All language subtitles for [LilSubs.com]_1124922v_Should_We_Kiss_First_Episode_8_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,319 --> 00:00:09,350 Son I Deun. 2 00:00:09,350 --> 00:00:12,349 (Episode 8) 3 00:00:13,320 --> 00:00:14,460 Your dad's here. Come on. 4 00:00:17,129 --> 00:00:18,190 Who's here? 5 00:00:19,559 --> 00:00:20,930 My dad? 6 00:00:37,909 --> 00:00:38,980 Come on. 7 00:00:46,789 --> 00:00:47,889 You can take her home. 8 00:00:48,319 --> 00:00:51,359 But you'll need to visit a couple more times when we call. 9 00:01:00,439 --> 00:01:01,439 Do you... 10 00:01:02,069 --> 00:01:04,069 remember me? 11 00:01:05,340 --> 00:01:07,210 You've aged a lot. 12 00:01:07,980 --> 00:01:10,210 Mom looks the same, but you've aged so much. 13 00:01:11,210 --> 00:01:13,649 Don't get mistaken. I didn't ask them to call you. 14 00:01:13,779 --> 00:01:15,679 I wasn't planning on seeing you. 15 00:01:16,020 --> 00:01:17,119 Good. 16 00:01:17,350 --> 00:01:20,789 I was worried that you'd cling to me. 17 00:01:21,589 --> 00:01:24,029 - What? - I signed... 18 00:01:24,029 --> 00:01:25,529 the confirmation of custody. 19 00:01:26,059 --> 00:01:29,800 You can transfer the fine to the court's bank account. 20 00:01:30,130 --> 00:01:31,130 And... 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,740 100,000 dollars for the roasting machine, 22 00:01:35,970 --> 00:01:38,809 5,000 for the grinder, and 2,000 for the coffee beans. 23 00:01:39,779 --> 00:01:43,149 They want you to pay them back first, so they can run the business. 24 00:01:43,410 --> 00:01:46,720 You can settle the surgery and hospital bill later. 25 00:01:46,720 --> 00:01:48,520 I'm a minor. 26 00:01:48,850 --> 00:01:49,919 Yes. 27 00:01:51,050 --> 00:01:52,649 Then talk to your mother. 28 00:01:54,059 --> 00:01:56,429 Or to your dad in the States. 29 00:01:56,890 --> 00:02:00,130 Once you get released, go to the victim... 30 00:02:00,759 --> 00:02:02,000 and apologize properly. 31 00:02:02,600 --> 00:02:03,630 No. 32 00:02:05,399 --> 00:02:06,539 No? 33 00:02:08,369 --> 00:02:10,339 Fine. Then don't apologize. 34 00:02:11,140 --> 00:02:14,480 I don't care if you run away or get detained... 35 00:02:15,339 --> 00:02:16,749 because you can't agree to settle. 36 00:02:17,710 --> 00:02:19,050 I've done my job here. 37 00:02:21,679 --> 00:02:24,390 My grandpa will hire a lawyer, 38 00:02:24,689 --> 00:02:26,360 so I won't get detained. 39 00:02:27,390 --> 00:02:28,520 When do you go back? 40 00:02:31,460 --> 00:02:32,830 Have a nice stay. 41 00:02:33,929 --> 00:02:36,159 Let's say goodbye here. 42 00:02:40,070 --> 00:02:41,140 Take care. 43 00:02:42,240 --> 00:02:43,309 Son I Deun. 44 00:03:05,860 --> 00:03:08,559 (Nambu Police Station) 45 00:03:26,050 --> 00:03:27,749 (Seoul 79J9153) 46 00:03:30,420 --> 00:03:32,960 (Seoul 79J9153) 47 00:03:59,920 --> 00:04:02,820 What are you doing? Why are you doing this? 48 00:04:04,020 --> 00:04:07,119 This is why they blame me. 49 00:04:08,059 --> 00:04:09,219 Who is this guy? 50 00:04:13,159 --> 00:04:14,200 What's that to you? 51 00:04:15,200 --> 00:04:16,429 Who is this jerk? 52 00:04:18,869 --> 00:04:19,939 It's none of your business. 53 00:04:20,099 --> 00:04:21,469 Who is it? 54 00:04:26,210 --> 00:04:27,409 Someone I'm dating. 55 00:04:29,109 --> 00:04:30,279 Are you dating someone? 56 00:04:31,080 --> 00:04:32,250 Since when? 57 00:04:32,649 --> 00:04:33,979 This is hilarious. 58 00:04:34,750 --> 00:04:37,849 You're hilarious. And I am too. 59 00:04:39,250 --> 00:04:43,190 You're pathetic. And I am too. 60 00:04:43,560 --> 00:04:46,430 I'm sick of this. I'm... 61 00:04:47,529 --> 00:04:48,830 I'm really... 62 00:04:51,099 --> 00:04:52,399 sick of this. 63 00:04:55,899 --> 00:04:56,940 Did you sleep with him? 64 00:04:58,310 --> 00:05:00,010 Stop it! 65 00:05:00,010 --> 00:05:01,140 Did you sleep with him? 66 00:05:03,680 --> 00:05:04,810 I did. So what? 67 00:05:06,010 --> 00:05:07,080 Who do you think you are? 68 00:05:07,080 --> 00:05:10,219 Who on earth do you think you are? 69 00:05:11,989 --> 00:05:15,289 You can sleep with other people, but I can't? 70 00:05:16,659 --> 00:05:19,799 You even had a baby. 71 00:05:21,299 --> 00:05:23,200 You are even raising a kid. 72 00:05:27,339 --> 00:05:28,469 You can hold her. 73 00:05:29,299 --> 00:05:30,710 You can see her. 74 00:05:32,109 --> 00:05:33,140 You can touch her. 75 00:05:35,310 --> 00:05:36,680 You can talk to her. 76 00:05:41,020 --> 00:05:42,680 Your father passed away. 77 00:05:44,849 --> 00:05:46,419 There's nothing left... 78 00:05:47,419 --> 00:05:48,820 between you and me. 79 00:05:52,760 --> 00:05:54,200 Hold your father's memorial service... 80 00:05:55,859 --> 00:05:57,370 at your house. 81 00:05:59,799 --> 00:06:02,299 You live your life. 82 00:06:03,669 --> 00:06:04,669 I will... 83 00:06:06,239 --> 00:06:07,580 live mine. 84 00:06:09,510 --> 00:06:13,120 Let's see each other only once a year. 85 00:06:14,719 --> 00:06:15,750 On that day, 86 00:06:18,489 --> 00:06:19,789 only the two of us will meet. 87 00:06:24,359 --> 00:06:25,760 You'll say I'm crazy, 88 00:06:27,260 --> 00:06:28,799 but I can't let you go. 89 00:06:29,029 --> 00:06:31,130 I won't let you date just anyone. 90 00:06:31,500 --> 00:06:34,399 I'll check repeatedly to see if he's a good guy, 91 00:06:34,940 --> 00:06:36,039 then I'll let you go. 92 00:06:38,109 --> 00:06:41,339 He has to be a good guy. 93 00:06:41,609 --> 00:06:42,950 If not, 94 00:06:43,649 --> 00:06:44,909 I will crush this jerk. 95 00:07:13,039 --> 00:07:14,580 32 years. 96 00:07:15,810 --> 00:07:17,909 How can I win against that time? 97 00:07:21,149 --> 00:07:24,450 I'll wait. Just let go. 98 00:07:24,750 --> 00:07:25,820 Let go of her. 99 00:07:27,460 --> 00:07:30,960 First kiss. First love. First baby. 100 00:07:31,430 --> 00:07:34,060 I'm not your first for anything, 101 00:07:35,200 --> 00:07:37,969 but don't forget that I will be the last person... 102 00:07:37,969 --> 00:07:39,399 to be by your side. 103 00:08:06,630 --> 00:08:08,000 (Real Estate Agreement) 104 00:08:08,000 --> 00:08:09,969 (Monthly Rent Contract) 105 00:08:14,440 --> 00:08:16,570 (Eun Kyung Soo) 106 00:08:18,310 --> 00:08:19,409 Yeo Ha Min. 107 00:08:22,909 --> 00:08:24,250 (You.) 108 00:08:24,250 --> 00:08:25,810 (Why didn't you call me sooner?) 109 00:08:26,419 --> 00:08:29,349 I thought you had a cold when you texted me you were sick. 110 00:08:29,649 --> 00:08:31,750 I would've come right away if I had known... 111 00:08:31,750 --> 00:08:33,060 that you had surgery. 112 00:08:33,560 --> 00:08:35,919 You must've been busy with the shop. 113 00:08:37,089 --> 00:08:38,229 What did the perpetrator say? 114 00:08:39,489 --> 00:08:40,859 - Not yet. - What? 115 00:08:40,859 --> 00:08:42,400 She didn't come to apologize yet? 116 00:08:43,099 --> 00:08:44,200 No. 117 00:08:44,900 --> 00:08:48,139 Hey, don't agree to settle, okay? 118 00:08:49,269 --> 00:08:50,269 Okay. 119 00:08:59,379 --> 00:09:02,619 An Soon Jin left it with me yesterday. 120 00:09:08,019 --> 00:09:09,089 Are you kidding me? 121 00:09:09,389 --> 00:09:10,960 It's because of you. 122 00:09:11,129 --> 00:09:13,759 Because of you I got framed as a carjacker. 123 00:09:14,729 --> 00:09:17,369 I've waited for this day for so long. 124 00:09:18,400 --> 00:09:20,900 I can't believe I met him... 125 00:09:20,900 --> 00:09:24,469 looking like this in a police station. 126 00:09:24,739 --> 00:09:27,580 That freaking psycho! Fudge! 127 00:09:27,879 --> 00:09:30,109 (RB Airline) 128 00:09:34,920 --> 00:09:36,749 (An Soon Jin) 129 00:09:43,930 --> 00:09:45,859 You're all set. 130 00:09:47,800 --> 00:09:48,960 It's all done. 131 00:09:56,869 --> 00:09:58,869 Why that witch. 132 00:09:59,239 --> 00:10:01,310 I should knock her teeth out with a hammer. 133 00:10:01,979 --> 00:10:03,710 Or yank all their hair out... 134 00:10:03,979 --> 00:10:08,080 and make noodles with it. 135 00:10:11,589 --> 00:10:13,060 "Noodles". 136 00:10:14,560 --> 00:10:17,160 That's nasty. 137 00:10:18,060 --> 00:10:19,999 But it's so funny. 138 00:10:20,129 --> 00:10:21,330 You feel better, right? 139 00:10:22,160 --> 00:10:23,700 Totally. 140 00:10:26,170 --> 00:10:27,440 Is there something you want to do? 141 00:10:28,070 --> 00:10:30,109 When I quit, I went straight to practice. 142 00:10:30,670 --> 00:10:32,469 You have a class. Don't miss it. 143 00:10:32,469 --> 00:10:34,139 Let's do it together then. 144 00:10:34,139 --> 00:10:35,979 You'll feel great after working out. 145 00:10:35,979 --> 00:10:38,780 It'll help you clear your head and refresh you. 146 00:10:39,109 --> 00:10:42,019 I'll just watch. I have a lot of free time. 147 00:10:42,379 --> 00:10:43,719 Have you thought about it? 148 00:10:44,619 --> 00:10:45,650 Where to work? 149 00:10:46,150 --> 00:10:47,160 A private institute. 150 00:10:48,190 --> 00:10:50,060 You'll get paid so much less. 151 00:10:50,190 --> 00:10:52,160 I just have to eat less... 152 00:10:52,160 --> 00:10:53,599 and tighten my belt. 153 00:10:54,099 --> 00:10:55,499 I'll live with what I have. 154 00:10:55,700 --> 00:10:57,229 By the way, 155 00:10:57,769 --> 00:10:59,869 Mu Han's daughter is here. 156 00:11:00,599 --> 00:11:01,940 I heard. 157 00:11:02,469 --> 00:11:05,540 What? Something happened, didn't it? 158 00:11:05,910 --> 00:11:09,040 Tell me how far you got. Come on, tell me. 159 00:11:09,680 --> 00:11:11,710 - Motel. - What? 160 00:11:12,550 --> 00:11:13,780 A motel? 161 00:11:17,519 --> 00:11:20,920 Being sexy doesn't come from your bust or your hips. 162 00:11:21,889 --> 00:11:23,729 It comes from your bodyline. 163 00:11:26,229 --> 00:11:27,359 Do I look good or what? 164 00:11:27,900 --> 00:11:30,330 You look good. You're pretty. 165 00:11:30,330 --> 00:11:33,599 Bedroom or bathroom. Every time, every day. 166 00:11:33,599 --> 00:11:36,269 Always be graceful and confident. 167 00:11:36,269 --> 00:11:39,810 Tighten your butt. 168 00:11:39,810 --> 00:11:42,280 You must constrict the anal sphincter. 169 00:11:42,950 --> 00:11:44,950 Just like your heart. 170 00:11:44,950 --> 00:11:47,580 - I feel like I'm flying. - Goodness. 171 00:11:50,889 --> 00:11:51,989 That's amazing. 172 00:11:57,790 --> 00:12:00,629 You're so amazing. 173 00:12:00,900 --> 00:12:03,930 When did you learn pole dancing? 174 00:12:03,930 --> 00:12:06,269 Don't say it in Korean, it sounds vulgar. 175 00:12:06,469 --> 00:12:08,269 It's pole dancing. 176 00:12:08,269 --> 00:12:10,269 It's the same thing. 177 00:12:10,269 --> 00:12:12,070 In Korean or in English, it's just a metal rod. 178 00:12:12,070 --> 00:12:13,810 You're doing it again. 179 00:12:14,009 --> 00:12:16,210 You're drier than a chick's bladder. 180 00:12:16,210 --> 00:12:19,210 That's why you went to a motel to only chat. 181 00:12:19,849 --> 00:12:21,119 Are you saying it's my fault? 182 00:12:21,180 --> 00:12:22,989 Are you saying it's not? 183 00:12:23,489 --> 00:12:25,349 He said he can't do it. 184 00:12:25,349 --> 00:12:27,290 No, he won't. 185 00:12:27,290 --> 00:12:29,519 Do you mean... 186 00:12:30,060 --> 00:12:31,629 he really can't do it? 187 00:12:31,989 --> 00:12:34,660 He says he'll be a good friend to me instead. 188 00:12:36,099 --> 00:12:37,969 He won't run away. 189 00:12:39,170 --> 00:12:40,300 What is this? 190 00:12:41,170 --> 00:12:44,239 I was worried how I would do it without love, 191 00:12:44,239 --> 00:12:46,009 so this actually relieved me. 192 00:12:46,839 --> 00:12:48,280 Like he said, 193 00:12:48,680 --> 00:12:49,810 maybe... 194 00:12:50,280 --> 00:12:54,180 we can grow old together like friends. 195 00:12:56,349 --> 00:12:59,190 - Gosh. - We actually get along. 196 00:13:01,359 --> 00:13:04,759 It feels like we knew each other for a long time. 197 00:13:06,430 --> 00:13:07,499 I... 198 00:13:08,859 --> 00:13:12,369 won't let go of Son Mu Han. 199 00:13:13,639 --> 00:13:17,269 It's Seoul, 79J9153. 200 00:13:18,769 --> 00:13:20,310 I'm her father. 201 00:13:20,639 --> 00:13:23,310 I gave you my registration number and my office number. 202 00:13:23,310 --> 00:13:25,050 You can check my background with that. 203 00:13:25,479 --> 00:13:27,780 Could you check where my daughter... 204 00:13:27,820 --> 00:13:29,589 got off? 205 00:13:35,019 --> 00:13:37,560 I was told it's this villa in Seongbuk-dong. 206 00:13:40,629 --> 00:13:42,560 But, I don't know his apartment number. 207 00:13:44,129 --> 00:13:45,129 Yes. 208 00:13:47,300 --> 00:13:49,070 A witness investigation for what? 209 00:13:52,139 --> 00:13:53,379 Yes. 210 00:13:53,540 --> 00:13:56,109 It's true I pushed her into the water, 211 00:13:56,879 --> 00:13:58,910 but I didn't intend on killing her. 212 00:13:58,910 --> 00:14:01,619 She was extremely rude, 213 00:14:01,619 --> 00:14:03,089 so I was going to teach her a lesson. 214 00:14:04,489 --> 00:14:07,960 Are you telling me she's charging me... 215 00:14:08,290 --> 00:14:11,330 for abduction and attempted murder? 216 00:14:12,460 --> 00:14:15,930 That little piece of... 217 00:14:17,229 --> 00:14:19,129 Yes, of course I'll come. 218 00:14:19,530 --> 00:14:22,070 You're saying her dad will be there with her, right? 219 00:14:23,609 --> 00:14:25,639 Please tell her dad... 220 00:14:25,639 --> 00:14:27,940 that I look forward to seeing him. 221 00:14:33,219 --> 00:14:36,019 Gosh. How unlucky. 222 00:14:36,650 --> 00:14:37,950 Does she live here? 223 00:14:38,550 --> 00:14:39,820 Great. 224 00:15:14,460 --> 00:15:16,930 - You... - That's right, it's me. 225 00:15:18,359 --> 00:15:19,629 What are you doing? 226 00:15:19,629 --> 00:15:21,800 Are you scared? You never had anything like this happen, right? 227 00:15:21,800 --> 00:15:23,729 You're scared, frustrated, and confused. 228 00:15:23,729 --> 00:15:25,400 Same goes for me! 229 00:15:26,269 --> 00:15:27,339 Hey. 230 00:15:28,839 --> 00:15:29,940 Get out. 231 00:15:29,940 --> 00:15:31,339 You ruined it. 232 00:15:31,469 --> 00:15:33,210 You ruined everything. 233 00:15:33,379 --> 00:15:35,979 You ruined it all for me and my dad! 234 00:15:35,979 --> 00:15:37,810 This is breaking and entering. 235 00:15:37,810 --> 00:15:40,849 Go ahead and call the police. We can go to the station together. 236 00:15:40,920 --> 00:15:41,979 What? 237 00:15:42,950 --> 00:15:44,690 Hey! Take off your shoes! 238 00:15:44,920 --> 00:15:47,089 You're really rude. 239 00:15:47,190 --> 00:15:49,560 Don't you have any manners? Hey! 240 00:15:49,690 --> 00:15:51,989 In the States, we have to keep our shoes on. 241 00:15:55,830 --> 00:15:57,229 You call this a house? 242 00:15:57,229 --> 00:15:59,269 Is this a pig pen or what? 243 00:15:59,570 --> 00:16:00,800 Anyone home? 244 00:16:00,800 --> 00:16:03,109 You just got yourself another crazy person. 245 00:16:36,769 --> 00:16:38,310 What are you doing? 246 00:16:38,310 --> 00:16:39,339 What's the matter? 247 00:16:39,839 --> 00:16:42,080 Have you never seen a naked person? 248 00:16:44,150 --> 00:16:46,249 Clean up, will you? 249 00:16:53,560 --> 00:16:54,889 What's wrong with her? 250 00:17:03,129 --> 00:17:05,099 What's going on? Why is she so quiet? 251 00:17:16,380 --> 00:17:19,350 Hey! No! Stop! 252 00:17:19,450 --> 00:17:21,920 What are you doing? 253 00:17:21,920 --> 00:17:24,489 What's wrong? You broke my camera too. 254 00:17:24,489 --> 00:17:27,420 This is the only thing that looks expensive here. 255 00:17:27,420 --> 00:17:29,519 - Let go! Let go! - No! 256 00:17:29,519 --> 00:17:30,630 Let go! 257 00:17:37,999 --> 00:17:42,299 No! 258 00:17:45,840 --> 00:17:49,210 Unit 401, this is security. 259 00:17:49,340 --> 00:17:50,710 It's nothing much, 260 00:17:50,710 --> 00:17:53,079 but another resident says that you're making too much noise. 261 00:17:53,180 --> 00:17:55,779 There's a student who lives in 301. 262 00:18:05,460 --> 00:18:07,400 Hey. 263 00:18:11,130 --> 00:18:13,299 - Stop it. - Come on. 264 00:18:13,299 --> 00:18:15,200 - That hurts. - Hurry up! 265 00:18:15,200 --> 00:18:16,610 Hey! 266 00:18:16,769 --> 00:18:18,340 Just go. 267 00:18:18,340 --> 00:18:19,779 Gosh. 268 00:18:22,410 --> 00:18:24,710 Do you know her? You don't, right? 269 00:18:25,410 --> 00:18:27,150 She broke into my house, so I kicked her out. 270 00:18:27,150 --> 00:18:30,049 Now she's saying her dad lives here. Do you know him? 271 00:18:31,289 --> 00:18:32,920 There's no need to check. 272 00:18:32,920 --> 00:18:35,190 She just says anything she wants. 273 00:18:35,460 --> 00:18:37,029 She came from the States yesterday. 274 00:18:37,329 --> 00:18:40,660 Her dad could live here even if she lives abroad. 275 00:18:40,999 --> 00:18:42,969 Which unit does your dad live? 276 00:18:43,630 --> 00:18:45,969 I don't know. I only know that he's here. 277 00:18:46,900 --> 00:18:47,900 See? 278 00:18:48,670 --> 00:18:50,309 What's your dad's name? 279 00:18:51,170 --> 00:18:53,340 - His name? - Yes. 280 00:18:54,880 --> 00:18:56,309 Son Mu Han. 281 00:18:58,680 --> 00:18:59,880 Son Mu Han? 282 00:19:01,019 --> 00:19:02,019 Hold on. 283 00:19:02,850 --> 00:19:05,590 The directory is... 284 00:19:07,259 --> 00:19:09,489 My daughter came from the States. 285 00:19:10,630 --> 00:19:12,059 I heard she's at the police station. 286 00:19:13,299 --> 00:19:16,670 Son Mu Han, Son Mu Han. 287 00:19:17,269 --> 00:19:18,499 Son Mu Han. 288 00:19:19,469 --> 00:19:21,370 Here he is. 289 00:19:25,509 --> 00:19:26,579 (Resident information) 290 00:19:26,579 --> 00:19:27,680 Unit 501? 291 00:19:33,120 --> 00:19:34,219 What's wrong with her? 292 00:19:34,819 --> 00:19:36,620 Building 1004, unit 501. 293 00:19:37,450 --> 00:19:40,719 - Mister. - What is it? 294 00:19:40,819 --> 00:19:42,789 Can I make a building announcement? 295 00:19:43,690 --> 00:19:46,090 We can just call unit 501. 296 00:19:46,090 --> 00:19:48,029 He won't come out if I do that. 297 00:19:53,769 --> 00:19:54,799 Dad, 298 00:19:56,239 --> 00:19:58,910 it's me, I Deun. Son I Deun. 299 00:20:05,610 --> 00:20:06,719 Are you listening? 300 00:20:09,219 --> 00:20:11,749 I didn't come to Korea to see you. 301 00:20:13,489 --> 00:20:14,789 I came to leave you. 302 00:20:16,630 --> 00:20:18,559 Just like how you left me, 303 00:20:19,860 --> 00:20:21,400 I'm going to leave you too. 304 00:20:24,329 --> 00:20:25,469 Think about it. 305 00:20:27,700 --> 00:20:29,200 I can't remember... 306 00:20:30,309 --> 00:20:32,670 your face nor your voice. 307 00:20:35,110 --> 00:20:37,450 I don't have any memories with you, 308 00:20:38,779 --> 00:20:40,519 so how can I leave you? 309 00:20:44,219 --> 00:20:46,719 I'm not going to ask you to do anything, 310 00:20:48,789 --> 00:20:50,130 so you can rest assured. 311 00:20:53,559 --> 00:20:55,029 I'm going to go back. 312 00:20:56,469 --> 00:20:57,870 I will part with you, 313 00:20:59,370 --> 00:21:00,539 and leave you. 314 00:21:04,069 --> 00:21:06,579 I'll be the one to say goodbye this time. 315 00:21:27,400 --> 00:21:28,860 There he is. 316 00:21:42,809 --> 00:21:43,850 Let's go. 317 00:21:44,979 --> 00:21:46,150 What? 318 00:21:46,850 --> 00:21:48,150 I'll drive you. 319 00:21:50,190 --> 00:21:51,190 What? 320 00:21:51,749 --> 00:21:52,789 Come with me. 321 00:22:11,769 --> 00:22:14,039 I won't get off. You can go. 322 00:23:03,460 --> 00:23:05,390 I had a fight with your daughter. 323 00:23:05,860 --> 00:23:08,200 Your daughter has a bad temper. 324 00:23:08,329 --> 00:23:10,130 How do I tell him this? 325 00:23:11,269 --> 00:23:12,630 This is driving me crazy. 326 00:23:12,900 --> 00:23:14,370 What will avoiding him do? 327 00:23:14,870 --> 00:23:17,870 I'll see him at the police station. Gosh. 328 00:23:20,039 --> 00:23:21,079 Gosh... 329 00:23:46,640 --> 00:23:48,799 - I have something to say... - I have something to say... 330 00:23:56,180 --> 00:23:57,610 Let's go to my house. 331 00:24:14,900 --> 00:24:17,430 You should've just plucked his eyeballs out of the socket. 332 00:24:17,600 --> 00:24:19,170 That jerk... 333 00:24:19,200 --> 00:24:23,340 is no better than a dog or a pig. He's trash. 334 00:24:23,340 --> 00:24:24,640 He's a piece of trash. 335 00:24:25,170 --> 00:24:28,440 What do you call it? Socially withdrawn loser? 336 00:24:28,979 --> 00:24:30,979 I'm unit 501. 337 00:24:34,319 --> 00:24:36,079 The socially withdrawn loser. 338 00:24:44,489 --> 00:24:45,890 We have the same destination. 339 00:24:46,229 --> 00:24:48,430 Just get in. You'll see. 340 00:24:48,729 --> 00:24:50,299 Don't be too shocked, 341 00:24:50,769 --> 00:24:52,269 and faint. 342 00:24:54,870 --> 00:24:57,610 Go ahead and sit. I'll boil some water for tea. 343 00:25:15,190 --> 00:25:17,860 When did you find out? 344 00:25:17,860 --> 00:25:19,860 When I went to your place. 345 00:25:20,460 --> 00:25:22,059 I should have told you earlier, 346 00:25:22,400 --> 00:25:25,100 but I couldn't find the right timing. 347 00:25:27,370 --> 00:25:29,440 It's about your daughter. 348 00:25:31,410 --> 00:25:34,710 - Did you hear her? - Yes, well... 349 00:25:34,710 --> 00:25:37,410 I heard through the announcement. 350 00:25:37,950 --> 00:25:41,219 You must be worried and heartbroken. 351 00:25:42,549 --> 00:25:45,090 What will you do about her? 352 00:25:45,890 --> 00:25:48,620 Her mother will come and get her in a couple of days. 353 00:25:48,989 --> 00:25:50,729 She's leaving? Right away? 354 00:25:51,289 --> 00:25:53,930 She should. There is no reason to stay. 355 00:25:54,999 --> 00:25:56,130 That's right. 356 00:25:56,130 --> 00:25:59,200 It'll be a complete mess if you stay. 357 00:25:59,200 --> 00:26:00,239 Yes, you should go. 358 00:26:00,499 --> 00:26:02,539 A student should go back to school, 359 00:26:02,670 --> 00:26:04,809 and I will go to your dad. 360 00:26:05,039 --> 00:26:07,539 I have to avoid her just for three days. 361 00:26:07,539 --> 00:26:10,079 I won't let her find me. 362 00:26:17,450 --> 00:26:18,450 Here. 363 00:26:30,170 --> 00:26:31,170 Go ahead. 364 00:26:32,370 --> 00:26:33,539 What? 365 00:26:33,940 --> 00:26:35,539 I thought you had something to say. 366 00:26:37,870 --> 00:26:39,009 What is it about? 367 00:26:40,140 --> 00:26:44,610 I left the soup on the washing machine. 368 00:26:45,549 --> 00:26:46,950 I better go. 369 00:26:46,950 --> 00:26:50,120 I was making instant noodles on the washing machine. 370 00:26:51,049 --> 00:26:52,219 I might start a fire. 371 00:26:52,650 --> 00:26:54,420 A fire wouldn't be any good. 372 00:26:55,259 --> 00:26:56,729 I can't let your place go on fire. 373 00:26:56,729 --> 00:26:58,829 No! Don't see me out. 374 00:26:59,900 --> 00:27:03,100 No, please don't follow me. I'm leaving. 375 00:27:04,370 --> 00:27:06,700 There's a fire. 376 00:27:10,569 --> 00:27:11,710 Gosh. 377 00:27:33,029 --> 00:27:34,759 I count sheep... 378 00:27:35,660 --> 00:27:37,329 and take sleeping pills. 379 00:27:39,069 --> 00:27:41,840 He said I shouldn't sleep alone. 380 00:27:44,809 --> 00:27:46,380 He tells me to live with family. 381 00:27:49,610 --> 00:27:55,279 74 sheep, 75 sheep... 382 00:27:56,120 --> 00:28:00,289 76 sheep... Darn it. 383 00:28:06,430 --> 00:28:07,460 Gosh. 384 00:28:14,039 --> 00:28:15,340 What is it? 385 00:28:17,370 --> 00:28:19,069 (Son Mu Han) 386 00:28:24,079 --> 00:28:25,850 (Son Mu Han) 387 00:28:32,719 --> 00:28:33,719 Yes? 388 00:28:34,059 --> 00:28:36,660 How many sheep did you count? 389 00:28:38,989 --> 00:28:41,229 I got up to 76. 390 00:28:42,430 --> 00:28:44,569 I'll read a book to you. Listen closely. 391 00:28:45,670 --> 00:28:46,870 What kind of book? 392 00:28:48,100 --> 00:28:50,009 "Our Souls at Night". 393 00:28:50,840 --> 00:28:52,610 "Our Souls at Night"? 394 00:28:53,509 --> 00:28:56,309 "I want to know if you're willing..." 395 00:28:56,779 --> 00:29:00,450 "to come and sleep over at my place once in a while." 396 00:29:03,249 --> 00:29:05,749 "We're both alone." 397 00:29:07,059 --> 00:29:10,160 "It's been a while since we became alone." 398 00:29:11,329 --> 00:29:12,900 "How many years has it been?" 399 00:29:14,559 --> 00:29:15,999 "I'm lonely." 400 00:29:17,029 --> 00:29:19,299 "I think you might feel the same way too." 401 00:29:19,670 --> 00:29:22,100 "That's why I'm wondering..." 402 00:29:22,539 --> 00:29:25,340 "if you'll visit me at night and to sleep with me." 403 00:29:25,769 --> 00:29:27,110 "We can talk too." 404 00:29:27,979 --> 00:29:29,779 "I'm talking about..." 405 00:29:30,710 --> 00:29:34,719 "getting through the night together..." 406 00:29:34,719 --> 00:29:35,979 "with someone under warm sheets." 407 00:29:37,049 --> 00:29:39,860 "You know, spending the night side by side." 408 00:29:40,390 --> 00:29:42,219 "Nighttime is when it gets the hardest." 409 00:29:42,719 --> 00:29:43,759 "Don't you agree?" 410 00:29:54,340 --> 00:29:55,440 Do you want to sleep over? 411 00:29:58,969 --> 00:30:00,079 Yes. 412 00:30:22,559 --> 00:30:25,229 (Something he cherished, but she forgot) 413 00:30:25,229 --> 00:30:26,769 (Emergency Medical Center) 414 00:30:26,769 --> 00:30:29,870 (6 years ago) 415 00:30:50,829 --> 00:30:52,900 "It's not your fault." 416 00:30:54,700 --> 00:30:57,200 "It's not your fault." 417 00:30:58,969 --> 00:31:00,799 It's wasn't a hallucination. 418 00:31:02,840 --> 00:31:04,910 It was you who said it, right? 419 00:31:08,610 --> 00:31:09,850 Who are you? 420 00:31:12,110 --> 00:31:13,620 Do you know me? 421 00:31:18,289 --> 00:31:19,819 How do you know me? 422 00:31:23,860 --> 00:31:26,229 Who are you? 423 00:31:45,049 --> 00:31:46,319 (Should We Kiss First?) 424 00:31:46,319 --> 00:31:48,650 Soon Jin's apparently dating someone. 425 00:31:48,650 --> 00:31:50,789 She's going out with the guy who lives in unit 501. 426 00:31:50,789 --> 00:31:52,890 He's really big. 427 00:31:52,890 --> 00:31:54,819 He has a really nice face too. 428 00:31:54,819 --> 00:31:57,989 - His face is bright and shiny. - Please. 429 00:31:57,989 --> 00:31:59,729 Hey, Chul Soo! 430 00:31:59,729 --> 00:32:01,829 Jang Chul Soo! Jang... 431 00:32:01,829 --> 00:32:03,329 This is just the beginning, you jerk. 29992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.