Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,230
!بقي 600 م
2
00:00:02,230 --> 00:00:05,740
!أبقيت نفسي مغلفًا لوقت طويل جدًا
3
00:00:05,740 --> 00:00:08,030
!لدي تحفظ كبير رغم تصرفاتي
4
00:00:08,470 --> 00:00:09,430
...ضغط
5
00:00:09,430 --> 00:00:11,060
وليس كضغط مشارك آخر
6
00:00:11,060 --> 00:00:13,990
ضغط كبشري. إنه قوي
7
00:00:14,330 --> 00:00:18,100
مثير. يبدو أنك خصم جدير
8
00:00:18,100 --> 00:00:22,000
!سأفوز. وستحقق هاكوني الفوز الحقيقي الأول
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,270
!العضلات لا تكذب
10
00:00:24,270 --> 00:00:25,620
!لنتسابق يا كيشيغامي
11
00:00:26,060 --> 00:00:28,130
!لنرَ من سيتجاوز خط سباق السرعة أولًا
12
00:00:28,510 --> 00:00:29,890
هل أنتما مستعدان؟
13
00:00:29,890 --> 00:00:32,630
...هيا بنا يا آندي وفرانك. إنها
14
00:00:34,190 --> 00:00:35,710
!مهمتنا الأخيرة
15
00:00:35,710 --> 00:00:39,220
!بقي 500 م على خط نهاية سباق السرعة لليوم الثاني من بطولة الثانويات
16
00:00:39,580 --> 00:00:41,220
!سنفوز بخط السرعة
17
00:00:45,700 --> 00:00:47,930
قلتُ لك إنني أستطيع قراءة عضلاتك
18
00:00:47,930 --> 00:00:49,770
أخبرتك للتو
19
00:00:50,440 --> 00:00:52,900
!ردة فعل الرقم 116 سريعة
20
00:00:53,240 --> 00:00:56,420
العضلات صادقة. لا فائدة من المزيفة
21
00:00:56,420 --> 00:00:58,950
تأمرها بالحركة وتبدأ التحرك
22
00:00:58,950 --> 00:01:02,910
تبدأ بالتحرك قبل مئات أجزاء الثانية من البدء
23
00:01:02,910 --> 00:01:04,570
خاصة عضلاتك يا إيزوميدا
24
00:01:04,570 --> 00:01:07,130
عضلاتك صادقة للغاية
25
00:01:07,130 --> 00:01:09,540
ولن أخطئ قراءتها
26
00:01:09,850 --> 00:01:14,970
!سأفوز لأنني أعرف كل شيء ستفعله قبل خط النهاية
27
00:01:22,220 --> 00:01:23,390
تقدم؟
28
00:01:23,700 --> 00:01:25,770
هل يتسارع متسابق كيوتو فوشيمي الآن؟
29
00:01:25,770 --> 00:01:27,350
!كانت انطلاقة هاكوني بطيئة
30
00:01:27,660 --> 00:01:29,420
!استغل ثغرة بسيطة لتحقيق الأفضلية
31
00:01:29,420 --> 00:01:31,160
!لا أصدق أنه يتقدم الآن
32
00:01:31,160 --> 00:01:33,530
!متسابق كيوتو فوشيمي ما زال في المقدمة
33
00:01:36,780 --> 00:01:38,430
!بقي 200 م
34
00:01:38,430 --> 00:01:42,060
!وسيبقى 80 م لخط نهاية السرعة بعد المنعطف
35
00:01:42,060 --> 00:01:44,450
هل سيفعلها؟
36
00:01:44,810 --> 00:01:46,840
لا أهتم بهتافاتهم
37
00:01:46,840 --> 00:01:49,810
لا أريد سوى أن ألمس العضلات
38
00:01:49,810 --> 00:01:53,460
!لم يعد هناك شيء يعترض طريقي
39
00:01:58,970 --> 00:02:01,850
!المتنافسان على خط السرعة قادمان
40
00:02:01,850 --> 00:02:03,680
!إنهما من كيوتو فوشيمي وهاكوني
41
00:03:42,910 --> 00:03:45,490
!هيا يا كيوتو فوشيمي
42
00:03:43,510 --> 00:03:48,010
خط السرعة البهيج
43
00:03:44,110 --> 00:03:45,490
!هاكوني
44
00:03:48,080 --> 00:03:50,500
!بقي 100 م على خط نهاية السرعة
45
00:03:50,840 --> 00:03:54,380
!الخط على الجانب الآخر من هذه المنعطف
46
00:03:56,470 --> 00:03:59,380
!لم يعد هناك ما يعترض طريقي
47
00:04:01,990 --> 00:04:03,390
تقدم علي
48
00:04:03,990 --> 00:04:05,570
ولكن بالكاد
49
00:04:05,990 --> 00:04:07,840
بقي 100 م
50
00:04:07,840 --> 00:04:10,180
...سأنتظر للتقدم حتى آخر لحظة
51
00:04:14,910 --> 00:04:16,400
...وأجبر جسدي
52
00:04:17,380 --> 00:04:19,530
!للداخل في المنعطف
53
00:04:21,890 --> 00:04:23,210
فعلتها
54
00:04:23,210 --> 00:04:25,200
بقي 80 م فقط على النهاية
55
00:04:25,860 --> 00:04:27,990
!إنها الانطلاقة الأخيرة
56
00:04:30,040 --> 00:04:30,790
ماذا؟
57
00:04:32,020 --> 00:04:33,950
!هناك شيء على الطريق
58
00:04:35,530 --> 00:04:37,210
قارورة ماء؟
59
00:04:38,390 --> 00:04:41,780
ليس مستغربًا وجود بعض المخلفات على الطريق
60
00:04:43,140 --> 00:04:45,130
...لكن هذا التوقيت
61
00:04:46,180 --> 00:04:49,100
كيشيغامي متقدم علي ويتحرك سريعًا
62
00:04:50,340 --> 00:04:53,430
...هل أندفع للأمام وأخاطر بالسقوط
63
00:04:54,620 --> 00:04:57,400
أم أستخدم المكابح لتجنب الخطر؟
64
00:04:58,530 --> 00:05:01,580
لا أملك وقتًا أو مسافة كافية
65
00:05:02,100 --> 00:05:03,990
يمكنني رؤية خط النهاية
66
00:05:04,730 --> 00:05:10,570
إن استخدمت المكابح بهذه السرعة، فسأفقد عدة ثوانٍ ومعها فرصة الفوز
67
00:05:12,540 --> 00:05:19,420
"!آندي وفرانك يطالبانني بتجنبها. "هذا خطير جدًا! اضغط على المكابح
68
00:05:20,870 --> 00:05:22,010
إنهما محقان تمامًا
69
00:05:22,510 --> 00:05:27,390
!لا سبب يدعوني للمجازفة وأنا لم أصل لخط النهاية بعد
70
00:05:29,220 --> 00:05:33,180
لن أفوز ما لم أجازف بكل شيء وأتقدم
71
00:05:33,980 --> 00:05:35,810
أليس هذا ما تعلمتُه؟
72
00:05:39,930 --> 00:05:44,170
آندي، فرانك.. أنا آسف
73
00:05:45,860 --> 00:05:47,990
!اهدءا رجاءً
74
00:05:52,070 --> 00:05:56,000
...الأهم هو تحديد هدفك
75
00:05:57,230 --> 00:05:59,580
ومقدار المجازفة التي يمكنك أخذها
76
00:06:01,300 --> 00:06:04,800
!لذا علي الاندفاع للأمام دون تردد
77
00:06:06,100 --> 00:06:07,750
!نحو هدفي
78
00:06:12,970 --> 00:06:15,280
!اندفع للأمام! مستحيل
79
00:06:15,280 --> 00:06:16,770
ألم يرها؟
80
00:06:23,460 --> 00:06:25,190
!انحرفت العجلة الخلفية
81
00:06:25,830 --> 00:06:27,410
!إنه يسقط
82
00:06:28,620 --> 00:06:30,330
!تحكم
83
00:06:30,330 --> 00:06:32,620
...انقل ثقلك وحافظ على وضعيتك
84
00:06:33,620 --> 00:06:35,120
دون التخلي عن الدواسات
85
00:06:36,220 --> 00:06:37,870
!حافظ على وضعيتك
86
00:06:39,910 --> 00:06:40,750
!حافظ عليها
87
00:06:43,830 --> 00:06:45,550
لسوء الحظ
88
00:06:46,030 --> 00:06:47,810
اعذرني على تقدمي
89
00:06:49,710 --> 00:06:50,860
!حافظ عليها
90
00:06:56,410 --> 00:06:58,370
استعدت السيطرة على العجلة
91
00:06:58,370 --> 00:07:00,350
!إنها الانطلاقة بأقصى قوة الآن
92
00:07:03,360 --> 00:07:05,870
!بالكاد استعاد وضعيته
93
00:07:05,870 --> 00:07:07,070
!إنه يتسارع
94
00:07:07,570 --> 00:07:11,030
ولا تشح بناظريك عن الهدف
95
00:07:13,010 --> 00:07:14,450
"لسوء الحظ"
96
00:07:15,490 --> 00:07:17,070
...دعني أخبرك يا كيشيغامي
97
00:07:18,670 --> 00:07:22,420
لا يمكنك أن تثق بشيء حتى يتجاوز أحد الخط
98
00:07:23,500 --> 00:07:27,030
"سوء" الحظ قد يتحول لـ"حسن الحظ"
99
00:07:28,380 --> 00:07:32,010
!وهذا شيء لا يمكن لغيرك فعله
100
00:07:32,800 --> 00:07:34,620
!هاكوني تقترب
101
00:07:34,620 --> 00:07:39,830
هل كان يريح ساقيه عندما انزلق؟
102
00:07:46,950 --> 00:07:48,110
أحمق
103
00:07:48,440 --> 00:07:51,930
كف عن البكاء يا إيزوميدا
104
00:07:51,930 --> 00:07:55,470
!ولكن حلت هاكوني في المرتبة الثانية
105
00:07:56,100 --> 00:07:58,700
...أنا، أنا
106
00:07:59,030 --> 00:08:01,660
البكاء على المركز الثاني مهمتنا
107
00:08:03,030 --> 00:08:04,120
ماذا؟
108
00:08:04,790 --> 00:08:09,340
إن حللت في المركز الثاني السنة القادمة، فيمكنك أن تبكي كما شئت حينها
109
00:08:10,250 --> 00:08:11,880
ما زال أمامك عمل تنهيه
110
00:08:12,430 --> 00:08:16,720
أشياء سخيفة مثل التحليل واتخاذ قرارات تخص تقوية الفريق وما شابه
111
00:08:18,710 --> 00:08:21,180
لم تظهر نتائجك بعد
112
00:08:22,900 --> 00:08:24,350
...لذا
113
00:08:25,770 --> 00:08:28,860
حقق شيئًا العام القادم
114
00:08:30,630 --> 00:08:31,470
!أجل
115
00:08:32,750 --> 00:08:34,400
!سأفعل
116
00:08:36,600 --> 00:08:39,990
!بقي 50 م! تعادلا
117
00:08:40,330 --> 00:08:43,160
ماذا يفعل هنا؟
118
00:08:43,970 --> 00:08:46,880
كلا، هذا لا يهم الآن
119
00:08:46,880 --> 00:08:49,210
...علي مواصلة الانطلاق نحو خط النهاية فقط
120
00:08:49,830 --> 00:08:52,460
!حتى أستطع لمس العضلات الرائعة
121
00:08:53,670 --> 00:08:55,700
!لحق به إيزوميدا
122
00:08:55,700 --> 00:08:57,680
!هيا يا كيشيغامي
123
00:08:57,680 --> 00:09:00,310
!ينطلقان بأقصى قوة لهما
124
00:09:01,210 --> 00:09:02,410
40 م...
125
00:09:02,410 --> 00:09:03,900
!متبقية
126
00:09:07,620 --> 00:09:11,070
!ارتعدي يا عضلات
127
00:09:12,910 --> 00:09:14,490
إنها تئن
128
00:09:16,810 --> 00:09:18,780
جميع عضلات جسدي
129
00:09:20,980 --> 00:09:25,330
ألياف عضلاتي المجهدة تتقطع بصوت عال
130
00:09:26,230 --> 00:09:31,550
وألياف عضلاتي المجهدة ستتعافى خلال ليلة راحة
131
00:09:32,830 --> 00:09:36,940
ستصبح أقوى وأثخن وأشد مرونة أثناء التعافي
132
00:09:38,330 --> 00:09:40,670
هذه أساسيات تدريبات القوة
133
00:09:42,170 --> 00:09:46,850
...لطالما شعرت بالسرعة قبل خط النهاية
134
00:09:47,290 --> 00:09:49,900
الانطلاق بأقصى قوة. ذلك التوتر
135
00:09:50,390 --> 00:09:54,780
!بالنسبة لي، هذا أقوى تدريب قوة على الإطلاق
136
00:09:58,650 --> 00:10:02,670
آندي، فرانك.. وأنت يا فابيان
137
00:10:03,550 --> 00:10:06,160
آسف على تجاهل تحذيراتكم السابقة
138
00:10:07,500 --> 00:10:09,470
شكرًا لاستماعكم لي
139
00:10:10,100 --> 00:10:11,460
لا بأس الآن
140
00:10:12,110 --> 00:10:14,220
اخرجوا، الآن
141
00:10:19,470 --> 00:10:21,700
!وقدموا كل ما لديكم
142
00:10:22,250 --> 00:10:25,970
!من أجل نصر هاكوني
143
00:10:30,850 --> 00:10:37,690
...أعصر قلبي وأضخ الدماء عبر جسدي وآخذ الأوكسجين لصدري
144
00:10:38,590 --> 00:10:42,030
!وأدفع نفسي لتجاوز سرعة الضوء
145
00:10:49,030 --> 00:10:50,240
!وما بعدها
146
00:10:55,040 --> 00:10:58,050
!تقدم متسابق هاكوني قليلًا
147
00:10:58,050 --> 00:10:59,450
تقدم؟
148
00:10:59,450 --> 00:11:02,220
!لكنه انزلق للتو
149
00:11:03,190 --> 00:11:07,560
...هل تسارع رقم 4 بهاكوني هذا
150
00:11:09,180 --> 00:11:12,550
هذا؟ هذا؟
151
00:11:13,420 --> 00:11:15,740
...ماذا؟ أراه
152
00:11:18,890 --> 00:11:20,930
!حقل الورود
153
00:11:22,790 --> 00:11:24,070
!أراه
154
00:11:33,080 --> 00:11:35,710
!حقل عضلات
155
00:11:36,130 --> 00:11:38,340
!تسارع متسابق كيوتو فوشيمي مجددًا
156
00:11:38,850 --> 00:11:44,140
...عادة ما يستسلم المتسابقون ويتباطؤون إن تجاوزهم أحد قبل خط النهاية
157
00:11:44,140 --> 00:11:45,680
!لكنه ما زال يقود
158
00:11:46,370 --> 00:11:48,680
!يا لها من قوة عقلية مذهلة
159
00:11:49,180 --> 00:11:51,940
!حقل
160
00:12:04,820 --> 00:12:05,620
...يوكي
161
00:12:06,550 --> 00:12:07,700
...تاكتو
162
00:12:08,430 --> 00:12:09,420
...دوباشي
163
00:12:10,530 --> 00:12:11,350
...يوتو
164
00:12:12,380 --> 00:12:13,830
...مانامي
165
00:12:18,830 --> 00:12:22,590
...الفائز بسباق سرعة اليوم الثاني هو
166
00:12:24,090 --> 00:12:27,420
آسف على التأخير
167
00:12:29,100 --> 00:12:33,940
...قائد هاكوني، طالب السنة الثالثة رقم 14
168
00:12:34,850 --> 00:12:37,490
!إيزوميدا تويتشيرو
169
00:12:45,490 --> 00:12:49,660
!استعاد الأبطال الآن عرشهم حقًا
170
00:12:54,370 --> 00:12:55,580
!إيزوميدا
171
00:12:55,580 --> 00:12:56,490
!أيها القائد
172
00:12:56,490 --> 00:12:58,210
!فعلتها يا إيزوميدا
173
00:13:00,100 --> 00:13:02,710
شكرًا يا رفاق
174
00:13:03,100 --> 00:13:05,800
!إيزوميدا، هنا
175
00:13:15,070 --> 00:13:17,850
...شين.. شينكاي
176
00:13:19,650 --> 00:13:22,360
أتيت لأشاهد يا إيزوميدا
177
00:13:27,490 --> 00:13:29,830
كان سباق سرعة رائع
178
00:13:33,550 --> 00:13:35,250
...شينكاي
179
00:13:39,190 --> 00:13:40,790
شينكاي
180
00:13:41,900 --> 00:13:45,020
كان عامًا ثقيلًا وصعبًا
181
00:13:47,220 --> 00:13:49,890
"لا يمكن لمتسابق سرعة أن يكون القائد"
182
00:13:50,890 --> 00:13:52,770
"خسارة العام الماضي"
183
00:13:53,710 --> 00:13:58,230
كانت هناك أوقات كدت ألا أتحمل فيها الضغوط
184
00:14:00,490 --> 00:14:05,140
لكن أشعر أن بعضًا منها قد زال
185
00:14:06,860 --> 00:14:08,820
...حملت فريق هاكوني القوي على كتفي
186
00:14:10,240 --> 00:14:16,410
أنشأت فريقًا جديدًا مع رفاقي وشكلت طريقًا جديدًا
187
00:14:19,170 --> 00:14:20,420
...شينكاي
188
00:14:22,420 --> 00:14:24,150
...شينكاي، هل أنا
189
00:14:26,010 --> 00:14:29,890
على الطريق الصحيح؟
190
00:14:30,410 --> 00:14:31,610
...إيزوميدا
191
00:14:32,310 --> 00:14:35,770
...منصب القائد والرقم 4
192
00:14:37,780 --> 00:14:39,700
أنا ممتن لأننا ائتمناك عليهما
193
00:14:41,860 --> 00:14:43,690
أنت فخر هاكوني
194
00:14:44,860 --> 00:14:46,830
!أنت الأسرع
195
00:14:48,750 --> 00:14:50,700
!هاكوني مذهلة
196
00:14:50,700 --> 00:14:52,830
!أصابتني قشعريرة
197
00:14:54,460 --> 00:14:55,870
...شينكاي
198
00:14:58,170 --> 00:14:59,710
-شكرًا لك
199
00:15:05,370 --> 00:15:08,810
تلك وضعية الإطلاق لشينكاي
200
00:15:09,290 --> 00:15:11,140
تعني أنه سيهزم خصمه بكل تأكيد
201
00:15:12,510 --> 00:15:14,510
كلا، ليس كذلك
202
00:15:15,690 --> 00:15:19,420
إنها وضعية تقدير الآن
203
00:15:23,580 --> 00:15:25,170
!شكرًا
204
00:15:27,500 --> 00:15:28,910
رحل
205
00:15:28,910 --> 00:15:30,690
كانت للحظة فقط
206
00:15:30,690 --> 00:15:33,450
كنا لنتحدث أكثر لو كان هذا خط النهاية
207
00:15:35,490 --> 00:15:36,500
...لحظة
208
00:15:39,660 --> 00:15:42,970
لا يمكن نقل بعض الأشياء إلا خلال لحظة
209
00:15:55,130 --> 00:15:57,140
!أردت لمسها
210
00:15:58,460 --> 00:16:00,100
...كيشيغامي كوماري
211
00:16:03,060 --> 00:16:04,440
كان يفترض بي لمسها
212
00:16:04,980 --> 00:16:07,940
تقدمت 300 م قبل خط النهاية
213
00:16:08,660 --> 00:16:12,740
قلصتَ المسافة عند المنعطف، ولكنك انزلقت بسبب القارورة
214
00:16:13,490 --> 00:16:15,920
ظننت أنني فزت
215
00:16:15,920 --> 00:16:20,120
...في النهاية، توقعت من خلال حركات عضلاتك
216
00:16:21,100 --> 00:16:24,250
!أنك لن تلحق بي مع نهاية السباق
217
00:16:24,940 --> 00:16:26,500
لكنك فعلت
218
00:16:27,330 --> 00:16:30,210
أي إنها كانت تلك اللحظة
219
00:16:31,330 --> 00:16:33,430
...في تلك اللحظة، عضلاتك
220
00:16:34,450 --> 00:16:38,470
...أصبحت أكبر وأقوى
221
00:16:41,850 --> 00:16:45,100
!وأكثر انتفاخًا مما تصورت
222
00:16:46,810 --> 00:16:47,970
!أكثر رجولية
223
00:16:48,730 --> 00:16:50,190
!وأشد
224
00:16:52,350 --> 00:16:55,510
تجاوزت عضلاتك توقعاتي
225
00:16:57,240 --> 00:17:00,690
إنها من أعلى العضلات جودة
226
00:17:02,310 --> 00:17:04,620
كيف شكلتها؟
227
00:17:05,810 --> 00:17:07,610
ظننت أنني أعلم ذلك
228
00:17:08,990 --> 00:17:16,630
لكن عضلاتك تجاوزت توقعاتي
229
00:17:19,500 --> 00:17:22,390
هل تريد لمس عضلاتي؟
230
00:17:28,340 --> 00:17:31,730
لا أمانع ذلك. ففي النهاية، انتهى السباق
231
00:17:53,380 --> 00:17:54,330
كلا، لا داعي
232
00:17:55,050 --> 00:18:00,470
لدي قانون يجعلني ألمسها فقط إن تجاوزت خط النهاية أولًا
233
00:18:02,500 --> 00:18:03,530
قانون؟
234
00:18:05,610 --> 00:18:09,370
لهذا الشخص قيم خاصة أيضًا
235
00:18:11,850 --> 00:18:13,060
يا لها من روح رياضية
236
00:18:13,990 --> 00:18:17,310
أحترم روحك رغم أنك خصمي
237
00:18:17,900 --> 00:18:21,950
كلا، تربيت هكذا فحسب
238
00:18:24,610 --> 00:18:27,650
أردت لمسها حقًا
239
00:18:34,510 --> 00:18:37,330
ما زال في السنة الأولى
240
00:18:38,350 --> 00:18:39,900
...أيًا كان حافزه
241
00:18:40,650 --> 00:18:46,310
فطالما يواصل القيادة، فقد يشكل خطرًا على هاكوني
242
00:18:47,570 --> 00:18:50,730
كلا، علي التركيز على هذا السباق الآن
243
00:18:53,060 --> 00:18:55,150
انتهى سباق السرعة
244
00:18:55,730 --> 00:18:59,420
...سيكون الطريق مسطحًا لمدة الآن ولكن بعد ذلك
245
00:19:01,010 --> 00:19:02,730
سندخل مرحلة الجبل
246
00:19:04,630 --> 00:19:06,620
سيتحرك المتسلقون
247
00:19:08,250 --> 00:19:09,960
أحسنت عملًا
248
00:19:10,370 --> 00:19:14,040
شكرًا لقدومك لمشاهدة السباق حقًا
249
00:19:14,040 --> 00:19:16,930
لا داعي للاهتمام بي هكذا
250
00:19:16,930 --> 00:19:20,680
هل جميع المتخرجين بخير؟
251
00:19:23,750 --> 00:19:25,180
لمَ لا تسألهم بنفسك؟
252
00:19:30,060 --> 00:19:31,210
...فو
253
00:19:33,820 --> 00:19:35,220
!فوكوتومي
254
00:19:38,370 --> 00:19:40,450
شعرت بتوتر أكبر وأنا أشاهده
255
00:19:40,980 --> 00:19:42,950
شعرت باسترخاء أكبر عندما كنتُ أقود
256
00:19:44,650 --> 00:19:47,540
ألا تريد أن يراك يا جويتشي؟
257
00:19:48,190 --> 00:19:52,290
كلا. رؤية انطلاقته السريعة كانت كافية
258
00:19:53,060 --> 00:19:57,970
استطاع مسح الذنب الذي كان يحمله
259
00:19:58,710 --> 00:20:00,420
أبلى إيزوميدا جيدًا
260
00:20:02,410 --> 00:20:04,790
كان ليسعد بسماع هذا منك
261
00:20:05,350 --> 00:20:09,930
لا يفترض أن يحصل قائد هاكوني على المديح
262
00:20:11,070 --> 00:20:12,730
أنت قاسٍ
263
00:20:13,350 --> 00:20:16,830
بالحديث عن ذلك، سمعت أنه قادم اليوم
264
00:20:17,330 --> 00:20:18,610
هل تأخر؟
265
00:20:18,610 --> 00:20:21,110
كلا، تلقيت اتصالًا هذا الصباح
266
00:20:21,700 --> 00:20:25,230
إنه يشاهد من مكان آخر اليوم
267
00:20:33,250 --> 00:20:35,750
اليوم الثاني
خط الجبل
268
00:20:36,190 --> 00:20:39,590
ستمر ساعة أخرى قبل وصول المتسابقين إلى هنا
269
00:20:39,590 --> 00:20:41,670
بل أكثر من ذلك
270
00:20:41,670 --> 00:20:45,250
أتساءل من سيفوز بنتيجة الجبل لليوم الثاني
271
00:20:52,810 --> 00:20:57,270
ليس من، وإنما أيهما
272
00:21:00,610 --> 00:21:02,030
ستُحدد
273
00:21:02,490 --> 00:21:11,080
ففي النهاية، هذه المرحلة الوحيدة حيث يمكنك أن تتسابق دون أي مشتتات
274
00:21:13,430 --> 00:21:14,910
...حتى يستطيع ملك الجبل
275
00:21:15,620 --> 00:21:20,470
حصد لقب سيد الجبل
276
00:21:20,990 --> 00:21:27,020
وأنا، تودو جينباتشي، سأراقب بالكامل نجمهم للجبل
277
00:23:02,370 --> 00:23:08,190
!شينكاي، انظر كم تطورت وأنا أقضي الوقت معك
278
00:23:10,970 --> 00:23:12,030
!شينكاي
279
00:23:14,130 --> 00:23:15,740
أتريد بعضًا منها؟
280
00:23:18,250 --> 00:23:19,160
!شينكاي
281
00:23:20,570 --> 00:23:21,620
!تفضل
282
00:23:22,500 --> 00:23:25,500
!شراب بطيخ استوائي خاص
283
00:23:25,990 --> 00:23:27,090
!شينكاي
284
00:23:27,090 --> 00:23:29,190
!شينكاي
285
00:23:29,190 --> 00:23:30,380
!شينكاي
286
00:23:30,380 --> 00:23:31,880
إطلاق
287
00:23:33,230 --> 00:23:35,500
!إطلاق تقدير
288
00:23:36,490 --> 00:23:39,890
سوهوكو تتخلف
23120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.