All language subtitles for [Erai-raws] Strike Witches - 501 Butai Hasshin Shimasu! - 12 END [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,110 --> 00:01:35,240 "501st, You're Splitting Up?" 2 00:01:30,810 --> 00:01:35,860 I need to master the Shin Reppuzan-- a technique even stronger than the Reppuzan! 3 00:01:35,860 --> 00:01:38,660 Reppuzan! 4 00:01:42,410 --> 00:01:44,700 Shirley! 5 00:01:50,380 --> 00:01:54,340 There was an accident when you were developing the Shin Reppuzan? 6 00:01:54,340 --> 00:02:00,050 "Rules" 7 00:01:54,340 --> 00:02:00,050 Yes. If I can just master it, um... any Neuroi will... 8 00:02:00,050 --> 00:02:04,930 Please look at Shirley, whose head is all shiny after the shock wave hit her. 9 00:02:04,930 --> 00:02:09,980 She's about to lose her position as mom and become a dad instead. 10 00:02:09,980 --> 00:02:13,520 It's happened to me too, so we're even... 11 00:02:13,520 --> 00:02:15,820 No, never mind. 12 00:02:15,820 --> 00:02:18,900 Miyafuji, heal her hair! Now! 13 00:02:18,900 --> 00:02:20,660 Of course! 14 00:02:20,660 --> 00:02:22,830 Thank you, Miyafuji! 15 00:02:22,830 --> 00:02:24,740 You're welcome... 16 00:02:24,740 --> 00:02:26,660 Sorry, I know you're tired, 17 00:02:26,660 --> 00:02:29,250 but there's one other person I'd like you to heal. 18 00:02:29,250 --> 00:02:32,580 W-Was someone else hurt? 19 00:02:32,580 --> 00:02:36,760 Trude hurt her stomach from laughing too much. 20 00:02:36,760 --> 00:02:40,300 Miyafuji, I want your help with something too. 21 00:02:40,300 --> 00:02:41,800 What is it? 22 00:02:41,800 --> 00:02:44,470 I need fresh blood! 23 00:02:49,270 --> 00:02:51,520 I didn't quite catch that. 24 00:02:51,520 --> 00:02:53,650 I said, I need blood... 25 00:02:53,650 --> 00:02:59,150 I never thought I wouldn't be able to understand what someone else from Fuso was saying. 26 00:02:59,150 --> 00:03:02,530 I need to make a katana that can handle the Shin Reppuzan, 27 00:03:02,530 --> 00:03:05,910 and I've heard you can use blood to strengthen a blade. 28 00:03:05,910 --> 00:03:07,660 Heard where? 29 00:03:07,660 --> 00:03:09,870 I don't have any blood for you. 30 00:03:09,870 --> 00:03:13,250 No, I'm going to use my own blood. 31 00:03:13,250 --> 00:03:15,090 I want you to heal me. 32 00:03:15,090 --> 00:03:17,670 Why didn't you say that first?! 33 00:03:19,840 --> 00:03:22,130 It's finally time. 34 00:03:22,130 --> 00:03:25,640 The Allies are launching an attack on a Neuroi nest. 35 00:03:25,640 --> 00:03:26,970 They're not going to use Witches. 36 00:03:26,970 --> 00:03:29,520 Instead, they'll turn the battleship Yamato into an artificial Neuroi, 37 00:03:29,520 --> 00:03:31,640 and then launch a full attack with their fleet. 38 00:03:31,640 --> 00:03:34,860 This battle will decide humanity's fate. 39 00:03:34,860 --> 00:03:36,440 Big news, everyone! 40 00:03:39,860 --> 00:03:41,700 You've got it all wrong, Mina! 41 00:03:43,780 --> 00:03:46,200 Now, back to work... 42 00:03:46,200 --> 00:03:47,080 Here I come! 43 00:03:47,080 --> 00:03:48,700 Stop! 44 00:03:48,700 --> 00:03:50,910 What? Why stop now? 45 00:03:50,910 --> 00:03:52,460 Why your stomach? 46 00:03:52,460 --> 00:03:55,380 Why not someplace easier? 47 00:03:55,380 --> 00:03:56,710 Don't worry. 48 00:03:56,710 --> 00:03:59,130 Just the tip! I'll only stick the tip in! 49 00:03:59,130 --> 00:04:02,510 Sakamoto, you're way too clumsy to pull that off! 50 00:04:02,510 --> 00:04:05,640 You're gonna stick it all the way in! 51 00:04:05,640 --> 00:04:08,100 Believe me, Miyafuji! 52 00:04:08,100 --> 00:04:09,640 Stop... 53 00:04:09,640 --> 00:04:11,890 What's your problem, guys? 54 00:04:11,890 --> 00:04:15,350 You all trust me that little? 55 00:04:15,350 --> 00:04:17,610 Why are you all red? 56 00:04:17,610 --> 00:04:22,280 Because they're all very naughty little girls. 57 00:04:22,900 --> 00:04:25,740 I don't understand. 58 00:04:25,740 --> 00:04:28,620 Never change, Squad Leader. 59 00:04:28,620 --> 00:04:32,250 I don't know what you're getting at, but I'm always going to be me. 60 00:04:32,250 --> 00:04:35,620 You medics, get some blood! 61 00:04:35,620 --> 00:04:36,960 That's an order! 62 00:04:39,130 --> 00:04:40,550 What do we do? 63 00:04:40,550 --> 00:04:42,720 Any ideas? 64 00:04:48,800 --> 00:04:50,810 Way to go, medics! 65 00:04:50,810 --> 00:04:52,730 Now I just need to make the blade! 66 00:04:52,730 --> 00:04:54,940 If you're going to be using the Reppuzan again, 67 00:04:54,940 --> 00:04:57,190 please do it far away from anybody else! 68 00:04:57,190 --> 00:05:01,650 We'll rebuild the base, so go someplace far away where you won't blow it up again. 69 00:05:03,240 --> 00:05:05,400 What's the Allied Fleet doing here? 70 00:05:05,400 --> 00:05:07,950 Why, I wonder? 71 00:05:07,950 --> 00:05:11,660 Why not have them drop you off on some uninhabited island? 72 00:05:11,660 --> 00:05:13,450 I want a vacation, too! 73 00:05:13,450 --> 00:05:15,290 We should all go! 74 00:05:15,290 --> 00:05:18,380 I'm not going to have fun, but... 75 00:05:18,380 --> 00:05:20,590 It's fine. All of you, go. 76 00:05:20,590 --> 00:05:21,710 Mina! 77 00:05:21,710 --> 00:05:22,760 Really? 78 00:05:22,760 --> 00:05:26,180 We can't do any training or chores with the base like this, can we? 79 00:05:28,220 --> 00:05:31,640 Is it okay to get a lift on a battleship? 80 00:05:31,640 --> 00:05:35,060 I requested it as a special mission, and it was approved immediately. 81 00:05:35,060 --> 00:05:37,390 Why are they here, anyway? 82 00:05:37,390 --> 00:05:40,020 I think I got a call about it... 83 00:05:40,020 --> 00:05:44,360 Well, if I forgot, that means it wasn't important. 84 00:05:43,610 --> 00:05:52,200 "Aboard the Ship" 85 00:05:44,360 --> 00:05:48,360 I just realized there's no way we're getting any rest, is there? 86 00:05:48,360 --> 00:05:52,870 It feels like this was set up to make sure they didn't interrupt the repairs. 87 00:05:52,870 --> 00:05:54,830 Well, it's an officially approved vacation. 88 00:05:54,830 --> 00:05:57,410 Maybe we can take it easy. 89 00:05:57,410 --> 00:05:59,580 They think the final battle is a vacation? 90 00:05:59,580 --> 00:06:02,840 No, look at Squad Leader Sakamoto's white funeral kimono! 91 00:06:02,840 --> 00:06:05,590 She's prepared to die in the final battle! 92 00:06:05,590 --> 00:06:08,220 The Witches are prepared to die on this mission! 93 00:06:08,220 --> 00:06:10,930 Sakamoto, it's a little early for this. 94 00:06:10,930 --> 00:06:13,430 She's really looking forward to it. 95 00:06:13,430 --> 00:06:15,060 That island will do nicely. 96 00:06:15,060 --> 00:06:18,020 501st, follow me! 97 00:06:18,020 --> 00:06:22,980 Please stay away from the island. We don't want you caught up in the blast. 98 00:06:22,980 --> 00:06:24,980 Yes! We'll stay away! 99 00:06:24,980 --> 00:06:28,570 Everyone, salute the 501st and pray for their victory! 100 00:06:28,570 --> 00:06:31,570 What did Mina tell them? 101 00:06:31,570 --> 00:06:34,030 That's it! The Neuroi nest! 102 00:06:34,030 --> 00:06:34,950 Let the battle begin! 103 00:06:34,950 --> 00:06:37,710 This fight will decide humanity's fate! 104 00:06:38,660 --> 00:06:40,120 Vacation time! 105 00:06:40,120 --> 00:06:41,540 Freedom's in the air! 106 00:06:41,540 --> 00:06:43,500 At least carry your own things! 107 00:06:43,500 --> 00:06:47,010 I'll go make my katana over there, then. 108 00:06:47,010 --> 00:06:48,670 Good luck. 109 00:06:48,670 --> 00:06:51,590 Okay, time to enjoy a tropical vacation! 110 00:06:51,590 --> 00:06:54,470 Let's do all kinds of fun vacation things! 111 00:06:54,470 --> 00:06:55,430 --31, 32, 33, 34, 35, 36.... 112 00:06:55,430 --> 00:06:57,220 --Seems the same as ever... --31, 32, 33, 34, 35, 36.... 113 00:06:57,220 --> 00:07:01,730 --Hey, Miyafuji, did she just want to get rid of us? --31, 32, 33, 34, 35, 36.... 114 00:07:01,730 --> 00:07:03,730 --Do you really want to know? --31, 32, 33, 34, 35, 36.... 115 00:07:03,730 --> 00:07:06,110 We need to get lunch ready. 116 00:07:06,110 --> 00:07:08,860 I brought lots of fish. 117 00:07:08,860 --> 00:07:11,530 Why did you already drain their blood? 118 00:07:11,530 --> 00:07:14,950 You're just throwing them on the fire? We eat the skin too? 119 00:07:14,950 --> 00:07:17,700 Quiet. Your people eat grapes with the skin on. 120 00:07:17,700 --> 00:07:19,710 It's done! 121 00:07:19,710 --> 00:07:21,870 Well? I call it the Reppuumaru! 122 00:07:21,870 --> 00:07:23,630 Its energy is incredible. 123 00:07:23,630 --> 00:07:27,210 The Shin Reppuzan is as good as done! 124 00:07:27,210 --> 00:07:29,260 I can't believe it worked... 125 00:07:29,260 --> 00:07:30,760 Time to get to work! 126 00:07:30,760 --> 00:07:32,260 Reppuzan! 127 00:07:32,260 --> 00:07:35,600 She's so excited. Like a little girl. 128 00:07:32,550 --> 00:07:35,600 "Madness = Being Too Used to Danger" 129 00:07:35,600 --> 00:07:37,430 --Reppuzan! Reppuzan! Reppuzan! 130 00:07:37,430 --> 00:07:39,930 --Um, Sakamoto, I think you need a break... --Reppuzan! Reppuzan! Reppuzan! 131 00:07:39,930 --> 00:07:42,650 It's not me! The katana's taking over! 132 00:07:43,520 --> 00:07:45,360 The seafood did it? 133 00:07:45,360 --> 00:07:48,440 --Then what happens to this knife I used to chop them up? --Reppuzan! Reppuzan! 134 00:07:48,440 --> 00:07:51,110 It was chickens the other day. 135 00:07:51,110 --> 00:07:52,990 Oh no! A bunch of stuff happened offscreen, 136 00:07:52,990 --> 00:07:55,410 and now the Yamato, our ultimate weapon, was absorbed by the Neuroi! 137 00:07:55,410 --> 00:07:58,290 Is this the end for humanity? 138 00:07:59,410 --> 00:08:02,620 That's Squad Leader Sakamoto's Reppuzan! 139 00:08:03,620 --> 00:08:05,290 The Neuroi nest...! 140 00:08:05,290 --> 00:08:08,670 Europe... Europe is free! 141 00:08:08,670 --> 00:08:11,800 She's under its control. Be careful when you grab her! 142 00:08:11,800 --> 00:08:14,010 Miyafuji, don't grab me there! 143 00:08:14,010 --> 00:08:15,720 What do we do with this? 144 00:08:15,720 --> 00:08:19,140 All we can do is keep firing till my magic is gone. 145 00:08:19,140 --> 00:08:23,690 I'm too scared to find out what's happening on the other side of the horizon. So no. 146 00:08:23,690 --> 00:08:26,940 Miyafuji, you block the Squad Leader! 147 00:08:26,940 --> 00:08:28,820 Protect everyone! 148 00:08:30,280 --> 00:08:32,650 I'm sorry, Miyafuji! Here I go! 149 00:08:33,820 --> 00:08:36,070 I refuse to lose to my dinner! 150 00:08:36,070 --> 00:08:37,240 Dinner? 151 00:08:42,960 --> 00:08:47,330 Miyafuji, you didn't need to block every attack until its magic ran out... 152 00:08:47,330 --> 00:08:51,590 As a human being, it was a fight I couldn't lose! 153 00:08:51,590 --> 00:08:56,340 Can I no longer fight? Can I no longer protect anyone? 154 00:08:56,340 --> 00:08:58,760 The guilt has broken her heart! 155 00:08:58,760 --> 00:09:01,970 No, my magical energy may be gone, 156 00:09:01,970 --> 00:09:03,930 but I can still fight the Neuroi another way! 157 00:09:03,930 --> 00:09:05,270 Amazing! 158 00:09:05,270 --> 00:09:07,650 I can't stop crying... 159 00:09:07,650 --> 00:09:10,190 Big news, everyone! 160 00:09:09,730 --> 00:09:16,570 "Neuroi Nest Annihilated Sakamoto & Miyafuji Sacrifice Their Magic to Win The Day Allied Fleet and 501st Launch Massive Offensive" 161 00:09:10,190 --> 00:09:13,240 The Neuroi nest was destroyed! Europe is free! 162 00:09:13,240 --> 00:09:15,150 It says I did it! 163 00:09:15,150 --> 00:09:16,570 But I don't remember that at all... 164 00:09:16,570 --> 00:09:20,080 The Shin Reppuzan struck the Nest's core? 165 00:09:20,080 --> 00:09:22,490 The one I fired off at the island? 166 00:09:22,490 --> 00:09:24,710 Seems like it, yeah. 167 00:09:24,710 --> 00:09:27,790 Amazing, Squad Leader! 168 00:09:27,790 --> 00:09:33,460 And now, the bad news. The 501st will be temporarily splitting up. 169 00:09:35,130 --> 00:09:36,970 Just temporarily. 170 00:09:36,970 --> 00:09:41,180 Neuroi aside, right now we don't even have anywhere to live. 171 00:09:41,180 --> 00:09:42,720 You're right, actually... 172 00:09:42,720 --> 00:09:44,730 But this is so sudden... 173 00:09:44,730 --> 00:09:49,610 The military can't put all its aces at a non-functional base... 174 00:09:49,610 --> 00:09:52,610 But we never actually did anything... 175 00:09:52,610 --> 00:09:56,030 Do you guys know what you're going to do now? 176 00:09:56,030 --> 00:10:00,030 We're soldiers, so we'll probably be sent back to our old units. 177 00:10:00,030 --> 00:10:01,490 What will you do? 178 00:10:01,490 --> 00:10:05,410 I'm going to study medicine back home. 179 00:10:05,410 --> 00:10:07,670 If anything happens, call me. 180 00:10:07,670 --> 00:10:10,380 I'll come save you, even if I have to desert my post! 181 00:10:10,380 --> 00:10:12,250 Barkhorn! 182 00:10:12,250 --> 00:10:15,090 And she used to be such a stickler for rules... 183 00:10:15,090 --> 00:10:17,050 Yes, it's so moving! 184 00:10:17,050 --> 00:10:20,010 She's just saying she's a stalker. 185 00:10:19,890 --> 00:10:25,140 "Call me if you ever feel in danger." "Thank you, Hartmann." 186 00:10:20,010 --> 00:10:21,510 What about you, Eila? 187 00:10:21,510 --> 00:10:25,140 I'm going to Suomus to look for Sanya's parents, of course. 188 00:10:25,140 --> 00:10:29,310 I'm going to rebuild Gallia now that it's free! 189 00:10:29,310 --> 00:10:32,020 I'm going to help her! 190 00:10:32,020 --> 00:10:36,860 We're soldiers too, so we'll be preparing for the next battle against the Neuroi. 191 00:10:36,860 --> 00:10:39,910 I'm close to everyone else, so not much will change. 192 00:10:39,910 --> 00:10:43,780 So there's one less person around to keep them in check? 193 00:10:43,780 --> 00:10:48,540 This violent gorilla will be unleashed, and I'll have no healer? 194 00:10:48,540 --> 00:10:50,620 It may only be a temporary goodbye, 195 00:10:50,620 --> 00:10:54,840 but make sure you leave a good impression when you say goodbye. 196 00:10:54,840 --> 00:10:56,260 Well said. 197 00:10:58,170 --> 00:10:59,880 Now clean. 198 00:10:59,880 --> 00:11:04,430 Why don't we preserve this room as a museum for the 501st? 199 00:11:04,430 --> 00:11:07,060 In 100 years, people will still want to see it! 200 00:11:09,100 --> 00:11:12,690 Miyafuji, I hope you don't feel out of place back in Fuso. 201 00:11:12,690 --> 00:11:16,610 Cooking and cleaning is my job. Nothing will change. 202 00:11:16,610 --> 00:11:17,900 Oh, actually... 203 00:11:17,900 --> 00:11:21,700 My family runs a local clinic, so we have patients every day. 204 00:11:21,700 --> 00:11:26,290 Studying, treating patients... It might feel weird being useful for once! 205 00:11:28,370 --> 00:11:30,460 Y-You're coming back, right Miyafuji? 206 00:11:30,460 --> 00:11:33,290 Miyafuji, come back! 207 00:11:33,290 --> 00:11:34,250 Right? 208 00:11:34,250 --> 00:11:39,380 And so, the 501st Joint Fighter Wing was dissolved. 209 00:13:09,970 --> 00:13:15,600 "Michiko Yamakawa's Strike Witches Classroom" 210 00:13:10,810 --> 00:13:12,520 Hi everybody! 211 00:13:12,520 --> 00:13:16,100 It's time for Michiko Yamakawa's Strike Witches Classroom! 212 00:13:16,100 --> 00:13:21,530 This will be our last class, and today I'll introduce you to... 213 00:13:21,530 --> 00:13:28,620 None other than my best friend, Yoshika Miyafuji! 214 00:13:28,620 --> 00:13:33,750 Her father is Dr. Miyafuji, one of the developers of the Striker Unit. 215 00:13:33,750 --> 00:13:38,130 She always had incredible magical potential. 216 00:13:38,130 --> 00:13:44,840 Sakamoto saw her talent and recruited her to the 501st, 217 00:13:44,840 --> 00:13:52,350 where she quickly put her talents to use and became a crucial member of the squadron. 218 00:13:52,350 --> 00:13:55,560 Her inherent magic is "healing." 219 00:13:55,560 --> 00:14:00,190 She can cure any wound, no matter how bad! 220 00:14:00,190 --> 00:14:03,360 She's helped me many times. 221 00:14:03,360 --> 00:14:07,240 Yoshika will do anything in order to help others. 222 00:14:07,240 --> 00:14:15,500 In the end, she sacrificed all her magic in order to defeat an army of attacking Neuroi and their nest! 223 00:14:15,500 --> 00:14:20,170 I'm so proud of her accomplishments! 224 00:14:21,290 --> 00:14:22,750 She's wonderful! 17307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.