Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,660 --> 00:01:28,580
Gen Lai, do you remember...
2
00:01:28,660 --> 00:01:32,060
that time when my papa
got run over by a truck
3
00:01:32,180 --> 00:01:33,820
...you came to my house
4
00:01:35,060 --> 00:01:36,740
I um... I didn't cry
5
00:01:36,860 --> 00:01:39,540
No, you didn't
6
00:01:39,660 --> 00:01:42,500
Your eyes wide open & your fist clenched
7
00:01:42,580 --> 00:01:45,020
It seemed you wanted to kill everyone
8
00:01:45,900 --> 00:01:48,900
On the contrary
I was crying with your mother
9
00:02:08,460 --> 00:02:10,900
Big brother, our father is dead
10
00:02:10,980 --> 00:02:12,380
What should we do?
11
00:02:12,500 --> 00:02:15,540
Don't cry! It's useless to cry
12
00:02:32,540 --> 00:02:35,900
Stop crying! Mom
13
00:02:35,980 --> 00:02:38,060
I'm old enough
14
00:02:38,180 --> 00:02:39,420
I'll find a job
15
00:02:39,540 --> 00:02:41,220
We can support ourselves
16
00:02:46,820 --> 00:02:50,740
Ah Rong, Ah Rong
17
00:02:52,900 --> 00:02:55,260
Don't worry! Mom
18
00:02:55,380 --> 00:02:57,140
I'll work hard
19
00:02:57,700 --> 00:02:59,460
Gen Lai told me
20
00:02:59,580 --> 00:03:02,780
I can have the same job that he has
21
00:03:32,380 --> 00:03:35,380
What are you doing? Don't you run!
22
00:03:37,140 --> 00:03:38,100
I'm sorry! Terrible sorry!
23
00:03:38,180 --> 00:03:39,740
We broke your mail box
24
00:03:39,820 --> 00:03:41,620
I'll pay for it. I will
25
00:03:48,260 --> 00:03:49,420
Why do you need to pay for it?
26
00:03:49,540 --> 00:03:50,500
You broke it
27
00:03:50,580 --> 00:03:51,780
It's only fair to pay for it
28
00:03:52,660 --> 00:03:55,620
The truck killed papa...
who'll compensate me?
29
00:04:09,420 --> 00:04:10,780
Xiang Rong, let's go
30
00:04:22,660 --> 00:04:23,660
Where is my stuff?
31
00:04:23,780 --> 00:04:26,500
Here, it's here
32
00:04:34,020 --> 00:04:36,060
Two dozen beers?
33
00:04:37,820 --> 00:04:40,420
Yes, right away
34
00:04:40,540 --> 00:04:42,620
I will do it at once
35
00:04:43,500 --> 00:04:45,580
Ah Sheng, 2 dozen beers to the Peak
36
00:04:45,700 --> 00:04:47,260
Hurry up! The customers are waiting
37
00:04:48,340 --> 00:04:50,500
To the Peak? Is there a delivery truck?
38
00:04:50,780 --> 00:04:52,660
Truck! Truck!
39
00:04:52,780 --> 00:04:54,180
It uses gasoline, don't you know?
40
00:04:54,300 --> 00:04:56,340
How much you can get for 2 dozen beers?
41
00:04:56,460 --> 00:04:58,140
Ride your bike! Hurry up!
42
00:05:07,540 --> 00:05:09,860
I knew lots of youngsters like you
43
00:05:09,980 --> 00:05:12,180
No one would work hard
44
00:05:12,300 --> 00:05:14,340
Boss, Xiang Rong is different
45
00:05:14,460 --> 00:05:17,180
Hiring you only on
Gen Lai's recommendation
46
00:05:17,300 --> 00:05:18,620
You've got to remember the rules here
47
00:05:18,740 --> 00:05:21,340
You live & eat here;
return home once a month
48
00:05:21,420 --> 00:05:22,860
Work hard!
49
00:05:22,980 --> 00:05:25,180
Come back to the store after delivery!
50
00:05:26,780 --> 00:05:29,060
The pay... Boss
51
00:05:29,180 --> 00:05:30,780
Room and board! He's but a rookie
52
00:05:30,900 --> 00:05:32,140
There is no pay
53
00:05:33,460 --> 00:05:35,700
Or else, I'll do this
if he is a good worker
54
00:05:35,780 --> 00:05:37,580
I'll give him 50 dollars allowance
55
00:05:38,700 --> 00:05:39,740
Thank you! Mr. Fong
56
00:05:39,860 --> 00:05:41,100
Hurry up! Say thanks
57
00:05:42,500 --> 00:05:43,820
Thank you! Mr. Fong
58
00:05:45,820 --> 00:05:47,340
He is the new one. His name is Xiang Rong
59
00:05:47,420 --> 00:05:48,660
Let him try out a delivery first
60
00:05:51,820 --> 00:05:53,780
Why are you still standing here? Hurry!
61
00:05:55,220 --> 00:05:57,260
It's very easy! Just follow the address!
62
00:05:57,380 --> 00:05:59,220
Maybe you will get a tip
63
00:06:02,060 --> 00:06:03,740
Xiang Rong, work hard!
64
00:06:03,860 --> 00:06:04,900
Both of us have jobs
65
00:06:04,980 --> 00:06:06,780
Perhaps we'd be seeing
less of each other now
66
00:06:07,580 --> 00:06:09,340
Hurry back!
67
00:06:09,420 --> 00:06:10,980
There are lots of deliveries
68
00:06:11,540 --> 00:06:12,500
Go!
69
00:07:15,980 --> 00:07:17,860
What are you doing?
70
00:07:17,980 --> 00:07:19,460
Stealing the flowers!
71
00:07:21,100 --> 00:07:22,900
Damn you... son of a bitch!
72
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
Damn you!
73
00:07:42,060 --> 00:07:43,300
See what have you done to my car!
74
00:07:43,380 --> 00:07:45,060
Do you know
how much it'd cost to repair?
75
00:07:45,180 --> 00:07:46,620
You son of a bitch!
76
00:07:54,780 --> 00:07:55,820
Okay?
77
00:07:59,180 --> 00:08:02,980
I, money, you
78
00:08:25,500 --> 00:08:26,900
Do you want to die?
79
00:08:26,980 --> 00:08:28,380
It's a hundred less
80
00:08:28,500 --> 00:08:30,140
Yes, I know
81
00:08:30,700 --> 00:08:31,300
Give it to me
82
00:08:31,380 --> 00:08:31,980
I spent it
83
00:08:32,100 --> 00:08:34,220
I'm going to take you
to the police station
84
00:08:35,100 --> 00:08:36,380
When I joined...
85
00:08:36,500 --> 00:08:37,980
you said that you would give me allowance
86
00:08:38,060 --> 00:08:39,060
It has been many months
87
00:08:39,180 --> 00:08:40,860
You didn't give me a penny
88
00:08:45,780 --> 00:08:46,580
Listen!
89
00:08:46,660 --> 00:08:47,980
Every time you broke my stuff
90
00:08:48,060 --> 00:08:49,420
...I would deduct it
91
00:08:49,540 --> 00:08:50,820
You have to pay for the loss
92
00:08:50,940 --> 00:08:52,780
It's from your allowance
93
00:08:52,900 --> 00:08:55,420
I'll deduct this
one hundred dollars later
94
00:09:01,060 --> 00:09:04,140
What do you want?
95
00:09:07,740 --> 00:09:08,940
Half a pound of bread
96
00:09:36,980 --> 00:09:37,940
Xiang Rong
97
00:09:38,780 --> 00:09:40,180
Is this half pound of bread?
98
00:09:40,300 --> 00:09:41,420
You mother...
99
00:09:41,940 --> 00:09:43,140
Are you helping me?
100
00:09:43,220 --> 00:09:44,740
Or you're making trouble?
101
00:09:44,860 --> 00:09:46,140
Don't insult my mom
102
00:09:46,220 --> 00:09:47,420
Damn
103
00:09:47,540 --> 00:09:48,820
Don't insult my mom
104
00:09:55,260 --> 00:09:56,580
Screw you!
105
00:10:00,980 --> 00:10:02,020
Wait for a moment!
106
00:10:17,940 --> 00:10:19,140
Xiang Rong
107
00:10:20,660 --> 00:10:22,020
Hurry up!
108
00:10:28,660 --> 00:10:29,940
Come to help!
109
00:10:30,020 --> 00:10:30,860
Yes
110
00:10:31,180 --> 00:10:32,340
I want that
111
00:10:35,140 --> 00:10:36,820
Not this one, it's that one
112
00:10:48,620 --> 00:10:51,260
You've been here for a while
113
00:10:51,380 --> 00:10:52,340
Pay more attention!
114
00:10:52,460 --> 00:10:54,940
Then you wouldn't mess up
115
00:11:05,580 --> 00:11:06,700
All right!
116
00:11:06,780 --> 00:11:08,100
Go on now
117
00:11:08,180 --> 00:11:10,380
Go cut the lamb chops
and the legs at the back
118
00:11:10,500 --> 00:11:12,340
You ain't sleeping
if you don't finish yourjob
119
00:11:17,980 --> 00:11:19,140
Hurry up
120
00:11:21,180 --> 00:11:22,500
Close the door!
121
00:12:16,300 --> 00:12:17,740
Big Brother
122
00:12:20,100 --> 00:12:21,260
This?
123
00:12:35,260 --> 00:12:37,740
Thank you. You hardly take any time off
124
00:12:37,820 --> 00:12:39,140
Go and take some rest
125
00:12:46,580 --> 00:12:49,380
Mom, I'll buy you a new pair...
126
00:12:49,500 --> 00:12:50,700
when I get paid at the monthend
127
00:12:56,580 --> 00:13:00,420
Ah Rong, the past 2 years
must've been tough
128
00:13:00,860 --> 00:13:02,940
I'm fine. Mom
129
00:13:03,060 --> 00:13:05,860
My boss is very nice to me
130
00:13:05,980 --> 00:13:08,100
I like my boss too
131
00:13:08,980 --> 00:13:10,060
Big Brother
132
00:13:18,180 --> 00:13:19,340
Money
133
00:13:19,420 --> 00:13:20,180
Money?
134
00:13:20,300 --> 00:13:21,500
The money
135
00:13:35,420 --> 00:13:36,140
Hurry back!
136
00:13:36,220 --> 00:13:38,500
I know there are more deliveries
137
00:14:31,780 --> 00:14:34,540
Xiao Ping, Xiao Ping
138
00:14:40,180 --> 00:14:41,380
Let's go! It's getting late
139
00:14:41,500 --> 00:14:42,540
What are you looking?
140
00:14:48,660 --> 00:14:49,540
I'm sorry! Excuse me!
141
00:14:49,620 --> 00:14:50,820
Go! Go! Hurry up!
142
00:14:53,980 --> 00:14:55,460
Coming...
143
00:14:55,980 --> 00:14:58,900
Hurry up! We're waiting for you
144
00:14:59,620 --> 00:15:00,700
Hurry! Hurry up!
145
00:15:08,780 --> 00:15:10,140
I just got cookies
146
00:15:10,540 --> 00:15:13,340
It's better than me,
I brought a bag of bread
147
00:15:13,420 --> 00:15:17,060
He is the best. A few of cans and pops
148
00:15:19,340 --> 00:15:21,180
It's nothing
149
00:15:21,620 --> 00:15:22,660
You're wonderful!
150
00:15:23,180 --> 00:15:24,980
You're really good to your boss
151
00:15:25,100 --> 00:15:26,620
He is also pretty good to me
152
00:15:30,660 --> 00:15:31,340
Where is Gen Lai?
153
00:15:31,420 --> 00:15:32,660
He is not coming
154
00:15:33,380 --> 00:15:34,660
What's wrong?
155
00:15:34,780 --> 00:15:36,140
He said that
we're stealing food from the store
156
00:15:36,220 --> 00:15:36,740
...and making merry
157
00:15:36,860 --> 00:15:38,340
It's not the right way
158
00:15:38,420 --> 00:15:39,380
He didn't want to be part of it
159
00:15:39,460 --> 00:15:41,380
Forget about him! It's his own choice
160
00:15:41,460 --> 00:15:42,340
Eat!
161
00:15:42,940 --> 00:15:44,100
Let's eat! Have some bread
162
00:15:50,340 --> 00:15:51,620
Take away those empty bottles!
163
00:16:19,220 --> 00:16:20,420
Hello
164
00:16:26,580 --> 00:16:27,580
Come on
165
00:16:47,300 --> 00:16:51,660
It's open! Hurry!
166
00:16:51,780 --> 00:16:52,740
Wait!
167
00:16:56,020 --> 00:16:58,580
Hurry up...
168
00:17:05,660 --> 00:17:06,060
Open...
169
00:17:06,180 --> 00:17:07,100
Great! Open
170
00:17:07,180 --> 00:17:08,100
Just a second
171
00:17:19,660 --> 00:17:21,580
Open...
172
00:17:21,660 --> 00:17:23,420
146, big eleven
173
00:17:24,420 --> 00:17:26,900
I won, I won
174
00:17:32,860 --> 00:17:35,740
Hurry up! Bet...
175
00:17:36,780 --> 00:17:38,500
Hey, I win. Pay me
176
00:17:38,580 --> 00:17:39,260
Piss off
177
00:17:39,380 --> 00:17:41,220
Go away
178
00:17:41,340 --> 00:17:43,780
I won. Why don't you pay me?
179
00:17:44,180 --> 00:17:45,420
Go to hell!
180
00:17:46,820 --> 00:17:49,980
Get lost! You have no money
181
00:17:50,100 --> 00:17:51,620
Look at others!
182
00:17:51,740 --> 00:17:52,980
There are bills
183
00:17:53,100 --> 00:17:54,500
And you? A couple of coins
184
00:17:54,580 --> 00:17:55,780
Who is going to pay you? Get the hell out
185
00:17:56,380 --> 00:17:57,340
You don't need to do that...
186
00:17:57,460 --> 00:17:58,700
if you're not going to pay
187
00:17:58,780 --> 00:18:00,740
Shut up! Pick yourself up
188
00:18:00,820 --> 00:18:01,940
You...
189
00:18:27,300 --> 00:18:29,020
Get out! I'll beat you up!
190
00:18:36,380 --> 00:18:39,020
Come on
191
00:18:41,980 --> 00:18:43,540
Bet
192
00:18:45,340 --> 00:18:46,340
Bloody go back!
193
00:19:07,100 --> 00:19:09,540
Xiang Rong, are you crazy!
194
00:19:32,820 --> 00:19:35,340
You've grown up
195
00:19:35,460 --> 00:19:37,380
Why are you still causing troubles?
196
00:19:37,500 --> 00:19:38,780
Your mom was here this morning
197
00:19:38,900 --> 00:19:40,940
I told her that you're working hard
198
00:19:41,340 --> 00:19:42,300
What do you want?
199
00:19:42,380 --> 00:19:43,780
Next time when she comes...
200
00:19:43,860 --> 00:19:46,500
Should I tell her the truth?
201
00:19:47,220 --> 00:19:49,900
I won't be polite if you mess up again
202
00:19:51,180 --> 00:19:52,140
Go to sleep!
203
00:20:18,780 --> 00:20:19,500
It's good that you woke up
204
00:20:19,580 --> 00:20:21,020
Or I'll kick your ass
205
00:20:21,380 --> 00:20:22,980
Deliver it to this address!
206
00:20:27,580 --> 00:20:28,620
Hurry up
207
00:20:34,780 --> 00:20:36,060
How is it? It's here
208
00:20:56,460 --> 00:20:58,180
Look! He is here
209
00:21:15,460 --> 00:21:16,580
You are...
210
00:21:17,980 --> 00:21:19,860
I thought that you're here all the time
211
00:21:19,980 --> 00:21:22,540
You don't even know big brother Shi
212
00:21:24,580 --> 00:21:25,940
Where are they?
213
00:21:26,300 --> 00:21:27,220
Them?
214
00:21:27,340 --> 00:21:29,580
They took off
because big brother Shi is here
215
00:21:29,700 --> 00:21:33,060
Those are the gifts to our big brother
216
00:21:35,060 --> 00:21:36,140
Be quiet!
217
00:21:36,220 --> 00:21:36,980
Yes
218
00:21:37,980 --> 00:21:39,260
Are you Xiang Rong?
219
00:21:39,380 --> 00:21:40,700
So what if I am?
220
00:21:40,860 --> 00:21:42,060
I heard that you're very loyal
221
00:21:42,180 --> 00:21:44,140
And you stole stuff from the store
222
00:21:44,260 --> 00:21:46,740
Big brother wants to recruit you
223
00:21:47,660 --> 00:21:49,540
Listen to me!
224
00:21:49,620 --> 00:21:51,140
You'll live comfortably
225
00:21:52,220 --> 00:21:53,780
I can teach you how to steal
226
00:21:54,620 --> 00:21:56,980
I don't think you've
prior experience with ladies
227
00:21:57,100 --> 00:21:58,180
I got lots of pretty chicks
228
00:21:59,300 --> 00:22:00,740
I will teach you to use drugs
229
00:22:02,020 --> 00:22:02,980
Just like that
230
00:22:03,100 --> 00:22:04,100
I won't do it
231
00:22:04,180 --> 00:22:04,780
Teach him a lesson
232
00:22:04,900 --> 00:22:05,740
Yes
233
00:23:11,060 --> 00:23:12,100
It's enough
234
00:23:14,340 --> 00:23:17,420
Think it over!
235
00:23:17,540 --> 00:23:19,020
I'll see you in a couple of days
236
00:23:19,340 --> 00:23:20,380
Go away!
237
00:23:20,500 --> 00:23:21,660
Damn
238
00:23:48,020 --> 00:23:48,980
Bloody furious?
239
00:23:49,100 --> 00:23:50,500
Untie the rope and leave
240
00:23:50,580 --> 00:23:51,780
I'm telling you
241
00:23:51,900 --> 00:23:53,260
I'll come to see you in a couple of days
242
00:23:53,380 --> 00:23:54,980
You'd better behave then
243
00:24:06,180 --> 00:24:07,420
Silly boy!
244
00:24:40,580 --> 00:24:42,780
Great! You learn a new trick
245
00:24:42,900 --> 00:24:44,380
Getting into fights!
246
00:24:46,180 --> 00:24:47,260
You got more and more ways to tackle
247
00:24:47,380 --> 00:24:48,620
I couldn't stand it anymore
248
00:24:48,740 --> 00:24:50,140
Get lost!
249
00:24:51,420 --> 00:24:54,180
Go! Did you hear me? You leave
250
00:24:55,940 --> 00:24:58,140
All right! I'm leaving
251
00:24:58,220 --> 00:25:00,660
You calculate my pay
for last couple of months
252
00:25:08,460 --> 00:25:09,620
Just deduct it!
253
00:25:18,060 --> 00:25:20,780
Xiao Zhen is asleep.
I want to take her for a movie
254
00:25:21,380 --> 00:25:24,260
She's too tired. She sure can sleep well
255
00:25:24,780 --> 00:25:26,180
She's grown up so fast
256
00:25:26,260 --> 00:25:29,380
Last year's clothes are too small for her
257
00:25:31,340 --> 00:25:34,540
I bought the tickets
258
00:25:34,660 --> 00:25:35,780
Mom, you come with me
259
00:25:38,700 --> 00:25:42,020
I'm too old to watch the movies
260
00:25:42,140 --> 00:25:44,420
I passed by the store of Mr. Fong
261
00:25:44,540 --> 00:25:47,420
I went to see you but you were not in
262
00:25:48,140 --> 00:25:50,740
I went to deliver and I was busy
263
00:25:51,460 --> 00:25:53,940
Ah Rong, you've grown up
264
00:25:54,020 --> 00:25:57,340
Mr. Fong said that you're working hard
265
00:25:57,780 --> 00:26:00,540
But you fought with others
266
00:26:00,620 --> 00:26:03,580
Mom, don't listen to him
267
00:26:08,940 --> 00:26:11,740
I just wish I could earn more money
268
00:26:11,820 --> 00:26:13,340
You wouldn't need to work so hard
269
00:26:13,420 --> 00:26:15,700
Xiao Zhen could find a good school
270
00:26:18,980 --> 00:26:21,620
Ah Rong, but you've got to behave
271
00:26:22,340 --> 00:26:24,580
Behave! Behave!
272
00:26:25,060 --> 00:26:28,660
We're fine now! Ah Rong
273
00:26:28,780 --> 00:26:30,340
Don't make me worry!
274
00:26:34,660 --> 00:26:37,340
I won't, Mom
275
00:26:47,980 --> 00:26:49,020
Stop smoking!
276
00:26:52,980 --> 00:26:55,260
Did you tell my mom that
I fought with others?
277
00:26:55,380 --> 00:26:56,780
Did I lie to her?
278
00:27:01,380 --> 00:27:03,540
Open the door! Open it!
279
00:27:04,420 --> 00:27:05,180
Who is there?
280
00:27:05,300 --> 00:27:07,180
Open the door! I want to buy stuffs
281
00:27:07,300 --> 00:27:08,340
Coming
282
00:27:08,820 --> 00:27:12,780
Don't open the door! Sir
283
00:27:12,860 --> 00:27:16,020
Bull shit! You don't like the money
284
00:27:20,380 --> 00:27:21,500
I'm coming
285
00:27:28,460 --> 00:27:29,300
Robbery
286
00:27:29,380 --> 00:27:30,300
Scream again!
287
00:27:31,580 --> 00:27:32,700
Get lost!
288
00:27:38,260 --> 00:27:38,940
Take the expensive wine!
289
00:27:39,060 --> 00:27:39,980
Yes
290
00:27:44,300 --> 00:27:45,220
Big bro
291
00:27:50,900 --> 00:27:52,140
Not bad
292
00:27:55,060 --> 00:27:56,980
Boss, never mind
293
00:27:57,100 --> 00:27:58,380
Just deducting his pay
294
00:27:59,980 --> 00:28:00,500
You should have some
295
00:28:00,580 --> 00:28:01,580
Okay
296
00:28:04,420 --> 00:28:05,340
Tastes good
297
00:28:05,980 --> 00:28:06,820
Ham
298
00:28:09,300 --> 00:28:10,340
Ham
299
00:28:10,460 --> 00:28:11,460
Great...
300
00:28:16,220 --> 00:28:17,100
Good
301
00:28:20,860 --> 00:28:22,180
For you
302
00:28:25,620 --> 00:28:26,340
And lamb chops
303
00:28:26,460 --> 00:28:28,180
Oh, lamb chops
304
00:28:31,180 --> 00:28:33,580
Lamb chops
305
00:28:39,900 --> 00:28:40,940
Boss
306
00:29:11,940 --> 00:29:13,140
Big brother Shi, let's split
307
00:29:13,260 --> 00:29:14,100
Let's go!
308
00:29:25,820 --> 00:29:27,940
Should we call the police? Boss
309
00:29:29,060 --> 00:29:30,380
It's no use, right?
310
00:29:30,500 --> 00:29:31,580
I'd say you're in it
with your gangster friends
311
00:29:31,700 --> 00:29:33,260
If not, these robberies wouldn't happen
312
00:29:33,380 --> 00:29:35,100
Why don't they go to rob others...
313
00:29:35,180 --> 00:29:36,220
instead of robbing me?
314
00:29:36,340 --> 00:29:37,500
I known you would say so
315
00:29:37,580 --> 00:29:38,740
I shouldn't have woken up
316
00:29:39,020 --> 00:29:40,820
Cut the crap! Clean it all up
317
00:29:43,180 --> 00:29:44,380
You...
318
00:29:45,980 --> 00:29:46,700
Damn it!
319
00:30:10,140 --> 00:30:11,060
After him
320
00:30:33,500 --> 00:30:34,380
Damn it!
321
00:30:46,420 --> 00:30:47,580
After him...
322
00:30:58,260 --> 00:30:59,220
Goddamn it!
323
00:31:08,622 --> 00:31:50,221
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
324
00:32:21,620 --> 00:32:22,420
What are you doing?
325
00:32:22,540 --> 00:32:23,620
Do you want to die?
326
00:32:35,580 --> 00:32:36,900
Hurry up! Let's follow him
327
00:33:18,980 --> 00:33:20,380
Catch him...
328
00:33:21,980 --> 00:33:23,060
Hurry!
329
00:33:34,420 --> 00:33:35,380
Gen Lai
330
00:33:41,580 --> 00:33:42,340
Hit him!
331
00:34:13,820 --> 00:34:15,980
He knows martial arts. Run
332
00:34:20,980 --> 00:34:21,700
Gen Lai
333
00:34:21,780 --> 00:34:22,780
Why didn't you mention about it?
334
00:34:22,860 --> 00:34:23,900
That you're well versed in martial arts
335
00:34:23,980 --> 00:34:25,580
My master wouldn't allow me to fight
336
00:34:25,700 --> 00:34:27,700
And I couldn't tell others either
337
00:34:27,780 --> 00:34:28,540
So...
338
00:34:28,620 --> 00:34:29,580
Gen Lai
339
00:34:29,660 --> 00:34:33,460
I want to learn martial arts too. Please!
340
00:34:33,580 --> 00:34:35,900
All right!
I'll introduce my master to you
341
00:34:36,500 --> 00:34:38,580
Xiang Rong, I got a greatjob
342
00:34:38,700 --> 00:34:39,940
I'll start training tomorrow
343
00:34:40,500 --> 00:34:41,460
What kind ofjob?
344
00:34:41,580 --> 00:34:42,740
Guess!
345
00:34:44,060 --> 00:34:46,540
I don't care.
You've to take me to learn Kung Fu
346
00:34:48,380 --> 00:34:49,380
Let's go!
347
00:35:24,300 --> 00:35:28,540
Damn it, get back to your work. Hurry up
348
00:35:38,620 --> 00:35:40,020
Master
349
00:35:40,380 --> 00:35:41,620
Xiang Rong
350
00:35:44,100 --> 00:35:46,180
Master, Xiang Rong is too focussed
351
00:35:46,300 --> 00:35:47,900
He is overconcentrating
352
00:35:47,980 --> 00:35:49,180
In last couple of months...
353
00:35:49,300 --> 00:35:51,940
he improved faster than everyone did
354
00:35:52,060 --> 00:35:55,180
He is totally engrossed
355
00:35:55,300 --> 00:35:57,660
For someone learning martial arts
356
00:35:57,780 --> 00:36:00,220
It's horrible!
357
00:36:00,780 --> 00:36:02,340
Look at his expression
358
00:36:02,460 --> 00:36:05,020
He treats the sand bag...
359
00:36:05,140 --> 00:36:07,100
as if it were alive!
360
00:36:07,220 --> 00:36:10,180
And also he wants his target to die
361
00:36:12,780 --> 00:36:13,740
Xiang Rong
362
00:36:40,820 --> 00:36:41,940
Xiang Rong
363
00:36:43,700 --> 00:36:44,980
Master
364
00:36:45,100 --> 00:36:47,060
Who are you fighting with?
365
00:36:47,180 --> 00:36:48,340
I...
366
00:36:50,620 --> 00:36:51,980
Gen Lai
367
00:36:55,780 --> 00:36:57,220
You hurt me
368
00:36:57,340 --> 00:36:58,540
I'm sorry!
369
00:37:03,380 --> 00:37:05,140
You didn't ask me what I am doing
370
00:37:05,220 --> 00:37:06,180
Why should I care!
371
00:37:06,300 --> 00:37:08,580
I only care about my Kung Fu
372
00:37:08,700 --> 00:37:10,580
Master said that
in last couple of months...
373
00:37:10,660 --> 00:37:12,300
you've improved faster than everyone
374
00:37:24,980 --> 00:37:26,260
Let's go
375
00:37:32,940 --> 00:37:34,620
What are you looking at?
376
00:37:34,740 --> 00:37:37,020
What are you doing? Let's go...
377
00:37:38,060 --> 00:37:39,540
Is she your girlfriend?
378
00:37:40,020 --> 00:37:41,420
Don't be foolish!
379
00:37:41,780 --> 00:37:44,540
Look at you! You can't fool me
380
00:37:44,660 --> 00:37:46,540
When I began work at the store...
381
00:37:46,620 --> 00:37:48,020
She came to buy bread everyday
382
00:37:48,140 --> 00:37:50,220
At times I stole flowers for her
383
00:37:50,340 --> 00:37:52,900
But we haven't talked for a long time
384
00:37:53,660 --> 00:37:54,860
Plain talk is just useless
385
00:37:54,980 --> 00:37:58,100
I see that her friends
are different from her
386
00:37:59,580 --> 00:38:00,980
Oh, you like them!
387
00:38:01,060 --> 00:38:02,100
Shut up!
388
00:38:09,740 --> 00:38:10,820
What are you doing?
389
00:38:14,220 --> 00:38:15,180
Look!
390
00:38:17,740 --> 00:38:19,220
Big Bro! You're great!
391
00:38:19,340 --> 00:38:20,340
Both of you are crazy!
392
00:38:20,460 --> 00:38:21,220
What's wrong with you?
393
00:38:21,340 --> 00:38:24,100
Everytime you're back you break something
394
00:38:24,180 --> 00:38:26,340
Mom, I'm practicing my Kung Fu
395
00:38:30,940 --> 00:38:32,900
Can you live on Kung Fu?
396
00:38:34,860 --> 00:38:36,620
It's much more important
397
00:38:40,620 --> 00:38:43,620
My boss doesn't dare to deduct
from my salary
398
00:38:43,740 --> 00:38:46,020
I don't need to be afraid
if I break these stuff
399
00:38:46,140 --> 00:38:47,140
I'll buy a new one
400
00:38:47,780 --> 00:38:49,260
Xiao Zhen, I'll bring you a coat...
401
00:38:49,380 --> 00:38:50,540
when the next time I'm back
402
00:38:56,780 --> 00:38:58,140
Eat slowly!
403
00:39:18,740 --> 00:39:20,300
This month...
404
00:39:20,380 --> 00:39:22,340
you've broken 3 wooden posts
405
00:39:23,260 --> 00:39:25,660
Come on, let's get to practice
406
00:39:26,500 --> 00:39:27,420
The master told us...
407
00:39:27,540 --> 00:39:29,260
we can't practice Kung Fu with you
408
00:39:29,820 --> 00:39:32,460
How can we improve if we don't practice?
409
00:39:32,580 --> 00:39:35,020
Don't be afraid! The master is not home
410
00:39:36,460 --> 00:39:38,060
Are you afraid that you can't beat me?
411
00:39:38,180 --> 00:39:40,780
Come on, all of you together
412
00:39:52,100 --> 00:39:53,740
Stop! Cut it out!
413
00:40:10,380 --> 00:40:12,220
Stop right this moment!
This is not practicing
414
00:40:36,980 --> 00:40:38,100
Master
415
00:40:40,500 --> 00:40:41,260
Master...
416
00:40:41,380 --> 00:40:42,340
Xiang Rong was...
417
00:40:42,460 --> 00:40:44,500
That's enough! You can go now
418
00:40:44,580 --> 00:40:45,820
Yes
419
00:40:51,820 --> 00:40:54,540
Xiang Rong. Stay
420
00:40:54,620 --> 00:40:56,100
Master, are you going to...
421
00:40:56,220 --> 00:40:57,860
teach me some more?
422
00:40:59,780 --> 00:41:02,140
How long have you been here?
423
00:41:02,220 --> 00:41:03,180
Almost one year
424
00:41:03,260 --> 00:41:04,340
It's enough
425
00:41:06,100 --> 00:41:09,060
Tomorrow you don't need to come again
426
00:41:09,620 --> 00:41:11,660
And don't address me as 'master' anymore
427
00:41:11,780 --> 00:41:13,740
Was it something wrong I did?
428
00:41:14,900 --> 00:41:16,700
You didn't do anything wrong
429
00:41:16,780 --> 00:41:19,260
You're the hardest working
and smartest pupil
430
00:41:19,380 --> 00:41:22,700
...I've ever met
431
00:41:23,660 --> 00:41:27,100
But you have too much hate
432
00:41:27,220 --> 00:41:29,900
The hatred in your heart is strong
433
00:41:29,980 --> 00:41:33,220
We need to avoid 'HATE' in martial arts
434
00:41:33,940 --> 00:41:38,100
Hereafter, I am not your teacher
435
00:41:38,180 --> 00:41:41,260
I also wish that you stop practicing it
436
00:41:41,380 --> 00:41:42,460
You may leave
437
00:41:45,580 --> 00:41:47,540
I'll continue it myself for sure
438
00:42:14,780 --> 00:42:16,580
Look at you!
After discontinuing the Kung Fu lessons
439
00:42:16,700 --> 00:42:18,460
...you practice on the cans
440
00:42:20,180 --> 00:42:21,340
Take a good look!
441
00:42:21,420 --> 00:42:22,740
If you delivered things like that...
442
00:42:22,820 --> 00:42:23,900
would anyone accept?
443
00:42:25,620 --> 00:42:26,700
If you keep on doing it
444
00:42:26,780 --> 00:42:28,300
I'll no longer hire you
445
00:42:35,140 --> 00:42:37,740
Boss, deduct it from my pay!
446
00:42:39,980 --> 00:42:40,940
You...
447
00:42:41,020 --> 00:42:42,340
Boss, Xiang Rong has grown up
448
00:42:42,420 --> 00:42:43,700
You can't bully him anymore
449
00:42:43,780 --> 00:42:45,580
Oh, come on! Get back to work
450
00:42:51,380 --> 00:42:55,140
Hello, yes... what do you want?
451
00:42:55,500 --> 00:42:56,780
Yes...
452
00:43:33,020 --> 00:43:36,580
Robbery! Help! Robbery!
453
00:43:37,980 --> 00:43:40,420
Stop him! He took my purse
454
00:43:40,780 --> 00:43:43,300
Quickly! Stop him! He took my stuff
455
00:43:46,180 --> 00:43:47,740
Why didn't you help me stopping him?
456
00:43:47,860 --> 00:43:48,780
What the heck!
457
00:43:48,860 --> 00:43:50,900
Forget about it! You'd better leave now
458
00:43:50,980 --> 00:43:52,900
I don't want to get robbed later
459
00:43:55,380 --> 00:43:56,660
It's not your lucky day!
460
00:43:56,780 --> 00:43:57,860
Let's go!
461
00:44:00,780 --> 00:44:02,500
Stop! I'm the police
462
00:44:06,100 --> 00:44:08,300
I'm the police. Stop!
463
00:44:12,620 --> 00:44:13,260
Stop running!
464
00:44:13,380 --> 00:44:14,340
Stop!
465
00:44:16,940 --> 00:44:18,180
Your purse
466
00:44:18,300 --> 00:44:19,300
Let me go!
467
00:44:20,260 --> 00:44:22,820
No, you have to go to
the police station with me
468
00:44:22,940 --> 00:44:24,340
No... no way
469
00:44:24,420 --> 00:44:26,020
I can't stand that place anymore
470
00:44:26,140 --> 00:44:27,060
Come with me
471
00:44:29,100 --> 00:44:30,180
Don't get closer
472
00:44:38,220 --> 00:44:40,220
Freeze! I'll shoot
473
00:44:41,980 --> 00:44:43,060
Do it! Big Hero
474
00:44:43,180 --> 00:44:45,340
All of you are cold blood killers
with licenses
475
00:44:45,460 --> 00:44:46,940
Put down the knife and go with me
476
00:44:47,420 --> 00:44:49,900
Getting killed is better than
being in prison
477
00:44:49,980 --> 00:44:51,260
Shoot me! Go ahead!
478
00:45:10,700 --> 00:45:12,140
Don't force me to jump!
479
00:45:27,700 --> 00:45:28,700
You have to know...
480
00:45:28,780 --> 00:45:32,300
what would you look like
if run over by a train!
481
00:45:33,220 --> 00:45:35,500
Would you want to die that way?
482
00:45:41,340 --> 00:45:42,820
If you've decided on doing that...
483
00:45:42,940 --> 00:45:45,500
I'll prepare for your funeral first
484
00:46:16,380 --> 00:46:17,180
Go
485
00:46:39,740 --> 00:46:40,860
Hey
486
00:46:50,980 --> 00:46:52,380
What do you want?
487
00:46:52,460 --> 00:46:53,580
There is delivery
488
00:46:53,700 --> 00:46:56,340
Are you still delivering goods?
It's been a long time
489
00:46:57,580 --> 00:46:58,860
What a loser!
490
00:46:59,300 --> 00:47:00,940
It's better than you being a robber
491
00:47:04,580 --> 00:47:05,620
Let's go in!
492
00:47:15,980 --> 00:47:18,140
Please show me! Master King
493
00:47:18,260 --> 00:47:18,980
Sure
494
00:47:41,340 --> 00:47:43,020
Good...
495
00:47:44,700 --> 00:47:46,380
Please! Master Liu
496
00:48:05,620 --> 00:48:07,460
What's there to look at, huh? Go
497
00:48:08,580 --> 00:48:09,740
Move it!
498
00:48:11,380 --> 00:48:12,780
I'm telling you to leave
499
00:48:16,940 --> 00:48:17,900
Who are you?
500
00:48:20,060 --> 00:48:21,540
Delivery boy from the store
501
00:48:22,180 --> 00:48:24,740
Not bad! He can't compete with you
502
00:48:24,860 --> 00:48:26,740
Would you dare to try others?
503
00:48:28,100 --> 00:48:29,500
I'm afraid to hurt them
504
00:48:29,820 --> 00:48:31,340
You're very confident
505
00:48:44,220 --> 00:48:45,140
Come on
506
00:48:54,540 --> 00:48:55,460
Wait and see
507
00:49:13,580 --> 00:49:15,220
All right. Stop it!
508
00:49:22,100 --> 00:49:23,420
Mr. Tou asks you guys to break it off
509
00:49:50,180 --> 00:49:51,580
No more! Master Liu
510
00:50:00,700 --> 00:50:03,140
What's your name? Great skills!
511
00:50:03,220 --> 00:50:05,620
He is Xiang Rong. I...
512
00:50:05,740 --> 00:50:07,300
I'm asking him not you
513
00:50:08,900 --> 00:50:10,020
My name is Xiang Rong
514
00:50:10,780 --> 00:50:14,060
Will you work with me?
515
00:50:15,180 --> 00:50:16,860
I don't know anything
except delivering goods
516
00:50:17,620 --> 00:50:20,340
That's enough with your Kung Fu
517
00:50:20,460 --> 00:50:22,540
Well? Yes or no?
518
00:50:22,660 --> 00:50:24,580
I'll pay you 3,000 dollars every month
519
00:50:25,460 --> 00:50:28,460
It's better than your presentjob
520
00:50:28,580 --> 00:50:33,060
What? Three...
521
00:50:41,340 --> 00:50:42,620
Ah Rong, you're crazy
522
00:50:42,940 --> 00:50:44,900
Mom, my luck seems to be picking up
523
00:50:45,020 --> 00:50:46,500
We will have a better life
524
00:50:46,580 --> 00:50:47,860
What are you saying?
525
00:50:48,100 --> 00:50:49,260
Look! Mom
526
00:50:49,380 --> 00:50:51,660
3,000 dollars! It's exactly 3,000 dollars
527
00:50:55,300 --> 00:50:57,140
Tell me the truth
528
00:50:57,260 --> 00:50:58,860
Where did you get the money?
529
00:50:58,980 --> 00:51:00,100
Mom
530
00:51:02,020 --> 00:51:03,620
Don't worry!
531
00:51:03,740 --> 00:51:05,100
Mr. Tou likes me
532
00:51:05,180 --> 00:51:06,300
He wants me to work for him
533
00:51:06,380 --> 00:51:07,540
He'd pay me 3,000 dollars every month
534
00:51:07,660 --> 00:51:09,020
Who is Mr. Tou?
535
00:51:09,140 --> 00:51:10,820
He is a wellknown businessman
536
00:51:10,940 --> 00:51:12,140
He is very famous
537
00:51:12,260 --> 00:51:14,060
Everyone knows him
538
00:51:14,180 --> 00:51:15,460
What does he want you to do?
539
00:51:15,580 --> 00:51:17,980
He pays you a lot of money
540
00:51:18,100 --> 00:51:20,860
To rich people it means nothing
541
00:51:20,980 --> 00:51:23,580
I'll do whatever he wants
542
00:51:24,340 --> 00:51:28,580
You can't do anything illegal, mind you
543
00:51:29,060 --> 00:51:30,780
Look at your son
544
00:51:30,900 --> 00:51:32,540
Do I look like a criminal?
545
00:51:51,900 --> 00:51:53,940
Hey, what are we waiting for?
546
00:51:54,060 --> 00:51:56,940
Shut up! After some time, just...
547
00:51:57,020 --> 00:51:58,980
go out and confront that gang, that's it
548
00:52:07,580 --> 00:52:09,900
Who is that guy
trying to pick on Mr. Tou?
549
00:52:11,300 --> 00:52:12,900
Do you know what you're doing here?
550
00:52:19,260 --> 00:52:20,500
Here they come
551
00:52:31,820 --> 00:52:32,540
Who are you?
552
00:52:32,660 --> 00:52:33,540
Fight
553
00:53:03,980 --> 00:53:05,340
Go!
554
00:53:11,860 --> 00:53:13,780
Rong, you handle them
555
00:54:05,460 --> 00:54:06,740
Hurry up!
556
00:54:34,540 --> 00:54:36,460
Let's go look for Tou Cheng
557
00:54:37,300 --> 00:54:38,460
Boss, no need to hurry!
558
00:54:38,580 --> 00:54:40,140
We'll use his own medicine
559
00:54:40,260 --> 00:54:42,780
We'll treat him the same way he treats us
560
00:54:51,780 --> 00:54:53,780
We heard that Tou Cheng...
561
00:54:53,900 --> 00:54:55,100
just got a top fighter
562
00:54:55,180 --> 00:54:56,620
Yes. He can fight with four people
563
00:54:56,740 --> 00:54:58,180
Otherwise, six of us
wouldn't be biting dust
564
00:54:58,780 --> 00:55:00,100
The toughest one in Tou Cheng's group...
565
00:55:00,180 --> 00:55:03,020
is that Korean guy called Liu
566
00:55:03,140 --> 00:55:05,580
Then it's King Ren
567
00:55:07,180 --> 00:55:08,580
The new one is very young
568
00:55:08,700 --> 00:55:11,100
I hear his name is Xiang Rong
569
00:55:11,540 --> 00:55:12,860
Xiang Rong?
570
00:55:14,980 --> 00:55:17,140
I've never heard about him
571
00:55:17,420 --> 00:55:19,060
He must be a rookie
572
00:55:43,580 --> 00:55:44,580
Where is Ah Rong?
573
00:55:44,700 --> 00:55:45,580
He's over there
574
00:55:51,060 --> 00:55:52,700
Master Xiang, our boss wants to meet you
575
00:55:56,220 --> 00:55:58,940
Must be something good
he wants to give you
576
00:55:59,020 --> 00:56:01,180
Don't forget! We're old friends
577
00:56:13,500 --> 00:56:14,540
Come in
578
00:56:24,460 --> 00:56:27,180
You did a greatjob yesterday
579
00:56:27,300 --> 00:56:28,660
I knew I wasn't mistaken
580
00:56:30,940 --> 00:56:34,060
What did I do yesterday?
581
00:56:34,180 --> 00:56:37,700
Oh, you have no idea?
582
00:56:37,980 --> 00:56:40,860
Let me tell you! You killed 2 guys...
583
00:56:40,980 --> 00:56:43,220
who worked for Mr. Long
584
00:56:43,340 --> 00:56:46,220
And took their goods
585
00:56:51,420 --> 00:56:54,020
Mr. Long is looking all over for you
586
00:56:54,140 --> 00:56:57,260
Rong, you will become famous...
587
00:56:57,380 --> 00:56:58,940
in this line of work
588
00:56:59,060 --> 00:57:02,500
Boss, I quit
589
00:57:12,020 --> 00:57:14,140
Why? What's wrong?
590
00:57:15,620 --> 00:57:18,100
You cheated me.
You made me do illegal stuff
591
00:57:18,460 --> 00:57:19,900
I didn't ask you to kill people
592
00:57:19,980 --> 00:57:21,100
I...
593
00:57:23,100 --> 00:57:24,580
I never meant to kill
594
00:57:24,980 --> 00:57:27,300
It was a mess at that time
595
00:57:27,380 --> 00:57:28,740
Don't need to explain it
596
00:57:29,340 --> 00:57:31,100
There's a lot waiting for you to do
597
00:57:31,180 --> 00:57:32,900
Also there is a reward
598
00:57:33,500 --> 00:57:35,020
Here's your first payment
599
00:57:39,380 --> 00:57:40,500
Take it!
600
00:57:40,580 --> 00:57:42,180
Ask your mother to move...
601
00:57:42,300 --> 00:57:44,020
to a better house
602
00:57:44,140 --> 00:57:46,300
And find a better school for your sister
603
00:57:46,380 --> 00:57:47,900
You...
604
00:57:49,380 --> 00:57:51,100
I know it all
605
00:57:52,260 --> 00:57:53,660
I won't hire anyone...
606
00:57:53,780 --> 00:57:56,260
unless I know his background
607
00:58:12,020 --> 00:58:14,340
Deliver it to this address
608
00:58:14,460 --> 00:58:15,700
That'll be all for today
609
00:58:16,100 --> 00:58:17,660
Do you know how to drive?
610
00:58:22,660 --> 00:58:24,860
There is a red car in the garage
611
00:58:24,980 --> 00:58:25,940
It's yours
612
00:58:26,740 --> 00:58:28,340
I've arranged for Stone to accompany you
613
00:58:28,420 --> 00:58:29,740
He is waiting for you
614
00:58:31,380 --> 00:58:32,700
This is...
615
00:58:33,540 --> 00:58:35,380
Don't ask too many questions!
616
00:58:35,500 --> 00:58:37,260
But I can tell you
617
00:58:37,380 --> 00:58:39,140
It's illegal
618
00:58:39,420 --> 00:58:40,380
Last couple of days...
619
00:58:40,500 --> 00:58:43,580
whatever you did for me it's all illegal
620
00:58:43,700 --> 00:58:46,940
It's not worse than killing
621
00:58:55,980 --> 00:58:57,860
He can't be trusted, boss
622
00:58:59,260 --> 00:59:02,860
Take it slow! He'll blend in slowly
623
00:59:03,220 --> 00:59:05,020
He'll be loyal to me eventually
624
00:59:05,900 --> 00:59:08,780
It's very important. You're not afraid...
625
00:59:08,900 --> 00:59:10,740
No
626
00:59:10,820 --> 00:59:13,700
There's something more important
for him to do
627
00:59:14,700 --> 00:59:16,660
I want him to kill
628
00:59:16,780 --> 00:59:18,820
I want him get involve deeper and deeper
629
00:59:24,540 --> 00:59:25,500
Please! Mr. Xiang
630
00:59:25,900 --> 00:59:28,020
Brother Shi,
you don't need to be so polite
631
00:59:28,140 --> 00:59:29,780
Just call me Stone
632
00:59:34,900 --> 00:59:37,100
What about that power
& prestige of yours?
633
00:59:37,420 --> 00:59:39,380
It's still there
but can't compare with you
634
00:59:39,500 --> 00:59:40,940
You're a bigshot now
635
01:00:00,980 --> 01:00:02,060
Goddamn it!
636
01:00:02,780 --> 01:00:04,420
Stop! Stone
637
01:00:07,300 --> 01:00:08,540
I didn't do it on purpose
638
01:00:09,580 --> 01:00:10,900
Pick them up!
639
01:00:10,980 --> 01:00:11,900
He hit your car
640
01:00:11,980 --> 01:00:14,220
Did you hear me? Pick them up
641
01:00:38,420 --> 01:00:38,980
Go on
642
01:00:39,100 --> 01:00:39,940
Thank you
643
01:00:51,900 --> 01:00:53,580
Mom, what do you think?
644
01:00:54,500 --> 01:00:56,500
Ah Rong, what's wrong with you?
645
01:00:56,620 --> 01:00:58,100
Most of the time you're not at home
646
01:00:58,180 --> 01:01:00,180
Xiao Zhen is at a boarding school
647
01:01:00,260 --> 01:01:01,540
I mean, it's just me
648
01:01:01,620 --> 01:01:03,500
Why do I need such a big place?
649
01:01:03,580 --> 01:01:04,860
This is nothing
650
01:01:04,980 --> 01:01:05,980
Mom
651
01:01:06,380 --> 01:01:10,020
I'll buy you a house in the future
652
01:01:14,980 --> 01:01:20,380
Ah Rong, you're getting richer
653
01:01:20,460 --> 01:01:25,140
But why does your face look so pale?
654
01:01:27,780 --> 01:01:31,660
It is not easy to earn a living, Mom
655
01:01:42,380 --> 01:01:44,820
Bloody Long, how dare he!
656
01:01:46,140 --> 01:01:49,580
From what I hear,
the guy who seized our goods...
657
01:01:49,660 --> 01:01:51,140
is one of the subordinates of boss Long
658
01:01:51,260 --> 01:01:52,380
He is called Bou Chiang
659
01:01:53,420 --> 01:01:54,700
Kill him for me
660
01:02:01,500 --> 01:02:03,740
King Ren, you go to kill him
661
01:02:03,860 --> 01:02:06,140
Yes, boss. But...
662
01:02:06,260 --> 01:02:08,780
Mr. Long is too much...
663
01:02:09,980 --> 01:02:12,780
I'll take care of him. You can go
664
01:02:12,900 --> 01:02:14,740
I want to get rid of Bou Chiang tonight
665
01:02:14,820 --> 01:02:15,580
Yes
666
01:02:22,820 --> 01:02:24,380
Xiang Rong, don't go
667
01:02:27,780 --> 01:02:29,700
Boss, I do not kill
668
01:02:31,380 --> 01:02:33,220
You've done it before
669
01:02:33,340 --> 01:02:34,540
It's different. In a fight...
670
01:02:34,620 --> 01:02:35,740
Who can be sure?
671
01:02:37,860 --> 01:02:40,820
But if I kill someone with a motive...
672
01:02:41,180 --> 01:02:42,620
You have to go
673
01:02:42,740 --> 01:02:43,700
You're very smart
674
01:02:43,820 --> 01:02:45,700
You knew that
I would send you to kill Mr. Long
675
01:02:45,780 --> 01:02:46,700
I'm not going
676
01:02:47,460 --> 01:02:51,980
Xiang Rong, how is your mom?
677
01:02:55,100 --> 01:02:56,140
Dare you?
678
01:02:56,260 --> 01:02:57,980
Should I tell her...
679
01:02:58,100 --> 01:03:01,540
about what her son has been doing
for a year?
680
01:03:01,660 --> 01:03:03,620
What would she think?
681
01:03:04,180 --> 01:03:07,500
She has all her hopes pinned on you
682
01:03:07,580 --> 01:03:09,500
If she knows that you...
683
01:03:17,180 --> 01:03:18,180
Stop laughing
684
01:03:22,380 --> 01:03:24,460
I know that you'll do it
685
01:03:24,580 --> 01:03:25,620
We've planned the way that...
686
01:03:25,740 --> 01:03:27,820
you can meet him
687
01:03:27,940 --> 01:03:30,220
This is a serious case...
688
01:03:30,340 --> 01:03:32,100
if Mr. Long gets killed by you
689
01:03:32,180 --> 01:03:34,340
The police will try hard
to investigate it
690
01:03:34,660 --> 01:03:36,420
You'd have to lay low for a while
691
01:03:38,660 --> 01:03:40,620
I have it all arranged
692
01:03:40,740 --> 01:03:43,340
There is a house in the suburbs
693
01:03:43,420 --> 01:03:45,860
You can take your mother along
694
01:03:45,980 --> 01:03:49,060
She isn't well
and can take a good rest there
695
01:03:51,540 --> 01:03:54,860
What did the doctor say
about her sickness?
696
01:03:55,780 --> 01:04:00,500
Her heart is weak and she is overstrained
697
01:04:01,420 --> 01:04:02,660
She can't take the excitement
698
01:04:04,220 --> 01:04:06,540
Then you shouldn't worry her
699
01:04:08,860 --> 01:04:11,060
First they'll take care of
Bou Chiang tonight
700
01:04:11,180 --> 01:04:13,380
You can handle Mr. Long tomorrow
701
01:04:13,500 --> 01:04:14,500
Is it OK?
702
01:04:17,980 --> 01:04:19,220
What do you think?
703
01:04:21,100 --> 01:04:22,220
I'll go
704
01:04:24,460 --> 01:04:25,740
Good
705
01:04:25,820 --> 01:04:28,620
Someone will bring your mother
to that house
706
01:04:29,060 --> 01:04:31,820
You can see her when you finish your task
707
01:06:03,780 --> 01:06:04,580
Boy
708
01:06:07,140 --> 01:06:08,260
What do you want?
709
01:06:10,540 --> 01:06:11,620
Good
710
01:06:13,180 --> 01:06:14,820
Another bottle
711
01:06:18,700 --> 01:06:20,260
Bloody hell!
712
01:08:09,260 --> 01:08:10,220
Mom
713
01:08:13,700 --> 01:08:16,340
I'm fine. Mr. Tou's house is huge
714
01:08:16,420 --> 01:08:18,500
There are two gentlemen with me
715
01:08:18,940 --> 01:08:22,380
Come to see me when you're free
716
01:08:29,220 --> 01:08:32,540
What's up? Is everything all right?
717
01:08:34,380 --> 01:08:36,100
Whom have you sent for
mom's surveillance?
718
01:08:37,980 --> 01:08:39,460
Surveillance?
719
01:08:41,460 --> 01:08:43,140
Does that sound too nasty?
720
01:08:43,220 --> 01:08:44,700
I've just sent someone
to take care of her
721
01:08:46,100 --> 01:08:47,020
Who?
722
01:08:48,420 --> 01:08:51,060
You knew him. One of them is Stone
723
01:08:51,180 --> 01:08:52,900
He'd be alright, isn't it?
724
01:09:02,060 --> 01:09:04,140
You should go to find Mr. Long now
725
01:09:12,780 --> 01:09:14,300
Take this knife!
726
01:09:14,420 --> 01:09:17,900
Remember!
You have to kill Mr. Long
727
01:09:17,980 --> 01:09:20,700
Otherwise... you know...
728
01:09:20,780 --> 01:09:22,220
the consequences
729
01:09:23,300 --> 01:09:26,380
Don't worry! lt'll be over very soon
730
01:09:26,940 --> 01:09:28,740
As long as you're loyal to me
731
01:09:28,860 --> 01:09:30,540
I'll always take care of you
732
01:09:34,580 --> 01:09:36,460
What are you thinking? Go
733
01:10:19,100 --> 01:10:20,660
Who?
734
01:10:20,780 --> 01:10:21,900
Mr. Long
735
01:10:34,700 --> 01:10:35,940
Where is Mr. Long?
736
01:10:36,020 --> 01:10:37,140
Do you want to see him?
737
01:10:39,100 --> 01:10:40,340
Are you Xiang Rong?
738
01:10:40,420 --> 01:10:41,620
Why do you need to see him?
739
01:10:42,260 --> 01:10:44,180
Go ahead! Tell him
740
01:10:44,300 --> 01:10:46,260
He'll decide if or not he wants to see me
741
01:10:46,660 --> 01:10:49,540
OK! Search him!
742
01:11:29,380 --> 01:11:30,380
Have you searched him?
743
01:11:30,500 --> 01:11:33,380
Yes, there is a knife
744
01:11:36,180 --> 01:11:40,060
I took it out myself
745
01:11:40,460 --> 01:11:41,060
Search him again!
746
01:11:41,180 --> 01:11:42,020
Yes
747
01:11:48,780 --> 01:11:50,140
No more weapons
748
01:12:05,540 --> 01:12:06,220
Xiang Rong... is it?
749
01:12:06,340 --> 01:12:07,220
That's right
750
01:12:09,620 --> 01:12:11,860
You're working for Tou Cheng
751
01:12:11,980 --> 01:12:14,100
You really have guts to be here
752
01:12:14,180 --> 01:12:16,860
Well, I wasn't born to work for Tou Cheng
753
01:12:16,980 --> 01:12:18,500
Are you thinking to betray him?
754
01:12:19,700 --> 01:12:21,700
lt'll depend on how you think
755
01:12:24,420 --> 01:12:27,260
If you decide to betray him...
756
01:12:27,380 --> 01:12:29,580
I'll pay you any price
757
01:12:31,060 --> 01:12:35,180
But first you need to gain my trust
758
01:12:35,300 --> 01:12:37,780
You have to kill Tou Cheng for me
759
01:12:37,860 --> 01:12:38,780
You...
760
01:12:41,580 --> 01:12:44,620
Both of you are the same kind
761
01:12:45,020 --> 01:12:46,300
What are you saying?
762
01:12:49,060 --> 01:12:51,300
Tou Cheng wants you dead
763
01:13:03,060 --> 01:13:07,580
You know...
your subordinates ain't very careful!
764
01:13:12,420 --> 01:13:13,980
What do you mean?
765
01:13:14,100 --> 01:13:15,940
I got a chance to kill you just now
766
01:13:17,660 --> 01:13:22,260
You should've got the drift by now
767
01:13:22,380 --> 01:13:25,540
All right, what are your terms?
768
01:13:25,620 --> 01:13:28,300
I want to talk to you alone
769
01:13:31,180 --> 01:13:33,020
OK, come with me
770
01:13:35,220 --> 01:13:35,940
You wait here!
771
01:13:36,060 --> 01:13:36,940
Yes
772
01:14:02,780 --> 01:14:04,060
You can talk now
773
01:14:04,460 --> 01:14:08,580
I'll kill Tou Cheng in three days
774
01:14:09,460 --> 01:14:14,900
But all his businesses will be mine
775
01:14:14,980 --> 01:14:16,420
Sure, that's okay
776
01:14:16,740 --> 01:14:18,580
Of course I'll be under your control
777
01:14:18,700 --> 01:14:21,780
And I won't listen to others
778
01:14:21,900 --> 01:14:26,220
I agree! You'll be my second hand
779
01:14:26,340 --> 01:14:27,620
That's all
780
01:14:27,740 --> 01:14:29,300
That's all I ask for
781
01:14:29,660 --> 01:14:31,820
All right, let's call it a deal then
782
01:14:33,180 --> 01:14:34,260
It's a deal!
783
01:14:37,180 --> 01:14:38,620
Within three days
784
01:14:38,740 --> 01:14:41,420
...you'll get the news
of Mr. Tou's murder
785
01:14:42,180 --> 01:14:43,740
This is the first time I meet you
786
01:14:43,860 --> 01:14:45,220
But I can tell you're a tough guy
787
01:14:45,620 --> 01:14:47,460
You'll have a great future, little Bro!
788
01:14:48,860 --> 01:14:50,100
Thank you very much, Mr. Long
789
01:14:51,260 --> 01:14:52,140
It's time to go
790
01:14:52,220 --> 01:14:53,140
Do you need to tell your guys...
791
01:14:53,220 --> 01:14:54,380
to let me go?
792
01:14:54,500 --> 01:14:55,300
Yes
793
01:15:06,780 --> 01:15:07,740
Hey
794
01:15:08,340 --> 01:15:10,140
I'm done talking to Xiang Rong
795
01:15:10,220 --> 01:15:12,180
He is leaving. Let him go
796
01:15:13,140 --> 01:15:15,100
Mr Long, there's something else
797
01:15:31,620 --> 01:15:34,420
Hello...
798
01:15:34,540 --> 01:15:37,500
Boss, Xiang Rong left. Hello
799
01:15:51,740 --> 01:15:53,460
Stop him
800
01:16:36,500 --> 01:16:37,500
Ah Rong
801
01:16:42,060 --> 01:16:43,220
What's the matter?
802
01:16:44,900 --> 01:16:46,060
Nothing
803
01:16:46,580 --> 01:16:48,180
I'm just tired
804
01:16:52,300 --> 01:16:53,420
You can go
805
01:16:54,180 --> 01:16:55,180
I am here
806
01:16:56,460 --> 01:16:57,740
It's the boss's command
807
01:16:57,860 --> 01:17:00,980
We have to be here
and take care of you two
808
01:17:01,420 --> 01:17:02,580
I asked you to leave
809
01:17:04,580 --> 01:17:07,220
Boss' order! Mr. Xiang
810
01:17:07,340 --> 01:17:08,660
We have to follow it
811
01:17:09,540 --> 01:17:10,700
Ah Rong
812
01:17:11,820 --> 01:17:13,900
How could you be so rude
to your colleague?
813
01:17:22,980 --> 01:17:24,340
How many are you here?
814
01:17:24,420 --> 01:17:27,340
Not too many...
but enough to take care of you
815
01:17:29,300 --> 01:17:30,460
I'm going to see Mr. Tou
816
01:17:31,820 --> 01:17:34,900
Xiang Rong, calm down
817
01:17:34,980 --> 01:17:36,500
It has already happened
818
01:17:36,620 --> 01:17:38,020
You'd have to lay low for some time
819
01:17:38,980 --> 01:17:40,900
Don't be stubborn!
820
01:17:40,980 --> 01:17:42,580
Or your mom...
821
01:17:55,940 --> 01:17:57,340
Ma'am
822
01:17:57,420 --> 01:17:59,580
You take a good rest
823
01:17:59,700 --> 01:18:02,460
Mr. Xiang is on vacation
and he can be with you
824
01:18:03,620 --> 01:18:05,180
I'm sorry to trouble all of you
825
01:18:05,500 --> 01:18:07,820
Mr. Tou is such a nice boss
826
01:18:07,940 --> 01:18:10,980
I don't know how to thank him enough
827
01:18:11,420 --> 01:18:12,820
Mom
828
01:18:16,700 --> 01:18:19,300
Mr. Tou treats everyone equally
829
01:18:19,380 --> 01:18:21,900
He'll come to see you when he's free
830
01:18:22,020 --> 01:18:22,940
Are you done?
831
01:18:25,060 --> 01:18:26,260
Go
832
01:18:29,660 --> 01:18:30,700
You...
833
01:19:00,780 --> 01:19:03,020
Mom, you aren't asleep yet?
834
01:19:06,180 --> 01:19:09,180
Can't sleep because
there is something worrying me
835
01:19:10,820 --> 01:19:12,100
Just like you
836
01:19:12,460 --> 01:19:15,140
I wasn't thinking anything
837
01:19:15,260 --> 01:19:20,060
Mother has seen you grow up
838
01:19:20,180 --> 01:19:23,020
You have a very strong mind
839
01:19:23,140 --> 01:19:26,380
Even if something bothers you,
you won't complain
840
01:19:26,980 --> 01:19:30,260
When you were working at the store...
841
01:19:30,380 --> 01:19:33,060
I know you are suffering
842
01:19:33,180 --> 01:19:37,380
I feel sorry when I think about it
843
01:19:37,780 --> 01:19:41,740
But you wouldn't tell me anything
844
01:19:46,660 --> 01:19:47,740
Mom
845
01:19:50,860 --> 01:19:53,740
Those days are over
846
01:19:54,060 --> 01:19:54,900
It's not true
847
01:19:54,980 --> 01:19:56,380
Back at the store... agreed,
it was tough work
848
01:19:56,500 --> 01:19:58,700
But it was all lawful
849
01:20:01,180 --> 01:20:03,140
Ah Rong... tell me, dear
850
01:20:03,220 --> 01:20:05,260
What is it that you're doing now?
851
01:20:07,260 --> 01:20:09,020
I'm working for Mr. Tou
852
01:20:09,140 --> 01:20:10,540
He is a nice boss
853
01:20:10,620 --> 01:20:14,340
You may be able to hide it from others
854
01:20:14,420 --> 01:20:16,420
But I am your mother
855
01:20:18,620 --> 01:20:19,660
Ah Rong
856
01:20:19,780 --> 01:20:22,580
From the first time
you brought back the money
857
01:20:22,700 --> 01:20:25,100
...I knew there was something wrong
858
01:20:25,180 --> 01:20:28,460
There is no easy money in the world
859
01:20:28,580 --> 01:20:31,620
You are not well educated and not skilled
860
01:20:31,980 --> 01:20:33,900
I know Kung Fu though, Mom
861
01:20:33,980 --> 01:20:36,780
Mr. Tou will pay you for your Kung Fu
862
01:20:36,900 --> 01:20:38,860
What does he want you to do?
863
01:20:45,180 --> 01:20:47,580
You don't need to worry, Mom
864
01:20:48,260 --> 01:20:50,940
I can't help worrying
because you're my son
865
01:20:53,300 --> 01:20:56,780
This is not the way, Ah Rong
866
01:20:56,900 --> 01:20:59,780
It doesn't matter what you did...
give yourself up
867
01:21:02,780 --> 01:21:03,980
I sure can tell
868
01:21:04,100 --> 01:21:06,340
You've done something bad
869
01:21:11,380 --> 01:21:12,860
The worse part;
870
01:21:12,980 --> 01:21:14,940
You don't dare to admit...
871
01:21:15,020 --> 01:21:16,860
whatever is it that you did!
872
01:21:23,180 --> 01:21:28,620
I killed someone, Mom
873
01:21:37,620 --> 01:21:42,220
Why? Why did you do it?
874
01:21:53,060 --> 01:21:56,140
Boss, we can't trust Xiang Rong
875
01:21:56,780 --> 01:21:59,060
Relax. I got his mother
876
01:21:59,180 --> 01:22:00,420
I still can control him
877
01:22:00,940 --> 01:22:02,500
I'm afraid that one day...
878
01:22:02,860 --> 01:22:03,380
Who is it?
879
01:22:03,500 --> 01:22:04,180
Boss, it's me
880
01:22:04,300 --> 01:22:05,140
Come in
881
01:22:08,460 --> 01:22:09,820
Why're you here?
You've got to watch Ah Rong
882
01:22:09,940 --> 01:22:12,740
Xiang Rong told his mother that
he killed someone
883
01:22:12,860 --> 01:22:14,540
She insists that
he surrenders himself to the law
884
01:22:14,780 --> 01:22:15,620
I heard everything
885
01:22:15,740 --> 01:22:17,300
I bugged their conversation
886
01:22:20,660 --> 01:22:24,540
What an ungrateful bastard!
887
01:22:24,620 --> 01:22:25,740
I've told you
888
01:22:34,100 --> 01:22:37,420
You have to give yourself up
889
01:22:38,380 --> 01:22:41,100
This is impossible. You should know it
890
01:22:41,180 --> 01:22:42,660
They won't let you go
891
01:22:44,180 --> 01:22:46,540
You know if I surrender,
892
01:22:46,860 --> 01:22:48,140
they will...
893
01:22:48,220 --> 01:22:50,620
Don't worry about me! I'm an old lady
894
01:22:50,740 --> 01:22:53,980
You're young and still have your future
895
01:22:54,100 --> 01:22:58,500
As long as I know that...
896
01:22:58,580 --> 01:23:01,100
you will repent and be good
897
01:23:06,700 --> 01:23:09,460
I promise I'll give myself up, Mom
898
01:23:10,100 --> 01:23:11,300
Okay
899
01:23:12,020 --> 01:23:15,500
But you'd have to do it as I say
900
01:23:15,580 --> 01:23:16,580
You leave first
901
01:23:16,660 --> 01:23:19,540
You are saying that they won't let me go
902
01:23:19,620 --> 01:23:21,140
I'm the person they're after
903
01:23:22,060 --> 01:23:25,060
I guarantee to them that I'll stay here
904
01:23:25,660 --> 01:23:27,540
I won't leave...
905
01:23:27,620 --> 01:23:29,620
until you're back
906
01:23:29,740 --> 01:23:31,460
Maybe we can negotiate with them
907
01:23:31,580 --> 01:23:32,660
Then you...
908
01:23:32,780 --> 01:23:34,540
They can't keep me here
909
01:23:35,140 --> 01:23:37,820
First you go over to Xiao Zhen
and wait for me
910
01:23:37,940 --> 01:23:40,060
One hour later...
911
01:23:40,180 --> 01:23:43,340
I'll come and meet you
912
01:23:43,780 --> 01:23:46,420
And give myself up to the police
913
01:23:47,100 --> 01:23:49,220
Don't worry! Just listen to me
914
01:23:51,660 --> 01:23:52,780
I'll figure out the way
915
01:23:56,780 --> 01:23:59,140
Mr. Xiang, where are you going so early?
916
01:23:59,220 --> 01:24:01,860
My sister is sick
and my mother needs to visit her
917
01:24:01,980 --> 01:24:04,220
She will be back in a couple of hours
918
01:24:04,340 --> 01:24:05,300
The boss has ordered
919
01:24:05,420 --> 01:24:06,740
Let your mom stay here...
920
01:24:06,820 --> 01:24:07,980
and don't go out without any reason
921
01:24:09,580 --> 01:24:10,940
The boss just wants me...
922
01:24:11,020 --> 01:24:12,900
to be holedup here for the meantime
923
01:24:12,980 --> 01:24:14,380
My mother will go alone
924
01:24:14,500 --> 01:24:16,380
Is it alright
if I stay here instead of her?
925
01:24:17,940 --> 01:24:19,500
I have to ask the boss
926
01:24:19,980 --> 01:24:21,540
No need
927
01:24:21,660 --> 01:24:22,940
The boss called and told us
928
01:24:23,060 --> 01:24:24,940
We have to listen to Mr. Xiang
929
01:24:26,620 --> 01:24:27,980
I'll stay here anyway
930
01:24:28,100 --> 01:24:29,660
Unless my mother is back,
931
01:24:29,780 --> 01:24:30,980
I won't leave
932
01:24:31,700 --> 01:24:33,300
Please! Ma'am
933
01:24:37,140 --> 01:24:38,620
Go ahead! Mom
934
01:24:38,740 --> 01:24:40,780
You can grab a cab down the road
935
01:25:16,580 --> 01:25:18,460
Indeed you're faithful to your duties
936
01:25:19,140 --> 01:25:20,260
Thank you
937
01:25:21,020 --> 01:25:23,700
There are so many of us
938
01:25:23,780 --> 01:25:26,260
It's so boring to just look at each other
939
01:25:31,100 --> 01:25:32,020
Who has got the cards?
940
01:25:32,340 --> 01:25:33,580
Let's play for a while
941
01:25:33,700 --> 01:25:34,380
Here
942
01:25:36,500 --> 01:25:39,340
Come on!
943
01:26:07,500 --> 01:26:08,340
OK
944
01:26:08,420 --> 01:26:09,900
Straight Flush, Five of a kind
945
01:26:50,300 --> 01:26:51,900
How about you?
946
01:26:59,900 --> 01:27:59,901
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa.com
947
01:28:05,060 --> 01:28:05,980
Mom
948
01:28:08,540 --> 01:28:11,540
You've been working with me
for a long time
949
01:28:11,660 --> 01:28:14,540
How could you be so naive?
950
01:28:14,660 --> 01:28:17,460
Do you think it's that easy?
951
01:28:18,500 --> 01:28:19,940
I just needed to find out...
952
01:28:20,060 --> 01:28:21,820
if you really wanted to betray me
953
01:28:21,940 --> 01:28:23,420
That's the reason I called Stone
954
01:28:26,580 --> 01:28:29,100
Do you think that
you can run away from me?
955
01:28:30,140 --> 01:28:31,100
Let her go!
956
01:28:41,140 --> 01:28:42,260
Ah Rong, go
957
01:28:42,380 --> 01:28:43,660
You still have a chance to reform
958
01:28:43,780 --> 01:28:44,700
Mom
959
01:28:54,380 --> 01:28:54,820
Go
960
01:28:54,940 --> 01:28:55,860
Mom
961
01:28:59,460 --> 01:29:00,340
Go
962
01:29:14,020 --> 01:29:17,740
Mom! Leave her alone
963
01:29:19,140 --> 01:29:20,660
Do you want to betray me?
964
01:29:20,780 --> 01:29:21,740
Take him
965
01:32:21,180 --> 01:32:22,300
Hold it
966
01:32:22,780 --> 01:32:23,900
Let her go
967
01:32:24,980 --> 01:32:26,500
You must be dreaming
968
01:32:26,580 --> 01:32:29,100
I want you to see her die
969
01:32:39,100 --> 01:32:40,260
Mom
970
01:35:19,780 --> 01:35:21,140
Master
971
01:35:24,220 --> 01:35:25,380
Xiang Rong
972
01:35:30,380 --> 01:35:33,900
Are you blaming me
to have taught you Kung Fu?
973
01:35:38,460 --> 01:35:42,340
The martial arts is like
the water and the fire
974
01:35:42,620 --> 01:35:48,060
You can benefit
and also can get hurt from it
975
01:35:48,540 --> 01:35:50,780
It depends on how you use it
976
01:35:54,660 --> 01:35:57,620
I just had to come here
and tell you that...
977
01:35:59,180 --> 01:36:00,660
I understand it now
978
01:36:00,780 --> 01:36:05,540
It's not too late if you realize it
979
01:36:07,220 --> 01:36:09,660
You're still the hardest working
and smartest pupil
980
01:36:09,780 --> 01:36:12,900
...I've ever met
981
01:36:14,420 --> 01:36:15,740
Master
982
01:36:36,060 --> 01:36:38,300
It's time for practicing
983
01:36:38,980 --> 01:36:42,500
I don't know
when will be the next time...
984
01:36:42,580 --> 01:36:46,380
you two can practice together!
985
01:36:47,020 --> 01:36:48,620
Let's do it now
986
01:36:48,980 --> 01:36:50,020
Yes
987
01:36:57,900 --> 01:36:59,700
Gen Lai
988
01:36:59,780 --> 01:37:00,980
Xiang Rong
989
01:38:21,980 --> 01:38:25,100
Gen Lai, please take care of my sister
990
01:38:27,101 --> 01:39:09,101
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
63081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.