All language subtitles for (shawmoviesdownload.blogspot.com) The Young Rebel (1973)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,660 --> 00:01:28,580 Gen Lai, do you remember... 2 00:01:28,660 --> 00:01:32,060 that time when my papa got run over by a truck 3 00:01:32,180 --> 00:01:33,820 ...you came to my house 4 00:01:35,060 --> 00:01:36,740 I um... I didn't cry 5 00:01:36,860 --> 00:01:39,540 No, you didn't 6 00:01:39,660 --> 00:01:42,500 Your eyes wide open & your fist clenched 7 00:01:42,580 --> 00:01:45,020 It seemed you wanted to kill everyone 8 00:01:45,900 --> 00:01:48,900 On the contrary I was crying with your mother 9 00:02:08,460 --> 00:02:10,900 Big brother, our father is dead 10 00:02:10,980 --> 00:02:12,380 What should we do? 11 00:02:12,500 --> 00:02:15,540 Don't cry! It's useless to cry 12 00:02:32,540 --> 00:02:35,900 Stop crying! Mom 13 00:02:35,980 --> 00:02:38,060 I'm old enough 14 00:02:38,180 --> 00:02:39,420 I'll find a job 15 00:02:39,540 --> 00:02:41,220 We can support ourselves 16 00:02:46,820 --> 00:02:50,740 Ah Rong, Ah Rong 17 00:02:52,900 --> 00:02:55,260 Don't worry! Mom 18 00:02:55,380 --> 00:02:57,140 I'll work hard 19 00:02:57,700 --> 00:02:59,460 Gen Lai told me 20 00:02:59,580 --> 00:03:02,780 I can have the same job that he has 21 00:03:32,380 --> 00:03:35,380 What are you doing? Don't you run! 22 00:03:37,140 --> 00:03:38,100 I'm sorry! Terrible sorry! 23 00:03:38,180 --> 00:03:39,740 We broke your mail box 24 00:03:39,820 --> 00:03:41,620 I'll pay for it. I will 25 00:03:48,260 --> 00:03:49,420 Why do you need to pay for it? 26 00:03:49,540 --> 00:03:50,500 You broke it 27 00:03:50,580 --> 00:03:51,780 It's only fair to pay for it 28 00:03:52,660 --> 00:03:55,620 The truck killed papa... who'll compensate me? 29 00:04:09,420 --> 00:04:10,780 Xiang Rong, let's go 30 00:04:22,660 --> 00:04:23,660 Where is my stuff? 31 00:04:23,780 --> 00:04:26,500 Here, it's here 32 00:04:34,020 --> 00:04:36,060 Two dozen beers? 33 00:04:37,820 --> 00:04:40,420 Yes, right away 34 00:04:40,540 --> 00:04:42,620 I will do it at once 35 00:04:43,500 --> 00:04:45,580 Ah Sheng, 2 dozen beers to the Peak 36 00:04:45,700 --> 00:04:47,260 Hurry up! The customers are waiting 37 00:04:48,340 --> 00:04:50,500 To the Peak? Is there a delivery truck? 38 00:04:50,780 --> 00:04:52,660 Truck! Truck! 39 00:04:52,780 --> 00:04:54,180 It uses gasoline, don't you know? 40 00:04:54,300 --> 00:04:56,340 How much you can get for 2 dozen beers? 41 00:04:56,460 --> 00:04:58,140 Ride your bike! Hurry up! 42 00:05:07,540 --> 00:05:09,860 I knew lots of youngsters like you 43 00:05:09,980 --> 00:05:12,180 No one would work hard 44 00:05:12,300 --> 00:05:14,340 Boss, Xiang Rong is different 45 00:05:14,460 --> 00:05:17,180 Hiring you only on Gen Lai's recommendation 46 00:05:17,300 --> 00:05:18,620 You've got to remember the rules here 47 00:05:18,740 --> 00:05:21,340 You live & eat here; return home once a month 48 00:05:21,420 --> 00:05:22,860 Work hard! 49 00:05:22,980 --> 00:05:25,180 Come back to the store after delivery! 50 00:05:26,780 --> 00:05:29,060 The pay... Boss 51 00:05:29,180 --> 00:05:30,780 Room and board! He's but a rookie 52 00:05:30,900 --> 00:05:32,140 There is no pay 53 00:05:33,460 --> 00:05:35,700 Or else, I'll do this if he is a good worker 54 00:05:35,780 --> 00:05:37,580 I'll give him 50 dollars allowance 55 00:05:38,700 --> 00:05:39,740 Thank you! Mr. Fong 56 00:05:39,860 --> 00:05:41,100 Hurry up! Say thanks 57 00:05:42,500 --> 00:05:43,820 Thank you! Mr. Fong 58 00:05:45,820 --> 00:05:47,340 He is the new one. His name is Xiang Rong 59 00:05:47,420 --> 00:05:48,660 Let him try out a delivery first 60 00:05:51,820 --> 00:05:53,780 Why are you still standing here? Hurry! 61 00:05:55,220 --> 00:05:57,260 It's very easy! Just follow the address! 62 00:05:57,380 --> 00:05:59,220 Maybe you will get a tip 63 00:06:02,060 --> 00:06:03,740 Xiang Rong, work hard! 64 00:06:03,860 --> 00:06:04,900 Both of us have jobs 65 00:06:04,980 --> 00:06:06,780 Perhaps we'd be seeing less of each other now 66 00:06:07,580 --> 00:06:09,340 Hurry back! 67 00:06:09,420 --> 00:06:10,980 There are lots of deliveries 68 00:06:11,540 --> 00:06:12,500 Go! 69 00:07:15,980 --> 00:07:17,860 What are you doing? 70 00:07:17,980 --> 00:07:19,460 Stealing the flowers! 71 00:07:21,100 --> 00:07:22,900 Damn you... son of a bitch! 72 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Damn you! 73 00:07:42,060 --> 00:07:43,300 See what have you done to my car! 74 00:07:43,380 --> 00:07:45,060 Do you know how much it'd cost to repair? 75 00:07:45,180 --> 00:07:46,620 You son of a bitch! 76 00:07:54,780 --> 00:07:55,820 Okay? 77 00:07:59,180 --> 00:08:02,980 I, money, you 78 00:08:25,500 --> 00:08:26,900 Do you want to die? 79 00:08:26,980 --> 00:08:28,380 It's a hundred less 80 00:08:28,500 --> 00:08:30,140 Yes, I know 81 00:08:30,700 --> 00:08:31,300 Give it to me 82 00:08:31,380 --> 00:08:31,980 I spent it 83 00:08:32,100 --> 00:08:34,220 I'm going to take you to the police station 84 00:08:35,100 --> 00:08:36,380 When I joined... 85 00:08:36,500 --> 00:08:37,980 you said that you would give me allowance 86 00:08:38,060 --> 00:08:39,060 It has been many months 87 00:08:39,180 --> 00:08:40,860 You didn't give me a penny 88 00:08:45,780 --> 00:08:46,580 Listen! 89 00:08:46,660 --> 00:08:47,980 Every time you broke my stuff 90 00:08:48,060 --> 00:08:49,420 ...I would deduct it 91 00:08:49,540 --> 00:08:50,820 You have to pay for the loss 92 00:08:50,940 --> 00:08:52,780 It's from your allowance 93 00:08:52,900 --> 00:08:55,420 I'll deduct this one hundred dollars later 94 00:09:01,060 --> 00:09:04,140 What do you want? 95 00:09:07,740 --> 00:09:08,940 Half a pound of bread 96 00:09:36,980 --> 00:09:37,940 Xiang Rong 97 00:09:38,780 --> 00:09:40,180 Is this half pound of bread? 98 00:09:40,300 --> 00:09:41,420 You mother... 99 00:09:41,940 --> 00:09:43,140 Are you helping me? 100 00:09:43,220 --> 00:09:44,740 Or you're making trouble? 101 00:09:44,860 --> 00:09:46,140 Don't insult my mom 102 00:09:46,220 --> 00:09:47,420 Damn 103 00:09:47,540 --> 00:09:48,820 Don't insult my mom 104 00:09:55,260 --> 00:09:56,580 Screw you! 105 00:10:00,980 --> 00:10:02,020 Wait for a moment! 106 00:10:17,940 --> 00:10:19,140 Xiang Rong 107 00:10:20,660 --> 00:10:22,020 Hurry up! 108 00:10:28,660 --> 00:10:29,940 Come to help! 109 00:10:30,020 --> 00:10:30,860 Yes 110 00:10:31,180 --> 00:10:32,340 I want that 111 00:10:35,140 --> 00:10:36,820 Not this one, it's that one 112 00:10:48,620 --> 00:10:51,260 You've been here for a while 113 00:10:51,380 --> 00:10:52,340 Pay more attention! 114 00:10:52,460 --> 00:10:54,940 Then you wouldn't mess up 115 00:11:05,580 --> 00:11:06,700 All right! 116 00:11:06,780 --> 00:11:08,100 Go on now 117 00:11:08,180 --> 00:11:10,380 Go cut the lamb chops and the legs at the back 118 00:11:10,500 --> 00:11:12,340 You ain't sleeping if you don't finish yourjob 119 00:11:17,980 --> 00:11:19,140 Hurry up 120 00:11:21,180 --> 00:11:22,500 Close the door! 121 00:12:16,300 --> 00:12:17,740 Big Brother 122 00:12:20,100 --> 00:12:21,260 This? 123 00:12:35,260 --> 00:12:37,740 Thank you. You hardly take any time off 124 00:12:37,820 --> 00:12:39,140 Go and take some rest 125 00:12:46,580 --> 00:12:49,380 Mom, I'll buy you a new pair... 126 00:12:49,500 --> 00:12:50,700 when I get paid at the monthend 127 00:12:56,580 --> 00:13:00,420 Ah Rong, the past 2 years must've been tough 128 00:13:00,860 --> 00:13:02,940 I'm fine. Mom 129 00:13:03,060 --> 00:13:05,860 My boss is very nice to me 130 00:13:05,980 --> 00:13:08,100 I like my boss too 131 00:13:08,980 --> 00:13:10,060 Big Brother 132 00:13:18,180 --> 00:13:19,340 Money 133 00:13:19,420 --> 00:13:20,180 Money? 134 00:13:20,300 --> 00:13:21,500 The money 135 00:13:35,420 --> 00:13:36,140 Hurry back! 136 00:13:36,220 --> 00:13:38,500 I know there are more deliveries 137 00:14:31,780 --> 00:14:34,540 Xiao Ping, Xiao Ping 138 00:14:40,180 --> 00:14:41,380 Let's go! It's getting late 139 00:14:41,500 --> 00:14:42,540 What are you looking? 140 00:14:48,660 --> 00:14:49,540 I'm sorry! Excuse me! 141 00:14:49,620 --> 00:14:50,820 Go! Go! Hurry up! 142 00:14:53,980 --> 00:14:55,460 Coming... 143 00:14:55,980 --> 00:14:58,900 Hurry up! We're waiting for you 144 00:14:59,620 --> 00:15:00,700 Hurry! Hurry up! 145 00:15:08,780 --> 00:15:10,140 I just got cookies 146 00:15:10,540 --> 00:15:13,340 It's better than me, I brought a bag of bread 147 00:15:13,420 --> 00:15:17,060 He is the best. A few of cans and pops 148 00:15:19,340 --> 00:15:21,180 It's nothing 149 00:15:21,620 --> 00:15:22,660 You're wonderful! 150 00:15:23,180 --> 00:15:24,980 You're really good to your boss 151 00:15:25,100 --> 00:15:26,620 He is also pretty good to me 152 00:15:30,660 --> 00:15:31,340 Where is Gen Lai? 153 00:15:31,420 --> 00:15:32,660 He is not coming 154 00:15:33,380 --> 00:15:34,660 What's wrong? 155 00:15:34,780 --> 00:15:36,140 He said that we're stealing food from the store 156 00:15:36,220 --> 00:15:36,740 ...and making merry 157 00:15:36,860 --> 00:15:38,340 It's not the right way 158 00:15:38,420 --> 00:15:39,380 He didn't want to be part of it 159 00:15:39,460 --> 00:15:41,380 Forget about him! It's his own choice 160 00:15:41,460 --> 00:15:42,340 Eat! 161 00:15:42,940 --> 00:15:44,100 Let's eat! Have some bread 162 00:15:50,340 --> 00:15:51,620 Take away those empty bottles! 163 00:16:19,220 --> 00:16:20,420 Hello 164 00:16:26,580 --> 00:16:27,580 Come on 165 00:16:47,300 --> 00:16:51,660 It's open! Hurry! 166 00:16:51,780 --> 00:16:52,740 Wait! 167 00:16:56,020 --> 00:16:58,580 Hurry up... 168 00:17:05,660 --> 00:17:06,060 Open... 169 00:17:06,180 --> 00:17:07,100 Great! Open 170 00:17:07,180 --> 00:17:08,100 Just a second 171 00:17:19,660 --> 00:17:21,580 Open... 172 00:17:21,660 --> 00:17:23,420 146, big eleven 173 00:17:24,420 --> 00:17:26,900 I won, I won 174 00:17:32,860 --> 00:17:35,740 Hurry up! Bet... 175 00:17:36,780 --> 00:17:38,500 Hey, I win. Pay me 176 00:17:38,580 --> 00:17:39,260 Piss off 177 00:17:39,380 --> 00:17:41,220 Go away 178 00:17:41,340 --> 00:17:43,780 I won. Why don't you pay me? 179 00:17:44,180 --> 00:17:45,420 Go to hell! 180 00:17:46,820 --> 00:17:49,980 Get lost! You have no money 181 00:17:50,100 --> 00:17:51,620 Look at others! 182 00:17:51,740 --> 00:17:52,980 There are bills 183 00:17:53,100 --> 00:17:54,500 And you? A couple of coins 184 00:17:54,580 --> 00:17:55,780 Who is going to pay you? Get the hell out 185 00:17:56,380 --> 00:17:57,340 You don't need to do that... 186 00:17:57,460 --> 00:17:58,700 if you're not going to pay 187 00:17:58,780 --> 00:18:00,740 Shut up! Pick yourself up 188 00:18:00,820 --> 00:18:01,940 You... 189 00:18:27,300 --> 00:18:29,020 Get out! I'll beat you up! 190 00:18:36,380 --> 00:18:39,020 Come on 191 00:18:41,980 --> 00:18:43,540 Bet 192 00:18:45,340 --> 00:18:46,340 Bloody go back! 193 00:19:07,100 --> 00:19:09,540 Xiang Rong, are you crazy! 194 00:19:32,820 --> 00:19:35,340 You've grown up 195 00:19:35,460 --> 00:19:37,380 Why are you still causing troubles? 196 00:19:37,500 --> 00:19:38,780 Your mom was here this morning 197 00:19:38,900 --> 00:19:40,940 I told her that you're working hard 198 00:19:41,340 --> 00:19:42,300 What do you want? 199 00:19:42,380 --> 00:19:43,780 Next time when she comes... 200 00:19:43,860 --> 00:19:46,500 Should I tell her the truth? 201 00:19:47,220 --> 00:19:49,900 I won't be polite if you mess up again 202 00:19:51,180 --> 00:19:52,140 Go to sleep! 203 00:20:18,780 --> 00:20:19,500 It's good that you woke up 204 00:20:19,580 --> 00:20:21,020 Or I'll kick your ass 205 00:20:21,380 --> 00:20:22,980 Deliver it to this address! 206 00:20:27,580 --> 00:20:28,620 Hurry up 207 00:20:34,780 --> 00:20:36,060 How is it? It's here 208 00:20:56,460 --> 00:20:58,180 Look! He is here 209 00:21:15,460 --> 00:21:16,580 You are... 210 00:21:17,980 --> 00:21:19,860 I thought that you're here all the time 211 00:21:19,980 --> 00:21:22,540 You don't even know big brother Shi 212 00:21:24,580 --> 00:21:25,940 Where are they? 213 00:21:26,300 --> 00:21:27,220 Them? 214 00:21:27,340 --> 00:21:29,580 They took off because big brother Shi is here 215 00:21:29,700 --> 00:21:33,060 Those are the gifts to our big brother 216 00:21:35,060 --> 00:21:36,140 Be quiet! 217 00:21:36,220 --> 00:21:36,980 Yes 218 00:21:37,980 --> 00:21:39,260 Are you Xiang Rong? 219 00:21:39,380 --> 00:21:40,700 So what if I am? 220 00:21:40,860 --> 00:21:42,060 I heard that you're very loyal 221 00:21:42,180 --> 00:21:44,140 And you stole stuff from the store 222 00:21:44,260 --> 00:21:46,740 Big brother wants to recruit you 223 00:21:47,660 --> 00:21:49,540 Listen to me! 224 00:21:49,620 --> 00:21:51,140 You'll live comfortably 225 00:21:52,220 --> 00:21:53,780 I can teach you how to steal 226 00:21:54,620 --> 00:21:56,980 I don't think you've prior experience with ladies 227 00:21:57,100 --> 00:21:58,180 I got lots of pretty chicks 228 00:21:59,300 --> 00:22:00,740 I will teach you to use drugs 229 00:22:02,020 --> 00:22:02,980 Just like that 230 00:22:03,100 --> 00:22:04,100 I won't do it 231 00:22:04,180 --> 00:22:04,780 Teach him a lesson 232 00:22:04,900 --> 00:22:05,740 Yes 233 00:23:11,060 --> 00:23:12,100 It's enough 234 00:23:14,340 --> 00:23:17,420 Think it over! 235 00:23:17,540 --> 00:23:19,020 I'll see you in a couple of days 236 00:23:19,340 --> 00:23:20,380 Go away! 237 00:23:20,500 --> 00:23:21,660 Damn 238 00:23:48,020 --> 00:23:48,980 Bloody furious? 239 00:23:49,100 --> 00:23:50,500 Untie the rope and leave 240 00:23:50,580 --> 00:23:51,780 I'm telling you 241 00:23:51,900 --> 00:23:53,260 I'll come to see you in a couple of days 242 00:23:53,380 --> 00:23:54,980 You'd better behave then 243 00:24:06,180 --> 00:24:07,420 Silly boy! 244 00:24:40,580 --> 00:24:42,780 Great! You learn a new trick 245 00:24:42,900 --> 00:24:44,380 Getting into fights! 246 00:24:46,180 --> 00:24:47,260 You got more and more ways to tackle 247 00:24:47,380 --> 00:24:48,620 I couldn't stand it anymore 248 00:24:48,740 --> 00:24:50,140 Get lost! 249 00:24:51,420 --> 00:24:54,180 Go! Did you hear me? You leave 250 00:24:55,940 --> 00:24:58,140 All right! I'm leaving 251 00:24:58,220 --> 00:25:00,660 You calculate my pay for last couple of months 252 00:25:08,460 --> 00:25:09,620 Just deduct it! 253 00:25:18,060 --> 00:25:20,780 Xiao Zhen is asleep. I want to take her for a movie 254 00:25:21,380 --> 00:25:24,260 She's too tired. She sure can sleep well 255 00:25:24,780 --> 00:25:26,180 She's grown up so fast 256 00:25:26,260 --> 00:25:29,380 Last year's clothes are too small for her 257 00:25:31,340 --> 00:25:34,540 I bought the tickets 258 00:25:34,660 --> 00:25:35,780 Mom, you come with me 259 00:25:38,700 --> 00:25:42,020 I'm too old to watch the movies 260 00:25:42,140 --> 00:25:44,420 I passed by the store of Mr. Fong 261 00:25:44,540 --> 00:25:47,420 I went to see you but you were not in 262 00:25:48,140 --> 00:25:50,740 I went to deliver and I was busy 263 00:25:51,460 --> 00:25:53,940 Ah Rong, you've grown up 264 00:25:54,020 --> 00:25:57,340 Mr. Fong said that you're working hard 265 00:25:57,780 --> 00:26:00,540 But you fought with others 266 00:26:00,620 --> 00:26:03,580 Mom, don't listen to him 267 00:26:08,940 --> 00:26:11,740 I just wish I could earn more money 268 00:26:11,820 --> 00:26:13,340 You wouldn't need to work so hard 269 00:26:13,420 --> 00:26:15,700 Xiao Zhen could find a good school 270 00:26:18,980 --> 00:26:21,620 Ah Rong, but you've got to behave 271 00:26:22,340 --> 00:26:24,580 Behave! Behave! 272 00:26:25,060 --> 00:26:28,660 We're fine now! Ah Rong 273 00:26:28,780 --> 00:26:30,340 Don't make me worry! 274 00:26:34,660 --> 00:26:37,340 I won't, Mom 275 00:26:47,980 --> 00:26:49,020 Stop smoking! 276 00:26:52,980 --> 00:26:55,260 Did you tell my mom that I fought with others? 277 00:26:55,380 --> 00:26:56,780 Did I lie to her? 278 00:27:01,380 --> 00:27:03,540 Open the door! Open it! 279 00:27:04,420 --> 00:27:05,180 Who is there? 280 00:27:05,300 --> 00:27:07,180 Open the door! I want to buy stuffs 281 00:27:07,300 --> 00:27:08,340 Coming 282 00:27:08,820 --> 00:27:12,780 Don't open the door! Sir 283 00:27:12,860 --> 00:27:16,020 Bull shit! You don't like the money 284 00:27:20,380 --> 00:27:21,500 I'm coming 285 00:27:28,460 --> 00:27:29,300 Robbery 286 00:27:29,380 --> 00:27:30,300 Scream again! 287 00:27:31,580 --> 00:27:32,700 Get lost! 288 00:27:38,260 --> 00:27:38,940 Take the expensive wine! 289 00:27:39,060 --> 00:27:39,980 Yes 290 00:27:44,300 --> 00:27:45,220 Big bro 291 00:27:50,900 --> 00:27:52,140 Not bad 292 00:27:55,060 --> 00:27:56,980 Boss, never mind 293 00:27:57,100 --> 00:27:58,380 Just deducting his pay 294 00:27:59,980 --> 00:28:00,500 You should have some 295 00:28:00,580 --> 00:28:01,580 Okay 296 00:28:04,420 --> 00:28:05,340 Tastes good 297 00:28:05,980 --> 00:28:06,820 Ham 298 00:28:09,300 --> 00:28:10,340 Ham 299 00:28:10,460 --> 00:28:11,460 Great... 300 00:28:16,220 --> 00:28:17,100 Good 301 00:28:20,860 --> 00:28:22,180 For you 302 00:28:25,620 --> 00:28:26,340 And lamb chops 303 00:28:26,460 --> 00:28:28,180 Oh, lamb chops 304 00:28:31,180 --> 00:28:33,580 Lamb chops 305 00:28:39,900 --> 00:28:40,940 Boss 306 00:29:11,940 --> 00:29:13,140 Big brother Shi, let's split 307 00:29:13,260 --> 00:29:14,100 Let's go! 308 00:29:25,820 --> 00:29:27,940 Should we call the police? Boss 309 00:29:29,060 --> 00:29:30,380 It's no use, right? 310 00:29:30,500 --> 00:29:31,580 I'd say you're in it with your gangster friends 311 00:29:31,700 --> 00:29:33,260 If not, these robberies wouldn't happen 312 00:29:33,380 --> 00:29:35,100 Why don't they go to rob others... 313 00:29:35,180 --> 00:29:36,220 instead of robbing me? 314 00:29:36,340 --> 00:29:37,500 I known you would say so 315 00:29:37,580 --> 00:29:38,740 I shouldn't have woken up 316 00:29:39,020 --> 00:29:40,820 Cut the crap! Clean it all up 317 00:29:43,180 --> 00:29:44,380 You... 318 00:29:45,980 --> 00:29:46,700 Damn it! 319 00:30:10,140 --> 00:30:11,060 After him 320 00:30:33,500 --> 00:30:34,380 Damn it! 321 00:30:46,420 --> 00:30:47,580 After him... 322 00:30:58,260 --> 00:30:59,220 Goddamn it! 323 00:31:08,622 --> 00:31:50,221 shaw brothers kung fu movies full length free download in shawmoviesdownload.blogspot.com 324 00:32:21,620 --> 00:32:22,420 What are you doing? 325 00:32:22,540 --> 00:32:23,620 Do you want to die? 326 00:32:35,580 --> 00:32:36,900 Hurry up! Let's follow him 327 00:33:18,980 --> 00:33:20,380 Catch him... 328 00:33:21,980 --> 00:33:23,060 Hurry! 329 00:33:34,420 --> 00:33:35,380 Gen Lai 330 00:33:41,580 --> 00:33:42,340 Hit him! 331 00:34:13,820 --> 00:34:15,980 He knows martial arts. Run 332 00:34:20,980 --> 00:34:21,700 Gen Lai 333 00:34:21,780 --> 00:34:22,780 Why didn't you mention about it? 334 00:34:22,860 --> 00:34:23,900 That you're well versed in martial arts 335 00:34:23,980 --> 00:34:25,580 My master wouldn't allow me to fight 336 00:34:25,700 --> 00:34:27,700 And I couldn't tell others either 337 00:34:27,780 --> 00:34:28,540 So... 338 00:34:28,620 --> 00:34:29,580 Gen Lai 339 00:34:29,660 --> 00:34:33,460 I want to learn martial arts too. Please! 340 00:34:33,580 --> 00:34:35,900 All right! I'll introduce my master to you 341 00:34:36,500 --> 00:34:38,580 Xiang Rong, I got a greatjob 342 00:34:38,700 --> 00:34:39,940 I'll start training tomorrow 343 00:34:40,500 --> 00:34:41,460 What kind ofjob? 344 00:34:41,580 --> 00:34:42,740 Guess! 345 00:34:44,060 --> 00:34:46,540 I don't care. You've to take me to learn Kung Fu 346 00:34:48,380 --> 00:34:49,380 Let's go! 347 00:35:24,300 --> 00:35:28,540 Damn it, get back to your work. Hurry up 348 00:35:38,620 --> 00:35:40,020 Master 349 00:35:40,380 --> 00:35:41,620 Xiang Rong 350 00:35:44,100 --> 00:35:46,180 Master, Xiang Rong is too focussed 351 00:35:46,300 --> 00:35:47,900 He is overconcentrating 352 00:35:47,980 --> 00:35:49,180 In last couple of months... 353 00:35:49,300 --> 00:35:51,940 he improved faster than everyone did 354 00:35:52,060 --> 00:35:55,180 He is totally engrossed 355 00:35:55,300 --> 00:35:57,660 For someone learning martial arts 356 00:35:57,780 --> 00:36:00,220 It's horrible! 357 00:36:00,780 --> 00:36:02,340 Look at his expression 358 00:36:02,460 --> 00:36:05,020 He treats the sand bag... 359 00:36:05,140 --> 00:36:07,100 as if it were alive! 360 00:36:07,220 --> 00:36:10,180 And also he wants his target to die 361 00:36:12,780 --> 00:36:13,740 Xiang Rong 362 00:36:40,820 --> 00:36:41,940 Xiang Rong 363 00:36:43,700 --> 00:36:44,980 Master 364 00:36:45,100 --> 00:36:47,060 Who are you fighting with? 365 00:36:47,180 --> 00:36:48,340 I... 366 00:36:50,620 --> 00:36:51,980 Gen Lai 367 00:36:55,780 --> 00:36:57,220 You hurt me 368 00:36:57,340 --> 00:36:58,540 I'm sorry! 369 00:37:03,380 --> 00:37:05,140 You didn't ask me what I am doing 370 00:37:05,220 --> 00:37:06,180 Why should I care! 371 00:37:06,300 --> 00:37:08,580 I only care about my Kung Fu 372 00:37:08,700 --> 00:37:10,580 Master said that in last couple of months... 373 00:37:10,660 --> 00:37:12,300 you've improved faster than everyone 374 00:37:24,980 --> 00:37:26,260 Let's go 375 00:37:32,940 --> 00:37:34,620 What are you looking at? 376 00:37:34,740 --> 00:37:37,020 What are you doing? Let's go... 377 00:37:38,060 --> 00:37:39,540 Is she your girlfriend? 378 00:37:40,020 --> 00:37:41,420 Don't be foolish! 379 00:37:41,780 --> 00:37:44,540 Look at you! You can't fool me 380 00:37:44,660 --> 00:37:46,540 When I began work at the store... 381 00:37:46,620 --> 00:37:48,020 She came to buy bread everyday 382 00:37:48,140 --> 00:37:50,220 At times I stole flowers for her 383 00:37:50,340 --> 00:37:52,900 But we haven't talked for a long time 384 00:37:53,660 --> 00:37:54,860 Plain talk is just useless 385 00:37:54,980 --> 00:37:58,100 I see that her friends are different from her 386 00:37:59,580 --> 00:38:00,980 Oh, you like them! 387 00:38:01,060 --> 00:38:02,100 Shut up! 388 00:38:09,740 --> 00:38:10,820 What are you doing? 389 00:38:14,220 --> 00:38:15,180 Look! 390 00:38:17,740 --> 00:38:19,220 Big Bro! You're great! 391 00:38:19,340 --> 00:38:20,340 Both of you are crazy! 392 00:38:20,460 --> 00:38:21,220 What's wrong with you? 393 00:38:21,340 --> 00:38:24,100 Everytime you're back you break something 394 00:38:24,180 --> 00:38:26,340 Mom, I'm practicing my Kung Fu 395 00:38:30,940 --> 00:38:32,900 Can you live on Kung Fu? 396 00:38:34,860 --> 00:38:36,620 It's much more important 397 00:38:40,620 --> 00:38:43,620 My boss doesn't dare to deduct from my salary 398 00:38:43,740 --> 00:38:46,020 I don't need to be afraid if I break these stuff 399 00:38:46,140 --> 00:38:47,140 I'll buy a new one 400 00:38:47,780 --> 00:38:49,260 Xiao Zhen, I'll bring you a coat... 401 00:38:49,380 --> 00:38:50,540 when the next time I'm back 402 00:38:56,780 --> 00:38:58,140 Eat slowly! 403 00:39:18,740 --> 00:39:20,300 This month... 404 00:39:20,380 --> 00:39:22,340 you've broken 3 wooden posts 405 00:39:23,260 --> 00:39:25,660 Come on, let's get to practice 406 00:39:26,500 --> 00:39:27,420 The master told us... 407 00:39:27,540 --> 00:39:29,260 we can't practice Kung Fu with you 408 00:39:29,820 --> 00:39:32,460 How can we improve if we don't practice? 409 00:39:32,580 --> 00:39:35,020 Don't be afraid! The master is not home 410 00:39:36,460 --> 00:39:38,060 Are you afraid that you can't beat me? 411 00:39:38,180 --> 00:39:40,780 Come on, all of you together 412 00:39:52,100 --> 00:39:53,740 Stop! Cut it out! 413 00:40:10,380 --> 00:40:12,220 Stop right this moment! This is not practicing 414 00:40:36,980 --> 00:40:38,100 Master 415 00:40:40,500 --> 00:40:41,260 Master... 416 00:40:41,380 --> 00:40:42,340 Xiang Rong was... 417 00:40:42,460 --> 00:40:44,500 That's enough! You can go now 418 00:40:44,580 --> 00:40:45,820 Yes 419 00:40:51,820 --> 00:40:54,540 Xiang Rong. Stay 420 00:40:54,620 --> 00:40:56,100 Master, are you going to... 421 00:40:56,220 --> 00:40:57,860 teach me some more? 422 00:40:59,780 --> 00:41:02,140 How long have you been here? 423 00:41:02,220 --> 00:41:03,180 Almost one year 424 00:41:03,260 --> 00:41:04,340 It's enough 425 00:41:06,100 --> 00:41:09,060 Tomorrow you don't need to come again 426 00:41:09,620 --> 00:41:11,660 And don't address me as 'master' anymore 427 00:41:11,780 --> 00:41:13,740 Was it something wrong I did? 428 00:41:14,900 --> 00:41:16,700 You didn't do anything wrong 429 00:41:16,780 --> 00:41:19,260 You're the hardest working and smartest pupil 430 00:41:19,380 --> 00:41:22,700 ...I've ever met 431 00:41:23,660 --> 00:41:27,100 But you have too much hate 432 00:41:27,220 --> 00:41:29,900 The hatred in your heart is strong 433 00:41:29,980 --> 00:41:33,220 We need to avoid 'HATE' in martial arts 434 00:41:33,940 --> 00:41:38,100 Hereafter, I am not your teacher 435 00:41:38,180 --> 00:41:41,260 I also wish that you stop practicing it 436 00:41:41,380 --> 00:41:42,460 You may leave 437 00:41:45,580 --> 00:41:47,540 I'll continue it myself for sure 438 00:42:14,780 --> 00:42:16,580 Look at you! After discontinuing the Kung Fu lessons 439 00:42:16,700 --> 00:42:18,460 ...you practice on the cans 440 00:42:20,180 --> 00:42:21,340 Take a good look! 441 00:42:21,420 --> 00:42:22,740 If you delivered things like that... 442 00:42:22,820 --> 00:42:23,900 would anyone accept? 443 00:42:25,620 --> 00:42:26,700 If you keep on doing it 444 00:42:26,780 --> 00:42:28,300 I'll no longer hire you 445 00:42:35,140 --> 00:42:37,740 Boss, deduct it from my pay! 446 00:42:39,980 --> 00:42:40,940 You... 447 00:42:41,020 --> 00:42:42,340 Boss, Xiang Rong has grown up 448 00:42:42,420 --> 00:42:43,700 You can't bully him anymore 449 00:42:43,780 --> 00:42:45,580 Oh, come on! Get back to work 450 00:42:51,380 --> 00:42:55,140 Hello, yes... what do you want? 451 00:42:55,500 --> 00:42:56,780 Yes... 452 00:43:33,020 --> 00:43:36,580 Robbery! Help! Robbery! 453 00:43:37,980 --> 00:43:40,420 Stop him! He took my purse 454 00:43:40,780 --> 00:43:43,300 Quickly! Stop him! He took my stuff 455 00:43:46,180 --> 00:43:47,740 Why didn't you help me stopping him? 456 00:43:47,860 --> 00:43:48,780 What the heck! 457 00:43:48,860 --> 00:43:50,900 Forget about it! You'd better leave now 458 00:43:50,980 --> 00:43:52,900 I don't want to get robbed later 459 00:43:55,380 --> 00:43:56,660 It's not your lucky day! 460 00:43:56,780 --> 00:43:57,860 Let's go! 461 00:44:00,780 --> 00:44:02,500 Stop! I'm the police 462 00:44:06,100 --> 00:44:08,300 I'm the police. Stop! 463 00:44:12,620 --> 00:44:13,260 Stop running! 464 00:44:13,380 --> 00:44:14,340 Stop! 465 00:44:16,940 --> 00:44:18,180 Your purse 466 00:44:18,300 --> 00:44:19,300 Let me go! 467 00:44:20,260 --> 00:44:22,820 No, you have to go to the police station with me 468 00:44:22,940 --> 00:44:24,340 No... no way 469 00:44:24,420 --> 00:44:26,020 I can't stand that place anymore 470 00:44:26,140 --> 00:44:27,060 Come with me 471 00:44:29,100 --> 00:44:30,180 Don't get closer 472 00:44:38,220 --> 00:44:40,220 Freeze! I'll shoot 473 00:44:41,980 --> 00:44:43,060 Do it! Big Hero 474 00:44:43,180 --> 00:44:45,340 All of you are cold blood killers with licenses 475 00:44:45,460 --> 00:44:46,940 Put down the knife and go with me 476 00:44:47,420 --> 00:44:49,900 Getting killed is better than being in prison 477 00:44:49,980 --> 00:44:51,260 Shoot me! Go ahead! 478 00:45:10,700 --> 00:45:12,140 Don't force me to jump! 479 00:45:27,700 --> 00:45:28,700 You have to know... 480 00:45:28,780 --> 00:45:32,300 what would you look like if run over by a train! 481 00:45:33,220 --> 00:45:35,500 Would you want to die that way? 482 00:45:41,340 --> 00:45:42,820 If you've decided on doing that... 483 00:45:42,940 --> 00:45:45,500 I'll prepare for your funeral first 484 00:46:16,380 --> 00:46:17,180 Go 485 00:46:39,740 --> 00:46:40,860 Hey 486 00:46:50,980 --> 00:46:52,380 What do you want? 487 00:46:52,460 --> 00:46:53,580 There is delivery 488 00:46:53,700 --> 00:46:56,340 Are you still delivering goods? It's been a long time 489 00:46:57,580 --> 00:46:58,860 What a loser! 490 00:46:59,300 --> 00:47:00,940 It's better than you being a robber 491 00:47:04,580 --> 00:47:05,620 Let's go in! 492 00:47:15,980 --> 00:47:18,140 Please show me! Master King 493 00:47:18,260 --> 00:47:18,980 Sure 494 00:47:41,340 --> 00:47:43,020 Good... 495 00:47:44,700 --> 00:47:46,380 Please! Master Liu 496 00:48:05,620 --> 00:48:07,460 What's there to look at, huh? Go 497 00:48:08,580 --> 00:48:09,740 Move it! 498 00:48:11,380 --> 00:48:12,780 I'm telling you to leave 499 00:48:16,940 --> 00:48:17,900 Who are you? 500 00:48:20,060 --> 00:48:21,540 Delivery boy from the store 501 00:48:22,180 --> 00:48:24,740 Not bad! He can't compete with you 502 00:48:24,860 --> 00:48:26,740 Would you dare to try others? 503 00:48:28,100 --> 00:48:29,500 I'm afraid to hurt them 504 00:48:29,820 --> 00:48:31,340 You're very confident 505 00:48:44,220 --> 00:48:45,140 Come on 506 00:48:54,540 --> 00:48:55,460 Wait and see 507 00:49:13,580 --> 00:49:15,220 All right. Stop it! 508 00:49:22,100 --> 00:49:23,420 Mr. Tou asks you guys to break it off 509 00:49:50,180 --> 00:49:51,580 No more! Master Liu 510 00:50:00,700 --> 00:50:03,140 What's your name? Great skills! 511 00:50:03,220 --> 00:50:05,620 He is Xiang Rong. I... 512 00:50:05,740 --> 00:50:07,300 I'm asking him not you 513 00:50:08,900 --> 00:50:10,020 My name is Xiang Rong 514 00:50:10,780 --> 00:50:14,060 Will you work with me? 515 00:50:15,180 --> 00:50:16,860 I don't know anything except delivering goods 516 00:50:17,620 --> 00:50:20,340 That's enough with your Kung Fu 517 00:50:20,460 --> 00:50:22,540 Well? Yes or no? 518 00:50:22,660 --> 00:50:24,580 I'll pay you 3,000 dollars every month 519 00:50:25,460 --> 00:50:28,460 It's better than your presentjob 520 00:50:28,580 --> 00:50:33,060 What? Three... 521 00:50:41,340 --> 00:50:42,620 Ah Rong, you're crazy 522 00:50:42,940 --> 00:50:44,900 Mom, my luck seems to be picking up 523 00:50:45,020 --> 00:50:46,500 We will have a better life 524 00:50:46,580 --> 00:50:47,860 What are you saying? 525 00:50:48,100 --> 00:50:49,260 Look! Mom 526 00:50:49,380 --> 00:50:51,660 3,000 dollars! It's exactly 3,000 dollars 527 00:50:55,300 --> 00:50:57,140 Tell me the truth 528 00:50:57,260 --> 00:50:58,860 Where did you get the money? 529 00:50:58,980 --> 00:51:00,100 Mom 530 00:51:02,020 --> 00:51:03,620 Don't worry! 531 00:51:03,740 --> 00:51:05,100 Mr. Tou likes me 532 00:51:05,180 --> 00:51:06,300 He wants me to work for him 533 00:51:06,380 --> 00:51:07,540 He'd pay me 3,000 dollars every month 534 00:51:07,660 --> 00:51:09,020 Who is Mr. Tou? 535 00:51:09,140 --> 00:51:10,820 He is a wellknown businessman 536 00:51:10,940 --> 00:51:12,140 He is very famous 537 00:51:12,260 --> 00:51:14,060 Everyone knows him 538 00:51:14,180 --> 00:51:15,460 What does he want you to do? 539 00:51:15,580 --> 00:51:17,980 He pays you a lot of money 540 00:51:18,100 --> 00:51:20,860 To rich people it means nothing 541 00:51:20,980 --> 00:51:23,580 I'll do whatever he wants 542 00:51:24,340 --> 00:51:28,580 You can't do anything illegal, mind you 543 00:51:29,060 --> 00:51:30,780 Look at your son 544 00:51:30,900 --> 00:51:32,540 Do I look like a criminal? 545 00:51:51,900 --> 00:51:53,940 Hey, what are we waiting for? 546 00:51:54,060 --> 00:51:56,940 Shut up! After some time, just... 547 00:51:57,020 --> 00:51:58,980 go out and confront that gang, that's it 548 00:52:07,580 --> 00:52:09,900 Who is that guy trying to pick on Mr. Tou? 549 00:52:11,300 --> 00:52:12,900 Do you know what you're doing here? 550 00:52:19,260 --> 00:52:20,500 Here they come 551 00:52:31,820 --> 00:52:32,540 Who are you? 552 00:52:32,660 --> 00:52:33,540 Fight 553 00:53:03,980 --> 00:53:05,340 Go! 554 00:53:11,860 --> 00:53:13,780 Rong, you handle them 555 00:54:05,460 --> 00:54:06,740 Hurry up! 556 00:54:34,540 --> 00:54:36,460 Let's go look for Tou Cheng 557 00:54:37,300 --> 00:54:38,460 Boss, no need to hurry! 558 00:54:38,580 --> 00:54:40,140 We'll use his own medicine 559 00:54:40,260 --> 00:54:42,780 We'll treat him the same way he treats us 560 00:54:51,780 --> 00:54:53,780 We heard that Tou Cheng... 561 00:54:53,900 --> 00:54:55,100 just got a top fighter 562 00:54:55,180 --> 00:54:56,620 Yes. He can fight with four people 563 00:54:56,740 --> 00:54:58,180 Otherwise, six of us wouldn't be biting dust 564 00:54:58,780 --> 00:55:00,100 The toughest one in Tou Cheng's group... 565 00:55:00,180 --> 00:55:03,020 is that Korean guy called Liu 566 00:55:03,140 --> 00:55:05,580 Then it's King Ren 567 00:55:07,180 --> 00:55:08,580 The new one is very young 568 00:55:08,700 --> 00:55:11,100 I hear his name is Xiang Rong 569 00:55:11,540 --> 00:55:12,860 Xiang Rong? 570 00:55:14,980 --> 00:55:17,140 I've never heard about him 571 00:55:17,420 --> 00:55:19,060 He must be a rookie 572 00:55:43,580 --> 00:55:44,580 Where is Ah Rong? 573 00:55:44,700 --> 00:55:45,580 He's over there 574 00:55:51,060 --> 00:55:52,700 Master Xiang, our boss wants to meet you 575 00:55:56,220 --> 00:55:58,940 Must be something good he wants to give you 576 00:55:59,020 --> 00:56:01,180 Don't forget! We're old friends 577 00:56:13,500 --> 00:56:14,540 Come in 578 00:56:24,460 --> 00:56:27,180 You did a greatjob yesterday 579 00:56:27,300 --> 00:56:28,660 I knew I wasn't mistaken 580 00:56:30,940 --> 00:56:34,060 What did I do yesterday? 581 00:56:34,180 --> 00:56:37,700 Oh, you have no idea? 582 00:56:37,980 --> 00:56:40,860 Let me tell you! You killed 2 guys... 583 00:56:40,980 --> 00:56:43,220 who worked for Mr. Long 584 00:56:43,340 --> 00:56:46,220 And took their goods 585 00:56:51,420 --> 00:56:54,020 Mr. Long is looking all over for you 586 00:56:54,140 --> 00:56:57,260 Rong, you will become famous... 587 00:56:57,380 --> 00:56:58,940 in this line of work 588 00:56:59,060 --> 00:57:02,500 Boss, I quit 589 00:57:12,020 --> 00:57:14,140 Why? What's wrong? 590 00:57:15,620 --> 00:57:18,100 You cheated me. You made me do illegal stuff 591 00:57:18,460 --> 00:57:19,900 I didn't ask you to kill people 592 00:57:19,980 --> 00:57:21,100 I... 593 00:57:23,100 --> 00:57:24,580 I never meant to kill 594 00:57:24,980 --> 00:57:27,300 It was a mess at that time 595 00:57:27,380 --> 00:57:28,740 Don't need to explain it 596 00:57:29,340 --> 00:57:31,100 There's a lot waiting for you to do 597 00:57:31,180 --> 00:57:32,900 Also there is a reward 598 00:57:33,500 --> 00:57:35,020 Here's your first payment 599 00:57:39,380 --> 00:57:40,500 Take it! 600 00:57:40,580 --> 00:57:42,180 Ask your mother to move... 601 00:57:42,300 --> 00:57:44,020 to a better house 602 00:57:44,140 --> 00:57:46,300 And find a better school for your sister 603 00:57:46,380 --> 00:57:47,900 You... 604 00:57:49,380 --> 00:57:51,100 I know it all 605 00:57:52,260 --> 00:57:53,660 I won't hire anyone... 606 00:57:53,780 --> 00:57:56,260 unless I know his background 607 00:58:12,020 --> 00:58:14,340 Deliver it to this address 608 00:58:14,460 --> 00:58:15,700 That'll be all for today 609 00:58:16,100 --> 00:58:17,660 Do you know how to drive? 610 00:58:22,660 --> 00:58:24,860 There is a red car in the garage 611 00:58:24,980 --> 00:58:25,940 It's yours 612 00:58:26,740 --> 00:58:28,340 I've arranged for Stone to accompany you 613 00:58:28,420 --> 00:58:29,740 He is waiting for you 614 00:58:31,380 --> 00:58:32,700 This is... 615 00:58:33,540 --> 00:58:35,380 Don't ask too many questions! 616 00:58:35,500 --> 00:58:37,260 But I can tell you 617 00:58:37,380 --> 00:58:39,140 It's illegal 618 00:58:39,420 --> 00:58:40,380 Last couple of days... 619 00:58:40,500 --> 00:58:43,580 whatever you did for me it's all illegal 620 00:58:43,700 --> 00:58:46,940 It's not worse than killing 621 00:58:55,980 --> 00:58:57,860 He can't be trusted, boss 622 00:58:59,260 --> 00:59:02,860 Take it slow! He'll blend in slowly 623 00:59:03,220 --> 00:59:05,020 He'll be loyal to me eventually 624 00:59:05,900 --> 00:59:08,780 It's very important. You're not afraid... 625 00:59:08,900 --> 00:59:10,740 No 626 00:59:10,820 --> 00:59:13,700 There's something more important for him to do 627 00:59:14,700 --> 00:59:16,660 I want him to kill 628 00:59:16,780 --> 00:59:18,820 I want him get involve deeper and deeper 629 00:59:24,540 --> 00:59:25,500 Please! Mr. Xiang 630 00:59:25,900 --> 00:59:28,020 Brother Shi, you don't need to be so polite 631 00:59:28,140 --> 00:59:29,780 Just call me Stone 632 00:59:34,900 --> 00:59:37,100 What about that power & prestige of yours? 633 00:59:37,420 --> 00:59:39,380 It's still there but can't compare with you 634 00:59:39,500 --> 00:59:40,940 You're a bigshot now 635 01:00:00,980 --> 01:00:02,060 Goddamn it! 636 01:00:02,780 --> 01:00:04,420 Stop! Stone 637 01:00:07,300 --> 01:00:08,540 I didn't do it on purpose 638 01:00:09,580 --> 01:00:10,900 Pick them up! 639 01:00:10,980 --> 01:00:11,900 He hit your car 640 01:00:11,980 --> 01:00:14,220 Did you hear me? Pick them up 641 01:00:38,420 --> 01:00:38,980 Go on 642 01:00:39,100 --> 01:00:39,940 Thank you 643 01:00:51,900 --> 01:00:53,580 Mom, what do you think? 644 01:00:54,500 --> 01:00:56,500 Ah Rong, what's wrong with you? 645 01:00:56,620 --> 01:00:58,100 Most of the time you're not at home 646 01:00:58,180 --> 01:01:00,180 Xiao Zhen is at a boarding school 647 01:01:00,260 --> 01:01:01,540 I mean, it's just me 648 01:01:01,620 --> 01:01:03,500 Why do I need such a big place? 649 01:01:03,580 --> 01:01:04,860 This is nothing 650 01:01:04,980 --> 01:01:05,980 Mom 651 01:01:06,380 --> 01:01:10,020 I'll buy you a house in the future 652 01:01:14,980 --> 01:01:20,380 Ah Rong, you're getting richer 653 01:01:20,460 --> 01:01:25,140 But why does your face look so pale? 654 01:01:27,780 --> 01:01:31,660 It is not easy to earn a living, Mom 655 01:01:42,380 --> 01:01:44,820 Bloody Long, how dare he! 656 01:01:46,140 --> 01:01:49,580 From what I hear, the guy who seized our goods... 657 01:01:49,660 --> 01:01:51,140 is one of the subordinates of boss Long 658 01:01:51,260 --> 01:01:52,380 He is called Bou Chiang 659 01:01:53,420 --> 01:01:54,700 Kill him for me 660 01:02:01,500 --> 01:02:03,740 King Ren, you go to kill him 661 01:02:03,860 --> 01:02:06,140 Yes, boss. But... 662 01:02:06,260 --> 01:02:08,780 Mr. Long is too much... 663 01:02:09,980 --> 01:02:12,780 I'll take care of him. You can go 664 01:02:12,900 --> 01:02:14,740 I want to get rid of Bou Chiang tonight 665 01:02:14,820 --> 01:02:15,580 Yes 666 01:02:22,820 --> 01:02:24,380 Xiang Rong, don't go 667 01:02:27,780 --> 01:02:29,700 Boss, I do not kill 668 01:02:31,380 --> 01:02:33,220 You've done it before 669 01:02:33,340 --> 01:02:34,540 It's different. In a fight... 670 01:02:34,620 --> 01:02:35,740 Who can be sure? 671 01:02:37,860 --> 01:02:40,820 But if I kill someone with a motive... 672 01:02:41,180 --> 01:02:42,620 You have to go 673 01:02:42,740 --> 01:02:43,700 You're very smart 674 01:02:43,820 --> 01:02:45,700 You knew that I would send you to kill Mr. Long 675 01:02:45,780 --> 01:02:46,700 I'm not going 676 01:02:47,460 --> 01:02:51,980 Xiang Rong, how is your mom? 677 01:02:55,100 --> 01:02:56,140 Dare you? 678 01:02:56,260 --> 01:02:57,980 Should I tell her... 679 01:02:58,100 --> 01:03:01,540 about what her son has been doing for a year? 680 01:03:01,660 --> 01:03:03,620 What would she think? 681 01:03:04,180 --> 01:03:07,500 She has all her hopes pinned on you 682 01:03:07,580 --> 01:03:09,500 If she knows that you... 683 01:03:17,180 --> 01:03:18,180 Stop laughing 684 01:03:22,380 --> 01:03:24,460 I know that you'll do it 685 01:03:24,580 --> 01:03:25,620 We've planned the way that... 686 01:03:25,740 --> 01:03:27,820 you can meet him 687 01:03:27,940 --> 01:03:30,220 This is a serious case... 688 01:03:30,340 --> 01:03:32,100 if Mr. Long gets killed by you 689 01:03:32,180 --> 01:03:34,340 The police will try hard to investigate it 690 01:03:34,660 --> 01:03:36,420 You'd have to lay low for a while 691 01:03:38,660 --> 01:03:40,620 I have it all arranged 692 01:03:40,740 --> 01:03:43,340 There is a house in the suburbs 693 01:03:43,420 --> 01:03:45,860 You can take your mother along 694 01:03:45,980 --> 01:03:49,060 She isn't well and can take a good rest there 695 01:03:51,540 --> 01:03:54,860 What did the doctor say about her sickness? 696 01:03:55,780 --> 01:04:00,500 Her heart is weak and she is overstrained 697 01:04:01,420 --> 01:04:02,660 She can't take the excitement 698 01:04:04,220 --> 01:04:06,540 Then you shouldn't worry her 699 01:04:08,860 --> 01:04:11,060 First they'll take care of Bou Chiang tonight 700 01:04:11,180 --> 01:04:13,380 You can handle Mr. Long tomorrow 701 01:04:13,500 --> 01:04:14,500 Is it OK? 702 01:04:17,980 --> 01:04:19,220 What do you think? 703 01:04:21,100 --> 01:04:22,220 I'll go 704 01:04:24,460 --> 01:04:25,740 Good 705 01:04:25,820 --> 01:04:28,620 Someone will bring your mother to that house 706 01:04:29,060 --> 01:04:31,820 You can see her when you finish your task 707 01:06:03,780 --> 01:06:04,580 Boy 708 01:06:07,140 --> 01:06:08,260 What do you want? 709 01:06:10,540 --> 01:06:11,620 Good 710 01:06:13,180 --> 01:06:14,820 Another bottle 711 01:06:18,700 --> 01:06:20,260 Bloody hell! 712 01:08:09,260 --> 01:08:10,220 Mom 713 01:08:13,700 --> 01:08:16,340 I'm fine. Mr. Tou's house is huge 714 01:08:16,420 --> 01:08:18,500 There are two gentlemen with me 715 01:08:18,940 --> 01:08:22,380 Come to see me when you're free 716 01:08:29,220 --> 01:08:32,540 What's up? Is everything all right? 717 01:08:34,380 --> 01:08:36,100 Whom have you sent for mom's surveillance? 718 01:08:37,980 --> 01:08:39,460 Surveillance? 719 01:08:41,460 --> 01:08:43,140 Does that sound too nasty? 720 01:08:43,220 --> 01:08:44,700 I've just sent someone to take care of her 721 01:08:46,100 --> 01:08:47,020 Who? 722 01:08:48,420 --> 01:08:51,060 You knew him. One of them is Stone 723 01:08:51,180 --> 01:08:52,900 He'd be alright, isn't it? 724 01:09:02,060 --> 01:09:04,140 You should go to find Mr. Long now 725 01:09:12,780 --> 01:09:14,300 Take this knife! 726 01:09:14,420 --> 01:09:17,900 Remember! You have to kill Mr. Long 727 01:09:17,980 --> 01:09:20,700 Otherwise... you know... 728 01:09:20,780 --> 01:09:22,220 the consequences 729 01:09:23,300 --> 01:09:26,380 Don't worry! lt'll be over very soon 730 01:09:26,940 --> 01:09:28,740 As long as you're loyal to me 731 01:09:28,860 --> 01:09:30,540 I'll always take care of you 732 01:09:34,580 --> 01:09:36,460 What are you thinking? Go 733 01:10:19,100 --> 01:10:20,660 Who? 734 01:10:20,780 --> 01:10:21,900 Mr. Long 735 01:10:34,700 --> 01:10:35,940 Where is Mr. Long? 736 01:10:36,020 --> 01:10:37,140 Do you want to see him? 737 01:10:39,100 --> 01:10:40,340 Are you Xiang Rong? 738 01:10:40,420 --> 01:10:41,620 Why do you need to see him? 739 01:10:42,260 --> 01:10:44,180 Go ahead! Tell him 740 01:10:44,300 --> 01:10:46,260 He'll decide if or not he wants to see me 741 01:10:46,660 --> 01:10:49,540 OK! Search him! 742 01:11:29,380 --> 01:11:30,380 Have you searched him? 743 01:11:30,500 --> 01:11:33,380 Yes, there is a knife 744 01:11:36,180 --> 01:11:40,060 I took it out myself 745 01:11:40,460 --> 01:11:41,060 Search him again! 746 01:11:41,180 --> 01:11:42,020 Yes 747 01:11:48,780 --> 01:11:50,140 No more weapons 748 01:12:05,540 --> 01:12:06,220 Xiang Rong... is it? 749 01:12:06,340 --> 01:12:07,220 That's right 750 01:12:09,620 --> 01:12:11,860 You're working for Tou Cheng 751 01:12:11,980 --> 01:12:14,100 You really have guts to be here 752 01:12:14,180 --> 01:12:16,860 Well, I wasn't born to work for Tou Cheng 753 01:12:16,980 --> 01:12:18,500 Are you thinking to betray him? 754 01:12:19,700 --> 01:12:21,700 lt'll depend on how you think 755 01:12:24,420 --> 01:12:27,260 If you decide to betray him... 756 01:12:27,380 --> 01:12:29,580 I'll pay you any price 757 01:12:31,060 --> 01:12:35,180 But first you need to gain my trust 758 01:12:35,300 --> 01:12:37,780 You have to kill Tou Cheng for me 759 01:12:37,860 --> 01:12:38,780 You... 760 01:12:41,580 --> 01:12:44,620 Both of you are the same kind 761 01:12:45,020 --> 01:12:46,300 What are you saying? 762 01:12:49,060 --> 01:12:51,300 Tou Cheng wants you dead 763 01:13:03,060 --> 01:13:07,580 You know... your subordinates ain't very careful! 764 01:13:12,420 --> 01:13:13,980 What do you mean? 765 01:13:14,100 --> 01:13:15,940 I got a chance to kill you just now 766 01:13:17,660 --> 01:13:22,260 You should've got the drift by now 767 01:13:22,380 --> 01:13:25,540 All right, what are your terms? 768 01:13:25,620 --> 01:13:28,300 I want to talk to you alone 769 01:13:31,180 --> 01:13:33,020 OK, come with me 770 01:13:35,220 --> 01:13:35,940 You wait here! 771 01:13:36,060 --> 01:13:36,940 Yes 772 01:14:02,780 --> 01:14:04,060 You can talk now 773 01:14:04,460 --> 01:14:08,580 I'll kill Tou Cheng in three days 774 01:14:09,460 --> 01:14:14,900 But all his businesses will be mine 775 01:14:14,980 --> 01:14:16,420 Sure, that's okay 776 01:14:16,740 --> 01:14:18,580 Of course I'll be under your control 777 01:14:18,700 --> 01:14:21,780 And I won't listen to others 778 01:14:21,900 --> 01:14:26,220 I agree! You'll be my second hand 779 01:14:26,340 --> 01:14:27,620 That's all 780 01:14:27,740 --> 01:14:29,300 That's all I ask for 781 01:14:29,660 --> 01:14:31,820 All right, let's call it a deal then 782 01:14:33,180 --> 01:14:34,260 It's a deal! 783 01:14:37,180 --> 01:14:38,620 Within three days 784 01:14:38,740 --> 01:14:41,420 ...you'll get the news of Mr. Tou's murder 785 01:14:42,180 --> 01:14:43,740 This is the first time I meet you 786 01:14:43,860 --> 01:14:45,220 But I can tell you're a tough guy 787 01:14:45,620 --> 01:14:47,460 You'll have a great future, little Bro! 788 01:14:48,860 --> 01:14:50,100 Thank you very much, Mr. Long 789 01:14:51,260 --> 01:14:52,140 It's time to go 790 01:14:52,220 --> 01:14:53,140 Do you need to tell your guys... 791 01:14:53,220 --> 01:14:54,380 to let me go? 792 01:14:54,500 --> 01:14:55,300 Yes 793 01:15:06,780 --> 01:15:07,740 Hey 794 01:15:08,340 --> 01:15:10,140 I'm done talking to Xiang Rong 795 01:15:10,220 --> 01:15:12,180 He is leaving. Let him go 796 01:15:13,140 --> 01:15:15,100 Mr Long, there's something else 797 01:15:31,620 --> 01:15:34,420 Hello... 798 01:15:34,540 --> 01:15:37,500 Boss, Xiang Rong left. Hello 799 01:15:51,740 --> 01:15:53,460 Stop him 800 01:16:36,500 --> 01:16:37,500 Ah Rong 801 01:16:42,060 --> 01:16:43,220 What's the matter? 802 01:16:44,900 --> 01:16:46,060 Nothing 803 01:16:46,580 --> 01:16:48,180 I'm just tired 804 01:16:52,300 --> 01:16:53,420 You can go 805 01:16:54,180 --> 01:16:55,180 I am here 806 01:16:56,460 --> 01:16:57,740 It's the boss's command 807 01:16:57,860 --> 01:17:00,980 We have to be here and take care of you two 808 01:17:01,420 --> 01:17:02,580 I asked you to leave 809 01:17:04,580 --> 01:17:07,220 Boss' order! Mr. Xiang 810 01:17:07,340 --> 01:17:08,660 We have to follow it 811 01:17:09,540 --> 01:17:10,700 Ah Rong 812 01:17:11,820 --> 01:17:13,900 How could you be so rude to your colleague? 813 01:17:22,980 --> 01:17:24,340 How many are you here? 814 01:17:24,420 --> 01:17:27,340 Not too many... but enough to take care of you 815 01:17:29,300 --> 01:17:30,460 I'm going to see Mr. Tou 816 01:17:31,820 --> 01:17:34,900 Xiang Rong, calm down 817 01:17:34,980 --> 01:17:36,500 It has already happened 818 01:17:36,620 --> 01:17:38,020 You'd have to lay low for some time 819 01:17:38,980 --> 01:17:40,900 Don't be stubborn! 820 01:17:40,980 --> 01:17:42,580 Or your mom... 821 01:17:55,940 --> 01:17:57,340 Ma'am 822 01:17:57,420 --> 01:17:59,580 You take a good rest 823 01:17:59,700 --> 01:18:02,460 Mr. Xiang is on vacation and he can be with you 824 01:18:03,620 --> 01:18:05,180 I'm sorry to trouble all of you 825 01:18:05,500 --> 01:18:07,820 Mr. Tou is such a nice boss 826 01:18:07,940 --> 01:18:10,980 I don't know how to thank him enough 827 01:18:11,420 --> 01:18:12,820 Mom 828 01:18:16,700 --> 01:18:19,300 Mr. Tou treats everyone equally 829 01:18:19,380 --> 01:18:21,900 He'll come to see you when he's free 830 01:18:22,020 --> 01:18:22,940 Are you done? 831 01:18:25,060 --> 01:18:26,260 Go 832 01:18:29,660 --> 01:18:30,700 You... 833 01:19:00,780 --> 01:19:03,020 Mom, you aren't asleep yet? 834 01:19:06,180 --> 01:19:09,180 Can't sleep because there is something worrying me 835 01:19:10,820 --> 01:19:12,100 Just like you 836 01:19:12,460 --> 01:19:15,140 I wasn't thinking anything 837 01:19:15,260 --> 01:19:20,060 Mother has seen you grow up 838 01:19:20,180 --> 01:19:23,020 You have a very strong mind 839 01:19:23,140 --> 01:19:26,380 Even if something bothers you, you won't complain 840 01:19:26,980 --> 01:19:30,260 When you were working at the store... 841 01:19:30,380 --> 01:19:33,060 I know you are suffering 842 01:19:33,180 --> 01:19:37,380 I feel sorry when I think about it 843 01:19:37,780 --> 01:19:41,740 But you wouldn't tell me anything 844 01:19:46,660 --> 01:19:47,740 Mom 845 01:19:50,860 --> 01:19:53,740 Those days are over 846 01:19:54,060 --> 01:19:54,900 It's not true 847 01:19:54,980 --> 01:19:56,380 Back at the store... agreed, it was tough work 848 01:19:56,500 --> 01:19:58,700 But it was all lawful 849 01:20:01,180 --> 01:20:03,140 Ah Rong... tell me, dear 850 01:20:03,220 --> 01:20:05,260 What is it that you're doing now? 851 01:20:07,260 --> 01:20:09,020 I'm working for Mr. Tou 852 01:20:09,140 --> 01:20:10,540 He is a nice boss 853 01:20:10,620 --> 01:20:14,340 You may be able to hide it from others 854 01:20:14,420 --> 01:20:16,420 But I am your mother 855 01:20:18,620 --> 01:20:19,660 Ah Rong 856 01:20:19,780 --> 01:20:22,580 From the first time you brought back the money 857 01:20:22,700 --> 01:20:25,100 ...I knew there was something wrong 858 01:20:25,180 --> 01:20:28,460 There is no easy money in the world 859 01:20:28,580 --> 01:20:31,620 You are not well educated and not skilled 860 01:20:31,980 --> 01:20:33,900 I know Kung Fu though, Mom 861 01:20:33,980 --> 01:20:36,780 Mr. Tou will pay you for your Kung Fu 862 01:20:36,900 --> 01:20:38,860 What does he want you to do? 863 01:20:45,180 --> 01:20:47,580 You don't need to worry, Mom 864 01:20:48,260 --> 01:20:50,940 I can't help worrying because you're my son 865 01:20:53,300 --> 01:20:56,780 This is not the way, Ah Rong 866 01:20:56,900 --> 01:20:59,780 It doesn't matter what you did... give yourself up 867 01:21:02,780 --> 01:21:03,980 I sure can tell 868 01:21:04,100 --> 01:21:06,340 You've done something bad 869 01:21:11,380 --> 01:21:12,860 The worse part; 870 01:21:12,980 --> 01:21:14,940 You don't dare to admit... 871 01:21:15,020 --> 01:21:16,860 whatever is it that you did! 872 01:21:23,180 --> 01:21:28,620 I killed someone, Mom 873 01:21:37,620 --> 01:21:42,220 Why? Why did you do it? 874 01:21:53,060 --> 01:21:56,140 Boss, we can't trust Xiang Rong 875 01:21:56,780 --> 01:21:59,060 Relax. I got his mother 876 01:21:59,180 --> 01:22:00,420 I still can control him 877 01:22:00,940 --> 01:22:02,500 I'm afraid that one day... 878 01:22:02,860 --> 01:22:03,380 Who is it? 879 01:22:03,500 --> 01:22:04,180 Boss, it's me 880 01:22:04,300 --> 01:22:05,140 Come in 881 01:22:08,460 --> 01:22:09,820 Why're you here? You've got to watch Ah Rong 882 01:22:09,940 --> 01:22:12,740 Xiang Rong told his mother that he killed someone 883 01:22:12,860 --> 01:22:14,540 She insists that he surrenders himself to the law 884 01:22:14,780 --> 01:22:15,620 I heard everything 885 01:22:15,740 --> 01:22:17,300 I bugged their conversation 886 01:22:20,660 --> 01:22:24,540 What an ungrateful bastard! 887 01:22:24,620 --> 01:22:25,740 I've told you 888 01:22:34,100 --> 01:22:37,420 You have to give yourself up 889 01:22:38,380 --> 01:22:41,100 This is impossible. You should know it 890 01:22:41,180 --> 01:22:42,660 They won't let you go 891 01:22:44,180 --> 01:22:46,540 You know if I surrender, 892 01:22:46,860 --> 01:22:48,140 they will... 893 01:22:48,220 --> 01:22:50,620 Don't worry about me! I'm an old lady 894 01:22:50,740 --> 01:22:53,980 You're young and still have your future 895 01:22:54,100 --> 01:22:58,500 As long as I know that... 896 01:22:58,580 --> 01:23:01,100 you will repent and be good 897 01:23:06,700 --> 01:23:09,460 I promise I'll give myself up, Mom 898 01:23:10,100 --> 01:23:11,300 Okay 899 01:23:12,020 --> 01:23:15,500 But you'd have to do it as I say 900 01:23:15,580 --> 01:23:16,580 You leave first 901 01:23:16,660 --> 01:23:19,540 You are saying that they won't let me go 902 01:23:19,620 --> 01:23:21,140 I'm the person they're after 903 01:23:22,060 --> 01:23:25,060 I guarantee to them that I'll stay here 904 01:23:25,660 --> 01:23:27,540 I won't leave... 905 01:23:27,620 --> 01:23:29,620 until you're back 906 01:23:29,740 --> 01:23:31,460 Maybe we can negotiate with them 907 01:23:31,580 --> 01:23:32,660 Then you... 908 01:23:32,780 --> 01:23:34,540 They can't keep me here 909 01:23:35,140 --> 01:23:37,820 First you go over to Xiao Zhen and wait for me 910 01:23:37,940 --> 01:23:40,060 One hour later... 911 01:23:40,180 --> 01:23:43,340 I'll come and meet you 912 01:23:43,780 --> 01:23:46,420 And give myself up to the police 913 01:23:47,100 --> 01:23:49,220 Don't worry! Just listen to me 914 01:23:51,660 --> 01:23:52,780 I'll figure out the way 915 01:23:56,780 --> 01:23:59,140 Mr. Xiang, where are you going so early? 916 01:23:59,220 --> 01:24:01,860 My sister is sick and my mother needs to visit her 917 01:24:01,980 --> 01:24:04,220 She will be back in a couple of hours 918 01:24:04,340 --> 01:24:05,300 The boss has ordered 919 01:24:05,420 --> 01:24:06,740 Let your mom stay here... 920 01:24:06,820 --> 01:24:07,980 and don't go out without any reason 921 01:24:09,580 --> 01:24:10,940 The boss just wants me... 922 01:24:11,020 --> 01:24:12,900 to be holedup here for the meantime 923 01:24:12,980 --> 01:24:14,380 My mother will go alone 924 01:24:14,500 --> 01:24:16,380 Is it alright if I stay here instead of her? 925 01:24:17,940 --> 01:24:19,500 I have to ask the boss 926 01:24:19,980 --> 01:24:21,540 No need 927 01:24:21,660 --> 01:24:22,940 The boss called and told us 928 01:24:23,060 --> 01:24:24,940 We have to listen to Mr. Xiang 929 01:24:26,620 --> 01:24:27,980 I'll stay here anyway 930 01:24:28,100 --> 01:24:29,660 Unless my mother is back, 931 01:24:29,780 --> 01:24:30,980 I won't leave 932 01:24:31,700 --> 01:24:33,300 Please! Ma'am 933 01:24:37,140 --> 01:24:38,620 Go ahead! Mom 934 01:24:38,740 --> 01:24:40,780 You can grab a cab down the road 935 01:25:16,580 --> 01:25:18,460 Indeed you're faithful to your duties 936 01:25:19,140 --> 01:25:20,260 Thank you 937 01:25:21,020 --> 01:25:23,700 There are so many of us 938 01:25:23,780 --> 01:25:26,260 It's so boring to just look at each other 939 01:25:31,100 --> 01:25:32,020 Who has got the cards? 940 01:25:32,340 --> 01:25:33,580 Let's play for a while 941 01:25:33,700 --> 01:25:34,380 Here 942 01:25:36,500 --> 01:25:39,340 Come on! 943 01:26:07,500 --> 01:26:08,340 OK 944 01:26:08,420 --> 01:26:09,900 Straight Flush, Five of a kind 945 01:26:50,300 --> 01:26:51,900 How about you? 946 01:26:59,900 --> 01:27:59,901 ������ ���� ��� ���� ����� �� www.razmikade.blogfa.com 947 01:28:05,060 --> 01:28:05,980 Mom 948 01:28:08,540 --> 01:28:11,540 You've been working with me for a long time 949 01:28:11,660 --> 01:28:14,540 How could you be so naive? 950 01:28:14,660 --> 01:28:17,460 Do you think it's that easy? 951 01:28:18,500 --> 01:28:19,940 I just needed to find out... 952 01:28:20,060 --> 01:28:21,820 if you really wanted to betray me 953 01:28:21,940 --> 01:28:23,420 That's the reason I called Stone 954 01:28:26,580 --> 01:28:29,100 Do you think that you can run away from me? 955 01:28:30,140 --> 01:28:31,100 Let her go! 956 01:28:41,140 --> 01:28:42,260 Ah Rong, go 957 01:28:42,380 --> 01:28:43,660 You still have a chance to reform 958 01:28:43,780 --> 01:28:44,700 Mom 959 01:28:54,380 --> 01:28:54,820 Go 960 01:28:54,940 --> 01:28:55,860 Mom 961 01:28:59,460 --> 01:29:00,340 Go 962 01:29:14,020 --> 01:29:17,740 Mom! Leave her alone 963 01:29:19,140 --> 01:29:20,660 Do you want to betray me? 964 01:29:20,780 --> 01:29:21,740 Take him 965 01:32:21,180 --> 01:32:22,300 Hold it 966 01:32:22,780 --> 01:32:23,900 Let her go 967 01:32:24,980 --> 01:32:26,500 You must be dreaming 968 01:32:26,580 --> 01:32:29,100 I want you to see her die 969 01:32:39,100 --> 01:32:40,260 Mom 970 01:35:19,780 --> 01:35:21,140 Master 971 01:35:24,220 --> 01:35:25,380 Xiang Rong 972 01:35:30,380 --> 01:35:33,900 Are you blaming me to have taught you Kung Fu? 973 01:35:38,460 --> 01:35:42,340 The martial arts is like the water and the fire 974 01:35:42,620 --> 01:35:48,060 You can benefit and also can get hurt from it 975 01:35:48,540 --> 01:35:50,780 It depends on how you use it 976 01:35:54,660 --> 01:35:57,620 I just had to come here and tell you that... 977 01:35:59,180 --> 01:36:00,660 I understand it now 978 01:36:00,780 --> 01:36:05,540 It's not too late if you realize it 979 01:36:07,220 --> 01:36:09,660 You're still the hardest working and smartest pupil 980 01:36:09,780 --> 01:36:12,900 ...I've ever met 981 01:36:14,420 --> 01:36:15,740 Master 982 01:36:36,060 --> 01:36:38,300 It's time for practicing 983 01:36:38,980 --> 01:36:42,500 I don't know when will be the next time... 984 01:36:42,580 --> 01:36:46,380 you two can practice together! 985 01:36:47,020 --> 01:36:48,620 Let's do it now 986 01:36:48,980 --> 01:36:50,020 Yes 987 01:36:57,900 --> 01:36:59,700 Gen Lai 988 01:36:59,780 --> 01:37:00,980 Xiang Rong 989 01:38:21,980 --> 01:38:25,100 Gen Lai, please take care of my sister 990 01:38:27,101 --> 01:39:09,101 shaw brothers kung fu movies full length free download in shawmoviesdownload.blogspot.com 63081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.