Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,040
( upbeat theme playing )
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,540
( indistinct chatter )
3
00:00:13,550 --> 00:00:14,550
Oh, my God.
4
00:00:14,550 --> 00:00:16,050
( stutters )
5
00:00:16,050 --> 00:00:17,050
Excuse me,
I'm sorry.
6
00:00:17,050 --> 00:00:19,050
Um, man--
Uh, you're--
7
00:00:19,050 --> 00:00:20,560
You're Ray Charles,
aren't you?
8
00:00:20,560 --> 00:00:21,560
That's right.
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,560
Oh, man,
I-I'm a huge fan of yours.
10
00:00:23,560 --> 00:00:25,060
And, uh,
my girlfriend and I--
11
00:00:25,060 --> 00:00:27,060
We listen to your music
all the time.
12
00:00:27,060 --> 00:00:29,060
And, well, she's not
my girlfriend anymore
13
00:00:29,060 --> 00:00:30,570
but-- But...
14
00:00:30,570 --> 00:00:32,070
Oh...
Oh, you know something?
15
00:00:32,070 --> 00:00:34,070
This would be perfect,
this would be perfect.
16
00:00:34,070 --> 00:00:35,070
Listen, Ray...
17
00:00:35,070 --> 00:00:36,570
Uh-- Mr. Charles, sorry.
18
00:00:37,570 --> 00:00:39,570
My girlfriend and I
just recently broke-up
19
00:00:39,570 --> 00:00:42,080
and no matter what I do
she won't take me back.
20
00:00:42,080 --> 00:00:43,580
I mean, I've tried everything.
21
00:00:43,580 --> 00:00:45,080
Oh, I'm sorry to hear that.
22
00:00:45,080 --> 00:00:46,580
What a sad story.
23
00:00:46,580 --> 00:00:47,580
Yeah, yeah, yeah...
24
00:00:49,080 --> 00:00:50,080
Well, uh--
25
00:00:50,080 --> 00:00:52,090
Okay, you know your song:
26
00:00:52,090 --> 00:00:53,590
"I Can't Stop Loving You?"
27
00:00:53,590 --> 00:00:55,090
Oh, yeah, I've heard it.
28
00:00:55,090 --> 00:00:56,590
( laughs )
29
00:00:56,590 --> 00:00:57,590
Of course, I-I...
30
00:00:57,590 --> 00:00:59,090
You sing it all the time,
I mean...
31
00:00:59,090 --> 00:01:01,100
Well, anyway, um, uh--
32
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
My girlfriend, Alex--
33
00:01:02,100 --> 00:01:03,100
That's her name, Alex.
34
00:01:03,100 --> 00:01:04,600
--that is her favorite song
35
00:01:04,600 --> 00:01:05,600
and I was thinking that, uh--
36
00:01:05,600 --> 00:01:07,100
She's standing
right over there.
37
00:01:07,100 --> 00:01:08,600
If you were to just
go over to her
38
00:01:08,600 --> 00:01:11,610
and just sing a few bars
of "I Can't Stop Loving You"
39
00:01:11,610 --> 00:01:12,610
and say it's from Brian,
40
00:01:12,610 --> 00:01:15,610
she would take me back
in a second.
41
00:01:15,610 --> 00:01:16,610
What do you say? Huh?
42
00:01:16,610 --> 00:01:18,610
W-w-w-would ya do it? Huh?
43
00:01:18,610 --> 00:01:20,120
Would ya? Huh?
Please?
44
00:01:23,620 --> 00:01:25,620
No.
45
00:01:30,120 --> 00:01:32,130
( upbeat theme playing )
46
00:01:41,640 --> 00:01:43,140
Hey, Joe.
Hey.
47
00:01:43,140 --> 00:01:45,140
Uh, listen, this morning
on your landing
48
00:01:45,140 --> 00:01:46,640
did you by any chance
49
00:01:46,640 --> 00:01:48,640
hear a really scary
grinding noise
50
00:01:48,640 --> 00:01:50,650
coming out of
the port engine?
51
00:01:50,650 --> 00:01:52,650
No, why?
52
00:01:52,650 --> 00:01:53,650
Ah, it's probably
nothing.
53
00:01:53,650 --> 00:01:54,650
No, wait, hold on.
54
00:01:56,150 --> 00:01:57,150
If you think
you heard something
55
00:01:57,150 --> 00:01:58,650
you probably should
check it out.
56
00:01:58,650 --> 00:02:00,160
You're right.
57
00:02:00,150 --> 00:02:01,160
It's better to be safe
58
00:02:01,160 --> 00:02:02,660
then really,
really sorry.
59
00:02:04,660 --> 00:02:07,660
Oh, Joe, the man
from the bank is here.
60
00:02:07,660 --> 00:02:08,660
Oh, all right, send him in.
61
00:02:08,660 --> 00:02:09,660
Fay, uh--
62
00:02:09,660 --> 00:02:11,670
Think I have a chance
of getting this loan?
63
00:02:11,670 --> 00:02:13,170
Oh, of course I do.
64
00:02:13,170 --> 00:02:14,670
You're not just
saying that, are you?
65
00:02:14,670 --> 00:02:16,670
Of course I am.
66
00:02:16,670 --> 00:02:19,170
Uh, right this way,
Mr. Thompson.
67
00:02:19,170 --> 00:02:20,680
How do you do, Mr. Hackett?
Steve Thompson.
68
00:02:20,680 --> 00:02:22,180
Hi, nice to finally meet you.
69
00:02:22,180 --> 00:02:23,680
Uh, please, uh--
Call me Joe.
70
00:02:23,680 --> 00:02:26,180
Okay, I trust you were able to
put the figures together for me.
71
00:02:26,180 --> 00:02:28,680
Yeah, yeah, I got
the, uh, tax returns
72
00:02:28,680 --> 00:02:30,690
and the profits and loss
statements from last five years
73
00:02:30,690 --> 00:02:32,190
right here.
74
00:02:35,190 --> 00:02:37,190
You're staring at my head,
aren't you?
75
00:02:37,190 --> 00:02:39,190
No, no, I'm not.
Yes, you are.
76
00:02:39,190 --> 00:02:41,200
No, I'm not, I'm just
looking at your hat.
77
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
You're a Red Sox fan, huh?
78
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
You wanna know what's under
the hat, don't you?
79
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
No, I don't.
Yes, you do.
80
00:02:48,200 --> 00:02:50,200
All right, all right,
I just had
81
00:02:50,200 --> 00:02:51,210
a little work done
on my hairline.
82
00:02:55,210 --> 00:02:57,710
You're repulsed,
aren't you?
83
00:02:57,710 --> 00:02:58,710
No, I'm not.
84
00:02:58,710 --> 00:03:00,220
Ah, I'm sorry, I'm sorry,
85
00:03:00,210 --> 00:03:01,720
I just had these
hair plugs put in
86
00:03:01,720 --> 00:03:03,220
and I'm a little self-conscious.
87
00:03:03,220 --> 00:03:05,720
Oh, there's no need to be,
it's barely noticeable.
88
00:03:05,720 --> 00:03:07,220
I can't believe it.
89
00:03:07,220 --> 00:03:09,720
Alex didn't even
go for the monkey.
90
00:03:09,720 --> 00:03:10,730
How am I gonna get her back?
91
00:03:10,730 --> 00:03:11,730
I've tried every--
92
00:03:11,730 --> 00:03:13,730
Yow! What the hell
happened to you?
93
00:03:13,730 --> 00:03:14,730
Brian, Brian--
94
00:03:14,730 --> 00:03:16,730
Did you see this?
If your barber did that to you,
95
00:03:16,730 --> 00:03:18,730
you really got
a lawsuit coming.
96
00:03:18,730 --> 00:03:20,240
Boy, you get that head
in front of a jury
97
00:03:20,230 --> 00:03:21,740
you're gonna make a fortune.
98
00:03:21,740 --> 00:03:23,240
Brian, this is Mr. Thompson
99
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
from down at the bank.
100
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
He's here about our loan.
101
00:03:26,240 --> 00:03:28,240
Look, I, uh-- I just
had these hair plugs put in.
102
00:03:28,240 --> 00:03:30,750
Really, it's hardly noticeable.
103
00:03:31,750 --> 00:03:33,250
Anyway, uh,
back to business.
104
00:03:33,250 --> 00:03:34,750
I notice here
in the third quarter
105
00:03:34,750 --> 00:03:36,250
the profits seem
a little down.
106
00:03:36,250 --> 00:03:37,750
Oh, yeah, I know.
107
00:03:37,750 --> 00:03:39,250
I know that things look
a little spotty right now
108
00:03:39,250 --> 00:03:41,760
but I think in a few months
you'll see a lot of new growth.
109
00:03:45,760 --> 00:03:47,760
Joe, I really need
to talk to you about Davis--
110
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
Holy mackerel!
111
00:03:49,760 --> 00:03:51,770
Helen, Helen...
What happened to your head?
112
00:03:51,770 --> 00:03:53,270
Helen, this is Mr. Thompson
113
00:03:53,270 --> 00:03:54,770
from the bank.
114
00:03:54,770 --> 00:03:56,770
I-I just had hair
plugs put in.
115
00:03:56,770 --> 00:03:57,770
Oh, honey, you didn't
get 'em done
116
00:03:57,770 --> 00:03:59,270
down at the mall,
did you?
117
00:04:00,780 --> 00:04:02,280
Look, I think I can
take this paperwork
118
00:04:02,280 --> 00:04:03,780
back to the office.
119
00:04:03,780 --> 00:04:05,780
Oh, no, no, no, listen.
Mr. Thompson, please, uh--
120
00:04:05,780 --> 00:04:07,780
You can stay here,
I will make sure no one
121
00:04:07,780 --> 00:04:09,280
says anything else
about your head.
122
00:04:10,280 --> 00:04:12,290
Joe, I think I know
what the problem is.
123
00:04:12,290 --> 00:04:13,790
Bad plugs.
124
00:04:19,790 --> 00:04:21,300
Uh, look, Mr. Thompson,
I'm very sorry.
125
00:04:21,300 --> 00:04:22,800
He was talking about--
126
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
Don't worry about it.
I have everything I need
127
00:04:24,800 --> 00:04:26,300
to present to
the loan committee.
128
00:04:26,300 --> 00:04:27,800
Actually, they're
meeting today,
129
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
so why don't you stop
to my office sometime after 4.
130
00:04:29,800 --> 00:04:30,810
I should have an answer for you.
131
00:04:30,810 --> 00:04:32,810
Great, okay,
I'll see you then.
132
00:04:33,810 --> 00:04:35,810
Hey, Sox fan, huh?
133
00:04:35,810 --> 00:04:37,810
All right,
I have hair plugs!
134
00:04:37,810 --> 00:04:39,310
Okay?
135
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
Really?
136
00:04:40,310 --> 00:04:41,820
They're hardly noticeable.
137
00:04:45,320 --> 00:04:46,820
Thanks a lot, Antonio.
138
00:04:46,820 --> 00:04:48,320
Well, that couldn't
have gone any worse.
139
00:04:48,320 --> 00:04:50,830
I'm sorry, Joe,
I didn't mean to barge in.
140
00:04:50,830 --> 00:04:52,330
It's just that I really
need to talk to you.
141
00:04:52,330 --> 00:04:53,330
Last weekend,
142
00:04:53,330 --> 00:04:55,330
Davis was acting
so weird.
143
00:04:55,330 --> 00:04:56,830
And I haven't
heard from him since.
144
00:04:56,830 --> 00:04:58,330
What do you think
it could be?
145
00:04:58,330 --> 00:04:59,830
Am I too demanding?
146
00:04:59,830 --> 00:05:01,840
Or maybe, maybe--
147
00:05:01,840 --> 00:05:03,340
Maybe I'm boring.
148
00:05:03,340 --> 00:05:05,340
No, look, Helen, you're
just being too hard on yourself.
149
00:05:05,340 --> 00:05:07,840
Yeah, you just probably
put on some weight.
150
00:05:12,850 --> 00:05:13,850
Brian, we need to talk.
151
00:05:13,850 --> 00:05:14,850
Oh, great, great.
152
00:05:14,850 --> 00:05:16,850
That's all I really
want to do with you.
153
00:05:16,850 --> 00:05:18,350
I just wanna sit down
and talk, you know.
154
00:05:18,350 --> 00:05:20,350
And I think that once
we get back together
155
00:05:20,350 --> 00:05:21,360
we'll be better than ever.
156
00:05:21,360 --> 00:05:22,860
Oh, but...
157
00:05:22,860 --> 00:05:24,360
...you wanted to be the one
to say it, didn't you?
158
00:05:24,360 --> 00:05:25,860
I'm sorry, go ahead.
159
00:05:25,860 --> 00:05:26,860
Phone bill came.
160
00:05:26,860 --> 00:05:28,360
Send me a check.
161
00:05:29,860 --> 00:05:31,370
Alex?
162
00:05:31,370 --> 00:05:32,370
Baby?
163
00:05:33,870 --> 00:05:35,870
So, uh, how'd it go
with Mr. Thompson?
164
00:05:35,870 --> 00:05:36,870
Oh, horrible.
165
00:05:36,870 --> 00:05:38,370
But I'm trying
to be optimistic.
166
00:05:38,370 --> 00:05:39,370
One way or another
167
00:05:39,370 --> 00:05:40,880
I am going to get
a second plane.
168
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Oh, wise up, Hackett.
169
00:05:41,880 --> 00:05:43,880
Nobody's gonna
give you a loan.
170
00:05:43,880 --> 00:05:45,380
You're always gonna
be the same crappy little
171
00:05:45,380 --> 00:05:48,380
one-plane operation
you've always been.
172
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
Oh, Roy.
173
00:05:49,380 --> 00:05:50,890
Don't be
so negative.
174
00:05:50,890 --> 00:05:53,390
Just because every other bank
has turned him down
175
00:05:53,390 --> 00:05:54,890
and sure,
none of his relatives
176
00:05:54,890 --> 00:05:56,890
will answer his
phone calls anymore
177
00:05:56,890 --> 00:05:59,890
and sure, he's asked practically
everyone he knows for money
178
00:05:59,890 --> 00:06:00,900
but that doesn't--
179
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
Don't look at me,
I've got one lousy T-bill
180
00:06:04,400 --> 00:06:05,900
and it's gotta last.
181
00:06:08,400 --> 00:06:09,400
Hey, Joe.
182
00:06:09,400 --> 00:06:11,410
What's this rumor
I hear there's a--
183
00:06:11,410 --> 00:06:12,410
There's a new plane
on the way?
184
00:06:12,410 --> 00:06:13,910
Oh, yeah, look--
185
00:06:13,910 --> 00:06:15,410
Why is it the mechanic
is always the last to know?
186
00:06:15,410 --> 00:06:16,910
Do you know
how difficult it is
187
00:06:16,910 --> 00:06:17,910
to care for a new plane?
188
00:06:17,910 --> 00:06:18,910
Lowell, I was--
189
00:06:18,910 --> 00:06:19,910
Staying up all night
190
00:06:19,910 --> 00:06:22,420
whenever the fuel line
is clogged,
191
00:06:22,420 --> 00:06:24,420
getting up at 3 a.m.
to change it's oil.
192
00:06:24,420 --> 00:06:25,420
Worrying every time
193
00:06:25,420 --> 00:06:27,420
it spits up
God knows what--
194
00:06:27,420 --> 00:06:29,420
Lowell, I was going
to tell you--
195
00:06:29,420 --> 00:06:30,930
Now that I have one
up and running
196
00:06:30,930 --> 00:06:32,430
I was hoping to have
a little time for me.
197
00:06:32,430 --> 00:06:34,430
A little me-time, Joe.
198
00:06:34,430 --> 00:06:35,930
Maybe travel,
199
00:06:35,930 --> 00:06:37,430
take up watercolors.
200
00:06:37,430 --> 00:06:38,430
But no.
201
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
No, now I have to--
202
00:06:39,430 --> 00:06:40,430
Look, Lowell, I was--
203
00:06:40,430 --> 00:06:42,940
Don't...touch me.
204
00:06:44,440 --> 00:06:46,440
( upbeat theme playing )
205
00:06:49,940 --> 00:06:51,950
( upbeat theme playing )
206
00:06:55,950 --> 00:06:57,450
Well, I'll see
you later, Helen.
207
00:06:57,450 --> 00:06:59,450
Oh, I almost forgot.
While you were out,
208
00:06:59,450 --> 00:07:00,960
Davis called.
209
00:07:00,960 --> 00:07:02,460
He did? What did he say?
210
00:07:02,460 --> 00:07:04,460
He said he's flying here
to see you.
211
00:07:04,460 --> 00:07:05,960
He did?
212
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
Why?
213
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
Beats me, he didn't say.
214
00:07:07,960 --> 00:07:09,460
Gotta go.
215
00:07:09,460 --> 00:07:10,970
Well, wait, something
must be wrong.
216
00:07:10,970 --> 00:07:12,970
Uh, he doesn't come here
in the middle of the week.
217
00:07:12,970 --> 00:07:14,470
Oh, my gosh,
it must be important.
218
00:07:14,470 --> 00:07:16,470
Well, what were
his exact words?
219
00:07:16,470 --> 00:07:18,970
Uh, okay, okay,
let me see...
220
00:07:18,970 --> 00:07:20,980
Well, first he said, uh--
221
00:07:20,980 --> 00:07:21,980
"Hi, Lowell."
222
00:07:21,980 --> 00:07:23,980
He thought I was Lowell.
223
00:07:23,980 --> 00:07:25,980
Uh, and then he said, uh--
224
00:07:25,980 --> 00:07:27,980
"Tell Helen
I will be coming
225
00:07:27,980 --> 00:07:29,980
to the island to see her.
226
00:07:29,980 --> 00:07:31,490
Got that?"
227
00:07:31,490 --> 00:07:33,490
Yes, I've got that.
228
00:07:33,490 --> 00:07:34,990
No, no, that's what he said.
"Got that?"
229
00:07:34,990 --> 00:07:35,990
And I said,
230
00:07:35,990 --> 00:07:37,990
"Yes, got that."
231
00:07:37,990 --> 00:07:39,990
Then I hung up
and had a cookie.
232
00:07:41,000 --> 00:07:42,500
Dammit.
233
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
Don't worry, I put 50
cents on the counter.
234
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
I knew it.
235
00:07:46,500 --> 00:07:48,000
He's coming here
to break up with me
236
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
I can just feel it.
237
00:07:50,000 --> 00:07:52,010
Oh, God, I'm about
to get dumped.
238
00:07:52,010 --> 00:07:54,010
Helen, Helen,
you don't know that.
239
00:07:54,010 --> 00:07:56,010
Yeah, but you do,
don't you?
240
00:07:56,010 --> 00:07:57,510
You know something,
don't you?
241
00:07:57,510 --> 00:07:59,010
He told you something,
didn't he?
242
00:07:59,010 --> 00:08:00,010
No, he didn't tell me anything--
243
00:08:00,010 --> 00:08:02,020
Yes, he did. I know how
you guys all stick together.
244
00:08:02,020 --> 00:08:04,520
Why are you protecting him?
Just tell me what he said.
245
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
Helen, I swear,
he did--
246
00:08:05,520 --> 00:08:07,020
Tell me what he said!
247
00:08:08,520 --> 00:08:10,520
I don't know anything.
248
00:08:11,530 --> 00:08:13,530
Get your hands off me
249
00:08:13,530 --> 00:08:15,530
or I'll use my pepper spray.
250
00:08:20,530 --> 00:08:22,540
( upbeat theme playing )
251
00:08:26,540 --> 00:08:29,040
Come on, we're gonna be late
for our meeting at the bank.
252
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
Joe, cover me,
cover me, will ya?
253
00:08:30,040 --> 00:08:32,050
I'm just too bummed out
about Alex to go.
254
00:08:33,050 --> 00:08:34,550
Oh, look at her.
Look at her, will you?
255
00:08:36,050 --> 00:08:37,550
Oh, I gotta
get her back somehow.
256
00:08:37,550 --> 00:08:40,050
I'll do anything.
You got any advise?
257
00:08:40,050 --> 00:08:41,560
Yeah. Give it up.
258
00:08:41,560 --> 00:08:43,060
Brian, look, look,
259
00:08:43,060 --> 00:08:44,060
it's over.
260
00:08:44,060 --> 00:08:45,060
You gotta accept that.
261
00:08:45,060 --> 00:08:47,560
Quit now, while you
still have
262
00:08:47,560 --> 00:08:49,060
a little shred of dignity.
263
00:08:52,070 --> 00:08:54,070
Attention,
Sandpiper passengers.
264
00:08:54,070 --> 00:08:57,070
Today's 5:30 flight
to Boston is--
265
00:08:57,070 --> 00:08:58,070
Wait, w-w-w-w...
266
00:08:58,070 --> 00:09:00,070
Could I just borrow this
for one second?
267
00:09:00,070 --> 00:09:01,080
Just one second.
268
00:09:06,080 --> 00:09:08,080
( clears throat )
269
00:09:08,080 --> 00:09:10,080
This is for that little lady
270
00:09:10,080 --> 00:09:12,090
sitting right over there.
271
00:09:15,090 --> 00:09:16,590
( stutters )
272
00:09:16,590 --> 00:09:18,090
Alex
273
00:09:19,590 --> 00:09:21,600
Hey, it's me
274
00:09:21,600 --> 00:09:23,100
Brian
275
00:09:24,600 --> 00:09:27,600
I'm not lyin'
276
00:09:27,600 --> 00:09:31,110
When I tell you I'm cryin'
277
00:09:31,110 --> 00:09:32,610
My heart is...
278
00:09:32,610 --> 00:09:34,610
Fryin'
279
00:09:34,610 --> 00:09:37,110
Whatever you're sellin'
I'm buyin'
280
00:09:37,110 --> 00:09:40,110
'Cause inside I'm dyin'
281
00:09:40,110 --> 00:09:42,120
You're dyin' out here too, pal.
282
00:09:45,620 --> 00:09:47,620
So, Alex
283
00:09:49,120 --> 00:09:51,130
I just found out
284
00:09:51,130 --> 00:09:53,630
That nothing rhymes
285
00:09:53,630 --> 00:09:55,630
With Alex
286
00:09:55,630 --> 00:09:57,130
Except for maybe
287
00:09:59,130 --> 00:10:02,640
No nothing rhymes
With Alex
288
00:10:02,640 --> 00:10:04,640
So please
289
00:10:06,140 --> 00:10:09,140
Please come back to me
290
00:10:13,150 --> 00:10:14,650
( applause )
291
00:10:21,160 --> 00:10:22,660
Brian,
292
00:10:22,660 --> 00:10:24,160
that you would do this--
293
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
That you would
294
00:10:25,160 --> 00:10:27,160
embarrass and humiliate yourself
295
00:10:27,160 --> 00:10:29,160
and in front of
all these people...
296
00:10:29,160 --> 00:10:30,670
Well...
297
00:10:30,660 --> 00:10:31,670
...it tells me something.
298
00:10:31,670 --> 00:10:33,170
( gasps )
299
00:10:33,170 --> 00:10:35,170
You're an even bigger idiot
than I thought.
300
00:10:38,170 --> 00:10:40,680
One more time
301
00:10:42,680 --> 00:10:44,680
( upbeat theme playing )
302
00:10:46,180 --> 00:10:47,180
( whistling )
303
00:10:47,180 --> 00:10:48,680
Oh, hey, Roy?
Mmm.
304
00:10:48,680 --> 00:10:50,680
Um, is Davis listed on
any of your New York flights?
305
00:10:50,680 --> 00:10:52,690
Oh, come on, Chapel.
306
00:10:52,690 --> 00:10:54,690
You know I can't give out
the names of my passengers.
307
00:10:54,690 --> 00:10:56,690
Ever hear of FAA regulations?
308
00:10:59,690 --> 00:11:01,700
You ever hear of
having your lip waxed
309
00:11:01,700 --> 00:11:03,200
with hot bacon fat?
310
00:11:04,700 --> 00:11:06,700
You know, Chapel,
another time, another place,
311
00:11:06,700 --> 00:11:08,200
this would be foreplay.
312
00:11:19,210 --> 00:11:20,210
Hi.
313
00:11:22,220 --> 00:11:23,720
Hi, Davis.
314
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
Yeah, Antonio told me
that you were coming.
315
00:11:26,720 --> 00:11:28,220
It's good to see you.
316
00:11:30,220 --> 00:11:32,230
Yeah, it's good
to see you too.
317
00:11:32,230 --> 00:11:35,230
What are you doing here
and why do you have a golf club?
318
00:11:35,230 --> 00:11:37,730
Well, I was playing golf
in Florida with some clients--
319
00:11:37,730 --> 00:11:39,730
Oh, I was playing horribly.
320
00:11:39,730 --> 00:11:42,240
I couldn't hit a drive,
I couldn't sink a putt.
321
00:11:42,240 --> 00:11:44,240
When I thought they'd break
right, they broke left.
322
00:11:44,240 --> 00:11:45,740
When I thought
they'd break left--
323
00:11:45,740 --> 00:11:47,240
They broke right,
yeah, I get it.
324
00:11:47,240 --> 00:11:48,740
Well, anyway,
325
00:11:48,740 --> 00:11:51,250
on this one hole,
I hit into a trap.
326
00:11:51,250 --> 00:11:52,750
A trap so deep
327
00:11:52,750 --> 00:11:54,750
I thought
I'd never get out.
328
00:11:54,750 --> 00:11:57,250
That made me think of you.
329
00:11:57,250 --> 00:11:58,750
Thank you, Davis.
330
00:11:58,750 --> 00:12:00,750
Well, I knew right then and
there that I had to see you.
331
00:12:00,750 --> 00:12:02,260
So I walked right off
the course,
332
00:12:02,260 --> 00:12:03,760
took a cab to the airport,
333
00:12:03,760 --> 00:12:05,760
chartered a jet
and flew straight here.
334
00:12:05,760 --> 00:12:07,760
Helen,
335
00:12:07,760 --> 00:12:09,260
we can't go on like this.
336
00:12:09,260 --> 00:12:11,270
Here it comes.
337
00:12:11,270 --> 00:12:13,770
The time we've spent
together has been great.
338
00:12:13,770 --> 00:12:15,270
But it's just
not enough anymore.
339
00:12:15,270 --> 00:12:16,770
That's right. Living
in two different cities
340
00:12:16,770 --> 00:12:19,270
trying to keep
a relationship together
341
00:12:19,270 --> 00:12:21,280
is killing us, so...
342
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
...I think I know
what we should do.
343
00:12:22,280 --> 00:12:23,780
Yeah, so do I.
344
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
You do?
345
00:12:24,780 --> 00:12:26,780
Course I do.
I'm way ahead of you, Davis.
346
00:12:26,780 --> 00:12:29,280
Oh, boy, that makes this
so much easier.
347
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
Just say it!
348
00:12:30,280 --> 00:12:31,790
Helen, I think
we ought to get married.
349
00:12:31,790 --> 00:12:33,290
It's just typical
of the--
350
00:12:37,290 --> 00:12:38,790
What?
351
00:12:38,790 --> 00:12:41,300
I want you to marry me.
352
00:12:43,800 --> 00:12:45,800
Um, what?
353
00:12:45,800 --> 00:12:48,800
Are you gonna make me
say this again?
354
00:12:48,800 --> 00:12:50,300
Yeah, I think I definitely
need to hear that
355
00:12:50,300 --> 00:12:51,310
one more time.
356
00:12:52,310 --> 00:12:54,310
Helen...
357
00:12:54,310 --> 00:12:56,310
...will you marry me?
358
00:12:57,310 --> 00:12:58,810
( crying ):
Yes.
359
00:13:00,810 --> 00:13:02,320
( dramatic theme playing )
360
00:13:07,820 --> 00:13:09,820
( upbeat theme playing )
361
00:13:12,330 --> 00:13:14,830
Oh, my God. I can't believe
I'm getting married.
362
00:13:14,830 --> 00:13:16,330
I never want us
to spend a moment apart
363
00:13:16,330 --> 00:13:18,330
for the rest of our lives.
364
00:13:18,330 --> 00:13:19,830
Well, gotta go.
365
00:13:19,830 --> 00:13:20,830
What?
366
00:13:20,830 --> 00:13:22,340
I know this is crazy
but I just left
367
00:13:22,340 --> 00:13:24,840
three very confused clients
on the 13th green.
368
00:13:24,840 --> 00:13:26,840
I gotta fly down there
and smooth things over.
369
00:13:26,840 --> 00:13:29,340
Meet me in New York tonight
and we'll start celebrating.
370
00:13:29,340 --> 00:13:30,850
Okay. I'll be there.
371
00:13:33,350 --> 00:13:34,350
Wait a second,
372
00:13:34,350 --> 00:13:35,350
I didn't even
get you a ring.
373
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
Oh, pfff--
374
00:13:36,350 --> 00:13:38,850
I don't need a ring.
375
00:13:38,850 --> 00:13:40,350
Yet.
376
00:13:40,350 --> 00:13:42,360
No, no, I-I-I'm supposed
to give you something.
377
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
Here.
378
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
A golf ball.
379
00:13:47,360 --> 00:13:48,860
It was my grandmother's.
380
00:13:50,860 --> 00:13:52,870
Bye.
Ohh...
381
00:13:52,870 --> 00:13:54,370
( giddy laugh )
382
00:13:56,370 --> 00:13:57,870
Hello?
383
00:13:57,870 --> 00:13:59,370
Anybody?
384
00:13:59,370 --> 00:14:01,380
Um, something
just happened here.
385
00:14:02,880 --> 00:14:03,880
( screams ):
Hey!
386
00:14:05,380 --> 00:14:06,880
What's a matter?
What's wrong?
387
00:14:06,880 --> 00:14:09,380
You won't believe
what just happened.
388
00:14:09,380 --> 00:14:11,390
What?
All right, let me try.
389
00:14:11,390 --> 00:14:12,890
You just got a phone call
and you found out
390
00:14:12,890 --> 00:14:14,390
you were switched at birth.
391
00:14:15,890 --> 00:14:18,890
And your birth parents
are circus people.
392
00:14:18,890 --> 00:14:21,400
Now, I don't know what they do
but I think it involves
393
00:14:21,400 --> 00:14:23,400
big floppy shoes
and a seltzer bottle.
394
00:14:24,400 --> 00:14:25,900
No.
395
00:14:26,900 --> 00:14:28,900
Davis just asked me
to marry him.
396
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
( laughs ):
You expect us
397
00:14:29,900 --> 00:14:31,910
to believe that one?
398
00:14:31,910 --> 00:14:32,910
No, it's true.
399
00:14:32,910 --> 00:14:33,910
He was golfing
in Florida.
400
00:14:33,910 --> 00:14:35,910
He got caught in a trap
and he thought of me.
401
00:14:35,910 --> 00:14:36,910
So he chartered a jet,
402
00:14:36,910 --> 00:14:38,410
came down here
and proposed.
403
00:14:38,410 --> 00:14:40,410
Hey, if you don't
believe me, look.
404
00:14:42,420 --> 00:14:44,420
What was that
circus thing again?
405
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Helen?
406
00:14:46,420 --> 00:14:47,420
I just have to make sure--
407
00:14:47,420 --> 00:14:48,920
You did say yes, right?
408
00:14:48,920 --> 00:14:49,920
Yes!
409
00:14:49,920 --> 00:14:52,430
Great, I'll see you tonight.
410
00:14:52,430 --> 00:14:53,930
Hey,
You're gonna love her family.
411
00:14:53,930 --> 00:14:55,930
They're circus people.
412
00:14:56,930 --> 00:14:57,930
( laughter )
413
00:14:59,430 --> 00:15:01,940
Helen, Helen,
I am so happy for you.
414
00:15:01,940 --> 00:15:03,940
I'm glad somebody's
relationship is working out.
415
00:15:03,940 --> 00:15:06,440
Ah, well, originally I thought
it would be me and Alex
416
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
but if it can't be me--
417
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
Well, why can't it be me?
418
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
Brian, this is my moment.
419
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
Sorry, sorry.
420
00:15:10,440 --> 00:15:12,950
Chapel, Chapel,
word of advice.
421
00:15:12,950 --> 00:15:13,950
He is rich.
422
00:15:13,950 --> 00:15:16,450
Don't let him sucker you
into a prenup.
423
00:15:16,450 --> 00:15:17,450
That way when he dumps you,
424
00:15:17,450 --> 00:15:18,950
you can bleed him dry.
425
00:15:19,950 --> 00:15:21,960
Roy, I am not gonna need
426
00:15:21,960 --> 00:15:23,460
a prenuptial agreement.
427
00:15:23,460 --> 00:15:25,960
I think New York is
a community property state.
428
00:15:27,460 --> 00:15:28,960
Let's see,
I've gotta pack,
429
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
uh, and get to New York.
430
00:15:29,960 --> 00:15:31,470
Oh, Roy?
Yeah.
431
00:15:31,470 --> 00:15:33,470
Um, I need a ticket
on your last flight to New York.
432
00:15:33,470 --> 00:15:34,970
Oh, Chapel,
433
00:15:34,970 --> 00:15:37,470
put your money away.
434
00:15:37,470 --> 00:15:38,470
Gosh, thank you, Roy.
435
00:15:38,470 --> 00:15:39,970
I'll bill you.
436
00:15:41,980 --> 00:15:42,980
Hey, Alex!
437
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
Well--
438
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
What was that all about?
439
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Oh, uh--
440
00:15:47,480 --> 00:15:49,480
Lynch just asked Helen
to marry him.
441
00:15:50,480 --> 00:15:51,490
Oh, that's great.
442
00:15:51,490 --> 00:15:52,990
No wonder she's so happy.
443
00:15:52,990 --> 00:15:53,990
You-- You--
444
00:15:53,990 --> 00:15:56,990
You can be that
happy too, you know.
445
00:15:56,990 --> 00:15:58,490
If Lynch asked me
to marry him, I would be.
446
00:15:58,490 --> 00:15:59,990
Oh, come on!
447
00:15:59,990 --> 00:16:02,000
Alex, this is insane.
448
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
We belong together.
449
00:16:04,500 --> 00:16:06,500
So why don't I
just come over tonight.
450
00:16:06,500 --> 00:16:08,000
and bring a bottle of wine--
451
00:16:08,000 --> 00:16:10,500
Brian, when are you gonna
get it through your head?
452
00:16:10,500 --> 00:16:13,510
No matter how many cute
little gimmicks you try,
453
00:16:13,510 --> 00:16:15,010
we're not gonna
get back together.
454
00:16:15,010 --> 00:16:16,010
It's over.
455
00:16:16,010 --> 00:16:18,010
Okay.
456
00:16:18,010 --> 00:16:19,010
Fine.
457
00:16:19,010 --> 00:16:21,010
Fine. It's over.
458
00:16:21,010 --> 00:16:22,520
'Cause I've had
enough humiliation
459
00:16:22,520 --> 00:16:24,520
to last me a lifetime.
I'm done.
460
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Oh, good.
461
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
The Cupid-gram.
462
00:16:29,520 --> 00:16:31,530
She's gonna love this,
she's right this way.
463
00:16:34,030 --> 00:16:35,030
Nice wings.
464
00:16:38,030 --> 00:16:39,030
Oh, hey, Lowell.
465
00:16:39,030 --> 00:16:40,530
You'll never guess
what just happened.
466
00:16:40,530 --> 00:16:42,040
Oh, I'm way ahead
of you, Joe.
467
00:16:42,040 --> 00:16:44,040
It's-- It's quite wonderful.
468
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
Uh, oh, wow.
469
00:16:45,040 --> 00:16:46,540
Wow, news sure
travels fast.
470
00:16:46,540 --> 00:16:48,540
I only left the bank
ten minutes ago.
471
00:16:48,540 --> 00:16:50,540
They know down at the bank?
472
00:16:50,540 --> 00:16:52,050
Well, yeah, of course.
473
00:16:52,050 --> 00:16:53,550
They're the ones
that made the decision.
474
00:16:53,550 --> 00:16:55,050
The bank was involved?
475
00:16:55,050 --> 00:16:56,550
Yeah.
476
00:16:56,550 --> 00:16:59,550
Uh, we're not talking about
the same thing, are we?
477
00:16:59,550 --> 00:17:01,560
Joe, try to keep up here.
478
00:17:01,560 --> 00:17:04,060
We're talking about Helen and
Lynch. They're getting married.
479
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
What?
480
00:17:05,060 --> 00:17:08,060
I think I said that
pretty clearly.
481
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
Helen and Lynch
482
00:17:09,060 --> 00:17:11,060
are getting married?
483
00:17:11,060 --> 00:17:12,570
Joe, I think
I've gotten to the root
484
00:17:12,570 --> 00:17:14,570
of our communication
problem.
485
00:17:14,570 --> 00:17:17,570
You just don't listen.
486
00:17:17,570 --> 00:17:19,570
( upbeat theme playing )
487
00:17:25,580 --> 00:17:27,080
( knocking )
488
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
Come on in.
489
00:17:28,080 --> 00:17:29,580
Oh, oh, my God.
490
00:17:29,580 --> 00:17:32,090
I just heard.
Oh, I'm thrilled for you.
491
00:17:32,090 --> 00:17:33,590
I can't believe
I'm getting married, Joe.
492
00:17:33,590 --> 00:17:34,590
Did you tell your mom yet?
493
00:17:34,590 --> 00:17:35,590
She must've gone nuts.
494
00:17:35,590 --> 00:17:37,090
Oh, I called her
but no one was home.
495
00:17:37,090 --> 00:17:38,090
So I left this message;
496
00:17:38,090 --> 00:17:39,090
"Hi, Mom, it's Helen,"
497
00:17:39,090 --> 00:17:41,090
( screams ):
"Call me!"
498
00:17:41,090 --> 00:17:42,600
Well, I gotta pack,
499
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
I'm going to New York.
500
00:17:43,600 --> 00:17:45,100
I gotta get ready.
501
00:17:45,100 --> 00:17:47,100
I'll let you
get back to that, okay?
502
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
Okay.
Bye.
503
00:17:48,100 --> 00:17:49,100
Bye.
504
00:17:49,100 --> 00:17:50,600
Oh, Joe?
505
00:17:50,600 --> 00:17:52,610
Um, listen, thanks
for coming by.
506
00:17:52,610 --> 00:17:53,610
I really appreciate it.
507
00:17:53,610 --> 00:17:56,610
Come on, I couldn't
not come by.
508
00:17:56,610 --> 00:17:57,610
Well, I should go.
509
00:17:57,610 --> 00:17:59,110
Okay, 'cause
I'm gonna pack.
510
00:17:59,110 --> 00:18:00,110
All right.
Okay.
511
00:18:00,110 --> 00:18:01,110
Bye.
Bye.
512
00:18:02,620 --> 00:18:04,620
Oh, oh, my God, Helen,
513
00:18:04,620 --> 00:18:06,120
uh-- I almost forgot.
514
00:18:06,120 --> 00:18:09,120
You know, you're not the only
person with good news today.
515
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
You got the loan?
516
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
I got the loan!
517
00:18:11,120 --> 00:18:12,630
You got the loan?
I got it. I got it.
518
00:18:12,630 --> 00:18:15,630
Oh, my gosh.
Isn't it incredible?
519
00:18:15,630 --> 00:18:17,130
How our lives just
worked out so perfectly
520
00:18:17,130 --> 00:18:18,630
and both on the same day?
521
00:18:18,630 --> 00:18:20,130
I know, it's like
we go along
522
00:18:20,130 --> 00:18:21,130
from one boring day
to the next
523
00:18:21,130 --> 00:18:22,640
and then suddenly--
Wham;
524
00:18:22,640 --> 00:18:24,140
everything
just clicks.
525
00:18:24,140 --> 00:18:25,640
Well, um...
526
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
I'm gonna go.
527
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
Okay, yeah,
I'm gonna pack.
528
00:18:28,640 --> 00:18:29,640
'Kay. Bye.
529
00:18:29,640 --> 00:18:31,650
Bye, Joe.
530
00:18:32,150 --> 00:18:33,150
Joe!
531
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
Yeah?
532
00:18:34,150 --> 00:18:35,650
I just had
this great idea.
533
00:18:35,650 --> 00:18:37,650
You could be my best man.
534
00:18:37,650 --> 00:18:39,150
Um...
535
00:18:39,150 --> 00:18:41,150
Helen, I think
that it would be
536
00:18:41,150 --> 00:18:42,660
traditional for Davis
to choose the best man.
537
00:18:42,660 --> 00:18:44,160
Oh, yeah.
538
00:18:44,160 --> 00:18:46,160
Um, well, you could be
my maid of honor.
539
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
Are you kidding me?
540
00:18:47,160 --> 00:18:49,160
Spend 200 bucks
on an ugly purples dress
541
00:18:49,160 --> 00:18:50,660
that I only wear once?
542
00:18:53,170 --> 00:18:55,170
You know, you are
my best friend.
543
00:18:55,170 --> 00:18:56,670
Promise me that
when I get married
544
00:18:56,670 --> 00:18:57,670
that that will
never change.
545
00:18:57,670 --> 00:18:59,170
Oh, come on.
546
00:18:59,170 --> 00:19:00,670
After all we've
been through together.
547
00:19:00,670 --> 00:19:02,180
We've known each other
since we were kids.
548
00:19:02,180 --> 00:19:03,680
We're best friends.
549
00:19:03,680 --> 00:19:05,180
For a while there,
we were considerably
550
00:19:05,180 --> 00:19:06,680
more than friends.
551
00:19:06,680 --> 00:19:08,180
We're not gonna let
a silly thing
552
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
like a husband
come between us.
553
00:19:09,180 --> 00:19:10,180
( chuckles )
554
00:19:10,180 --> 00:19:12,190
Hey, come on,
let's make a pact.
555
00:19:12,190 --> 00:19:13,690
Oh, you remember.
556
00:19:13,690 --> 00:19:15,190
Of course I remember.
557
00:19:21,700 --> 00:19:23,700
Well, um...
558
00:19:23,700 --> 00:19:25,700
I'll let you pack.
559
00:19:25,700 --> 00:19:27,700
Yeah, I gotta
go to New York.
560
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
Yeah. Bye.
561
00:19:28,700 --> 00:19:30,200
Bye.
562
00:19:30,200 --> 00:19:32,210
Listen, Helen, um...
563
00:19:32,210 --> 00:19:34,710
I just-- I just wanna say,
congratulations again.
564
00:19:34,710 --> 00:19:37,210
You know, I'm sure that you
and Davis will be really happy.
565
00:19:37,210 --> 00:19:38,710
Yeah, sure.
566
00:19:38,710 --> 00:19:39,710
I--
567
00:19:39,710 --> 00:19:41,720
I think that I really
picked the right man.
568
00:19:41,720 --> 00:19:42,720
Mm-hm.
569
00:19:56,230 --> 00:19:58,230
( phone rings )
570
00:20:04,240 --> 00:20:06,740
( ringing continues )
571
00:20:06,740 --> 00:20:08,240
Uh, that's probably
your mom.
572
00:20:08,240 --> 00:20:09,240
Yeah, I got
to get that.
573
00:20:09,240 --> 00:20:10,240
Yeah.
574
00:20:12,250 --> 00:20:14,250
Yeah, well, um...
575
00:20:14,250 --> 00:20:14,750
Yeah, okay.
576
00:20:17,250 --> 00:20:18,250
Hello.
577
00:20:18,250 --> 00:20:19,250
Hey, Momma.
578
00:20:19,250 --> 00:20:20,750
( laughs )
579
00:20:20,750 --> 00:20:23,260
You're not gonna believe
what happened today.
580
00:20:23,260 --> 00:20:25,260
Davis asked me to marry him
and I said yes.
581
00:20:25,260 --> 00:20:27,760
( giggles )
582
00:20:27,760 --> 00:20:28,260
Uh-huh...
583
00:20:29,760 --> 00:20:31,770
( dramatic theme playing )
584
00:20:35,770 --> 00:20:37,270
( door opens )
585
00:20:39,270 --> 00:20:41,270
It's all over, Joey.
It's just--
586
00:20:41,270 --> 00:20:42,780
It's all over.
587
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
Uh--
588
00:20:43,780 --> 00:20:45,280
Hey, Brian, um, whatever it is,
589
00:20:45,280 --> 00:20:46,780
can we talk about it tomorrow?
590
00:20:46,780 --> 00:20:47,780
( moans )
591
00:20:47,780 --> 00:20:49,780
I just tried everything
I could think of
592
00:20:49,780 --> 00:20:51,790
to get her back, you know.
593
00:20:51,790 --> 00:20:53,290
The Cupid thing
didn't work,
594
00:20:53,290 --> 00:20:54,790
I even hired somebody
to skywrite:
595
00:20:54,790 --> 00:20:56,790
"Brian loves Alex."
596
00:20:56,790 --> 00:20:58,790
My luck, ran out
of smoke and wrote,
597
00:20:58,790 --> 00:21:00,290
"Brian loves Al."
598
00:21:03,300 --> 00:21:04,800
Hey, uh...
599
00:21:04,800 --> 00:21:07,300
Brian, come on, I'm tired.
600
00:21:07,300 --> 00:21:08,800
What am I gonna do?
601
00:21:08,800 --> 00:21:11,310
I just made a big,
big mistake
602
00:21:11,300 --> 00:21:12,810
letting Alex get away.
603
00:21:12,810 --> 00:21:14,310
Well, I...
604
00:21:14,310 --> 00:21:15,810
I guess it's true what
they say, you know,
605
00:21:15,810 --> 00:21:17,810
once you break up
with somebody
606
00:21:17,810 --> 00:21:19,810
you can never get
back together, huh?
607
00:21:20,810 --> 00:21:21,820
Huh?
608
00:21:21,820 --> 00:21:23,820
Oh, come on, Joey,
609
00:21:23,820 --> 00:21:24,820
talk to me.
610
00:21:27,320 --> 00:21:28,820
Yow!
611
00:21:30,820 --> 00:21:32,330
Weren't you supposed to get--?
612
00:21:33,330 --> 00:21:34,830
When did you two--?
613
00:21:36,830 --> 00:21:39,330
Joe, is there something
you'd like to say to me?
614
00:21:41,330 --> 00:21:43,340
We got the loan.
615
00:21:43,340 --> 00:21:44,840
( upbeat theme playing )
616
00:21:50,540 --> 00:22:02,360
( upbeat theme playing )
40841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.