Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,319 --> 00:00:09,350
Son I Deun.
2
00:00:09,350 --> 00:00:12,349
(Episode 8)
3
00:00:13,320 --> 00:00:14,460
Your dad's here. Come on.
4
00:00:17,129 --> 00:00:18,190
Who's here?
5
00:00:19,559 --> 00:00:20,930
My dad?
6
00:00:37,909 --> 00:00:38,980
Come on.
7
00:00:46,789 --> 00:00:47,889
You can take her home.
8
00:00:48,319 --> 00:00:51,359
But you'll need to visit a couple
more times when we call.
9
00:01:00,439 --> 00:01:01,439
Do you...
10
00:01:02,069 --> 00:01:04,069
remember me?
11
00:01:05,340 --> 00:01:07,210
You've aged a lot.
12
00:01:07,980 --> 00:01:10,210
Mom looks the same,
but you've aged so much.
13
00:01:11,210 --> 00:01:13,649
Don't get mistaken.
I didn't ask them to call you.
14
00:01:13,779 --> 00:01:15,679
I wasn't planning on seeing you.
15
00:01:16,020 --> 00:01:17,119
Good.
16
00:01:17,350 --> 00:01:20,789
I was worried
that you'd cling to me.
17
00:01:21,589 --> 00:01:24,029
- What?
- I signed...
18
00:01:24,029 --> 00:01:25,529
the confirmation of custody.
19
00:01:26,059 --> 00:01:29,800
You can transfer the fine
to the court's bank account.
20
00:01:30,130 --> 00:01:31,130
And...
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,740
100,000 dollars
for the roasting machine,
22
00:01:35,970 --> 00:01:38,809
5,000 for the grinder,
and 2,000 for the coffee beans.
23
00:01:39,779 --> 00:01:43,149
They want you to pay them back
first, so they can run the business.
24
00:01:43,410 --> 00:01:46,720
You can settle the surgery
and hospital bill later.
25
00:01:46,720 --> 00:01:48,520
I'm a minor.
26
00:01:48,850 --> 00:01:49,919
Yes.
27
00:01:51,050 --> 00:01:52,649
Then talk to your mother.
28
00:01:54,059 --> 00:01:56,429
Or to your dad in the States.
29
00:01:56,890 --> 00:02:00,130
Once you get released,
go to the victim...
30
00:02:00,759 --> 00:02:02,000
and apologize properly.
31
00:02:02,600 --> 00:02:03,630
No.
32
00:02:05,399 --> 00:02:06,539
No?
33
00:02:08,369 --> 00:02:10,339
Fine. Then don't apologize.
34
00:02:11,140 --> 00:02:14,480
I don't care if you run away
or get detained...
35
00:02:15,339 --> 00:02:16,749
because you can't agree to settle.
36
00:02:17,710 --> 00:02:19,050
I've done my job here.
37
00:02:21,679 --> 00:02:24,390
My grandpa will hire a lawyer,
38
00:02:24,689 --> 00:02:26,360
so I won't get detained.
39
00:02:27,390 --> 00:02:28,520
When do you go back?
40
00:02:31,460 --> 00:02:32,830
Have a nice stay.
41
00:02:33,929 --> 00:02:36,159
Let's say goodbye here.
42
00:02:40,070 --> 00:02:41,140
Take care.
43
00:02:42,240 --> 00:02:43,309
Son I Deun.
44
00:03:05,860 --> 00:03:08,559
(Nambu Police Station)
45
00:03:26,050 --> 00:03:27,749
(Seoul 79J9153)
46
00:03:30,420 --> 00:03:32,960
(Seoul 79J9153)
47
00:03:59,920 --> 00:04:02,820
What are you doing?
Why are you doing this?
48
00:04:04,020 --> 00:04:07,119
This is why they blame me.
49
00:04:08,059 --> 00:04:09,219
Who is this guy?
50
00:04:13,159 --> 00:04:14,200
What's that to you?
51
00:04:15,200 --> 00:04:16,429
Who is this jerk?
52
00:04:18,869 --> 00:04:19,939
It's none of your business.
53
00:04:20,099 --> 00:04:21,469
Who is it?
54
00:04:26,210 --> 00:04:27,409
Someone I'm dating.
55
00:04:29,109 --> 00:04:30,279
Are you dating someone?
56
00:04:31,080 --> 00:04:32,250
Since when?
57
00:04:32,649 --> 00:04:33,979
This is hilarious.
58
00:04:34,750 --> 00:04:37,849
You're hilarious. And I am too.
59
00:04:39,250 --> 00:04:43,190
You're pathetic. And I am too.
60
00:04:43,560 --> 00:04:46,430
I'm sick of this. I'm...
61
00:04:47,529 --> 00:04:48,830
I'm really...
62
00:04:51,099 --> 00:04:52,399
sick of this.
63
00:04:55,899 --> 00:04:56,940
Did you sleep with him?
64
00:04:58,310 --> 00:05:00,010
Stop it!
65
00:05:00,010 --> 00:05:01,140
Did you sleep with him?
66
00:05:03,680 --> 00:05:04,810
I did. So what?
67
00:05:06,010 --> 00:05:07,080
Who do you think you are?
68
00:05:07,080 --> 00:05:10,219
Who on earth do you think you are?
69
00:05:11,989 --> 00:05:15,289
You can sleep with other people,
but I can't?
70
00:05:16,659 --> 00:05:19,799
You even had a baby.
71
00:05:21,299 --> 00:05:23,200
You are even raising a kid.
72
00:05:27,339 --> 00:05:28,469
You can hold her.
73
00:05:29,299 --> 00:05:30,710
You can see her.
74
00:05:32,109 --> 00:05:33,140
You can touch her.
75
00:05:35,310 --> 00:05:36,680
You can talk to her.
76
00:05:41,020 --> 00:05:42,680
Your father passed away.
77
00:05:44,849 --> 00:05:46,419
There's nothing left...
78
00:05:47,419 --> 00:05:48,820
between you and me.
79
00:05:52,760 --> 00:05:54,200
Hold your father's
memorial service...
80
00:05:55,859 --> 00:05:57,370
at your house.
81
00:05:59,799 --> 00:06:02,299
You live your life.
82
00:06:03,669 --> 00:06:04,669
I will...
83
00:06:06,239 --> 00:06:07,580
live mine.
84
00:06:09,510 --> 00:06:13,120
Let's see each other
only once a year.
85
00:06:14,719 --> 00:06:15,750
On that day,
86
00:06:18,489 --> 00:06:19,789
only the two of us will meet.
87
00:06:24,359 --> 00:06:25,760
You'll say I'm crazy,
88
00:06:27,260 --> 00:06:28,799
but I can't let you go.
89
00:06:29,029 --> 00:06:31,130
I won't let you date just anyone.
90
00:06:31,500 --> 00:06:34,399
I'll check repeatedly
to see if he's a good guy,
91
00:06:34,940 --> 00:06:36,039
then I'll let you go.
92
00:06:38,109 --> 00:06:41,339
He has to be a good guy.
93
00:06:41,609 --> 00:06:42,950
If not,
94
00:06:43,649 --> 00:06:44,909
I will crush this jerk.
95
00:07:13,039 --> 00:07:14,580
32 years.
96
00:07:15,810 --> 00:07:17,909
How can I win against that time?
97
00:07:21,149 --> 00:07:24,450
I'll wait. Just let go.
98
00:07:24,750 --> 00:07:25,820
Let go of her.
99
00:07:27,460 --> 00:07:30,960
First kiss. First love. First baby.
100
00:07:31,430 --> 00:07:34,060
I'm not your first for anything,
101
00:07:35,200 --> 00:07:37,969
but don't forget that
I will be the last person...
102
00:07:37,969 --> 00:07:39,399
to be by your side.
103
00:08:06,630 --> 00:08:08,000
(Real Estate Agreement)
104
00:08:08,000 --> 00:08:09,969
(Monthly Rent Contract)
105
00:08:14,440 --> 00:08:16,570
(Eun Kyung Soo)
106
00:08:18,310 --> 00:08:19,409
Yeo Ha Min.
107
00:08:22,909 --> 00:08:24,250
(You.)
108
00:08:24,250 --> 00:08:25,810
(Why didn't you call me sooner?)
109
00:08:26,419 --> 00:08:29,349
I thought you had a cold
when you texted me you were sick.
110
00:08:29,649 --> 00:08:31,750
I would've come right away
if I had known...
111
00:08:31,750 --> 00:08:33,060
that you had surgery.
112
00:08:33,560 --> 00:08:35,919
You must've been busy with the shop.
113
00:08:37,089 --> 00:08:38,229
What did the perpetrator say?
114
00:08:39,489 --> 00:08:40,859
- Not yet.
- What?
115
00:08:40,859 --> 00:08:42,400
She didn't come to apologize yet?
116
00:08:43,099 --> 00:08:44,200
No.
117
00:08:44,900 --> 00:08:48,139
Hey, don't agree to settle, okay?
118
00:08:49,269 --> 00:08:50,269
Okay.
119
00:08:59,379 --> 00:09:02,619
An Soon Jin left it with me
yesterday.
120
00:09:08,019 --> 00:09:09,089
Are you kidding me?
121
00:09:09,389 --> 00:09:10,960
It's because of you.
122
00:09:11,129 --> 00:09:13,759
Because of you I got framed
as a carjacker.
123
00:09:14,729 --> 00:09:17,369
I've waited for this day
for so long.
124
00:09:18,400 --> 00:09:20,900
I can't believe I met him...
125
00:09:20,900 --> 00:09:24,469
looking like this
in a police station.
126
00:09:24,739 --> 00:09:27,580
That freaking psycho! Fudge!
127
00:09:27,879 --> 00:09:30,109
(RB Airline)
128
00:09:34,920 --> 00:09:36,749
(An Soon Jin)
129
00:09:43,930 --> 00:09:45,859
You're all set.
130
00:09:47,800 --> 00:09:48,960
It's all done.
131
00:09:56,869 --> 00:09:58,869
Why that witch.
132
00:09:59,239 --> 00:10:01,310
I should knock her teeth out
with a hammer.
133
00:10:01,979 --> 00:10:03,710
Or yank all their hair out...
134
00:10:03,979 --> 00:10:08,080
and make noodles with it.
135
00:10:11,589 --> 00:10:13,060
"Noodles".
136
00:10:14,560 --> 00:10:17,160
That's nasty.
137
00:10:18,060 --> 00:10:19,999
But it's so funny.
138
00:10:20,129 --> 00:10:21,330
You feel better, right?
139
00:10:22,160 --> 00:10:23,700
Totally.
140
00:10:26,170 --> 00:10:27,440
Is there something you want to do?
141
00:10:28,070 --> 00:10:30,109
When I quit, I went straight
to practice.
142
00:10:30,670 --> 00:10:32,469
You have a class. Don't miss it.
143
00:10:32,469 --> 00:10:34,139
Let's do it together then.
144
00:10:34,139 --> 00:10:35,979
You'll feel great
after working out.
145
00:10:35,979 --> 00:10:38,780
It'll help you clear your head
and refresh you.
146
00:10:39,109 --> 00:10:42,019
I'll just watch.
I have a lot of free time.
147
00:10:42,379 --> 00:10:43,719
Have you thought about it?
148
00:10:44,619 --> 00:10:45,650
Where to work?
149
00:10:46,150 --> 00:10:47,160
A private institute.
150
00:10:48,190 --> 00:10:50,060
You'll get paid so much less.
151
00:10:50,190 --> 00:10:52,160
I just have to eat less...
152
00:10:52,160 --> 00:10:53,599
and tighten my belt.
153
00:10:54,099 --> 00:10:55,499
I'll live with what I have.
154
00:10:55,700 --> 00:10:57,229
By the way,
155
00:10:57,769 --> 00:10:59,869
Mu Han's daughter is here.
156
00:11:00,599 --> 00:11:01,940
I heard.
157
00:11:02,469 --> 00:11:05,540
What? Something happened, didn't it?
158
00:11:05,910 --> 00:11:09,040
Tell me how far you got.
Come on, tell me.
159
00:11:09,680 --> 00:11:11,710
- Motel.
- What?
160
00:11:12,550 --> 00:11:13,780
A motel?
161
00:11:17,519 --> 00:11:20,920
Being sexy doesn't come
from your bust or your hips.
162
00:11:21,889 --> 00:11:23,729
It comes from your bodyline.
163
00:11:26,229 --> 00:11:27,359
Do I look good or what?
164
00:11:27,900 --> 00:11:30,330
You look good. You're pretty.
165
00:11:30,330 --> 00:11:33,599
Bedroom or bathroom.
Every time, every day.
166
00:11:33,599 --> 00:11:36,269
Always be graceful and confident.
167
00:11:36,269 --> 00:11:39,810
Tighten your butt.
168
00:11:39,810 --> 00:11:42,280
You must constrict
the anal sphincter.
169
00:11:42,950 --> 00:11:44,950
Just like your heart.
170
00:11:44,950 --> 00:11:47,580
- I feel like I'm flying.
- Goodness.
171
00:11:50,889 --> 00:11:51,989
That's amazing.
172
00:11:57,790 --> 00:12:00,629
You're so amazing.
173
00:12:00,900 --> 00:12:03,930
When did you learn pole dancing?
174
00:12:03,930 --> 00:12:06,269
Don't say it in Korean,
it sounds vulgar.
175
00:12:06,469 --> 00:12:08,269
It's pole dancing.
176
00:12:08,269 --> 00:12:10,269
It's the same thing.
177
00:12:10,269 --> 00:12:12,070
In Korean or in English,
it's just a metal rod.
178
00:12:12,070 --> 00:12:13,810
You're doing it again.
179
00:12:14,009 --> 00:12:16,210
You're drier than a chick's bladder.
180
00:12:16,210 --> 00:12:19,210
That's why you went to a motel
to only chat.
181
00:12:19,849 --> 00:12:21,119
Are you saying it's my fault?
182
00:12:21,180 --> 00:12:22,989
Are you saying it's not?
183
00:12:23,489 --> 00:12:25,349
He said he can't do it.
184
00:12:25,349 --> 00:12:27,290
No, he won't.
185
00:12:27,290 --> 00:12:29,519
Do you mean...
186
00:12:30,060 --> 00:12:31,629
he really can't do it?
187
00:12:31,989 --> 00:12:34,660
He says he'll be
a good friend to me instead.
188
00:12:36,099 --> 00:12:37,969
He won't run away.
189
00:12:39,170 --> 00:12:40,300
What is this?
190
00:12:41,170 --> 00:12:44,239
I was worried how I would do it
without love,
191
00:12:44,239 --> 00:12:46,009
so this actually relieved me.
192
00:12:46,839 --> 00:12:48,280
Like he said,
193
00:12:48,680 --> 00:12:49,810
maybe...
194
00:12:50,280 --> 00:12:54,180
we can grow old together
like friends.
195
00:12:56,349 --> 00:12:59,190
- Gosh.
- We actually get along.
196
00:13:01,359 --> 00:13:04,759
It feels like we knew each other
for a long time.
197
00:13:06,430 --> 00:13:07,499
I...
198
00:13:08,859 --> 00:13:12,369
won't let go of Son Mu Han.
199
00:13:13,639 --> 00:13:17,269
It's Seoul, 79J9153.
200
00:13:18,769 --> 00:13:20,310
I'm her father.
201
00:13:20,639 --> 00:13:23,310
I gave you my registration number
and my office number.
202
00:13:23,310 --> 00:13:25,050
You can check my background
with that.
203
00:13:25,479 --> 00:13:27,780
Could you check
where my daughter...
204
00:13:27,820 --> 00:13:29,589
got off?
205
00:13:35,019 --> 00:13:37,560
I was told it's this villa
in Seongbuk-dong.
206
00:13:40,629 --> 00:13:42,560
But, I don't know
his apartment number.
207
00:13:44,129 --> 00:13:45,129
Yes.
208
00:13:47,300 --> 00:13:49,070
A witness investigation for what?
209
00:13:52,139 --> 00:13:53,379
Yes.
210
00:13:53,540 --> 00:13:56,109
It's true I pushed her
into the water,
211
00:13:56,879 --> 00:13:58,910
but I didn't intend on killing her.
212
00:13:58,910 --> 00:14:01,619
She was extremely rude,
213
00:14:01,619 --> 00:14:03,089
so I was going to teach her
a lesson.
214
00:14:04,489 --> 00:14:07,960
Are you telling me
she's charging me...
215
00:14:08,290 --> 00:14:11,330
for abduction and attempted murder?
216
00:14:12,460 --> 00:14:15,930
That little piece of...
217
00:14:17,229 --> 00:14:19,129
Yes, of course I'll come.
218
00:14:19,530 --> 00:14:22,070
You're saying her dad
will be there with her, right?
219
00:14:23,609 --> 00:14:25,639
Please tell her dad...
220
00:14:25,639 --> 00:14:27,940
that I look forward to seeing him.
221
00:14:33,219 --> 00:14:36,019
Gosh. How unlucky.
222
00:14:36,650 --> 00:14:37,950
Does she live here?
223
00:14:38,550 --> 00:14:39,820
Great.
224
00:15:14,460 --> 00:15:16,930
- You...
- That's right, it's me.
225
00:15:18,359 --> 00:15:19,629
What are you doing?
226
00:15:19,629 --> 00:15:21,800
Are you scared? You never had
anything like this happen, right?
227
00:15:21,800 --> 00:15:23,729
You're scared, frustrated,
and confused.
228
00:15:23,729 --> 00:15:25,400
Same goes for me!
229
00:15:26,269 --> 00:15:27,339
Hey.
230
00:15:28,839 --> 00:15:29,940
Get out.
231
00:15:29,940 --> 00:15:31,339
You ruined it.
232
00:15:31,469 --> 00:15:33,210
You ruined everything.
233
00:15:33,379 --> 00:15:35,979
You ruined it all
for me and my dad!
234
00:15:35,979 --> 00:15:37,810
This is breaking and entering.
235
00:15:37,810 --> 00:15:40,849
Go ahead and call the police.
We can go to the station together.
236
00:15:40,920 --> 00:15:41,979
What?
237
00:15:42,950 --> 00:15:44,690
Hey! Take off your shoes!
238
00:15:44,920 --> 00:15:47,089
You're really rude.
239
00:15:47,190 --> 00:15:49,560
Don't you have any manners? Hey!
240
00:15:49,690 --> 00:15:51,989
In the States,
we have to keep our shoes on.
241
00:15:55,830 --> 00:15:57,229
You call this a house?
242
00:15:57,229 --> 00:15:59,269
Is this a pig pen or what?
243
00:15:59,570 --> 00:16:00,800
Anyone home?
244
00:16:00,800 --> 00:16:03,109
You just got yourself
another crazy person.
245
00:16:36,769 --> 00:16:38,310
What are you doing?
246
00:16:38,310 --> 00:16:39,339
What's the matter?
247
00:16:39,839 --> 00:16:42,080
Have you never seen a naked person?
248
00:16:44,150 --> 00:16:46,249
Clean up, will you?
249
00:16:53,560 --> 00:16:54,889
What's wrong with her?
250
00:17:03,129 --> 00:17:05,099
What's going on?
Why is she so quiet?
251
00:17:16,380 --> 00:17:19,350
Hey! No! Stop!
252
00:17:19,450 --> 00:17:21,920
What are you doing?
253
00:17:21,920 --> 00:17:24,489
What's wrong?
You broke my camera too.
254
00:17:24,489 --> 00:17:27,420
This is the only thing
that looks expensive here.
255
00:17:27,420 --> 00:17:29,519
- Let go! Let go!
- No!
256
00:17:29,519 --> 00:17:30,630
Let go!
257
00:17:37,999 --> 00:17:42,299
No!
258
00:17:45,840 --> 00:17:49,210
Unit 401, this is security.
259
00:17:49,340 --> 00:17:50,710
It's nothing much,
260
00:17:50,710 --> 00:17:53,079
but another resident says
that you're making too much noise.
261
00:17:53,180 --> 00:17:55,779
There's a student who lives in 301.
262
00:18:05,460 --> 00:18:07,400
Hey.
263
00:18:11,130 --> 00:18:13,299
- Stop it.
- Come on.
264
00:18:13,299 --> 00:18:15,200
- That hurts.
- Hurry up!
265
00:18:15,200 --> 00:18:16,610
Hey!
266
00:18:16,769 --> 00:18:18,340
Just go.
267
00:18:18,340 --> 00:18:19,779
Gosh.
268
00:18:22,410 --> 00:18:24,710
Do you know her? You don't, right?
269
00:18:25,410 --> 00:18:27,150
She broke into my house,
so I kicked her out.
270
00:18:27,150 --> 00:18:30,049
Now she's saying
her dad lives here. Do you know him?
271
00:18:31,289 --> 00:18:32,920
There's no need to check.
272
00:18:32,920 --> 00:18:35,190
She just says anything she wants.
273
00:18:35,460 --> 00:18:37,029
She came from the States yesterday.
274
00:18:37,329 --> 00:18:40,660
Her dad could live here
even if she lives abroad.
275
00:18:40,999 --> 00:18:42,969
Which unit does your dad live?
276
00:18:43,630 --> 00:18:45,969
I don't know.
I only know that he's here.
277
00:18:46,900 --> 00:18:47,900
See?
278
00:18:48,670 --> 00:18:50,309
What's your dad's name?
279
00:18:51,170 --> 00:18:53,340
- His name?
- Yes.
280
00:18:54,880 --> 00:18:56,309
Son Mu Han.
281
00:18:58,680 --> 00:18:59,880
Son Mu Han?
282
00:19:01,019 --> 00:19:02,019
Hold on.
283
00:19:02,850 --> 00:19:05,590
The directory is...
284
00:19:07,259 --> 00:19:09,489
My daughter came from the States.
285
00:19:10,630 --> 00:19:12,059
I heard she's at the police station.
286
00:19:13,299 --> 00:19:16,670
Son Mu Han, Son Mu Han.
287
00:19:17,269 --> 00:19:18,499
Son Mu Han.
288
00:19:19,469 --> 00:19:21,370
Here he is.
289
00:19:25,509 --> 00:19:26,579
(Resident information)
290
00:19:26,579 --> 00:19:27,680
Unit 501?
291
00:19:33,120 --> 00:19:34,219
What's wrong with her?
292
00:19:34,819 --> 00:19:36,620
Building 1004, unit 501.
293
00:19:37,450 --> 00:19:40,719
- Mister.
- What is it?
294
00:19:40,819 --> 00:19:42,789
Can I make a building announcement?
295
00:19:43,690 --> 00:19:46,090
We can just call unit 501.
296
00:19:46,090 --> 00:19:48,029
He won't come out if I do that.
297
00:19:53,769 --> 00:19:54,799
Dad,
298
00:19:56,239 --> 00:19:58,910
it's me, I Deun. Son I Deun.
299
00:20:05,610 --> 00:20:06,719
Are you listening?
300
00:20:09,219 --> 00:20:11,749
I didn't come to Korea to see you.
301
00:20:13,489 --> 00:20:14,789
I came to leave you.
302
00:20:16,630 --> 00:20:18,559
Just like how you left me,
303
00:20:19,860 --> 00:20:21,400
I'm going to leave you too.
304
00:20:24,329 --> 00:20:25,469
Think about it.
305
00:20:27,700 --> 00:20:29,200
I can't remember...
306
00:20:30,309 --> 00:20:32,670
your face nor your voice.
307
00:20:35,110 --> 00:20:37,450
I don't have any memories with you,
308
00:20:38,779 --> 00:20:40,519
so how can I leave you?
309
00:20:44,219 --> 00:20:46,719
I'm not going to ask you
to do anything,
310
00:20:48,789 --> 00:20:50,130
so you can rest assured.
311
00:20:53,559 --> 00:20:55,029
I'm going to go back.
312
00:20:56,469 --> 00:20:57,870
I will part with you,
313
00:20:59,370 --> 00:21:00,539
and leave you.
314
00:21:04,069 --> 00:21:06,579
I'll be the one
to say goodbye this time.
315
00:21:27,400 --> 00:21:28,860
There he is.
316
00:21:42,809 --> 00:21:43,850
Let's go.
317
00:21:44,979 --> 00:21:46,150
What?
318
00:21:46,850 --> 00:21:48,150
I'll drive you.
319
00:21:50,190 --> 00:21:51,190
What?
320
00:21:51,749 --> 00:21:52,789
Come with me.
321
00:22:11,769 --> 00:22:14,039
I won't get off. You can go.
322
00:23:03,460 --> 00:23:05,390
I had a fight with your daughter.
323
00:23:05,860 --> 00:23:08,200
Your daughter has a bad temper.
324
00:23:08,329 --> 00:23:10,130
How do I tell him this?
325
00:23:11,269 --> 00:23:12,630
This is driving me crazy.
326
00:23:12,900 --> 00:23:14,370
What will avoiding him do?
327
00:23:14,870 --> 00:23:17,870
I'll see him at the police station.
Gosh.
328
00:23:20,039 --> 00:23:21,079
Gosh...
329
00:23:46,640 --> 00:23:48,799
- I have something to say...
- I have something to say...
330
00:23:56,180 --> 00:23:57,610
Let's go to my house.
331
00:24:14,900 --> 00:24:17,430
You should've just plucked his
eyeballs out of the socket.
332
00:24:17,600 --> 00:24:19,170
That jerk...
333
00:24:19,200 --> 00:24:23,340
is no better than a dog or a pig.
He's trash.
334
00:24:23,340 --> 00:24:24,640
He's a piece of trash.
335
00:24:25,170 --> 00:24:28,440
What do you call it?
Socially withdrawn loser?
336
00:24:28,979 --> 00:24:30,979
I'm unit 501.
337
00:24:34,319 --> 00:24:36,079
The socially withdrawn loser.
338
00:24:44,489 --> 00:24:45,890
We have the same destination.
339
00:24:46,229 --> 00:24:48,430
Just get in. You'll see.
340
00:24:48,729 --> 00:24:50,299
Don't be too shocked,
341
00:24:50,769 --> 00:24:52,269
and faint.
342
00:24:54,870 --> 00:24:57,610
Go ahead and sit.
I'll boil some water for tea.
343
00:25:15,190 --> 00:25:17,860
When did you find out?
344
00:25:17,860 --> 00:25:19,860
When I went to your place.
345
00:25:20,460 --> 00:25:22,059
I should have told you earlier,
346
00:25:22,400 --> 00:25:25,100
but I couldn't find
the right timing.
347
00:25:27,370 --> 00:25:29,440
It's about your daughter.
348
00:25:31,410 --> 00:25:34,710
- Did you hear her?
- Yes, well...
349
00:25:34,710 --> 00:25:37,410
I heard through the announcement.
350
00:25:37,950 --> 00:25:41,219
You must be worried and heartbroken.
351
00:25:42,549 --> 00:25:45,090
What will you do about her?
352
00:25:45,890 --> 00:25:48,620
Her mother will come and get her
in a couple of days.
353
00:25:48,989 --> 00:25:50,729
She's leaving? Right away?
354
00:25:51,289 --> 00:25:53,930
She should.
There is no reason to stay.
355
00:25:54,999 --> 00:25:56,130
That's right.
356
00:25:56,130 --> 00:25:59,200
It'll be a complete mess
if you stay.
357
00:25:59,200 --> 00:26:00,239
Yes, you should go.
358
00:26:00,499 --> 00:26:02,539
A student should go back to school,
359
00:26:02,670 --> 00:26:04,809
and I will go to your dad.
360
00:26:05,039 --> 00:26:07,539
I have to avoid her
just for three days.
361
00:26:07,539 --> 00:26:10,079
I won't let her find me.
362
00:26:17,450 --> 00:26:18,450
Here.
363
00:26:30,170 --> 00:26:31,170
Go ahead.
364
00:26:32,370 --> 00:26:33,539
What?
365
00:26:33,940 --> 00:26:35,539
I thought you had something to say.
366
00:26:37,870 --> 00:26:39,009
What is it about?
367
00:26:40,140 --> 00:26:44,610
I left the soup
on the washing machine.
368
00:26:45,549 --> 00:26:46,950
I better go.
369
00:26:46,950 --> 00:26:50,120
I was making instant noodles
on the washing machine.
370
00:26:51,049 --> 00:26:52,219
I might start a fire.
371
00:26:52,650 --> 00:26:54,420
A fire wouldn't be any good.
372
00:26:55,259 --> 00:26:56,729
I can't let your place go on fire.
373
00:26:56,729 --> 00:26:58,829
No! Don't see me out.
374
00:26:59,900 --> 00:27:03,100
No, please don't follow me.
I'm leaving.
375
00:27:04,370 --> 00:27:06,700
There's a fire.
376
00:27:10,569 --> 00:27:11,710
Gosh.
377
00:27:33,029 --> 00:27:34,759
I count sheep...
378
00:27:35,660 --> 00:27:37,329
and take sleeping pills.
379
00:27:39,069 --> 00:27:41,840
He said I shouldn't sleep alone.
380
00:27:44,809 --> 00:27:46,380
He tells me to live with family.
381
00:27:49,610 --> 00:27:55,279
74 sheep, 75 sheep...
382
00:27:56,120 --> 00:28:00,289
76 sheep... Darn it.
383
00:28:06,430 --> 00:28:07,460
Gosh.
384
00:28:14,039 --> 00:28:15,340
What is it?
385
00:28:17,370 --> 00:28:19,069
(Son Mu Han)
386
00:28:24,079 --> 00:28:25,850
(Son Mu Han)
387
00:28:32,719 --> 00:28:33,719
Yes?
388
00:28:34,059 --> 00:28:36,660
How many sheep did you count?
389
00:28:38,989 --> 00:28:41,229
I got up to 76.
390
00:28:42,430 --> 00:28:44,569
I'll read a book to you.
Listen closely.
391
00:28:45,670 --> 00:28:46,870
What kind of book?
392
00:28:48,100 --> 00:28:50,009
"Our Souls at Night".
393
00:28:50,840 --> 00:28:52,610
"Our Souls at Night"?
394
00:28:53,509 --> 00:28:56,309
"I want to know
if you're willing..."
395
00:28:56,779 --> 00:29:00,450
"to come and sleep over at my place
once in a while."
396
00:29:03,249 --> 00:29:05,749
"We're both alone."
397
00:29:07,059 --> 00:29:10,160
"It's been a while
since we became alone."
398
00:29:11,329 --> 00:29:12,900
"How many years has it been?"
399
00:29:14,559 --> 00:29:15,999
"I'm lonely."
400
00:29:17,029 --> 00:29:19,299
"I think
you might feel the same way too."
401
00:29:19,670 --> 00:29:22,100
"That's why I'm wondering..."
402
00:29:22,539 --> 00:29:25,340
"if you'll visit me at night
and to sleep with me."
403
00:29:25,769 --> 00:29:27,110
"We can talk too."
404
00:29:27,979 --> 00:29:29,779
"I'm talking about..."
405
00:29:30,710 --> 00:29:34,719
"getting through
the night together..."
406
00:29:34,719 --> 00:29:35,979
"with someone under warm sheets."
407
00:29:37,049 --> 00:29:39,860
"You know, spending the night
side by side."
408
00:29:40,390 --> 00:29:42,219
"Nighttime is when
it gets the hardest."
409
00:29:42,719 --> 00:29:43,759
"Don't you agree?"
410
00:29:54,340 --> 00:29:55,440
Do you want to sleep over?
411
00:29:58,969 --> 00:30:00,079
Yes.
412
00:30:22,559 --> 00:30:25,229
(Something he cherished,
but she forgot)
413
00:30:25,229 --> 00:30:26,769
(Emergency Medical Center)
414
00:30:26,769 --> 00:30:29,870
(6 years ago)
415
00:30:50,829 --> 00:30:52,900
"It's not your fault."
416
00:30:54,700 --> 00:30:57,200
"It's not your fault."
417
00:30:58,969 --> 00:31:00,799
It's wasn't a hallucination.
418
00:31:02,840 --> 00:31:04,910
It was you who said it, right?
419
00:31:08,610 --> 00:31:09,850
Who are you?
420
00:31:12,110 --> 00:31:13,620
Do you know me?
421
00:31:18,289 --> 00:31:19,819
How do you know me?
422
00:31:23,860 --> 00:31:26,229
Who are you?
423
00:31:45,049 --> 00:31:46,319
(Should We Kiss First?)
424
00:31:46,319 --> 00:31:48,650
Soon Jin's apparently
dating someone.
425
00:31:48,650 --> 00:31:50,789
She's going out with the guy
who lives in unit 501.
426
00:31:50,789 --> 00:31:52,890
He's really big.
427
00:31:52,890 --> 00:31:54,819
He has a really nice face too.
428
00:31:54,819 --> 00:31:57,989
- His face is bright and shiny.
- Please.
429
00:31:57,989 --> 00:31:59,729
Hey, Chul Soo!
430
00:31:59,729 --> 00:32:01,829
Jang Chul Soo! Jang...
431
00:32:01,829 --> 00:32:03,329
This is just the beginning,
you jerk.
29992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.