All language subtitles for 30.Beats.2012.AMZN.WEB-DL 1080p.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,287 --> 00:00:22,090 D.J.: WGTO-FM, New York at 10:00 am. 2 00:00:22,123 --> 00:00:25,326 It's 93 degrees, and it's only going to go up. 3 00:00:25,359 --> 00:00:26,294 Be warned, New York. 4 00:00:26,327 --> 00:00:28,562 The hottest day of the year, it is going to be. 5 00:00:28,596 --> 00:00:31,832 So stay cool and think hard of that ocean breeze, 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,568 'cause you're not get any of that breeze! 7 00:00:34,602 --> 00:00:38,706 What you're gonna get is hot, humid and stormy. 8 00:00:38,739 --> 00:00:39,807 Take heed, New Yorkers, 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,409 from a man who knows the condition, 10 00:00:41,442 --> 00:00:44,612 the tempted condition of man and woman 11 00:00:44,645 --> 00:00:46,180 under the tropical latitudes. 12 00:00:46,214 --> 00:00:49,683 Mr. Zee Zee Adcock of Lafayette, Louisiana, 13 00:00:49,717 --> 00:00:50,918 in his newly recorded song. 14 00:00:50,951 --> 00:00:56,290 ♪ Well, everybody loves you, ♪ ♪ you're with them all the time ♪ 15 00:00:56,324 --> 00:00:59,793 ♪ Was it a cold-hearted ♪ ♪ stranger ♪ 16 00:00:59,827 --> 00:01:04,832 ♪ Or a good old friend of mine ♪ 17 00:01:05,666 --> 00:01:11,339 ♪ You lit the fuse ♪ ♪ and put it all away ♪ 18 00:01:11,372 --> 00:01:16,610 ♪ I'd like to meet ♪ ♪ that scoundrel ♪ 19 00:01:16,644 --> 00:01:19,580 ♪ He's a villain, ♪ ♪ he's a rascal ♪ 20 00:01:19,613 --> 00:01:21,882 ♪ He's an ambushing bastard ♪ 21 00:01:21,915 --> 00:01:28,556 ♪ she's the killer of ♪ ♪ his cold-hearted mind ♪ 22 00:01:31,925 --> 00:01:32,893 Hey. 23 00:01:32,926 --> 00:01:34,195 Hey. 24 00:01:34,228 --> 00:01:35,163 Ha ha ha. 25 00:01:35,196 --> 00:01:38,566 Sorry, I should've called. 26 00:02:10,964 --> 00:02:13,934 Equations, equations, equations. 27 00:02:13,967 --> 00:02:16,770 I thought you did anthropology? 28 00:02:16,804 --> 00:02:17,605 I do. Huh? 29 00:02:17,638 --> 00:02:20,874 I haven't seen you in a while, I guess. 30 00:02:20,908 --> 00:02:22,476 21 months. 31 00:02:22,510 --> 00:02:23,043 Hmm. 32 00:02:23,076 --> 00:02:24,912 My sister's graduation. 33 00:02:24,945 --> 00:02:26,414 Right. 34 00:02:27,548 --> 00:02:29,617 How are your parents? 35 00:02:29,650 --> 00:02:31,385 Freaking out. 36 00:02:31,419 --> 00:02:33,554 It's my S.A.T.s. 37 00:02:33,587 --> 00:02:35,289 Ahh. 38 00:02:37,558 --> 00:02:41,262 I heard you had a lot of girlfriends. 39 00:02:41,295 --> 00:02:43,197 Who told you that? 40 00:02:43,464 --> 00:02:45,633 My sister. 41 00:02:45,966 --> 00:02:49,503 Can I tell you something? 42 00:02:49,537 --> 00:02:51,205 Yeah. 43 00:02:52,540 --> 00:02:55,576 I'm still a virgin. 44 00:02:57,278 --> 00:02:58,712 That's... 45 00:02:58,746 --> 00:02:59,613 Interesting. 46 00:02:59,647 --> 00:03:01,715 No, it's not. 47 00:03:01,749 --> 00:03:04,352 It's not at all. 48 00:03:06,820 --> 00:03:09,490 I want to do it. 49 00:03:10,324 --> 00:03:11,959 With you. 50 00:03:19,367 --> 00:03:21,835 Well... 51 00:03:22,736 --> 00:03:25,339 Do you agree? 52 00:03:26,006 --> 00:03:28,309 What do you think? 53 00:03:28,342 --> 00:03:30,378 I think that... 54 00:03:30,411 --> 00:03:34,248 You should be thinking about it a lot more. 55 00:03:34,282 --> 00:03:35,783 I have. 56 00:03:35,816 --> 00:03:37,551 For years. 57 00:03:37,585 --> 00:03:38,919 For years? 58 00:03:38,952 --> 00:03:41,622 Do you know what they used to say in Babylon? 59 00:03:41,655 --> 00:03:44,292 That it wasn't done for a man 60 00:03:44,325 --> 00:03:48,462 to reject a woman who freely gave herself. 61 00:03:49,297 --> 00:03:50,531 In Babylon? 62 00:03:50,564 --> 00:03:52,766 It wasn't honorable. 63 00:03:52,800 --> 00:03:54,535 And, uh... 64 00:03:54,568 --> 00:03:57,305 It was bad luck. 65 00:03:59,072 --> 00:04:02,009 Ok then, uh... 66 00:04:02,042 --> 00:04:05,513 Let's see. Are you... 67 00:04:05,546 --> 00:04:09,983 Uh, free on Saturday? 68 00:04:10,017 --> 00:04:11,051 What about today? 69 00:04:11,084 --> 00:04:12,520 Oh. Uh, no. 70 00:04:12,553 --> 00:04:15,623 Today's the perfect day. 71 00:04:15,656 --> 00:04:17,658 [CHUCKLES] 72 00:04:17,691 --> 00:04:19,293 What? 73 00:04:19,327 --> 00:04:21,995 You think I don't mean it? 74 00:04:22,029 --> 00:04:25,733 You think I couldn't find somebody else? 75 00:04:25,766 --> 00:04:27,267 Today? 76 00:04:29,403 --> 00:04:32,506 I would. 77 00:04:58,065 --> 00:05:01,068 I'm not scared, you know. 78 00:05:02,770 --> 00:05:04,772 Oh, wait a second! 79 00:05:10,978 --> 00:05:12,045 Take one. 80 00:05:12,079 --> 00:05:14,482 Tie it. 81 00:05:14,848 --> 00:05:17,050 You're into kabala, Julie? 82 00:05:17,084 --> 00:05:18,118 I'm not. 83 00:05:18,151 --> 00:05:19,119 You're not? 84 00:05:19,152 --> 00:05:19,853 No. 85 00:05:19,887 --> 00:05:22,956 I just... I thought it'd be nice. 86 00:05:22,990 --> 00:05:25,959 Uh... 87 00:05:32,933 --> 00:05:35,102 Your turn. 88 00:05:35,703 --> 00:05:39,973 The left. It's the receiving hand. 89 00:05:45,446 --> 00:05:47,848 You don't need to keep it, you know. 90 00:05:47,881 --> 00:05:51,852 But you shouldn't cut it. 91 00:06:12,740 --> 00:06:16,410 Oh, one last thing! Can I ask? 92 00:06:16,444 --> 00:06:18,846 We put on a piece a music... 93 00:06:18,879 --> 00:06:21,782 And we don't kiss until it's over. 94 00:06:21,815 --> 00:06:23,984 And then what? 95 00:06:24,518 --> 00:06:26,487 Well, then we do it. 96 00:06:26,520 --> 00:06:28,388 Mm-hmm. 97 00:06:35,496 --> 00:06:37,865 All right. 98 00:06:41,902 --> 00:06:43,971 [RECORD PLAYING] 99 00:06:44,004 --> 00:06:47,508 [SEVENTIES SOUL FUNK PLAYING] 100 00:06:47,541 --> 00:06:49,176 [GIGGLING] 101 00:07:00,988 --> 00:07:05,192 ♪ Do it, baby ♪ 102 00:07:12,500 --> 00:07:16,570 ♪ you make my liver quiver ♪ 103 00:07:16,970 --> 00:07:20,541 ♪ my toes shiver ♪ 104 00:07:20,574 --> 00:07:23,043 [LAUGHTER] 105 00:07:23,076 --> 00:07:25,746 Oh! God! 106 00:07:29,182 --> 00:07:31,919 ♪ Do it, babe ♪ 107 00:07:33,754 --> 00:07:35,455 [GASPS] 108 00:07:43,063 --> 00:07:44,932 Try again. 109 00:07:49,770 --> 00:07:52,272 [NEW SONG PLAYING] 110 00:07:52,305 --> 00:07:54,942 [TRAFFIC NOISES] 111 00:08:18,231 --> 00:08:23,070 ♪ She didn't wait ♪ ♪ for words, she said ♪ 112 00:08:23,103 --> 00:08:24,738 ♪ I'll step aside ♪ 113 00:08:24,772 --> 00:08:27,240 ♪ for the one you hide ♪ 114 00:08:27,274 --> 00:08:31,278 ♪ it's all for the better ♪ 115 00:08:31,311 --> 00:08:34,281 ♪ little boy, ♪ ♪ you made your mess... ♪ 116 00:08:34,314 --> 00:08:36,617 I'm not gonna do that. 117 00:08:36,650 --> 00:08:39,587 I don't believe in it. 118 00:08:39,620 --> 00:08:45,258 No. No, I think it's ridiculous. 119 00:08:45,292 --> 00:08:47,160 Uh-huh. 120 00:08:48,261 --> 00:08:51,599 Uh-huh. That's her official title, psychic? 121 00:08:51,632 --> 00:08:56,169 Is... yeah. Does she have a degree in that? 122 00:08:57,671 --> 00:08:59,172 Ok. 123 00:08:59,206 --> 00:09:01,208 So, you... you... 124 00:09:01,241 --> 00:09:05,312 Yes, you've gone to this woman yourself? 125 00:09:05,345 --> 00:09:07,715 Mm-hmm. 126 00:09:08,348 --> 00:09:10,317 [SHUFFLING CARDS] 127 00:09:14,221 --> 00:09:16,790 Cut, with your left hand. 128 00:09:16,824 --> 00:09:18,692 Does it have to be my left? 129 00:09:18,726 --> 00:09:20,260 It's a tradition... 130 00:09:20,293 --> 00:09:25,332 It's a "sacred" tradition, for lack of a better word. 131 00:09:25,365 --> 00:09:27,300 Up to you if you want to fuck with that. 132 00:09:27,334 --> 00:09:32,339 Listen, I don't think I'm a good candidate for this. 133 00:09:32,372 --> 00:09:33,306 I'm sort of skeptical... 134 00:09:33,340 --> 00:09:36,710 When you're involved with scientific research, 135 00:09:36,744 --> 00:09:38,612 whether it's in hard sciences 136 00:09:38,646 --> 00:09:40,280 or social sciences, or both... 137 00:09:40,313 --> 00:09:42,249 you're free to leave, if you want. 138 00:09:42,282 --> 00:09:43,150 You have to understand, 139 00:09:43,183 --> 00:09:45,819 we're not here to deal with personalities. 140 00:09:45,853 --> 00:09:47,320 Ego is the first thing that goes out 141 00:09:47,354 --> 00:09:49,356 the window as far as I'm concerned. 142 00:09:49,389 --> 00:09:55,696 So, do you want to stay here or do you want to leave? 143 00:09:56,429 --> 00:09:59,166 All right. I'll stay, I'll stay. 144 00:09:59,199 --> 00:10:01,134 Ok. Good. 145 00:10:01,168 --> 00:10:01,969 Ahem. 146 00:10:02,002 --> 00:10:06,006 Tell me when they're not making sense. 147 00:10:06,206 --> 00:10:10,844 It says you're writing a book. What's it about? 148 00:10:10,878 --> 00:10:14,347 Um, it's pretty technical and theoretic. 149 00:10:14,381 --> 00:10:16,784 Hmm... 150 00:10:16,817 --> 00:10:18,752 What kind of theory? 151 00:10:18,786 --> 00:10:20,988 It's a new equation, 152 00:10:21,021 --> 00:10:23,657 a systemic equation, can we... 153 00:10:23,691 --> 00:10:26,393 Do without the cards? 154 00:10:26,827 --> 00:10:29,029 You like to fight, don't you? 155 00:10:29,062 --> 00:10:34,668 And... conquer, whatever that means... 156 00:10:34,702 --> 00:10:37,938 Power, diplomas, publicity, 157 00:10:37,971 --> 00:10:43,744 women, you like to conquer with your sword? 158 00:10:43,777 --> 00:10:46,947 You saw that in the cards? 159 00:10:46,980 --> 00:10:50,450 Let me tell you something about the cards. 160 00:10:50,483 --> 00:10:53,253 Ok? The cards are here to help you, 161 00:10:53,286 --> 00:10:57,791 they're here to stage something in your imagination. 162 00:10:57,825 --> 00:11:02,429 What I see, I see without the cards. 163 00:11:02,462 --> 00:11:06,867 Do you understand? 164 00:11:06,900 --> 00:11:10,237 Do you know why you came here today? 165 00:11:11,304 --> 00:11:13,373 Curiosity. 166 00:11:13,406 --> 00:11:18,045 Something else, more specific? 167 00:11:18,078 --> 00:11:23,216 Something struck your sword? 168 00:11:23,250 --> 00:11:25,085 Your "power"? 169 00:11:25,118 --> 00:11:28,021 Is that what happened? 170 00:11:29,389 --> 00:11:32,059 Are you into kabala, Adam? 171 00:11:32,092 --> 00:11:35,295 No. That's just a gift. 172 00:11:35,896 --> 00:11:38,832 And curses? 173 00:11:38,866 --> 00:11:40,233 Do you believe in curses? 174 00:11:40,267 --> 00:11:43,170 I don't. I can't. It's... 175 00:11:43,203 --> 00:11:46,139 Actually, I don't know. 176 00:11:46,173 --> 00:11:47,808 Do you? 177 00:11:49,142 --> 00:11:51,779 It depends. 178 00:11:53,847 --> 00:11:56,116 You think you might, um... 179 00:11:56,149 --> 00:12:00,253 Know a way to deal with that problem? 180 00:12:01,221 --> 00:12:02,389 I might. 181 00:12:02,422 --> 00:12:07,027 But it would involve you engaging 182 00:12:07,060 --> 00:12:11,765 with a part of yourself that you don't really know. 183 00:12:14,234 --> 00:12:18,839 Are you willing to try? 184 00:12:36,824 --> 00:12:42,262 Use this, on your entire body. 185 00:12:50,103 --> 00:12:52,072 Ugh. 186 00:12:52,105 --> 00:12:57,577 I think your soul is feeling trapped right now, in your book. 187 00:12:57,610 --> 00:13:01,081 You need to know what your book is really about. 188 00:13:01,114 --> 00:13:01,849 I do. I do. 189 00:13:01,882 --> 00:13:03,083 Anyway, that doesn't have anything 190 00:13:03,116 --> 00:13:04,484 to do with my private life. 191 00:13:04,517 --> 00:13:06,186 Oh, god, maybe I should see a priest. 192 00:13:06,219 --> 00:13:11,791 Calm down. You're Jewish. It doesn't work that way. 193 00:13:13,093 --> 00:13:18,798 All right. That's enough. Rinse. 194 00:13:19,632 --> 00:13:21,801 [TURNS ON WATER] 195 00:13:27,875 --> 00:13:29,142 Careful with these. 196 00:13:29,176 --> 00:13:32,445 Only on your penis, your testicles, 197 00:13:32,479 --> 00:13:36,316 your scrotum, and your anus. 198 00:13:44,958 --> 00:13:45,859 Ohh. 199 00:13:45,893 --> 00:13:47,560 Hold it. 200 00:13:48,661 --> 00:13:51,131 Uhh. 201 00:13:51,164 --> 00:13:55,135 If you believe in the existence of the soul, 202 00:13:55,168 --> 00:13:58,939 it's not so difficult to believe in previous lives 203 00:13:58,972 --> 00:14:05,212 and in the possibility that two souls have met before. 204 00:14:05,245 --> 00:14:06,613 Hold it. 205 00:14:06,646 --> 00:14:07,714 Ohh. 206 00:14:07,747 --> 00:14:12,019 Same souls, different bodies, different incarnations. 207 00:14:12,052 --> 00:14:14,587 And... 208 00:14:14,621 --> 00:14:17,357 [GROANING] 209 00:14:17,390 --> 00:14:18,325 Rinse. 210 00:14:18,358 --> 00:14:19,192 [SIGHS] 211 00:14:19,226 --> 00:14:21,361 [TURNS ON WATER] 212 00:14:25,999 --> 00:14:28,035 [EXHALING] 213 00:14:34,975 --> 00:14:38,211 Everything is connected. 214 00:14:41,081 --> 00:14:43,050 Your sexual "predicament" 215 00:14:43,083 --> 00:14:48,188 is the connection that led you to finding me. 216 00:14:48,221 --> 00:14:51,391 Finding me again. 217 00:14:52,159 --> 00:14:57,230 Now... close your eyes. 218 00:14:58,498 --> 00:15:06,539 Now picture me doing something sexual. 219 00:15:06,573 --> 00:15:14,147 Not something mild. Something really sexual. 220 00:15:14,181 --> 00:15:16,583 Hmm. 221 00:15:17,750 --> 00:15:20,087 Good. 222 00:15:24,757 --> 00:15:27,627 Was what you just thought about, 223 00:15:27,660 --> 00:15:30,964 what I think you thought about? 224 00:15:30,998 --> 00:15:35,435 Because that was really creative. 225 00:15:40,407 --> 00:15:42,442 [GRUNTING] 226 00:16:09,236 --> 00:16:11,638 Morning. 227 00:17:28,281 --> 00:17:30,550 [TRAFFIC NOISE] 228 00:18:13,460 --> 00:18:15,762 [KNOCK ON DOOR] 229 00:18:17,930 --> 00:18:19,866 [DOOR SQUEAKING] 230 00:18:19,899 --> 00:18:21,701 You're early. 231 00:18:21,734 --> 00:18:23,403 What's wrong with you guys? 232 00:18:23,436 --> 00:18:26,773 Can't you ever get your timing right? 233 00:18:27,340 --> 00:18:28,875 I'm sorry. 234 00:18:28,908 --> 00:18:33,346 Please. Don't even start getting polite on me, Diego. 235 00:18:33,380 --> 00:18:35,582 I can't take it. Not today. 236 00:18:35,615 --> 00:18:37,917 Maybe you've changed your mind. 237 00:18:37,950 --> 00:18:40,320 It's ok. It's ok to change your mind. 238 00:18:40,353 --> 00:18:41,188 I'm fine with that. 239 00:18:41,221 --> 00:18:44,457 What? What, you want to run away on me? 240 00:18:44,491 --> 00:18:47,160 Already?! All right. Ok. 241 00:18:47,194 --> 00:18:49,429 We don't have to do this. 242 00:18:49,462 --> 00:18:53,300 You know, I don't think it would ever work anyway. 243 00:18:53,333 --> 00:18:56,269 Not with the bc rules. 244 00:18:56,936 --> 00:18:57,637 What's that? 245 00:18:57,670 --> 00:18:59,739 Don't tell me you haven't heard 246 00:18:59,772 --> 00:19:01,374 of Booty call, Diego. 247 00:19:01,408 --> 00:19:03,610 That's what it is, isn't it? 248 00:19:03,643 --> 00:19:06,946 No strings attached, no dating, 249 00:19:06,979 --> 00:19:08,715 no "relationship"? 250 00:19:08,748 --> 00:19:11,718 Fuck buddies, ok? 251 00:19:11,751 --> 00:19:13,186 Yes. 252 00:19:13,220 --> 00:19:14,821 Yes to what it means? 253 00:19:14,854 --> 00:19:16,489 Or yes to the rules! 254 00:19:16,523 --> 00:19:19,926 Um... both. 255 00:19:19,959 --> 00:19:21,027 [CHUCKLES] 256 00:19:21,060 --> 00:19:26,966 I don't think you could even stick to the rules, Diego. 257 00:19:26,999 --> 00:19:32,272 Rule number one... "No meeting in public." 258 00:19:32,305 --> 00:19:35,908 Rule number two... "No forward plans." 259 00:19:35,942 --> 00:19:38,311 Right. Rule number three... 260 00:19:38,345 --> 00:19:41,581 "No cuddling and no pillow talk." 261 00:19:41,614 --> 00:19:44,551 Uh, number four... "No sleeping over, 262 00:19:44,584 --> 00:19:46,419 get out before sunrise." 263 00:19:46,453 --> 00:19:47,387 That's right. 264 00:19:47,420 --> 00:19:49,856 Rule number five: "Not more than once a month." 265 00:19:49,889 --> 00:19:52,392 Well, that one sucks. Yeah. 266 00:19:52,425 --> 00:19:53,860 All right. Fuck the rules! 267 00:19:53,893 --> 00:19:55,962 They were probably made by men anyway. 268 00:19:55,995 --> 00:20:00,267 Most rules are made by men. 269 00:20:00,300 --> 00:20:01,901 You know what? 270 00:20:01,934 --> 00:20:03,436 You're the only woman I know 271 00:20:03,470 --> 00:20:06,339 who gets even more beautiful 272 00:20:06,373 --> 00:20:09,642 when she gets more angry. 273 00:20:11,711 --> 00:20:16,316 What you just said, do you really mean that? 274 00:20:16,349 --> 00:20:19,519 Yeah. [CHUCKLES] 275 00:20:19,552 --> 00:20:24,391 Well, what do you want to do now? 276 00:20:25,325 --> 00:20:29,262 Don't even pretend with me, Diego. 277 00:20:29,296 --> 00:20:33,032 You know exactly what we're going to do. 278 00:20:33,065 --> 00:20:34,601 [CHUCKLES] 279 00:20:43,976 --> 00:20:48,014 There's something I'd like to tell you... 280 00:20:48,047 --> 00:20:49,749 Yeah? 281 00:20:52,719 --> 00:20:54,921 I think... 282 00:20:56,956 --> 00:20:58,691 I'm in love. 283 00:20:58,725 --> 00:21:01,060 You are? 284 00:21:01,093 --> 00:21:02,895 Yeah. 285 00:21:03,330 --> 00:21:05,332 I mean, not with you. 286 00:21:05,365 --> 00:21:06,165 Hmm. 287 00:21:06,198 --> 00:21:08,301 No. Don't worry. I know what you said. 288 00:21:08,335 --> 00:21:09,336 Only Booty, right? 289 00:21:09,369 --> 00:21:10,069 Yeah. 290 00:21:10,102 --> 00:21:11,938 And today was really good Booty. 291 00:21:11,971 --> 00:21:12,905 Yeah. 292 00:21:12,939 --> 00:21:16,309 Yeah. Well, I don't... I don't know what to do, 293 00:21:16,343 --> 00:21:20,046 'cause... I've never talked to her. 294 00:21:20,079 --> 00:21:23,350 You haven't talked to her? 295 00:21:23,383 --> 00:21:27,487 What makes you think it's really love? 296 00:21:27,520 --> 00:21:29,422 I don't know. 297 00:21:29,456 --> 00:21:31,991 I think about her. 298 00:21:32,024 --> 00:21:33,693 A lot. 299 00:21:33,726 --> 00:21:34,994 Uh-huh. 300 00:21:35,027 --> 00:21:36,829 And... 301 00:21:36,863 --> 00:21:41,000 I wrote her a poem. Can I read it to you? 302 00:21:41,768 --> 00:21:43,436 Sure. 303 00:21:48,074 --> 00:21:50,977 "Three times you raised your eyes, 304 00:21:51,010 --> 00:21:55,114 "my love, and what was free and loose 305 00:21:55,147 --> 00:21:59,952 "and lost in me, became your prisoner. 306 00:21:59,986 --> 00:22:03,590 "I'll never need to know your name, my love, 307 00:22:03,623 --> 00:22:08,461 "or to know your story. Your name is joy, 308 00:22:08,495 --> 00:22:11,964 "grace, and beauty. Since that day, 309 00:22:11,998 --> 00:22:16,469 "that sacred moment, when three times 310 00:22:16,503 --> 00:22:20,640 you raised your eyes, my love." 311 00:22:20,673 --> 00:22:23,810 You think I should give it to her? 312 00:22:23,843 --> 00:22:26,979 Well... 313 00:22:27,013 --> 00:22:31,384 What makes you think she feels the same about you? 314 00:22:31,418 --> 00:22:34,521 It takes two to tango, you know. 315 00:22:34,554 --> 00:22:38,425 Yo. Well, she did look at me three times. 316 00:22:38,458 --> 00:22:39,959 That's it? 317 00:22:39,992 --> 00:22:42,462 And where was that? 318 00:22:42,495 --> 00:22:44,130 Um, at the center, 319 00:22:44,163 --> 00:22:48,868 where I do Capoeira, she does yoga. 320 00:22:51,638 --> 00:22:56,676 Uh... why do you think she won't talk to me? 321 00:22:56,709 --> 00:23:00,513 Maybe she's mute. 322 00:23:12,459 --> 00:23:14,461 Next time you see her, 323 00:23:14,494 --> 00:23:20,433 bring her three blue roses and a small lemon. 324 00:23:20,467 --> 00:23:23,736 She'll talk to you. 325 00:23:25,004 --> 00:23:26,839 Blue roses? 326 00:23:26,873 --> 00:23:28,040 Not red? 327 00:23:28,074 --> 00:23:29,942 And a small lemon? 328 00:23:29,976 --> 00:23:31,478 Why? 329 00:23:31,511 --> 00:23:33,446 She'll talk to you. 330 00:23:33,480 --> 00:23:36,583 And she'll be your lover. 331 00:23:47,894 --> 00:23:49,929 [TRAFFIC NOISES] 332 00:24:27,266 --> 00:24:29,502 ♪ Have mercy ♪ 333 00:24:57,129 --> 00:25:00,733 "Bring her three blue roses and a small lemon. 334 00:25:00,767 --> 00:25:05,538 She'll talk to you. She'll be your lover." 335 00:25:24,824 --> 00:25:27,794 [BUZZER BUZZES] 336 00:25:31,363 --> 00:25:33,700 [BUZZER BUZZES] 337 00:25:38,705 --> 00:25:40,539 [BUZZING] 338 00:25:49,649 --> 00:25:51,718 [DOOR OPENS] 339 00:26:10,269 --> 00:26:12,672 Is that for me? 340 00:26:12,705 --> 00:26:15,141 Or is that for you? 341 00:26:22,782 --> 00:26:25,117 Why are you following me? 342 00:26:25,151 --> 00:26:29,689 It's a very serious crime... 343 00:26:29,722 --> 00:26:32,091 stalking? 344 00:26:32,124 --> 00:26:36,095 No, wait. I didn't do stalking. 345 00:26:36,128 --> 00:26:41,701 What exactly is it that you want? 346 00:26:41,734 --> 00:26:45,638 Is it... Me? 347 00:26:45,672 --> 00:26:46,739 Yes. 348 00:26:46,773 --> 00:26:50,042 I mean, not in a bad way. 349 00:26:54,881 --> 00:26:56,783 Excuse me. 350 00:27:11,163 --> 00:27:13,766 So, what's your name? 351 00:27:13,800 --> 00:27:15,668 Diego. 352 00:27:15,702 --> 00:27:18,404 It used be fidel, back in Cuba. 353 00:27:18,437 --> 00:27:20,973 Sit down. Thank you. 354 00:27:22,775 --> 00:27:26,145 It was better to change it. 355 00:27:26,178 --> 00:27:29,015 Listen, fidel... 356 00:27:29,048 --> 00:27:31,751 I'm not normal. 357 00:27:31,784 --> 00:27:36,655 I can't make love normally. 358 00:27:38,925 --> 00:27:41,794 Nobody does. 359 00:27:41,828 --> 00:27:45,097 Yeah, but I can't have pleasure, 360 00:27:45,131 --> 00:27:47,967 not anymore... 361 00:27:48,000 --> 00:27:51,804 I had surgery... 362 00:27:51,838 --> 00:27:54,841 Heart surgery. 363 00:27:55,775 --> 00:27:58,677 Three times. 364 00:27:59,746 --> 00:28:04,183 They turned me into some kind of a freak. 365 00:28:04,851 --> 00:28:06,385 You don't look like one. 366 00:28:06,418 --> 00:28:09,188 I don't know what I look like. 367 00:28:09,922 --> 00:28:12,825 I look like a big scar. 368 00:28:12,859 --> 00:28:19,031 You know what I think? I think scars are ok. 369 00:28:19,065 --> 00:28:21,934 I think scars are good. 370 00:28:21,968 --> 00:28:25,738 They show you did something special. 371 00:28:25,772 --> 00:28:29,508 I-I didn't. 372 00:28:29,541 --> 00:28:32,812 The doctors did. 373 00:28:33,112 --> 00:28:35,782 If you let me love you, 374 00:28:35,815 --> 00:28:37,784 I'm pretty sure I can help. 375 00:28:37,817 --> 00:28:43,089 There are many ways. There's Capoeira. I do Capoeira. 376 00:28:43,122 --> 00:28:45,224 [CHUCKLES] 377 00:28:53,065 --> 00:28:56,535 I don't know why, but... 378 00:28:56,568 --> 00:29:02,775 I feel like I could be naked in front of you. 379 00:29:58,197 --> 00:29:59,966 Ok. 380 00:31:53,079 --> 00:31:55,381 How are you feeling this week, Laura? 381 00:31:55,414 --> 00:31:56,983 [GASPS] 382 00:31:57,016 --> 00:32:02,321 I was ok until today. But, um... 383 00:32:02,354 --> 00:32:06,092 Then, uh... 384 00:32:06,993 --> 00:32:08,694 [CHUCKLES] 385 00:32:08,727 --> 00:32:10,329 Why don't you come around here, 386 00:32:10,362 --> 00:32:12,965 I'll take a look at you. 387 00:32:17,136 --> 00:32:20,606 Ok. Just stand right here for me. 388 00:32:22,774 --> 00:32:25,111 [BREATHING DEEPLY] 389 00:32:28,147 --> 00:32:30,282 Mm-hmm. 390 00:32:33,285 --> 00:32:34,220 [LIGHTLY MOANING] 391 00:32:34,253 --> 00:32:36,055 You need a dynamic. 392 00:32:36,088 --> 00:32:37,089 What? 393 00:32:37,123 --> 00:32:38,390 Hmm? 394 00:32:38,424 --> 00:32:41,027 Does it hurt? 395 00:32:41,060 --> 00:32:43,095 Only if you're tense. 396 00:32:43,129 --> 00:32:43,795 [CHUCKLES] 397 00:32:43,829 --> 00:32:47,433 All right? Let's give it a go. 398 00:32:47,466 --> 00:32:48,300 Mmm. 399 00:32:48,334 --> 00:32:50,702 Put your head forward. Look at your toes. 400 00:32:50,736 --> 00:32:51,703 [CRACKS] Ahh! 401 00:32:51,737 --> 00:32:54,173 Relax, relax. Just relax. 402 00:32:54,206 --> 00:32:55,341 [MOANING] 403 00:32:55,374 --> 00:32:56,208 Yeah? 404 00:32:56,242 --> 00:32:57,176 Shh, shh, shh. 405 00:32:57,209 --> 00:33:00,146 [CRACKS] Ahh! 406 00:33:06,152 --> 00:33:08,620 [CRACKS] Ahh! 407 00:33:11,190 --> 00:33:13,192 [MOANING] 408 00:33:20,132 --> 00:33:22,534 [MOANING GROWS LOUDER] 409 00:33:25,104 --> 00:33:28,340 Shh. Shh, shh, shh, shh. 410 00:33:28,374 --> 00:33:31,077 Shh. Ahh. 411 00:33:31,110 --> 00:33:34,046 [MOANING LOUDLY] 412 00:33:34,080 --> 00:33:36,182 No. I'll stop, I'll stop. 413 00:33:36,215 --> 00:33:41,087 [Moaning. Don't stop. I'll keep it down. 414 00:33:41,120 --> 00:33:43,055 [MOANING] 415 00:33:48,227 --> 00:33:50,396 [MOANING GROWS LOUDER] 416 00:33:55,667 --> 00:33:58,737 Next one not here yet? 417 00:34:10,549 --> 00:34:12,584 Don't look at me like that. 418 00:34:12,618 --> 00:34:14,353 We can't do this. [CHUCKLES] 419 00:34:14,386 --> 00:34:17,156 Your being naked likes this means that I'm... 420 00:34:17,189 --> 00:34:21,260 [CHUCKLES] I'm molesting you, so... 421 00:34:21,293 --> 00:34:24,230 [CHUCKLES] 422 00:34:29,135 --> 00:34:32,704 How much do you know about what is called transference? 423 00:34:32,738 --> 00:34:35,241 What you think you feel for me 424 00:34:35,274 --> 00:34:36,242 is not really what you feel. 425 00:34:36,275 --> 00:34:39,311 What you feel are projected, redirected feelings 426 00:34:39,345 --> 00:34:42,448 that you shouldn't feel like feeling, 427 00:34:42,481 --> 00:34:45,151 not real feelings. 428 00:34:45,184 --> 00:34:46,618 They're feelings from your past 429 00:34:46,652 --> 00:34:49,121 that you are transferencering... 430 00:34:49,155 --> 00:34:52,291 transfer... transferencing... 431 00:34:52,324 --> 00:34:54,660 To me, on me... 432 00:34:54,693 --> 00:34:57,729 Onto me, but not onto the real me, 433 00:34:57,763 --> 00:35:02,568 onto some idea that you have of me... 434 00:35:02,601 --> 00:35:05,404 An interesting contradiction. 435 00:35:05,437 --> 00:35:06,638 It's all about... 436 00:35:06,672 --> 00:35:09,375 The fluidity of sexual energies, 437 00:35:09,408 --> 00:35:14,313 and... And self-control. 438 00:35:16,882 --> 00:35:19,851 Are you done? 439 00:35:19,885 --> 00:35:22,254 I'm done. 440 00:35:29,528 --> 00:35:35,167 "I, Laura Lee, 441 00:35:35,201 --> 00:35:40,272 "fully aware of the concept 442 00:35:40,306 --> 00:35:47,346 "of trans... Fearence... 443 00:35:47,379 --> 00:35:57,389 "Consent to engage in a sexual relationship 444 00:35:57,423 --> 00:36:03,195 "consent to engage in a sexual relationship 445 00:36:03,229 --> 00:36:11,703 with Dr. Matt Roberts on June 1st, 2009." 446 00:36:11,737 --> 00:36:14,706 All right. You can't control me with a piece of paper. 447 00:36:14,740 --> 00:36:21,413 Damn, you are manipulative in a really weird way. 448 00:36:21,447 --> 00:36:25,817 You can really be quite perverse. 449 00:36:25,851 --> 00:36:28,620 Maybe I am. 450 00:36:28,654 --> 00:36:30,322 But at least I'm in touch 451 00:36:30,356 --> 00:36:34,260 with my instincts and my impulses. 452 00:36:34,293 --> 00:36:36,628 And that's what they tell me... 453 00:36:36,662 --> 00:36:41,233 that if we do it right here, right now... 454 00:36:41,267 --> 00:36:43,369 Your instincts, your impulses... 455 00:36:43,402 --> 00:36:47,506 They, um... They play tricks on you. 456 00:36:47,539 --> 00:36:50,309 [ROCK MUSIC PLAYING] 457 00:36:50,342 --> 00:36:52,244 [MOANING] 458 00:36:57,383 --> 00:36:58,617 Hey, Kim. It's Matt. 459 00:36:58,650 --> 00:37:02,754 I'm getting excited about going to the Hamptons this weekend. 460 00:37:02,788 --> 00:37:05,957 If you're free, why don't we head down tonight? 461 00:37:05,991 --> 00:37:09,861 I'm driving down to your part of town right now. 462 00:37:09,895 --> 00:37:10,596 I'll see you soon. 463 00:37:10,629 --> 00:37:12,664 Hey, Kim. It's Matt. 464 00:37:12,698 --> 00:37:15,734 Um, look, I'm looking forward to the Hamptons this weekend. 465 00:37:15,767 --> 00:37:18,404 Let me try to meet you later for drinks. 466 00:37:18,437 --> 00:37:20,872 Give me a call, tell me where you're at, and, um... 467 00:37:20,906 --> 00:37:23,609 ♪ I'll go get 'em, Ted ♪ 468 00:37:41,993 --> 00:37:44,363 Hey, Kim, it's Matt. 469 00:37:44,396 --> 00:37:48,600 I'd love to meet for a drink later. 470 00:37:51,837 --> 00:37:54,640 [MAN SINGING INDISTINCTLY] 471 00:38:06,685 --> 00:38:08,920 [BUZZER BUZZES] 472 00:38:08,954 --> 00:38:11,657 ♪ I'll go get 'em, Ted ♪ 473 00:38:11,690 --> 00:38:14,360 [BUZZER BUZZES] 474 00:38:23,402 --> 00:38:26,838 Morning, Kim. It's Matt. 475 00:38:26,872 --> 00:38:27,673 KIM: Hello. 476 00:38:27,706 --> 00:38:30,376 Uh... are we still on? 477 00:38:30,409 --> 00:38:33,545 Are we on for what, what was it again? 478 00:38:33,579 --> 00:38:35,347 Uh, the Hamptons, montauk. 479 00:38:35,381 --> 00:38:38,417 Uh, I've got the car, I'm around the corner. Um... 480 00:38:38,450 --> 00:38:41,420 Come up. Fourth floor. 481 00:38:41,453 --> 00:38:43,021 All right. 482 00:38:45,724 --> 00:38:47,025 [LAUGHTER] 483 00:38:47,058 --> 00:38:49,395 [MUSIC PLAYING] 484 00:38:56,668 --> 00:38:59,405 Hi, guys. 485 00:39:21,727 --> 00:39:24,430 [INDISTINCT CHATTER] 486 00:39:31,970 --> 00:39:33,539 Hi. 487 00:39:33,572 --> 00:39:34,440 [CHUCKLES] 488 00:39:34,473 --> 00:39:35,907 Hey. 489 00:40:05,236 --> 00:40:07,473 [THUNDER] 490 00:40:11,577 --> 00:40:14,613 You really want to drive all that way? 491 00:40:14,646 --> 00:40:16,047 Yeah. 492 00:40:16,081 --> 00:40:17,215 It'll clear up. 493 00:40:17,248 --> 00:40:19,785 [THUNDER] 494 00:40:19,818 --> 00:40:22,120 Just... yeah. 495 00:40:22,954 --> 00:40:23,889 [SIGHS] 496 00:40:23,922 --> 00:40:28,093 [LAUGHING] 497 00:40:28,126 --> 00:40:31,797 Pretty wild stuff. 498 00:40:32,598 --> 00:40:35,667 It was fun last night. You should've come. 499 00:40:35,701 --> 00:40:37,503 Yeah. Well... 500 00:40:37,536 --> 00:40:38,537 You missed something. 501 00:40:38,570 --> 00:40:40,872 Well... 502 00:40:40,906 --> 00:40:43,074 Is that you there? 503 00:40:43,942 --> 00:40:45,811 [GIGGLING] 504 00:40:46,512 --> 00:40:48,847 So... 505 00:40:49,214 --> 00:40:51,149 You're gay? 506 00:40:52,918 --> 00:40:55,987 I don't think so. 507 00:40:56,287 --> 00:40:57,856 I slept with you. 508 00:40:57,889 --> 00:41:01,493 Did you sleep with her? 509 00:41:01,993 --> 00:41:04,963 Sleep like sleep or sleep like sex? 510 00:41:04,996 --> 00:41:05,831 Come on. 511 00:41:05,864 --> 00:41:07,999 [BOTH CHUCKLING] 512 00:41:10,936 --> 00:41:11,937 She's a model. 513 00:41:11,970 --> 00:41:13,805 She didn't have a place to stay. 514 00:41:13,839 --> 00:41:15,541 What does that mean? 515 00:41:15,574 --> 00:41:20,546 It doesn't count if it's with a model? 516 00:41:20,746 --> 00:41:24,182 It doesn't mean anything. 517 00:41:24,750 --> 00:41:26,017 She's from Somalia, 518 00:41:26,051 --> 00:41:28,920 and she speaks French, pretty good French. 519 00:41:28,954 --> 00:41:33,525 It means you're bisexual. 520 00:41:33,759 --> 00:41:36,094 I'm not bisexual. 521 00:41:37,863 --> 00:41:41,567 I just slept with that girl. 522 00:41:53,779 --> 00:41:59,050 Come on, pack your bags. 523 00:42:15,867 --> 00:42:17,936 So, those other guys here, 524 00:42:17,969 --> 00:42:21,707 one of them was your ex-boyfriend, wasn't he? 525 00:42:21,740 --> 00:42:22,841 Yeah. 526 00:42:22,874 --> 00:42:26,044 Beritzio. He's cool. 527 00:42:26,077 --> 00:42:31,216 Do you... Still sleep with him? 528 00:42:32,283 --> 00:42:35,353 He's got his own bed. 529 00:42:35,386 --> 00:42:38,724 Anyway, he's too rough. 530 00:42:38,957 --> 00:42:39,991 Hey, listen, 531 00:42:40,025 --> 00:42:43,962 I'm not that easy, you know. 532 00:42:55,774 --> 00:42:56,808 [CHUCKLES] 533 00:42:56,842 --> 00:43:00,712 Hey, you got yourself a girlfriend for the weekend. 534 00:43:00,746 --> 00:43:02,047 Wait. 535 00:43:02,981 --> 00:43:05,216 What? 536 00:43:05,250 --> 00:43:06,785 [THUNDER] 537 00:43:08,987 --> 00:43:11,289 [BOTH CHUCKLING] 538 00:43:23,234 --> 00:43:24,636 [GASPS] 539 00:43:24,670 --> 00:43:26,137 Fuck the Hamptons. 540 00:43:26,171 --> 00:43:31,643 Ok. Hmm. Fuck the Hamptons. 541 00:43:32,443 --> 00:43:34,646 [BREATHING HEAVILY] 542 00:43:43,922 --> 00:43:47,392 So... what exactly happened last night? 543 00:43:47,425 --> 00:43:49,995 Was that the first time? 544 00:43:52,731 --> 00:43:53,932 What first time? 545 00:43:53,965 --> 00:43:54,833 With that girl. 546 00:43:54,866 --> 00:43:57,736 Was it the first time you slept with her? 547 00:43:57,769 --> 00:44:01,206 What about with other girls? 548 00:44:01,707 --> 00:44:04,342 What do you think? Why are you asking? 549 00:44:04,375 --> 00:44:06,311 I'm just curious. 550 00:44:06,344 --> 00:44:07,112 Really? Curious. 551 00:44:07,145 --> 00:44:09,681 Are you curious or are you jealous? 552 00:44:09,715 --> 00:44:12,217 I'm curious. 553 00:44:12,250 --> 00:44:13,118 Hmm. 554 00:44:13,151 --> 00:44:16,354 So what? How did it start? 555 00:44:18,056 --> 00:44:20,458 Who made the first move, physically? 556 00:44:20,491 --> 00:44:22,393 Was it... was it... was it you? 557 00:44:22,427 --> 00:44:26,131 Or what... what... what was the first move? 558 00:44:26,164 --> 00:44:27,766 Hey, please. 559 00:44:27,799 --> 00:44:30,869 Don't start getting jealous and possessive of me. 560 00:44:30,902 --> 00:44:32,303 It's not about being jealous. 561 00:44:32,337 --> 00:44:34,305 It's about our true instincts. 562 00:44:34,339 --> 00:44:37,943 There's nothing wrong with having boundaries, 563 00:44:37,976 --> 00:44:39,811 and certain territories. 564 00:44:39,845 --> 00:44:40,611 Oh, yeah. 565 00:44:40,645 --> 00:44:43,882 That's also a part of our instincts. 566 00:44:47,118 --> 00:44:49,120 Well, actually, when you're acting, 567 00:44:49,154 --> 00:44:51,022 of course, it's different. 568 00:44:51,056 --> 00:44:52,724 It can even be interesting. 569 00:44:52,758 --> 00:44:57,062 How far you can go, how far you're allowed to go. 570 00:44:57,095 --> 01:29:55,713 Yeah. 571 00:44:57,796 --> 00:44:59,765 How far would you want to go? 572 00:44:59,798 --> 00:45:01,800 For... for a love scene. 573 00:45:01,833 --> 00:45:02,734 Have you done any? 574 00:45:02,768 --> 00:45:04,736 Nothing really bold. No. 575 00:45:04,770 --> 00:45:07,806 Well, how far would you go? 576 00:45:09,540 --> 00:45:10,475 I don't know. 577 00:45:10,508 --> 00:45:14,145 Would you go all the way if they asked you to? 578 00:45:14,880 --> 00:45:17,448 What kind of all the way? 579 00:45:17,482 --> 00:45:20,418 Taking all my clothes off? 580 00:45:21,920 --> 00:45:23,755 Would you? 581 00:45:27,893 --> 00:45:29,961 It depends. 582 00:45:30,295 --> 00:45:33,231 Would you go all the way with another guy? 583 00:45:33,264 --> 00:45:36,467 And what if I did? 584 00:45:36,501 --> 00:45:38,069 Huh. 585 00:45:40,806 --> 00:45:42,774 Of course I wouldn't do it... 586 00:45:42,808 --> 00:45:48,346 Darling. Not unless they gave me $10 million. 587 00:45:48,379 --> 00:45:49,347 And then... 588 00:45:49,380 --> 00:45:53,118 And then you reach. 589 00:46:04,395 --> 00:46:06,932 "O, beware, my lord, of jealousy, 590 00:46:06,965 --> 00:46:09,467 "it is the green-ey'd monster, 591 00:46:09,500 --> 00:46:14,973 which doth mock the meat it feeds on." 592 00:46:42,000 --> 00:46:43,334 [TELEPHONE RINGING] 593 00:46:43,368 --> 00:46:45,937 The waverly. Good morning. 594 00:46:45,971 --> 00:46:46,604 Hi, Kim. 595 00:46:46,637 --> 00:46:48,974 It is you, Kim, isn't it? 596 00:46:49,007 --> 00:46:51,342 What can we do for you, sir? 597 00:46:51,376 --> 00:46:52,377 Ah. Good. 598 00:46:52,410 --> 00:46:56,982 I only ask because it was someone else last night 599 00:46:57,015 --> 00:46:57,849 and this morning. 600 00:46:57,883 --> 00:47:02,854 Do you need a wake-up call, Mr. Barron? 601 00:47:02,888 --> 00:47:05,190 Yes. Please. 6:30. 602 00:47:05,223 --> 00:47:06,858 Very well, sir. Good night. 603 00:47:06,892 --> 00:47:11,196 Wait, wait, wait, wait. Listen. 604 00:47:11,496 --> 00:47:13,932 Tomorrow is my last day here. 605 00:47:13,965 --> 00:47:16,034 I need to see you. 606 00:47:16,067 --> 00:47:16,734 Ahh. 607 00:47:16,767 --> 00:47:19,170 I don't think so, Mr. Barron. 608 00:47:19,204 --> 00:47:24,943 I tell you what, give me 60 seconds, ok? 609 00:47:24,976 --> 00:47:26,444 Just one minute. 610 00:47:26,477 --> 00:47:29,380 Your "one minute" turned into 100 the other night... 611 00:47:29,414 --> 00:47:31,649 Yes. Well, we were doing your lines. 612 00:47:31,682 --> 00:47:34,285 Shakespeare counts triple. 613 00:47:34,319 --> 00:47:36,988 I, uh... 614 00:47:37,022 --> 00:47:40,391 Bought a copy of the play... 615 00:47:40,425 --> 00:47:43,228 If you want to do it again. 616 00:47:43,694 --> 00:47:45,396 Are you still there? 617 00:47:45,430 --> 00:47:46,998 Yeah. 618 00:47:47,032 --> 00:47:49,267 Ah. Good. Now, imagine if you will, 619 00:47:49,300 --> 00:47:53,338 your faithful insomniac, in his lonely pajamas, 620 00:47:53,371 --> 00:47:59,110 slipping into the lean, mean infamous skin of MacBeth. 621 00:47:59,144 --> 00:48:02,547 What, uh... What's the scene number? 622 00:48:02,580 --> 00:48:04,515 I'm not doing "MacBeth" anymore. 623 00:48:04,549 --> 00:48:06,017 I'm doing "othello." 624 00:48:06,051 --> 00:48:07,352 I can do othello. 625 00:48:07,385 --> 00:48:08,386 Well, thanks, Mr. Barron, 626 00:48:08,419 --> 00:48:12,924 but, you know, I've got the switchboard down here. 627 00:48:12,958 --> 00:48:15,393 Oh, yes, the switchboard. 628 00:48:15,426 --> 00:48:18,696 Now, there is something poetic about it. 629 00:48:18,729 --> 00:48:20,298 [CHUCKLES] Poetic? 630 00:48:20,331 --> 00:48:22,267 What's your definition? 631 00:48:22,300 --> 00:48:23,334 Something with possibilities. 632 00:48:23,368 --> 00:48:27,505 Anything with possibilities. 633 00:48:27,538 --> 00:48:30,375 [SIGHS] Anything? 634 00:48:30,408 --> 00:48:31,209 Wow. 635 00:48:31,242 --> 00:48:33,011 Probabilities are not so interesting. 636 00:48:33,044 --> 00:48:35,346 And certainties are not at all. 637 00:48:35,380 --> 00:48:39,384 But... well, it's like your call in the morning, 638 00:48:39,417 --> 00:48:41,286 the tone, the timber, 639 00:48:41,319 --> 00:48:43,354 the rhythm of your voice, 640 00:48:43,388 --> 00:48:45,723 it has possibilities. 641 00:48:45,756 --> 00:48:48,593 I set the automated call, Mr. Barron, 642 00:48:48,626 --> 00:48:50,996 you need a little bit of sleep. 643 00:48:51,029 --> 00:48:52,630 Oh, no. No. I won't be able to sleep. 644 00:48:52,663 --> 00:48:56,201 I'll keep thinking we should've read Shakespeare. 645 00:48:56,234 --> 00:49:01,006 "Come, you spirits that tend on mortal thoughts, 646 00:49:01,039 --> 00:49:05,043 "unsex me here, and fill me from the crown 647 00:49:05,076 --> 00:49:08,513 to the toe top full of direst cruelty." 648 00:49:08,546 --> 00:49:11,749 Hold on one second. 649 00:49:11,782 --> 00:49:14,019 [THUNDER] 650 00:49:19,657 --> 00:49:21,726 Where were we at? 651 00:49:21,759 --> 00:49:23,594 You don't to have to say yes, 652 00:49:23,628 --> 00:49:27,098 just say maybe, a possibility. 653 00:49:27,498 --> 00:49:28,566 I don't do blind dates. 654 00:49:28,599 --> 00:49:30,568 It wouldn't be a blind date. You know plenty about me. 655 00:49:30,601 --> 00:49:33,271 Including how many girlfriends you have. 656 00:49:33,304 --> 00:49:34,605 Don't forget, Mr. Barron. 657 00:49:34,639 --> 00:49:36,074 This is a switchboard down here. 658 00:49:36,107 --> 00:49:38,009 You should be more careful, actually, 659 00:49:38,043 --> 00:49:39,277 if you want to be senator one day. 660 00:49:39,310 --> 00:49:41,179 Oh, no. I'll never be a senator. 661 00:49:41,212 --> 00:49:42,080 I don't look the part. 662 00:49:42,113 --> 00:49:43,748 Besides, you have to be a perfect citizen 663 00:49:43,781 --> 00:49:44,549 in order to be a senator, 664 00:49:44,582 --> 00:49:46,484 or at least pretend like you're one, 665 00:49:46,517 --> 00:49:48,253 which is even worse... 666 00:49:48,286 --> 00:49:52,057 So, what do you think, will I see you tomorrow? 667 00:49:53,524 --> 00:49:56,094 No. 668 00:49:57,095 --> 00:49:59,764 I'll be at the belcourt at 5:00. 669 00:49:59,797 --> 00:50:02,667 I'll be wearing, uh... 670 00:50:02,700 --> 00:50:05,136 I'll be wearing a hat. 671 00:50:05,170 --> 00:50:06,071 And? 672 00:50:06,104 --> 00:50:10,608 And maybe you'll come. 673 00:50:23,721 --> 00:50:26,091 [SPEAKING FRENCH] 674 00:50:52,117 --> 00:50:54,252 [INDISTINCT CHATTER] 675 00:51:20,178 --> 00:51:21,612 Kim? 676 00:51:29,654 --> 00:51:31,456 Uh... 677 00:51:32,157 --> 00:51:34,125 [SPEAKING FRENCH] 678 00:51:37,595 --> 00:51:39,797 [INDISTINCT CHATTER] 679 00:52:48,366 --> 00:52:52,337 There's a very interesting all-female version of "othello." 680 00:52:52,370 --> 00:52:54,539 [SPEAKING FRENCH] 681 00:52:58,676 --> 00:53:00,811 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 682 00:53:00,845 --> 00:53:01,712 I'm Claire. 683 00:53:01,746 --> 00:53:05,516 Oh. Julian. It's nice to meet you, Claire. 684 00:53:05,550 --> 00:53:07,885 [SPEAKING FRENCH] 685 00:53:12,257 --> 00:53:13,291 Nice. 686 00:53:13,324 --> 00:53:15,393 Nice. Well... 687 00:53:15,726 --> 00:53:19,897 Uh... Have a nice drink. 688 00:53:21,031 --> 00:53:24,235 I-I-i-i need to get going. 689 00:53:57,402 --> 00:53:59,437 Maybe you shouldn't have left your chaperone? 690 00:53:59,470 --> 00:54:01,839 And maybe you would agree to take your 691 00:54:01,872 --> 00:54:05,743 entrance scene again from the top? 692 00:54:05,776 --> 00:54:08,279 Claire? 693 00:54:11,916 --> 00:54:13,618 Maybe. 694 00:54:38,042 --> 00:54:39,810 Mmm. 695 00:54:53,458 --> 00:54:56,026 Hey... 696 00:54:57,528 --> 00:55:00,398 How did you... Find out? 697 00:55:00,431 --> 00:55:02,833 [CHUCKLES] 698 00:55:02,867 --> 00:55:06,404 I recognized your voice. 699 00:55:10,975 --> 00:55:14,845 Are you telling me the truth? 700 00:55:16,080 --> 00:55:18,716 Why would I lie? 701 00:55:21,118 --> 00:55:22,587 People lie... 702 00:55:22,620 --> 00:55:24,455 All the time... 703 00:55:24,489 --> 00:55:28,959 Especially about these things. 704 00:55:28,993 --> 00:55:33,431 I'd lie to you if I had good reason to. 705 00:55:38,403 --> 00:55:41,071 Maybe you do. 706 00:55:57,888 --> 00:55:59,624 [HORNS HONKING] 707 00:55:59,657 --> 00:56:02,860 I'm sorry, Mr. Chairman. 708 00:56:02,893 --> 00:56:04,529 I just finished the Phoenix speech. 709 00:56:04,562 --> 00:56:06,997 I'm gonna need 36 hours for the Boston one. 710 00:56:07,031 --> 00:56:08,466 [BUZZING] We just pulled up. 711 00:56:08,499 --> 00:56:09,467 Are you sure that your guy 712 00:56:09,500 --> 00:56:13,571 can find us in the middle of this fucking mess? 713 00:56:13,604 --> 00:56:15,440 Uh... 714 00:56:15,473 --> 00:56:16,941 I guess he has. 715 00:56:16,974 --> 00:56:19,043 [MUSIC PLAYING] 716 00:56:19,076 --> 00:56:22,647 ♪ So I gotta tell the truth ♪ 717 00:56:22,680 --> 00:56:23,614 [HORN HONKING] 718 00:56:23,648 --> 00:56:30,421 ♪ 'Cause all I know's ♪ ♪ I'm the livin' proof ♪ 719 00:56:30,455 --> 00:56:33,157 ♪ Now let's just do things ♪ 720 00:56:33,190 --> 00:56:36,561 ♪ in this whole wide world ♪ 721 00:56:36,594 --> 00:56:38,596 ♪ this is hard to come by ♪ 722 00:56:38,629 --> 00:56:39,964 I'm going to walk. 723 00:56:39,997 --> 00:56:43,133 ♪ As it is to hold ♪ 724 00:56:44,201 --> 00:56:47,505 ♪ love ♪ 725 00:56:47,838 --> 00:56:50,074 ♪ go... ♪ 726 00:56:50,107 --> 00:56:51,141 I'm sorry, Mr. Chairman. 727 00:56:51,175 --> 00:56:52,543 I'm gonna lose reception now. 728 00:56:52,577 --> 00:56:55,513 I'll be back in Washington tomorrow. 729 00:56:56,814 --> 00:57:01,986 ♪ If you feel so invincible ♪ 730 00:57:02,620 --> 00:57:08,526 ♪ With your heart ♪ ♪ and your pockets full ♪ 731 00:57:08,559 --> 00:57:14,499 ♪ Just let us stop ♪ ♪ and slip away ♪ 732 00:57:14,532 --> 00:57:18,903 ♪ There ain't no prices ♪ ♪ you won't pay ♪ 733 00:57:18,936 --> 00:57:20,638 ♪ No ♪ 734 00:57:20,671 --> 00:57:24,041 ♪ 'cause let's just do things ♪ 735 00:57:24,074 --> 00:57:26,511 ♪ In this whole round world ♪ 736 00:57:26,544 --> 00:57:29,514 ♪ This is hard to come by ♪ 737 00:57:29,547 --> 00:57:33,484 ♪ as it is to hold ♪ 738 00:57:36,687 --> 00:57:39,724 ♪ gonna take the taker ♪ 739 00:57:39,757 --> 00:57:42,092 [DOORBELL RINGS] 740 00:57:42,126 --> 00:57:46,531 ♪ Make your money shaker ♪ 741 00:57:47,765 --> 00:57:51,536 ♪ you gotta pay the taker ♪ 742 00:57:53,938 --> 00:57:59,577 ♪ you gotta pay the taker ♪ 743 00:57:59,810 --> 00:58:04,582 ♪ shock that money maker ♪ 744 00:58:07,918 --> 00:58:11,155 So you got more of your conceptual shit. 745 00:58:11,188 --> 00:58:13,558 It's so painfully trendy, Alice. 746 00:58:13,591 --> 00:58:15,760 You should come to the sales. 747 00:58:15,793 --> 00:58:18,529 I have seats for christies, you know. 748 00:58:18,563 --> 00:58:20,865 You shouldn't grace their dry little benches 749 00:58:20,898 --> 00:58:25,069 with the moistness of your magnificent pussy. 750 00:58:25,736 --> 00:58:27,605 No dinner then? 751 00:58:27,638 --> 00:58:30,007 Oh. This restaurant thing. 752 00:58:30,040 --> 00:58:32,076 It's a fetish for snobs. 753 00:58:32,109 --> 00:58:34,612 I don't get it. 754 00:58:36,614 --> 00:58:37,682 Of course you don't get it. 755 00:58:37,715 --> 00:58:42,887 You're my only client who doesn't act like a real man. 756 00:58:42,920 --> 00:58:46,591 You don't have what it takes. 757 00:58:50,127 --> 00:58:51,562 I do. 758 00:58:51,596 --> 00:58:53,764 I'll show you. 759 00:59:00,971 --> 00:59:02,707 Stop doing that. 760 00:59:02,740 --> 00:59:03,641 Have we started? 761 00:59:03,674 --> 00:59:06,143 We have. 762 00:59:06,176 --> 00:59:08,979 You know we have. 763 00:59:16,253 --> 00:59:18,989 This doesn't stay in the system? 764 00:59:19,023 --> 00:59:22,126 Of course it does. 765 00:59:23,728 --> 00:59:26,597 I thought you were giving me a discount. 766 00:59:26,631 --> 00:59:28,699 Why would I? 767 00:59:28,733 --> 00:59:31,636 I'm not a shoe shop. 768 00:59:31,669 --> 00:59:33,938 You can still change your mind. 769 00:59:33,971 --> 00:59:38,976 Take me to Starbucks, we'll call it quits. 770 00:59:40,645 --> 00:59:43,380 You are allowed to flip-flop. 771 00:59:43,413 --> 00:59:46,183 Liberals do it all the time. 772 00:59:46,216 --> 00:59:48,653 I am not a liberal. 773 00:59:58,796 --> 01:00:02,933 Don't even think about that room. 774 01:00:05,369 --> 01:00:07,171 Do it. 775 01:01:23,513 --> 01:01:26,984 It doesn't stop you from sleeping. 776 01:01:27,017 --> 01:01:29,754 It's supposed to. 777 01:01:31,822 --> 01:01:33,423 Julian. 778 01:01:33,457 --> 01:01:35,425 What? 779 01:01:36,093 --> 01:01:38,295 This was our last time. 780 01:01:38,328 --> 01:01:40,397 I'm retiring. 781 01:01:40,430 --> 01:01:43,100 What are you talking about? 782 01:01:43,133 --> 01:01:46,771 Uh... you're too successful to retire. 783 01:01:46,804 --> 01:01:49,807 You're... you're the best. 784 01:01:50,340 --> 01:01:52,242 Are you getting married? 785 01:01:52,276 --> 01:01:54,144 No. 786 01:01:54,178 --> 01:01:56,981 I am opening a gallery. 787 01:01:57,014 --> 01:01:59,149 Oh, Alice. 788 01:01:59,183 --> 01:02:00,751 You're going to make far less money. 789 01:02:00,785 --> 01:02:02,152 Um, you could actually lose money. 790 01:02:02,186 --> 01:02:04,521 The art market is incredibly unreliable. 791 01:02:04,554 --> 01:02:06,156 No, no, no. This is ridiculous. 792 01:02:06,190 --> 01:02:08,525 Why are you doing this to me? 793 01:02:08,558 --> 01:02:10,227 To you? 794 01:02:10,260 --> 01:02:11,829 You can't do this. 795 01:02:11,862 --> 01:02:16,300 People count on you. I count on you. 796 01:02:19,804 --> 01:02:20,871 Oh, shit. 797 01:02:20,905 --> 01:02:23,841 You're not taking this seriously. 798 01:02:23,874 --> 01:02:27,111 I have signed the lease. 799 01:02:28,312 --> 01:02:29,847 What about doing both? 800 01:02:29,880 --> 01:02:31,916 I would have a PR problem. 801 01:02:31,949 --> 01:02:33,283 You're gonna have a PR problem. 802 01:02:33,317 --> 01:02:35,285 You can't keep this a secret. 803 01:02:35,319 --> 01:02:37,822 I am not going to. 804 01:02:39,023 --> 01:02:44,829 I'm going to use this as PR. 805 01:02:44,862 --> 01:02:47,264 As my past. 806 01:02:47,297 --> 01:02:50,868 I was thinking about writing a book. 807 01:02:57,007 --> 01:02:59,844 Maybe we can do it together. 808 01:03:02,612 --> 01:03:05,515 Ohh... fuck. 809 01:03:12,256 --> 01:03:15,525 There is something else. 810 01:03:25,936 --> 01:03:28,338 I want to have a child. 811 01:03:28,372 --> 01:03:29,874 [CHUCKLES] No. 812 01:03:29,907 --> 01:03:31,008 I don't want a husband, 813 01:03:31,041 --> 01:03:33,210 I wouldn't know what to do with a husband. 814 01:03:33,243 --> 01:03:37,014 I just want to raise a child, on my own. 815 01:03:37,047 --> 01:03:41,919 And I'm looking for a good genetic father. 816 01:03:42,887 --> 01:03:44,889 And? 817 01:03:45,956 --> 01:03:47,858 You. 818 01:03:47,892 --> 01:03:50,360 [CHUCKLES] 819 01:03:50,394 --> 01:03:53,998 Wow. Alice. That's really... 820 01:03:54,031 --> 01:03:56,600 That's really advanced, societally. 821 01:03:56,633 --> 01:03:58,335 No. That's really progressive. 822 01:03:58,368 --> 01:04:00,304 Uh, you should think about cloning yourself. 823 01:04:00,337 --> 01:04:01,872 You could raise little mistress triplets. 824 01:04:01,906 --> 01:04:04,374 That's even more progressive. 825 01:04:04,408 --> 01:04:06,443 I'm serious. 826 01:04:06,476 --> 01:04:10,047 I think you'd be the best. 827 01:04:11,081 --> 01:04:12,582 Why? 828 01:04:12,983 --> 01:04:18,655 I'm short, I'm shortsighted, I have allergies. Um... 829 01:04:18,688 --> 01:04:21,926 I like the way you write. 830 01:06:28,452 --> 01:06:30,554 [CELL PHONE RINGS] 831 01:06:45,102 --> 01:06:47,071 [RINGS] 832 01:07:00,384 --> 01:07:02,752 [RINGS] 833 01:07:25,875 --> 01:07:27,777 [RINGS] 834 01:07:54,704 --> 01:07:55,739 Can I ask you, um, 835 01:07:55,772 --> 01:07:59,576 would you mind awfully if I'd borrowed your goggles? 836 01:07:59,609 --> 01:08:01,811 Mine have broken. 837 01:08:05,282 --> 01:08:07,151 Thank you. 838 01:08:20,230 --> 01:08:22,866 Ooh. It's a bit hot. 839 01:08:22,899 --> 01:08:25,335 Would you mind if I joined you? 840 01:08:25,369 --> 01:08:27,671 Would you mind? 841 01:08:28,305 --> 01:08:30,674 [GASPS, GIGGLING] 842 01:08:32,309 --> 01:08:33,443 I'm really sorry. 843 01:08:33,477 --> 01:08:37,181 Oh. Oh, please. Accept my apologies. 844 01:08:37,214 --> 01:08:41,285 I'd feel really embarrassed if you left. 845 01:08:41,318 --> 01:08:44,221 Really embarrassed. 846 01:08:51,261 --> 01:08:54,864 By the way, I'm Dominique. 847 01:08:55,732 --> 01:08:57,301 Sean. 848 01:08:57,334 --> 01:09:00,204 Nice to meet you, Sean. 849 01:09:01,238 --> 01:09:03,240 Is it a good book? 850 01:09:07,311 --> 01:09:10,247 Can you read me a bit? 851 01:09:11,248 --> 01:09:15,319 Just, you know, a sentence. 852 01:09:15,352 --> 01:09:18,188 At random. It works. 853 01:09:18,222 --> 01:09:19,223 At random? 854 01:09:19,256 --> 01:09:21,558 At random. 855 01:09:22,992 --> 01:09:25,495 Ok. [SIGHS] 856 01:09:25,529 --> 01:09:30,400 Third line from the top of page 99. 857 01:09:36,940 --> 01:09:37,774 Ahem. 858 01:09:37,807 --> 01:09:41,945 Um..."when analytic thought, the knife, 859 01:09:41,978 --> 01:09:43,713 "is applied to experience, 860 01:09:43,747 --> 01:09:47,917 something is always killed in the process." 861 01:09:50,354 --> 01:09:52,289 See? 862 01:09:52,322 --> 01:09:54,424 It works. 863 01:09:54,824 --> 01:09:56,593 Yeah. 864 01:10:47,377 --> 01:10:49,879 So, did you just move in to the building? 865 01:10:49,913 --> 01:10:52,449 No. I'm here for the weekend. 866 01:10:52,482 --> 01:10:55,319 Yeah? It's your first time in New York? 867 01:10:55,352 --> 01:10:56,653 Mm-hmm. 868 01:10:58,822 --> 01:11:00,957 What's your first impression? 869 01:11:00,990 --> 01:11:02,292 Good. 870 01:11:02,326 --> 01:11:04,828 Great. 871 01:11:05,662 --> 01:11:08,365 Unpredictable. 872 01:11:09,366 --> 01:11:12,436 Maybe it's not even the city, 873 01:11:12,469 --> 01:11:14,738 maybe we're all... 874 01:11:14,771 --> 01:11:17,874 You know, less predictable in new places. 875 01:11:17,907 --> 01:11:22,011 I mean, routine is the enemy. 876 01:11:23,847 --> 01:11:28,418 [INNER VOICE] Come on, go for it. 877 01:11:28,452 --> 01:11:30,687 Relax. Lighten up. 878 01:11:30,720 --> 01:11:33,056 I guess some routines aren't bad. 879 01:11:33,089 --> 01:11:35,992 You know, like swimming every day. 880 01:11:36,025 --> 01:11:41,465 Or, uh, meditating, like the Dalai Lama. 881 01:11:41,498 --> 01:11:43,900 [INNER VOICE] Not getting much better. 882 01:11:43,933 --> 01:11:48,372 We've got to change gear. 883 01:11:52,509 --> 01:11:56,513 Have you read the Tibetan book of living and dying? 884 01:11:56,546 --> 01:12:00,984 Shit, it's getting worse. 885 01:12:01,017 --> 01:12:04,588 What if I took my swimming suit off? 886 01:12:04,621 --> 01:12:07,491 I mean, it's great. 887 01:12:07,524 --> 01:12:08,892 Mm-hmm. 888 01:12:08,925 --> 01:12:11,795 [INNER VOICE] What the fuck am I talking about? 889 01:12:12,462 --> 01:12:14,498 I need to lighten up. 890 01:12:14,531 --> 01:12:16,733 Or maybe not. 891 01:12:16,766 --> 01:12:18,067 Maybe she is interested. 892 01:12:18,101 --> 01:12:20,470 No, I can't take it off. 893 01:12:20,504 --> 01:12:23,407 It'll freak him out. 894 01:12:24,408 --> 01:12:27,744 I'll just change position. 895 01:12:36,586 --> 01:12:38,455 Shit, she's doing stretches now. 896 01:12:38,488 --> 01:12:40,390 She's getting bored. 897 01:12:40,424 --> 01:12:41,591 [MOANS] 898 01:12:41,625 --> 01:12:44,428 Fuck, I think I'm getting hard. 899 01:12:44,461 --> 01:12:47,731 I got to get out of here. 900 01:12:47,764 --> 01:12:50,767 It was great to meet you, Dominique. 901 01:12:50,800 --> 01:12:53,603 See you around. 902 01:12:58,141 --> 01:12:59,909 Sean. 903 01:13:01,878 --> 01:13:03,580 [SIREN] 904 01:13:03,613 --> 01:13:05,449 [RADIO PLAYING] 905 01:13:15,492 --> 01:13:18,662 Was there a lot of blood? 906 01:13:20,597 --> 01:13:23,967 It does that. It's ok. 907 01:13:24,534 --> 01:13:27,170 If he doesn't look worried. 908 01:13:27,203 --> 01:13:29,473 Just a front. 909 01:13:32,476 --> 01:13:35,879 So, it's... Dominique, right? 910 01:13:35,912 --> 01:13:38,715 Right, it's coming back? 911 01:13:38,748 --> 01:13:41,150 Yeah. 912 01:13:41,951 --> 01:13:43,920 How long was I out? 913 01:13:43,953 --> 01:13:45,455 Not long. 914 01:13:45,489 --> 01:13:47,491 How are you feeling? 915 01:13:47,524 --> 01:13:48,858 Stupid. 916 01:13:48,892 --> 01:13:50,694 Does it hurt? 917 01:13:50,727 --> 01:13:53,597 No, not much. 918 01:13:53,630 --> 01:13:54,831 It should, shouldn't it? 919 01:13:54,864 --> 01:13:57,934 See? Your brain is coming back. 920 01:13:57,967 --> 01:14:02,438 In fact, you're a bit smarter than before. 921 01:14:04,107 --> 01:14:05,842 So, what happened? 922 01:14:05,875 --> 01:14:08,712 You slipped. 923 01:14:08,745 --> 01:14:10,213 I slipped? 924 01:14:10,246 --> 01:14:11,748 Mm-hmm. 925 01:14:12,582 --> 01:14:13,783 Did you see? 926 01:14:13,817 --> 01:14:16,119 I was there. 927 01:14:16,152 --> 01:14:17,654 Wait. 928 01:14:17,687 --> 01:14:19,055 [GRUNTING] 929 01:14:19,088 --> 01:14:20,590 You were there? 930 01:14:20,624 --> 01:14:21,591 I was there. 931 01:14:21,625 --> 01:14:23,660 Hey, don't do that. 932 01:14:23,693 --> 01:14:24,494 I slipped. 933 01:14:24,528 --> 01:14:26,029 Mm-hmm. 934 01:14:28,732 --> 01:14:31,601 Did we go all the way? 935 01:14:33,870 --> 01:14:36,640 Well, how was it? 936 01:14:36,673 --> 01:14:38,542 [CELL PHONE RINGS] 937 01:14:40,744 --> 01:14:43,112 Your father just arrived. 938 01:14:43,146 --> 01:14:45,114 You know my father? 939 01:14:45,148 --> 01:14:47,751 I found his number in your phone. 940 01:14:47,784 --> 01:14:50,153 And I called him. 941 01:14:52,155 --> 01:14:54,057 How was it? 942 01:14:54,658 --> 01:14:57,226 It was good. 943 01:14:59,629 --> 01:15:02,566 Not bad at all. 944 01:15:07,637 --> 01:15:10,239 Hold that cab! 945 01:15:11,875 --> 01:15:12,408 Thank you. 946 01:15:12,441 --> 01:15:14,177 You coming home with me? 947 01:15:14,210 --> 01:15:15,712 No. They said it was ok if I walked. 948 01:15:15,745 --> 01:15:18,582 I think I'm gonna go for a walk. 949 01:15:18,615 --> 01:15:21,084 See you at home. 950 01:15:37,667 --> 01:15:39,335 ♪ Ohh ♪ 951 01:15:39,368 --> 01:15:41,304 ♪ when I hear your name ♪ 952 01:15:41,337 --> 01:15:43,740 ♪ I start to shake inside ♪ 953 01:15:43,773 --> 01:15:44,841 ♪ yes, I do ♪ 954 01:15:44,874 --> 01:15:46,843 ♪ when I see you stroll ♪ 955 01:15:46,876 --> 01:15:48,311 ♪ I lose my self-control ♪ 956 01:15:48,344 --> 01:15:51,848 ♪ but that's what ♪ ♪ love will do for you ♪ 957 01:15:51,881 --> 01:15:56,753 ♪ That's what love ♪ ♪ will make you do ♪ 958 01:15:56,786 --> 01:15:59,022 ♪ Oh, yeah ♪ 959 01:15:59,055 --> 01:16:02,225 ♪ no matter ♪ ♪ how hard I fight it ♪ 960 01:16:02,258 --> 01:16:08,131 ♪ Ohh, I'm still ♪ ♪ in love with you ♪ 961 01:16:09,666 --> 01:16:12,135 ♪ All right ♪ 962 01:16:24,681 --> 01:16:25,782 Whoo! 963 01:16:25,815 --> 01:16:27,651 [GIGGLING] 964 01:16:28,217 --> 01:16:30,153 ♪ Yes ♪ 965 01:16:41,731 --> 01:16:43,700 What are you listening to? 966 01:16:43,733 --> 01:16:47,203 Don't worry about it. 967 01:16:47,937 --> 01:16:49,372 Come on, what? 968 01:16:49,405 --> 01:16:51,741 [MUSIC PLAYING] 969 01:17:00,950 --> 01:17:02,719 So what happened to you? 970 01:17:02,752 --> 01:17:04,988 You disappeared. 971 01:17:05,021 --> 01:17:06,723 [SCOFFS] 972 01:17:06,756 --> 01:17:08,725 I was actually at the hospital. 973 01:17:08,758 --> 01:17:11,761 I had to get some stitches. 974 01:17:12,061 --> 01:17:14,063 Show me. 975 01:17:17,834 --> 01:17:20,036 Whoa... dude. 976 01:17:20,069 --> 01:17:22,872 And they made you stay there for three days? 977 01:17:22,906 --> 01:17:25,742 Yeah, doing scans or tests or whatever. 978 01:17:25,775 --> 01:17:28,144 I mean, it's all fine now. 979 01:17:28,177 --> 01:17:29,846 What happened? 980 01:17:29,879 --> 01:17:32,281 Anything interesting? 981 01:17:33,783 --> 01:17:35,685 Tell me. 982 01:17:35,719 --> 01:17:36,786 Nothing. 983 01:17:36,820 --> 01:17:39,022 I mean, I slipped, at the pool. 984 01:17:39,055 --> 01:17:43,860 Ok. Well, I've got something to tell. 985 01:17:49,332 --> 01:17:52,936 I'm not a virgin anymore. 986 01:17:53,803 --> 01:17:54,704 [CHUCKLES] 987 01:17:54,738 --> 01:17:57,774 I thought you didn't want to do it with Jack. 988 01:17:57,807 --> 01:17:59,776 I didn't. 989 01:17:59,809 --> 01:18:02,278 It wasn't him. 990 01:18:06,015 --> 01:18:07,984 Wow. Yeah. 991 01:18:08,017 --> 01:18:09,853 Does he know? 992 01:18:09,886 --> 01:18:10,619 No. 993 01:18:10,653 --> 01:18:14,190 What, you think I should tell him? 994 01:18:18,828 --> 01:18:23,900 Unless you stay very strictly abstinent... 995 01:18:23,933 --> 01:18:25,835 Hmm. 996 01:18:28,504 --> 01:18:33,777 So, what are you like... you in love with this new guy? 997 01:18:33,810 --> 01:18:37,847 I thought I was, you know, kind of... 998 01:18:37,881 --> 01:18:41,517 But I'm not. It's weird. 999 01:18:41,550 --> 01:18:43,853 Maybe you're ready for something different. 1000 01:18:43,887 --> 01:18:48,992 You know, maybe you ought to try with me. 1001 01:18:54,163 --> 01:18:56,532 You're kidding, right? 1002 01:18:56,565 --> 01:18:58,902 Sean, no, no. I can't do it with you. 1003 01:18:58,935 --> 01:19:00,904 You're my best friend. 1004 01:19:00,937 --> 01:19:02,505 So? 1005 01:19:04,473 --> 01:19:05,574 No, no. Sean, it... 1006 01:19:05,608 --> 01:19:08,845 Everybody knows you can't do it with your best friend. 1007 01:19:08,878 --> 01:19:10,246 It fucks everything up. 1008 01:19:10,279 --> 01:19:13,182 I mean, can you imagine you and me in some weird horrible sex position? 1009 01:19:13,216 --> 01:19:14,784 [CHUCKLES] 1010 01:19:14,818 --> 01:19:17,053 Come on, Sean. Stop. 1011 01:19:17,086 --> 01:19:21,958 No. It'd be a really stupid thing to do. Ok? 1012 01:19:23,459 --> 01:19:24,961 Ok... 1013 01:19:24,994 --> 01:19:27,931 It was just an idea. 1014 01:19:56,926 --> 01:20:00,964 I've been thinking about what you said yesterday. 1015 01:20:00,997 --> 01:20:03,132 About what? 1016 01:20:03,166 --> 01:20:05,902 About you... 1017 01:20:07,070 --> 01:20:09,405 And me. 1018 01:20:10,573 --> 01:20:13,442 Doing it together. 1019 01:20:14,443 --> 01:20:18,014 Listen, I'm sorry. It was a dumb idea. 1020 01:20:18,047 --> 01:20:20,249 You know, I was just sort of jerking around. 1021 01:20:20,283 --> 01:20:23,086 Well, I changed my mind. 1022 01:20:23,652 --> 01:20:25,621 I think you were right. 1023 01:20:25,654 --> 01:20:28,091 Yeah, I think... I think we should try. 1024 01:20:28,124 --> 01:20:31,995 No. Look, you're the one that's right. 1025 01:20:32,028 --> 01:20:32,896 When you're friends, 1026 01:20:32,929 --> 01:20:34,230 it just fucks everything up. 1027 01:20:34,263 --> 01:20:37,967 Listen, listen, I've been thinking about it. 1028 01:20:38,401 --> 01:20:41,905 It'd be your first time. 1029 01:20:41,938 --> 01:20:43,239 No, it wouldn't. 1030 01:20:43,272 --> 01:20:44,908 Yes, it would. 1031 01:20:44,941 --> 01:20:46,475 I know that it would. 1032 01:20:46,509 --> 01:20:49,913 What, did it happen when you were at the hospital? 1033 01:20:49,946 --> 01:20:53,983 Well, I think it's really cool to do it 1034 01:20:54,017 --> 01:20:56,019 with your best friend for the first time. 1035 01:20:56,052 --> 01:20:58,988 It's the time you remember for the rest of your life. 1036 01:20:59,022 --> 01:21:03,092 You don't want to remember me for the rest of your life? 1037 01:21:03,126 --> 01:21:04,260 [CHUCKLES] Stop it. 1038 01:21:04,293 --> 01:21:07,931 I told you, ok, it won't be my first time. 1039 01:21:07,964 --> 01:21:09,632 Yeah, ok. 1040 01:21:11,267 --> 01:21:14,037 Well, we can't do it, Julie. 1041 01:21:14,070 --> 01:21:14,904 I mean, it'd be too weird. 1042 01:21:14,938 --> 01:21:19,008 It'd be like between brother and sister. 1043 01:21:19,042 --> 01:21:21,978 Only we're not. 1044 01:21:22,711 --> 01:21:24,480 Yeah, well, we're best friends, ok? 1045 01:21:24,513 --> 01:21:28,151 That's not the same as being in love. 1046 01:21:28,184 --> 01:21:29,552 Yeah, but that's just the point. 1047 01:21:29,585 --> 01:21:33,356 If we were in love, it'd have to be serious. 1048 01:21:33,389 --> 01:21:36,059 It wouldn't just be for the experience. 1049 01:21:36,092 --> 01:21:43,099 When you're not "in love," it's different... It's cool. 1050 01:21:46,069 --> 01:21:47,503 Hmm. 1051 01:21:55,211 --> 01:21:57,346 [TRAFFIC NOISE] 1052 01:22:00,083 --> 01:22:03,152 ♪ Come with me ♪ 1053 01:22:03,186 --> 01:22:07,323 ♪ my love ♪ 1054 01:22:07,356 --> 01:22:10,693 ♪ to the sea ♪ 1055 01:22:10,726 --> 01:22:14,530 ♪ the sea of love ♪ 1056 01:22:14,563 --> 01:22:17,566 ♪ I wanna tell you ♪ 1057 01:22:17,600 --> 01:22:29,078 ♪ how much I love you ♪ 1058 01:22:30,046 --> 01:22:34,183 ♪ do you remember ♪ 1059 01:22:34,217 --> 01:22:37,153 ♪ when we met ♪ 1060 01:22:37,186 --> 01:22:45,394 ♪ that's the day I ♪ ♪ knew you were my pet ♪ 1061 01:22:45,428 --> 01:22:49,032 ♪ I wanna tell you ♪ 1062 01:22:49,065 --> 01:22:51,700 ♪ how much ♪ 1063 01:22:51,734 --> 01:23:00,643 ♪ I love you ♪ 1064 01:23:00,676 --> 01:23:08,584 ♪ come with me ♪ 1065 01:23:08,617 --> 01:23:16,725 ♪ to the sea ♪ 1066 01:23:16,759 --> 01:23:24,233 ♪ of love ♪ 1067 01:23:24,267 --> 01:23:27,703 ♪ do you remember ♪ 1068 01:23:27,736 --> 01:23:30,773 ♪ when we met ♪ 1069 01:23:30,806 --> 01:23:39,248 ♪ that's the day ♪ ♪ I knew you were my pet ♪ 1070 01:23:39,282 --> 01:23:43,119 ♪ I wanna tell you ♪ 1071 01:23:43,152 --> 01:23:52,161 ♪ how much I love you ♪ 1072 01:24:17,786 --> 01:24:21,424 ♪ do you remember ♪ 1073 01:24:21,457 --> 01:24:24,693 ♪ when we met ♪ 1074 01:24:24,727 --> 01:24:32,668 ♪ that's the day ♪ ♪ I knew you were my pet ♪ 1075 01:24:32,701 --> 01:24:36,172 ♪ I wanna tell you ♪ 1076 01:24:36,205 --> 01:24:45,214 ♪ how much I love you ♪ 1077 01:24:45,248 --> 01:24:48,751 ♪ ooh ♪ 1078 01:24:48,784 --> 01:24:50,253 Thank you, thank you. 1079 01:24:50,286 --> 01:24:52,155 [CHEERING AND APPLAUSE] 1080 01:24:52,188 --> 01:24:54,357 [NEW SONG PLAYING] 1081 01:25:02,665 --> 01:25:04,500 ♪ Who fired that shot ♪ 1082 01:25:04,533 --> 01:25:08,204 ♪ it went straight ♪ ♪ through my heart ♪ 1083 01:25:08,237 --> 01:25:13,309 ♪ And wounded me so completely ♪ 1084 01:25:13,342 --> 01:25:19,448 ♪ why don't it bleed, ♪ ♪ why don't I die? ♪ 1085 01:25:19,482 --> 01:25:23,852 ♪ Must be love, ♪ ♪ it's so plain to see ♪ 1086 01:25:23,886 --> 01:25:27,223 ♪ Well, I know it ♪ ♪ wasn't cupid, y'all ♪ 1087 01:25:27,256 --> 01:25:30,793 ♪ 'Cause cupid ain't ♪ ♪ that stupid, no ♪ 1088 01:25:30,826 --> 01:25:36,365 ♪ He shoots to make love grow ♪ 1089 01:25:36,399 --> 01:25:38,501 ♪ Who built that road ♪ 1090 01:25:38,534 --> 01:25:42,305 ♪ that made you love me more ♪ 1091 01:25:42,338 --> 01:25:48,611 ♪ Shot me out ♪ ♪ of the saddle, baby ♪ 1092 01:25:48,644 --> 01:25:54,783 ♪ Well, everybody loves you, ♪ ♪ you're with them all the time ♪ 1093 01:25:54,817 --> 01:25:58,187 ♪ Was it a cold-hearted ♪ ♪ stranger ♪ 1094 01:25:58,221 --> 01:26:03,859 ♪ Or a good old friend of mine ♪ 1095 01:26:03,892 --> 01:26:10,233 ♪ You lit the fuse ♪ ♪ and put it all away ♪ 1096 01:26:10,266 --> 01:26:15,371 ♪ I'd like to meet ♪ ♪ that scoundrel ♪ 1097 01:26:15,404 --> 01:26:17,873 ♪ He's a villain, ♪ ♪ he's a rascal ♪ 1098 01:26:17,906 --> 01:26:20,243 ♪ He's an ambushing bastard ♪ 1099 01:26:20,276 --> 01:26:26,615 ♪ she's the killer of ♪ ♪ his cold-hearted mind ♪ 1100 01:26:52,808 --> 01:26:54,009 ♪ Ooh, ooh ♪ 1101 01:26:54,042 --> 01:27:00,015 ♪ well, everybody loves you, ♪ ♪ you're with them all the time ♪ 1102 01:27:00,048 --> 01:27:03,352 ♪ Was it a cold-hearted ♪ ♪ stranger ♪ 1103 01:27:03,386 --> 01:27:08,491 ♪ Or a good old friend of mine ♪ 1104 01:27:09,825 --> 01:27:12,428 ♪ Looked up the pole ♪ 1105 01:27:12,461 --> 01:27:14,763 ♪ that blew it all away ♪ 1106 01:27:14,797 --> 01:27:19,668 ♪ I'd like to meet ♪ ♪ that scoundrel ♪ 1107 01:27:19,702 --> 01:27:23,439 ♪ He's a villain, ♪ ♪ he's a rascal ♪ 1108 01:27:23,472 --> 01:27:25,474 ♪ He's an ambushing bastard ♪ 1109 01:27:25,508 --> 01:27:31,013 ♪ she's the killer ♪ ♪ of his cold-hearted mind ♪ 1110 01:27:31,046 --> 01:27:33,682 Captioning made possible by Lions Gate Entertainment 1111 01:27:33,716 --> 01:27:35,718 Captioned by The National Captioning Institute... www.ncicap.org... 68549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.