All language subtitles for [Erai-raws] Strike Witches - 501 Butai Hasshin Shimasu! - 10 [720p]_track3_eng [SubtitleTools.com]
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
                   
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
                   
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,110 --> 00:01:34,280
"501st, Are You Feeling The Heat?"
2
00:01:32,440 --> 00:01:34,320
It's payday, huh?
3
00:01:34,320 --> 00:01:36,820
Yeah, I feel kind of bad about it.
4
00:01:36,820 --> 00:01:38,140
What to do...?
5
00:01:38,740 --> 00:01:42,950
I bet they're feeling bad about taking money
even though the Neuroi never showed again.
6
00:01:43,700 --> 00:01:46,410
I've said this before,
but don't worry about it.
7
00:01:46,410 --> 00:01:47,670
Wing Commander!
8
00:01:47,670 --> 00:01:51,210
I guarantee you're doing the right thing.
9
00:01:51,380 --> 00:01:54,250
You're right. Thanks, Mina.
10
00:01:54,670 --> 00:01:58,220
I'm the perfect boss. I know exactly
what my subordinates are thinking.
11
00:01:58,630 --> 00:02:00,720
Okay, let's get to work, Miyafuji!
12
00:02:00,720 --> 00:02:02,550
Yes, let's go!
13
00:02:07,140 --> 00:02:09,900
Wh-What's going on? Explain!
14
00:02:09,900 --> 00:02:11,610
Stop it! Stop!
15
00:02:11,610 --> 00:02:15,110
Miyafuji, where are you
touching me? Excuse me!
16
00:02:16,940 --> 00:02:19,280
--We're back, Commander Mina!
--Somebody help me!
17
00:02:19,280 --> 00:02:20,780
Welcome back... What the hell?
18
00:02:20,990 --> 00:02:22,280
This is the Wing Commander's orders.
19
00:02:22,280 --> 00:02:23,540
Stay put!
20
00:02:24,120 --> 00:02:27,040
Hartmann never abandons a comrade in need!
21
00:02:27,080 --> 00:02:31,170
"Today's gonna be
a great day,
Commander Mina!"
22
00:02:27,500 --> 00:02:30,750
So I'm going to side with
my comrade Miyafuji.
23
00:02:28,080 --> 00:02:31,170
"Wait, wait!
What are you talking about?"
24
00:02:31,630 --> 00:02:36,550
I see. It's the usual problem with who
goes on the shopping trip on payday, huh?
25
00:02:37,010 --> 00:02:39,510
But did you have to go this far?
26
00:02:39,510 --> 00:02:41,970
Well, she's put us through a lot, you know...
27
00:02:41,970 --> 00:02:44,640
It gets more and more dangerous each time.
28
00:02:44,640 --> 00:02:46,930
Wing Commander! Help me!
29
00:02:46,930 --> 00:02:50,060
I hope this teaches you a lesson. Got it?
30
00:02:50,060 --> 00:02:51,600
Yes ma'am!
31
00:02:52,150 --> 00:02:54,820
I didn't mean "ma'am" like that...
32
00:02:54,820 --> 00:02:58,530
You two, decide who's going shopping, now!
33
00:02:58,530 --> 00:03:00,440
Yes, sir!
34
00:03:00,700 --> 00:03:05,490
"Today's Shopping Crew"
35
00:03:01,070 --> 00:03:05,490
Okay, I'll be your driver today.
36
00:03:05,490 --> 00:03:07,290
--Huh? Hartmann's just as dangerous a driver, though!
--Time to get some candy!
37
00:03:07,290 --> 00:03:09,830
--Huh? Hartmann's just as dangerous a driver, though!
--You're so silly...
38
00:03:09,830 --> 00:03:10,710
--Why isn't anybody stopping her? Maybe...
--What about you?
39
00:03:10,710 --> 00:03:13,130
--Why isn't anybody stopping her? Maybe...
--I need some chemicals for my darkroom...
40
00:03:13,130 --> 00:03:13,710
Darkroom?
41
00:03:13,710 --> 00:03:15,380
You guys are all terrible!
42
00:03:15,380 --> 00:03:16,880
What's wrong, Miyafuji?
43
00:03:16,880 --> 00:03:21,880
You can't choose a dangerous driver
just because you're not getting in the car!
44
00:03:21,880 --> 00:03:23,510
What did you say?
45
00:03:24,260 --> 00:03:28,060
I didn't realize that Hartmann
was capable of driving normally...
46
00:03:28,060 --> 00:03:29,880
I'd be scared of her falling asleep.
47
00:03:30,350 --> 00:03:34,100
"Eila
Photo Stand
Album Surströmming Personal Piano"
48
00:03:31,440 --> 00:03:34,100
She dropped her shopping list.
49
00:03:34,520 --> 00:03:38,610
I'd like to go after them,
but I'm not a good driver.
50
00:03:38,610 --> 00:03:41,150
Want to practice today, then?
51
00:03:42,280 --> 00:03:45,620
If you can drive you'll be able
to see Chris whenever you want.
52
00:03:45,910 --> 00:03:48,290
So tell me how to drive, Liberia.
53
00:03:48,290 --> 00:03:50,830
You have something to say first, right?
54
00:03:50,830 --> 00:03:54,350
I apologize for the multitude
of rude acts I committed today.
55
00:03:55,500 --> 00:03:59,960
Th-Then call me "Teacher"
and do whatever I tell you.
56
00:03:59,960 --> 00:04:02,860
Yes, Teacher. Please give
me your instruction.
57
00:04:03,470 --> 00:04:06,600
Wh-Why did she change in such a creepy way?
58
00:04:06,600 --> 00:04:09,470
I told her she could see her little sister...
59
00:04:09,470 --> 00:04:10,240
Oh...
60
00:04:11,060 --> 00:04:18,570
"You donated your whole salary
to the reconstruction again, right?"
61
00:04:11,600 --> 00:04:12,940
Here you go, Perrine.
62
00:04:12,940 --> 00:04:14,600
A present from me.
63
00:04:14,600 --> 00:04:15,730
Is tea okay?
64
00:04:15,730 --> 00:04:17,150
Really?
65
00:04:17,150 --> 00:04:18,570
It's fine.
66
00:04:18,570 --> 00:04:21,400
I don't see Eila's list of what she wants.
67
00:04:21,400 --> 00:04:23,360
Did she not submit one?
68
00:04:23,360 --> 00:04:26,030
This is probably what she wants, right?
69
00:04:23,360 --> 00:04:29,330
"Sanya
Sheet Music
Cat-Penguin"
70
00:04:26,030 --> 00:04:29,330
She's getting greedier and greedier, huh?
71
00:04:30,410 --> 00:04:33,330
Listen, you can go a little faster.
72
00:04:33,330 --> 00:04:35,670
Shut up. That would be dangerous.
73
00:04:35,670 --> 00:04:38,540
I got us a jeep that can
take a lot of punishment.
74
00:04:38,540 --> 00:04:41,460
But I need to be very careful
with each individual movement.
75
00:04:41,460 --> 00:04:46,590
And I was going to go see your
sister on this trip, too.
76
00:04:47,930 --> 00:04:50,350
S-So you can do it!
77
00:04:50,350 --> 00:04:53,270
Yes, don't think! Feel!
78
00:04:53,270 --> 00:04:55,390
Roger, Teacher!
79
00:04:55,730 --> 00:04:57,440
Hey! A curve! There's a curve!
80
00:04:57,440 --> 00:04:58,900
Yank the steering wheel! Now!
81
00:05:00,370 --> 00:05:02,400
What do I do next, Teacher?
82
00:05:02,400 --> 00:05:04,780
Miyafuji, get your healing magic ready!
83
00:05:04,780 --> 00:05:08,530
"My beloved family,
this will be my last message to you..."
84
00:05:04,860 --> 00:05:06,110
--My beloved family, this will be
my last message to you...
85
00:05:06,110 --> 00:05:08,530
--She's writing her will!
--My beloved family, this will be
my last message to you...
86
00:05:09,070 --> 00:05:10,780
You're supposed to feel, huh?
87
00:05:11,200 --> 00:05:13,080
Hey, this is easy.
88
00:05:13,080 --> 00:05:16,250
Miyafuji, can I have a pen and paper too?
89
00:05:17,080 --> 00:05:18,830
We sure bought a lot.
90
00:05:18,830 --> 00:05:22,090
I got some hakarl for Eila.
91
00:05:22,090 --> 00:05:23,760
You're so nice.
92
00:05:23,920 --> 00:05:26,070
Okay, let's eat.
93
00:05:27,090 --> 00:05:32,390
"Barkhorn betrayed me..."
94
00:05:27,380 --> 00:05:30,050
How are you getting us home
without a steering wheel?
95
00:05:30,050 --> 00:05:32,390
What, it's my fault?
96
00:05:32,680 --> 00:05:36,560
It's fine. We have a spare wheel.
97
00:05:36,560 --> 00:05:38,400
And how's that fix a broken steering wheel?
98
00:05:38,770 --> 00:05:42,650
We put the tire here and we don't
have to worry about those curves!
99
00:05:42,650 --> 00:05:45,190
Now let's go see Chris!
100
00:05:45,190 --> 00:05:47,780
Miyafuji, can you use your
healing to fix her insanity?
101
00:05:47,780 --> 00:05:50,220
I'll put all my magic power into it...
102
00:05:51,130 --> 00:05:52,030
Sorry.
103
00:05:52,030 --> 00:05:55,160
So let's talk about how we get back to base.
104
00:05:55,410 --> 00:05:57,960
I guess we can't walk...
105
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
We'll have to hitchhike.
106
00:05:59,960 --> 00:06:02,040
You do it, Barkhorn.
107
00:06:02,710 --> 00:06:03,710
Stop!
108
00:06:03,710 --> 00:06:05,670
You stop!
109
00:06:05,800 --> 00:06:08,430
You're supposed to act seductive!
110
00:06:08,430 --> 00:06:10,930
Follow the rules, Barkhorn!
111
00:06:11,470 --> 00:06:13,100
H-Hi!
112
00:06:14,850 --> 00:06:15,890
Give me my gun.
113
00:06:15,890 --> 00:06:18,020
W-Wait! Throw aside your inhibitions!
114
00:06:18,020 --> 00:06:19,440
Show your feminine side!
115
00:06:20,060 --> 00:06:22,770
Hi! Stop!
116
00:06:29,920 --> 00:06:31,200
We're back.
117
00:06:31,200 --> 00:06:33,030
Hey, welcome back.
118
00:06:33,030 --> 00:06:34,790
You guys bought a lot.
119
00:06:34,790 --> 00:06:36,200
I'll help you unload.
120
00:06:36,200 --> 00:06:38,560
Thank you, Squad Commander!
121
00:06:39,110 --> 00:06:43,210
Oh, right. There's something
I wanted you to watch out for.
122
00:06:43,210 --> 00:06:44,500
What's up?
123
00:06:44,880 --> 00:06:46,710
There was a pervert at the pass today.
124
00:06:46,710 --> 00:06:48,170
I was so scared...
125
00:06:48,170 --> 00:06:49,680
It was terrible.
126
00:06:49,680 --> 00:06:51,770
Maybe I'll raise the base's alert level...
127
00:06:52,430 --> 00:06:53,550
We're back!
128
00:06:53,550 --> 00:06:55,010
Welcome back!
129
00:06:55,010 --> 00:06:56,350
What's for dinner?
130
00:06:56,350 --> 00:06:58,170
It's almost done. Just wait.
131
00:06:59,440 --> 00:07:01,100
--Where are the others?
--I'm a boss who cares for her subordinates.
132
00:06:59,440 --> 00:07:03,690
"I'm a boss who cares for her subordinates."
133
00:07:01,100 --> 00:07:03,500
--They went missing...
--I'm a boss who cares for her subordinates.
134
00:07:11,070 --> 00:07:12,480
Good mor...
135
00:07:13,370 --> 00:07:15,850
Is this what you call déjà vu?
136
00:07:16,450 --> 00:07:21,670
No, Miyafuji. What you're
seeing now is called "karma."
137
00:07:21,670 --> 00:07:23,360
It's really hot today.
138
00:07:24,130 --> 00:07:26,240
Hartmann, send some wind over here, too.
139
00:07:26,550 --> 00:07:28,130
You're not going to stop them?
140
00:07:28,130 --> 00:07:30,050
It's okay, Miyafuji.
141
00:07:30,380 --> 00:07:33,090
My power is only useful
for destroying things...
142
00:07:33,090 --> 00:07:36,510
As someone who wanted to be a doctor,
143
00:07:36,510 --> 00:07:39,390
I was always jealous of how you could
use your power to heal others...
144
00:07:39,390 --> 00:07:40,060
So...
145
00:07:40,480 --> 00:07:41,770
Hartmann...
146
00:07:41,770 --> 00:07:43,900
But don't push yourself too hard!
147
00:07:43,900 --> 00:07:46,860
Thank you! I'll do my best!
148
00:07:47,270 --> 00:07:49,280
It's so hot!
149
00:07:53,410 --> 00:07:55,400
I'm so jealous of her power!
150
00:07:55,700 --> 00:07:56,820
Miyafuji!
151
00:07:57,240 --> 00:07:59,160
"Charging"
152
00:07:59,750 --> 00:08:01,410
I'm so hot!
153
00:08:01,410 --> 00:08:02,920
Can't take it anymore!
154
00:08:02,920 --> 00:08:04,670
You can't dress like that...
155
00:08:04,670 --> 00:08:05,670
It's indecent!
156
00:08:05,670 --> 00:08:08,670
How else should we stay cool in summer?
157
00:08:08,880 --> 00:08:10,340
Now, you're charged, right?
158
00:08:10,340 --> 00:08:11,550
Break time is over!
159
00:08:11,550 --> 00:08:13,510
Stay away if you're gonna dress like that!
160
00:08:13,800 --> 00:08:16,760
Come on, take one for the team!
161
00:08:16,890 --> 00:08:19,310
Now you'll be okay even if you short circuit!
162
00:08:19,310 --> 00:08:21,100
I bet I could bring back the dead right now!
163
00:08:21,100 --> 00:08:23,140
She sold her soul to the devil!
164
00:08:23,140 --> 00:08:25,020
So tired...
165
00:08:23,140 --> 00:08:25,020
"Limit Your Hartmann Usage to 30 Mins a Day"
166
00:08:25,020 --> 00:08:28,650
"Class-Based Society"
167
00:08:26,480 --> 00:08:28,650
If you're going to dress like that...
168
00:08:28,650 --> 00:08:31,280
Go practice swimming!
169
00:08:31,280 --> 00:08:33,240
Well-done! Well-done!
170
00:08:33,240 --> 00:08:35,160
It's so hot today.
171
00:08:35,160 --> 00:08:37,240
Oh, good morning.
172
00:08:37,660 --> 00:08:39,080
Here you go, Wing Commander.
173
00:08:39,080 --> 00:08:40,330
Thank you.
174
00:08:40,950 --> 00:08:43,080
Here you go, Sakamoto.
175
00:08:43,370 --> 00:08:45,920
That's the face of someone totally innocent.
176
00:08:45,920 --> 00:08:49,040
Now, use the power of your mind to cool it.
177
00:08:49,040 --> 00:08:52,510
Miyafuji, you and I need to have a talk.
178
00:08:53,090 --> 00:08:55,970
Squad Commander, do you know
a good way to cool down?
179
00:08:55,970 --> 00:08:59,850
Well, one way would be to
tell 100 scary stories.
180
00:09:00,190 --> 00:09:01,680
One hundred scary stories, huh?
181
00:09:01,680 --> 00:09:03,560
Oh, sorry.
182
00:09:03,560 --> 00:09:07,600
You don't like scary stuff, do you?
183
00:09:07,600 --> 00:09:11,110
I haven't forgotten how we did that
test of courage a long time ago,
184
00:09:11,110 --> 00:09:12,190
and you wouldn't let go of me.
185
00:09:12,190 --> 00:09:14,990
Aww, that was a secret!
186
00:09:14,990 --> 00:09:16,810
It was just a reason to grab on to her.
187
00:09:17,360 --> 00:09:18,530
Oh, right.
188
00:09:18,530 --> 00:09:21,370
You're on night patrol
with Sanya starting today.
189
00:09:21,370 --> 00:09:24,790
Spend the day napping in her room, okay?
190
00:09:25,000 --> 00:09:27,040
That's today?
191
00:09:27,040 --> 00:09:29,290
Night patrol?
192
00:09:29,290 --> 00:09:33,420
You know how she seals her room shut
to keep prying eyes out during the day?
193
00:09:33,420 --> 00:09:38,300
So they asked me to use my Sturm
to help fight heatstroke.
194
00:09:38,300 --> 00:09:40,180
What about Eila?
195
00:09:40,180 --> 00:09:43,310
She hugs her tight, so she's great
to have around in winter.
196
00:09:43,310 --> 00:09:44,950
But not summer, she says.
197
00:09:45,310 --> 00:09:46,600
Oh...
198
00:09:46,600 --> 00:09:48,310
Keep that a secret.
199
00:09:48,690 --> 00:09:52,980
That night, I was asked to
come tell ghost stories.
200
00:09:52,980 --> 00:09:54,360
All set!
201
00:09:54,360 --> 00:09:55,990
I'm lighting the candles!
202
00:09:56,360 --> 00:09:58,110
Okay, we're done!
203
00:09:58,110 --> 00:09:59,320
It's done!
204
00:09:59,320 --> 00:10:00,990
We did it!
205
00:10:02,490 --> 00:10:07,020
Why did we forget that this
is what happens when you light fires?
206
00:10:07,580 --> 00:10:09,290
That's ten stories and ten candles, huh?
207
00:10:09,290 --> 00:10:12,130
I'm feeling a little cooler.
208
00:10:12,130 --> 00:10:15,590
I realized the truth about
these ghost stories...
209
00:10:15,590 --> 00:10:17,510
Really? Did you see a ghost?
210
00:10:17,510 --> 00:10:25,390
There are no ghosts. But by removing
100 sources of heat, you feel cold at the end!
211
00:10:25,890 --> 00:10:28,550
She was right.
212
00:10:28,890 --> 00:10:32,150
"Do you see the ghost?"
213
00:10:29,440 --> 00:10:31,470
Do you see the ghost?
214
00:12:02,110 --> 00:12:07,950
"Michiko Yamakawa's
Strike Witches Classroom"
215
00:12:03,070 --> 00:12:04,740
Hi everybody!
216
00:12:04,740 --> 00:12:07,750
It's time for Michiko Yamakawa's
Strike Witches Classroom!
217
00:12:08,410 --> 00:12:12,780
Today's witch is Gertrud Barkhorn!
218
00:12:15,880 --> 00:12:20,120
She's one of the most experienced
and accomplished witches in Karlsland,
219
00:12:20,590 --> 00:12:24,350
no, the whole world!
220
00:12:25,090 --> 00:12:29,720
Her tactics are a result of her incredible
fighting skills and experience,
221
00:12:29,720 --> 00:12:31,810
and are both intricate and bold.
222
00:12:32,140 --> 00:12:38,360
She's contributed greatly to the various
amazing accomplishments of the 501st.
223
00:12:39,480 --> 00:12:43,490
She and Erica Hartmann,
another member of the 501st,
224
00:12:43,490 --> 00:12:45,960
are old friends, and a
famous pair of witches!
225
00:12:46,570 --> 00:12:51,670
Even the strongest Neuroi
is no match for them!
226
00:12:52,620 --> 00:12:56,430
Her inherent magic lets her
enhance her physical abilities,
227
00:12:56,880 --> 00:13:03,480
especially her muscular strength,
letting her lift large, heavy weapons!
228
00:13:04,090 --> 00:13:07,140
Sometimes she uses machine guns as hammers
229
00:13:07,140 --> 00:13:09,970
to smash the Neuroi!
230
00:13:10,890 --> 00:13:18,060
She's the ideal commander:
one who's very serious and responsible,
231
00:13:18,060 --> 00:13:19,640
and never gives up.
232
00:13:20,270 --> 00:13:23,320
The way she gets to be
with such a wonderful witch...
233
00:13:23,320 --> 00:13:25,340
Yoshika is so amazing!
234
00:13:33,290 --> 00:13:35,410
It's me, Michiko Yamakawa from Fuso.
235
00:13:35,410 --> 00:13:38,130
Soldiers need to be ready for emergencies.
236
00:13:38,130 --> 00:13:41,470
I'm sure the whole gang
is training really hard!
237
00:13:41,920 --> 00:13:45,300
Next time: 501st, "Time to Save Lives?"
238
00:13:41,920 --> 00:13:45,300
"Next time:
501st, Time to Save Lives?"
239
00:13:45,300 --> 00:13:47,430
You've never seen witches like these before!
17729