All language subtitles for Titans.2018.S01E11.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:24,149 Previously on Titans... 2 00:00:24,858 --> 00:00:25,901 Is this her? 3 00:00:26,193 --> 00:00:29,530 Oh, it's been such a long time, my child. 4 00:00:29,696 --> 00:00:30,864 When she was brought to us, 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,242 apparently Rachel was hiding from her father. 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,619 The young woman's fear was quite convincing. 7 00:00:35,786 --> 00:00:37,496 Hey, you want my advice? Don't be Robin. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,206 All those years Bruce was helping me? 9 00:00:39,373 --> 00:00:40,415 He was turning me into a weapon. 10 00:00:40,582 --> 00:00:43,085 You can't unlearn what he teaches you and you can't control it. 11 00:00:43,252 --> 00:00:45,420 Lights out, bitch! 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,422 - What's going on? - You tried to kill Rachel. 13 00:00:49,591 --> 00:00:50,759 Kory, stop! You're hurting her! 14 00:00:52,803 --> 00:00:53,720 I have to go. 15 00:00:54,263 --> 00:00:56,056 - Kory? - I'm here. 16 00:00:56,306 --> 00:00:58,058 I come from a planet called Tamaran. 17 00:00:58,308 --> 00:00:59,226 Anything else coming back? 18 00:00:59,393 --> 00:01:00,644 Rachel, sweetie, come on. You've gotta get up. 19 00:01:01,019 --> 00:01:03,564 - What is it? - It's Gar. He's sick. Come on. 20 00:01:03,730 --> 00:01:05,857 He's dying! I can feel it. 21 00:01:06,024 --> 00:01:08,735 Your father. He's stronger than you. He could save Gar. 22 00:01:13,699 --> 00:01:14,533 My child. 23 00:01:14,700 --> 00:01:17,202 This being was summoned to Earth to conceive a daughter. 24 00:01:17,661 --> 00:01:18,453 Trigon. 25 00:01:18,704 --> 00:01:21,582 Earth will be the first planet that he will cover in his darkness. 26 00:01:21,748 --> 00:01:23,292 - Who's this? - Rachel's mother. 27 00:01:24,001 --> 00:01:25,127 It's a family affair. 28 00:01:25,294 --> 00:01:27,212 My friend is dying. Can you save him? 29 00:01:30,424 --> 00:01:31,466 Thank you. 30 00:01:31,633 --> 00:01:32,718 I'm finally home. 31 00:01:33,302 --> 00:01:34,428 What the fuck is going on? 32 00:01:34,595 --> 00:01:35,971 It's right where the house should be. 33 00:01:36,138 --> 00:01:37,723 Is it time to eat the world? 34 00:01:38,140 --> 00:01:39,600 Not until her heart breaks. 35 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 Dick, wait! 36 00:02:16,887 --> 00:02:18,013 Daddy! 37 00:02:23,810 --> 00:02:27,022 You're gonna pay for that! You've disturbed the beast! 38 00:02:27,272 --> 00:02:30,692 There's no escape. Nothing can save you now! 39 00:02:34,363 --> 00:02:37,407 - Mommy! - Hey! Come here. 40 00:02:40,661 --> 00:02:42,287 Mommy! Save me! 41 00:02:44,414 --> 00:02:46,833 Hi! Oh, my gosh! You're soaking wet! 42 00:02:48,335 --> 00:02:50,545 - So are you. - It's all his fault, isn't it? 43 00:02:50,712 --> 00:02:51,922 - No! - Yeah! 44 00:02:53,590 --> 00:02:55,425 Honey, now that I have you here, 45 00:02:55,592 --> 00:02:57,636 Winter Shamrock or Mango Tango? 46 00:02:57,803 --> 00:02:59,471 You don't wanna wait until we find out what it is? 47 00:02:59,805 --> 00:03:01,723 Silly me. Here I thought we were having a human. 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,477 - Do less comedy. Seriously. - I'm gonna do more comedy. 49 00:03:05,644 --> 00:03:08,647 I don't wanna do the whole boy means blue, girl means pink thing again. 50 00:03:09,064 --> 00:03:11,316 Besides, once we know what it is, we're gonna be so busy, 51 00:03:11,483 --> 00:03:12,609 we're not gonna have time to paint. 52 00:03:12,776 --> 00:03:14,986 I want this whole room done and cleared out by this week. 53 00:03:16,196 --> 00:03:18,490 - I want a sister. - You do? 54 00:03:18,657 --> 00:03:19,324 That's awesome, buddy, 55 00:03:19,491 --> 00:03:22,160 but sometimes we don't get to choose what we get. 56 00:03:22,327 --> 00:03:23,412 We get what we get. 57 00:03:24,204 --> 00:03:25,539 Whoa! Look out! Whoa! 58 00:03:26,123 --> 00:03:27,040 Oops. 59 00:03:31,336 --> 00:03:34,756 Let me help you. What's the big rush? We still have a month to go. 60 00:03:34,923 --> 00:03:37,008 Yeah. As long as I don't deliver early again. 61 00:03:37,175 --> 00:03:38,468 If you keep dragging furniture around, 62 00:03:38,635 --> 00:03:39,928 you're gonna deliver right here on the floor. 63 00:03:40,095 --> 00:03:41,513 Don't say that. 64 00:03:41,680 --> 00:03:43,724 Did you give birth to me on the floor? 65 00:03:43,890 --> 00:03:46,393 No, we had you in the hospital. 66 00:03:46,560 --> 00:03:49,855 But you were early. And you did take nine hours. 67 00:03:50,021 --> 00:03:51,940 But according to the nurses, it's no big deal, 68 00:03:52,107 --> 00:03:53,817 and I should consider myself lucky. 69 00:03:53,984 --> 00:03:55,694 You know what your daddy did? 70 00:03:55,861 --> 00:03:58,864 He helped me get your room ready three months early, 71 00:03:59,030 --> 00:04:01,324 so we didn't have to worry about anything. 72 00:04:03,952 --> 00:04:05,495 I got a great idea. 73 00:04:05,662 --> 00:04:06,621 Why don't I spend the afternoon 74 00:04:06,788 --> 00:04:08,206 painting these walls and getting the room set up? 75 00:04:08,373 --> 00:04:13,295 That's an amazing idea! Your daddy's a genius. 76 00:04:13,462 --> 00:04:15,130 Right? 77 00:04:17,716 --> 00:04:19,301 - You wanna go see who that is? - FaceTime! 78 00:04:19,468 --> 00:04:20,802 - Come on, let's go! - Wait for me! 79 00:04:31,855 --> 00:04:33,064 - Hey, animals! - Hey, Johnny! 80 00:04:33,231 --> 00:04:35,358 - Hey! - We're mostly calling for Johnny. 81 00:04:35,525 --> 00:04:36,943 So, did you get the gifts we sent? 82 00:04:37,110 --> 00:04:39,571 Yes! The bunny lamp is so cute, it's disturbing, 83 00:04:39,738 --> 00:04:41,698 and it goes perfectly in the nursery. 84 00:04:41,865 --> 00:04:45,160 - She almost broke it. I saved it. - Of course you did, Dick. 85 00:04:45,327 --> 00:04:48,246 Johnny... So, did you get the gift I got you? 86 00:04:48,914 --> 00:04:51,541 - Yay! - He loves it. He won't put it down. 87 00:04:51,708 --> 00:04:53,543 Okay, so, what are we naming it? 88 00:04:55,045 --> 00:04:59,674 - Gar Junior? Little Gar? Or how about... - No, his name is Growly. 89 00:04:59,841 --> 00:05:02,677 That's... Yeah. Creative. 90 00:05:02,844 --> 00:05:04,346 Everything okay at college? 91 00:05:04,513 --> 00:05:06,014 Yeah! Nah, things are great. 92 00:05:06,181 --> 00:05:08,350 We're four weeks in and Rachel hasn't been expelled yet, so... 93 00:05:08,517 --> 00:05:10,977 Oh, yeah, and Gar hasn't been to class. So... 94 00:05:12,521 --> 00:05:13,939 You guys are doing great. I'm really proud. 95 00:05:14,105 --> 00:05:16,399 Hey, um, I know maybe it's a little early, 96 00:05:16,566 --> 00:05:18,735 but it's getting very cold in Chicago. 97 00:05:19,152 --> 00:05:21,571 Maybe we can come visit you guys for Thanksgiving? 98 00:05:22,197 --> 00:05:23,990 - Yay! - Yes! We'd love that. 99 00:05:24,157 --> 00:05:25,617 One of you guys are gonna have to share the room 100 00:05:25,784 --> 00:05:27,202 with Johnny and Growly, 101 00:05:27,369 --> 00:05:29,371 and there's gonna be a new baby screaming all night long, 102 00:05:29,538 --> 00:05:30,831 but we'd love to have you. 103 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 Well, it's either that or Christmas, 104 00:05:32,707 --> 00:05:34,376 so you can choose which holiday you want Gar to ruin. 105 00:05:34,543 --> 00:05:35,627 Totally up to you. 106 00:05:35,794 --> 00:05:37,921 - We'll take both. - Miss you guys. 107 00:05:38,296 --> 00:05:41,216 - Miss you too, man. - But mostly Johnny. Bye, Johnny! 108 00:05:41,383 --> 00:05:43,218 Bye! 109 00:05:43,593 --> 00:05:44,553 Bye! 110 00:05:46,805 --> 00:05:48,515 They're so grown up now. 111 00:05:48,682 --> 00:05:51,685 I know. I still worry about Rachel, though. 112 00:05:52,435 --> 00:05:55,772 She's doing good. She's doing great. She made it. 113 00:05:56,231 --> 00:05:57,983 Yeah. I guess we all did. 114 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 Yeah. 115 00:06:06,283 --> 00:06:10,453 Dad? There's somebody coming up the driveway. 116 00:06:19,296 --> 00:06:22,257 Hey, bro. What's up? 117 00:06:23,633 --> 00:06:27,846 - Jason? - Been five years. Do I look different? 118 00:06:30,056 --> 00:06:31,725 It must be the haircut. 119 00:06:32,601 --> 00:06:33,852 What are you doing here? 120 00:06:35,270 --> 00:06:36,187 It's Batman. 121 00:06:38,189 --> 00:06:39,190 He's in trouble. 122 00:06:58,668 --> 00:07:01,504 - Do you want anything? Coffee, or... - No, I'm okay. 123 00:07:02,213 --> 00:07:03,965 This is really nice, man. 124 00:07:04,132 --> 00:07:06,509 I knew you lived out here, had a family, but this... 125 00:07:08,011 --> 00:07:09,095 Good for you, man. 126 00:07:13,016 --> 00:07:16,728 - Jason, what happened? - Ah, I was stupid. Totally my fault. 127 00:07:17,062 --> 00:07:19,314 The Riddler and some guys were hitting jewelry stores late at night. 128 00:07:19,481 --> 00:07:21,608 Batman and I staked one out, caught 'em coming in. 129 00:07:21,775 --> 00:07:22,943 Should've gone down real simple, 130 00:07:23,109 --> 00:07:25,654 but I got too cocky. Big surprise. 131 00:07:26,112 --> 00:07:28,907 Went straight for him. Thought I could take him down on my own. 132 00:07:29,866 --> 00:07:31,952 You know how the Riddler never uses a gun? 133 00:07:33,745 --> 00:07:37,374 Well, now he does. Bullet hit my T5 vertebra. 134 00:07:37,666 --> 00:07:38,625 It's still there. 135 00:07:39,918 --> 00:07:40,919 Jesus. 136 00:07:42,045 --> 00:07:43,046 I'm sorry. 137 00:07:44,255 --> 00:07:46,091 Gotham's gotten worse, man. 138 00:07:48,718 --> 00:07:50,220 Way fucking worse. 139 00:07:52,973 --> 00:07:55,308 - Commissioner Gordon's dead. - What? 140 00:07:56,226 --> 00:07:59,396 Three days ago. It was the Joker, and it was bad. 141 00:07:59,813 --> 00:08:01,648 Kept him alive for almost a week. 142 00:08:01,815 --> 00:08:03,441 Texted pictures of what he was doing. 143 00:08:04,025 --> 00:08:06,695 By the time Bruce figured out where he was, it was too late. 144 00:08:09,239 --> 00:08:10,782 Never seen him look like that. 145 00:08:12,701 --> 00:08:14,119 He's going to kill the Joker. 146 00:08:18,289 --> 00:08:19,666 He would never do that. 147 00:08:20,333 --> 00:08:23,503 - Bruce has a line he'll never cross. - Things have changed, Dick. 148 00:08:24,212 --> 00:08:26,965 First, Alfred dies, and then this, and now Commissioner Gordon. 149 00:08:27,716 --> 00:08:29,968 It's like something inside of him just snapped. 150 00:08:31,302 --> 00:08:33,054 Whatever was holding him together is gone. 151 00:08:33,221 --> 00:08:34,556 So why come here and tell me? 152 00:08:34,723 --> 00:08:36,808 Because you're the real Robin, man. 153 00:08:36,975 --> 00:08:38,685 Okay? You always were. Not me. 154 00:08:40,145 --> 00:08:42,355 The truth is, he was never the same after you left. 155 00:08:43,732 --> 00:08:44,441 Alfred said it. 156 00:08:44,607 --> 00:08:47,819 Barbara said it. Even heard Superman say it once. 157 00:08:48,319 --> 00:08:50,697 I just didn't wanna believe it, but it's true. 158 00:08:51,489 --> 00:08:53,158 You were the only one he ever listened to. 159 00:08:53,324 --> 00:08:55,910 Maybe the only one he ever cared about after his parents died. 160 00:08:58,788 --> 00:09:01,499 You need to come back to Gotham and convince him not to do it. 161 00:09:13,553 --> 00:09:16,931 I can't. I swore I'd never go back. 162 00:09:17,265 --> 00:09:18,641 Besides, I haven't spoken to Bruce in years. 163 00:09:18,808 --> 00:09:20,727 Dick, the whole thing with Tony Zucco... 164 00:09:21,227 --> 00:09:22,645 Look, you know what he's going through. 165 00:09:22,979 --> 00:09:25,190 If he does this, there's no coming back. 166 00:09:25,356 --> 00:09:26,691 He's the only hero that Gotham has left. 167 00:09:26,858 --> 00:09:28,985 The only one left with some sense of justice. 168 00:09:30,403 --> 00:09:32,447 If he goes bad, the city goes down. 169 00:09:33,948 --> 00:09:34,866 Dude... 170 00:09:35,909 --> 00:09:37,410 you're the only one that can save him. 171 00:09:50,256 --> 00:09:51,966 If Bruce wants to do something, he's gonna do it. 172 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 We both know that. 173 00:09:54,135 --> 00:09:56,846 He dresses up like a bat to fight crime. That works for him. 174 00:09:57,305 --> 00:10:00,600 But this, this idea that I'm the only one who can save him is bullshit. 175 00:10:01,101 --> 00:10:02,852 - Then, who? - What? 176 00:10:04,187 --> 00:10:07,857 Jim Gordon's dead. Alfred's dead. Barbara's missing. 177 00:10:08,024 --> 00:10:10,276 He fell out with Superman years ago. 178 00:10:10,944 --> 00:10:13,238 - He's alone. - He's always alone. 179 00:10:13,488 --> 00:10:14,614 Not when you're around. 180 00:10:16,116 --> 00:10:17,992 How're you gonna feel if you don't at least try? 181 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 Bruce Wayne's not my responsibility. 182 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 I'm sorry. 183 00:10:29,212 --> 00:10:30,130 Look... 184 00:10:30,964 --> 00:10:33,716 after the baby, if he still hasn't gotten his shit together, I'll go. 185 00:10:38,012 --> 00:10:38,972 Okay. 186 00:10:40,223 --> 00:10:44,144 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 187 00:10:44,310 --> 00:10:48,231 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 188 00:10:48,565 --> 00:10:52,986 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 189 00:10:53,444 --> 00:10:54,696 Chugga, chugga... 190 00:11:07,750 --> 00:11:08,793 Feel it? 191 00:11:11,004 --> 00:11:12,672 Growly wants to go with you. 192 00:11:13,673 --> 00:11:16,092 - Go where, sweetie? - To Gotham City. 193 00:11:17,635 --> 00:11:20,138 Wow. Eavesdropper! 194 00:11:20,305 --> 00:11:22,891 - But Growly's your favorite. - He'll protect you. 195 00:11:27,896 --> 00:11:31,357 Look, honey, I know your relationship with Bruce is more than complicated. 196 00:11:31,774 --> 00:11:34,485 And I know last time you saw each other, you said some things... 197 00:11:34,903 --> 00:11:36,779 But he saved you, Dick. 198 00:11:37,363 --> 00:11:40,283 What if you're the last person on Earth who can save him back? 199 00:11:40,658 --> 00:11:43,870 - Baby, that's absurd. - But what if? 200 00:11:56,716 --> 00:11:58,927 Hey! 201 00:11:59,093 --> 00:12:00,803 - Where to? - Downtown. 202 00:12:00,970 --> 00:12:02,555 I don't stop downtown. 203 00:12:03,181 --> 00:12:05,433 - Midtown. - I don't stop below 99th. 204 00:12:07,560 --> 00:12:10,063 Uptown. Can you recommend a hotel? 205 00:12:10,230 --> 00:12:14,025 Yeah. The Four Seasons Boston. It's about four hours north of here. 206 00:12:34,170 --> 00:12:35,463 Hey, Bruce. It's me. 207 00:12:36,881 --> 00:12:38,174 I know it's been awhile, but, uh... 208 00:12:39,759 --> 00:12:42,887 Anyway, I'm in Gotham. I wanna talk to you in person. 209 00:12:44,681 --> 00:12:46,266 Let me know you got this, okay? 210 00:13:05,034 --> 00:13:07,370 Get out of the fucking street! 211 00:13:08,705 --> 00:13:10,415 Hey! Hey! 212 00:13:34,814 --> 00:13:36,733 I see what you mean about the bad part of town. 213 00:13:36,899 --> 00:13:38,693 Every part's a bad part. 214 00:13:44,782 --> 00:13:46,367 Jesus Christ. 215 00:13:56,627 --> 00:13:57,754 Good luck. 216 00:13:59,922 --> 00:14:00,923 Thank you. 217 00:14:03,259 --> 00:14:05,178 Hey. You new in town, baby? 218 00:14:24,280 --> 00:14:27,241 - May I help you? - I need a room. 219 00:14:27,408 --> 00:14:31,788 - Of course. How many hours do you want? - I'm staying all night. 220 00:14:32,205 --> 00:14:34,499 Oh, very good. Um... 221 00:14:35,124 --> 00:14:40,088 Our rate is $55 for the whole night. 222 00:14:40,380 --> 00:14:42,882 And I'm afraid we only accept cash. 223 00:14:45,343 --> 00:14:48,221 Will you be needing fresh sheets, sir? 224 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 Yeah. 225 00:14:56,562 --> 00:14:58,898 That'll be an additional $6. 226 00:15:05,822 --> 00:15:06,781 Okay. 227 00:15:06,948 --> 00:15:08,408 Uh... 228 00:15:08,574 --> 00:15:12,537 - Room 309. Third floor. - Thank you. 229 00:15:16,499 --> 00:15:18,251 Uh, the elevator's under repair. 230 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 Yeah! Yeah! Yeah! 231 00:16:04,338 --> 00:16:06,132 Mary-Lou. Morning, Bob. Sit right here. 232 00:16:06,466 --> 00:16:07,508 Thank you. 233 00:16:07,675 --> 00:16:09,135 Folks at the courthouse said you looked 234 00:16:09,302 --> 00:16:10,803 mighty handsome in those newjeans. 235 00:16:10,970 --> 00:16:12,430 Oh, thanks, Mary-Lou. 236 00:16:12,597 --> 00:16:16,058 And especially in those boots with the Lone Star stitched on 'em. 237 00:16:16,225 --> 00:16:18,019 What the fuck are we doing here, Growly? 238 00:16:19,812 --> 00:16:20,938 You wanna go home? 239 00:16:23,399 --> 00:16:24,692 Me, too. 240 00:16:27,320 --> 00:16:28,362 Yeah! 241 00:16:29,572 --> 00:16:32,825 ...creating chaos and taking the law into their own hands. 242 00:16:32,992 --> 00:16:34,869 The previous commissioner, Jim Gordon, 243 00:16:35,578 --> 00:16:38,498 kept a close relationship with various masked crime-fighters. 244 00:16:39,040 --> 00:16:41,417 But that, in turn, attracted a wave of masked criminals, 245 00:16:41,584 --> 00:16:44,003 which ultimately cost him his life. 246 00:16:44,462 --> 00:16:47,256 Tolerating vigilante justice is over. 247 00:16:47,423 --> 00:16:52,386 The crime in this city is, and has always been, a police matter. 248 00:16:52,553 --> 00:16:54,347 And the Gotham Police Department 249 00:16:54,514 --> 00:16:56,307 is more than able to meet those challenges. 250 00:16:56,474 --> 00:17:00,603 So, as the new police commissioner, my first official act 251 00:17:01,103 --> 00:17:04,273 will be to permanently retire the Bat-Signal. 252 00:17:15,952 --> 00:17:17,870 - Hey. - Hey. Did you talk to him yet? 253 00:17:18,037 --> 00:17:20,373 No. He can be a little hard to track down at night. 254 00:17:20,540 --> 00:17:23,084 - Mommy! - Baby, I'll be right back! 255 00:17:23,251 --> 00:17:24,293 What's going on? Is that Johnny? 256 00:17:24,502 --> 00:17:26,921 Yes, he started throwing up about an hour after you left, 257 00:17:27,088 --> 00:17:28,839 and now he's got a really bad fever. 258 00:17:29,006 --> 00:17:31,008 And now he won't let me out of his sight. 259 00:17:31,425 --> 00:17:34,387 - Did you call a doctor? - Yes, I called the doctor. 260 00:17:34,554 --> 00:17:37,890 - Sorry. - I'm just trying to bring his fever down. 261 00:17:38,766 --> 00:17:41,143 Sorry, I think I'm just feeling a little bit overwhelmed. 262 00:17:41,310 --> 00:17:42,520 I wish you were here. 263 00:17:46,023 --> 00:17:47,400 He misses you. 264 00:17:48,651 --> 00:17:52,238 We miss you and Growly. 265 00:17:52,405 --> 00:17:54,031 This is stupid. You know what? 266 00:17:54,198 --> 00:17:55,366 I'm heading back to the airport. 267 00:17:55,533 --> 00:17:57,285 It could be days before I track him down. 268 00:17:58,911 --> 00:18:00,580 - Okay. - I'll check on flights. 269 00:18:05,001 --> 00:18:06,085 Let me call you back. 270 00:18:09,338 --> 00:18:11,090 Gotham 911. What's your emergency? 271 00:18:11,257 --> 00:18:14,427 Domestic violence at the Hotel Montecito, room 307. Please hurry. 272 00:18:18,889 --> 00:18:22,268 - No! - Hey! Open up! 273 00:18:22,435 --> 00:18:23,561 Fuck off! 274 00:18:31,652 --> 00:18:32,612 Freeze! 275 00:18:33,070 --> 00:18:35,615 I made the call. I got the room next door. 276 00:18:37,366 --> 00:18:40,620 Los Angeles? What the hell are you doing here? 277 00:18:40,786 --> 00:18:44,206 - I'm from here. Back for a visit. - Who comes back to Gotham? 278 00:18:45,041 --> 00:18:46,292 Sentimental, I guess. 279 00:18:48,878 --> 00:18:50,212 All units requested. 280 00:18:50,379 --> 00:18:53,841 Possible code 391 at the corner of Chester and 169th. 281 00:18:54,008 --> 00:18:56,469 All units, please respond. Code 391... 282 00:18:56,636 --> 00:18:58,471 - 391? - Yeah. 283 00:18:59,096 --> 00:19:01,557 Special code for these goddamn masks. 284 00:19:16,489 --> 00:19:17,823 Go ahead. 285 00:19:33,506 --> 00:19:34,924 Fuck, Bruce. 286 00:19:37,343 --> 00:19:38,469 You really did it. 287 00:19:53,693 --> 00:19:56,070 - Do I know you? - I don't know you. 288 00:19:57,780 --> 00:20:00,199 Captain Frank Finney, Gotham Police. 289 00:20:00,366 --> 00:20:02,660 What the fuck are you doing skulking around my crime scene? 290 00:20:02,827 --> 00:20:05,037 Detective Dick Grayson, LAPD. 291 00:20:06,038 --> 00:20:08,124 I used to live here. I was just passing through. 292 00:20:08,290 --> 00:20:09,166 You see anything? 293 00:20:10,710 --> 00:20:12,670 If I were you, I'd have my guys check that building. 294 00:20:15,589 --> 00:20:17,550 Really? Why? 295 00:20:17,717 --> 00:20:20,302 Because that's the building he was thrown from. Not that one. 296 00:20:21,095 --> 00:20:24,682 - What makes you think that? - Position of the body, angle of impact. 297 00:20:24,849 --> 00:20:27,351 Broken window's on the street side, not on the sidewalk side. 298 00:20:29,854 --> 00:20:31,063 There's no fire escape on that building. 299 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 It's locked at night. No roof access. 300 00:20:33,399 --> 00:20:36,360 - No one could get up there. - The guy who threw him off could. 301 00:20:40,740 --> 00:20:41,824 Batman? 302 00:20:44,827 --> 00:20:47,496 You talk like you know him. 303 00:20:49,707 --> 00:20:52,209 If you do, that's information we could use. 304 00:20:52,918 --> 00:20:55,212 We need anything that can help us bring him in easier. 305 00:20:57,965 --> 00:20:59,175 Good luck. 306 00:21:00,342 --> 00:21:02,887 - Hey, where are you going? - Back to Los Angeles. 307 00:21:03,053 --> 00:21:05,181 Why don't you stick around for a while, I might have a few more questions. 308 00:21:05,347 --> 00:21:06,766 - I'm not a suspect. - Hey, listen. 309 00:21:06,932 --> 00:21:08,100 I've got a family to get back to. 310 00:21:08,267 --> 00:21:09,643 I got family right here in Gotham. 311 00:21:10,227 --> 00:21:11,645 This is my home. 312 00:21:12,188 --> 00:21:14,648 Now, I got some maniac throwing guys off buildings. 313 00:21:19,528 --> 00:21:21,197 I'd really appreciate your help. 314 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 Good night, Captain. 315 00:21:33,417 --> 00:21:36,504 Jesus! He's still alive! 316 00:21:44,595 --> 00:21:45,596 You were saying? 317 00:21:47,515 --> 00:21:49,141 There's someone I need to talk to. 318 00:23:21,317 --> 00:23:22,359 Bruce? 319 00:23:24,778 --> 00:23:25,863 Are you there? 320 00:23:29,074 --> 00:23:31,702 Come on. I didn't come all this way to talk to a damn clock. 321 00:23:41,962 --> 00:23:42,755 Fine. 322 00:23:44,214 --> 00:23:46,383 Okay, here's the thing. You got lucky tonight. 323 00:23:47,301 --> 00:23:48,802 The Joker isn't dead. 324 00:23:49,762 --> 00:23:51,055 Which means you're not a murderer. 325 00:23:55,726 --> 00:23:57,561 I know what you're going through. 326 00:23:57,728 --> 00:24:01,273 After Tony Zucco died, I felt empty. 327 00:24:04,276 --> 00:24:06,570 And for a long time, I was in a dark place. 328 00:24:06,737 --> 00:24:09,323 And I wouldn't wish that upon anyone, especially not you. 329 00:24:11,825 --> 00:24:13,619 But then I found someone that needed me. 330 00:24:15,329 --> 00:24:17,998 A kid. Sound familiar? 331 00:24:19,792 --> 00:24:21,168 And that led me right back to... 332 00:24:22,878 --> 00:24:24,088 Life, I guess. 333 00:24:26,715 --> 00:24:29,677 Look, I know you're in a dark place, too, but you can make it out. 334 00:24:32,054 --> 00:24:33,806 And for you, it's easier, because... 335 00:24:36,475 --> 00:24:40,437 You haven't crossed the line. Not exactly. Not yet. 336 00:24:43,440 --> 00:24:47,653 I wanna help you, Bruce, but you need to talk to me. Please. 337 00:25:30,320 --> 00:25:33,449 - Joker. - Mmm-hmm. You on the list? 338 00:25:33,949 --> 00:25:36,118 Finney told me they brought him here. Said I could see him. 339 00:26:08,317 --> 00:26:09,651 They say he's gonna live. 340 00:26:12,488 --> 00:26:13,864 Kory? 341 00:26:15,491 --> 00:26:18,827 Heard you were in town. Didn't wanna miss the fun. 342 00:26:22,915 --> 00:26:24,333 What're you doing here? 343 00:26:24,500 --> 00:26:26,335 The bureau tends to take an interest in things like 344 00:26:26,502 --> 00:26:28,879 the murder of a police commissioner. But now this... 345 00:26:29,421 --> 00:26:31,632 Do the feds know where you're from? 346 00:26:31,965 --> 00:26:35,803 No, but I avoid the boys in the basement, just to be safe. 347 00:26:36,345 --> 00:26:39,056 The real question is, what are you doing here? 348 00:26:39,223 --> 00:26:41,100 Trying to make sure Batman doesn't go over the edge. 349 00:26:41,266 --> 00:26:44,520 - Little too late for that. - It could be a lot worse. 350 00:26:45,354 --> 00:26:48,732 Why do you even care? You left all this behind a long time ago. 351 00:26:48,899 --> 00:26:50,526 You burned your suit. Why get involved now? 352 00:26:50,692 --> 00:26:51,944 'Cause I might be the only person in the whole world 353 00:26:52,111 --> 00:26:53,237 who knows what he's going through. 354 00:26:54,196 --> 00:26:56,281 If there's a chance I can save him, I'm gonna try. 355 00:26:58,075 --> 00:26:59,910 And what if you can't save him? 356 00:27:01,370 --> 00:27:04,873 Have you thought of that? If he lost his conscience, that's... 357 00:27:05,040 --> 00:27:06,333 He never had a conscience. 358 00:27:07,668 --> 00:27:10,754 He had a code. A sense of justice. 359 00:27:11,171 --> 00:27:12,297 I was the one with the conscience. 360 00:27:12,464 --> 00:27:15,425 Which means he slept at night, while I stared holes in the ceiling. 361 00:27:17,261 --> 00:27:21,765 And look where that led you. A life you care about. 362 00:27:22,766 --> 00:27:27,521 A wife, a kid. You chose the better life. 363 00:27:28,480 --> 00:27:29,940 Go back to that. 364 00:27:31,358 --> 00:27:33,110 Forget about being Batman's savior. 365 00:27:37,030 --> 00:27:38,031 Maybe you're right. 366 00:27:47,374 --> 00:27:49,084 I got the hall, you take the SCU. 367 00:27:49,251 --> 00:27:51,545 Just do it. 368 00:28:06,185 --> 00:28:08,061 Bruce! Wait! 369 00:28:16,570 --> 00:28:18,947 You stupid bitch! What the fuck did I say about using your phone? 370 00:28:24,453 --> 00:28:26,538 - Hey! - What are you fucking gonna do? 371 00:28:26,705 --> 00:28:29,458 Call the cops again? They didn't do shit. 372 00:29:03,116 --> 00:29:05,327 - Hey. - He did it. He fucking killed him. 373 00:29:05,577 --> 00:29:08,413 - He killed the Joker. - Oh, my God. 374 00:29:08,580 --> 00:29:10,624 Yeah, even after I talked to him. He went out of his way. 375 00:29:10,791 --> 00:29:12,209 It's like he did it just to spite me. 376 00:29:12,376 --> 00:29:15,462 Hey, I'm about to start on the window frame. Yellow or green? 377 00:29:16,380 --> 00:29:18,507 - Who's that? - It's Hank. Let's do green. 378 00:29:18,966 --> 00:29:21,510 - What's he doing there? - He's helping me paint the nursery. 379 00:29:21,677 --> 00:29:23,929 Jesus, Dawn. I've been gone one day. 380 00:29:24,096 --> 00:29:25,555 I told you I'd do it when I got back. 381 00:29:26,098 --> 00:29:27,933 He offered to help. I said yes. 382 00:29:28,100 --> 00:29:29,768 Hey, you're almost out of beer, pal. 383 00:29:30,143 --> 00:29:32,479 Might wanna stock up if you wanna keep the help happy. 384 00:29:33,730 --> 00:29:36,233 - Hey. What is your problem? - What do you think? 385 00:29:37,234 --> 00:29:38,485 You know what? That's not fair. 386 00:29:38,652 --> 00:29:40,904 I'm covered in paint, the air conditioning's out again, 387 00:29:41,071 --> 00:29:42,531 and I've been up half the night with a sick kid. 388 00:29:42,698 --> 00:29:44,157 You don't get to be mad at me. 389 00:29:45,701 --> 00:29:48,245 I'm sorry. It's just... 390 00:29:50,372 --> 00:29:51,123 Hank? 391 00:29:52,374 --> 00:29:54,376 I'm not having this conversation again. 392 00:29:56,878 --> 00:29:58,130 I gotta get this. It's Kory. 393 00:29:59,089 --> 00:30:00,340 Of course it is. 394 00:30:02,342 --> 00:30:03,135 Dawn? 395 00:30:05,262 --> 00:30:06,179 - Dick? - Hey, what's up? 396 00:30:06,346 --> 00:30:07,723 You need to get down here. 397 00:30:09,099 --> 00:30:11,310 I'm at Arkham Asylum, and it's bad. 398 00:31:11,203 --> 00:31:14,206 Apparently, your old friend figured, "Why stop at the Joker?" 399 00:31:19,086 --> 00:31:20,879 He didn't stop with the prisoners. 400 00:31:22,005 --> 00:31:23,590 Guards, nurses... 401 00:31:24,925 --> 00:31:27,135 They found the warden in his office. 402 00:31:27,844 --> 00:31:29,304 His own family wouldn't recognize him. 403 00:31:31,473 --> 00:31:32,724 This wasn't justice. 404 00:31:34,476 --> 00:31:35,644 This was a massacre. 405 00:31:37,479 --> 00:31:41,441 There's no saving him anymore. He can't be saved. 406 00:31:43,944 --> 00:31:45,612 He has to be stopped. 407 00:31:50,700 --> 00:31:52,411 I know how hard this is for you, 408 00:31:52,828 --> 00:31:54,746 but believe me, you're making the right choice. 409 00:31:57,040 --> 00:32:00,293 You're gonna save a lot of lives. You're gonna save his. 410 00:32:01,253 --> 00:32:02,546 And I drive the operation. 411 00:32:04,089 --> 00:32:05,465 If I believe you. 412 00:32:08,260 --> 00:32:09,594 Okay, I'm listening. 413 00:32:13,598 --> 00:32:16,351 - Bruce Wayne. - Get the fuck out of here. 414 00:32:16,518 --> 00:32:18,019 Batman is Bruce Wayne. 415 00:32:20,564 --> 00:32:21,648 Holy shit. 416 00:32:26,403 --> 00:32:27,404 Okay, listen up. 417 00:32:28,280 --> 00:32:31,074 Before we begin, let me make this very clear. 418 00:32:31,491 --> 00:32:34,286 This operation is a hard-target extraction. 419 00:32:35,120 --> 00:32:37,956 We go in with full and overwhelming force, 420 00:32:38,707 --> 00:32:43,670 but our explicit goal is to bring in Batman, Bruce Wayne, alive. 421 00:32:45,130 --> 00:32:47,257 Harrison, your demo team goes in first. 422 00:32:47,424 --> 00:32:50,010 SWAT and sharpshooters will follow on my orders. 423 00:32:50,302 --> 00:32:53,763 Agent Kory Anders will be liaising. Let's move! 424 00:32:54,014 --> 00:32:55,807 All right, you heard the man, let's go. 425 00:32:58,268 --> 00:32:59,769 Our weapons are loaded with tranquilizing cartridges. 426 00:32:59,936 --> 00:33:02,939 - Once he's down, we bring him out. - He's not gonna go quietly. 427 00:33:03,106 --> 00:33:04,274 We know what we're up against. 428 00:33:07,194 --> 00:33:09,196 - He has no idea what he's up against. - None. 429 00:33:10,780 --> 00:33:13,450 - And, Kory... - Let me guess. Don't kill him. 430 00:33:15,285 --> 00:33:16,411 Yeah. That. 431 00:33:41,895 --> 00:33:43,730 Stand by for breach. Stand by for breach. 432 00:34:03,291 --> 00:34:04,543 Move, move. 433 00:34:06,670 --> 00:34:07,879 Charge one set. 434 00:34:08,046 --> 00:34:09,214 Charge two set. 435 00:34:14,302 --> 00:34:15,929 Okay, you're coming up to the western staircase. 436 00:34:16,096 --> 00:34:17,681 I want you to go right past it, through to the living room. 437 00:34:18,807 --> 00:34:20,141 But the blueprints indicate a false wall 438 00:34:20,308 --> 00:34:21,893 leading down to a subterranean structure, the Batcave. 439 00:34:22,060 --> 00:34:23,395 Yeah, that's what he's expecting. 440 00:34:24,229 --> 00:34:25,480 Go in from the north. 441 00:34:25,897 --> 00:34:28,358 There's a vertical accessway right behind the clock. 442 00:34:29,401 --> 00:34:31,027 - To the living room! Let's go! - Sir! 443 00:34:50,922 --> 00:34:53,508 - Patch me through. - Copy that. Go ahead. 444 00:34:54,759 --> 00:34:55,760 Bruce. 445 00:34:58,888 --> 00:34:59,889 It's Dick. 446 00:35:02,559 --> 00:35:03,727 We're coming after you. 447 00:35:04,936 --> 00:35:05,854 Pulling you out. 448 00:35:06,688 --> 00:35:07,856 Please do not resist. 449 00:35:10,317 --> 00:35:11,526 These are good men. 450 00:35:12,277 --> 00:35:14,613 I don't wanna see anyone getting hurt, including you. 451 00:35:17,449 --> 00:35:18,575 Let's end this. 452 00:35:29,878 --> 00:35:31,755 - Get a light over here. - I got nothing. 453 00:35:33,882 --> 00:35:34,924 All clear here, sir. 454 00:35:36,343 --> 00:35:37,469 I got no eyes on him. 455 00:35:41,181 --> 00:35:42,182 - No. - Look out! 456 00:35:53,234 --> 00:35:54,903 Finney, get the fuck out of there, now! 457 00:36:14,464 --> 00:36:15,632 No, no, no! 458 00:36:20,303 --> 00:36:23,139 No! No, please! 459 00:36:46,788 --> 00:36:50,125 Bat... 460 00:37:14,733 --> 00:37:16,776 Kory, it's not gonna work. Get out of there! He's got a Cold Gun! 461 00:37:25,994 --> 00:37:27,287 No! 462 00:37:29,789 --> 00:37:31,249 Take it down! Repeat, take it down! 463 00:38:27,055 --> 00:38:28,056 Kory... 464 00:38:32,477 --> 00:38:35,188 He... Ro... 465 00:38:39,400 --> 00:38:41,069 Jesus, Bruce, you killed her. 466 00:38:42,529 --> 00:38:44,364 This is what you've always wanted. 467 00:38:45,573 --> 00:38:48,701 You wanted me to give in to the darkness, to become you. 468 00:38:53,122 --> 00:38:55,083 Well, fuck you, Bruce. You win. 469 00:39:20,108 --> 00:39:21,150 Dick. 470 00:39:23,069 --> 00:39:24,362 Dick, please... 471 00:39:25,989 --> 00:39:27,073 Talk to me. 472 00:39:32,036 --> 00:39:33,371 Let him go! 473 00:39:33,538 --> 00:39:36,833 This was not my doing. This was his. 474 00:39:37,876 --> 00:39:41,379 I offered your friend a path that wound down many roads, 475 00:39:41,546 --> 00:39:45,216 but, ultimately, he chose his own way. 476 00:39:45,383 --> 00:39:49,596 To embrace his darkness rather than deny its existence. 477 00:39:50,471 --> 00:39:52,140 This was his struggle. 478 00:39:52,640 --> 00:39:57,604 He tried to flee from who he is, from what he is. 479 00:39:58,521 --> 00:39:59,480 Dick. 480 00:40:00,648 --> 00:40:04,360 I've released your friend from a terrible burden. 481 00:40:05,111 --> 00:40:08,364 I love him as you do, because you do. 482 00:40:10,199 --> 00:40:14,370 And with Trigon's blessing, he's part of the family now. 483 00:40:15,580 --> 00:40:17,081 Oh, Rachel... 484 00:40:18,416 --> 00:40:20,251 It feels so good to be home. 485 00:40:22,587 --> 00:40:26,507 You'll see. They'll all see. 486 00:42:01,352 --> 00:42:02,020 Get down! 487 00:42:32,508 --> 00:42:33,509 No! No! 488 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 Please, don't hurt me. 36821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.