cliff. 170 00:09:49,786 --> 00:09:52,510 What do you mean? 171 00:09:54,189 --> 00:09:56,601 When you were just a baby, 172 00:09:56,726 --> 00:09:59,183 I-I thought she was having some kind of breakdown, 173 00:09:59,349 --> 00:10:02,812 The... the stress of moving to a new city or something. 174 00:10:02,978 --> 00:10:05,076 But then I realized, 175 00:10:05,201 --> 00:10:08,572 The Drake had changed her, Jane, 176 00:10:08,984 --> 00:10:11,779 I couldn't bear to see that happen to you, too. 177 00:10:11,945 --> 00:10:16,454 For all those years, I... 178 00:10:16,579 --> 00:10:19,390 Got maybe... 179 00:10:19,515 --> 00:10:22,293 A handful of letters, 180 00:10:22,418 --> 00:10:24,762 A couple phone calls, 181 00:10:24,887 --> 00:10:25,835 Couple visits. 182 00:10:26,001 --> 00:10:28,055 Dad... 183 00:10:31,227 --> 00:10:33,384 Is there a reason why you left me? 184 00:10:35,230 --> 00:10:37,972 I was trying to protect you. 185 00:10:38,138 --> 00:10:40,266 From what? 186 00:10:41,604 --> 00:10:43,185 From the truth. 187 00:10:44,873 --> 00:10:47,731 The fact that you're now living in that terrible place 188 00:10:48,444 --> 00:10:49,900 Means that I failed. 189 00:10:57,532 --> 00:10:59,263 Yes. 190 00:10:59,388 --> 00:11:00,494 Sure. 191 00:11:00,660 --> 00:11:01,745 Henry? 192 00:11:01,911 --> 00:11:04,039 Mr. Doran's here for you. Oh. Great. 193 00:11:04,603 --> 00:11:07,501 Mr. Polumbo, that is a very generous sum. 194 00:11:08,698 --> 00:11:10,755 Well, thank you, sir. I appreciate it. 195 00:11:10,921 --> 00:11:13,745 All right. Buh-bye. 196 00:11:13,870 --> 00:11:15,885 "Generous sum" sounds promising. 197 00:11:16,051 --> 00:11:16,886 $10. 198 00:11:17,540 --> 00:11:21,015 But Mr. Polumbo is 88 years old and now a proud supporter. 199 00:11:21,181 --> 00:11:24,018 You have a gift for connecting with people, Henry. 200 00:11:24,184 --> 00:11:26,979 I just hope you get the opportunity to do so. 201 00:11:27,145 --> 00:11:28,647 That's why we gotta win this election. 202 00:11:28,813 --> 00:11:30,662 I couldn't help but notice your rival candidates 203 00:11:30,787 --> 00:11:33,736 All took shots at our disgraced city councilman, 204 00:11:33,902 --> 00:11:34,904 But not you. 205 00:11:35,070 --> 00:11:37,035 Yeah. I don't think I need to knock down sullivan, 206 00:11:37,160 --> 00:11:39,337 Or anyone else, to show people who I am. 207 00:11:39,462 --> 00:11:41,439 Yeah. I suppose that's one way of looking at it. 208 00:11:41,564 --> 00:11:42,707 What's the other way? 209 00:11:42,832 --> 00:11:44,872 That you tacitly approve his behavior. 210 00:11:45,038 --> 00:11:46,377 Give me a break, Gavin. Of course not. 211 00:11:46,502 --> 00:11:47,875 Oh, know that. 212 00:11:48,041 --> 00:11:49,213 But as they say in politics, 213 00:11:49,338 --> 00:11:51,796 If you're not against it, then you must be for it. 214 00:11:54,109 --> 00:11:55,716 "Vote for integrity." 215 00:11:55,945 --> 00:11:57,259 That's a high perch. 216 00:11:57,425 --> 00:11:59,637 Expect a lot of people to try to knock you off. 217 00:12:01,483 --> 00:12:02,560 Let 'em try. 218 00:12:02,685 --> 00:12:04,662 Henry, I have no doubt 219 00:12:04,787 --> 00:12:06,352 You could be a great politician. 220 00:12:06,989 --> 00:12:09,438 I just worry that the high road won't get you there. 221 00:12:15,497 --> 00:12:16,964 Okay, one, two... 222 00:12:24,607 --> 00:12:26,417 There's no way we're gonna get away with this. 223 00:12:26,542 --> 00:12:27,373 Lou... 224 00:12:28,110 --> 00:12:29,554 We incinerated the clothes we were wearing, 225 00:12:29,679 --> 00:12:30,755 We bleached the floor, 226 00:12:30,880 --> 00:12:32,156 We put the fireplace poker in the oven 227 00:12:32,281 --> 00:12:33,546 To destroy any d.N.A. Evidence. 228 00:12:33,712 --> 00:12:35,172 I mean, what else are we missing? 229 00:12:35,338 --> 00:12:36,687 A heavy dose of sanity. 230 00:12:37,048 --> 00:12:39,093 Hey. We're gonna be okay. 231 00:12:39,259 --> 00:12:40,231 I promise. 232 00:12:40,356 --> 00:12:42,304 All right? 233 00:12:42,470 --> 00:12:43,305 Yeah. All right. 234 00:12:43,626 --> 00:12:44,769 Okay. 235 00:12:44,894 --> 00:12:46,642 Where do we go in the basement? 236 00:12:46,808 --> 00:12:48,686 The boiler room. Come on. 237 00:12:55,567 --> 00:12:57,987 What was it you wanted to talk with us about, Jane? 238 00:12:58,153 --> 00:12:59,350 I mean no disrespect, 239 00:12:59,475 --> 00:13:00,852 But why have you never mentioned 240 00:13:00,977 --> 00:13:02,575 That I lived in the building before? 241 00:13:04,242 --> 00:13:06,316 We had no idea you were the same little girl 242 00:13:06,870 --> 00:13:09,331 We used to see being taken for walks in Central Park. 243 00:13:09,497 --> 00:13:10,528 When you interviewed with us, 244 00:13:10,653 --> 00:13:11,629 You had a completely different name 245 00:13:11,754 --> 00:13:13,043 Than your mother and father. 246 00:13:13,209 --> 00:13:14,253 So you had no idea? 247 00:13:14,690 --> 00:13:17,798 Uh, not until last night, when we saw Nateat the party. 248 00:13:18,027 --> 00:13:19,804 Forgive us, Jane. We wanted to say something, 249 00:13:19,929 --> 00:13:21,706 But we didn't think your engagement party 250 00:13:21,831 --> 00:13:25,276 Was the right time to bring up such a... 251 00:13:25,401 --> 00:13:26,807 Traumatic topic. 252 00:13:27,036 --> 00:13:28,851 What do you mean "traumatic"? 253 00:13:31,394 --> 00:13:33,189 What is it that you're not telling me? 254 00:13:34,100 --> 00:13:38,486 There are things you don't know about your mother's death. 255 00:13:38,652 --> 00:13:40,458 I know... 256 00:13:40,583 --> 00:13:43,828 She drowned when I was a baby. 257 00:13:43,953 --> 00:13:45,034 She was swimming in a lake. 258 00:13:47,619 --> 00:13:49,205 No, Jane. 259 00:13:52,082 --> 00:13:56,629 It happened in her apartment, 260 00:13:56,795 --> 00:13:59,048 Here at the Drake. 261 00:13:59,214 --> 00:14:00,912 No, the accident happened 262 00:14:01,037 --> 00:14:04,095 At my family's lake house in indiana. 263 00:14:04,261 --> 00:14:06,097 I'm afraid not, Jane. 264 00:14:06,263 --> 00:14:07,765 And it wasn't an accident. 265 00:14:07,931 --> 00:14:09,600 What do you mean it wasn't an accident? 266 00:14:09,766 --> 00:14:11,823 They couldn't prove it, 267 00:14:11,948 --> 00:14:15,147 But the police believe that she was murdered. 268 00:14:19,234 --> 00:14:21,278 M-murdered? 269 00:14:21,791 --> 00:14:23,447 And it pains me to tell you, 270 00:14:23,613 --> 00:14:25,870 But the prime suspect in her death 271 00:14:25,995 --> 00:14:27,201 Was your father. 272 00:14:40,009 --> 00:14:41,924 This is a bad idea, Brian. 273 00:14:42,090 --> 00:14:44,844 Hiding alexis' body down here in the basement? 274 00:14:45,181 --> 00:14:46,804 God. Look... 275 00:14:48,751 --> 00:14:49,994 Lou, there's no way that we're gonna get out of this building 276 00:14:50,119 --> 00:14:51,629 Without getting seen, all right? 277 00:14:51,754 --> 00:14:53,519 And besides... 278 00:14:53,789 --> 00:14:55,032 No one comes down here anyways. 279 00:14:55,157 --> 00:14:57,481 What do we do after we wall her up, huh? Then what? 280 00:14:57,760 --> 00:15:00,067 We go upstairs and we put this whole thing behind us. 281 00:15:05,334 --> 00:15:06,477 Nobody gets away with murder. 282 00:15:06,602 --> 00:15:08,479 Nobody... nobody gets away with murder. 283 00:15:08,604 --> 00:15:10,040 Look... 284 00:15:10,744 --> 00:15:12,483 Yes. 285 00:15:12,608 --> 00:15:13,789 They do. 286 00:15:14,110 --> 00:15:16,667 All the time. 287 00:15:16,979 --> 00:15:19,336 We're gonna wake up tomorrow morning 288 00:15:19,502 --> 00:15:20,892 And we're gonna pretend like none of this... 289 00:15:21,017 --> 00:15:23,594 None of this ever happened. 290 00:15:23,719 --> 00:15:24,592 All right? 291 00:15:25,121 --> 00:15:27,344 And we're gonna be able to do that with a clear conscience 292 00:15:27,510 --> 00:15:30,514 Because we both know that none of this would've happened 293 00:15:30,680 --> 00:15:31,682 If it hadn't been for her. 294 00:15:31,848 --> 00:15:34,810 I just want us to be who we were before she came into our lives. 295 00:15:35,131 --> 00:15:36,440 Yeah. 296 00:15:36,565 --> 00:15:38,063 Me, too. 297 00:15:38,229 --> 00:15:41,913 I never thanked you... 298 00:15:42,038 --> 00:15:44,195 For saving my life. 299 00:15:44,361 --> 00:15:46,363 We saved each other, Lou. 300 00:15:48,448 --> 00:15:51,160 They all pretty much say the same thing... 301 00:15:51,326 --> 00:15:52,590 My mother drowned when she was in the bathtub. 302 00:15:52,715 --> 00:15:54,079 She didn't fall, didn't hit her head. 303 00:15:54,245 --> 00:15:58,963 The only logical explanation left is murder. 304 00:15:59,088 --> 00:16:00,731 Just to say it... 305 00:16:00,856 --> 00:16:02,133 I mean, dumping you with relatives 306 00:16:02,258 --> 00:16:04,969 And dropping out of your life? 307 00:16:05,094 --> 00:16:06,258 Kinda smells like guilt. 308 00:16:06,424 --> 00:16:08,052 Well, why come back now? 309 00:16:08,218 --> 00:16:10,708 I don't know. 310 00:16:10,833 --> 00:16:13,069 Okay, let's say it was murder. 311 00:16:13,807 --> 00:16:15,434 Shouldn't we be asking why he did it? 312 00:16:17,519 --> 00:16:20,314 This article says my father killed my mother 313 00:16:20,480 --> 00:16:21,585 Because she was having an affair. 314 00:16:21,710 --> 00:16:24,276 You were 8 months old when she died. 315 00:16:24,442 --> 00:16:26,779 I mean, between nursing and changing diapers, 316 00:16:27,049 --> 00:16:29,240 She was also cheating on her husband? 317 00:16:29,406 --> 00:16:30,728 I agree. 318 00:16:30,853 --> 00:16:32,163 It sounds like a stretch. 319 00:16:32,288 --> 00:16:33,911 All right, I better get back. 320 00:16:34,256 --> 00:16:37,623 First day of my internship, and I'm a.W.O.L. For two hours. 321 00:16:37,893 --> 00:16:39,041 Not good. 322 00:16:40,862 --> 00:16:42,044 What? 323 00:16:42,210 --> 00:16:43,629 Something happened to me this morning, 324 00:16:43,899 --> 00:16:45,548 When I was in the bathtub. 325 00:16:45,768 --> 00:16:46,944 Okay, that's creepy. 326 00:16:47,069 --> 00:16:49,552 It was before I knew about any of this stuff. 327 00:16:49,772 --> 00:16:51,015 Anyway, my foot got tangled 328 00:16:51,140 --> 00:16:54,752 In the chain to the drain stopper, and I... 329 00:16:54,877 --> 00:16:56,267 I slipped under the water. 330 00:16:56,433 --> 00:16:58,089 You slipped? 331 00:16:58,214 --> 00:16:59,256 I felt like I was being pulled under. 332 00:16:59,381 --> 00:17:01,689 I-I couldn't sit up. I thought I was gonna drown. 333 00:17:01,951 --> 00:17:04,233 The Drake killed your mother, then tried to kill you? 334 00:17:04,399 --> 00:17:05,463 I don't think so. 335 00:17:05,588 --> 00:17:08,466 W-when I was under the water, I... 336 00:17:08,591 --> 00:17:11,407 I saw someone looking down at me. 337 00:17:11,573 --> 00:17:12,491 A man. 338 00:17:12,728 --> 00:17:14,201 Who? 339 00:17:14,367 --> 00:17:15,439 I don't know. 340 00:17:15,564 --> 00:17:18,142 By the time I could finally sit up, I... 341 00:17:18,267 --> 00:17:19,290 He was gone. 342 00:17:19,456 --> 00:17:20,770 You know, the Drake drew you here 343 00:17:21,374 --> 00:17:23,127 From a thousand miles away. 344 00:17:23,293 --> 00:17:24,882 I mean, your grandmother's ghost showed you 345 00:17:25,007 --> 00:17:26,484 Pieces from your family's past. 346 00:17:26,609 --> 00:17:28,352 I-I can't help but wonder 347 00:17:28,477 --> 00:17:31,802 If your mother's trying to show you something, too. 348 00:17:32,114 --> 00:17:33,929 That my father killed her? 349 00:17:34,250 --> 00:17:35,514 Or who really did it. 350 00:17:40,455 --> 00:17:41,732 How you doing? I'm Henry Martin. 351 00:17:41,857 --> 00:17:43,564 I'm running for city council in the special election. 352 00:17:43,730 --> 00:17:46,150 There you go. Thank you. Just read the bottom. Thank you. 353 00:17:46,316 --> 00:17:48,736 You got 'em all fooled, Martin. Hello. 354 00:17:48,998 --> 00:17:50,908 They think you're a good man. 355 00:17:51,033 --> 00:17:52,323 Have a nice day, Mr. Sullivan. 356 00:17:52,489 --> 00:17:55,146 Not bad-mouthing me in the press... great misdirect. 357 00:17:55,271 --> 00:17:57,578 I've done nothing to you. Leave me alone. 358 00:17:57,806 --> 00:17:59,984 Right. Mr. Right place, right time. 359 00:18:00,109 --> 00:18:01,752 A real opportunist. 360 00:18:01,877 --> 00:18:04,188 Which means deep down, we're exactly the same. 361 00:18:04,313 --> 00:18:07,224 Hey, Henry? Take a good look. 362 00:18:07,349 --> 00:18:08,631 This is what you gotta look forward to. 363 00:18:08,851 --> 00:18:10,549 You been drinking? Yeah. 364 00:18:10,786 --> 00:18:12,363 Irish whiskey. 365 00:18:12,488 --> 00:18:13,564 But I get the feeling 366 00:18:13,689 --> 00:18:15,096 Your crowd's more the single malt type. 367 00:18:15,262 --> 00:18:16,434 You slept with a staffer. 368 00:18:16,559 --> 00:18:18,269 You ruined your career and your marriage, 369 00:18:18,394 --> 00:18:19,703 And that's on you. That's not on me. 370 00:18:19,828 --> 00:18:21,105 That's right. 371 00:18:21,230 --> 00:18:23,666 Just keep telling them you're different. 372 00:18:24,187 --> 00:18:26,107 But we all end up with blood on your hands. 373 00:18:26,273 --> 00:18:27,817 Trade secret, Henry... 374 00:18:28,070 --> 00:18:32,154 The blood ends up being your own. 375 00:18:55,468 --> 00:18:56,387 I love you. 376 00:18:59,347 --> 00:19:00,683 I love you, too. 377 00:19:11,846 --> 00:19:14,655 You two look like you're... 378 00:19:14,883 --> 00:19:16,323 Working things out. 379 00:19:16,489 --> 00:19:18,784 We're trying, Mr. Doran. 380 00:19:19,054 --> 00:19:20,911 You have a relationship worth fighting for. 381 00:19:21,223 --> 00:19:22,496 I admire it. 382 00:19:23,859 --> 00:19:25,836 See you. 383 00:19:25,961 --> 00:19:27,168 Bye. 384 00:19:27,334 --> 00:19:28,502 Oh, Louise. 385 00:19:28,668 --> 00:19:31,130 It looks like you, uh, lost an earring. 386 00:19:35,203 --> 00:19:38,262 Oh, God. We couldn't have sealed it up with alexis, could we? 387 00:19:38,428 --> 00:19:39,972 Oh, Brian. 388 00:19:51,356 --> 00:19:52,763 All right. Think, Lou. 389 00:19:52,888 --> 00:19:54,331 When was the last time you saw it? 390 00:19:54,456 --> 00:19:56,300 To be honest, I wasn't really focused on my earrings 391 00:19:56,425 --> 00:19:58,073 For the past couple hours. 392 00:19:58,239 --> 00:19:59,658 Maybe you left it in Patrick Corey's apartment 393 00:19:59,824 --> 00:20:01,497 With the other one. Oh, wow. Really? 394 00:20:01,622 --> 00:20:02,998 That's how you're gonna do it? Because I'm pretty sure 395 00:20:03,123 --> 00:20:05,134 Your affair didn't help us find marital bliss. 396 00:20:05,259 --> 00:20:06,802 You know, you're right. I'm sorry. 397 00:20:06,927 --> 00:20:08,375 But you and I, we have to stick together. 398 00:20:08,541 --> 00:20:10,211 Otherwise, this whole thing falls apart. 399 00:20:10,377 --> 00:20:12,004 So... 400 00:20:12,170 --> 00:20:14,632 Why don't we just think this through? 401 00:20:14,798 --> 00:20:15,944 I can't go back in the basement. 402 00:20:16,069 --> 00:20:18,347 We've done everything we could to cover our tracks. 403 00:20:18,472 --> 00:20:21,409 All right, we can't risk having something so small unravel us. 404 00:20:21,763 --> 00:20:24,934 We gotta go back down there. 405 00:20:25,100 --> 00:20:27,269 Okay. 406 00:20:50,102 --> 00:20:51,168 Did you kill her? 407 00:20:54,174 --> 00:20:55,217 Don't ask me that, Jane. 408 00:20:55,342 --> 00:20:56,382 No. 409 00:20:56,548 --> 00:20:58,551 The conversation... 410 00:20:58,717 --> 00:21:00,719 That you've been running from my entire life, 411 00:21:00,885 --> 00:21:02,691 We are having it right now. 412 00:21:02,816 --> 00:21:05,766 Yeah, I guess we are. 413 00:21:05,932 --> 00:21:08,156 The papers said that she was having... 414 00:21:10,023 --> 00:21:11,105 An affair. 415 00:21:11,271 --> 00:21:13,357 Had an affair. It was over. 416 00:21:13,523 --> 00:21:16,444 And that's... that's why you killed her. 417 00:21:16,610 --> 00:21:18,195 Absolutely not. 418 00:21:18,361 --> 00:21:20,489 Absolutely not. 419 00:21:20,968 --> 00:21:22,783 We got past it. She broke it off, 420 00:21:22,949 --> 00:21:24,146 And I convinced her to leave New York 421 00:21:24,271 --> 00:21:25,911 So we could start over together... 422 00:21:26,077 --> 00:21:29,039 Just two new parents with our baby girl. 423 00:21:29,205 --> 00:21:31,459 So why did the police suspect you? 424 00:21:31,625 --> 00:21:33,922 Because there was no sign of forced entry. 425 00:21:34,047 --> 00:21:37,352 The doors were locked when I got home. Okay? 426 00:21:37,714 --> 00:21:38,827 And the cops figured 427 00:21:38,952 --> 00:21:40,455 That I was the only one that could've gotten in. 428 00:21:40,800 --> 00:21:42,845 I did not kill your mother. 429 00:21:46,890 --> 00:21:48,036 Listen. Come here. 430 00:21:48,161 --> 00:21:50,102 Hey! Come here. 431 00:21:50,268 --> 00:21:51,866 You listen. 432 00:21:52,354 --> 00:21:54,273 I was trying to help your mother. 433 00:21:54,439 --> 00:21:55,858 Help her how? 434 00:21:58,777 --> 00:22:00,738 Dad, what is so hard to tell me? 435 00:22:02,576 --> 00:22:03,685 All right. 436 00:22:03,810 --> 00:22:04,887 Jane... 437 00:22:05,012 --> 00:22:07,286 Your mom was delusional. 438 00:22:07,452 --> 00:22:10,289 Okay? She was fixated on the Drake. 439 00:22:10,717 --> 00:22:12,754 She said the place was full of secret rooms. 440 00:22:13,458 --> 00:22:16,212 She started hallucinating. 441 00:22:16,378 --> 00:22:18,714 The building was "talking" to her. Okay? 442 00:22:19,393 --> 00:22:21,175 It was "showing" her things. 443 00:22:21,341 --> 00:22:24,432 I had to get her out of there before she went crazy, 444 00:22:24,803 --> 00:22:26,931 And I failed. 445 00:22:29,168 --> 00:22:30,643 What if she wasn't crazy? 446 00:22:33,940 --> 00:22:36,065 Dad... 447 00:22:36,231 --> 00:22:41,089 There are strange things in that building. 448 00:22:41,214 --> 00:22:42,517 I've seen them, too. 449 00:22:42,862 --> 00:22:44,452 Jane, you need to leave the Drake. 450 00:22:44,823 --> 00:22:46,826 Dad. No, no, no. You do. 451 00:22:46,992 --> 00:22:48,828 You'll die there like your mother did. I'm telling you. 452 00:22:48,994 --> 00:22:49,965 Dad, I can't. No, Jane, listen to me. 453 00:22:50,090 --> 00:22:51,622 No, you listen to me. 454 00:22:51,788 --> 00:22:52,581 Jane... 455 00:22:52,706 --> 00:22:54,708 You have not been a father to me since the day I was born. 456 00:22:54,874 --> 00:22:57,294 Threatening me is not the way to start. Do you understand? 457 00:22:57,460 --> 00:22:59,547 Hey. Is there a problem? 458 00:22:59,713 --> 00:23:02,091 No. No. 459 00:23:02,257 --> 00:23:04,009 Look, just... 460 00:23:04,538 --> 00:23:05,928 Stay out of my life, okay? 461 00:23:07,554 --> 00:23:10,266 Do you understand? 462 00:23:10,432 --> 00:23:13,011 I want you to stay away from me. 463 00:23:21,654 --> 00:23:23,362 I'll take that whiskey now. 464 00:23:34,956 --> 00:23:36,835 Jane? 465 00:23:42,642 --> 00:23:44,442 Jane, you here? 466 00:23:49,750 --> 00:23:51,307 Sullivan? 467 00:23:51,473 --> 00:23:52,850 What are you doing here? 468 00:23:53,016 --> 00:23:55,561 Can't wash it off, Henry. 469 00:23:58,191 --> 00:24:01,484 Look what they make you give. 470 00:24:01,650 --> 00:24:03,795 They take... 471 00:24:04,998 --> 00:24:06,141 And they take till there's nothing left. 472 00:24:06,266 --> 00:24:07,573 Sullivan, you're hurt. Let me help you. 473 00:24:07,739 --> 00:24:08,908 You've already helped enough. 474 00:24:15,330 --> 00:24:17,583 Henry? Yeah? What's up? 475 00:24:17,749 --> 00:24:19,543 Oh, my God. You gotta see this. 476 00:24:21,169 --> 00:24:22,724 Stunning news 477 00:24:22,849 --> 00:24:25,928 As disgraced New York City councilman Frank Sullivan 478 00:24:26,053 --> 00:24:29,164 Was found dead in his upper east side apartment. 479 00:24:29,289 --> 00:24:30,732 According to police, 480 00:24:30,857 --> 00:24:34,600 Mr. Sullivan apparently died of a self-inflicted gunshot wound. 481 00:24:39,229 --> 00:24:42,277 Law enforcement sources say 482 00:24:42,402 --> 00:24:44,379 Mr. Sullivan's neighbor saw him enter his apartment alone 483 00:24:44,504 --> 00:24:46,682 before hearing a single gunshot. 484 00:24:46,807 --> 00:24:48,216 Responding police officers... 485 00:24:48,341 --> 00:24:50,519 forced entry into the home... 486 00:24:50,644 --> 00:24:52,054 This is Henry. 487 00:24:52,179 --> 00:24:54,756 Hello, Henry. 488 00:24:54,881 --> 00:24:56,664 Gavin. What's going on? 489 00:24:56,830 --> 00:24:58,624 One of the first rules of politics 490 00:24:58,885 --> 00:25:01,544 Is being able to admit when you've made a mistake, 491 00:25:01,822 --> 00:25:02,670 And I made one. 492 00:25:02,836 --> 00:25:04,299 You heard about sullivan? 493 00:25:04,424 --> 00:25:06,768 While every other candidate was kicking him, 494 00:25:06,893 --> 00:25:08,092 You took the high road, 495 00:25:08,258 --> 00:25:10,010 And it appears to have paid off. 496 00:25:10,176 --> 00:25:12,179 It began after an anonymous source 497 00:25:12,345 --> 00:25:14,576 Leaked information to the press about the possible... 498 00:25:14,701 --> 00:25:16,725 Sullivan's life was already falling apart. 499 00:25:17,270 --> 00:25:18,547 He didn't need me pointing out 500 00:25:18,672 --> 00:25:20,315 What the entire city already knew. 501 00:25:20,440 --> 00:25:22,189 Not to sound too ghoulish, 502 00:25:22,355 --> 00:25:23,719 But I expect that your noble intentions 503 00:25:23,844 --> 00:25:26,622 Will pay dividends at the polls. 504 00:25:26,747 --> 00:25:29,196 Like I said, Henry, you're a born politician. 505 00:25:30,851 --> 00:25:32,783 Gavin, this wasn't calculated. 506 00:25:32,949 --> 00:25:35,411 Of course it wasn't. 507 00:25:35,577 --> 00:25:38,414 Stop by for a drink later, if you like. I'll be up. 508 00:25:38,580 --> 00:25:40,669 Sure. 509 00:25:40,794 --> 00:25:42,694 Thanks, Gavin. 510 00:26:00,580 --> 00:26:02,062 This is insane. I can't believe we're doing this. 511 00:26:02,312 --> 00:26:04,940 Nothing else connects us to her except your earring. 512 00:26:05,619 --> 00:26:07,568 I thought you said nobody would find her body down here. 513 00:26:07,821 --> 00:26:09,695 We can't have anything point back at us, right? 514 00:26:13,960 --> 00:26:15,826 Your earring's gonna be in here, Lou. I know it. 515 00:26:16,534 --> 00:26:17,870 It has to be. 516 00:26:20,330 --> 00:26:21,999 Brian, we need some peace from all this. 517 00:26:22,165 --> 00:26:23,945 Okay. 518 00:26:24,070 --> 00:26:25,336 Uhh! All right. 519 00:26:26,878 --> 00:26:27,972 Give me the light. 520 00:26:30,143 --> 00:26:31,342 What the hell? 521 00:26:31,508 --> 00:26:32,927 What is it? Brian, what? 522 00:26:33,093 --> 00:26:35,179 Brian? Look. 523 00:26:38,284 --> 00:26:39,725 Oh, God. 524 00:26:39,986 --> 00:26:41,727 Where's her body? 525 00:26:41,893 --> 00:26:43,729 I don't know. 526 00:26:43,990 --> 00:26:45,106 Alexis is with me. 527 00:26:48,066 --> 00:26:50,111 I believe this is yours. 528 00:26:53,432 --> 00:26:55,533 Nasty business, what happened. 529 00:26:59,244 --> 00:27:00,882 She tried to kill me. Okay? 530 00:27:01,007 --> 00:27:02,718 Yeah. It... it... it was self-defense, I-I swear. 531 00:27:02,843 --> 00:27:04,125 W-we didn't have a choice. 532 00:27:04,291 --> 00:27:08,156 Brian, you once told me that you would give anything 533 00:27:08,281 --> 00:27:11,132 To be back on top. 534 00:27:11,298 --> 00:27:12,594 I have good news. 535 00:27:12,719 --> 00:27:16,429 Your play is going to be a great success... 536 00:27:16,957 --> 00:27:19,890 But I'm afraid you won't be celebrating. 537 00:27:20,056 --> 00:27:22,059 I-I don't understand. 538 00:27:22,225 --> 00:27:24,506 Louise... 539 00:27:24,631 --> 00:27:27,943 Ever since that night you hit alexis with your car, 540 00:27:28,068 --> 00:27:31,026 You've been living on borrowed time. 541 00:27:31,192 --> 00:27:32,695 What do you mean? 542 00:27:32,973 --> 00:27:35,364 I mean I own you. Both of you. 543 00:27:37,699 --> 00:27:39,201 And I'm terminating the lease. 544 00:27:41,286 --> 00:27:42,858 Oh, God. 545 00:27:42,983 --> 00:27:44,915 Gavin, wait. Please! 546 00:27:45,081 --> 00:27:46,751 It's time to settle up. Wait! 547 00:27:47,020 --> 00:27:47,863 Gavin! Gavin. 548 00:27:47,988 --> 00:27:50,171 Gavin, please! Gavin! 549 00:27:54,007 --> 00:27:55,971 Hey, let us out of here! 550 00:27:56,096 --> 00:27:58,997 Gavin, no! 551 00:28:00,555 --> 00:28:02,850 There's no signal. 552 00:28:06,311 --> 00:28:08,884 Brian, I'm scared. 553 00:28:10,440 --> 00:28:12,320 At least we're together. 554 00:28:12,445 --> 00:28:14,028 Right, Lou? Yeah. 555 00:28:16,081 --> 00:28:18,449 I'm never gonna let you go. 556 00:28:37,069 --> 00:28:38,969 Whoa! Hey, what are you doing here? 557 00:28:39,306 --> 00:28:40,649 Dad, I t... 558 00:28:40,774 --> 00:28:43,285 I told you to stay away from me. Dad! 559 00:28:43,410 --> 00:28:44,586 If you're seeing things like your mother, 560 00:28:44,711 --> 00:28:45,813 Then you're in danger. 561 00:28:46,226 --> 00:28:48,356 I'm not gonna let this place take you like it did her. 562 00:28:48,481 --> 00:28:49,605 Okay, all right, 563 00:28:49,916 --> 00:28:51,159 You've been drinking and you're not making sense. 564 00:28:51,284 --> 00:28:53,695 Why don't you calm... I am not leaving here without you! 565 00:28:53,820 --> 00:28:54,735 You hear me?! 566 00:28:55,055 --> 00:28:56,529 Dad, why do you have a gun? 567 00:28:56,695 --> 00:28:59,240 I can't let you stay. I can't. It's not safe. 568 00:28:59,406 --> 00:29:00,468 This place will kill you 569 00:29:00,593 --> 00:29:01,837 Just like it did your beautiful mother. 570 00:29:01,962 --> 00:29:04,206 And I couldn't save her then, but I know how to save you. 571 00:29:04,331 --> 00:29:05,496 Please, let me just call Henry. 572 00:29:05,799 --> 00:29:06,842 Please? Please? You can call Henry from the road. 573 00:29:06,967 --> 00:29:09,625 Ow! We're leaving. 574 00:29:09,791 --> 00:29:13,338 Ow. Hold on. No, you're hurting me. 575 00:29:15,775 --> 00:29:18,217 All right. 576 00:29:32,272 --> 00:29:34,608 The way you're looking at me is breaking my heart. 577 00:29:34,828 --> 00:29:36,318 How do you expect me to look at you? 578 00:29:39,698 --> 00:29:43,311 The day you were born was the happiest day of my life. 579 00:29:43,436 --> 00:29:46,681 You and your mother... 580 00:29:46,806 --> 00:29:49,123 You were everything to me. 581 00:29:49,289 --> 00:29:51,486 I... 582 00:29:51,611 --> 00:29:54,089 I know I haven't been any kind of proper father to you. 583 00:29:54,214 --> 00:29:55,546 I know. 584 00:29:55,815 --> 00:29:58,758 I wasn't there for the homework and the... 585 00:29:58,924 --> 00:30:01,519 And to watch the dance recitals, but... 586 00:30:03,288 --> 00:30:05,014 I'm here now, 587 00:30:05,180 --> 00:30:09,560 And I'm gonna protect you. 588 00:30:09,726 --> 00:30:12,941 And even if it means that you won't ever talk to me again, 589 00:30:13,066 --> 00:30:14,607 At least I'll know that you're safe. 590 00:30:14,773 --> 00:30:16,077 Dad, please. 591 00:30:16,202 --> 00:30:19,028 Let's just go somewhere and... and talk about this. 592 00:30:27,202 --> 00:30:29,538 Why are we going up? 593 00:30:29,704 --> 00:30:30,664 I-I don't know. 594 00:30:40,560 --> 00:30:42,134 What are we doing here, Gavin? 595 00:30:42,300 --> 00:30:44,220 The doorman alerted me from the lobby. 596 00:30:44,386 --> 00:30:47,515 I brought you up here so that we can talk like gentlemen. 597 00:30:48,723 --> 00:30:50,168 Jane, no! 598 00:30:55,230 --> 00:30:58,150 Well, nate, 599 00:30:58,316 --> 00:31:00,945 It seems the circumstances have changed. 600 00:31:08,451 --> 00:31:10,799 Nate, put down the gun. 601 00:31:10,924 --> 00:31:13,124 This doesn't have to end like it did with Catherine. 602 00:31:13,540 --> 00:31:14,750 I didn't kill my wife. 603 00:31:15,028 --> 00:31:17,753 Dad, please. Let... let's just talk about this. 604 00:31:18,461 --> 00:31:20,673 I didn't kill your mother. I swear on her soul I didn't! 605 00:31:21,006 --> 00:31:22,842 Nate, you were a blackout drunk. 606 00:31:23,236 --> 00:31:24,927 Do you even remember what happened that night? 607 00:31:25,238 --> 00:31:27,930 Whether I blacked out or not, I would never harm Catherine. 608 00:31:28,555 --> 00:31:30,808 And yet, here you are waving a gun at your own daughter. 609 00:31:31,077 --> 00:31:33,352 Ironic or predictable? 610 00:31:33,518 --> 00:31:35,563 Come on, Jane. Let's get out of here. 611 00:31:38,523 --> 00:31:41,018 Jane? 612 00:31:48,228 --> 00:31:49,368 Jane? 613 00:31:49,534 --> 00:31:51,028 Jane? 614 00:32:20,125 --> 00:32:22,401 Put down the gun before you shoot somebody. 615 00:32:26,655 --> 00:32:27,573 I can't. 616 00:32:27,800 --> 00:32:28,824 It won't let me. 617 00:32:29,269 --> 00:32:31,118 Do you hear how that sounds? 618 00:32:31,284 --> 00:32:33,496 Nate, you need help. 619 00:32:33,828 --> 00:32:34,705 Dad, please. 620 00:32:34,941 --> 00:32:36,207 It's gonna be okay. 621 00:32:39,793 --> 00:32:41,087 Just give me the gun. 622 00:32:43,922 --> 00:32:46,300 I'm trying. I can't move my arm. 623 00:32:48,454 --> 00:32:49,428 Jane? 624 00:32:50,220 --> 00:32:52,431 Henry, just stay back. 625 00:32:54,391 --> 00:32:56,352 Nate, what the hell are you doing? 626 00:32:56,518 --> 00:32:58,104 Dad, don't! Sorry. I can't stop it. 627 00:33:10,198 --> 00:33:11,142 Henry! 628 00:33:12,784 --> 00:33:13,786 Oh, my God! 629 00:33:14,911 --> 00:33:17,373 Oh, my God. You're gonna be okay. Okay, help him, please! 630 00:33:17,539 --> 00:33:19,500 Look at me. You're gonna be okay. Jane. 631 00:33:19,666 --> 00:33:20,835 All right? 632 00:33:21,154 --> 00:33:22,670 No, no, no. Stay with me, baby. Stay with me. 633 00:33:23,378 --> 00:33:24,322 I didn't shoot him. 634 00:33:29,077 --> 00:33:30,500 Dad, help him! 635 00:33:30,625 --> 00:33:33,097 Henry. No, no, no. Keep looking at me. Just look at me. 636 00:33:33,388 --> 00:33:34,999 Dad! 637 00:33:43,773 --> 00:33:47,820 The lobby is out of order, Mr. Mckenny. 638 00:33:50,415 --> 00:33:52,324 We going to basement instead. 639 00:34:01,374 --> 00:34:02,418 Help him, please. 640 00:34:06,421 --> 00:34:08,549 There's something I have to tell you first. 641 00:34:08,715 --> 00:34:09,811 Henry's dying. 642 00:34:09,936 --> 00:34:11,927 You need to know the truth about the Drake. 643 00:34:12,205 --> 00:34:13,971 You need to know why you're here. 644 00:34:14,240 --> 00:34:15,973 Why am I here? 645 00:34:16,442 --> 00:34:18,686 You're here because 646 00:34:18,811 --> 00:34:20,436 I loved your mother very much. 647 00:34:23,915 --> 00:34:26,901 She had a special connection to the Drake. 648 00:34:27,153 --> 00:34:28,778 That seems to run in the family. 649 00:34:28,944 --> 00:34:32,000 The a-affair. 650 00:34:32,125 --> 00:34:33,282 It was you? 651 00:34:35,575 --> 00:34:37,461 She betrayed me, Jane. 652 00:34:47,339 --> 00:34:48,756 What was I supposed to do? 653 00:34:49,047 --> 00:34:49,882 Help! 654 00:35:10,662 --> 00:35:13,798 I couldn't let her take you away from me. 655 00:35:25,166 --> 00:35:26,752 You... 656 00:35:27,180 --> 00:35:29,213 You killed her because of me? 657 00:35:29,515 --> 00:35:31,382 Natemckenny is not your father. 658 00:35:31,548 --> 00:35:32,633 No. 659 00:35:34,019 --> 00:35:35,136 No! 660 00:35:35,455 --> 00:35:37,138 Catherine knew. 661 00:35:37,557 --> 00:35:40,235 I think Natesuspected. 662 00:35:40,360 --> 00:35:41,517 He... 663 00:35:41,683 --> 00:35:43,644 Stole you away in the middle of the night, 664 00:35:43,810 --> 00:35:46,814 Hid you with relatives. 665 00:35:47,200 --> 00:35:51,569 I hoped with all my heart that I would see you again, 666 00:35:51,735 --> 00:35:55,383 Be reunited with my daughter. 667 00:35:55,508 --> 00:35:57,408 And then one day, 668 00:35:57,574 --> 00:35:59,368 You came home. 669 00:36:05,717 --> 00:36:07,710 I can save Henry. 670 00:36:09,721 --> 00:36:11,088 Please. 671 00:36:11,557 --> 00:36:13,674 Please. I'll do anything. 672 00:36:13,840 --> 00:36:17,272 You have to understand, Jane. 673 00:36:17,397 --> 00:36:20,141 There is a price to pay 674 00:36:20,266 --> 00:36:21,974 For the thing we want the most. 675 00:37:45,974 --> 00:37:47,726 There you two are. 676 00:37:47,892 --> 00:37:48,662 Dinner's almost ready. 677 00:37:48,787 --> 00:37:50,729 Oh, I'm sorry, Olivia. It was my fault. 678 00:37:51,790 --> 00:37:52,866 Yes, she got stuck in an air duct... 679 00:37:52,991 --> 00:37:54,068 On the fifth floor, 680 00:37:54,193 --> 00:37:55,702 And I had to pull her out. 681 00:37:55,827 --> 00:37:57,271 My hero to the rescue. I was totally embarrassed. 682 00:37:57,396 --> 00:37:58,531 This is for you. 683 00:37:58,987 --> 00:38:01,198 Chateau monique. My favorite. 684 00:38:02,367 --> 00:38:05,327 Come. Gavin's in the living room. 685 00:38:07,662 --> 00:38:08,615 Mr. And mrs. Councilman. 686 00:38:08,740 --> 00:38:10,918 Say, we took a peek at the starling room. 687 00:38:11,043 --> 00:38:12,460 It's just magnificent. 688 00:38:12,626 --> 00:38:13,754 Really, Jane, 689 00:38:13,879 --> 00:38:15,589 Your renovation should be on the award short list. 690 00:38:15,714 --> 00:38:17,724 I'm dying to show my friends at "architectural digest." 691 00:38:17,849 --> 00:38:18,818 Oh, thank you. 692 00:38:19,215 --> 00:38:21,635 Well, there's still a lot more work to do. 693 00:38:21,801 --> 00:38:24,680 At the rate I'm going, the Drake could be my life's work. 694 00:38:31,162 --> 00:38:32,862 I never get tired of this view. 695 00:38:36,033 --> 00:38:37,651 Do you know what tonight is? 696 00:38:38,036 --> 00:38:39,480 I do. 697 00:38:39,605 --> 00:38:41,582 One year ago today, you learned the truth, 698 00:38:41,707 --> 00:38:43,406 And then you made a choice. 699 00:38:43,573 --> 00:38:45,659 Are you happy? 700 00:38:45,825 --> 00:38:47,780 I have everything I've ever wanted... 701 00:38:48,495 --> 00:38:49,723 Amazing husband, 702 00:38:49,848 --> 00:38:50,998 Successful career, 703 00:38:51,164 --> 00:38:53,584 Security, luxury. 704 00:38:53,750 --> 00:38:55,544 Why wouldn't I be happy? 705 00:38:55,710 --> 00:38:57,164 I told you there would be a price to pay 706 00:38:57,289 --> 00:38:59,633 For saving Henry's life. 707 00:38:59,758 --> 00:39:01,694 Was it worth it? 708 00:39:02,133 --> 00:39:05,005 Sometimes... 709 00:39:05,130 --> 00:39:06,429 I don't know. 710 00:39:09,015 --> 00:39:10,643 What we do, Dad... 711 00:39:10,809 --> 00:39:15,315 Is... Fulfill needs, 712 00:39:15,440 --> 00:39:17,191 And there is nothing wrong with that. 713 00:39:18,876 --> 00:39:21,855 We give desperate people a taste of the thing they want the most. 714 00:39:21,980 --> 00:39:24,691 And in return, we get to live like this... 715 00:39:24,816 --> 00:39:26,793 A life free of fear, 716 00:39:26,918 --> 00:39:28,077 Of doubt. 717 00:39:28,243 --> 00:39:31,057 The power to make the world as we want it, 718 00:39:31,705 --> 00:39:34,660 Not as it's given to us. 719 00:39:35,125 --> 00:39:38,337 The Drake is your birthright, Jane. 720 00:39:38,830 --> 00:39:41,234 Your legacy. 721 00:39:41,881 --> 00:39:43,177 You and Henry 722 00:39:43,302 --> 00:39:44,837 Will have a child. 723 00:39:45,260 --> 00:39:47,681 Soon, I hope. 724 00:39:47,806 --> 00:39:51,517 He'll become a very powerful figure in this country. 725 00:39:51,683 --> 00:39:54,154 A leader to be feared. 726 00:39:54,279 --> 00:39:57,940 He'll bring the world to heel 727 00:39:58,106 --> 00:40:00,920 Under his command. 728 00:40:01,318 --> 00:40:03,404 Great things, Jane. 729 00:40:03,922 --> 00:40:05,656 A new order. 730 00:40:10,161 --> 00:40:11,829 Hey, Jane. Olivia's wrapping up. 731 00:40:12,197 --> 00:40:13,699 I think we should get going soon. 732 00:40:14,164 --> 00:40:15,666 All right. I'll see you inside. 733 00:40:19,370 --> 00:40:22,149 You okay? 734 00:40:22,274 --> 00:40:24,383 Henry... 735 00:40:25,926 --> 00:40:27,720 There's something that I have to tell you. 736 00:40:27,886 --> 00:40:29,013 Yes? 737 00:40:30,669 --> 00:40:32,183 I'm pregnant.51609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.