All language subtitles for Titans.2018.S01E10.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:23,690 Previously on Titans... 2 00:00:23,774 --> 00:00:25,442 Us sidekicks gotta stick together. 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,906 I can't stop thinking about the asylum. 4 00:00:31,073 --> 00:00:32,533 You were talking in your sleep. 5 00:00:32,699 --> 00:00:34,535 Anything revealing? 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,453 I'd tell you if I could understand a word you were saying. 7 00:00:36,620 --> 00:00:38,872 - Being Robin doesn't work anymore. - Wait. 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,666 But not being Robin doesn't work either. 9 00:00:40,832 --> 00:00:43,085 - You sure you're gonna be okay? - What do you think? 10 00:00:43,252 --> 00:00:45,045 I just realized that I could do more good being Donna Troy. 11 00:00:45,212 --> 00:00:48,924 I quit. Not Batman this time. Robin. 12 00:00:49,091 --> 00:00:51,051 What happened? 13 00:00:51,218 --> 00:00:53,845 I couldn't get a handle on the violence. It's getting worse. 14 00:00:56,306 --> 00:00:57,975 - So, how did you do it? - Do what? 15 00:00:58,141 --> 00:00:59,017 Quit. 16 00:00:59,351 --> 00:01:02,521 I didn't quit. I just stopped. 17 00:01:02,688 --> 00:01:03,605 How is that different? 18 00:01:03,772 --> 00:01:04,815 You'll figure it out. 19 00:01:05,023 --> 00:01:07,859 At the asylum, when I attacked that guy... 20 00:01:08,694 --> 00:01:11,863 - How did it feel? - I didn't hate it. 21 00:01:12,072 --> 00:01:14,533 You shouldn't. It's part of who you are. 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,869 When I'm the tiger, it's not completely me. 23 00:01:18,287 --> 00:01:24,376 It's like I'm inside something controlling it, but it has control, too. 24 00:01:25,043 --> 00:01:27,796 - How long you been looking for Rachel? - Few months, I thought. 25 00:01:27,963 --> 00:01:29,548 Seems like a lot longer than a few months. 26 00:01:30,382 --> 00:01:31,133 What's that writing? 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,759 Why do you have pictures of letters 28 00:01:32,926 --> 00:01:34,803 in some offshoot of Sumerian on your cell phone? 29 00:01:34,970 --> 00:01:36,680 That's not Sumerian. We searched every database. 30 00:01:36,847 --> 00:01:38,015 I said "offshoot." 31 00:01:38,181 --> 00:01:40,559 This alphabet has been lost for centuries. 32 00:01:40,726 --> 00:01:44,605 Rachel's birthday... The mortality rate spikes every year on that day. 33 00:01:44,896 --> 00:01:47,024 Over 200,000 additional dead worldwide. 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,610 I think she's part of a prophecy. 35 00:01:49,776 --> 00:01:52,237 People around you aren't safe. 36 00:01:52,654 --> 00:01:53,739 Accept it. 37 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 I'm all you have. 38 00:02:00,370 --> 00:02:02,247 She's the Destroyer of Worlds. 39 00:02:10,839 --> 00:02:13,091 I have a house. In Ohio. 40 00:02:13,258 --> 00:02:15,636 All of you are welcome there for as long as you want. 41 00:02:15,886 --> 00:02:16,887 It's the least I can do. 42 00:02:17,304 --> 00:02:18,472 This could be, like, our secret base. 43 00:02:19,139 --> 00:02:19,806 Cool. 44 00:02:21,892 --> 00:02:23,644 Kory? Are you okay? 45 00:02:23,894 --> 00:02:26,438 Something's wrong with me. What happened at the asylum... 46 00:02:26,605 --> 00:02:30,317 If your brain is hurt, maybe I can heal it. 47 00:02:30,651 --> 00:02:32,653 It's definitely a mission statement for your friend Kory, 48 00:02:32,819 --> 00:02:35,614 who's referred to by name or as Night or Starfire. 49 00:02:35,781 --> 00:02:36,698 Rachel, I don't think this... 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,830 Your friend Kory is here to kill Rachel. 51 00:02:55,258 --> 00:02:56,468 Hello? 52 00:03:44,558 --> 00:03:45,851 Hank! 53 00:03:54,735 --> 00:03:56,778 Dawn! Dawn! 54 00:03:57,821 --> 00:03:58,822 Dawn! 55 00:04:04,161 --> 00:04:06,079 Hank! Hank! 56 00:04:06,580 --> 00:04:07,247 Dawn! 57 00:04:07,414 --> 00:04:08,165 Help me. 58 00:04:08,707 --> 00:04:09,666 Hank! 59 00:04:10,333 --> 00:04:11,334 Help! 60 00:04:12,043 --> 00:04:14,463 Please! Help! 61 00:04:19,176 --> 00:04:20,677 Kory, stop! You're hurting her! 62 00:04:21,428 --> 00:04:22,471 Kory? 63 00:04:24,055 --> 00:04:26,224 It's me. Gar. 64 00:04:28,727 --> 00:04:30,562 Kory, what are you... 65 00:04:36,276 --> 00:04:37,194 Stop. 66 00:05:11,144 --> 00:05:13,230 - You all right? - Yeah. 67 00:05:13,814 --> 00:05:14,856 It's gonna be okay, Rachel. 68 00:05:15,232 --> 00:05:17,192 - Nice catch. - What happened? 69 00:05:18,360 --> 00:05:19,820 She tried to kill my daughter. 70 00:05:20,237 --> 00:05:21,071 Rachel? 71 00:05:21,947 --> 00:05:24,324 I was trying to help Kory get her memory back. 72 00:05:28,411 --> 00:05:29,663 I must have done something wrong. 73 00:05:29,830 --> 00:05:32,457 No. None of this is your fault. 74 00:05:35,794 --> 00:05:36,795 The lasso. 75 00:05:38,630 --> 00:05:40,465 You're her, aren't you? 76 00:05:41,174 --> 00:05:42,843 I'm an old friend of Dick's. 77 00:05:43,343 --> 00:05:44,469 You're Wonder Girl. 78 00:05:46,513 --> 00:05:47,681 I was. 79 00:06:00,777 --> 00:06:01,987 What's going on? 80 00:06:03,405 --> 00:06:04,823 You tried to kill Rachel. 81 00:06:07,367 --> 00:06:09,286 What? No, I would never do that. 82 00:06:09,786 --> 00:06:10,996 I want this woman out of my house. 83 00:06:11,454 --> 00:06:13,790 - Okay, just hold on a sec... - Now, God damn it. 84 00:06:17,127 --> 00:06:18,211 Rachel, I am so... 85 00:06:23,508 --> 00:06:25,010 I am so sorry. 86 00:06:41,401 --> 00:06:42,569 I have to go. 87 00:06:45,405 --> 00:06:46,197 Kory, wait. 88 00:06:51,703 --> 00:06:52,954 Kory. 89 00:06:53,121 --> 00:06:54,539 Wait, damn it. Talk to me. 90 00:06:55,415 --> 00:06:56,207 What's going on? 91 00:07:03,965 --> 00:07:07,093 I am Darkness. Destroyer of Worlds. 92 00:07:08,053 --> 00:07:09,471 I'm starting to remember. 93 00:07:10,430 --> 00:07:12,223 What? What are you remembering? 94 00:07:12,766 --> 00:07:14,935 I don't know. I don't know. 95 00:07:15,101 --> 00:07:16,061 Kory. 96 00:07:16,227 --> 00:07:18,229 Hey, Kory! Hey! 97 00:07:28,073 --> 00:07:29,240 We have to follow her. 98 00:07:40,752 --> 00:07:43,421 What? You're not the only one with cool gadgets. 99 00:07:45,382 --> 00:07:46,383 I'll drive. 100 00:07:54,099 --> 00:07:55,392 Ah! 101 00:07:55,558 --> 00:07:56,601 I'm sorry. 102 00:08:07,862 --> 00:08:11,783 I've never been able to sense what Kory's feeling before. 103 00:08:12,742 --> 00:08:16,287 But I did this time, and she wanted to kill me. 104 00:08:18,331 --> 00:08:20,125 But she didn't, too. 105 00:08:21,459 --> 00:08:22,961 She was conflicted. 106 00:08:25,672 --> 00:08:26,840 Don't be so sure. 107 00:08:30,301 --> 00:08:31,302 Here. 108 00:08:37,350 --> 00:08:38,268 Thanks. 109 00:08:39,227 --> 00:08:42,105 You know what? I'm gonna go make you two some food. 110 00:09:37,327 --> 00:09:38,286 Hello? 111 00:09:40,246 --> 00:09:41,206 Hello? 112 00:10:04,687 --> 00:10:06,106 She's about a mile ahead of us. 113 00:10:06,815 --> 00:10:07,857 Stay out of sight. 114 00:10:08,900 --> 00:10:10,151 Where the hell is she going? 115 00:10:12,612 --> 00:10:15,281 I'm sorry I was right about your friend wanting to kill Rachel. 116 00:10:16,116 --> 00:10:17,909 You weren't. Kory's not a killer. 117 00:10:19,035 --> 00:10:22,122 She kills people sometimes, but none of this makes sense. 118 00:10:22,413 --> 00:10:24,374 Kory loves Rachel. She's done nothing but try to help her. 119 00:10:25,750 --> 00:10:26,960 What we saw back there, 120 00:10:28,419 --> 00:10:29,921 that wasn't the real Kory. 121 00:10:31,464 --> 00:10:32,966 You're sleeping with her, aren't you? 122 00:10:34,926 --> 00:10:36,636 You're making too many excuses for her. 123 00:10:36,803 --> 00:10:38,847 And you have a thing for dangerous women. 124 00:10:39,013 --> 00:10:40,640 "Dangerous women." 125 00:10:40,807 --> 00:10:44,102 Except for Dawn. You fucked that up. 126 00:10:45,395 --> 00:10:46,771 Can you just drive, please? 127 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 Yep. 128 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 Damn it. 129 00:11:23,474 --> 00:11:24,475 Angela? 130 00:11:26,227 --> 00:11:27,312 Yes... 131 00:11:28,062 --> 00:11:29,189 You're back. 132 00:11:31,816 --> 00:11:32,984 Tommy Carson? 133 00:11:34,027 --> 00:11:37,197 Present and accounted for. 134 00:11:37,363 --> 00:11:39,282 - Hi. Wow. - Hi. 135 00:11:41,868 --> 00:11:44,662 Yeah, I know. Weighed a buck fifty soaking wet in high school. 136 00:11:44,829 --> 00:11:47,081 Now I can't look at a French fry without putting on a pound. 137 00:11:47,248 --> 00:11:49,209 What's it been? 138 00:11:49,876 --> 00:11:51,669 Twenty years since you left town? 139 00:11:52,003 --> 00:11:54,047 Don't make me count. Too long. 140 00:11:55,089 --> 00:11:56,257 You look great. 141 00:11:57,467 --> 00:11:58,718 So do you. 142 00:12:00,011 --> 00:12:01,846 So, what happened? Where you been? 143 00:12:02,013 --> 00:12:05,141 I heard you, uh, moved to Chicago with a boyfriend, or... 144 00:12:05,308 --> 00:12:07,560 Yeah, that's, that's a long story. 145 00:12:12,190 --> 00:12:13,441 You here by yourself? 146 00:12:14,442 --> 00:12:16,110 No, I'm with my daughter and her friend. 147 00:12:16,277 --> 00:12:16,945 Oh. 148 00:12:17,862 --> 00:12:19,197 Never had kids myself. 149 00:12:23,201 --> 00:12:24,702 How... How did you know I was here? 150 00:12:24,994 --> 00:12:27,705 Oh. I'm, uh, on the job. 151 00:12:28,539 --> 00:12:29,791 You're a police officer. 152 00:12:30,083 --> 00:12:31,167 County sheriff. 153 00:12:31,709 --> 00:12:34,587 We had some trouble at the train station over in Dayton. 154 00:12:34,837 --> 00:12:36,756 Got a call about a couple of cars out here. 155 00:12:36,923 --> 00:12:38,132 Thought I'd check it out. 156 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 You see anyone around here? 157 00:12:41,010 --> 00:12:42,011 No. 158 00:12:43,054 --> 00:12:44,305 Mm-hmm. 159 00:12:44,931 --> 00:12:46,099 How long you been home? 160 00:12:48,226 --> 00:12:49,978 Just a few hours. 161 00:12:51,062 --> 00:12:52,146 You staying long? 162 00:12:53,898 --> 00:12:55,775 For good. I hope. 163 00:12:57,527 --> 00:12:59,320 Well, good. Uh... 164 00:13:00,196 --> 00:13:03,283 If you're sticking around, maybe we should grab a drink or something. 165 00:13:03,658 --> 00:13:06,619 The Hickory Grill has still got their Long Island Twofer Tuesdays. 166 00:13:10,415 --> 00:13:11,374 Okay. 167 00:13:12,625 --> 00:13:16,296 If you give me a couple days to get my feet under me, 168 00:13:16,462 --> 00:13:18,631 um, then it's a date. 169 00:13:19,048 --> 00:13:21,134 Sounds good. You know where to find me. 170 00:13:21,301 --> 00:13:22,176 Yep. 171 00:13:23,094 --> 00:13:24,637 - Welcome back. - Thanks. 172 00:14:20,026 --> 00:14:21,235 You gotta eat. 173 00:14:22,362 --> 00:14:23,488 I'm not hungry. 174 00:14:27,617 --> 00:14:28,493 Rachel. 175 00:14:28,659 --> 00:14:30,495 I must have done something to Kory. 176 00:14:32,538 --> 00:14:36,459 Scrambled her brain or drove her mad. 177 00:14:37,919 --> 00:14:41,839 I shouldn't have done it. I only made things worse for her. 178 00:14:44,550 --> 00:14:47,095 Even if you did do something, 179 00:14:47,261 --> 00:14:49,305 which I don't think you did, 180 00:14:50,014 --> 00:14:51,557 it was an accident. 181 00:14:56,687 --> 00:14:59,816 Dick and Wonder Girl are gonna figure it all out. 182 00:15:00,400 --> 00:15:02,360 They'll help Kory and bring her back. 183 00:15:02,985 --> 00:15:04,529 Everything's gonna be fine. 184 00:15:06,406 --> 00:15:07,198 Okay? 185 00:15:13,704 --> 00:15:15,164 You can't stay here. 186 00:15:18,501 --> 00:15:19,210 What? 187 00:15:20,711 --> 00:15:22,922 Everybody I get close to, 188 00:15:23,798 --> 00:15:26,384 if they stay around me long enough, they get hurt. 189 00:15:31,055 --> 00:15:32,557 That's not true. 190 00:15:34,434 --> 00:15:38,146 Bad things happen to people around me. 191 00:15:38,563 --> 00:15:40,565 - Rachel, stop. - Don't touch me! 192 00:15:48,948 --> 00:15:50,533 I'm so sorry. 193 00:15:50,700 --> 00:15:51,659 It's okay. 194 00:15:54,787 --> 00:15:58,791 Okay. If the soup's awful, you can just tell me. 195 00:15:59,000 --> 00:16:00,793 There wasn't a lot to work with in the garden. 196 00:16:03,463 --> 00:16:04,464 The soup was great. 197 00:16:08,676 --> 00:16:10,261 I'll, uh, give you a sec. 198 00:16:13,890 --> 00:16:15,516 What's wrong? 199 00:16:20,605 --> 00:16:22,356 He shouldn't be staying with us. 200 00:16:22,523 --> 00:16:25,276 Why? What was he doing? 201 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 He was trying to make me feel better. 202 00:16:32,992 --> 00:16:34,744 And you don't want to feel better? 203 00:16:37,955 --> 00:16:39,290 Or are you scared to? 204 00:16:42,668 --> 00:16:43,544 Look... 205 00:16:44,462 --> 00:16:47,006 I know, after all you've been through, 206 00:16:47,173 --> 00:16:48,758 after everything that's happened, 207 00:16:50,218 --> 00:16:53,346 it's scary to hold on to anyone, but, 208 00:16:54,722 --> 00:16:57,016 you have to hold on to the people you care about. 209 00:16:58,476 --> 00:16:59,727 The people you love. 210 00:17:06,734 --> 00:17:10,196 I never should have given you to Melissa. 211 00:17:10,863 --> 00:17:13,032 No matter how frightened I was. 212 00:17:14,325 --> 00:17:16,160 I should have run away with you. 213 00:17:16,994 --> 00:17:18,371 Not from you. 214 00:17:19,539 --> 00:17:20,748 That's the truth. 215 00:17:22,208 --> 00:17:23,709 And I'm so ashamed. 216 00:17:26,420 --> 00:17:29,590 Don't make the same mistake I did, Rachel. 217 00:17:31,175 --> 00:17:33,177 Because it left me all alone. 218 00:17:34,512 --> 00:17:35,638 For far too long. 219 00:19:55,319 --> 00:19:57,780 Hey. Are you okay? 220 00:20:00,533 --> 00:20:01,534 No, I uh... 221 00:20:11,669 --> 00:20:13,379 There's something wrong with this place. 222 00:20:14,338 --> 00:20:15,589 What do you mean? 223 00:20:16,090 --> 00:20:18,634 I don't know. I just have a bad feeling. 224 00:20:23,389 --> 00:20:24,807 Maybe I'm just stressed out. 225 00:20:27,852 --> 00:20:29,729 Well, I'm sorry I freaked out on you. 226 00:20:33,649 --> 00:20:35,526 It's, uh... It's been a weird day. 227 00:20:36,068 --> 00:20:37,069 No. 228 00:20:38,279 --> 00:20:40,865 No, I suck. 229 00:20:43,701 --> 00:20:46,162 No. You don't. 230 00:20:47,204 --> 00:20:49,457 I'm happy you're here, and I hope you stay. 231 00:20:50,458 --> 00:20:51,834 That's what I should have said. 232 00:20:55,045 --> 00:20:56,046 Thanks, Rach... 233 00:20:57,673 --> 00:20:58,591 Gar? 234 00:20:59,592 --> 00:21:02,553 Ah, stomach just feels a little weird. 235 00:21:02,928 --> 00:21:04,305 Are you gonna be sick? 236 00:21:05,473 --> 00:21:07,183 I just need to, uh, 237 00:21:07,349 --> 00:21:08,559 I just need to lay down. 238 00:21:08,976 --> 00:21:09,977 Okay. 239 00:21:45,554 --> 00:21:46,555 Who is she? 240 00:21:46,931 --> 00:21:48,057 I'm the person who knocked you out. 241 00:21:48,766 --> 00:21:49,767 Bet you can't do it twice. 242 00:21:50,059 --> 00:21:50,976 Kory, 243 00:21:51,060 --> 00:21:53,229 whatever this is you're going through, please, let us help. 244 00:21:53,395 --> 00:21:54,480 I don't need your help. 245 00:21:55,606 --> 00:21:59,109 Koriand'r. Koriand'r. I missed you. 246 00:22:00,778 --> 00:22:01,821 I thought you were dead. 247 00:22:01,987 --> 00:22:02,988 Dead, dead. 248 00:22:08,160 --> 00:22:09,787 You're getting your memories back. 249 00:22:11,413 --> 00:22:12,373 Yeah. 250 00:22:13,207 --> 00:22:16,502 But nothing makes sense. I can't make order to anything. 251 00:22:17,044 --> 00:22:20,130 All I know is I tried to kill a girl that I love and I don't know why. 252 00:22:27,513 --> 00:22:28,931 But the answer is in here. 253 00:23:08,762 --> 00:23:09,555 Whoa. 254 00:23:11,849 --> 00:23:12,892 What's going on? 255 00:23:28,240 --> 00:23:29,241 Kory? 256 00:23:45,382 --> 00:23:46,383 This ship... 257 00:23:48,260 --> 00:23:49,261 I know it. 258 00:23:53,474 --> 00:23:54,475 It's mine. 259 00:23:59,021 --> 00:24:00,731 Koriand'r. 260 00:24:01,398 --> 00:24:02,650 X'Hal. 261 00:25:08,507 --> 00:25:09,800 You should get some rest, too. 262 00:25:13,262 --> 00:25:16,098 You know you can talk to me. You can tell me anything. 263 00:25:19,268 --> 00:25:20,561 The power I have, 264 00:25:22,146 --> 00:25:25,024 does it somehow also hurt people? 265 00:25:26,025 --> 00:25:27,484 Make people sick? 266 00:25:28,110 --> 00:25:30,195 First Kory, now Gar. 267 00:25:30,362 --> 00:25:33,198 Rachel, none of this is your fault. 268 00:25:33,365 --> 00:25:36,827 But I have hurt people before. You know that. 269 00:25:38,495 --> 00:25:40,205 The darkness inside me, 270 00:25:40,914 --> 00:25:43,834 the thing that wants to hurt people, is that from him? 271 00:25:44,168 --> 00:25:45,586 - Who? - My father? 272 00:25:47,254 --> 00:25:50,424 This thing you call darkness, it doesn't have to be that. 273 00:25:50,924 --> 00:25:52,801 You can decide how to use it. 274 00:25:53,844 --> 00:25:55,554 But when I do, people die. 275 00:25:57,181 --> 00:25:59,016 But you've helped people, too, right? 276 00:26:01,518 --> 00:26:02,895 I guess I've tried. 277 00:26:03,145 --> 00:26:05,731 You have, and you will again. 278 00:26:06,065 --> 00:26:10,778 You will use whatever it is inside you to help people. 279 00:26:10,944 --> 00:26:13,739 What happened today... 280 00:26:15,532 --> 00:26:16,867 It's just bad luck. 281 00:26:20,746 --> 00:26:22,289 And an old house. 282 00:26:28,462 --> 00:26:29,463 Kory? 283 00:26:29,880 --> 00:26:31,423 - Kory? - I'm here. 284 00:26:40,432 --> 00:26:42,684 I gotta admit... I'm impressed. 285 00:26:44,019 --> 00:26:46,230 How could you forget something like this? 286 00:26:46,939 --> 00:26:49,441 I come from a planet called Tamaran. 287 00:26:49,817 --> 00:26:51,401 Anything else coming back? 288 00:26:53,904 --> 00:26:57,032 I have these images in my head, but they're moving too fast. 289 00:26:57,491 --> 00:27:00,285 I remember I came here to Earth on this ship. 290 00:27:00,661 --> 00:27:02,704 I remember standing at this console. 291 00:27:06,750 --> 00:27:08,919 This book is the only thing in here that looks old. 292 00:27:13,715 --> 00:27:15,759 It's called Gul'ron Dez Dire. 293 00:27:17,469 --> 00:27:19,096 "Death of Worlds." 294 00:27:20,430 --> 00:27:21,431 Wait... 295 00:27:44,163 --> 00:27:45,998 We're looking at a future projection. 296 00:27:46,498 --> 00:27:47,791 Tamaran burning. 297 00:27:52,963 --> 00:27:55,799 Unless Rachel dies, my world will. 298 00:27:58,594 --> 00:28:00,137 And how does Rachel do that? 299 00:28:00,846 --> 00:28:04,558 She doesn't. Someone from somewhere else. 300 00:28:04,892 --> 00:28:05,767 Another planet? 301 00:28:06,143 --> 00:28:07,811 No, another dimension. 302 00:28:10,480 --> 00:28:12,232 He came here long ago. 303 00:28:15,068 --> 00:28:17,529 Destroyed a world, but he was banished somehow. 304 00:28:19,781 --> 00:28:21,992 But I don't know. This could all be wrong. 305 00:28:30,000 --> 00:28:33,003 This being was summoned to Earth to conceive a daughter. 306 00:28:33,629 --> 00:28:34,588 Rachel. 307 00:28:35,672 --> 00:28:36,673 Her father. 308 00:28:39,384 --> 00:28:40,636 Trigon. 309 00:28:42,471 --> 00:28:44,973 He was pulled back to his home and imprisoned, 310 00:28:45,140 --> 00:28:47,809 but she is the doorway that he can walk through. 311 00:28:48,685 --> 00:28:51,813 The anchor that will keep him here this time. 312 00:28:55,025 --> 00:28:58,278 Earth will be the first planet that he will cover in his darkness. 313 00:28:59,404 --> 00:29:02,532 But eventually, everything, all worlds, my world, will burn. 314 00:29:04,785 --> 00:29:05,452 Hold on. 315 00:29:12,292 --> 00:29:14,378 We may have a more immediate problem. 316 00:29:16,004 --> 00:29:17,923 This is Rachel's father, right? 317 00:29:21,218 --> 00:29:22,511 This is Rachel. 318 00:29:23,387 --> 00:29:24,388 Who's this? 319 00:29:25,681 --> 00:29:27,015 Rachel's mother? 320 00:29:27,891 --> 00:29:29,059 They look cozy. 321 00:29:32,354 --> 00:29:33,897 It's a family affair. 322 00:29:36,233 --> 00:29:37,276 Fuck. 323 00:30:38,962 --> 00:30:39,880 Rachel? 324 00:30:40,672 --> 00:30:42,341 Rachel, sweetie, come on. You've gotta get up. 325 00:30:42,507 --> 00:30:44,343 What is it? Is Kory back? 326 00:30:44,509 --> 00:30:46,928 No. It's Gar. He's sick. Come on. 327 00:30:54,311 --> 00:30:54,978 Gar. 328 00:30:56,021 --> 00:30:57,314 Gar, can you hear me? 329 00:30:57,481 --> 00:30:59,274 - What's wrong with him? - I don't know. 330 00:31:01,026 --> 00:31:01,985 Maybe it's Dick. 331 00:31:04,112 --> 00:31:05,947 Stay here with Gar. I'll go check. 332 00:31:08,158 --> 00:31:09,242 Gar. 333 00:31:12,788 --> 00:31:14,331 Tommy. Hi. 334 00:31:15,040 --> 00:31:18,126 Hi. Uh, thought I'd bring a housewarming gift by. 335 00:31:18,335 --> 00:31:19,628 I saw the lights were on. 336 00:31:19,795 --> 00:31:21,546 Mom! I can't stop the bleeding! 337 00:31:21,713 --> 00:31:23,090 - What's going on? - Hurry! 338 00:31:23,256 --> 00:31:24,800 It's her friend. He's sick. 339 00:31:25,384 --> 00:31:26,343 Let me have a look. 340 00:31:29,554 --> 00:31:30,806 Mom! 341 00:31:35,644 --> 00:31:36,978 How long has he been like this? 342 00:31:38,021 --> 00:31:39,064 We don't know. 343 00:31:39,481 --> 00:31:40,816 He was fine a few hours ago. 344 00:31:43,276 --> 00:31:45,862 It's gonna be okay. I'm a police officer. 345 00:31:48,073 --> 00:31:49,157 I just charged it. 346 00:31:49,574 --> 00:31:52,119 There's a landline in the kitchen. 347 00:31:52,285 --> 00:31:53,870 I'll be right back, okay? 348 00:31:56,206 --> 00:31:58,083 It's gonna be all right. 349 00:32:05,006 --> 00:32:06,716 Angela's been playing us this whole time. 350 00:32:07,300 --> 00:32:10,095 The Organization, the asylum, it was all about getting Rachel back. 351 00:32:12,556 --> 00:32:13,598 What are you doing back there? 352 00:32:13,765 --> 00:32:14,933 Going through her stuff. 353 00:32:16,935 --> 00:32:19,771 It says there's a way to defeat Trigon. One way. 354 00:32:20,480 --> 00:32:21,565 His daughter. 355 00:32:22,607 --> 00:32:23,900 - Rachel? - Yes, but 356 00:32:24,401 --> 00:32:26,445 first she has to complete the Trials. 357 00:32:27,279 --> 00:32:30,449 - "Trials." That's this word. - What the hell are the Trials? 358 00:32:30,615 --> 00:32:33,952 Four hundred consecutive days of the harshest warrior training. 359 00:32:34,119 --> 00:32:37,330 None have ever survived it. There's no way she could possibly do that. 360 00:32:37,497 --> 00:32:41,084 If anyone could, it would be Rachel. You know her. 361 00:32:43,253 --> 00:32:44,504 Then we better move. 362 00:32:54,973 --> 00:32:57,684 The line's dead. I'll use the radio in the car. 363 00:32:59,436 --> 00:33:00,687 You can't call anyone. 364 00:33:01,229 --> 00:33:01,938 What? 365 00:33:17,871 --> 00:33:18,997 I'm sorry. 366 00:33:19,664 --> 00:33:21,041 I would have liked to get that drink. 367 00:33:24,711 --> 00:33:26,505 But I'm in a relationship. 368 00:33:32,802 --> 00:33:34,137 Is help coming? 369 00:33:34,304 --> 00:33:38,141 He went into town to get the doctor, but Gar's getting worse. 370 00:33:39,017 --> 00:33:41,186 We can't wait. You're gonna have to help him. 371 00:33:41,561 --> 00:33:42,395 Me? 372 00:33:42,812 --> 00:33:45,023 You can do it. You can heal him. 373 00:33:46,024 --> 00:33:48,193 No. Look what happened to Kory. 374 00:33:48,360 --> 00:33:49,611 - And... - Rachel, look at me. 375 00:33:49,778 --> 00:33:52,030 You have your father's gifts, and you need to use them now 376 00:33:52,197 --> 00:33:53,323 to save your friend's life. 377 00:33:57,118 --> 00:33:58,537 You can do it. 378 00:34:02,874 --> 00:34:05,252 Good. It's working. 379 00:34:05,627 --> 00:34:07,379 Ah! 380 00:34:07,546 --> 00:34:09,923 He's dying! I can feel it. 381 00:34:10,799 --> 00:34:12,300 No. There's gotta be some other... 382 00:34:15,512 --> 00:34:16,513 Your father. 383 00:34:19,140 --> 00:34:22,143 He's stronger than you. He could save Gar. 384 00:34:23,853 --> 00:34:25,313 He would do that for you. 385 00:34:26,064 --> 00:34:27,315 I don't understand. 386 00:34:27,482 --> 00:34:29,609 He's always been close to you, Rachel. 387 00:34:29,776 --> 00:34:33,196 Always nearby, always looking over you. We have to hurry. 388 00:34:37,701 --> 00:34:40,537 You have to open your mind, Rachel. 389 00:34:41,413 --> 00:34:44,791 Think about your father. How badly you want to see him. 390 00:34:45,625 --> 00:34:46,835 But I thought that he was... 391 00:34:47,002 --> 00:34:48,336 This is the only way to save Gar. 392 00:34:49,838 --> 00:34:51,673 You have to concentrate. 393 00:34:58,221 --> 00:34:59,389 You can do it. 394 00:35:04,603 --> 00:35:05,895 Yes. 395 00:35:06,771 --> 00:35:07,897 You can do it. 396 00:35:13,653 --> 00:35:17,073 That's it, sweetie. It's happening. You're doing it, Rachel. 397 00:35:20,410 --> 00:35:21,453 Yes. 398 00:35:21,620 --> 00:35:23,079 You did it, Rachel. 399 00:35:25,206 --> 00:35:26,333 Bring him home. 400 00:35:28,376 --> 00:35:29,377 Bring him to me. 401 00:36:01,201 --> 00:36:02,285 My child. 402 00:36:11,169 --> 00:36:12,170 The power's out. 403 00:36:25,141 --> 00:36:26,017 He's here. 404 00:36:26,226 --> 00:36:27,811 We're too late. It's already started. 405 00:36:30,021 --> 00:36:31,314 We have to get to Rachel. 406 00:36:40,073 --> 00:36:41,241 My love. 407 00:36:41,825 --> 00:36:44,869 All of this was for you. Everything. 408 00:36:51,668 --> 00:36:53,795 Your faith has never failed me, lover. 409 00:36:59,509 --> 00:37:00,844 My friend is dying. 410 00:37:02,220 --> 00:37:03,471 Can you save him? 411 00:37:06,850 --> 00:37:08,143 There is nothing I wouldn't give you. 412 00:37:27,829 --> 00:37:29,247 So unusual. 413 00:37:30,665 --> 00:37:33,585 Boy or beast? 414 00:37:45,263 --> 00:37:47,265 You'll have a lifetime to decide. 415 00:37:50,769 --> 00:37:51,770 Thank you. 416 00:38:06,034 --> 00:38:07,243 I'm finally home. 417 00:38:23,551 --> 00:38:24,511 What the fuck is going on? 418 00:38:25,553 --> 00:38:28,139 The air... It's shimmering. 419 00:38:28,598 --> 00:38:30,099 It's right where the house should be. 420 00:38:34,979 --> 00:38:36,147 Dick, wait! 421 00:38:40,109 --> 00:38:40,860 Come on. 422 00:38:47,659 --> 00:38:49,035 Dick got through. Why can't we? 423 00:38:50,954 --> 00:38:52,664 Is it time to eat the world? 424 00:38:55,458 --> 00:38:57,126 Not until her heart breaks. 425 00:39:03,925 --> 00:39:05,093 They're coming. 28685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.