All language subtitles for 15 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,230 !بقي 600 م 2 00:00:02,230 --> 00:00:05,740 !أبقيت نفسي مغلفًا لوقت طويل جدًا 3 00:00:05,740 --> 00:00:08,030 !لدي تحفظ كبير رغم تصرفاتي 4 00:00:08,470 --> 00:00:09,430 ...ضغط 5 00:00:09,430 --> 00:00:11,060 وليس كضغط مشارك آخر 6 00:00:11,060 --> 00:00:13,990 ضغط كبشري. إنه قوي 7 00:00:14,330 --> 00:00:18,100 مثير. يبدو أنك خصم جدير 8 00:00:18,100 --> 00:00:22,000 !سأفوز. وستحقق هاكوني الفوز الحقيقي الأول 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,270 !العضلات لا تكذب 10 00:00:24,270 --> 00:00:25,620 !لنتسابق يا كيشيغامي 11 00:00:26,060 --> 00:00:28,130 !لنرَ من سيتجاوز خط سباق السرعة أولًا 12 00:00:28,510 --> 00:00:29,890 هل أنتما مستعدان؟ 13 00:00:29,890 --> 00:00:32,630 ...هيا بنا يا آندي وفرانك. إنها 14 00:00:34,190 --> 00:00:35,710 !مهمتنا الأخيرة 15 00:00:35,710 --> 00:00:39,220 !بقي 500 م على خط نهاية سباق السرعة لليوم الثاني من بطولة الثانويات 16 00:00:39,580 --> 00:00:41,220 !سنفوز بخط السرعة 17 00:00:45,700 --> 00:00:47,930 قلتُ لك إنني أستطيع قراءة عضلاتك 18 00:00:47,930 --> 00:00:49,770 أخبرتك للتو 19 00:00:50,440 --> 00:00:52,900 !ردة فعل الرقم 116 سريعة 20 00:00:53,240 --> 00:00:56,420 العضلات صادقة. لا فائدة من المزيفة 21 00:00:56,420 --> 00:00:58,950 تأمرها بالحركة وتبدأ التحرك 22 00:00:58,950 --> 00:01:02,910 تبدأ بالتحرك قبل مئات أجزاء الثانية من البدء 23 00:01:02,910 --> 00:01:04,570 خاصة عضلاتك يا إيزوميدا 24 00:01:04,570 --> 00:01:07,130 عضلاتك صادقة للغاية 25 00:01:07,130 --> 00:01:09,540 ولن أخطئ قراءتها 26 00:01:09,850 --> 00:01:14,970 !سأفوز لأنني أعرف كل شيء ستفعله قبل خط النهاية 27 00:01:22,220 --> 00:01:23,390 تقدم؟ 28 00:01:23,700 --> 00:01:25,770 هل يتسارع متسابق كيوتو فوشيمي الآن؟ 29 00:01:25,770 --> 00:01:27,350 !كانت انطلاقة هاكوني بطيئة 30 00:01:27,660 --> 00:01:29,420 !استغل ثغرة بسيطة لتحقيق الأفضلية 31 00:01:29,420 --> 00:01:31,160 !لا أصدق أنه يتقدم الآن 32 00:01:31,160 --> 00:01:33,530 !متسابق كيوتو فوشيمي ما زال في المقدمة 33 00:01:36,780 --> 00:01:38,430 !بقي 200 م 34 00:01:38,430 --> 00:01:42,060 !وسيبقى 80 م لخط نهاية السرعة بعد المنعطف 35 00:01:42,060 --> 00:01:44,450 هل سيفعلها؟ 36 00:01:44,810 --> 00:01:46,840 لا أهتم بهتافاتهم 37 00:01:46,840 --> 00:01:49,810 لا أريد سوى أن ألمس العضلات 38 00:01:49,810 --> 00:01:53,460 !لم يعد هناك شيء يعترض طريقي 39 00:01:58,970 --> 00:02:01,850 !المتنافسان على خط السرعة قادمان 40 00:02:01,850 --> 00:02:03,680 !إنهما من كيوتو فوشيمي وهاكوني 41 00:03:42,910 --> 00:03:45,490 !هيا يا كيوتو فوشيمي 42 00:03:43,510 --> 00:03:48,010 خط السرعة البهيج 43 00:03:44,110 --> 00:03:45,490 !هاكوني 44 00:03:48,080 --> 00:03:50,500 !بقي 100 م على خط نهاية السرعة 45 00:03:50,840 --> 00:03:54,380 !الخط على الجانب الآخر من هذه المنعطف 46 00:03:56,470 --> 00:03:59,380 !لم يعد هناك ما يعترض طريقي 47 00:04:01,990 --> 00:04:03,390 تقدم علي 48 00:04:03,990 --> 00:04:05,570 ولكن بالكاد 49 00:04:05,990 --> 00:04:07,840 بقي 100 م 50 00:04:07,840 --> 00:04:10,180 ...سأنتظر للتقدم حتى آخر لحظة 51 00:04:14,910 --> 00:04:16,400 ...وأجبر جسدي 52 00:04:17,380 --> 00:04:19,530 !للداخل في المنعطف 53 00:04:21,890 --> 00:04:23,210 فعلتها 54 00:04:23,210 --> 00:04:25,200 بقي 80 م فقط على النهاية 55 00:04:25,860 --> 00:04:27,990 !إنها الانطلاقة الأخيرة 56 00:04:30,040 --> 00:04:30,790 ماذا؟ 57 00:04:32,020 --> 00:04:33,950 !هناك شيء على الطريق 58 00:04:35,530 --> 00:04:37,210 قارورة ماء؟ 59 00:04:38,390 --> 00:04:41,780 ليس مستغربًا وجود بعض المخلفات على الطريق 60 00:04:43,140 --> 00:04:45,130 ...لكن هذا التوقيت 61 00:04:46,180 --> 00:04:49,100 كيشيغامي متقدم علي ويتحرك سريعًا 62 00:04:50,340 --> 00:04:53,430 ...هل أندفع للأمام وأخاطر بالسقوط 63 00:04:54,620 --> 00:04:57,400 أم أستخدم المكابح لتجنب الخطر؟ 64 00:04:58,530 --> 00:05:01,580 لا أملك وقتًا أو مسافة كافية 65 00:05:02,100 --> 00:05:03,990 يمكنني رؤية خط النهاية 66 00:05:04,730 --> 00:05:10,570 إن استخدمت المكابح بهذه السرعة، فسأفقد عدة ثوانٍ ومعها فرصة الفوز 67 00:05:12,540 --> 00:05:19,420 "!آندي وفرانك يطالبانني بتجنبها. "هذا خطير جدًا! اضغط على المكابح 68 00:05:20,870 --> 00:05:22,010 إنهما محقان تمامًا 69 00:05:22,510 --> 00:05:27,390 !لا سبب يدعوني للمجازفة وأنا لم أصل لخط النهاية بعد 70 00:05:29,220 --> 00:05:33,180 لن أفوز ما لم أجازف بكل شيء وأتقدم 71 00:05:33,980 --> 00:05:35,810 أليس هذا ما تعلمتُه؟ 72 00:05:39,930 --> 00:05:44,170 آندي، فرانك.. أنا آسف 73 00:05:45,860 --> 00:05:47,990 !اهدءا رجاءً 74 00:05:52,070 --> 00:05:56,000 ...الأهم هو تحديد هدفك 75 00:05:57,230 --> 00:05:59,580 ومقدار المجازفة التي يمكنك أخذها 76 00:06:01,300 --> 00:06:04,800 !لذا علي الاندفاع للأمام دون تردد 77 00:06:06,100 --> 00:06:07,750 !نحو هدفي 78 00:06:12,970 --> 00:06:15,280 !اندفع للأمام! مستحيل 79 00:06:15,280 --> 00:06:16,770 ألم يرها؟ 80 00:06:23,460 --> 00:06:25,190 !انحرفت العجلة الخلفية 81 00:06:25,830 --> 00:06:27,410 !إنه يسقط 82 00:06:28,620 --> 00:06:30,330 !تحكم 83 00:06:30,330 --> 00:06:32,620 ...انقل ثقلك وحافظ على وضعيتك 84 00:06:33,620 --> 00:06:35,120 دون التخلي عن الدواسات 85 00:06:36,220 --> 00:06:37,870 !حافظ على وضعيتك 86 00:06:39,910 --> 00:06:40,750 !حافظ عليها 87 00:06:43,830 --> 00:06:45,550 لسوء الحظ 88 00:06:46,030 --> 00:06:47,810 اعذرني على تقدمي 89 00:06:49,710 --> 00:06:50,860 !حافظ عليها 90 00:06:56,410 --> 00:06:58,370 استعدت السيطرة على العجلة 91 00:06:58,370 --> 00:07:00,350 !إنها الانطلاقة بأقصى قوة الآن 92 00:07:03,360 --> 00:07:05,870 !بالكاد استعاد وضعيته 93 00:07:05,870 --> 00:07:07,070 !إنه يتسارع 94 00:07:07,570 --> 00:07:11,030 ولا تشح بناظريك عن الهدف 95 00:07:13,010 --> 00:07:14,450 "لسوء الحظ" 96 00:07:15,490 --> 00:07:17,070 ...دعني أخبرك يا كيشيغامي 97 00:07:18,670 --> 00:07:22,420 لا يمكنك أن تثق بشيء حتى يتجاوز أحد الخط 98 00:07:23,500 --> 00:07:27,030 "سوء" الحظ قد يتحول لـ"حسن الحظ" 99 00:07:28,380 --> 00:07:32,010 !وهذا شيء لا يمكن لغيرك فعله 100 00:07:32,800 --> 00:07:34,620 !هاكوني تقترب 101 00:07:34,620 --> 00:07:39,830 هل كان يريح ساقيه عندما انزلق؟ 102 00:07:46,950 --> 00:07:48,110 أحمق 103 00:07:48,440 --> 00:07:51,930 كف عن البكاء يا إيزوميدا 104 00:07:51,930 --> 00:07:55,470 !ولكن حلت هاكوني في المرتبة الثانية 105 00:07:56,100 --> 00:07:58,700 ...أنا، أنا 106 00:07:59,030 --> 00:08:01,660 البكاء على المركز الثاني مهمتنا 107 00:08:03,030 --> 00:08:04,120 ماذا؟ 108 00:08:04,790 --> 00:08:09,340 إن حللت في المركز الثاني السنة القادمة، فيمكنك أن تبكي كما شئت حينها 109 00:08:10,250 --> 00:08:11,880 ما زال أمامك عمل تنهيه 110 00:08:12,430 --> 00:08:16,720 أشياء سخيفة مثل التحليل واتخاذ قرارات تخص تقوية الفريق وما شابه 111 00:08:18,710 --> 00:08:21,180 لم تظهر نتائجك بعد 112 00:08:22,900 --> 00:08:24,350 ...لذا 113 00:08:25,770 --> 00:08:28,860 حقق شيئًا العام القادم 114 00:08:30,630 --> 00:08:31,470 !أجل 115 00:08:32,750 --> 00:08:34,400 !سأفعل 116 00:08:36,600 --> 00:08:39,990 !بقي 50 م! تعادلا 117 00:08:40,330 --> 00:08:43,160 ماذا يفعل هنا؟ 118 00:08:43,970 --> 00:08:46,880 كلا، هذا لا يهم الآن 119 00:08:46,880 --> 00:08:49,210 ...علي مواصلة الانطلاق نحو خط النهاية فقط 120 00:08:49,830 --> 00:08:52,460 !حتى أستطع لمس العضلات الرائعة 121 00:08:53,670 --> 00:08:55,700 !لحق به إيزوميدا 122 00:08:55,700 --> 00:08:57,680 !هيا يا كيشيغامي 123 00:08:57,680 --> 00:09:00,310 !ينطلقان بأقصى قوة لهما 124 00:09:01,210 --> 00:09:02,410 ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‫40 م... 125 00:09:02,410 --> 00:09:03,900 !متبقية 126 00:09:07,620 --> 00:09:11,070 !ارتعدي يا عضلات 127 00:09:12,910 --> 00:09:14,490 إنها تئن 128 00:09:16,810 --> 00:09:18,780 جميع عضلات جسدي 129 00:09:20,980 --> 00:09:25,330 ألياف عضلاتي المجهدة تتقطع بصوت عال 130 00:09:26,230 --> 00:09:31,550 وألياف عضلاتي المجهدة ستتعافى خلال ليلة راحة 131 00:09:32,830 --> 00:09:36,940 ستصبح أقوى وأثخن وأشد مرونة أثناء التعافي 132 00:09:38,330 --> 00:09:40,670 هذه أساسيات تدريبات القوة 133 00:09:42,170 --> 00:09:46,850 ...لطالما شعرت بالسرعة قبل خط النهاية 134 00:09:47,290 --> 00:09:49,900 الانطلاق بأقصى قوة. ذلك التوتر 135 00:09:50,390 --> 00:09:54,780 !بالنسبة لي، هذا أقوى تدريب قوة على الإطلاق 136 00:09:58,650 --> 00:10:02,670 آندي، فرانك.. وأنت يا فابيان 137 00:10:03,550 --> 00:10:06,160 آسف على تجاهل تحذيراتكم السابقة 138 00:10:07,500 --> 00:10:09,470 شكرًا لاستماعكم لي 139 00:10:10,100 --> 00:10:11,460 لا بأس الآن 140 00:10:12,110 --> 00:10:14,220 اخرجوا، الآن 141 00:10:19,470 --> 00:10:21,700 !وقدموا كل ما لديكم 142 00:10:22,250 --> 00:10:25,970 !من أجل نصر هاكوني 143 00:10:30,850 --> 00:10:37,690 ...أعصر قلبي وأضخ الدماء عبر جسدي وآخذ الأوكسجين لصدري 144 00:10:38,590 --> 00:10:42,030 !وأدفع نفسي لتجاوز سرعة الضوء 145 00:10:49,030 --> 00:10:50,240 !وما بعدها 146 00:10:55,040 --> 00:10:58,050 !تقدم متسابق هاكوني قليلًا 147 00:10:58,050 --> 00:10:59,450 تقدم؟ 148 00:10:59,450 --> 00:11:02,220 !لكنه انزلق للتو 149 00:11:03,190 --> 00:11:07,560 ...هل تسارع رقم 4 بهاكوني هذا 150 00:11:09,180 --> 00:11:12,550 هذا؟ هذا؟ 151 00:11:13,420 --> 00:11:15,740 ...ماذا؟ أراه 152 00:11:18,890 --> 00:11:20,930 !حقل الورود 153 00:11:22,790 --> 00:11:24,070 !أراه 154 00:11:33,080 --> 00:11:35,710 !حقل عضلات 155 00:11:36,130 --> 00:11:38,340 !تسارع متسابق كيوتو فوشيمي مجددًا 156 00:11:38,850 --> 00:11:44,140 ...عادة ما يستسلم المتسابقون ويتباطؤون إن تجاوزهم أحد قبل خط النهاية 157 00:11:44,140 --> 00:11:45,680 !لكنه ما زال يقود 158 00:11:46,370 --> 00:11:48,680 !يا لها من قوة عقلية مذهلة 159 00:11:49,180 --> 00:11:51,940 !حقل 160 00:12:04,820 --> 00:12:05,620 ...يوكي 161 00:12:06,550 --> 00:12:07,700 ...تاكتو 162 00:12:08,430 --> 00:12:09,420 ...دوباشي 163 00:12:10,530 --> 00:12:11,350 ...يوتو 164 00:12:12,380 --> 00:12:13,830 ...مانامي 165 00:12:18,830 --> 00:12:22,590 ...الفائز بسباق سرعة اليوم الثاني هو 166 00:12:24,090 --> 00:12:27,420 آسف على التأخير 167 00:12:29,100 --> 00:12:33,940 ...قائد هاكوني، طالب السنة الثالثة رقم 14 168 00:12:34,850 --> 00:12:37,490 !إيزوميدا تويتشيرو 169 00:12:45,490 --> 00:12:49,660 !استعاد الأبطال الآن عرشهم حقًا 170 00:12:54,370 --> 00:12:55,580 !إيزوميدا 171 00:12:55,580 --> 00:12:56,490 !أيها القائد 172 00:12:56,490 --> 00:12:58,210 !فعلتها يا إيزوميدا 173 00:13:00,100 --> 00:13:02,710 شكرًا يا رفاق 174 00:13:03,100 --> 00:13:05,800 !إيزوميدا، هنا 175 00:13:15,070 --> 00:13:17,850 ...شين.. شينكاي 176 00:13:19,650 --> 00:13:22,360 أتيت لأشاهد يا إيزوميدا 177 00:13:27,490 --> 00:13:29,830 كان سباق سرعة رائع 178 00:13:33,550 --> 00:13:35,250 ...شينكاي 179 00:13:39,190 --> 00:13:40,790 شينكاي 180 00:13:41,900 --> 00:13:45,020 كان عامًا ثقيلًا وصعبًا 181 00:13:47,220 --> 00:13:49,890 "لا يمكن لمتسابق سرعة أن يكون القائد" 182 00:13:50,890 --> 00:13:52,770 "خسارة العام الماضي" 183 00:13:53,710 --> 00:13:58,230 كانت هناك أوقات كدت ألا أتحمل فيها الضغوط 184 00:14:00,490 --> 00:14:05,140 لكن أشعر أن بعضًا منها قد زال 185 00:14:06,860 --> 00:14:08,820 ...حملت فريق هاكوني القوي على كتفي 186 00:14:10,240 --> 00:14:16,410 أنشأت فريقًا جديدًا مع رفاقي وشكلت طريقًا جديدًا 187 00:14:19,170 --> 00:14:20,420 ...شينكاي 188 00:14:22,420 --> 00:14:24,150 ...شينكاي، هل أنا 189 00:14:26,010 --> 00:14:29,890 على الطريق الصحيح؟ 190 00:14:30,410 --> 00:14:31,610 ...إيزوميدا 191 00:14:32,310 --> 00:14:35,770 ...منصب القائد والرقم 4 192 00:14:37,780 --> 00:14:39,700 أنا ممتن لأننا ائتمناك عليهما 193 00:14:41,860 --> 00:14:43,690 أنت فخر هاكوني 194 00:14:44,860 --> 00:14:46,830 !أنت الأسرع 195 00:14:48,750 --> 00:14:50,700 !هاكوني مذهلة 196 00:14:50,700 --> 00:14:52,830 !أصابتني قشعريرة 197 00:14:54,460 --> 00:14:55,870 ...شينكاي 198 00:14:58,170 --> 00:14:59,710 -شكرًا لك 199 00:15:05,370 --> 00:15:08,810 تلك وضعية الإطلاق لشينكاي 200 00:15:09,290 --> 00:15:11,140 تعني أنه سيهزم خصمه بكل تأكيد 201 00:15:12,510 --> 00:15:14,510 كلا، ليس كذلك 202 00:15:15,690 --> 00:15:19,420 إنها وضعية تقدير الآن 203 00:15:23,580 --> 00:15:25,170 !شكرًا 204 00:15:27,500 --> 00:15:28,910 رحل 205 00:15:28,910 --> 00:15:30,690 كانت للحظة فقط 206 00:15:30,690 --> 00:15:33,450 كنا لنتحدث أكثر لو كان هذا خط النهاية 207 00:15:35,490 --> 00:15:36,500 ...لحظة 208 00:15:39,660 --> 00:15:42,970 لا يمكن نقل بعض الأشياء إلا خلال لحظة 209 00:15:55,130 --> 00:15:57,140 !أردت لمسها 210 00:15:58,460 --> 00:16:00,100 ...كيشيغامي كوماري 211 00:16:03,060 --> 00:16:04,440 كان يفترض بي لمسها 212 00:16:04,980 --> 00:16:07,940 تقدمت 300 م قبل خط النهاية 213 00:16:08,660 --> 00:16:12,740 قلصتَ المسافة عند المنعطف، ولكنك انزلقت بسبب القارورة 214 00:16:13,490 --> 00:16:15,920 ظننت أنني فزت 215 00:16:15,920 --> 00:16:20,120 ...في النهاية، توقعت من خلال حركات عضلاتك 216 00:16:21,100 --> 00:16:24,250 !أنك لن تلحق بي مع نهاية السباق 217 00:16:24,940 --> 00:16:26,500 لكنك فعلت 218 00:16:27,330 --> 00:16:30,210 أي إنها كانت تلك اللحظة 219 00:16:31,330 --> 00:16:33,430 ...في تلك اللحظة، عضلاتك 220 00:16:34,450 --> 00:16:38,470 ...أصبحت أكبر وأقوى 221 00:16:41,850 --> 00:16:45,100 !وأكثر انتفاخًا مما تصورت 222 00:16:46,810 --> 00:16:47,970 !أكثر رجولية 223 00:16:48,730 --> 00:16:50,190 !وأشد 224 00:16:52,350 --> 00:16:55,510 تجاوزت عضلاتك توقعاتي 225 00:16:57,240 --> 00:17:00,690 إنها من أعلى العضلات جودة 226 00:17:02,310 --> 00:17:04,620 كيف شكلتها؟ 227 00:17:05,810 --> 00:17:07,610 ظننت أنني أعلم ذلك 228 00:17:08,990 --> 00:17:16,630 لكن عضلاتك تجاوزت توقعاتي 229 00:17:19,500 --> 00:17:22,390 هل تريد لمس عضلاتي؟ 230 00:17:28,340 --> 00:17:31,730 لا أمانع ذلك. ففي النهاية، انتهى السباق 231 00:17:53,380 --> 00:17:54,330 كلا، لا داعي 232 00:17:55,050 --> 00:18:00,470 لدي قانون يجعلني ألمسها فقط إن تجاوزت خط النهاية أولًا 233 00:18:02,500 --> 00:18:03,530 قانون؟ 234 00:18:05,610 --> 00:18:09,370 لهذا الشخص قيم خاصة أيضًا 235 00:18:11,850 --> 00:18:13,060 يا لها من روح رياضية 236 00:18:13,990 --> 00:18:17,310 أحترم روحك رغم أنك خصمي 237 00:18:17,900 --> 00:18:21,950 كلا، تربيت هكذا فحسب 238 00:18:24,610 --> 00:18:27,650 أردت لمسها حقًا 239 00:18:34,510 --> 00:18:37,330 ما زال في السنة الأولى 240 00:18:38,350 --> 00:18:39,900 ...أيًا كان حافزه 241 00:18:40,650 --> 00:18:46,310 فطالما يواصل القيادة، فقد يشكل خطرًا على هاكوني 242 00:18:47,570 --> 00:18:50,730 كلا، علي التركيز على هذا السباق الآن 243 00:18:53,060 --> 00:18:55,150 انتهى سباق السرعة 244 00:18:55,730 --> 00:18:59,420 ...سيكون الطريق مسطحًا لمدة الآن ولكن بعد ذلك 245 00:19:01,010 --> 00:19:02,730 سندخل مرحلة الجبل 246 00:19:04,630 --> 00:19:06,620 سيتحرك المتسلقون 247 00:19:08,250 --> 00:19:09,960 أحسنت عملًا 248 00:19:10,370 --> 00:19:14,040 شكرًا لقدومك لمشاهدة السباق حقًا 249 00:19:14,040 --> 00:19:16,930 لا داعي للاهتمام بي هكذا 250 00:19:16,930 --> 00:19:20,680 هل جميع المتخرجين بخير؟ 251 00:19:23,750 --> 00:19:25,180 لمَ لا تسألهم بنفسك؟ 252 00:19:30,060 --> 00:19:31,210 ...فو 253 00:19:33,820 --> 00:19:35,220 !فوكوتومي 254 00:19:38,370 --> 00:19:40,450 شعرت بتوتر أكبر وأنا أشاهده 255 00:19:40,980 --> 00:19:42,950 شعرت باسترخاء أكبر عندما كنتُ أقود 256 00:19:44,650 --> 00:19:47,540 ألا تريد أن يراك يا جويتشي؟ 257 00:19:48,190 --> 00:19:52,290 كلا. رؤية انطلاقته السريعة كانت كافية 258 00:19:53,060 --> 00:19:57,970 استطاع مسح الذنب الذي كان يحمله 259 00:19:58,710 --> 00:20:00,420 أبلى إيزوميدا جيدًا 260 00:20:02,410 --> 00:20:04,790 كان ليسعد بسماع هذا منك 261 00:20:05,350 --> 00:20:09,930 لا يفترض أن يحصل قائد هاكوني على المديح 262 00:20:11,070 --> 00:20:12,730 أنت قاسٍ 263 00:20:13,350 --> 00:20:16,830 بالحديث عن ذلك، سمعت أنه قادم اليوم 264 00:20:17,330 --> 00:20:18,610 هل تأخر؟ 265 00:20:18,610 --> 00:20:21,110 كلا، تلقيت اتصالًا هذا الصباح 266 00:20:21,700 --> 00:20:25,230 إنه يشاهد من مكان آخر اليوم 267 00:20:33,250 --> 00:20:35,750 اليوم الثاني خط الجبل 268 00:20:36,190 --> 00:20:39,590 ستمر ساعة أخرى قبل وصول المتسابقين إلى هنا 269 00:20:39,590 --> 00:20:41,670 بل أكثر من ذلك 270 00:20:41,670 --> 00:20:45,250 أتساءل من سيفوز بنتيجة الجبل لليوم الثاني 271 00:20:52,810 --> 00:20:57,270 ليس من، وإنما أيهما 272 00:21:00,610 --> 00:21:02,030 ستُحدد 273 00:21:02,490 --> 00:21:11,080 ففي النهاية، هذه المرحلة الوحيدة حيث يمكنك أن تتسابق دون أي مشتتات 274 00:21:13,430 --> 00:21:14,910 ...حتى يستطيع ملك الجبل 275 00:21:15,620 --> 00:21:20,470 حصد لقب سيد الجبل 276 00:21:20,990 --> 00:21:27,020 وأنا، تودو جينباتشي، سأراقب بالكامل نجمهم للجبل 277 00:23:02,370 --> 00:23:08,190 !شينكاي، انظر كم تطورت وأنا أقضي الوقت معك 278 00:23:10,970 --> 00:23:12,030 !شينكاي 279 00:23:14,130 --> 00:23:15,740 أتريد بعضًا منها؟ 280 00:23:18,250 --> 00:23:19,160 !شينكاي 281 00:23:20,570 --> 00:23:21,620 !تفضل 282 00:23:22,500 --> 00:23:25,500 !شراب بطيخ استوائي خاص 283 00:23:25,990 --> 00:23:27,090 !شينكاي 284 00:23:27,090 --> 00:23:29,190 !شينكاي 285 00:23:29,190 --> 00:23:30,380 !شينكاي 286 00:23:30,380 --> 00:23:31,880 إطلاق 287 00:23:33,230 --> 00:23:35,500 !إطلاق تقدير 288 00:23:36,490 --> 00:23:39,890 سوهوكو تتخلف 23120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.