Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,340
( upbeat theme playing )
2
00:00:05,340 --> 00:00:06,340
( engine hums )
3
00:00:08,840 --> 00:00:10,350
Whoa.
What?
4
00:00:10,340 --> 00:00:13,350
Brian, I just had a major
déjà vu experience.
5
00:00:13,350 --> 00:00:16,350
You and I have lived
this exact moment before.
6
00:00:16,350 --> 00:00:17,850
Of course we have, Lowell.
7
00:00:17,850 --> 00:00:19,350
We take this maintenance flight
once a month
8
00:00:19,350 --> 00:00:21,860
and every time you
pull this déjà vu crap.
9
00:00:21,860 --> 00:00:23,360
Whoa,
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,360
that's exactly
what you said before.
11
00:00:25,360 --> 00:00:26,860
Lowell--
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,360
Whoa, and you said that too.
13
00:00:28,360 --> 00:00:30,360
Lowell, please.
And that too.
14
00:00:30,360 --> 00:00:31,870
Lowell, stop it. I hate this.
Whoa.
15
00:00:31,870 --> 00:00:33,370
Whoa.
You're making me crazy.
16
00:00:33,370 --> 00:00:34,870
Whoa!
Lowell...
17
00:00:34,870 --> 00:00:36,870
No, the last one wasn't:
"Whoa, déjà vu. "
18
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
The last one was:
19
00:00:37,870 --> 00:00:39,370
"Whoa, we're gonna
crash into that plane!"
20
00:00:40,370 --> 00:00:41,880
( both screaming )
21
00:00:41,880 --> 00:00:44,380
( upbeat theme playing )
22
00:00:47,880 --> 00:00:49,880
Oh, darn, that mangy beast
23
00:00:49,880 --> 00:00:51,390
is still following me.
24
00:00:51,390 --> 00:00:53,890
Get lost, huh?
Beat it. Shoo.
25
00:00:53,890 --> 00:00:55,390
You heard him, Roy,
beat it. Shoo.
26
00:00:56,390 --> 00:00:58,890
Oh, look at the doggy.
27
00:00:58,890 --> 00:01:00,400
Oh, he's such a sweetheart.
28
00:01:00,390 --> 00:01:01,400
Who's is he?
29
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
Uh, we don't know.
30
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Roy and I found him
out in the parking lot.
31
00:01:04,400 --> 00:01:06,900
He was playing with
a wet tennis ball
32
00:01:06,900 --> 00:01:09,400
and scratching himself.
33
00:01:09,400 --> 00:01:11,410
That's exactly
how we found Lowell.
34
00:01:12,910 --> 00:01:14,410
Oh, my gosh!
35
00:01:14,410 --> 00:01:16,410
Look at the little
cute dog.
36
00:01:16,410 --> 00:01:17,910
Hey, who's is he?
37
00:01:17,910 --> 00:01:19,410
Who knows?
38
00:01:20,410 --> 00:01:21,420
He must be hungry.
39
00:01:21,420 --> 00:01:22,920
I'll go get him
something to eat?
40
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Yeah.
41
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
( baby talk ):
Okay, sweetie.
42
00:01:24,920 --> 00:01:26,420
I gotta go
take a flight now, okay?
43
00:01:26,420 --> 00:01:27,920
But I'll be back in just
a little while.
44
00:01:27,920 --> 00:01:29,920
That's right you cute
little sweet doggy.
45
00:01:29,920 --> 00:01:31,430
( smooching )
46
00:01:31,430 --> 00:01:32,930
( planes overhead )
47
00:01:32,930 --> 00:01:34,430
See ya.
48
00:01:36,430 --> 00:01:37,930
So, what are we gonna
do with him?
49
00:01:37,930 --> 00:01:38,930
What do you mean, "we?"
50
00:01:38,930 --> 00:01:40,440
He followed you home.
51
00:01:40,430 --> 00:01:41,440
That mangy little beast
52
00:01:41,440 --> 00:01:42,940
does not set foot in my house.
53
00:01:42,940 --> 00:01:44,940
Well, I think you guys
ought to reconsider it.
54
00:01:44,940 --> 00:01:45,940
This dog has got
the gift.
55
00:01:45,940 --> 00:01:47,940
No woman can resist him.
56
00:01:47,940 --> 00:01:49,440
I would take him but--
57
00:01:49,440 --> 00:01:50,950
( sneezing )
58
00:01:52,950 --> 00:01:53,950
I'm, uh...
59
00:01:55,950 --> 00:01:57,950
I'm allergic to dogs.
60
00:01:57,950 --> 00:01:59,950
Well, I would take him
but, uh--
61
00:01:59,950 --> 00:02:01,460
I don't want to.
62
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
Oh, what a cute
little doggy.
63
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
Who's is he?
64
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
BOTH:
Mine.
65
00:02:08,460 --> 00:02:09,960
Courtney, over here.
66
00:02:09,960 --> 00:02:10,970
( phone rings )
67
00:02:10,970 --> 00:02:12,470
( planes overhead )
68
00:02:12,470 --> 00:02:13,470
Oh, oh, Joe,
69
00:02:13,470 --> 00:02:14,970
this is Courtney Blake.
70
00:02:14,970 --> 00:02:15,970
She's my study partner
71
00:02:15,970 --> 00:02:17,470
in psych class.
72
00:02:17,470 --> 00:02:18,470
Hi, nice to meet you, Courtney.
73
00:02:18,470 --> 00:02:19,970
Same here.
74
00:02:19,970 --> 00:02:21,980
Uh, we're going to study
together on our way to the exam.
75
00:02:21,980 --> 00:02:23,980
Yeah, well, I'll just
get my coat.
76
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
You're a pilot, huh?
77
00:02:26,980 --> 00:02:28,480
Yeah, that's right.
78
00:02:28,480 --> 00:02:29,980
Must be pretty
romantic.
79
00:02:29,980 --> 00:02:32,990
I mean, the glamour,
the risk,
80
00:02:32,990 --> 00:02:34,990
the freedom
of the open sky...
81
00:02:35,990 --> 00:02:37,990
Oh, my God. How lame.
82
00:02:37,990 --> 00:02:39,990
"The freedom of the open sky."
83
00:02:39,990 --> 00:02:41,500
No, no, actually
it's not lame at all.
84
00:02:41,500 --> 00:02:44,000
Uh, flying your own plane
is pretty glamorous.
85
00:02:44,000 --> 00:02:46,500
Joe, we're running low
on barf-bags.
86
00:02:51,510 --> 00:02:54,010
Well, most of the time
it's glamorous.
87
00:02:54,010 --> 00:02:55,010
Here you go, Joe.
88
00:02:55,010 --> 00:02:56,510
Oh, thanks, Helen.
89
00:02:56,510 --> 00:02:57,510
Helen?
90
00:02:57,510 --> 00:02:58,510
Helen Chapel,
91
00:02:58,510 --> 00:03:00,010
oh, my God, I can't believe it!
92
00:03:00,010 --> 00:03:01,020
How are you?
93
00:03:01,020 --> 00:03:02,520
I'm fine,
thank you.
94
00:03:04,020 --> 00:03:05,520
Who are you?
95
00:03:06,520 --> 00:03:08,520
Courtney.
Courtney Blake.
96
00:03:09,520 --> 00:03:11,530
Little Courtney Blake?
97
00:03:11,530 --> 00:03:13,030
( giggling ):
Hi!
98
00:03:13,030 --> 00:03:14,030
Good to see you.
99
00:03:14,030 --> 00:03:15,530
I used to baby-sit her.
When was it?
100
00:03:15,530 --> 00:03:17,030
Um, like,
five, six years ago?
101
00:03:17,030 --> 00:03:18,530
More like, 12.
102
00:03:18,530 --> 00:03:20,030
I'm 19 now.
103
00:03:20,030 --> 00:03:21,040
You are 19?
104
00:03:21,040 --> 00:03:23,040
You know, I was 19
when I sat you.
105
00:03:23,040 --> 00:03:24,540
Well, Helen, that would
make you about--
106
00:03:24,540 --> 00:03:25,540
About 27.
107
00:03:26,540 --> 00:03:28,040
So, what have you
been doing?
108
00:03:28,040 --> 00:03:29,540
Well, I'm here
to pick up Fay.
109
00:03:29,540 --> 00:03:30,540
We're in the same class.
110
00:03:30,540 --> 00:03:32,050
Great. You know,
you look wonderful.
111
00:03:32,050 --> 00:03:33,050
Oh, so do you.
112
00:03:33,050 --> 00:03:35,050
And I love
that outfit.
113
00:03:35,050 --> 00:03:36,550
My mom has one
just like it.
114
00:03:39,550 --> 00:03:41,560
Thank you.
115
00:03:41,560 --> 00:03:44,060
Oh, Courtney, I don't
know about this test.
116
00:03:44,060 --> 00:03:47,060
I'm just so nervous
that I'm forgetting everything.
117
00:03:47,060 --> 00:03:48,560
Oh, come on, Fay.
What about when you
118
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
were in stewardess school?
You had to take tests then.
119
00:03:50,560 --> 00:03:52,070
Oh, no, those were easy.
120
00:03:52,070 --> 00:03:53,570
I mean, the only
tricky part there
121
00:03:53,570 --> 00:03:55,070
was going down
the emergency slide
122
00:03:55,070 --> 00:03:58,570
without your skirt
flying over your head.
123
00:03:58,570 --> 00:04:00,070
We better be going now.
Bye, Helen.
124
00:04:00,070 --> 00:04:02,080
Imagine seeing you again
after all these years.
125
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
Yeah, yeah, yeah, bye.
126
00:04:04,580 --> 00:04:06,080
Good luck on
your test there, kids.
127
00:04:06,080 --> 00:04:07,580
Thanks.
Bye, Joe.
128
00:04:07,580 --> 00:04:09,080
Hope I see you again.
129
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
Yeah, me too.
130
00:04:13,590 --> 00:04:14,590
Heh-heh-heh.
131
00:04:16,090 --> 00:04:17,090
Grow up.
132
00:04:17,090 --> 00:04:19,590
Yeah, why is your mind
always in the gutter?
133
00:04:25,600 --> 00:04:26,600
BOTH:
Oh!
134
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
Is she hot or what?
135
00:04:27,600 --> 00:04:29,100
Oh, man...
136
00:04:29,100 --> 00:04:31,110
Tight little body--
Those incredible eyes.
137
00:04:31,110 --> 00:04:33,110
Long beautiful legs.
You see her butt?
138
00:04:33,110 --> 00:04:34,610
( sarcastically ):
No, I missed it.
139
00:04:34,610 --> 00:04:36,110
What about that smile?
140
00:04:36,110 --> 00:04:38,110
Oh, and the way
her hair smelled.
141
00:04:38,110 --> 00:04:40,620
I think it was Prell.
142
00:04:40,610 --> 00:04:41,620
Find out.
143
00:04:41,620 --> 00:04:44,120
Invite her over
for some cake and a shower.
144
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
Oh, yeah...
145
00:04:45,120 --> 00:04:46,120
Wouldn't I love to.
146
00:04:46,120 --> 00:04:47,620
What's stopping you?
147
00:04:47,620 --> 00:04:49,620
Come on, Brian, she's 19.
148
00:04:49,620 --> 00:04:51,130
I'm not gonna go out
with a 19-year-old.
149
00:04:51,130 --> 00:04:52,630
What kind of relationship
are we gonna have?
150
00:04:52,630 --> 00:04:54,630
The perfect kind!
151
00:04:56,130 --> 00:04:57,130
Meaningless!
152
00:04:58,630 --> 00:05:00,130
Hot, physical,
153
00:05:00,130 --> 00:05:02,140
and absolutely
superficial, man.
154
00:05:02,140 --> 00:05:04,640
That's why 19
is the perfect age.
155
00:05:04,640 --> 00:05:07,140
No ticking biological clock.
156
00:05:07,140 --> 00:05:09,140
None of that,
"I need a commitment."
157
00:05:09,140 --> 00:05:12,150
None of that, "Didn't we
already do it this week?"
158
00:05:13,150 --> 00:05:14,150
Yeah, I know, but--
159
00:05:14,150 --> 00:05:15,150
No buts,
160
00:05:15,150 --> 00:05:16,650
no buts. I mean,
what happened to the guy
161
00:05:16,650 --> 00:05:18,150
who was gonna change his life?
162
00:05:18,150 --> 00:05:20,150
The guy who was gonna
grab the gusto?
163
00:05:20,150 --> 00:05:22,160
She's the gusto, Joe.
164
00:05:22,160 --> 00:05:23,660
Grab her.
165
00:05:23,660 --> 00:05:25,660
Wait, wait. Hold on
a minute here.
166
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
You're being way too supportive.
167
00:05:26,660 --> 00:05:28,160
What's in this for you?
168
00:05:28,160 --> 00:05:30,670
You're my brother, man.
I care about you.
169
00:05:30,660 --> 00:05:31,670
Oh, yeah, yeah, yeah, and?
170
00:05:33,170 --> 00:05:34,670
And I wanna see you happy.
171
00:05:34,670 --> 00:05:35,670
And?
172
00:05:35,670 --> 00:05:37,170
And...
173
00:05:37,170 --> 00:05:38,670
...I'm already
in a relationship
174
00:05:38,670 --> 00:05:41,680
and I wanna get a cheap thrill
by living vicariously
175
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
through you, is that so wrong?
176
00:05:44,180 --> 00:05:46,680
Look, Brian, I would love
to go out with Courtney
177
00:05:46,680 --> 00:05:48,180
but 19?
178
00:05:48,180 --> 00:05:49,680
I mean, wouldn't people talk?
179
00:05:49,680 --> 00:05:52,190
Hey, Joe, you're
a good-looking guy in his 30's
180
00:05:52,190 --> 00:05:53,690
without a girlfriend--
Trust me,
181
00:05:53,690 --> 00:05:55,190
people are already talking.
182
00:05:55,190 --> 00:05:57,190
( upbeat theme playing )
183
00:06:01,700 --> 00:06:04,200
You know that I was worried
about that test.
184
00:06:04,200 --> 00:06:06,700
It was so much easier
than I thought it would be.
185
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Really?
186
00:06:07,700 --> 00:06:09,200
Even the essay question?
187
00:06:10,200 --> 00:06:12,210
There was an essay
question?
188
00:06:13,210 --> 00:06:15,710
Yeah, on page two.
189
00:06:15,710 --> 00:06:17,710
There was a page two?
190
00:06:20,710 --> 00:06:22,220
Joe.
Hi.
191
00:06:22,220 --> 00:06:23,720
Hi. I didn't realize
you'd still be at work.
192
00:06:23,720 --> 00:06:25,720
Well, yeah, I have to take
the 6:00 flight to Boston.
193
00:06:25,720 --> 00:06:28,220
Oh, great. I'm on that flight.
194
00:06:28,220 --> 00:06:30,220
Yeah?
I'm going to the Pearl Jam
concert,
195
00:06:30,220 --> 00:06:31,730
( hesitant ):
"Pearl Jam."
196
00:06:33,730 --> 00:06:35,230
Do you like them?
197
00:06:35,230 --> 00:06:36,730
Yeah. I love them.
198
00:06:37,730 --> 00:06:39,230
That great...
199
00:06:39,230 --> 00:06:40,740
...tune they do.
200
00:06:42,240 --> 00:06:44,240
Well, I'm meeting a bunch
of my friends there
201
00:06:44,240 --> 00:06:47,240
and I happen to know
there's an extra ticket.
202
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Wanna go?
203
00:06:48,740 --> 00:06:49,740
Yeah, why not,
204
00:06:49,740 --> 00:06:51,750
I'd love
to go see Pearl Jam.
205
00:06:51,750 --> 00:06:54,250
Joe Hackett at
a Pearl Jam concert?
206
00:06:54,250 --> 00:06:56,750
( laughs )
207
00:06:56,750 --> 00:06:58,750
Pearl Bailey maybe.
208
00:07:03,260 --> 00:07:05,260
Hey, look who's here,
Courtney.
209
00:07:05,260 --> 00:07:06,760
Hi.
Hi.
210
00:07:06,760 --> 00:07:08,760
Brian, I don't have anyone
on the return flight
211
00:07:08,760 --> 00:07:11,770
so I'm gonna go to the Pearl Jam
concert with Courtney.
212
00:07:11,770 --> 00:07:13,270
( laughing ):
Joe Hackett
213
00:07:13,270 --> 00:07:15,270
at a Pearl Jam concert.
214
00:07:15,270 --> 00:07:16,770
What is so funny
about that?
215
00:07:16,770 --> 00:07:19,270
Well, uh, for starters
you're wearing a tie
216
00:07:19,270 --> 00:07:21,280
and little wings.
217
00:07:21,280 --> 00:07:22,780
I think he looks
adorable.
218
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
Oh...
219
00:07:23,780 --> 00:07:26,280
Heh-heh-heh.
220
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
You ready?
Mm-hm.
221
00:07:28,780 --> 00:07:30,780
Joe, would it be okay
if I sat up front with you?
222
00:07:30,780 --> 00:07:31,790
Yeah, sure.
223
00:07:33,790 --> 00:07:35,790
Heh-heh-heh.
224
00:07:35,790 --> 00:07:37,790
( upbeat theme playing )
225
00:07:41,300 --> 00:07:43,300
( upbeat theme playing )
226
00:07:47,800 --> 00:07:49,800
Uh, pick you up at 8?
227
00:07:52,310 --> 00:07:54,310
( sneezing )
228
00:07:58,810 --> 00:07:59,810
( sneezes )
229
00:08:01,320 --> 00:08:02,320
It's about time.
230
00:08:02,320 --> 00:08:03,820
Uh, where are you going?
231
00:08:03,820 --> 00:08:05,820
The health club.
232
00:08:05,820 --> 00:08:08,320
The aerobics class
is letting out.
233
00:08:08,320 --> 00:08:10,830
Nothing I like better than
sweaty women in spandex
234
00:08:10,820 --> 00:08:12,330
bending over
to pet my pooch.
235
00:08:14,330 --> 00:08:15,830
You're not gonna
believe this.
236
00:08:15,830 --> 00:08:17,330
Joe and Courtney
are rollerblading
237
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
out on the tarmac.
238
00:08:18,330 --> 00:08:20,330
Oh, you're kidding me.
239
00:08:21,840 --> 00:08:23,840
Oh, wow...
240
00:08:23,840 --> 00:08:25,840
...will you look at her
241
00:08:25,840 --> 00:08:27,340
out there wearing those
242
00:08:27,340 --> 00:08:29,340
tight athletic shorts...
243
00:08:33,350 --> 00:08:35,350
It's very poor
rollerblading safety.
244
00:08:36,850 --> 00:08:39,850
Joe is acting completely
ridiculous.
245
00:08:39,850 --> 00:08:41,860
This is crazy.
246
00:08:41,860 --> 00:08:42,860
You know,
247
00:08:42,860 --> 00:08:44,360
he only likes her
for her body.
248
00:08:44,360 --> 00:08:46,860
Oh, Helen, you almost sound
a little threatened.
249
00:08:46,860 --> 00:08:47,860
Nah.
250
00:08:47,860 --> 00:08:49,360
You don't have anything
to worry about
251
00:08:49,360 --> 00:08:50,870
you still look wonderful.
252
00:08:50,860 --> 00:08:52,370
"Still?"
253
00:08:53,870 --> 00:08:55,370
What do you mean by "still?"
254
00:08:55,370 --> 00:08:56,370
Well, I didn't mean anything.
255
00:08:56,370 --> 00:08:57,870
I was trying to pay you
a compliment.
256
00:08:57,870 --> 00:08:59,370
What kind of compliment is that?
257
00:08:59,370 --> 00:09:01,880
In only a matter of time
my body's gonna go to hell.
258
00:09:01,880 --> 00:09:04,380
Now, I didn't say that.
259
00:09:04,380 --> 00:09:06,880
However, what age
does to a woman's body
260
00:09:06,880 --> 00:09:09,380
is something we all
just have to accept.
261
00:09:09,380 --> 00:09:10,890
Fay's right.
262
00:09:10,880 --> 00:09:12,890
My mom used to have a figure
just like mine
263
00:09:12,890 --> 00:09:14,890
but, you know,
eventually it...
264
00:09:14,890 --> 00:09:16,390
...changed.
265
00:09:17,890 --> 00:09:19,390
Changed?
266
00:09:22,900 --> 00:09:25,400
E-e-e-exactly when
did this change occur?
267
00:09:27,400 --> 00:09:28,900
It's just nature.
268
00:09:28,900 --> 00:09:30,400
When you're young
you have looks,
269
00:09:30,400 --> 00:09:32,910
when you're older
you get wisdom.
270
00:09:32,910 --> 00:09:35,410
Of course I'd trade
every deep thought in my head
271
00:09:35,410 --> 00:09:37,410
to get the old tush back.
272
00:09:40,910 --> 00:09:42,420
You know, women worry
too much
273
00:09:42,420 --> 00:09:44,420
about there bodies.
274
00:09:44,420 --> 00:09:45,920
I think we should just relax
275
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
and let what's gonna
happen, happen.
276
00:09:47,920 --> 00:09:49,920
Mom's change,
was it gradual?
277
00:09:49,920 --> 00:09:51,430
Or, "boom,"
278
00:09:51,430 --> 00:09:53,930
you know, like
an inflatable raft?
279
00:09:53,930 --> 00:09:56,930
Brian, do you really want to
continue this discussion?
280
00:09:56,930 --> 00:09:59,430
Remember, I've seen pictures
of your grandfather.
281
00:09:59,430 --> 00:10:00,940
So?
282
00:10:00,930 --> 00:10:03,940
So, exactly how long
until your ears do that?
283
00:10:06,440 --> 00:10:08,440
Why is it that men
don't realize that women
284
00:10:08,440 --> 00:10:10,440
get more interesting
as they get older.
285
00:10:10,440 --> 00:10:12,950
Ah, I couldn't
agree more, Helen.
286
00:10:12,950 --> 00:10:15,450
Never catch Lowell Mather
with a younger woman.
287
00:10:16,450 --> 00:10:17,950
Women just get
better with age
288
00:10:17,950 --> 00:10:20,450
like fine wine,
fine cheese,
289
00:10:20,450 --> 00:10:21,960
and most
luncheon meat.
290
00:10:24,460 --> 00:10:26,460
I've got a delivery here
for a Helen Chapel.
291
00:10:26,460 --> 00:10:27,960
Yeah, that's me.
Oh, great.
292
00:10:27,960 --> 00:10:29,460
Here, just, uh--
293
00:10:29,460 --> 00:10:31,470
Just sign right there,
ma'am.
294
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
"Ma'am?"
295
00:10:35,470 --> 00:10:36,970
Yeah.
296
00:10:36,970 --> 00:10:38,970
Do I look like
a ma'am to you?
297
00:10:38,970 --> 00:10:40,470
Yeah, look
at this skin.
298
00:10:40,470 --> 00:10:42,980
Does this look like
the skin of a ma'am?
299
00:10:42,980 --> 00:10:44,480
( stuttering )
300
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
No, ma'am.
What?
301
00:10:45,980 --> 00:10:46,980
No, sir.
302
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
Uh...
303
00:10:49,480 --> 00:10:51,490
All right, what am I supposed
to call you guys?
304
00:10:51,490 --> 00:10:52,990
You can call me babe,
305
00:10:52,990 --> 00:10:53,990
toots...
306
00:10:53,990 --> 00:10:55,490
Sweetheart,
kitten,
307
00:10:55,490 --> 00:10:57,490
sweet-cakes...
cupcakes...
308
00:10:57,490 --> 00:10:58,990
But not..."ma'am."
309
00:10:58,990 --> 00:11:00,490
So if you know
what's good for you...
310
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
...we're gonna walk away
311
00:11:03,000 --> 00:11:04,500
and you better
look at our butts
312
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
the whole time.
313
00:11:13,510 --> 00:11:15,010
Are you sure you've
never done this before?
314
00:11:15,010 --> 00:11:16,010
You were very good.
315
00:11:16,010 --> 00:11:17,010
Well...
316
00:11:18,010 --> 00:11:19,510
I had a great teacher.
317
00:11:22,520 --> 00:11:24,020
( quietly ):
Oh, God!
318
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
Ugh...
319
00:11:30,520 --> 00:11:32,030
Tell me when
it's over.
320
00:11:32,030 --> 00:11:33,030
Okay.
321
00:11:34,030 --> 00:11:36,030
Not yet.
322
00:11:41,030 --> 00:11:42,040
Not yet.
323
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
( groans )
324
00:11:47,040 --> 00:11:48,540
Ah, it's over.
325
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
Hi everybody.
326
00:11:51,040 --> 00:11:52,050
ALL:
Hi.
327
00:11:52,050 --> 00:11:53,050
So, uh,
328
00:11:53,050 --> 00:11:54,050
we're on for tonight?
329
00:11:54,050 --> 00:11:55,550
Absolutely.
330
00:11:55,550 --> 00:11:57,550
( stuttering ):
What are you kids doing tonight?
331
00:11:57,550 --> 00:11:59,550
I'm reading some poetry
at the campus coffee house.
332
00:11:59,550 --> 00:12:01,560
You know, I'd love it
if you all came,
333
00:12:01,560 --> 00:12:04,060
I could use all
the support I can get.
334
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
Bye.
335
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Heh-heh-heh.
336
00:12:08,560 --> 00:12:11,070
So, uh...
337
00:12:11,060 --> 00:12:12,570
We're on for some
poetry, uh?
338
00:12:14,070 --> 00:12:17,070
Well, you heard her.
The kid needs our support.
339
00:12:17,070 --> 00:12:18,570
You are so transparent.
340
00:12:18,570 --> 00:12:19,570
I know you just
wanna go and gawk
341
00:12:19,570 --> 00:12:21,580
at a bunch of young
college girls.
342
00:12:23,580 --> 00:12:25,080
So are we going?
343
00:12:28,580 --> 00:12:30,080
Sure, I wouldn't mind
344
00:12:30,080 --> 00:12:32,090
gawking at some college boys.
345
00:12:34,590 --> 00:12:36,590
You look at other guys?
346
00:12:38,590 --> 00:12:40,590
So, what time is
the poetry reading?
347
00:12:40,590 --> 00:12:41,600
You're going?
348
00:12:41,600 --> 00:12:43,100
Oh, you bet I'm going.
349
00:12:43,100 --> 00:12:44,600
I wouldn't wanna miss
a chance to see you
350
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
make an ass of yourself.
351
00:12:46,600 --> 00:12:48,100
What is the problem,
Helen?
352
00:12:48,100 --> 00:12:49,600
Are you jealous of me
and Courtney?
353
00:12:49,600 --> 00:12:51,610
I'm not jealous of you
and Courtney.
354
00:12:51,610 --> 00:12:53,110
Then what do you
care who I date.
355
00:12:53,110 --> 00:12:54,610
I mean, you're
in a relationship,
356
00:12:54,610 --> 00:12:56,110
Brian and Alex
are in a relationship.
357
00:12:56,110 --> 00:12:57,610
Why can't I
have a little fun?
358
00:12:57,610 --> 00:12:59,110
Okay, you want me to tell
you why? I'll tell you.
359
00:12:59,110 --> 00:13:01,620
You going out with a girl
that age is crazy.
360
00:13:01,620 --> 00:13:03,120
She is a child.
361
00:13:03,120 --> 00:13:04,620
I mean, what could you
possibly have in common?
362
00:13:04,620 --> 00:13:07,120
I mean, for God sakes, Joe,
I bathed that girl.
363
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
I tucked her in.
364
00:13:09,620 --> 00:13:11,130
What a coincidence.
365
00:13:13,130 --> 00:13:15,130
( upbeat theme playing )
366
00:13:23,140 --> 00:13:25,140
I feel so
out-of-place here.
367
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
What do you mean?
368
00:13:27,640 --> 00:13:29,140
We're not much
older than them.
369
00:13:29,140 --> 00:13:30,640
No, but we're
the only people here
370
00:13:30,640 --> 00:13:32,650
that don't have something
pierced or tattooed.
371
00:13:34,150 --> 00:13:35,650
Speak for yourself.
372
00:13:37,150 --> 00:13:38,150
Here you go.
373
00:13:38,150 --> 00:13:40,150
Thank you.
374
00:13:40,150 --> 00:13:42,660
Joe, what looks different
about you?
375
00:13:42,660 --> 00:13:43,660
Oh, I know what it is.
376
00:13:43,660 --> 00:13:46,160
You don't have Courtney
attached to your lip.
377
00:13:47,660 --> 00:13:49,160
So where is she anyway?
378
00:13:49,160 --> 00:13:50,660
Oh, she's running late.
She'll be here.
379
00:13:50,660 --> 00:13:52,670
So this relationship
with Courtney
380
00:13:52,670 --> 00:13:54,170
is actually working.
381
00:13:54,170 --> 00:13:56,170
It is not a relationship.
382
00:13:56,170 --> 00:13:57,670
That is the great thing
about it.
383
00:13:57,670 --> 00:13:59,170
It's not leading anywhere.
384
00:13:59,170 --> 00:14:01,680
No heavy talk
about the future.
385
00:14:01,680 --> 00:14:03,180
Just two people
having fun together.
386
00:14:03,180 --> 00:14:04,680
You know,
it's like the lyrics
387
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
in that Smashing
Pumpkins song--
388
00:14:06,680 --> 00:14:08,180
Whoa, whoa, whoa...
389
00:14:08,180 --> 00:14:09,680
Smashing Pumpkins?
390
00:14:09,680 --> 00:14:11,190
Yeah. Haven't you
heard them?
391
00:14:11,180 --> 00:14:13,190
They're really excellent.
392
00:14:13,190 --> 00:14:14,190
( groans )
393
00:14:14,190 --> 00:14:16,190
Don't try to
be too hip.
394
00:14:16,190 --> 00:14:17,690
I just had this image
of Joey Bishop
395
00:14:17,690 --> 00:14:19,190
wearing a Nehru jacket.
396
00:14:20,690 --> 00:14:22,700
Hi everybody,
sorry I'm late.
397
00:14:22,700 --> 00:14:24,200
Hi.
398
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
All right,
everybody,
399
00:14:28,200 --> 00:14:30,700
welcome to The Cup.
400
00:14:30,700 --> 00:14:32,210
I'm Trevor,
401
00:14:32,210 --> 00:14:34,710
your host for
this evening's journey.
402
00:14:34,710 --> 00:14:37,210
First up we have
a special treat.
403
00:14:37,210 --> 00:14:40,710
A poet who's insights
on the human condition
404
00:14:40,710 --> 00:14:42,720
will blow you away.
405
00:14:43,720 --> 00:14:45,220
Let's open up our minds
406
00:14:45,220 --> 00:14:48,220
to the poetry of Lowell.
407
00:14:49,220 --> 00:14:50,720
( applause )
408
00:14:54,730 --> 00:14:56,730
( clears throat )
409
00:14:56,730 --> 00:14:58,730
I call this,
Terminal Life.
410
00:15:00,230 --> 00:15:01,740
Ow, I banged my thumb.
411
00:15:01,740 --> 00:15:05,240
Ow, I banged my thumb again.
412
00:15:05,240 --> 00:15:07,240
Why, why?
413
00:15:07,240 --> 00:15:10,240
It's that sticky baggage
compartment door, that's why.
414
00:15:11,240 --> 00:15:12,750
I ate my lunch.
415
00:15:12,750 --> 00:15:14,750
Meat loaf.
416
00:15:14,750 --> 00:15:16,750
I drink from thermos.
417
00:15:16,750 --> 00:15:19,250
Hot this time.
418
00:15:19,250 --> 00:15:20,750
Ow, I burned my tongue.
419
00:15:20,750 --> 00:15:22,260
( applause )
420
00:15:25,260 --> 00:15:26,760
I didn't know Lowell was a poet.
421
00:15:26,760 --> 00:15:29,760
I didn't know our baggage
compartment door was sticky.
422
00:15:29,760 --> 00:15:31,770
All right,
our next poetess
423
00:15:31,770 --> 00:15:34,270
is a local
college student
424
00:15:34,270 --> 00:15:37,770
whose verse is
as awesome as she is.
425
00:15:37,770 --> 00:15:40,270
I give you the poetry
426
00:15:40,270 --> 00:15:41,780
of Courtney Blake.
427
00:15:41,780 --> 00:15:44,280
Hope you like it.
428
00:15:44,280 --> 00:15:45,780
( sparse applause )
429
00:15:50,780 --> 00:15:52,290
This is called,
430
00:15:52,290 --> 00:15:53,790
My Lover.
431
00:15:55,290 --> 00:15:57,290
( chuckling ):
You dog.
432
00:15:58,790 --> 00:16:00,790
Why do I breathe?
433
00:16:00,790 --> 00:16:02,800
My lover knows.
434
00:16:02,800 --> 00:16:04,300
For we share one heart,
435
00:16:04,300 --> 00:16:07,300
one body, one soul.
436
00:16:07,300 --> 00:16:09,800
And my ears fall deaf
on the words of those
437
00:16:09,800 --> 00:16:11,810
who say he's too brooding
438
00:16:11,810 --> 00:16:14,310
too glum, too old.
439
00:16:16,810 --> 00:16:18,810
If my lover should leave,
440
00:16:18,810 --> 00:16:21,320
taking his caress,
441
00:16:21,310 --> 00:16:23,320
let me breathe no more.
442
00:16:23,320 --> 00:16:25,320
Shove a knife...
443
00:16:25,320 --> 00:16:26,820
...in my chest.
444
00:16:33,830 --> 00:16:36,330
All right,
so she's no Lowell.
445
00:16:36,330 --> 00:16:38,330
( upbeat theme playing )
446
00:16:40,830 --> 00:16:42,840
( upbeat theme playing )
447
00:16:44,840 --> 00:16:47,340
( sneezing )
448
00:16:47,340 --> 00:16:49,840
This has been the greatest week
of my life.
449
00:16:49,840 --> 00:16:51,350
I've had so many dates this week
450
00:16:51,340 --> 00:16:53,850
I've had to turn
half of them away.
451
00:16:53,850 --> 00:16:56,850
If I had met this dog
20 years ago,
452
00:16:56,850 --> 00:16:59,350
I'd be in a jar right now.
453
00:17:01,350 --> 00:17:02,860
MAN:
Excuse me.
454
00:17:02,860 --> 00:17:04,360
Uh, I lost my dog.
455
00:17:04,360 --> 00:17:05,860
Would you mind
putting these pictures up
456
00:17:05,860 --> 00:17:06,860
around your
lunch counter?
457
00:17:06,860 --> 00:17:09,360
This is your dog?
458
00:17:09,360 --> 00:17:10,360
( barks )
459
00:17:10,360 --> 00:17:11,870
Oh, Max.
460
00:17:11,870 --> 00:17:13,870
Oh, I missed you so much.
461
00:17:13,870 --> 00:17:15,370
Hey, what are you
doing with our dog?
462
00:17:15,370 --> 00:17:17,370
Your dog? It's my dog.
463
00:17:17,370 --> 00:17:19,370
I lost him around here
about a week ago.
464
00:17:19,370 --> 00:17:20,370
Come on, Max, let's go home.
465
00:17:20,370 --> 00:17:21,370
ANTONIO:
Not so fast.
466
00:17:21,370 --> 00:17:22,880
How do we know he's yours?
467
00:17:22,880 --> 00:17:24,380
Look at me.
468
00:17:24,380 --> 00:17:27,380
I haven't spent
a Saturday night alone
469
00:17:27,380 --> 00:17:28,880
in three years.
470
00:17:28,880 --> 00:17:30,380
It's his.
471
00:17:31,890 --> 00:17:33,390
Look, I'm not gonna
beat around the bush.
472
00:17:33,390 --> 00:17:36,390
I'll give you 5000 bucks
for the dog.
473
00:17:36,390 --> 00:17:37,390
Not on your life.
474
00:17:37,390 --> 00:17:38,890
I know what this dog can do.
475
00:17:39,890 --> 00:17:41,400
Oh, my God.
476
00:17:41,390 --> 00:17:43,900
This is the cutest,
sweetest little puppy.
477
00:17:43,900 --> 00:17:45,900
Really? You think so?
478
00:17:45,900 --> 00:17:48,400
Do you mind if I go outside
and play with him?
479
00:17:54,910 --> 00:17:55,910
Maybe we were
480
00:17:55,910 --> 00:17:57,910
giving the dog
too much credit.
481
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
Yeah,
482
00:17:58,910 --> 00:18:00,910
since when do we need
a dog to meet women?
483
00:18:00,910 --> 00:18:02,920
( both chuckle )
484
00:18:02,920 --> 00:18:04,420
Let's try the pound.
You're on.
485
00:18:08,920 --> 00:18:10,420
So,
486
00:18:10,420 --> 00:18:12,430
what are you gonna do
about Courtney?
487
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
What are you talking about?
488
00:18:13,430 --> 00:18:14,430
You screwed up.
489
00:18:14,430 --> 00:18:15,930
You made her
fall in love with you.
490
00:18:15,930 --> 00:18:17,430
Well, I can't help that.
491
00:18:17,430 --> 00:18:18,930
It's not my fault.
492
00:18:18,930 --> 00:18:21,440
See, that's what happens when
you date a 19-year-old.
493
00:18:21,430 --> 00:18:22,940
If you don't feel
the same way about her
494
00:18:22,940 --> 00:18:24,940
you have to break it off.
495
00:18:24,940 --> 00:18:25,940
Now.
496
00:18:25,940 --> 00:18:27,940
Oh, this isn't fair.
497
00:18:29,940 --> 00:18:32,450
Helen, are you really sure
this is serious?
498
00:18:32,450 --> 00:18:34,450
"Shove a knife
in my chest."
499
00:18:35,950 --> 00:18:37,450
Well, it's a poetic metaphor.
500
00:18:37,450 --> 00:18:38,950
It could mean anything.
501
00:18:38,950 --> 00:18:40,450
Yeah, as in:
502
00:18:40,450 --> 00:18:41,450
"Life is so wonderful,
503
00:18:41,450 --> 00:18:43,460
I could just shove a knife
in my chest."
504
00:18:45,460 --> 00:18:46,460
Damn.
505
00:18:46,460 --> 00:18:47,960
We were having
such a great time.
506
00:18:47,960 --> 00:18:50,960
I'm just not ready
to settle down.
507
00:18:50,960 --> 00:18:52,970
Why couldn't I have met her
five years from now?
508
00:18:52,970 --> 00:18:55,470
Ah, it wouldn't work Joey
because in five years
509
00:18:55,470 --> 00:18:57,970
she'll be 24 and she'll
be focusing on her career.
510
00:18:57,970 --> 00:18:59,470
True.
511
00:18:59,470 --> 00:19:00,970
But then in another
six years,
512
00:19:00,970 --> 00:19:02,480
she'd be 30, she'd be
thinking about kids,
513
00:19:02,480 --> 00:19:03,980
so she'll be ready
to settle down.
514
00:19:03,980 --> 00:19:06,480
You'll be 44, having
a mid-life crisis.
515
00:19:06,480 --> 00:19:08,480
You'll want another 19-year-old.
516
00:19:10,480 --> 00:19:11,990
Yeah, yeah, you're right.
517
00:19:11,990 --> 00:19:12,990
Ah, this is hopeless.
518
00:19:12,990 --> 00:19:15,490
Why can't I just
have an empty,
519
00:19:15,490 --> 00:19:17,490
meaningless
relationship
520
00:19:17,490 --> 00:19:18,990
like other people?
521
00:19:20,490 --> 00:19:21,490
You will, Joe,
522
00:19:21,490 --> 00:19:24,000
you just haven't found
the right woman yet.
523
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
( upbeat theme playing )
524
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
Hi.
525
00:19:31,500 --> 00:19:32,510
Hi.
526
00:19:35,010 --> 00:19:36,010
What are you reading?
527
00:19:36,010 --> 00:19:37,010
Sylvia Plath.
528
00:19:37,010 --> 00:19:38,010
Oh, yeah.
529
00:19:38,010 --> 00:19:39,510
Isn't she that poet
who committed suic--
530
00:19:41,010 --> 00:19:42,520
Courtney,
531
00:19:42,520 --> 00:19:44,520
we really need to talk.
532
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
Okay,
533
00:19:47,520 --> 00:19:49,520
here it goes.
534
00:19:49,520 --> 00:19:51,520
I think you're
a very special person.
535
00:19:51,520 --> 00:19:53,030
So are you, Joe.
536
00:19:53,030 --> 00:19:55,030
Yeah, you're beautiful
537
00:19:55,030 --> 00:19:56,530
and witty
538
00:19:56,530 --> 00:19:59,030
and I was incredibly
flattered by your poem--
539
00:19:59,030 --> 00:20:01,030
Oh, my God,
I don't believe this.
540
00:20:01,030 --> 00:20:02,040
Now, just let me finish.
541
00:20:02,040 --> 00:20:04,040
Look, I know
that right now,
542
00:20:04,040 --> 00:20:05,540
I seem like this
543
00:20:05,540 --> 00:20:09,040
incredibly exciting
older guy--
544
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
Joe?
No, no, no,
545
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
please just hear me out.
546
00:20:11,040 --> 00:20:14,550
You know, I mean, I'm a pilot
and that is so romantic
547
00:20:14,550 --> 00:20:15,550
and glamorous--
548
00:20:15,550 --> 00:20:17,550
You thought that poem
was about you?
549
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
Well, sure--
550
00:20:19,550 --> 00:20:21,050
Wasn't it?
551
00:20:21,050 --> 00:20:24,060
Oh, God, I'm sorry.
I should've seen this.
552
00:20:24,060 --> 00:20:25,060
No, Joe,
553
00:20:25,060 --> 00:20:27,560
I wrote that poem
about Michael.
554
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
Michael?
555
00:20:29,560 --> 00:20:31,560
Well, yeah.
556
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
Oh, oh, oh, all right.
557
00:20:34,070 --> 00:20:35,570
All right, uh, what, no--
558
00:20:35,570 --> 00:20:38,570
That makes sense that
you'd be seeing someone
559
00:20:38,570 --> 00:20:39,570
closer to your own age.
560
00:20:39,570 --> 00:20:41,570
So, what is this guy,
like, a senior?
561
00:20:41,570 --> 00:20:44,580
Actually, Michael's
my English professor.
562
00:20:44,580 --> 00:20:45,580
He's...
563
00:20:45,580 --> 00:20:47,580
...45.
564
00:20:47,580 --> 00:20:48,580
Forty-fiv--?
565
00:20:48,580 --> 00:20:51,080
Isn't that a little old for you?
566
00:20:51,080 --> 00:20:52,090
No, not at all.
567
00:20:52,090 --> 00:20:54,590
What could you possibly
see in this guy?
568
00:20:54,590 --> 00:20:56,590
Oh, Michael's deep
569
00:20:56,590 --> 00:20:58,090
and cultured.
570
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
Brilliant.
571
00:21:00,090 --> 00:21:03,100
Well, I thought
we had something here.
572
00:21:03,100 --> 00:21:05,100
Well, we did but that's
what was so great about it.
573
00:21:05,100 --> 00:21:06,600
It was just something
574
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
light and frivolous.
575
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
Light and frivolous?
576
00:21:10,100 --> 00:21:11,100
W-w-what was I to you?
577
00:21:11,100 --> 00:21:13,610
Just some cute little side-dish?
578
00:21:13,610 --> 00:21:16,110
Please don't do this
to yourself.
No, no, don't.
579
00:21:16,110 --> 00:21:18,110
I feel so used.
580
00:21:19,610 --> 00:21:21,110
Look, I know right now
581
00:21:21,110 --> 00:21:22,620
it seems like
your whole world's
582
00:21:22,620 --> 00:21:24,120
falling apart,
but trust me,
583
00:21:24,120 --> 00:21:25,620
you will meet other girls.
584
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
And in time,
585
00:21:26,620 --> 00:21:28,120
you'll forget all about me.
586
00:21:28,120 --> 00:21:30,620
I will never forget this
as long as I live.
587
00:21:32,630 --> 00:21:34,130
Never.
588
00:21:36,130 --> 00:21:38,130
( upbeat theme playing )
589
00:21:41,630 --> 00:21:43,140
I call this one,
590
00:21:43,140 --> 00:21:45,140
Dumped.
591
00:21:45,140 --> 00:21:47,140
( upbeat theme playing )
592
00:21:50,540 --> 00:22:02,160
( upbeat theme playing )
38930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.