All language subtitles for 5rFF-nuit.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:32,338 --> 00:04:33,908 I have to ask. 2 00:04:34,040 --> 00:04:37,749 I promise it won't happen again the rest of the night. 3 00:04:37,877 --> 00:04:39,447 What? 4 00:04:41,314 --> 00:04:42,691 What's your name? 5 00:04:44,951 --> 00:04:46,521 It's Clara. 6 00:04:47,854 --> 00:04:49,424 Clara. 7 00:04:54,594 --> 00:04:55,937 Mine's Nikolai. 8 00:04:56,062 --> 00:04:57,632 I know. 9 00:05:47,880 --> 00:05:49,689 I'm happy you're here. 10 00:05:49,816 --> 00:05:51,386 Yeah? 11 00:07:19,505 --> 00:07:21,143 I want you to fuck me. 12 00:07:22,608 --> 00:07:25,111 - What? - Fuck me. 13 00:07:28,748 --> 00:07:31,456 - Do you have condoms? - Yeah. 14 00:07:35,488 --> 00:07:36,865 Hang on... 15 00:09:06,779 --> 00:09:09,555 Wait... 16 00:09:11,951 --> 00:09:14,090 I have to go to the bathroom. 17 00:09:14,954 --> 00:09:17,798 That's all right. I'll show you where it is. 18 00:09:33,339 --> 00:09:34,750 Hurry. 19 00:13:25,805 --> 00:13:27,182 Did you come? 20 00:13:28,808 --> 00:13:31,789 No. But it's all right. 21 00:13:33,245 --> 00:13:37,216 No, it's not all right. 22 00:15:42,975 --> 00:15:47,947 NIGHT #1 23 00:20:56,555 --> 00:20:57,932 Clara? 24 00:20:59,324 --> 00:21:01,770 - What are you doing? - Going home. 25 00:21:02,461 --> 00:21:03,735 OK... 26 00:21:03,862 --> 00:21:05,432 I couldn't sleep. 27 00:21:06,665 --> 00:21:08,235 Come back up, OK? 28 00:21:23,582 --> 00:21:24,959 I don't understand. 29 00:21:26,952 --> 00:21:28,522 Please, come in. 30 00:21:40,599 --> 00:21:42,772 I would've woken up at noon... 31 00:21:44,703 --> 00:21:46,273 the sun burning bright. 32 00:21:48,540 --> 00:21:50,281 I'd have opened my eyes 33 00:21:51,610 --> 00:21:53,556 and remembered the night before. 34 00:21:54,980 --> 00:21:57,893 I would've looked for you, but never found you. 35 00:21:59,384 --> 00:22:01,330 You'd disappear, just like that? 36 00:22:11,863 --> 00:22:13,433 You're a stranger. 37 00:22:14,866 --> 00:22:17,005 Leave, if that's what you want. 38 00:22:21,973 --> 00:22:23,748 Your hair is wet. 39 00:22:26,445 --> 00:22:28,948 You'll catch a cold, but I don't care. 40 00:22:30,615 --> 00:22:31,992 I don't know you. 41 00:22:34,920 --> 00:22:36,490 You're nothing to me. 42 00:22:39,024 --> 00:22:40,059 Go ahead. 43 00:22:40,726 --> 00:22:43,366 Go freeze to death, if that's what you want. 44 00:22:44,029 --> 00:22:45,770 That's not what I want. 45 00:22:53,372 --> 00:22:54,749 Obviously. 46 00:23:05,884 --> 00:23:09,127 Modern life makes me sick. Modern love makes me sick. 47 00:23:09,788 --> 00:23:12,894 Modern women make me sick. It's like they're men. 48 00:23:23,568 --> 00:23:25,548 Did you forget anything here... 49 00:23:26,171 --> 00:23:27,741 On purpose? 50 00:23:28,940 --> 00:23:30,578 Earrings? 51 00:23:30,976 --> 00:23:34,685 Just as proof, as incriminating evidence. 52 00:23:36,481 --> 00:23:39,018 I would've woken up, alone and confused. 53 00:23:41,420 --> 00:23:45,061 I would've seen two shiny things, new and unknown to me. 54 00:23:46,691 --> 00:23:49,638 I would've said to myself: "All right. 55 00:23:50,729 --> 00:23:52,902 "That night really did happen} 56 00:23:56,802 --> 00:24:00,511 It was nothing, nothing at all, of course. 57 00:24:01,807 --> 00:24:03,548 We both know it. 58 00:24:07,446 --> 00:24:08,754 But it happened. 59 00:24:25,997 --> 00:24:29,035 This kind of situation makes me sick to my stomach. 60 00:24:30,869 --> 00:24:32,439 It burns... 61 00:24:34,172 --> 00:24:37,483 as though acid were spreading through my body. 62 00:24:41,947 --> 00:24:43,585 We're better off alone. 63 00:24:49,788 --> 00:24:51,165 I've got to piss. 64 00:24:51,756 --> 00:24:54,862 It'll give you a chance to take off, if that's what you want. 65 00:25:02,234 --> 00:25:04,009 There should be a law. 66 00:25:05,570 --> 00:25:07,641 Two people who have seen each other naked 67 00:25:07,772 --> 00:25:10,252 owe each other a proper goodbye at the very least. 68 00:25:10,775 --> 00:25:12,152 Seriously. 69 00:25:16,781 --> 00:25:18,158 I've seen you naked. 70 00:25:19,885 --> 00:25:21,922 I bit your neck and your breasts. 71 00:25:23,922 --> 00:25:26,095 I put my tongue in your mouth. 72 00:25:28,660 --> 00:25:30,037 I tasted your pussy. 73 00:25:34,165 --> 00:25:37,738 I know exactly what you taste like. 74 00:25:40,305 --> 00:25:42,546 I think I saw you come. 75 00:25:46,912 --> 00:25:49,756 I know that you shave your pussy, 76 00:25:50,081 --> 00:25:52,789 and that you get little red dots from it. 77 00:25:55,253 --> 00:25:57,699 I know you have beauty marks on your back. 78 00:25:57,822 --> 00:26:01,065 I don't remember how many or where they are. 79 00:26:02,561 --> 00:26:05,838 I'm sure some asshole has told you it looks like a constellation, 80 00:26:05,964 --> 00:26:07,773 or something like that. 81 00:26:09,734 --> 00:26:12,078 I know that you don't get very wet. 82 00:26:12,871 --> 00:26:16,546 I don't know if it was my fault or if it's always that way. 83 00:26:17,275 --> 00:26:19,687 I know how you give a blow job. 84 00:26:21,212 --> 00:26:24,955 You're good at it. Well, not bad. 85 00:26:30,922 --> 00:26:35,302 I imagine you'd eventually want to put a finger in my ass. 86 00:26:39,631 --> 00:26:43,238 I think you'd want to have anal sex, at some point. 87 00:26:44,703 --> 00:26:46,341 I know that you fuck well. 88 00:26:48,673 --> 00:26:50,311 I like the way you breathe. 89 00:26:52,277 --> 00:26:54,279 You breathe with your whole body. 90 00:26:58,283 --> 00:27:00,593 I like the way you move. 91 00:27:03,688 --> 00:27:05,065 There you have it. 92 00:27:07,959 --> 00:27:10,235 That's what I know about you, Clara. 93 00:27:11,963 --> 00:27:14,068 Clara who? I don't know. 94 00:27:15,166 --> 00:27:17,146 I don't know your last name. 95 00:27:17,836 --> 00:27:19,042 It's Clara... 96 00:27:19,170 --> 00:27:21,241 I've seen you in every position. 97 00:27:21,373 --> 00:27:26,118 I've seen all that, but I've never seen you eat... 98 00:27:27,912 --> 00:27:30,290 just eating something simple... 99 00:27:31,850 --> 00:27:33,227 like a piece of bread. 100 00:27:35,020 --> 00:27:36,897 I've never seen you cry... 101 00:27:39,190 --> 00:27:41,636 never seen you ride a bike. 102 00:27:45,096 --> 00:27:46,666 I've never seen you swim. 103 00:27:46,798 --> 00:27:49,779 I don't know if you're good or if you suck. 104 00:27:52,270 --> 00:27:55,046 I've never seen you in a public space... 105 00:27:57,342 --> 00:27:59,253 during office hours... 106 00:28:01,379 --> 00:28:03,017 on a workday. 107 00:28:04,149 --> 00:28:06,925 "I've never seen you on a workday} 108 00:28:07,285 --> 00:28:09,060 What an odd thing to say! 109 00:28:11,990 --> 00:28:14,436 You'll be young forever in my mind. 110 00:28:15,694 --> 00:28:17,674 We'll never age. 111 00:28:21,099 --> 00:28:24,876 We'll never speak softly in a funeral home. 112 00:28:28,973 --> 00:28:31,817 I'll never discover your biggest faults. 113 00:28:34,412 --> 00:28:38,053 You'll never hate me for my lies and slip-ups. 114 00:28:39,718 --> 00:28:42,198 We'll never get a phone call with bad news 115 00:28:42,320 --> 00:28:44,960 that wakes us up in the middle of the night. 116 00:28:45,256 --> 00:28:47,827 I'll never pat your back as you throw up, crying, 117 00:28:47,959 --> 00:28:49,961 when you've had too much to drink. 118 00:28:55,066 --> 00:28:56,909 See? It's very sad. 119 00:28:59,104 --> 00:29:02,051 I've started getting to know how you smell, how you feel, 120 00:29:02,173 --> 00:29:04,119 and vice versa. 121 00:29:06,077 --> 00:29:08,887 The secrets we share are purely physical. 122 00:29:55,894 --> 00:29:59,432 To be honest, I would've wanted you to beg me to stay... 123 00:30:01,332 --> 00:30:05,781 to ask me to stay in bed here, next to you, forever. 124 00:30:09,040 --> 00:30:10,986 I would've wanted you to say: 125 00:30:12,343 --> 00:30:16,450 "Clara, I don't know you, but I know enough. 126 00:30:17,115 --> 00:30:18,492 "You're magical. 127 00:30:19,918 --> 00:30:23,229 "I don't want you to ever disappear from my life. 128 00:30:24,322 --> 00:30:25,926 "I've been... 129 00:30:27,592 --> 00:30:29,902 "waiting for you for 29 years. 130 00:30:32,163 --> 00:30:34,905 "You're finally here. Please stay} 131 00:30:35,233 --> 00:30:36,803 I'm 31. 132 00:30:39,103 --> 00:30:41,310 "I've been waiting for you for 31 years. 133 00:30:41,439 --> 00:30:45,888 "You're here tonight, and I refuse to let you leave? 134 00:30:50,415 --> 00:30:53,123 That's what I would've wanted you to say, 135 00:30:53,251 --> 00:30:55,231 but you fell asleep. 136 00:30:58,323 --> 00:31:02,237 I would've wanted you to admit that this had never happened to you, 137 00:31:03,528 --> 00:31:07,340 that you felt connected to me by some strange force, 138 00:31:07,465 --> 00:31:09,376 by something electrifying... 139 00:31:11,202 --> 00:31:12,875 that letting this pass you by 140 00:31:13,004 --> 00:31:15,382 would be like letting your life pass you by. 141 00:31:17,575 --> 00:31:20,078 Clara or death. 142 00:31:23,615 --> 00:31:25,856 I would've wanted you to see things in me 143 00:31:25,984 --> 00:31:27,964 that I can't see myself. 144 00:31:28,453 --> 00:31:30,558 I would've wanted an incredible story 145 00:31:30,889 --> 00:31:33,130 to begin for us tonight. 146 00:31:36,427 --> 00:31:40,170 But you fell asleep, and I didn't. 147 00:31:42,967 --> 00:31:45,470 Insomnia's a problem for me. 148 00:31:45,603 --> 00:31:47,605 If I slept eight hours a night, 149 00:31:47,939 --> 00:31:51,284 I'd have a lot less time to do stupid things, but... 150 00:31:53,311 --> 00:31:56,656 instead, I had time to think. 151 00:31:57,315 --> 00:31:59,522 I realized that you would've woken up 152 00:31:59,651 --> 00:32:02,257 next to a stranger with no clothes on. 153 00:32:04,188 --> 00:32:06,532 You would've searched your mind for my name. 154 00:32:07,158 --> 00:32:10,071 I'd see it written all over your face. 155 00:32:11,329 --> 00:32:13,104 The fuzzy morning after. 156 00:32:15,066 --> 00:32:16,374 You'd ask yourself: 157 00:32:16,501 --> 00:32:21,075 "Should I fuck her again or not')? 158 00:32:23,308 --> 00:32:26,289 You might have asked me for my phone number. 159 00:32:26,477 --> 00:32:28,184 You'd say: "I'll call you, Clara. 160 00:32:28,313 --> 00:32:30,486 "We can get together again if you want? 161 00:32:31,182 --> 00:32:34,652 And then we would've slept together again because... 162 00:32:35,720 --> 00:32:37,324 Why not? 163 00:32:38,156 --> 00:32:41,262 Why not sleep together in the light of day? 164 00:32:44,329 --> 00:32:47,708 I would've walked back home at dawn 165 00:32:48,366 --> 00:32:50,937 and passed by joggers, saying to myself: 166 00:32:51,069 --> 00:32:52,639 "I'm not like you. 167 00:32:52,971 --> 00:32:54,712 "I fucked a stranger last night 168 00:32:55,039 --> 00:32:57,349 "in his crappy little apartment. 169 00:32:58,376 --> 00:33:01,152 "I'm obviously not living life the way you are. 170 00:33:01,279 --> 00:33:03,020 "I just go with it. 171 00:33:04,182 --> 00:33:06,253 "I live with intensity} 172 00:33:38,416 --> 00:33:42,364 "For years, I've lived flattened with fury. 173 00:33:43,154 --> 00:33:45,725 "I've accustomed my friends to an intolerable voltage, 174 00:33:46,057 --> 00:33:49,368 "to a waste of sparks and short circuits. 175 00:33:50,328 --> 00:33:55,004 "To spit fire, to cheat death, to be resurrected a hundred times, 176 00:33:55,733 --> 00:33:58,577 "to run a mile in less than four minutes, 177 00:33:58,736 --> 00:34:01,307 "to introduce a flamethrower into the dialectic 178 00:34:01,439 --> 00:34:04,010 and suicidal behaviour into politics 6 179 00:34:04,308 --> 00:34:06,686 "that's how I've established my style} 180 00:34:09,113 --> 00:34:12,026 You bring novels to after-parties? 181 00:34:13,184 --> 00:34:16,495 He's the greatest Quebecois writer of all time. 182 00:34:16,621 --> 00:34:19,295 - Who? - Hubert Aquin. 183 00:34:21,059 --> 00:34:22,436 Never heard of him. 184 00:34:23,728 --> 00:34:26,265 All my secrets are in this book. 185 00:34:30,535 --> 00:34:35,143 "Entwined, dazzled, in a tormented country, 186 00:34:35,473 --> 00:34:37,680 "we've tumbled, united inside a single kiss, 187 00:34:37,809 --> 00:34:41,052 "from one end to the other of our snowy bed} 188 00:34:44,082 --> 00:34:46,187 - "Tormented country? I - Yes. 189 00:34:47,852 --> 00:34:49,456 It's beautiful. 190 00:34:52,657 --> 00:34:55,831 If you like, I'll read you all my favourite passages. 191 00:34:57,228 --> 00:35:00,641 I'll even read you the whole book. 192 00:35:00,765 --> 00:35:05,475 It would take a few hours, what's left of the night. 193 00:35:08,372 --> 00:35:12,081 You'd lie down and listen to the sound of my voice. 194 00:35:12,510 --> 00:35:14,387 You'd close your eyes. 195 00:35:17,148 --> 00:35:19,526 Then you'd read me your favourite book. 196 00:35:21,352 --> 00:35:24,231 You'd show me pictures from your childhood, 197 00:35:24,355 --> 00:35:25,800 from a foreign country. 198 00:35:28,526 --> 00:35:31,735 Afterward, we'd go for breakfast. 199 00:35:34,198 --> 00:35:35,575 If you like, 200 00:35:36,200 --> 00:35:39,704 we can get married in the Ukraine and start a new life. 201 00:35:39,837 --> 00:35:43,649 Ask me to leave everything behind and we'll leave together. 202 00:35:44,809 --> 00:35:46,379 You're a little crazy. 203 00:35:48,412 --> 00:35:50,653 It's not uninteresting, mind you. 204 00:35:52,283 --> 00:35:54,388 But I'm kind of tired now. 205 00:36:57,882 --> 00:36:59,452 No... 206 00:37:00,885 --> 00:37:03,832 Stop. 207 00:37:14,899 --> 00:37:17,743 - Why aren't you getting hard? - I don't know. 208 00:37:18,369 --> 00:37:21,248 I'm sorry. It's too fast, stop. 209 00:37:22,640 --> 00:37:24,210 I'm sorry. 210 00:37:29,313 --> 00:37:30,690 I'll go. 211 00:37:32,850 --> 00:37:34,557 If that's what you want. 212 00:40:14,078 --> 00:40:15,648 It's Clara. 213 00:40:17,081 --> 00:40:18,651 Are you sleeping? 214 00:40:24,088 --> 00:40:25,658 No. 215 00:40:29,727 --> 00:40:31,104 Come in. 216 00:40:59,023 --> 00:41:01,936 I don't have any woman's clothing, but this should do. 217 00:41:02,059 --> 00:41:03,629 Thanks. 218 00:41:07,631 --> 00:41:09,008 Do you want to be alone? 219 00:41:55,913 --> 00:41:57,483 Now I'm hard. 220 00:41:58,282 --> 00:41:59,852 Because of you. 221 00:42:59,610 --> 00:43:01,920 I don't have a clothes dryer. 222 00:43:08,953 --> 00:43:10,796 Do you have one at your place? 223 00:43:11,755 --> 00:43:13,132 Yeah! 224 00:43:19,897 --> 00:43:21,274 I have nothing. 225 00:43:22,900 --> 00:43:24,277 I'm 31. 226 00:43:25,035 --> 00:43:27,208 I studied fine arts, but I didn't graduate. 227 00:43:27,338 --> 00:43:31,047 Well, I graduated, but I don't have a degree. 228 00:43:31,175 --> 00:43:32,745 Why not? 229 00:43:33,043 --> 00:43:35,614 I still owe the library $100. 230 00:43:35,746 --> 00:43:37,123 I lost a book... 231 00:43:38,182 --> 00:43:41,755 a glossy edition with shiny paper. 232 00:43:43,354 --> 00:43:44,924 Why don't you pay them back? 233 00:43:45,923 --> 00:43:47,596 I don't have $100! 234 00:43:47,891 --> 00:43:50,929 I don't really need a fine-arts degree anyway. 235 00:43:55,933 --> 00:43:57,344 Which book was it? 236 00:43:59,403 --> 00:44:01,906 The Art of Francis Bacon. 237 00:44:03,207 --> 00:44:04,777 Pathetic. 238 00:44:05,209 --> 00:44:09,123 Painting pieces of meat when your name is Bacon, pathetic. 239 00:44:09,680 --> 00:44:12,627 I don't know, I feel like it's in bad taste. 240 00:44:13,083 --> 00:44:14,653 I lost the book. 241 00:44:16,820 --> 00:44:19,198 I was angry. I think I threw it away. 242 00:44:20,224 --> 00:44:21,794 Who were you angry at? 243 00:44:23,327 --> 00:44:24,897 I don't know. 244 00:44:27,698 --> 00:44:29,803 I've got this frustration inside me. 245 00:44:30,167 --> 00:44:31,840 You know what I mean? 246 00:44:32,803 --> 00:44:34,180 Not exactly. 247 00:44:35,339 --> 00:44:38,013 If you were a guy, I'd try and get you to fight me. 248 00:44:38,442 --> 00:44:40,319 I'd want us to be brutal. 249 00:44:40,444 --> 00:44:43,914 I'd want us to throw stuff at the walls 250 00:44:44,181 --> 00:44:46,058 and yell out insane things. 251 00:44:47,284 --> 00:44:49,093 But I'll stay calm. 252 00:44:51,088 --> 00:44:52,965 Have you ever hit a girl? 253 00:44:53,724 --> 00:44:54,930 No. 254 00:44:56,927 --> 00:44:59,407 But I've fucked girls carelessly. 255 00:44:59,730 --> 00:45:01,107 Violently. 256 00:45:01,965 --> 00:45:05,970 I probably hurt them, but not physically. 257 00:45:06,970 --> 00:45:08,381 Tell me about it. 258 00:45:08,772 --> 00:45:09,978 No. 259 00:45:11,141 --> 00:45:12,848 I'll imagine the worst. 260 00:45:13,377 --> 00:45:14,947 You'd be right. 261 00:45:17,715 --> 00:45:19,922 But I don't fuck that often any more. 262 00:45:23,153 --> 00:45:25,997 How long had it been before tonight? 263 00:45:28,759 --> 00:45:30,136 Six months. 264 00:45:30,961 --> 00:45:32,440 Sex is overrated. 265 00:45:36,433 --> 00:45:38,276 Then why tonight? 266 00:45:40,771 --> 00:45:43,081 Some of my friends dragged me out. 267 00:45:43,207 --> 00:45:44,777 Literally. 268 00:45:44,908 --> 00:45:48,014 They came up here. I was reading. 269 00:45:48,445 --> 00:45:50,789 They threw some clean clothes at me 270 00:45:50,914 --> 00:45:53,360 and used some pretty convincing arguments: 271 00:45:53,484 --> 00:45:57,432 "our youth, "overindulging, "living for the moment, 272 00:45:57,988 --> 00:46:00,798 "the call of the night? and "the fire within. 273 00:46:00,924 --> 00:46:02,335 I bought into it. 274 00:46:05,395 --> 00:46:08,342 I spotted you pretty quickly on the dance floor. 275 00:46:08,465 --> 00:46:10,035 Why's that? 276 00:46:12,169 --> 00:46:14,877 You looked free and pure. 277 00:46:17,941 --> 00:46:20,182 - And you were dancing badly. - Thanks. 278 00:46:20,310 --> 00:46:25,123 Well, not necessarily badly, just off-beat. 279 00:46:25,249 --> 00:46:27,456 Yeah, I think that's what it was. 280 00:46:29,319 --> 00:46:31,458 When the crowds feet were on the ground, 281 00:46:31,789 --> 00:46:34,201 your entire body was up in the air. 282 00:46:35,192 --> 00:46:37,866 You were doing the exact opposite of everyone else, 283 00:46:37,995 --> 00:46:41,101 as though you weren't listening to the same music they were. 284 00:46:43,233 --> 00:46:46,339 I'll notice a pretty girl dancing badly, 285 00:46:46,470 --> 00:46:49,314 or an ugly girl dancing really well. 286 00:46:50,007 --> 00:46:52,453 I don't give a shit if a pretty girl dances well. 287 00:46:52,576 --> 00:46:54,180 So unoriginal. 288 00:46:55,979 --> 00:46:57,356 You... 289 00:46:59,449 --> 00:47:02,828 You're a rather pretty girl who dances rather badly. 290 00:47:03,153 --> 00:47:04,564 That works for me. 291 00:47:06,957 --> 00:47:09,938 All that beauty must make your life easier. 292 00:47:11,128 --> 00:47:13,199 Your sunny face... 293 00:47:16,300 --> 00:47:18,473 I was hesitant about approaching you. 294 00:47:20,070 --> 00:47:22,482 I always end up breaking pretty things. 295 00:47:30,547 --> 00:47:34,518 I feel like I'm a destructive person, in general. 296 00:47:37,621 --> 00:47:40,465 It's as though I'm always sinking 297 00:47:41,158 --> 00:47:43,536 and bringing good people down with me. 298 00:47:44,628 --> 00:47:46,301 It really bothers me. 299 00:47:47,497 --> 00:47:51,445 "Cuba is sinking in flames in the middle of Lac Leman 300 00:47:51,568 --> 00:47:54,549 "while I descend to the bottom of things} 301 00:47:56,306 --> 00:48:00,049 That's the first sentence of the book I didn't read you. 302 00:48:01,311 --> 00:48:04,019 I'm interested in getting to the bottom of things. 303 00:48:04,314 --> 00:48:07,022 I don't see the connection at all. 304 00:48:08,085 --> 00:48:10,929 Sinking and getting to the bottom of things 305 00:48:11,054 --> 00:48:13,091 have nothing to do with each other. 306 00:48:14,324 --> 00:48:15,962 I need a cigarette. 307 00:48:34,111 --> 00:48:37,024 I have trouble paying the rent every month. 308 00:48:37,247 --> 00:48:41,252 I should find a cheaper place, but I'm not sure there is one. 309 00:48:42,986 --> 00:48:47,435 Or get roommates, but I can't bring myself to do that... 310 00:48:49,192 --> 00:48:51,194 to live with other people. 311 00:48:52,663 --> 00:48:54,609 To live with anyone else. 312 00:48:57,501 --> 00:48:59,071 I never have money. 313 00:49:00,337 --> 00:49:02,112 I owe all my friends. 314 00:49:02,339 --> 00:49:04,910 Money, smokes, 315 00:49:05,309 --> 00:49:07,949 drugs, alcohol, 316 00:49:08,512 --> 00:49:10,082 restaurants... 317 00:49:10,480 --> 00:49:13,324 I owe all that to all my friends. 318 00:49:14,351 --> 00:49:16,695 I wonder why they still like me. 319 00:49:32,970 --> 00:49:34,347 I read a lot. 320 00:49:35,672 --> 00:49:37,276 The major works. 321 00:49:39,276 --> 00:49:42,985 But a lot of the time, I don't finish the books I start. 322 00:49:43,613 --> 00:49:47,254 Right when I'm about to finish something, I lose interest. 323 00:49:49,419 --> 00:49:51,660 I get drunk in the afternoon pretty often. 324 00:49:52,222 --> 00:49:55,999 One time, I threw up next to the toilet. 325 00:49:57,127 --> 00:49:59,403 I didn't clean it up for a few days. 326 00:50:04,167 --> 00:50:07,410 I don't eat. I almost never eat. 327 00:50:09,239 --> 00:50:11,276 There's no way I'm in good health. 328 00:50:12,576 --> 00:50:14,317 I'll probably die young. 329 00:50:16,313 --> 00:50:17,690 Are you hungry? 330 00:50:18,582 --> 00:50:19,993 No. 331 00:50:23,720 --> 00:50:25,495 I don't have a phone any more. 332 00:50:27,124 --> 00:50:31,595 Last winter, they cut off the electricity for two weeks, 333 00:50:31,728 --> 00:50:33,298 and I was cold. 334 00:50:35,399 --> 00:50:38,505 It's been at least five years since I've gone to the dentist. 335 00:50:38,635 --> 00:50:40,512 I have a broken tooth. 336 00:50:43,340 --> 00:50:46,480 It's like I'm not able to take care of myself. 337 00:50:46,610 --> 00:50:48,487 Just the bare minimum. 338 00:50:50,147 --> 00:50:52,184 It gets annoying after a while. 339 00:50:57,220 --> 00:50:59,257 The worst part is 340 00:50:59,489 --> 00:51:02,197 I have no one to blame but myself. 341 00:51:03,393 --> 00:51:05,737 I can't fault society, 342 00:51:06,530 --> 00:51:08,407 or my adoptive country. 343 00:51:09,499 --> 00:51:11,308 Things are pretty good here. 344 00:51:14,237 --> 00:51:16,376 I'm unable to work. 345 00:51:18,108 --> 00:51:20,748 Not in the same place for very long, anyway. 346 00:51:22,512 --> 00:51:24,185 I get fired very quickly. 347 00:51:25,115 --> 00:51:26,617 I show up late. 348 00:51:27,818 --> 00:51:29,456 I show up drunk. 349 00:51:30,120 --> 00:51:31,531 I show up dirty. 350 00:51:31,688 --> 00:51:34,328 I stink, literally. 351 00:51:34,458 --> 00:51:37,769 I suspect that I've been fired because I stank. 352 00:51:39,196 --> 00:51:41,472 You smell fine tonight. 353 00:51:47,404 --> 00:51:50,783 I worked at an old-folks home for a few months. 354 00:51:53,243 --> 00:51:56,417 People usually go there to die. 355 00:51:57,280 --> 00:51:58,782 I liked it well enough. 356 00:52:01,151 --> 00:52:02,630 I was a sous-chef. 357 00:52:05,155 --> 00:52:06,657 I made the soup. 358 00:52:07,858 --> 00:52:11,601 Old people eat a lot of soup, every day. 359 00:52:13,563 --> 00:52:16,476 They liked me because my soup was thick. 360 00:52:16,600 --> 00:52:18,443 Why didn't you stay there? 361 00:52:20,170 --> 00:52:22,150 They have a thing there called 362 00:52:22,272 --> 00:52:24,684 an unjustified-absence policy. 363 00:52:24,808 --> 00:52:27,345 After my third unjustified absence, 364 00:52:27,477 --> 00:52:30,321 the manager called me into her office. 365 00:52:30,881 --> 00:52:35,296 She asked me what was wrong with an understanding look. 366 00:52:35,719 --> 00:52:38,256 Then asked how we could understand each other 367 00:52:38,388 --> 00:52:40,265 and come to an agreement. 368 00:52:41,525 --> 00:52:42,902 I got angry.- 369 00:52:45,729 --> 00:52:48,505 That's me: absent and unjustified. 370 00:52:52,269 --> 00:52:55,580 There's always that morning when the alarm goes off 371 00:52:55,705 --> 00:52:59,847 and I wake up and say: "No, not today. 372 00:53:00,577 --> 00:53:04,218 "I'm too intelligent for this. I'm not going. I deserve better. i 373 00:53:05,715 --> 00:53:08,855 I tell myself that this can't be my life. 374 00:53:10,720 --> 00:53:13,929 I feel inspired. 375 00:53:14,724 --> 00:53:17,830 Alive, full of energy. 376 00:53:18,762 --> 00:53:23,472 I tell myself that I won't go to work because I have big plans. 377 00:53:24,668 --> 00:53:27,945 I tell myself that I'll spend the day drawing, 378 00:53:28,638 --> 00:53:31,744 writing, making music. 379 00:53:33,777 --> 00:53:36,621 Creating masterpieces that will change the world. 380 00:53:38,281 --> 00:53:41,728 On those days, I call in sick. 381 00:53:42,786 --> 00:53:44,823 When they ask what I've got... 382 00:53:46,389 --> 00:53:48,460 I can't say what everyone else would say: 383 00:53:48,592 --> 00:53:50,435 a cold, indigestion. 384 00:53:50,560 --> 00:53:51,971 No, instead, I say... 385 00:53:52,929 --> 00:53:56,502 "I feel a dire need to live, and it's now or never.i 386 00:53:57,901 --> 00:53:59,471 That perplexes them. 387 00:54:01,671 --> 00:54:03,514 Then I hang up the phone. 388 00:54:03,940 --> 00:54:07,854 And most of the time, I close my eyes, 389 00:54:08,812 --> 00:54:12,726 just for a few seconds, and I fall back asleep. 390 00:54:15,252 --> 00:54:16,890 I end up waking up at noon 391 00:54:17,020 --> 00:54:19,626 and don't follow through with my plans. 392 00:54:22,292 --> 00:54:24,795 I read bits of articles on Wikipedia... 393 00:54:26,396 --> 00:54:30,640 about nanorobots, artificial intelligence, 394 00:54:30,767 --> 00:54:32,405 all kinds of topics. 395 00:54:34,371 --> 00:54:38,683 I whack off to porn of debatable quality. 396 00:54:44,481 --> 00:54:46,825 It's like everything loses its meaning, 397 00:54:47,584 --> 00:54:50,895 mysteriously, at some point in the morning. 398 00:54:53,490 --> 00:54:56,471 I don't really remember the important message 399 00:54:56,593 --> 00:55:00,439 that I'd first set out to convey through my art that day. 400 00:55:24,387 --> 00:55:26,389 Do you read the paper? 401 00:55:27,390 --> 00:55:28,767 Sometimes. 402 00:55:28,892 --> 00:55:31,031 I don't any more. I stopped. 403 00:55:31,361 --> 00:55:35,741 It made me feel weak, powerless and paralyzed. 404 00:55:37,033 --> 00:55:39,604 I prefer not knowing what's going on. 405 00:55:44,808 --> 00:55:46,583 But it's awful, 406 00:55:46,710 --> 00:55:49,919 because my indifference isn't aimed at anything in particular. 407 00:55:50,647 --> 00:55:52,354 What do you mean? 408 00:55:54,517 --> 00:55:58,329 I know nothing, for instance, about Canadian politics. 409 00:55:59,956 --> 00:56:02,368 But you know a bit about 410 00:56:02,492 --> 00:56:04,768 Quebec's relationship with the rest of Canada? 411 00:56:04,894 --> 00:56:07,568 Yeah, vaguely, but I don't have an opinion. 412 00:56:08,131 --> 00:56:10,611 I don't know anything about Ukrainian politics. 413 00:56:10,734 --> 00:56:13,908 The world doesn't interest me in general. 414 00:56:15,405 --> 00:56:19,444 I don't speak Ukrainian. I barely speak Russian. 415 00:56:21,077 --> 00:56:23,887 What language do you speak with your parents? 416 00:56:24,147 --> 00:56:25,717 Russian. 417 00:56:26,683 --> 00:56:28,560 Say something in Russian. 418 00:56:28,685 --> 00:56:29,789 Why? 419 00:56:29,919 --> 00:56:33,662 To hear what it sounds like. 420 00:56:33,790 --> 00:56:35,360 It sounds nice, doesn't it? 421 00:56:35,859 --> 00:56:37,429 Whatever. 422 00:56:38,762 --> 00:56:42,608 It's a bad line from a bad love song. 423 00:56:43,466 --> 00:56:44,570 There's no love song. 424 00:56:44,701 --> 00:56:47,147 I'm just asking you to say a sentence. 425 00:56:48,872 --> 00:56:51,409 Say that the television is on the ground. 426 00:57:06,456 --> 00:57:08,595 I'm not really Ukrainian. 427 00:57:08,725 --> 00:57:11,001 I don't know what it's like over there. 428 00:57:11,127 --> 00:57:13,573 That country's not a part of me. 429 00:57:13,797 --> 00:57:16,573 - That's sad. - It really doesn't matter. 430 00:57:19,135 --> 00:57:21,445 Sometimes, I get an uncontrollable craving 431 00:57:21,571 --> 00:57:23,107 for varenyky. 432 00:57:23,440 --> 00:57:25,977 - What's that? - They're like big ravioli. 433 00:57:26,509 --> 00:57:29,012 Meat and potatoes. It's heavy. 434 00:57:29,612 --> 00:57:31,785 You can get sweet ones, too. 435 00:57:34,184 --> 00:57:37,927 There's a tradition when you eat varenyky. 436 00:57:38,054 --> 00:57:40,864 You always have to leave one on your plate. 437 00:57:40,990 --> 00:57:43,197 - Why? - For the vultures. 438 00:57:43,526 --> 00:57:47,440 But when I can afford to buy myself varenyky, I eat them all. 439 00:57:47,564 --> 00:57:49,202 Too bad for the vultures! 440 00:57:50,767 --> 00:57:53,077 Vultures are fascinating animals. 441 00:57:56,005 --> 00:57:57,712 They're scavengers. 442 00:57:58,174 --> 00:57:59,778 They eat carcasses 443 00:57:59,909 --> 00:58:02,947 after the predators have taken all the good stuff. 444 00:58:03,646 --> 00:58:05,648 They can't hunt their prey. 445 00:58:06,015 --> 00:58:08,552 But they're not lazy. It's physiological. 446 00:58:08,918 --> 00:58:10,488 What's wrong with them? 447 00:58:10,653 --> 00:58:14,191 Their beaks are too soft or too long, I can't remember. 448 00:58:14,524 --> 00:58:17,767 But they aren't able 449 00:58:17,894 --> 00:58:20,067 to tear through mammals' skin. 450 00:58:20,196 --> 00:58:23,200 They can't fight other birds of prey, either. 451 00:58:23,533 --> 00:58:24,876 Humiliating. 452 00:58:25,001 --> 00:58:26,571 Maybe. 453 00:58:27,504 --> 00:58:30,747 But they still have a life expectancy of 35 years. 454 00:58:30,874 --> 00:58:32,854 That's a long time for a bird. 455 00:58:35,044 --> 00:58:37,820 In fact, you look a little like a vulture. 456 00:58:40,717 --> 00:58:42,094 Whatever. 457 00:58:44,220 --> 00:58:47,963 The sunken cheeks, your dark eyes with dark circles under them... 458 00:58:49,292 --> 00:58:50,965 You've got it all. 459 00:58:53,296 --> 00:58:55,970 I got a girl pregnant once. 460 00:58:57,267 --> 00:58:59,247 It was a girl I met one night, 461 00:58:59,802 --> 00:59:01,509 just like you. 462 00:59:03,573 --> 00:59:05,712 I acted like a real bastard. 463 00:59:06,175 --> 00:59:09,713 She came here to tell me she was pregnant. 464 00:59:09,846 --> 00:59:11,826 Fortunately, she didn't want it. 465 00:59:11,948 --> 00:59:15,225 I promised I'd help, but I didn't let her in the door again. 466 00:59:15,818 --> 00:59:17,195 I was harsh. 467 00:59:18,721 --> 00:59:20,530 She cried nonstop. 468 00:59:21,124 --> 00:59:22,762 She was fragile. 469 00:59:28,298 --> 00:59:30,141 She came here one day 470 00:59:31,200 --> 00:59:34,704 and asked me to look her in the eye... 471 00:59:35,905 --> 00:59:37,543 and say: 472 00:59:37,674 --> 00:59:40,746 "It's a sad situation, but we're doing the right thing. 473 00:59:40,877 --> 00:59:43,016 "One day, a man will give you a child 474 00:59:43,146 --> 00:59:45,148 "because you're a good woman. 475 00:59:45,281 --> 00:59:47,124 "You'll be a good mother. 476 00:59:47,750 --> 00:59:51,755 "But not us, not now, that's all.T 477 00:59:52,822 --> 00:59:54,563 Did you tell her that? 478 00:59:55,358 --> 00:59:56,803 No. 479 00:59:59,228 --> 01:00:03,938 I said I'd go to the clinic with her, but then I disappeared. 480 01:00:04,067 --> 01:00:05,944 I didn't see her again after that. 481 01:00:06,069 --> 01:00:08,071 You should've gone with her. 482 01:00:09,339 --> 01:00:11,148 The same kind of thing... 483 01:00:12,208 --> 01:00:14,210 happened to me once. 484 01:00:15,612 --> 01:00:17,751 You really are easy, aren't you? 485 01:00:18,881 --> 01:00:20,155 What? 486 01:00:21,117 --> 01:00:22,687 What? 487 01:00:24,320 --> 01:00:27,267 You don't like getting to the bottom of things? 488 01:00:28,291 --> 01:00:31,329 You don't know what it means to get to the bottom of things. 489 01:00:31,661 --> 01:00:34,267 You quote passages you don't even understand. 490 01:00:37,934 --> 01:00:39,675 Your tormented country! 491 01:00:40,236 --> 01:00:42,079 What tormented country? 492 01:00:43,339 --> 01:00:46,183 What are you doing for your tormented country? 493 01:00:46,309 --> 01:00:50,086 You dance at after-parties to music with no lyrics 494 01:00:50,213 --> 01:00:53,683 written specifically for robots who speak no language. 495 01:00:54,651 --> 01:00:58,394 Androgynous guys who all look a bit faggy. 496 01:00:59,122 --> 01:01:02,262 Girls with boyish figures and heads like dolls, 497 01:01:02,392 --> 01:01:04,998 looking strung out, and proud of it. 498 01:01:05,128 --> 01:01:06,732 Proud to be on drugs, 499 01:01:06,863 --> 01:01:09,810 lost, aimless... 500 01:01:11,968 --> 01:01:14,073 even proud to be an aborter, in your case. 501 01:01:27,083 --> 01:01:29,256 We have nothing in common anyway! 502 01:01:29,385 --> 01:01:30,955 Nothing! 503 01:01:46,202 --> 01:01:48,307 Clara, please don't go. 504 01:01:49,238 --> 01:01:50,808 Fuck you! 505 01:02:01,050 --> 01:02:02,427 Fuck you! 506 01:02:05,221 --> 01:02:06,791 Fucking coward! 507 01:02:06,923 --> 01:02:09,028 I fucked a loser! 508 01:02:09,425 --> 01:02:11,462 You'll never do anything with your life! 509 01:02:12,829 --> 01:02:15,776 You could die and it wouldn't change a thing! 510 01:02:15,898 --> 01:02:18,777 You're useless! 511 01:02:28,978 --> 01:02:32,983 You think you're the only one who gets that this shit sucks? 512 01:02:33,282 --> 01:02:35,262 I hate it as much as you do! 513 01:02:36,753 --> 01:02:38,494 You poor pathetic idiot! 514 01:02:38,821 --> 01:02:40,732 You fucking pathetic idiot! 515 01:02:44,794 --> 01:02:46,171 Let go of me! 516 01:05:21,450 --> 01:05:24,431 Why do you know so much about vultures? 517 01:05:24,553 --> 01:05:28,057 One of my students did his term project on vultures. 518 01:05:28,457 --> 01:05:30,459 It was a lot of work. 519 01:05:31,260 --> 01:05:32,637 You're a teacher? 520 01:05:32,962 --> 01:05:34,305 Yes. 521 01:05:34,697 --> 01:05:36,574 Third grade. 522 01:05:37,667 --> 01:05:39,476 How old are they in the third grade? 523 01:05:39,602 --> 01:05:41,172 8, 9. 524 01:05:45,107 --> 01:05:48,020 You aren't the typical third-grade teacher. 525 01:05:48,344 --> 01:05:49,914 I know. 526 01:05:51,647 --> 01:05:54,184 I don't think I'm very good, either. 527 01:05:56,018 --> 01:06:00,228 If we weren't unionized, I'd have been fired a long time ago. 528 01:06:02,692 --> 01:06:06,230 I've gotten warnings, just like you did at the old-folks home. 529 01:06:06,362 --> 01:06:07,932 How come? 530 01:06:09,532 --> 01:06:12,638 Well, I'm absent a lot. 531 01:06:13,436 --> 01:06:16,246 I don't respect the dress code. 532 01:06:17,673 --> 01:06:20,517 I sometimes tell the kids the truth. 533 01:06:21,010 --> 01:06:22,990 The administration doesn't like that. 534 01:06:23,112 --> 01:06:24,489 The truth? 535 01:06:25,982 --> 01:06:27,393 Nothing too serious. 536 01:06:28,417 --> 01:06:30,090 I censor myself a lot. 537 01:06:31,320 --> 01:06:33,732 That's better, I would think. 538 01:06:36,726 --> 01:06:38,296 Yeah. 539 01:06:40,663 --> 01:06:43,701 I have a job... and a dryer. 540 01:06:47,069 --> 01:06:49,675 But none of that means a thing. 541 01:06:53,609 --> 01:06:57,421 Weekends start on Thursday and end Sunday night. 542 01:06:57,546 --> 01:06:59,116 I never miss one. 543 01:07:00,616 --> 01:07:02,186 I get drunk. 544 01:07:05,488 --> 01:07:09,334 I drink vodka shots at the bar till I have to go and puke. 545 01:07:11,293 --> 01:07:13,466 I do a lot of drugs, too. 546 01:07:13,763 --> 01:07:17,540 Coke, MDMA, ecstasy, speed. 547 01:07:17,666 --> 01:07:20,203 Just stuff that gives you energy, 548 01:07:21,037 --> 01:07:23,039 or makes you want to fuck. 549 01:07:25,274 --> 01:07:26,753 I combine them all. 550 01:07:31,714 --> 01:07:33,284 It's always the same. 551 01:07:34,583 --> 01:07:37,257 When the sun starts to come up, I panic. 552 01:07:37,386 --> 01:07:39,195 Real life catches up to me. 553 01:07:44,460 --> 01:07:46,406 I feel completely empty. 554 01:07:46,762 --> 01:07:48,764 I'm nothing at all... 555 01:07:50,166 --> 01:07:51,736 nothing but a body. 556 01:07:53,135 --> 01:07:57,777 A body that dances, has sex, reflects the light. 557 01:08:00,209 --> 01:08:02,519 I'm nothing but sweat, 558 01:08:02,845 --> 01:08:06,224 mine and other people's mixed on my skin, 559 01:08:07,216 --> 01:08:09,321 nothing but hair flying all over the place 560 01:08:09,452 --> 01:08:13,298 every time I jump in the air on the dance floor. 561 01:08:16,225 --> 01:08:17,602 You know? 562 01:08:20,463 --> 01:08:24,741 I have a body, but there's nothing living inside it. 563 01:08:25,634 --> 01:08:29,673 I'm a surface, an empty shell. 564 01:08:32,141 --> 01:08:34,087 I don't know if you understand. 565 01:08:40,816 --> 01:08:42,853 I get scared when the sun comes up. 566 01:08:43,619 --> 01:08:46,532 I can't let the euphoria end. 567 01:08:51,460 --> 01:08:54,839 I want to cry, but there are no tears in me. 568 01:08:56,198 --> 01:08:58,474 I don't want anything at all. 569 01:08:58,601 --> 01:09:01,639 I can't eat anything, not even fresh fruit. 570 01:09:02,605 --> 01:09:05,381 There's nowhere in the world I want to be. 571 01:09:07,143 --> 01:09:10,352 And there's no music for moments like that. 572 01:09:15,217 --> 01:09:17,254 Being alone is unbearable, 573 01:09:17,686 --> 01:09:20,633 but there's no one I want to be with either. 574 01:09:21,290 --> 01:09:24,203 I'm far from everything, far from everyone. 575 01:09:30,266 --> 01:09:33,509 Sometimes, I take another pill at around 6:00 in the morning. 576 01:09:33,636 --> 01:09:35,616 It wakes me up for eight more hours, 577 01:09:35,738 --> 01:09:37,775 and I go find another after-party. 578 01:09:39,642 --> 01:09:43,215 At this point, normal people have been home for ages. 579 01:09:44,313 --> 01:09:45,690 They're right. 580 01:09:48,384 --> 01:09:51,854 The ones out right now haven't found what they're looking for, 581 01:09:52,188 --> 01:09:55,635 or don't even know what they're looking for any more. 582 01:10:01,297 --> 01:10:02,901 I have a lot of sex, too. 583 01:10:04,500 --> 01:10:07,538 I fuck strangers I've just met. 584 01:10:07,670 --> 01:10:09,240 I go home with them. 585 01:10:11,540 --> 01:10:14,783 I know a lot of apartments like yours, 586 01:10:14,910 --> 01:10:16,753 all over the city. 587 01:10:20,416 --> 01:10:24,262 I've lost track of how many guys I've slept with. 588 01:10:25,487 --> 01:10:28,400 I have sex in alleys, in parking lots. 589 01:10:29,525 --> 01:10:31,562 I make up a name sometimes. 590 01:10:32,695 --> 01:10:34,732 I let men fuck me in the ass. 591 01:10:35,598 --> 01:10:37,874 A lot of the time, I ask them to. 592 01:10:40,970 --> 01:10:42,711 I like feeling pain. 593 01:10:43,305 --> 01:10:46,514 I like seeing in their eyes that they think I'm a slut. 594 01:10:50,446 --> 01:10:51,550 I want to be desired. 595 01:10:51,680 --> 01:10:53,591 I like entering a room 596 01:10:53,716 --> 01:10:56,458 and feeling as though all the men desire me, 597 01:10:56,585 --> 01:10:59,395 want me, are driven crazy by me. 598 01:11:04,994 --> 01:11:07,998 Where were you at this time last night? 599 01:11:08,631 --> 01:11:11,475 Here, asleep. 600 01:11:13,035 --> 01:11:17,506 I was in an apartment in Saint-Henri with two other guys and a girl. 601 01:11:22,878 --> 01:11:25,381 The four of us slept together. 602 01:11:26,882 --> 01:11:28,657 Who were they? 603 01:11:30,019 --> 01:11:33,592 A couple I met at a bar 604 01:11:34,056 --> 01:11:35,865 and one of their friends. 605 01:11:37,493 --> 01:11:38,870 Nice people. 606 01:11:41,463 --> 01:11:44,307 The girl's clit was pierced. 607 01:11:44,800 --> 01:11:47,371 I didn't really know what to do with that. 608 01:11:50,439 --> 01:11:53,682 I dive headlong into situations like that. 609 01:11:54,043 --> 01:11:58,014 Sometimes, I snap out of it and have a moment of clarity. 610 01:12:00,449 --> 01:12:02,952 Last night, I started thinking. 611 01:12:05,321 --> 01:12:07,824 I was holding both of the guys' penises, 612 01:12:07,956 --> 01:12:09,663 one in each hand. 613 01:12:12,461 --> 01:12:13,872 More than enough... 614 01:12:16,365 --> 01:12:18,367 I wasn't really there. 615 01:12:18,634 --> 01:12:21,808 But I wasn't really somewhere else, either. 616 01:12:22,104 --> 01:12:27,019 I was watching myself from above, from a distance. 617 01:12:29,078 --> 01:12:30,751 I was nowhere. 618 01:12:39,388 --> 01:12:41,698 I feel ashamed Monday morning at school. 619 01:12:42,458 --> 01:12:45,405 I can't look my students in the eye. 620 01:12:45,761 --> 01:12:48,071 Then, as the week goes on, 621 01:12:48,564 --> 01:12:51,408 the images from the weekend disappear. 622 01:12:51,667 --> 01:12:53,704 I become a good person again. 623 01:12:55,838 --> 01:12:57,840 It really is a double life. 624 01:12:59,608 --> 01:13:03,647 If my colleagues knew, they'd find it pretty disturbing. 625 01:13:04,046 --> 01:13:06,720 Most of them are girls my age. 626 01:13:07,449 --> 01:13:09,554 They have no idea. 627 01:13:12,554 --> 01:13:14,033 Nor does my mother. 628 01:13:16,558 --> 01:13:17,935 Well... 629 01:13:20,396 --> 01:13:22,706 do we have AIDS or something now? 630 01:13:22,831 --> 01:13:24,401 No. 631 01:13:25,868 --> 01:13:27,745 I just got tested. 632 01:13:29,972 --> 01:13:33,920 I got chlamydia six months ago, but it's been gone for a long time. 633 01:13:34,042 --> 01:13:35,612 Don't worry. 634 01:13:39,014 --> 01:13:41,824 Do you know who gave it to you? 635 01:13:42,618 --> 01:13:43,995 No. 636 01:13:45,487 --> 01:13:46,864 It's disgusting, huh? 637 01:13:48,490 --> 01:13:49,730 A little. 638 01:13:58,500 --> 01:14:00,138 I don't really care about anything. 639 01:14:05,541 --> 01:14:09,717 There's always this fog between me and the world. 640 01:14:10,646 --> 01:14:12,990 It's like nothing is real. 641 01:14:15,517 --> 01:14:16,928 It's a game. 642 01:14:17,986 --> 01:14:20,159 I'm giving a performance... 643 01:14:23,759 --> 01:14:25,602 a long show. 644 01:14:29,765 --> 01:14:31,210 When I started sleeping around, 645 01:14:31,533 --> 01:14:34,776 I'd have a new heartache every weekend, 646 01:14:35,471 --> 01:14:37,178 a new disappointment. 647 01:14:39,641 --> 01:14:42,121 I thought I'd been close... 648 01:14:43,779 --> 01:14:45,850 to someone or something, 649 01:14:45,981 --> 01:14:48,757 but it always disappeared. 650 01:14:51,487 --> 01:14:53,057 It hardened me. 651 01:14:53,755 --> 01:14:55,666 After a while, I understood. 652 01:14:56,124 --> 01:15:00,664 I sleep with all these men, but I don't belong to any of them. 653 01:15:01,730 --> 01:15:04,939 I take advantage of them as much as they take advantage of me. 654 01:15:07,236 --> 01:15:08,943 I'm a feminist. 655 01:15:15,244 --> 01:15:17,520 Fucking is so simple. 656 01:15:18,247 --> 01:15:20,659 Women have vaginae, and men have penises. 657 01:15:20,782 --> 01:15:22,728 We're designed for it. 658 01:15:23,752 --> 01:15:27,097 That's all that unites us, you and I, 659 01:15:27,689 --> 01:15:30,602 you, and a thousand versions of you, 660 01:15:31,727 --> 01:15:34,731 me, and a thousand versions of me. 661 01:15:36,598 --> 01:15:38,703 Random couples 662 01:15:39,167 --> 01:15:44,139 based on the simple geometry of internal and external organs. 663 01:15:50,879 --> 01:15:52,916 I'm restless all the time, 664 01:15:53,949 --> 01:15:55,622 in every way. 665 01:15:57,185 --> 01:16:00,530 I never feel like things are in order. 666 01:16:04,860 --> 01:16:07,739 The older I get, the less insight I have 667 01:16:07,863 --> 01:16:11,003 into what life is. 668 01:16:15,771 --> 01:16:17,148 I don't believe in anything. 669 01:16:17,272 --> 01:16:20,151 I honestly think I have no ideals. 670 01:16:20,776 --> 01:16:22,915 It's asking for too much of a commitment. 671 01:16:23,912 --> 01:16:27,621 If I believe in something, I'm scared I'll change my mind, 672 01:16:27,749 --> 01:16:29,285 or stop believing. 673 01:16:31,153 --> 01:16:34,566 It's as though I'm unable to exist in the world, 674 01:16:35,057 --> 01:16:37,196 to really be a part of it. 675 01:16:47,102 --> 01:16:51,175 It's true that I quote passages from a book that I don't understand. 676 01:16:52,674 --> 01:16:56,622 I have no idea what needs to be done for my tormented country. 677 01:16:58,180 --> 01:17:02,322 I don't think I even give a shit, when it comes down to it. 678 01:17:11,393 --> 01:17:15,864 The people I really like seem to be part of another world. 679 01:17:18,100 --> 01:17:23,072 They don't really have a goal as individuals or as a group. 680 01:17:27,109 --> 01:17:30,283 They go through life like little white ghosts. 681 01:17:32,180 --> 01:17:34,922 They leave no footprints on the ground. 682 01:17:36,118 --> 01:17:38,223 And they don't make a sound. 683 01:17:39,888 --> 01:17:41,834 They're almost invisible. 684 01:17:46,261 --> 01:17:50,107 If they disappeared altogether, it would hardly change a thing. 685 01:17:50,932 --> 01:17:53,776 Odds are that no one would even notice. 686 01:17:56,738 --> 01:17:58,115 I'm like them. 687 01:18:03,311 --> 01:18:07,225 I just want things to unfold more or less the way they're supposed to. 688 01:18:07,416 --> 01:18:10,761 Birth, life, death. 689 01:18:13,021 --> 01:18:17,731 Maybe find one or two truths to hold on to... 690 01:18:19,428 --> 01:18:22,136 some force that would keep me with the living 691 01:18:22,264 --> 01:18:24,107 in the here and now... 692 01:18:27,269 --> 01:18:31,115 that would stop me from flying towards darkness all the time. 693 01:18:35,977 --> 01:18:39,823 It feels like I'm struggling with everything, all the time. 694 01:18:41,149 --> 01:18:43,151 I'm a little tired. 695 01:18:45,854 --> 01:18:49,131 I don't mind fighting. I have the stamina. 696 01:18:49,257 --> 01:18:50,827 It's just that... 697 01:18:52,761 --> 01:18:55,139 It's such an absurd fight. 698 01:18:56,431 --> 01:18:58,138 It's a constant battle. 699 01:18:59,301 --> 01:19:02,009 It's like treading water. 700 01:19:03,939 --> 01:19:06,476 I'm doing what it takes to stay on the surface, 701 01:19:06,808 --> 01:19:09,049 just enough not to drown. 702 01:19:10,345 --> 01:19:12,484 But fuck, I'm swallowing water... 703 01:19:14,349 --> 01:19:16,124 big mouthfuls. 704 01:19:18,386 --> 01:19:20,024 It's brutal. 705 01:19:21,957 --> 01:19:23,493 It hurts. 706 01:19:34,970 --> 01:19:37,382 I think I'm really tired. 707 01:20:00,262 --> 01:20:02,970 I don't think I'd mind dying. 708 01:20:06,334 --> 01:20:08,371 That's what I really think. 709 01:20:31,359 --> 01:20:33,930 Someone needs to take care of me. 710 01:20:40,235 --> 01:20:42,010 Someone strong, 711 01:20:43,138 --> 01:20:45,880 who can pick me up and carry me... 712 01:20:47,576 --> 01:20:49,283 to I don't know where. 713 01:20:51,179 --> 01:20:53,284 Wherever I have to be. 714 01:21:23,979 --> 01:21:25,583 Then put me down... 715 01:21:29,584 --> 01:21:31,427 And everything would get calm. 716 01:21:35,423 --> 01:21:37,926 And I could breathe easy... 717 01:21:40,228 --> 01:21:43,209 just breathe easy. 718 01:24:56,758 --> 01:24:59,830 "This lovely language with its beautiful words 719 01:25:00,161 --> 01:25:03,142 "Carries its history through its many accents 720 01:25:03,264 --> 01:25:05,642 "Filled with music and the scent of herbs 721 01:25:05,767 --> 01:25:08,714 "Goat cheese and fresh bread 722 01:25:08,837 --> 01:25:11,374 "From Mont Saint-Michel to the Contrescarpe 723 01:25:11,506 --> 01:25:13,816 "Listening; to the people of this country speak 724 01:25:14,142 --> 01:25:16,452 "ls like a warm breeze caught in a harp 725 01:25:16,578 --> 01:25:18,649 "Where the harmonies resonate forever 726 01:25:18,780 --> 01:25:21,488 "The colours of this lovely language are of Provence 727 01:25:21,616 --> 01:25:23,789 "And its heartbeat is found within the words 728 01:25:24,119 --> 01:25:26,395 "Conversation gives birth to a celebration 729 01:25:26,521 --> 01:25:29,502 "And words flow as freely as a river 730 01:25:29,858 --> 01:25:32,862 "You'll get up early Put on your cap 731 01:25:33,461 --> 01:25:34,531 "Go outside 732 01:25:34,662 --> 01:25:38,200 "The tree down the street The fellow at the docks 733 01:25:38,333 --> 01:25:41,177 "The young girls' eyes The sleeping baby 734 01:25:41,302 --> 01:25:43,111 "All of this is yours 735 01:25:43,638 --> 01:25:46,676 "You'll touch the ground, the sea and its islands 736 01:25:46,808 --> 01:25:49,846 "You'll see the ships, the gate and the friar 737 01:25:50,178 --> 01:25:53,216 "The castle and the bridge and all the oat fields 738 01:25:53,348 --> 01:25:54,793 "This is your country 739 01:25:55,216 --> 01:25:59,687 "You'll return home heavy after taking in all that is yours 740 01:25:59,821 --> 01:26:03,132 "And you'll tell your mother that the horizon is clear 741 01:26:03,258 --> 01:26:05,898 "And she will be proud to be from that country? 742 01:26:06,327 --> 01:26:08,637 "For a moment, I forgot my name 743 01:26:08,763 --> 01:26:11,539 "it allowed me to write this song? 744 01:26:14,836 --> 01:26:16,406 Well done, would. 745 01:26:18,606 --> 01:26:20,449 Juliette, it's your turn. 746 01:26:34,222 --> 01:26:35,701 "Tomorrow I will vanquish 747 01:26:35,823 --> 01:26:37,393 "The night and the rain 748 01:26:38,526 --> 01:26:39,903 "For death... 749 01:26:40,929 --> 01:26:43,432 "For death is no more...T 750 01:26:46,634 --> 01:26:49,410 "No more than a cold little thing? 751 01:26:50,805 --> 01:26:52,478 "Tomorrow I will vanquish 752 01:26:52,607 --> 01:26:54,177 "The night and the rain 753 01:26:54,609 --> 01:26:57,681 "For death is no more than a cold little thing 754 01:26:57,812 --> 01:27:00,258 "Of no importance at all 755 01:27:00,515 --> 01:27:02,256 "I will reach out to it tomorrow 756 01:27:02,383 --> 01:27:04,192 "But only tomorrow 757 01:27:04,319 --> 01:27:05,320 "Tomorrow 758 01:27:05,453 --> 01:27:08,491 "I will reach out my hands with great sweetness? 759 01:31:10,164 --> 01:31:12,144 Translation by Joshua Beitel 760 01:31:12,467 --> 01:31:14,447 Subtitles by Vision Globale54408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.