All language subtitles for balkok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:51,242 --> 00:01:56,242 Subtitles by Baby www.my.thai.girlfriend.never.gives.org 3 00:02:03,931 --> 00:02:05,099 Cooper! 4 00:03:24,611 --> 00:03:26,647 Who paints a room pink? 5 00:04:49,363 --> 00:04:51,332 Wait, wait... 6 00:04:55,801 --> 00:04:57,001 Don't look at me like that. 7 00:04:57,003 --> 00:04:59,140 You're the one that's gonna have to shit that out later. 8 00:05:25,065 --> 00:05:26,801 Oh. 9 00:05:57,229 --> 00:05:59,229 Piece of cake. 10 00:05:59,231 --> 00:06:01,301 Jesus Christ! 11 00:06:07,373 --> 00:06:09,840 Doorbell needs fixing. 12 00:06:09,842 --> 00:06:10,878 Bourbon? 13 00:06:12,145 --> 00:06:13,981 What brings you out to the suburbs? 14 00:06:15,282 --> 00:06:16,780 Change of scenery. 15 00:06:16,782 --> 00:06:19,116 Uh, my wife and I got a baby on the way, 16 00:06:19,118 --> 00:06:21,453 and this guy needed a yard. 17 00:06:21,455 --> 00:06:22,486 Thought a little bit of elbow room 18 00:06:22,488 --> 00:06:23,987 would do everybody some good. 19 00:06:23,989 --> 00:06:25,890 Family's good. 20 00:06:25,892 --> 00:06:27,025 Dirt's good. 21 00:06:27,027 --> 00:06:29,393 Kids can't grow up right without some mud on their jeans 22 00:06:29,395 --> 00:06:32,030 and a frog in their pocket. 23 00:06:32,032 --> 00:06:34,234 What about you? Do you live around here? 24 00:06:35,501 --> 00:06:37,268 Since '84, 25 00:06:37,270 --> 00:06:40,138 long enough to see my fair share of things 26 00:06:40,140 --> 00:06:41,875 come and go. 27 00:06:43,210 --> 00:06:44,475 So you're a nun...? 28 00:06:44,477 --> 00:06:47,845 Good Lord. 29 00:06:47,847 --> 00:06:50,948 I remember Chicago being more progressive than that. 30 00:06:50,950 --> 00:06:52,883 No, we're Protestant. 31 00:06:52,885 --> 00:06:54,486 I'm the pastor. 32 00:06:54,488 --> 00:06:56,087 I apologize. I should've known. 33 00:06:56,089 --> 00:06:57,455 My wife and I aren't very religious. 34 00:06:57,457 --> 00:06:59,193 - I just didn't... - Don't sweat it, slick. 35 00:07:00,092 --> 00:07:02,128 We're more laidback out here. 36 00:07:03,162 --> 00:07:05,265 And my door is always open, 37 00:07:05,998 --> 00:07:07,835 if you care to learn more. 38 00:07:29,289 --> 00:07:30,354 Hey, Bunny! 39 00:07:30,356 --> 00:07:32,827 Hi, Tiger. How was your first night? 40 00:07:33,527 --> 00:07:36,227 Oh, great. Look at this place. 41 00:07:36,229 --> 00:07:38,830 Did you just wake up? 42 00:07:38,832 --> 00:07:41,202 Hey, how's the little kicker doing? 43 00:07:41,935 --> 00:07:43,404 Say hi to Daddy. 44 00:07:48,808 --> 00:07:50,174 Hey, little Pumpkin Head. 45 00:07:50,176 --> 00:07:51,475 Oh my God, you're not calling your daughter 46 00:07:51,477 --> 00:07:52,544 "Pumpkin Head." Please. 47 00:07:52,546 --> 00:07:54,011 Oh, come on, babe. 48 00:07:54,013 --> 00:07:56,047 You've seen the size of your belly. 49 00:07:56,049 --> 00:07:58,085 That's the only explanation. 50 00:07:59,519 --> 00:08:01,085 So, what's on the agenda today? 51 00:08:01,087 --> 00:08:02,453 How's the schedule looking? 52 00:08:02,455 --> 00:08:03,821 Oh, the schedule feels great. 53 00:08:03,823 --> 00:08:05,556 I will finish this room 54 00:08:05,558 --> 00:08:06,624 as soon as I'm off the phone with you 55 00:08:06,626 --> 00:08:09,326 and I'll move on to the kitchen in the afternoon. 56 00:08:09,328 --> 00:08:11,996 So what, like painting, sanding, 57 00:08:11,998 --> 00:08:14,933 opening that giant gaping hole? 58 00:08:14,935 --> 00:08:17,035 Ugh, are you sure you don't want me 59 00:08:17,037 --> 00:08:19,070 to call in some pros, Don? 60 00:08:19,072 --> 00:08:20,237 This is a lot of work. 61 00:08:20,239 --> 00:08:21,405 No, we're not calling anybody. 62 00:08:21,407 --> 00:08:22,407 I got this. 63 00:08:22,409 --> 00:08:23,407 How could I sleep at night 64 00:08:23,409 --> 00:08:26,109 knowing some other jerkwad built your castle? 65 00:08:26,111 --> 00:08:29,315 Well, you'd sleep because the roof wouldn't leak. 66 00:08:29,983 --> 00:08:31,185 What's that? 67 00:08:33,452 --> 00:08:35,286 Oh, there's piles of junk all over this place. 68 00:08:35,288 --> 00:08:37,154 Please don't be paranoid. 69 00:08:37,156 --> 00:08:38,489 I trust you. 70 00:08:38,491 --> 00:08:39,556 Shit, I got to go. 71 00:08:39,558 --> 00:08:41,893 I've got, um, team's proposals at ten. 72 00:08:41,895 --> 00:08:43,628 Anyway, I'll call you tonight, okay? 73 00:08:43,630 --> 00:08:44,863 Love you. 74 00:08:44,865 --> 00:08:46,096 Mwah. 75 00:08:46,098 --> 00:08:47,565 Mwah. 76 00:08:47,567 --> 00:08:49,135 Bye. 77 00:08:55,375 --> 00:08:57,441 "So once you get your drywall size, 78 00:08:57,443 --> 00:08:59,210 you want to just check by hand 79 00:08:59,212 --> 00:09:02,213 and see where does the drywall give in? 80 00:09:02,215 --> 00:09:05,853 Now, luckily, it's only a small section..." 81 00:09:24,036 --> 00:09:25,603 ♪ So lost in darkness 82 00:09:25,605 --> 00:09:27,437 ♪ In and out of selfishness 83 00:09:27,439 --> 00:09:29,206 ♪ Hoarding all my dreams 84 00:09:29,208 --> 00:09:31,109 ♪ Was just no way to be 85 00:09:31,111 --> 00:09:34,445 ♪ Then you gifted me such a precious thing 86 00:09:34,447 --> 00:09:37,981 ♪ A chance to be someone who deserved love 87 00:09:37,983 --> 00:09:39,484 ♪ When I heard 88 00:09:39,486 --> 00:09:43,224 ♪ A single tear 89 00:09:45,324 --> 00:09:47,093 - Close enough. 90 00:09:51,398 --> 00:09:53,697 ♪ It showed me what 91 00:09:53,699 --> 00:09:57,371 ♪ A single tear 92 00:09:58,571 --> 00:10:00,705 ♪ Real strength could be 93 00:10:00,707 --> 00:10:04,510 ♪ A single tear 94 00:10:07,614 --> 00:10:10,547 ♪ As a single teardrop fell ♪ 95 00:10:10,549 --> 00:10:12,019 What the hell? 96 00:10:14,654 --> 00:10:17,357 Oh, piece of shit drill, motherfucker! 97 00:10:44,150 --> 00:10:45,552 Ow! 98 00:10:46,519 --> 00:10:48,222 Oh, God! 99 00:10:59,665 --> 00:11:01,635 How's it going, Mr. Koch? 100 00:11:05,204 --> 00:11:06,940 Change of pace, huh? 101 00:11:07,674 --> 00:11:09,706 Something like that. 102 00:11:09,708 --> 00:11:12,442 How's a guy like you planning to survive out here? 103 00:11:12,444 --> 00:11:13,643 I'll figure it out. 104 00:11:13,645 --> 00:11:16,047 Can't imagine there's much of a nightlife. 105 00:11:16,049 --> 00:11:18,316 No fancy supper clubs. 106 00:11:18,318 --> 00:11:20,118 No strippers to woo clients with. 107 00:11:20,120 --> 00:11:21,085 Uh, there's plenty of strippers. 108 00:11:21,087 --> 00:11:23,354 I just don't have any clients left to woo. 109 00:11:23,356 --> 00:11:24,622 True. 110 00:11:24,624 --> 00:11:26,391 Which begs the question, 111 00:11:26,393 --> 00:11:28,996 how exactly can you afford this place? 112 00:11:32,332 --> 00:11:33,764 Good old Liz. 113 00:11:33,766 --> 00:11:36,433 Yeah. I like her. 114 00:11:36,435 --> 00:11:38,402 Smart woman. 115 00:11:38,404 --> 00:11:40,204 How's she accepting this change? 116 00:11:40,206 --> 00:11:42,739 She will keep her company running 117 00:11:42,741 --> 00:11:45,176 and she'll commute once the baby's born. 118 00:11:45,178 --> 00:11:47,077 You know, it's not like our life's over. 119 00:11:47,079 --> 00:11:48,513 It's just... 120 00:11:48,515 --> 00:11:49,680 ...it's maturing. 121 00:11:49,682 --> 00:11:51,382 It'd better be, Don. 122 00:11:51,384 --> 00:11:53,183 Feds cut you one hell of a sweetheart deal, 123 00:11:53,185 --> 00:11:54,652 all things considered. 124 00:11:54,654 --> 00:11:57,057 Be a shame if you fucked it all up again. 125 00:11:59,592 --> 00:12:00,557 That it? 126 00:12:00,559 --> 00:12:01,526 Yeah. 127 00:12:01,528 --> 00:12:03,197 That's the last of it. 128 00:12:04,530 --> 00:12:06,332 That's a beautiful church. 129 00:12:47,807 --> 00:12:49,510 Oh, shit! 130 00:13:09,828 --> 00:13:11,531 You gonna be okay? 131 00:13:15,735 --> 00:13:17,471 Don't shit in the house. 132 00:14:10,523 --> 00:14:13,260 Goddamn machine likes to eat balls. 133 00:14:15,194 --> 00:14:17,195 You hungry or thirsty? 134 00:14:17,197 --> 00:14:18,696 Both. 135 00:14:18,698 --> 00:14:20,730 Cocktails I have some control over. 136 00:14:20,732 --> 00:14:22,768 Food can be hit or miss. 137 00:14:23,970 --> 00:14:26,269 Well let's start with a drink, then. 138 00:14:26,271 --> 00:14:27,840 Smart man. 139 00:14:35,648 --> 00:14:37,248 It's not bad. 140 00:14:37,250 --> 00:14:39,352 I'll quote you in the next ad. 141 00:14:39,818 --> 00:14:43,753 So, uh, are you visiting or lost? 142 00:14:43,755 --> 00:14:44,821 Resident. 143 00:14:44,823 --> 00:14:46,859 I, uh, just bought the house on Saul and Circle. 144 00:14:51,331 --> 00:14:52,830 What? 145 00:14:52,832 --> 00:14:54,532 You queer? 146 00:14:54,534 --> 00:14:55,532 Excuse me? 147 00:14:55,534 --> 00:14:57,500 It's a simple question. 148 00:14:57,502 --> 00:14:58,301 Yeah, I'm about to have a kid. 149 00:14:58,303 --> 00:14:59,604 What kind of a question is that? 150 00:14:59,606 --> 00:15:00,372 Easy, Don. 151 00:15:00,374 --> 00:15:02,473 Gay people can have kids, too. 152 00:15:02,475 --> 00:15:04,374 Nothing wrong with that. 153 00:15:04,376 --> 00:15:06,512 I know that. I... 154 00:15:07,313 --> 00:15:08,749 I'm happily married. 155 00:15:09,381 --> 00:15:10,981 Of course, you are. 156 00:15:10,983 --> 00:15:12,385 I'm sorry. 157 00:15:13,553 --> 00:15:17,888 That house just seems to be bad news for straight men. 158 00:15:17,890 --> 00:15:20,894 Uh, but, uh, I'm sure you'll be fine. 159 00:15:24,463 --> 00:15:26,232 How about a shot? 160 00:15:31,837 --> 00:15:33,604 You've got a real fucked up way of welcoming people 161 00:15:33,606 --> 00:15:35,509 to the neighborhood, Geary. 162 00:15:49,355 --> 00:15:50,824 Cooper! 163 00:16:42,842 --> 00:16:44,678 Cooper! 164 00:17:02,060 --> 00:17:03,027 Cooper? 165 00:17:03,029 --> 00:17:04,630 Shit! 166 00:17:05,931 --> 00:17:07,967 You really suck, you know that? 167 00:17:09,901 --> 00:17:10,967 You know, Cleo and Jason 168 00:17:10,969 --> 00:17:12,903 brought up the Hyde Park Project again. 169 00:17:12,905 --> 00:17:14,871 So frustrating 170 00:17:14,873 --> 00:17:16,610 to keep having to telling them no. 171 00:17:17,576 --> 00:17:18,708 You know what I also hate? 172 00:17:18,710 --> 00:17:20,579 Having to pee all the time. 173 00:17:21,514 --> 00:17:23,013 God, if these things get any more swollen 174 00:17:23,015 --> 00:17:25,384 I won't be able to stand up straight. 175 00:17:26,585 --> 00:17:28,686 So, how is it going over there? 176 00:17:28,688 --> 00:17:30,521 Great. I got a ton done today. 177 00:17:30,523 --> 00:17:32,122 I'm feeling positive about it. 178 00:17:32,124 --> 00:17:34,425 That's wonderful, babe. 179 00:17:34,427 --> 00:17:35,996 How's the kitchen shaping up? 180 00:17:37,063 --> 00:17:38,529 Well, I actually didn't make it 181 00:17:38,531 --> 00:17:39,563 into the kitchen today, 182 00:17:39,565 --> 00:17:42,832 but it is the first thing on tomorrow's list. 183 00:17:42,834 --> 00:17:44,033 Are you sure you don't need some 184 00:17:44,035 --> 00:17:45,836 extra hands, babe? 185 00:17:45,838 --> 00:17:47,103 I'm sure, Bunny. 186 00:17:47,105 --> 00:17:48,539 Everything's going fine. 187 00:17:48,541 --> 00:17:51,108 Don't forget Milo's coming up this weekend. 188 00:17:51,110 --> 00:17:52,776 But if you wanna help, 189 00:17:52,778 --> 00:17:54,578 you can do me a favor right now. 190 00:17:54,580 --> 00:17:55,411 What's that? 191 00:17:55,413 --> 00:17:56,880 Just tilt that phone down to those 192 00:17:56,882 --> 00:17:59,385 beautiful boobs one more time. 193 00:18:01,787 --> 00:18:04,123 That's all you get until I see a finished kitchen. 194 00:18:04,923 --> 00:18:06,189 All right. Good night. 195 00:18:06,191 --> 00:18:07,760 Mwah! 196 00:18:14,534 --> 00:18:16,199 Hi, Daddy. 197 00:18:16,201 --> 00:18:19,536 I've been such a naughty, naughty girl. 198 00:18:19,538 --> 00:18:22,475 You always know exactly how to treat me. 199 00:18:24,177 --> 00:18:26,980 Oh, I'll do whatever you say, Daddy. 200 00:18:28,046 --> 00:18:30,613 Are you gonna punish me? 201 00:18:30,615 --> 00:18:31,784 Hi, Daddy. 202 00:18:32,919 --> 00:18:35,488 I've been such a naughty, naughty girl. 203 00:19:01,214 --> 00:19:04,484 Hey, hey, out! 204 00:19:58,537 --> 00:19:59,839 That looks terrific. 205 00:20:01,673 --> 00:20:03,640 Old pipes. 206 00:20:03,642 --> 00:20:05,178 They don't look so old. 207 00:20:09,649 --> 00:20:11,282 Can I help you with something? 208 00:20:11,284 --> 00:20:13,216 I just like it here. 209 00:20:13,218 --> 00:20:15,051 - What? - The house. 210 00:20:15,053 --> 00:20:16,753 It's usually empty. 211 00:20:16,755 --> 00:20:19,156 Oh, well, I bought it. 212 00:20:19,158 --> 00:20:20,760 So it's not empty anymore. 213 00:20:21,326 --> 00:20:23,529 Hmm, shame. 214 00:20:26,298 --> 00:20:29,766 Uh, I'd better get back inside. 215 00:20:29,768 --> 00:20:31,936 Sure. No problem. 216 00:20:31,938 --> 00:20:33,640 See you around. 217 00:21:25,224 --> 00:21:27,561 ♪ Distill 218 00:21:29,160 --> 00:21:32,298 ♪ Distill 219 00:21:34,667 --> 00:21:41,174 ♪ Break them all down 220 00:21:41,974 --> 00:21:45,111 ♪ Distill 221 00:21:46,078 --> 00:21:49,316 ♪ Distill 222 00:21:51,383 --> 00:21:56,221 ♪ Tear them all apart 223 00:21:58,724 --> 00:22:01,194 ♪ Distill ♪ 224 00:22:33,458 --> 00:22:35,061 Fuck! 225 00:23:54,239 --> 00:23:58,111 Oh, Christ. 226 00:24:22,868 --> 00:24:24,337 Still smoke, Dad? 227 00:24:26,971 --> 00:24:28,871 And in here, we will change this wallpaper 228 00:24:28,873 --> 00:24:31,308 to something a lot less hideous. 229 00:24:31,310 --> 00:24:32,812 Who's "we?" 230 00:24:35,014 --> 00:24:36,815 My wife and I. 231 00:24:38,484 --> 00:24:41,584 Are you sure? It's very retro. 232 00:24:41,586 --> 00:24:43,489 You might end up regretting it. 233 00:24:44,290 --> 00:24:47,090 Uh, well, I'll let you know if we lose any sleep over it. 234 00:24:47,092 --> 00:24:49,963 A man who never second-guesses himself, huh? 235 00:24:50,996 --> 00:24:52,165 What's this? 236 00:24:53,098 --> 00:24:54,298 Now, this... 237 00:24:54,300 --> 00:24:55,965 This is retro. 238 00:24:55,967 --> 00:24:58,837 A tiny closet? 239 00:25:16,322 --> 00:25:18,621 Please tell me you guys are keeping this. 240 00:25:18,623 --> 00:25:20,424 Entire reason I bought the house. 241 00:25:20,426 --> 00:25:22,395 You have great taste. 242 00:25:25,930 --> 00:25:27,534 What's in here? 243 00:25:31,937 --> 00:25:33,337 - White? - Oh, you got me. 244 00:25:33,339 --> 00:25:34,503 The wife picked it out. 245 00:25:34,505 --> 00:25:36,540 I think it was called "French Vanilla" 246 00:25:36,542 --> 00:25:37,574 or something like that. 247 00:25:37,576 --> 00:25:40,310 It's supposed to be next year's trendy color. 248 00:25:40,312 --> 00:25:42,115 Hmm. 249 00:25:42,948 --> 00:25:45,118 Anything else you wanna show me? 250 00:25:56,195 --> 00:25:57,628 Can you do me a favor? 251 00:25:57,630 --> 00:25:59,329 What's that? 252 00:25:59,331 --> 00:26:00,664 Choke me. 253 00:26:00,666 --> 00:26:02,302 Hmm. 254 00:26:30,094 --> 00:26:32,297 This dress looked better on the floor. 255 00:26:34,400 --> 00:26:36,636 That was even better than I hoped for. 256 00:26:57,022 --> 00:26:59,255 Oh, don't look at me like that. 257 00:26:59,257 --> 00:27:00,425 I earned that. 258 00:28:00,486 --> 00:28:01,752 That is insane! 259 00:28:01,754 --> 00:28:04,754 I know. Well, check this out. 260 00:28:04,756 --> 00:28:07,256 What the hell is that? 261 00:28:07,258 --> 00:28:09,559 I don't know. Bleachers? 262 00:28:09,561 --> 00:28:12,195 Hey, maybe they heard about how hot our sex life is 263 00:28:12,197 --> 00:28:13,362 and had them installed, huh? 264 00:28:13,364 --> 00:28:15,398 Oh, my God. 265 00:28:15,400 --> 00:28:17,134 I just don't understand how you missed this 266 00:28:17,136 --> 00:28:18,404 during the appraisal. 267 00:28:20,038 --> 00:28:22,472 You were here too, and these weren't. 268 00:28:22,474 --> 00:28:24,541 I'm gonna call the real estate agent. 269 00:28:24,543 --> 00:28:25,408 Why? 270 00:28:25,410 --> 00:28:27,244 What is she going to do? They're here. 271 00:28:27,246 --> 00:28:28,779 Because I want them gone. 272 00:28:28,781 --> 00:28:30,446 The ceiling repair is gonna cost time and money 273 00:28:30,448 --> 00:28:32,049 - and we should be compensated. - Bunny... 274 00:28:32,051 --> 00:28:34,150 Bunny, relax, okay? This is an easy fix. 275 00:28:34,152 --> 00:28:36,419 It's probably just a shoddy patch, all right? 276 00:28:36,421 --> 00:28:37,554 No structural damage. 277 00:28:37,556 --> 00:28:39,488 Me and Milo can tackle this, no problem. 278 00:28:39,490 --> 00:28:41,524 Trust me, okay? 279 00:28:41,526 --> 00:28:42,560 I trust you, babe. 280 00:28:42,562 --> 00:28:43,659 I just don't want you to bite off 281 00:28:43,661 --> 00:28:45,364 more than you can chew. 282 00:28:49,567 --> 00:28:51,636 Eh, I should have got a dumpster. 283 00:29:20,198 --> 00:29:21,633 What you doing? 284 00:29:24,203 --> 00:29:25,069 You know me, 285 00:29:25,071 --> 00:29:28,241 I'm just working hard, cranking away. 286 00:29:28,739 --> 00:29:30,543 Sounds fun. 287 00:29:31,176 --> 00:29:32,611 Want some help? 288 00:29:33,344 --> 00:29:34,644 Nah. 289 00:29:34,646 --> 00:29:36,245 Doing a bunch of heavy lifting in here. 290 00:29:36,247 --> 00:29:38,215 I got this. 291 00:29:38,217 --> 00:29:40,119 Okay. 292 00:29:43,655 --> 00:29:48,224 Look, last night was super-hot, 293 00:29:48,226 --> 00:29:49,725 but we shouldn't. 294 00:29:49,727 --> 00:29:51,261 You know, I got to get this place tip-top 295 00:29:51,263 --> 00:29:52,728 before the wife and baby get here, 296 00:29:52,730 --> 00:29:54,598 and there's still, like, 297 00:29:54,600 --> 00:29:56,669 a laundry list of things to do. 298 00:29:57,703 --> 00:30:01,140 True, but that's later. 299 00:30:01,840 --> 00:30:03,609 What about right now? 300 00:30:11,816 --> 00:30:14,120 I can't. I'm sure you understand. 301 00:30:16,588 --> 00:30:18,388 Sure. 302 00:30:18,390 --> 00:30:20,293 I understand. 303 00:31:06,604 --> 00:31:08,571 Hey, Tiger. 304 00:31:08,573 --> 00:31:10,877 - Jesus... - Shh. 305 00:32:29,353 --> 00:32:30,389 What the fuck? 306 00:33:39,358 --> 00:33:41,360 It's Saturday, idiot. 307 00:33:42,627 --> 00:33:43,996 Nice doorbell. 308 00:33:45,096 --> 00:33:48,933 Well, that's certainly creepy. 309 00:33:49,601 --> 00:33:52,004 You don't know the half of it. 310 00:33:52,737 --> 00:33:55,138 Did you freaks pay extra for that feature or... 311 00:33:55,140 --> 00:33:56,473 Shut up, dick. 312 00:33:56,475 --> 00:33:57,573 We didn't know this was there. 313 00:33:57,575 --> 00:33:59,475 Well, I don't know, man. 314 00:33:59,477 --> 00:34:01,677 Turn the attic into a guest room. 315 00:34:01,679 --> 00:34:04,816 Airbnb it, charge a fortune to watch. 316 00:34:05,617 --> 00:34:06,849 This is gone by the weekend 317 00:34:06,851 --> 00:34:09,622 or there's not gonna be a wife left to watch. 318 00:34:10,822 --> 00:34:12,155 Well, for the sake of your kid, 319 00:34:12,157 --> 00:34:14,557 we better get to work. 320 00:34:14,559 --> 00:34:16,091 Where are your tools? 321 00:34:16,093 --> 00:34:17,662 Right there. 322 00:34:18,963 --> 00:34:20,863 That's it? 323 00:34:20,865 --> 00:34:22,631 You plan on renovating an entire house 324 00:34:22,633 --> 00:34:24,533 with a Swiss army knife? 325 00:34:24,535 --> 00:34:26,505 What? Is that not enough? 326 00:34:28,407 --> 00:34:29,975 No. 327 00:34:41,787 --> 00:34:43,622 Lift. 328 00:34:46,957 --> 00:34:48,825 - You good? - Yeah. 329 00:34:48,827 --> 00:34:50,160 All right. Here we go. 330 00:34:50,162 --> 00:34:51,861 How's the firm anyway? 331 00:34:51,863 --> 00:34:52,695 Shit. 332 00:34:52,697 --> 00:34:55,532 New regulations got us by the balls. 333 00:34:55,534 --> 00:34:57,633 You got out at the right time. 334 00:34:57,635 --> 00:35:00,003 Maybe not gracefully, but, you know? 335 00:35:00,005 --> 00:35:01,838 You still making money, at least? 336 00:35:01,840 --> 00:35:02,905 Not as much. 337 00:35:02,907 --> 00:35:05,207 Have to work twice as hard for it. 338 00:35:05,209 --> 00:35:07,142 Need to find a Liz for myself. 339 00:35:07,144 --> 00:35:09,211 It's a bad idea if you, uh, 340 00:35:09,213 --> 00:35:11,481 are afraid of hard work. 341 00:35:11,483 --> 00:35:13,682 Motherfucker, you don't see me holding the other side 342 00:35:13,684 --> 00:35:16,151 of this heavy-ass drywall above my head? 343 00:35:16,153 --> 00:35:17,820 Free of charge, I might add? 344 00:35:17,822 --> 00:35:19,689 Hey, listen, all the money I've made you, 345 00:35:19,691 --> 00:35:23,062 couple hours of gratis isn't too much to ask. 346 00:35:24,796 --> 00:35:26,999 Well, you do have a pretty nice house. 347 00:35:35,907 --> 00:35:38,778 What's next? Applebee's? 348 00:35:52,090 --> 00:35:53,758 Is that the wife? 349 00:35:57,762 --> 00:36:00,562 You mean this modest motherfucker didn't tell you? 350 00:36:00,564 --> 00:36:02,198 He basically ran Chicago. 351 00:36:02,200 --> 00:36:04,501 King Don, we called him. 352 00:36:04,503 --> 00:36:05,702 I had a good run. 353 00:36:05,704 --> 00:36:06,637 Whoa. 354 00:36:06,639 --> 00:36:09,905 You traded a penthouse for a whorehouse? 355 00:36:09,907 --> 00:36:13,845 That might officially make you the craziest man in town. 356 00:36:14,778 --> 00:36:16,713 Wait, what? 357 00:36:16,715 --> 00:36:19,048 Oh, he didn't tell you? 358 00:36:19,050 --> 00:36:21,584 King Don is the proud owner 359 00:36:21,586 --> 00:36:25,220 of Portsmith's former house of ill repute. 360 00:36:25,222 --> 00:36:27,189 That was over a hundred years ago. 361 00:36:27,191 --> 00:36:29,928 Well, might explain some things, though. 362 00:36:30,595 --> 00:36:32,528 Speaking of pleasure, 363 00:36:32,530 --> 00:36:34,731 a little light on options in here, isn't it? 364 00:36:34,733 --> 00:36:37,733 You move to the suburbs to start a family, 365 00:36:37,735 --> 00:36:41,104 or because everyone thinks you're an asshole. 366 00:36:41,106 --> 00:36:42,905 Right. Because you're an asshole. 367 00:36:42,907 --> 00:36:45,008 Certainly there's a college around here, right? 368 00:36:45,010 --> 00:36:47,843 Like, I saw one or two cute girls walking around earlier. 369 00:36:47,845 --> 00:36:48,745 No college. 370 00:36:48,747 --> 00:36:52,916 But, uh, Gwen Martin will be in later. 371 00:36:52,918 --> 00:36:54,082 Oh? 372 00:36:54,084 --> 00:36:55,551 Who's Gwen Martin? 373 00:36:55,553 --> 00:36:57,889 She runs an erotic pottery class. 374 00:36:58,722 --> 00:37:01,090 She's a feminist, though. 375 00:37:01,092 --> 00:37:02,258 That's great. 376 00:37:02,260 --> 00:37:04,229 I'm a feminist. 377 00:37:05,630 --> 00:37:07,131 Me too, son. 378 00:37:26,184 --> 00:37:27,950 Promise me you won't say a word to Liz 379 00:37:27,952 --> 00:37:29,952 about last night. 380 00:37:29,954 --> 00:37:31,954 I swore to her I wouldn't drink. 381 00:37:31,956 --> 00:37:34,189 Bro code, bro! 382 00:37:34,191 --> 00:37:35,725 Good man. 383 00:37:35,727 --> 00:37:37,260 My head's killing me. I need coffee. 384 00:37:37,262 --> 00:37:38,128 You want some? 385 00:37:38,130 --> 00:37:40,698 Your assistant already brewed a pot. 386 00:37:48,974 --> 00:37:50,276 Morning, Don. 387 00:37:54,912 --> 00:37:56,646 What the hell are you doing here? 388 00:37:56,648 --> 00:37:57,847 I stopped by. 389 00:37:57,849 --> 00:37:59,749 Milo let me in. What's wrong? 390 00:37:59,751 --> 00:38:01,954 "What's wrong?" Are you kidding me? 391 00:38:04,055 --> 00:38:06,122 All right. Let's get something straight. 392 00:38:06,124 --> 00:38:09,024 This is my life... 393 00:38:09,026 --> 00:38:10,892 Sarah. My name is Sarah. 394 00:38:10,894 --> 00:38:11,827 Great, Sarah. 395 00:38:11,829 --> 00:38:14,763 Look, I'm not fucking around right now. 396 00:38:14,765 --> 00:38:17,265 It was a fun night, don't get me wrong, 397 00:38:17,267 --> 00:38:20,035 but I don't ever wanna see you here in my house ever again. 398 00:38:20,037 --> 00:38:22,204 You understand me? 399 00:38:22,206 --> 00:38:24,073 Sure, man. 400 00:38:24,075 --> 00:38:26,178 Don't make it weird. 401 00:38:27,345 --> 00:38:29,348 All good in here? 402 00:38:39,390 --> 00:38:40,890 What the fuck was that? 403 00:38:40,892 --> 00:38:43,291 Nothing. Nothing. 404 00:38:43,293 --> 00:38:44,292 Don't worry about it. 405 00:38:44,294 --> 00:38:47,195 Come on, don't bullshit me, Don. 406 00:38:47,197 --> 00:38:47,930 What did you do? 407 00:38:47,932 --> 00:38:49,899 I didn't do anything, okay? 408 00:38:49,901 --> 00:38:50,867 You're overreacting. 409 00:38:50,869 --> 00:38:52,934 You're standing there threatening a woman 410 00:38:52,936 --> 00:38:54,906 and I'm overreacting? 411 00:38:55,407 --> 00:38:56,972 All right. 412 00:38:56,974 --> 00:38:59,841 Look, between you and me, I fucked up, all right? 413 00:38:59,843 --> 00:39:00,943 I didn't go looking for it. 414 00:39:00,945 --> 00:39:03,312 I didn't ask for it, I didn't even really want it. 415 00:39:03,314 --> 00:39:05,448 It just happened, she came back. 416 00:39:05,450 --> 00:39:07,149 I explained to her it was a mistake. 417 00:39:07,151 --> 00:39:08,151 It's not gonna be a problem. 418 00:39:08,153 --> 00:39:09,818 Can we just go to the hardware store for... 419 00:39:09,820 --> 00:39:11,187 How many times are you gonna fuck up 420 00:39:11,189 --> 00:39:13,256 until you get a clue? 421 00:39:13,258 --> 00:39:16,091 Liz is pregnant. That's your blood. 422 00:39:16,093 --> 00:39:18,727 And you're out here trying to recapture your glory days 423 00:39:18,729 --> 00:39:22,198 while she's busting ass to keep a roof over your head? 424 00:39:22,200 --> 00:39:23,999 She's my friend, dude. 425 00:39:24,001 --> 00:39:26,401 What... How am I supposed to look her in the eye now? 426 00:39:26,403 --> 00:39:28,204 Liz doesn't need to find out, okay? 427 00:39:28,206 --> 00:39:30,707 Everything's gonna be fine. 428 00:39:30,709 --> 00:39:32,274 When are you gonna start thinking about someone 429 00:39:32,276 --> 00:39:33,209 other than yourself? 430 00:39:33,211 --> 00:39:37,113 Oh, fuck, it is what it is, Milo, okay? 431 00:39:37,115 --> 00:39:38,881 If you can't handle it, 432 00:39:38,883 --> 00:39:41,352 don't be here when I come back! 433 00:39:42,253 --> 00:39:44,256 Cooper! 434 00:40:44,014 --> 00:40:46,017 Of course not. 435 00:41:02,332 --> 00:41:04,135 You like my trick? 436 00:41:05,068 --> 00:41:07,269 Sarah, are you crazy? I almost fucked you up. 437 00:41:07,271 --> 00:41:09,140 I'm just playing. 438 00:41:11,242 --> 00:41:14,343 Look, I'm sorry Don's such an asshole 439 00:41:14,345 --> 00:41:16,448 but you need to get out of here. 440 00:41:17,816 --> 00:41:19,284 Well, that's no fun. 441 00:42:14,606 --> 00:42:17,508 You wanna help me or what? 442 00:42:34,157 --> 00:42:35,993 Milo? 443 00:43:12,963 --> 00:43:16,267 All right, dick, you can come out now. 444 00:44:24,068 --> 00:44:25,401 Oh, it's been a killer weekend, Bun. 445 00:44:25,403 --> 00:44:27,169 We got a ton done. 446 00:44:27,171 --> 00:44:28,169 Did Milo have fun 447 00:44:28,171 --> 00:44:28,970 or did you just work him to death? 448 00:44:28,972 --> 00:44:31,173 He wanted to work the whole time. 449 00:44:31,175 --> 00:44:32,173 Check this out. 450 00:44:32,175 --> 00:44:33,376 Wow. 451 00:44:33,378 --> 00:44:35,077 I'm seriously impressed, Tiger. 452 00:44:35,079 --> 00:44:36,548 I told you not to worry. 453 00:44:38,448 --> 00:44:39,582 Wait, what was that? 454 00:44:39,584 --> 00:44:40,582 What? 455 00:44:40,584 --> 00:44:42,220 I just saw something behind you. 456 00:44:44,255 --> 00:44:46,057 What are you talking about? 457 00:44:59,070 --> 00:45:01,637 Don, don't mess with me, is Milo still there? 458 00:45:01,639 --> 00:45:02,370 No. 459 00:45:02,372 --> 00:45:04,305 He had to head back to work. 460 00:45:04,307 --> 00:45:05,744 Are you sure? 461 00:45:09,213 --> 00:45:10,512 I don't know. 462 00:45:10,514 --> 00:45:12,782 I thought I saw someone. Now I'm getting freaked out. 463 00:45:12,784 --> 00:45:13,816 Well, you're not the one who has to 464 00:45:13,818 --> 00:45:15,550 sleep here tonight, Bunny. 465 00:45:15,552 --> 00:45:17,153 Check all this out. 466 00:45:17,155 --> 00:45:19,124 Wow, it looks great, babe. 467 00:45:25,829 --> 00:45:27,162 Babe, if somebody else was in here, 468 00:45:27,164 --> 00:45:29,330 Cooper would be all crazy right now. 469 00:45:29,332 --> 00:45:30,765 Good point. 470 00:45:30,767 --> 00:45:32,267 You want I should sleep with a hammer 471 00:45:32,269 --> 00:45:34,070 under my pillow tonight, just in case? 472 00:45:34,072 --> 00:45:35,437 You probably better. 473 00:45:35,439 --> 00:45:37,342 I don't want to have to kill someone when I get there. 474 00:45:46,517 --> 00:45:47,850 Are you okay? 475 00:45:47,852 --> 00:45:48,718 Yeah. 476 00:45:48,720 --> 00:45:50,285 Yeah. I'm just getting tired, babe. 477 00:45:50,287 --> 00:45:51,454 Well, rest up, okay, babe? 478 00:45:51,456 --> 00:45:53,325 I'll call you tomorrow. 479 00:46:06,637 --> 00:46:08,640 What the fuck? 480 00:46:52,416 --> 00:46:55,253 Ah! 481 00:46:58,722 --> 00:47:00,724 How's it going, Don? 482 00:47:05,496 --> 00:47:07,365 You wanna talk about it? 483 00:47:11,269 --> 00:47:13,205 Nothing to talk about. 484 00:47:14,238 --> 00:47:16,405 Let's start with the house. 485 00:47:16,407 --> 00:47:18,376 How is she coming along? 486 00:47:18,943 --> 00:47:20,608 Just fine. 487 00:47:20,610 --> 00:47:22,443 Fine, huh? 488 00:47:22,445 --> 00:47:25,280 You know, when a woman gets to be a certain age, 489 00:47:25,282 --> 00:47:28,283 she doesn't like to be futzed with too much. 490 00:47:28,285 --> 00:47:30,521 Houses aren't that different, I guess. 491 00:47:36,660 --> 00:47:39,562 It's... 492 00:47:39,564 --> 00:47:41,363 It's been hard. 493 00:47:41,365 --> 00:47:43,798 I bet. 494 00:47:43,800 --> 00:47:45,436 This house is a bitch. 495 00:47:48,872 --> 00:47:50,506 What's that mean? 496 00:47:50,508 --> 00:47:54,376 Well, just that certain places have personalities, 497 00:47:54,378 --> 00:47:56,680 and sometimes they're rotten. 498 00:47:57,981 --> 00:48:01,152 It takes a real strong hand to turn them around again. 499 00:48:05,256 --> 00:48:06,888 I'm trying. 500 00:48:06,890 --> 00:48:08,856 "Blessed is the man who remains 501 00:48:08,858 --> 00:48:11,595 steadfast under trial." 502 00:49:26,871 --> 00:49:28,773 Hi, handsome. 503 00:49:40,550 --> 00:49:43,287 Coop? 504 00:50:12,650 --> 00:50:14,485 Cooper? 505 00:51:32,496 --> 00:51:34,631 - Sarah? - Sarah, yeah. 506 00:51:35,633 --> 00:51:37,198 No last name? 507 00:51:37,200 --> 00:51:38,834 I imagine she has one 508 00:51:38,836 --> 00:51:40,669 but I didn't check her ID, okay? 509 00:51:40,671 --> 00:51:41,702 She lives in the neighborhood, 510 00:51:41,704 --> 00:51:43,972 she won't stop fucking with me! 511 00:51:43,974 --> 00:51:45,110 Look. 512 00:51:49,914 --> 00:51:51,680 And? 513 00:51:51,682 --> 00:51:52,814 And?! 514 00:51:52,816 --> 00:51:53,783 You see the dog, right? 515 00:51:53,785 --> 00:51:55,550 You think he jumped into the goddamn dryer 516 00:51:55,552 --> 00:51:56,584 by himself? 517 00:51:56,586 --> 00:51:58,053 Did he turn it on, too? 518 00:51:58,055 --> 00:52:00,457 Come on, man. It was her. 519 00:52:02,559 --> 00:52:04,926 Milo! 520 00:52:04,928 --> 00:52:06,562 Call me back. 521 00:52:06,564 --> 00:52:08,196 Look, I'll put the name and the description 522 00:52:08,198 --> 00:52:09,030 in my report. 523 00:52:09,032 --> 00:52:10,899 But there's no signs of forced entry, 524 00:52:10,901 --> 00:52:12,468 no evidence of a struggle, 525 00:52:12,470 --> 00:52:13,968 and you were sleeping upstairs the whole time 526 00:52:13,970 --> 00:52:15,204 and didn't hear a thing. 527 00:52:15,206 --> 00:52:16,004 Oh, great. 528 00:52:16,006 --> 00:52:16,905 Well, thank you for your service. 529 00:52:16,907 --> 00:52:19,541 Is this your idea of law enforcement? 530 00:52:19,543 --> 00:52:21,510 You just poke your head and you shrug your shoulders 531 00:52:21,512 --> 00:52:22,144 like a dipshit. 532 00:52:22,146 --> 00:52:24,546 You didn't do anything. 533 00:52:24,548 --> 00:52:27,519 Please let us know if anything else comes up... 534 00:52:28,885 --> 00:52:29,920 King Don. 535 00:53:25,976 --> 00:53:28,680 I hate what you've done with the place. 536 00:53:33,717 --> 00:53:35,052 I'm sorry. 537 00:53:37,621 --> 00:53:39,224 For what? 538 00:53:42,325 --> 00:53:47,564 I'm sorry for not being honest from the start. 539 00:53:48,666 --> 00:53:51,135 I'm sorry for treating you unfairly. 540 00:53:52,202 --> 00:53:55,707 I'm sorry for making you feel unimportant. 541 00:53:56,941 --> 00:53:59,177 And most of all, I'm sorry for threatening you. 542 00:54:01,211 --> 00:54:03,077 Wow. 543 00:54:03,079 --> 00:54:04,848 Did you rehearse that? 544 00:54:07,584 --> 00:54:09,553 I deserved that, but no. 545 00:54:14,724 --> 00:54:15,791 I mean it, I'm sorry. 546 00:54:15,793 --> 00:54:19,361 I understand why you feel so angry. 547 00:54:19,363 --> 00:54:20,928 Well, it's not a very nice way 548 00:54:20,930 --> 00:54:23,001 to treat someone, Don. 549 00:54:24,068 --> 00:54:27,205 I hope you treat your wife and kid better than this. 550 00:54:30,039 --> 00:54:32,643 I love my wife. 551 00:54:34,945 --> 00:54:37,247 And I wish I was stronger. 552 00:54:41,285 --> 00:54:43,721 To make all this up to you, I got you something. 553 00:54:45,356 --> 00:54:47,959 A gift from a married man. 554 00:54:49,325 --> 00:54:51,295 Sounds a lot like a bribe. 555 00:54:55,666 --> 00:54:58,135 If you're interested, it's in the kitchen. 556 00:55:07,778 --> 00:55:10,646 I appreciate the apology, Don. 557 00:55:10,648 --> 00:55:12,617 I don't want things to get any uglier. 558 00:57:14,771 --> 00:57:16,037 Hey, Bunny. 559 00:57:16,039 --> 00:57:18,106 Hey, Tiger? What you doin'? 560 00:57:18,108 --> 00:57:20,041 Oh. 561 00:57:20,043 --> 00:57:21,778 Just working. 562 00:57:23,046 --> 00:57:25,180 So, I got a text from Milo. 563 00:57:25,182 --> 00:57:26,448 Oh, yeah? 564 00:57:26,450 --> 00:57:28,883 It was kind of weird. He said we needed to talk. 565 00:57:28,885 --> 00:57:30,050 Any idea why? 566 00:57:30,052 --> 00:57:31,887 No, I have no clue, babe. 567 00:57:31,889 --> 00:57:33,254 Don, just be honest with me. 568 00:57:33,256 --> 00:57:34,856 Look, is the renovation in trouble? 569 00:57:34,858 --> 00:57:36,193 Is that what it is? 570 00:57:37,293 --> 00:57:38,994 Did he see some things that he thinks 571 00:57:38,996 --> 00:57:40,861 I should know about? 572 00:57:40,863 --> 00:57:43,166 No! 573 00:57:43,800 --> 00:57:45,100 Tiger, calm down. 574 00:57:45,102 --> 00:57:47,269 Everything is fine, Liz! All right? 575 00:57:47,271 --> 00:57:50,070 You're gonna throw this in my face now?! 576 00:57:50,072 --> 00:57:52,006 I have no idea why Milo called you, 577 00:57:52,008 --> 00:57:57,111 but please, by all means, call him, find out. 578 00:57:57,113 --> 00:58:00,784 I'm busy. I... I wanna get back to work. 579 00:58:08,157 --> 00:58:09,893 Shit! 580 00:59:26,903 --> 00:59:28,472 Sarah! 581 01:02:16,372 --> 01:02:18,608 What the fuck! 582 01:03:07,124 --> 01:03:08,325 Oh God! 583 01:03:30,347 --> 01:03:32,213 "You've reached the voicemail of Officer Henry Baker 584 01:03:32,215 --> 01:03:33,515 of the Portsmith Police Department. 585 01:03:33,517 --> 01:03:35,582 Please state your name, number, and detailed message 586 01:03:35,584 --> 01:03:37,253 at the sound of the tone. 587 01:05:07,309 --> 01:05:09,880 Please stop! 588 01:05:37,340 --> 01:05:39,573 Why? 589 01:05:39,575 --> 01:05:41,843 Why are you doing this to me? 590 01:05:41,845 --> 01:05:44,582 Stay away from me! 591 01:06:00,630 --> 01:06:02,497 Hello? 592 01:06:02,499 --> 01:06:04,599 Tiger? 593 01:06:04,601 --> 01:06:06,769 Cooper, come here, boy. 594 01:06:08,838 --> 01:06:10,474 Hello? 595 01:06:18,782 --> 01:06:21,552 Cooper, come here. 596 01:06:44,541 --> 01:06:46,309 Absolutely not. 597 01:06:59,923 --> 01:07:02,593 Oh, Jesus, Don, no dropcloth? 598 01:07:09,898 --> 01:07:13,036 Oh, Jesus, Don, what did you spill here? 599 01:07:40,997 --> 01:07:44,501 What are you doing, Don? 600 01:07:59,416 --> 01:08:00,984 Oh my God. 601 01:08:45,027 --> 01:08:46,863 Come on, Donald. 602 01:09:21,263 --> 01:09:23,566 What are you up to? 603 01:09:37,045 --> 01:09:38,913 Jesus! 604 01:09:38,915 --> 01:09:40,517 I'm so, so, so sorry. 605 01:09:43,286 --> 01:09:45,019 Uh, I'm sorry, can I help you? 606 01:09:45,021 --> 01:09:46,119 I didn't mean to frighten you. 607 01:09:46,121 --> 01:09:47,654 My name is Sarah. 608 01:09:47,656 --> 01:09:48,991 I've been helping Don. 609 01:09:50,593 --> 01:09:52,092 Uh, hel... helping Don? 610 01:09:52,094 --> 01:09:54,595 I'm sorry, what does, what does that mean exactly? 611 01:09:54,597 --> 01:09:56,867 You know, getting the house ready for you. 612 01:09:57,767 --> 01:10:00,668 Because you're a carpenter? 613 01:10:00,670 --> 01:10:03,837 No, ma'am. More like a gofer. 614 01:10:03,839 --> 01:10:06,606 "Drywall screws, boss? Sure thing!" 615 01:10:06,608 --> 01:10:08,809 I'm an architecture nut. Don couldn't say no. 616 01:10:08,811 --> 01:10:11,482 No. That definitely isn't his strong suit. 617 01:10:13,049 --> 01:10:14,782 How long? 618 01:10:14,784 --> 01:10:15,983 I'm sorry? 619 01:10:15,985 --> 01:10:17,017 Your baby? 620 01:10:17,019 --> 01:10:19,055 How long till she's due? 621 01:10:19,789 --> 01:10:21,154 Uh, twelve weeks. 622 01:10:21,156 --> 01:10:23,791 If she's anything like me, she'll be on time. 623 01:10:23,793 --> 01:10:25,696 If she's like her father, much later. 624 01:10:26,295 --> 01:10:27,127 May I? 625 01:10:27,129 --> 01:10:28,731 Oh, I don't think so. 626 01:10:30,133 --> 01:10:31,602 Someone's here. 627 01:10:43,646 --> 01:10:44,779 Missus Koch? 628 01:10:44,781 --> 01:10:45,346 Yes? 629 01:10:45,348 --> 01:10:47,582 I'm Ellie Mueller. 630 01:10:47,584 --> 01:10:48,649 Can we talk? 631 01:10:48,651 --> 01:10:50,918 Let me guess, you're the plumber? 632 01:10:50,920 --> 01:10:53,921 Uh, no, darling, I work across the street. 633 01:10:53,923 --> 01:10:55,826 But I do deal with a lot of people's shit. 634 01:10:57,293 --> 01:10:59,327 That's right, Don did mention you, sorry. 635 01:10:59,329 --> 01:11:01,796 Would, would you like to come in? 636 01:11:01,798 --> 01:11:03,965 Why don't we chat outside instead? 637 01:11:03,967 --> 01:11:06,836 Okay. Sure, just, uh, give me a sec, okay? 638 01:11:10,173 --> 01:11:12,675 Hey, sorry to be rude but, um... 639 01:11:13,142 --> 01:11:14,811 Hello? 640 01:11:17,045 --> 01:11:18,846 So how's Don doing? 641 01:11:18,848 --> 01:11:22,283 He looks tired, but he's a workhorse. 642 01:11:22,285 --> 01:11:24,385 Where... where is he now? 643 01:11:24,387 --> 01:11:25,319 I'm not really sure. 644 01:11:25,321 --> 01:11:27,887 He must have just taken the dog for a run. 645 01:11:27,889 --> 01:11:31,794 I, I should have called first, but I wanted to surprise him. 646 01:11:33,228 --> 01:11:35,261 Would you say it's a good marriage? 647 01:11:35,263 --> 01:11:38,164 I'm sorry? 648 01:11:38,166 --> 01:11:39,166 Ah. 649 01:11:39,168 --> 01:11:40,368 This house has a history 650 01:11:40,370 --> 01:11:42,802 of bringing out the worst in people. 651 01:11:42,804 --> 01:11:46,774 I just wanted make sure you two are prepared for that. 652 01:11:46,776 --> 01:11:47,708 Right. 653 01:11:47,710 --> 01:11:49,176 Well, it, it clearly needs a lot of work, 654 01:11:49,178 --> 01:11:51,044 but it's... it's not that bad. 655 01:11:51,046 --> 01:11:52,779 I'm sure we'll manage. 656 01:11:52,781 --> 01:11:54,114 You never really know until you start 657 01:11:54,116 --> 01:11:56,150 tearing a place up, though. 658 01:11:56,152 --> 01:11:57,885 Uh-hmm. 659 01:11:57,887 --> 01:12:00,154 Well, thank you for your concern, really, uh, 660 01:12:00,156 --> 01:12:02,288 but Don and I have been through much worse, 661 01:12:02,290 --> 01:12:04,628 so we'll be fine. 662 01:12:34,456 --> 01:12:37,227 I am not creeped out by this house one bit. 663 01:12:38,161 --> 01:12:41,965 I am in complete control of my emotions. 664 01:12:43,098 --> 01:12:44,934 Just like Beyonce. 665 01:12:55,344 --> 01:12:57,714 Oh, Christ. 666 01:13:33,215 --> 01:13:35,419 Fuck this. 667 01:14:07,482 --> 01:14:09,182 Hi. 668 01:14:09,184 --> 01:14:10,720 I'm worried. 669 01:14:21,330 --> 01:14:23,500 My husband is a fuck-up. 670 01:14:25,000 --> 01:14:26,333 Well, you're not the first woman to say that 671 01:14:26,335 --> 01:14:27,935 about her husband. 672 01:14:27,937 --> 01:14:29,171 No. 673 01:14:30,205 --> 01:14:33,342 I don't mean he, uh, leaves the toilet seat up. 674 01:14:36,278 --> 01:14:38,247 He, um... 675 01:14:40,215 --> 01:14:42,382 he defrauded his clients 676 01:14:42,384 --> 01:14:45,151 out of their retirement funds. 677 01:14:45,153 --> 01:14:49,123 He barely avoided fifteen years in a federal prison. 678 01:14:49,125 --> 01:14:50,990 He cheated on me 679 01:14:50,992 --> 01:14:53,894 while I was trying to get pregnant, 680 01:14:53,896 --> 01:14:57,064 and then he insists that buying this house 681 01:14:57,066 --> 01:14:59,936 was our second chance, so, yeah. 682 01:15:00,836 --> 01:15:02,272 So why'd you stay? 683 01:15:05,907 --> 01:15:08,441 The alternatives seemed worse. 684 01:15:08,443 --> 01:15:11,311 Life is a series of choices. 685 01:15:11,313 --> 01:15:13,614 Cause and effect. 686 01:15:13,616 --> 01:15:16,617 Sounds like Don hasn't learned that dynamic yet. 687 01:15:16,619 --> 01:15:18,485 I'm just scared. 688 01:15:18,487 --> 01:15:20,053 Oh, I'm scared he's drinking again. 689 01:15:20,055 --> 01:15:22,125 He's probably drunk right now. 690 01:15:23,425 --> 01:15:27,026 I think this house just pushed him right over the edge. 691 01:15:27,028 --> 01:15:29,999 This house has a habit of testing men. 692 01:15:30,532 --> 01:15:31,865 I've met families who have lived there 693 01:15:31,867 --> 01:15:34,635 happily for years and others 694 01:15:34,637 --> 01:15:37,171 who never make it a home. 695 01:15:37,173 --> 01:15:40,173 The difference seems to come down to the character 696 01:15:40,175 --> 01:15:43,077 and determination of the people moving in. 697 01:15:43,079 --> 01:15:45,115 Well, we're screwed, then. 698 01:15:46,648 --> 01:15:48,184 So what's the plan? 699 01:15:49,117 --> 01:15:51,017 I don't know. Wait for him to come home, 700 01:15:51,019 --> 01:15:52,388 sober up. 701 01:15:53,555 --> 01:15:56,927 And then have a long, honest talk about our future. 702 01:15:57,994 --> 01:16:00,197 You're a brave woman, Liz. 703 01:16:01,129 --> 01:16:03,263 You want my advice? 704 01:16:03,265 --> 01:16:04,465 Get your husband and your baby 705 01:16:04,467 --> 01:16:06,836 far away from that house. 706 01:16:48,009 --> 01:16:49,512 Uh, excuse me? 707 01:16:52,013 --> 01:16:53,315 Don? 708 01:16:56,419 --> 01:16:58,252 Don? 709 01:16:58,254 --> 01:16:59,990 Jesus. 710 01:17:03,960 --> 01:17:05,159 Welcome home. 711 01:17:05,161 --> 01:17:06,961 What the fuck is going on here? 712 01:17:06,963 --> 01:17:08,162 A party. 713 01:17:08,164 --> 01:17:10,631 Where is my husband? 714 01:17:10,633 --> 01:17:12,466 Upstairs, I think. 715 01:17:12,468 --> 01:17:14,400 Cocktail? 716 01:17:14,402 --> 01:17:16,138 Fuck off. 717 01:17:17,473 --> 01:17:18,675 Don? 718 01:17:23,679 --> 01:17:25,282 Don! 719 01:17:35,223 --> 01:17:36,625 Don! 720 01:17:42,464 --> 01:17:44,166 Joining? 721 01:17:45,433 --> 01:17:47,070 No. 722 01:17:48,304 --> 01:17:49,569 Don? 723 01:17:49,571 --> 01:17:51,105 The show's already started. 724 01:17:51,107 --> 01:17:52,709 Go upstairs. 725 01:19:15,357 --> 01:19:17,093 Don?! 726 01:19:18,360 --> 01:19:20,030 Don! 727 01:19:58,134 --> 01:19:59,702 Oh. 728 01:20:21,656 --> 01:20:23,157 Stop! 729 01:20:23,159 --> 01:20:24,561 Stop! 730 01:20:41,242 --> 01:20:42,879 Is the show over already? 731 01:20:59,661 --> 01:21:01,763 That's my girl. 732 01:21:39,802 --> 01:21:41,568 The male performers wore costumes 733 01:21:41,570 --> 01:21:43,369 because the owner felt the mix of erotic 734 01:21:43,371 --> 01:21:45,674 and grotesque heightened the experience. 735 01:21:46,407 --> 01:21:47,873 He was right. 736 01:21:47,875 --> 01:21:50,245 We were popular, and the money flowed in. 737 01:21:50,745 --> 01:21:52,945 Some nights, we'd work until dawn. 738 01:21:52,947 --> 01:21:55,649 It was too busy to keep an eye on everyone. 739 01:21:55,651 --> 01:21:57,320 Even the innocent ones. 740 01:21:57,987 --> 01:22:00,290 Even the not-so-innocent. 741 01:22:03,392 --> 01:22:05,859 He played with her for months and then killed her, 742 01:22:05,861 --> 01:22:07,627 dumping her body at the train tracks, 743 01:22:07,629 --> 01:22:09,395 and the world moved on. 744 01:22:09,397 --> 01:22:12,735 Well, some of the world did. 745 01:22:14,737 --> 01:22:17,971 When he killed me, my body never left the house. 746 01:22:17,973 --> 01:22:19,840 I was a star, 747 01:22:19,842 --> 01:22:23,010 loved by the men who came through our doors, 748 01:22:23,012 --> 01:22:25,948 but not one of them questioned my disappearance. 749 01:22:27,650 --> 01:22:31,454 All men really love is the power you give them. 750 01:23:15,563 --> 01:23:17,432 Don. 751 01:23:18,866 --> 01:23:21,670 Oh, my God. Oh, my God. 752 01:23:26,407 --> 01:23:28,510 I'm so sorry. 753 01:23:30,446 --> 01:23:32,381 I couldn't get them all. 754 01:23:33,715 --> 01:23:36,048 Don, baby? 755 01:23:36,050 --> 01:23:38,553 What happened to you? What happened? 756 01:23:39,888 --> 01:23:41,020 Hey, look, look. 757 01:23:41,022 --> 01:23:42,855 I don't know what the fuck is going on in this house, 758 01:23:42,857 --> 01:23:45,592 but we got to get out of here right now. 759 01:23:45,594 --> 01:23:47,430 It's not that easy. 760 01:23:48,563 --> 01:23:50,465 What does that mean? 761 01:23:51,532 --> 01:23:52,966 Bunny, I fucked up again. 762 01:23:52,968 --> 01:23:55,435 What does that mean, Don? 763 01:23:55,437 --> 01:23:58,538 I just... I felt so small. 764 01:23:58,540 --> 01:24:00,977 I just wanted to be the man one more time. 765 01:24:02,643 --> 01:24:04,744 You understand that don't you, Bunny? 766 01:24:04,746 --> 01:24:07,480 No! 767 01:24:07,482 --> 01:24:09,449 I don't! 768 01:24:09,451 --> 01:24:10,717 Bunny! 769 01:24:10,719 --> 01:24:12,052 I promise I can change. 770 01:24:12,054 --> 01:24:14,788 I promise it'll be different. Bunny, look at me. 771 01:24:14,790 --> 01:24:18,758 Bunny, you just have to say that you understand 772 01:24:18,760 --> 01:24:19,860 and that it's okay. 773 01:24:19,862 --> 01:24:21,595 Please. 774 01:24:21,597 --> 01:24:25,034 It's not okay! 775 01:24:29,437 --> 01:24:31,106 I can change, Liz! 776 01:24:56,432 --> 01:24:57,565 I'm proud of you, Liz! 777 01:24:57,567 --> 01:24:59,969 Thought you weren't gonna make it there at the end. 778 01:25:15,517 --> 01:25:17,450 Hey, Liz. 779 01:25:17,452 --> 01:25:18,987 Liz! 780 01:25:59,061 --> 01:26:00,530 Nope! 781 01:27:04,192 --> 01:27:06,028 You did good. 782 01:27:07,896 --> 01:27:08,694 I'd offer you some, 783 01:27:08,696 --> 01:27:10,696 but it isn't the seventies anymore. 784 01:27:10,698 --> 01:27:13,233 You knew? 785 01:27:13,235 --> 01:27:15,101 Yeah, 786 01:27:15,103 --> 01:27:17,837 I watch this house and it watches mine. 787 01:27:17,839 --> 01:27:20,640 Why the fuck didn't you warn us? 788 01:27:20,642 --> 01:27:23,275 Life is a series of choices, Liz. 789 01:27:23,277 --> 01:27:25,311 You can't talk someone into doing the right thing 790 01:27:25,313 --> 01:27:27,146 or the wrong thing. 791 01:27:27,148 --> 01:27:28,882 I couldn't keep someone out of this house 792 01:27:28,884 --> 01:27:31,117 any more than those girls inside 793 01:27:31,119 --> 01:27:33,252 could keep someone out of mine. 794 01:27:33,254 --> 01:27:36,791 Need to lay the options out and see what they choose. 795 01:27:37,358 --> 01:27:39,528 A test. 796 01:27:40,128 --> 01:27:41,764 Exactly. 797 01:27:42,863 --> 01:27:45,268 Well, it seems like a pretty shitty game. 798 01:27:46,668 --> 01:27:47,969 It is, kiddo. 799 01:27:48,970 --> 01:27:50,973 But I didn't make the rules. 800 01:29:21,463 --> 01:29:23,832 Hello, my little angel. 801 01:29:25,166 --> 01:29:27,303 You don't wanna sleep at all, do you? 802 01:29:28,737 --> 01:29:31,007 After your nap, we're gonna go to the park. 803 01:29:32,073 --> 01:29:33,075 Would you like that, huh? 804 01:29:39,246 --> 01:29:40,915 I love you so much. 805 01:30:13,147 --> 01:30:15,450 That's my girl. 806 01:30:18,152 --> 01:30:20,986 ♪ Ought to know what a liar I am 807 01:30:20,988 --> 01:30:22,892 ♪ Ought to know me by now 808 01:30:22,894 --> 01:30:23,823 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 809 01:30:23,825 --> 01:30:26,391 ♪ Don't curse me for my nature 810 01:30:26,393 --> 01:30:30,165 ♪ Don't bless me for my wrongs 811 01:30:32,534 --> 01:30:34,769 ♪ Just a bad penny 812 01:30:35,269 --> 01:30:37,706 ♪ I always come back to you 813 01:30:38,240 --> 01:30:40,306 ♪ Just a bad penny 814 01:30:40,308 --> 01:30:42,912 ♪♪ 815 01:30:52,454 --> 01:30:55,020 ♪ Just a bad penny 816 01:30:55,022 --> 01:30:57,990 ♪ I always come back to you 817 01:30:57,992 --> 01:31:00,228 ♪ Should have known you couldn't trust me 818 01:31:01,196 --> 01:31:03,432 ♪ As far as you could throw me 819 01:31:07,134 --> 01:31:08,937 ♪ Couldn't throw me too far 820 01:31:09,537 --> 01:31:11,173 ♪ Just a bad penny 821 01:31:12,941 --> 01:31:15,244 ♪ Couldn't throw me too far 822 01:31:17,179 --> 01:31:19,578 ♪ I think I fucked your girlfriend once 823 01:31:19,580 --> 01:31:22,414 ♪♪ 824 01:31:22,416 --> 01:31:24,818 ♪ Maybe twice, I don't remember 825 01:31:24,820 --> 01:31:27,188 ♪ Then I fucked all your friend's girlfriends 826 01:31:28,156 --> 01:31:29,992 ♪ Now they hate you 827 01:31:30,892 --> 01:31:32,361 ♪ Just a bad penny 828 01:31:33,361 --> 01:31:35,231 ♪ Just a bad penny 829 01:31:36,231 --> 01:31:37,967 ♪ Such a bad penny 830 01:31:39,034 --> 01:31:41,967 ♪ A bad bad penny 831 01:31:41,969 --> 01:31:44,436 ♪ Ought to know what a liar I am 832 01:31:44,438 --> 01:31:46,808 ♪ Ought to know me by know 833 01:31:47,474 --> 01:31:49,477 ♪ Such a bad penny 834 01:31:50,211 --> 01:31:52,481 ♪ A bad bad penny 835 01:31:53,147 --> 01:31:55,614 ♪ Ought to know what a liar I am 836 01:31:55,616 --> 01:31:57,887 ♪ Ought to know me by now ♪ 836 01:31:58,305 --> 01:32:58,904 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 56162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.