Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,435
The King's signet. Why did
you not use it to free yourself?
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,305
Then they would know
all there is to know.
3
00:00:04,330 --> 00:00:06,345
He's vanished, as a vapour does.
4
00:00:06,370 --> 00:00:08,320
You promised me you would not love me,
5
00:00:08,345 --> 00:00:10,773
but I saw it in your eyes
as you healed my wound.
6
00:00:11,093 --> 00:00:13,373
My king will send Pamunkey.
7
00:00:13,398 --> 00:00:15,787
- The Governor has Pamunkey labour.
- Yes, ma'am.
8
00:00:15,812 --> 00:00:17,905
The other farms also have Naturals.
9
00:00:17,930 --> 00:00:21,092
You're a rat. You got no ma and no pa,
10
00:00:21,117 --> 00:00:24,632
because you ain't worthy of
none and you never will be!
11
00:00:24,914 --> 00:00:26,745
I made it clear to him
I cannot give my heart.
12
00:00:26,770 --> 00:00:28,703
I did it once and it broke me.
13
00:00:28,866 --> 00:00:29,866
Never again.
14
00:00:31,155 --> 00:00:34,395
[FIRE CRACKLING]
15
00:00:35,239 --> 00:00:39,281
_
16
00:00:39,801 --> 00:00:45,788
_
17
00:00:49,886 --> 00:00:54,281
_
18
00:00:54,886 --> 00:00:58,507
_
19
00:00:58,777 --> 00:01:03,609
_
20
00:01:04,857 --> 00:01:07,804
_
21
00:01:09,539 --> 00:01:15,515
_
22
00:01:15,758 --> 00:01:19,578
_
23
00:01:21,002 --> 00:01:26,992
_
24
00:02:04,205 --> 00:02:09,265
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
25
00:02:09,695 --> 00:02:11,695
[CHACROW SPEAKING INDISTINCTLY]
26
00:02:12,988 --> 00:02:16,225
[BOTH SPEAKING ALGONQUIAN]
27
00:02:16,890 --> 00:02:18,781
Did you disturb my wife, Chacrow?
28
00:02:19,514 --> 00:02:20,788
Speak.
29
00:02:21,745 --> 00:02:24,289
When will I be done with
your calling on my family?
30
00:02:25,105 --> 00:02:28,725
Winganuske must visit our village.
31
00:02:28,750 --> 00:02:31,465
You will cease deciding what
must be. Do you understand?
32
00:02:31,490 --> 00:02:33,335
Henry, I have a child.
33
00:02:34,527 --> 00:02:36,296
I carry a baby for you.
34
00:02:42,750 --> 00:02:44,710
Then I will take you to
your Pamunkey kin.
35
00:02:44,735 --> 00:02:45,735
No.
36
00:02:49,825 --> 00:02:50,898
Chacrow.
37
00:02:52,108 --> 00:02:54,428
You do not appear a man
who loves such good news.
38
00:02:55,263 --> 00:02:56,507
Why is that?
39
00:02:57,422 --> 00:02:58,422
Speak.
40
00:03:00,705 --> 00:03:01,859
Speak.
41
00:03:03,226 --> 00:03:05,828
I will have you tell me the
darkness I see in your eyes.
42
00:03:14,418 --> 00:03:18,601
_
43
00:03:28,244 --> 00:03:31,644
[ALL CHEERING AND CLAPPING]
44
00:03:45,288 --> 00:03:46,288
Oh!
45
00:04:02,219 --> 00:04:05,819
[APPLAUSE]
46
00:04:05,844 --> 00:04:09,390
[HUMMING]
47
00:04:14,875 --> 00:04:17,734
If only we could all reap
such pleasure in our penance
48
00:04:17,759 --> 00:04:19,905
- as Mercy does.
- Huh.
49
00:04:19,930 --> 00:04:22,553
It's not the repentance
that fills her heart,
50
00:04:22,578 --> 00:04:24,810
but the sin of getting
herself with child.
51
00:04:24,835 --> 00:04:27,400
Well, the prospect of
losing such a faithful maid
52
00:04:27,425 --> 00:04:29,517
must pain you, Jocelyn.
53
00:04:30,808 --> 00:04:33,843
I'll find another girl,
once Mercy is married.
54
00:04:33,868 --> 00:04:35,828
[CONTINUES HUMMING]
55
00:04:41,759 --> 00:04:43,750
Have you summoned me here, sir, to gloat
56
00:04:43,775 --> 00:04:46,345
that I returned from
upriver empty-handed?
57
00:04:46,370 --> 00:04:48,939
Widow, you were a valiant foe.
58
00:04:49,610 --> 00:04:50,728
For a woman.
59
00:04:54,169 --> 00:04:56,071
Is there still no word, Governor...
60
00:04:56,990 --> 00:04:58,990
of where Master Crabtree vanished to?
61
00:05:00,545 --> 00:05:03,556
Defiance might bring a
thrill to your cheek, widow,
62
00:05:04,105 --> 00:05:06,103
but wars are won with might.
63
00:05:06,865 --> 00:05:09,735
I employed scouts and
assassins to follow after him.
64
00:05:10,321 --> 00:05:11,970
The factor is dead.
65
00:05:14,074 --> 00:05:16,337
His body is, this
moment, travelling to us.
66
00:05:17,414 --> 00:05:19,603
Now, I know that you
are defeated, widow,
67
00:05:19,628 --> 00:05:21,650
and you know that you are humbled.
68
00:05:23,109 --> 00:05:25,039
But the world must see it.
69
00:05:25,555 --> 00:05:26,937
From this day hence,
70
00:05:27,555 --> 00:05:30,422
you will curtsey when you approach me.
71
00:05:32,259 --> 00:05:34,773
Now, let's see how you look
when you bend the knee.
72
00:05:42,174 --> 00:05:44,750
[GRUNTS] I think you
can do better than that.
73
00:05:46,603 --> 00:05:48,453
Lower, hm?
74
00:05:55,243 --> 00:05:56,243
Lower.
75
00:06:15,375 --> 00:06:20,031
_
76
00:06:20,667 --> 00:06:23,187
_
77
00:06:24,036 --> 00:06:30,036
_
78
00:06:32,164 --> 00:06:36,383
_
79
00:06:42,159 --> 00:06:48,159
_
80
00:06:49,604 --> 00:06:55,531
_
81
00:06:55,885 --> 00:06:57,885
[ALL WHOOPING]
82
00:07:28,212 --> 00:07:30,695
[HUMMING]
83
00:07:31,922 --> 00:07:32,922
Ma'am,
84
00:07:33,578 --> 00:07:37,025
will you be the one who breaks
the cake over my head at my wedding?
85
00:07:37,542 --> 00:07:39,422
[CHUCKLES] Yes.
86
00:07:40,617 --> 00:07:43,562
[SIGHS, CHUCKLES]
87
00:07:44,156 --> 00:07:45,498
I witnessed Master Read
88
00:07:45,523 --> 00:07:48,090
showing his forge to a man who
appeared to be a blacksmith.
89
00:07:48,172 --> 00:07:52,350
Oh, yes, that's the new smithy.
[CONTINUES HUMMING]
90
00:07:52,375 --> 00:07:54,586
Is James Read to take on an apprentice?
91
00:07:54,906 --> 00:07:56,633
Oh, no, ma'am. He's selling his forge.
92
00:07:56,992 --> 00:07:59,937
I will make the cake so that
it crumbles up beautiful.
93
00:08:00,953 --> 00:08:04,370
Then James Read intends to take
on another position in Jamestown?
94
00:08:05,585 --> 00:08:07,531
Master Read is leaving, ma'am,
95
00:08:08,008 --> 00:08:10,625
going upriver to another settlement.
96
00:08:11,296 --> 00:08:14,133
[HUMMING]
97
00:08:25,336 --> 00:08:27,906
Have you come to pray to
a boulder, Mistress Rutter?
98
00:08:28,385 --> 00:08:30,984
I saw their king here, sir.
Opechancanough.
99
00:08:32,328 --> 00:08:34,185
He was laying tobacco and the like.
100
00:08:34,422 --> 00:08:37,047
They believe there's a footprint
of one of their gods in the rock.
101
00:08:37,828 --> 00:08:39,828
They say he walked this earth once.
102
00:08:40,414 --> 00:08:42,680
Did they throw deer hairs into the air?
103
00:08:43,008 --> 00:08:44,594
They tell their children this will bring
104
00:08:44,619 --> 00:08:46,647
new creatures into
the world for them to hunt.
105
00:08:46,672 --> 00:08:47,812
[ALL LAUGHING]
106
00:08:47,836 --> 00:08:49,066
YEARDLEY: The Naturals must be taught
107
00:08:49,090 --> 00:08:51,930
that what they venerate
is untrue and worthless.
108
00:08:53,306 --> 00:08:56,023
When their blasphemous totems
are gone, they will forget them.
109
00:08:58,265 --> 00:09:00,945
What? Are we weak?
110
00:09:01,604 --> 00:09:04,164
Are we to be mocked by their vulgary?
111
00:09:05,944 --> 00:09:07,071
Destroy it.
112
00:09:07,227 --> 00:09:09,578
No, sir. Sir, they were worshipping.
113
00:09:19,218 --> 00:09:20,218
[RUSTLING]
114
00:09:25,472 --> 00:09:26,492
[GASPS]
115
00:09:27,810 --> 00:09:29,023
Tam.
116
00:09:31,405 --> 00:09:33,141
Why am I glad to see you?
117
00:09:35,588 --> 00:09:36,588
Tam...
118
00:09:39,200 --> 00:09:40,773
I will look after you this time.
119
00:09:42,032 --> 00:09:43,032
I promise.
120
00:09:44,287 --> 00:09:45,336
Tamlin...
121
00:09:48,244 --> 00:09:49,648
won't you come home with me?
122
00:09:54,278 --> 00:09:55,278
Please.
123
00:09:58,078 --> 00:09:59,836
[FLOOR CREAKING]
124
00:10:03,209 --> 00:10:04,717
[DOOR OPENS]
125
00:10:28,170 --> 00:10:29,366
[CHUCKLES SOFTLY]
126
00:10:32,452 --> 00:10:37,020
Governor, Opechancanough has
changed his name to Mangopeesomon.
127
00:10:38,395 --> 00:10:40,015
That could be a war name.
128
00:10:40,475 --> 00:10:42,995
You should go and enquire,
see what mood they live in.
129
00:10:43,020 --> 00:10:44,980
Do you tell me how to govern
now, Sharrow?
130
00:10:46,315 --> 00:10:48,315
The Naturals are already defeated.
131
00:10:48,340 --> 00:10:50,300
Trade is a weapon that has tamed them.
132
00:10:50,435 --> 00:10:54,099
God, food and friendship
will bring them to heel.
133
00:10:54,124 --> 00:10:56,755
They kneel in our churches,
they wear our clothes,
134
00:10:56,780 --> 00:11:00,452
they crave our food and fineries.
That is a people crushed.
135
00:11:00,960 --> 00:11:04,439
Governor, the Pamunkey are
a brave, proud nation.
136
00:11:05,035 --> 00:11:07,315
If you believe them trampled under foot,
137
00:11:07,564 --> 00:11:10,446
then your mind is
diseased with arrogancy.
138
00:11:20,940 --> 00:11:22,118
[CHUCKLES]
139
00:11:23,290 --> 00:11:27,700
Widow, I told you to
curtsey when we met.
140
00:11:28,056 --> 00:11:31,695
Is there reason such rosy conceit
is restored to your cheeks?
141
00:11:31,720 --> 00:11:33,020
Dear Governor,
142
00:11:33,250 --> 00:11:36,470
I am merely taking such pleasure
in the taste of barley sugars.
143
00:11:36,704 --> 00:11:38,665
They appeared in my house after dark.
144
00:11:39,251 --> 00:11:43,235
Oh, but how they fill my mouth
with such a sweet taste of England.
145
00:11:43,920 --> 00:11:48,172
I wonder how they arrived
here. [CHUCKLES]
146
00:11:58,953 --> 00:12:00,165
There he is.
147
00:12:02,361 --> 00:12:03,494
There's the lad.
148
00:12:04,057 --> 00:12:06,088
Didn't I know he would come back?
149
00:12:07,940 --> 00:12:08,940
[SIGHS]
150
00:12:13,023 --> 00:12:15,517
Oh... [STAMMERING] You're looking fine.
151
00:12:37,994 --> 00:12:40,947
I hear you are to leave us, Master Read.
152
00:12:41,244 --> 00:12:43,361
When we return from upriver.
153
00:12:44,932 --> 00:12:47,267
I sent word to England
154
00:12:48,361 --> 00:12:50,500
that I was willing to
pass on my forge to...
155
00:12:51,118 --> 00:12:53,078
the man who paid me
the best price for it.
156
00:12:55,056 --> 00:12:57,572
Jamestown is to enjoy such prosperity.
157
00:12:57,898 --> 00:12:59,041
Our fortunes will grow
158
00:12:59,066 --> 00:13:01,235
as the town and its farms
expand beyond imagining.
159
00:13:01,260 --> 00:13:03,420
I have no argument with
other people's plans,
160
00:13:03,445 --> 00:13:04,557
but they're not mine.
161
00:13:05,774 --> 00:13:08,588
I see a golden sorrow on every face.
162
00:13:13,040 --> 00:13:14,454
When will you leave?
163
00:13:15,535 --> 00:13:18,815
There's no reason to delay,
now that my new smithy's here.
164
00:13:19,723 --> 00:13:21,723
I'll go tomorrow.
165
00:13:23,809 --> 00:13:24,869
James...
166
00:13:30,953 --> 00:13:34,189
- Might I give you a memento?
- [CHUCKLES SOFTLY]
167
00:13:35,135 --> 00:13:36,572
You saved my life.
168
00:13:37,914 --> 00:13:39,502
I hope you never forget that.
169
00:13:56,375 --> 00:13:58,575
[BELL TOLLING]
170
00:14:02,275 --> 00:14:04,275
We have received reports
171
00:14:04,300 --> 00:14:07,486
of the unfortunate death
of Master Crabtree.
172
00:14:08,155 --> 00:14:10,064
I bid his body be returned to us,
173
00:14:10,089 --> 00:14:12,580
so that we might offer
him a dignified burial.
174
00:14:17,555 --> 00:14:19,555
[ALL GASPING]
175
00:14:23,340 --> 00:14:25,340
[INDISTINCT MURMURING]
176
00:14:27,545 --> 00:14:30,025
Why is it filled with pigs' tongues?
177
00:14:30,955 --> 00:14:32,830
They are the mark of a liar.
178
00:14:33,269 --> 00:14:35,229
[PEOPLE LAUGHING]
179
00:14:37,245 --> 00:14:41,379
Governor. Governor,
you must witness this.
180
00:14:46,511 --> 00:14:48,004
What kind of jest is this?
181
00:14:48,275 --> 00:14:52,355
Oh, but, sir, you were the one
that had me arrested,
182
00:14:52,981 --> 00:14:53,981
locked up.
183
00:14:55,297 --> 00:14:56,297
Here I am.
184
00:14:56,322 --> 00:14:59,332
Governor, attend what
he has upon his finger.
185
00:15:00,223 --> 00:15:01,925
The King's signet.
186
00:15:04,425 --> 00:15:09,144
Kill me if you wish, Governor.
It will not alter your plight.
187
00:15:10,047 --> 00:15:13,527
I have sent news to His Majesty
of what I discovered here.
188
00:15:14,575 --> 00:15:18,455
A new Governor is on the ocean now.
189
00:15:19,957 --> 00:15:23,575
[JOCELYN LAUGHING]
190
00:15:25,785 --> 00:15:29,066
[CONTINUES LAUGHING]
191
00:15:29,100 --> 00:15:30,100
Release him.
192
00:15:59,378 --> 00:16:00,378
Now...
193
00:16:01,997 --> 00:16:03,536
Let me wash your face for you,
194
00:16:04,216 --> 00:16:06,364
so you can see how handsome you are.
195
00:16:07,036 --> 00:16:08,036
[CHUCKLES]
196
00:16:09,478 --> 00:16:10,478
No!
197
00:16:11,830 --> 00:16:13,169
Leave me be.
198
00:16:14,474 --> 00:16:16,474
[CRYING]
199
00:16:22,615 --> 00:16:24,855
What happened to you out there, child?
200
00:16:35,844 --> 00:16:37,844
[DOOR CLOSING]
201
00:16:50,262 --> 00:16:51,450
REDWICK: James Read!
202
00:16:52,794 --> 00:16:55,036
You are arrested for
the sake of a crime.
203
00:16:55,442 --> 00:16:58,075
What we hear is that you're
leaving the town suddenly,
204
00:16:58,100 --> 00:17:01,294
and the widow's valuable
brooch has been stolen.
205
00:17:16,504 --> 00:17:18,886
PEPPER: Why would the
Pamunkey want war now, Henry?
206
00:17:18,911 --> 00:17:21,653
I hope they don't, but we will be ready.
207
00:17:22,395 --> 00:17:25,715
We must place barrels such as
these all about the place, Pepper.
208
00:17:26,083 --> 00:17:28,544
Winganuske would say if
there were to be trouble.
209
00:17:30,566 --> 00:17:33,683
Well, people live by deep loyalties.
210
00:17:34,348 --> 00:17:38,363
It may be that her bond is not
to me, but to her own kind.
211
00:17:40,175 --> 00:17:41,887
If the Naturals do come...
212
00:17:44,072 --> 00:17:47,752
we will show them we
hold a fearsome might.
213
00:17:53,846 --> 00:17:57,046
[MEN SHOUTING]
214
00:18:01,822 --> 00:18:06,793
_
215
00:18:07,262 --> 00:18:10,066
_
216
00:18:11,441 --> 00:18:14,480
_
217
00:18:15,149 --> 00:18:18,613
_
218
00:18:19,256 --> 00:18:22,256
- [MEN SHOUTING]
- [WHIMPERING]
219
00:18:37,660 --> 00:18:40,309
[INDISTINCT CALLING AND WHOOPING]
220
00:18:43,323 --> 00:18:45,723
[HEART THUMPING]
221
00:18:48,460 --> 00:18:50,740
[MUFFLED SCREAMING]
222
00:19:00,207 --> 00:19:01,207
Maria.
223
00:19:01,835 --> 00:19:03,168
What is it?
224
00:19:04,888 --> 00:19:06,012
I do not know.
225
00:19:08,721 --> 00:19:10,551
Something is wrong.
226
00:19:11,738 --> 00:19:15,957
But... Pedro, I do not know.
227
00:19:17,894 --> 00:19:19,894
[SHOUTING]
228
00:19:30,654 --> 00:19:31,900
YEARDLEY: My people...
229
00:19:34,595 --> 00:19:37,650
we are here in Virginia on
the most wondrous mission.
230
00:19:38,392 --> 00:19:39,790
Farms.
231
00:19:41,040 --> 00:19:42,321
Families.
232
00:19:43,053 --> 00:19:44,314
Fortune.
233
00:19:46,662 --> 00:19:50,982
We are the conquerors and
the conjurors of a new world.
234
00:19:52,821 --> 00:19:56,162
And I know what we create here
235
00:19:56,195 --> 00:19:59,829
will be founded on our
love of the old country.
236
00:20:03,410 --> 00:20:07,850
We will fill our fields with
many, many great men,
237
00:20:07,992 --> 00:20:09,642
like Pedro.
238
00:20:11,804 --> 00:20:14,376
We have set in motion what is to be.
239
00:20:15,704 --> 00:20:18,704
And so my calling here...
240
00:20:20,087 --> 00:20:22,687
my service to you is done.
241
00:20:26,148 --> 00:20:28,314
I am standing down as your Governor.
242
00:20:29,915 --> 00:20:33,267
A new Head of Virginia is aboard a ship,
243
00:20:33,900 --> 00:20:37,392
crossing the ocean,
to take up this proud office.
244
00:20:37,946 --> 00:20:40,071
What is certain...
245
00:20:41,231 --> 00:20:43,064
what is beyond doubting...
246
00:20:44,519 --> 00:20:47,585
is that our noble cause
here is riding to triumph.
247
00:20:49,078 --> 00:20:52,770
So go to your farms,
to your businesses...
248
00:20:53,786 --> 00:20:57,323
and thank the heavens
that we are English.
249
00:20:58,755 --> 00:21:00,755
[CROWD MUTTERING]
250
00:21:04,664 --> 00:21:08,128
Your appearance suggests that you
are the one being deposed, Marshall.
251
00:21:08,565 --> 00:21:10,949
I have just heard who is
to be our new Governor.
252
00:21:11,550 --> 00:21:14,915
- Sir Francis Wyatt.
- Oh, but that's marvellous!
253
00:21:15,300 --> 00:21:18,370
My father served his father at
Boxley Manor when I was a child.
254
00:21:18,464 --> 00:21:20,355
He's exceedingly fond of me.
255
00:21:23,261 --> 00:21:24,503
No tongue, sir?
256
00:21:25,565 --> 00:21:26,627
No voice?
257
00:21:27,832 --> 00:21:32,347
I do hope that you'll remain,
Marshall Redwick.
258
00:21:32,839 --> 00:21:35,722
Together we might
serve the new Governor.
259
00:21:49,195 --> 00:21:51,195
[WHISPERS]
260
00:21:52,641 --> 00:21:54,641
[DOOR CLOSING]
261
00:22:02,792 --> 00:22:04,057
I love you.
262
00:22:05,204 --> 00:22:06,537
There, I've said it.
263
00:22:07,978 --> 00:22:09,766
Now you will remain in Jamestown.
264
00:22:11,912 --> 00:22:13,289
No, I won't.
265
00:22:16,353 --> 00:22:17,734
We will marry.
266
00:22:18,547 --> 00:22:20,008
Now you'll stay.
267
00:22:20,418 --> 00:22:21,418
No.
268
00:22:23,777 --> 00:22:24,930
I will not.
269
00:22:27,375 --> 00:22:28,711
Do you not see?
270
00:22:30,195 --> 00:22:31,742
Yeardley is deposed.
271
00:22:32,821 --> 00:22:35,553
Fortune favours us at last.
We can have land
272
00:22:35,578 --> 00:22:37,883
and whatever life we choose to make.
273
00:22:41,180 --> 00:22:42,578
You love me.
274
00:22:43,494 --> 00:22:44,945
I know you do.
275
00:22:46,393 --> 00:22:47,758
I have conceded.
276
00:22:49,141 --> 00:22:50,344
You have what you want.
277
00:22:51,525 --> 00:22:54,054
If I stay, I'll be your prisoner.
278
00:23:00,226 --> 00:23:03,945
Have you no notion of what it
costs me to say these things?
279
00:23:06,106 --> 00:23:10,682
Every breath of my being is locked
to a promise that I made myself.
280
00:23:10,790 --> 00:23:13,657
Never to love. Never love.
281
00:23:14,847 --> 00:23:15,847
Never.
282
00:23:18,034 --> 00:23:19,675
But I love you.
283
00:23:22,953 --> 00:23:24,144
I love you.
284
00:23:27,621 --> 00:23:29,035
Do you not hear it?
285
00:23:30,800 --> 00:23:31,964
I hear it.
286
00:23:36,577 --> 00:23:37,785
But you do not care.
287
00:23:40,541 --> 00:23:41,972
I care.
288
00:23:45,219 --> 00:23:46,456
Yes.
289
00:23:50,297 --> 00:23:51,488
But I'm leaving.
290
00:23:57,759 --> 00:23:58,759
Why?
291
00:24:02,541 --> 00:24:04,316
You'll know it when I'm gone.
292
00:24:08,727 --> 00:24:10,636
[SOFTLY] You break my heart.
293
00:24:14,746 --> 00:24:16,746
You break your own heart.
294
00:24:32,365 --> 00:24:33,894
[BANGING]
295
00:24:37,912 --> 00:24:39,912
[DOOR OPENS]
296
00:24:57,882 --> 00:24:58,882
James Read,
297
00:24:59,254 --> 00:25:01,236
we're searching for Chacrow.
Have you seen him about?
298
00:25:01,261 --> 00:25:04,206
- No, I've not, Silas.
- [SIGHS]
299
00:25:13,229 --> 00:25:14,229
James Read,
300
00:25:15,730 --> 00:25:17,930
I am in need of your fine wisdom.
301
00:25:19,106 --> 00:25:20,378
Will you help me?
302
00:25:24,163 --> 00:25:25,163
[CLEARS THROAT]
303
00:25:27,440 --> 00:25:28,480
[SNIFFS]
304
00:25:38,971 --> 00:25:40,105
I, uh...
305
00:25:42,830 --> 00:25:43,830
[SNIFFS]
306
00:25:44,753 --> 00:25:45,753
Tam.
307
00:25:49,487 --> 00:25:52,089
I can't take back what I said to you.
308
00:25:53,417 --> 00:25:55,261
And I can't undo what is done.
309
00:25:59,272 --> 00:26:02,410
There is sometimes about me...
310
00:26:03,849 --> 00:26:06,329
[STAMMERING] ... a bile...
311
00:26:08,348 --> 00:26:10,348
which is cruel and bitter.
312
00:26:15,039 --> 00:26:16,039
So...
313
00:26:20,027 --> 00:26:23,542
I thought, because my own pa...
314
00:26:24,567 --> 00:26:27,183
was hating and brutal...
315
00:26:29,105 --> 00:26:34,991
and because there's a
storm that howls through me
316
00:26:35,548 --> 00:26:37,523
when I so much as sit still...
317
00:26:43,013 --> 00:26:45,241
I thought it was all justified.
318
00:26:48,477 --> 00:26:50,477
I see now it ain't never justified.
319
00:26:52,321 --> 00:26:55,241
I ain't a child. I'm a man.
320
00:26:58,201 --> 00:27:00,521
These words were given
to me by James Read...
321
00:27:02,185 --> 00:27:03,710
but they're mine now.
322
00:27:05,764 --> 00:27:08,843
I'm a man, and you are the child.
323
00:27:09,735 --> 00:27:11,735
So I must behave as such.
324
00:27:18,879 --> 00:27:20,132
Will you have some bread?
325
00:27:22,125 --> 00:27:23,523
My wife, she makes...
326
00:27:24,702 --> 00:27:25,976
powerful bread.
327
00:27:32,518 --> 00:27:34,518
If you care for a pa...
328
00:27:36,679 --> 00:27:38,719
then I'd be proud.
329
00:27:52,228 --> 00:27:54,457
[TAM SOBBING]
330
00:27:57,916 --> 00:28:00,465
- Powerful bread.
- [CHUCKLES]
331
00:28:07,511 --> 00:28:10,711
Fine work, captain.
These men will serve me well.
332
00:28:21,895 --> 00:28:24,215
Have them taken to my farm today.
333
00:28:27,683 --> 00:28:31,714
Many men like Pedro
will fill the fields.
334
00:28:34,445 --> 00:28:35,775
He said it because...
335
00:28:35,800 --> 00:28:39,800
we are the ones he will
leave in his will for his children.
336
00:28:41,315 --> 00:28:42,802
Nobody will stop him.
337
00:28:45,033 --> 00:28:47,037
He does not have the
power of a governor,
338
00:28:47,459 --> 00:28:50,384
but everything is the same.
339
00:28:51,419 --> 00:28:54,014
And you see how more like us come now.
340
00:28:56,181 --> 00:28:58,181
Perhaps it has started already.
341
00:29:00,209 --> 00:29:03,489
[CLICKS TONGUE]
What are we to do? [SIGHS]
342
00:29:08,099 --> 00:29:10,772
You know what you must do.
343
00:29:12,358 --> 00:29:13,779
Believe, Pedro.
344
00:29:20,246 --> 00:29:21,287
_
345
00:29:22,979 --> 00:29:23,979
_
346
00:29:25,441 --> 00:29:27,295
_
347
00:29:27,886 --> 00:29:32,397
_
348
00:29:34,190 --> 00:29:38,850
_
349
00:29:39,381 --> 00:29:42,467
_
350
00:29:42,492 --> 00:29:45,139
[SPEECH DROWNED OUT BY MUSIC]
351
00:30:01,068 --> 00:30:03,188
[INDISTINCT SHOUTING]
352
00:30:39,826 --> 00:30:42,384
[MAN CHANTING INDISTINCTLY]
353
00:30:42,409 --> 00:30:44,369
[OBJECT RATTLING]
354
00:30:54,352 --> 00:30:55,763
_
355
00:30:58,809 --> 00:31:04,294
_
356
00:31:04,646 --> 00:31:06,630
[MAN CHANTING]
357
00:31:06,655 --> 00:31:08,544
_
358
00:31:13,189 --> 00:31:15,240
_
359
00:31:24,696 --> 00:31:30,380
_
360
00:31:30,843 --> 00:31:36,843
_
361
00:31:55,740 --> 00:31:58,435
Mercy, why did you come here?
362
00:32:00,492 --> 00:32:05,364
I am afraid of ships.
I have such fears of the sea.
363
00:32:05,637 --> 00:32:08,052
I'd never been away from my own village.
364
00:32:08,685 --> 00:32:13,739
But I bit on my lip
and said to myself...
365
00:32:15,231 --> 00:32:16,942
"Ain't it romantic?"
366
00:32:20,146 --> 00:32:21,302
Oh, Mercy.
367
00:32:23,376 --> 00:32:24,794
I love you so.
368
00:32:27,911 --> 00:32:29,388
I know you do, ma'am.
369
00:32:30,771 --> 00:32:32,492
Ain't no-one loves as you do.
370
00:32:32,517 --> 00:32:34,717
[BELL RINGING]
371
00:32:37,296 --> 00:32:41,016
[LIVELY MUSIC PLAYING]
372
00:33:13,597 --> 00:33:16,957
[MUSIC CONTINUES]
373
00:33:38,973 --> 00:33:41,395
- I thought you had left us.
- I did.
374
00:33:42,213 --> 00:33:43,325
I turned back.
375
00:33:45,435 --> 00:33:46,646
Will you come with me?
376
00:33:47,802 --> 00:33:48,857
How can I?
377
00:33:49,701 --> 00:33:52,741
I fought every day for my place here,
and now I've made it...
378
00:33:52,766 --> 00:33:56,068
Well, would you come with me, anyway,
if I told you that I loved you?
379
00:33:58,536 --> 00:34:02,246
I promise you, we will
travel across this land
380
00:34:02,271 --> 00:34:05,646
and we will discover all
that can be discovered.
381
00:34:07,101 --> 00:34:11,021
And if we find an
unbearably beautiful field,
382
00:34:11,046 --> 00:34:14,461
then we will build our home
and we will have children.
383
00:34:15,433 --> 00:34:18,987
- Children?
- [CHUCKLES] Yes, children.
384
00:34:20,221 --> 00:34:21,362
Come with me.
385
00:34:23,525 --> 00:34:24,525
No.
386
00:34:28,863 --> 00:34:29,863
Yes.
387
00:34:31,081 --> 00:34:33,987
I'll need at least two or three
weeks to settle things here.
388
00:34:35,821 --> 00:34:37,089
Now is the moment.
389
00:34:38,612 --> 00:34:40,151
If you delay, you'll...
390
00:34:40,791 --> 00:34:43,040
twist my mind, and try
and persuade me to stay here.
391
00:34:43,065 --> 00:34:44,666
[CHUCKLES]
392
00:34:46,649 --> 00:34:49,323
Will you toast with me to Mercy?
393
00:34:58,126 --> 00:35:00,126
[CROWD CHEERING]
394
00:35:07,240 --> 00:35:11,003
[WHOOPING CALL]
395
00:35:46,663 --> 00:35:49,745
[CALLING CONTINUES]
396
00:35:56,188 --> 00:35:57,315
SILAS: Chacrow.
397
00:36:00,463 --> 00:36:02,018
_
398
00:36:02,969 --> 00:36:05,300
_
399
00:36:07,127 --> 00:36:11,346
_
400
00:36:12,734 --> 00:36:14,839
_
401
00:36:16,229 --> 00:36:17,229
_
402
00:36:19,151 --> 00:36:21,182
_
403
00:36:22,899 --> 00:36:25,831
_
404
00:36:27,969 --> 00:36:32,339
_
405
00:36:33,940 --> 00:36:39,190
_
406
00:37:00,775 --> 00:37:02,636
The food here in Jamestown is good.
407
00:37:02,661 --> 00:37:04,579
The Governor must be very happy, eh?
408
00:37:04,604 --> 00:37:07,245
[LAUGHING]
409
00:37:07,932 --> 00:37:09,986
I wish we were eating
all of this for nothing.
410
00:37:10,011 --> 00:37:12,301
Did I tell the story
about how I met Maria, eh?
411
00:37:12,326 --> 00:37:16,721
All right, so, Maria... [LAUGHS]
when she saw me, she said...
412
00:37:20,542 --> 00:37:22,366
[DISTORTED SPEECH]
413
00:37:23,633 --> 00:37:25,175
... when I see you.
414
00:37:30,527 --> 00:37:33,047
[MOUTHING]
415
00:37:34,246 --> 00:37:37,006
[PAMUNKEY CALLING]
416
00:37:38,903 --> 00:37:40,213
Maria.
417
00:37:43,190 --> 00:37:47,950
- [SCREAMING]
- [CALLING CONTINUES]
418
00:37:59,739 --> 00:38:01,739
[SCREAMING]
419
00:38:10,726 --> 00:38:13,166
[PAMUNKEY CALLING]
420
00:38:18,581 --> 00:38:21,101
[GASPING]
421
00:38:21,526 --> 00:38:23,661
Pedro, let's move. We must get away.
422
00:38:23,686 --> 00:38:26,745
Hey, I am Pedro.
423
00:38:32,094 --> 00:38:33,401
[MARIA WHIMPERS]
424
00:38:40,396 --> 00:38:43,471
[WHOOPING CALL]
425
00:38:47,896 --> 00:38:49,511
[SOFT WHOOPING CALL]
426
00:38:53,854 --> 00:38:55,089
_
427
00:38:56,878 --> 00:38:58,698
_
428
00:39:02,776 --> 00:39:04,440
[WHOOPING CALL]
429
00:39:05,630 --> 00:39:09,417
[PAMUNKEY CALLING]
430
00:39:11,301 --> 00:39:13,301
Oh, Christopher...
431
00:39:15,101 --> 00:39:16,976
- [GASPS]
- Go to the town,
432
00:39:17,001 --> 00:39:19,077
tell everyone there is an attack.
433
00:39:19,601 --> 00:39:21,286
I will hide him away.
434
00:39:21,468 --> 00:39:23,991
Go, Maria! Or you will not live.
435
00:39:27,328 --> 00:39:29,429
Silas! Hurry!
436
00:39:36,499 --> 00:39:38,708
- You cannot stay here.
- Where will they attack?
437
00:39:38,733 --> 00:39:41,076
There are many warriors
coming from far away
438
00:39:41,101 --> 00:39:43,827
and they will attack
all along the river.
439
00:39:44,210 --> 00:39:45,835
Go to the town.
440
00:39:45,860 --> 00:39:48,130
Run as fast as you will to Jamestown.
441
00:39:48,155 --> 00:39:49,507
What will you do, Chacrow?
442
00:39:53,412 --> 00:39:55,054
I love my people.
443
00:39:58,718 --> 00:40:00,821
- Go.
- [CHACROW CRYING]
444
00:40:01,382 --> 00:40:03,382
WINGANUSKE: Henry. Henry.
445
00:40:10,155 --> 00:40:12,421
You are my family now, Henry.
446
00:40:12,446 --> 00:40:16,460
Winganuske, I will make
you a good husband.
447
00:40:24,526 --> 00:40:25,811
Stay close to me.
448
00:40:27,140 --> 00:40:29,202
[HORSE NEIGHS]
449
00:40:30,701 --> 00:40:33,388
Master Crabtree, we're under
attack from the Pamunkey.
450
00:40:33,413 --> 00:40:34,585
They're all about us.
451
00:40:34,610 --> 00:40:36,221
We need to get back to the settlement.
452
00:40:36,246 --> 00:40:37,866
Get the doctor aboard my wagon.
453
00:40:39,856 --> 00:40:42,515
- [GROANS]
- Quickly.
454
00:40:42,540 --> 00:40:45,140
[PAMUNKEY CALLING]
455
00:40:49,383 --> 00:40:51,186
- [SHRIEKS LOUDLY]
- [GASPS]
456
00:40:52,405 --> 00:40:55,046
Henry, there's more of them behind us.
457
00:40:56,412 --> 00:40:58,991
[ARROWS FLYING]
458
00:41:00,110 --> 00:41:03,913
- We're trapped here.
- [PAMUNKEY CALLING]
459
00:41:07,499 --> 00:41:09,990
These people know me as a conjuror.
460
00:41:10,015 --> 00:41:11,941
You said as much
yourself, Master Sharrow.
461
00:41:11,966 --> 00:41:13,522
Can you, between you,
462
00:41:13,547 --> 00:41:15,661
carry the doctor and move
at speed down to the river?
463
00:41:15,686 --> 00:41:17,999
- [ARROWS FLYING]
- I'll walk towards them
464
00:41:18,327 --> 00:41:20,505
as the sorcerer who mystifies them.
465
00:41:20,530 --> 00:41:23,435
As I have their full attention,
you must move swiftly.
466
00:41:23,460 --> 00:41:26,126
Sir, they will kill you.
467
00:41:27,850 --> 00:41:29,038
Call to them.
468
00:41:30,023 --> 00:41:32,936
Tell them the conjuror comes
to put them under his spell.
469
00:41:36,779 --> 00:41:39,421
_
470
00:41:39,983 --> 00:41:41,796
_
471
00:41:41,821 --> 00:41:43,780
[CHANTING]
472
00:41:47,330 --> 00:41:49,640
[CHANTING LOUDLY]
473
00:41:56,421 --> 00:41:59,181
- [PAMUNKEY MAN SHOUTS IN ALGONQUIAN]
- [PAMUNKEY CALLING]
474
00:41:59,206 --> 00:42:00,858
Pamunkey attack!
475
00:42:02,304 --> 00:42:05,421
James Read, Mistress Castell,
get beyond the settlement.
476
00:42:05,446 --> 00:42:08,726
- Pamunkey attack! Pamunkey attack!
- [INDISTINCT SHOUTING]
477
00:42:11,805 --> 00:42:13,069
Pamunkey attack!
478
00:42:14,991 --> 00:42:19,132
- Everyone get into the settlement!
- Someone bring the Governor!
479
00:42:19,806 --> 00:42:23,006
[CLAMOURING]
480
00:42:23,031 --> 00:42:26,231
[SCREAMING]
481
00:42:26,693 --> 00:42:28,772
- Close the gate!
- Pamunkey attack!
482
00:42:40,652 --> 00:42:45,983
[SPEAKING ALGONQUIAN]
483
00:42:46,647 --> 00:42:48,681
[YELLS IN ALGONQUIAN]
484
00:42:48,914 --> 00:42:53,204
- [WHOOPS LOUDLY]
- [PAMUNKEY CALLING]
485
00:43:45,053 --> 00:43:47,497
_
486
00:43:47,522 --> 00:43:49,981
_
487
00:43:51,268 --> 00:43:54,417
_
488
00:43:54,450 --> 00:43:58,683
_
489
00:43:58,968 --> 00:44:03,067
_
490
00:44:03,092 --> 00:44:07,637
_
491
00:44:09,113 --> 00:44:12,513
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
32685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.