All language subtitles for The.Ratings.Game.1984.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,753 --> 00:00:06,299 (upbeat music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,348 - [Voiceover] Television, the most powerful 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,351 communications tool in the history of man. 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,354 Since its beginning, the networks have dictated 7 00:00:21,355 --> 00:00:24,733 what comes into our living rooms, but one man 8 00:00:24,734 --> 00:00:28,320 brought these almighty monoliths to their very knees. 9 00:00:28,321 --> 00:00:31,615 His name: Vic De Salvo. 10 00:00:31,616 --> 00:00:34,493 This is his story. 11 00:00:34,494 --> 00:00:38,247 (groovy music) 12 00:00:59,560 --> 00:01:01,687 - There's Lucille Ball's house. 13 00:01:02,772 --> 00:01:04,606 I love Lucy! 14 00:01:04,607 --> 00:01:07,484 Danny Thomas's is right down the block. 15 00:01:07,485 --> 00:01:09,277 You remember Make Room for Daddy? 16 00:01:09,278 --> 00:01:11,655 - Yeah, yeah, sure, boss, I remember. 17 00:01:11,656 --> 00:01:14,616 - Let's go borrow a cup of sugar from Bob Newhart. 18 00:01:14,617 --> 00:01:16,493 - We need sugar, boss? 19 00:01:16,494 --> 00:01:18,745 - How about a quart of milk from Lonnie Anderson? 20 00:01:18,746 --> 00:01:20,121 (cackling) 21 00:01:20,122 --> 00:01:21,541 - Yeah, we need milk, too? 22 00:01:22,500 --> 00:01:24,209 - Bruno, oh, look at that. 23 00:01:24,210 --> 00:01:25,753 Pull up over there, Bruno. 24 00:01:31,175 --> 00:01:35,555 Hi, I'm Vic De Salvo, do you mind if I say hello? 25 00:01:38,182 --> 00:01:40,685 (tires squealing) 26 00:01:41,811 --> 00:01:43,144 (snorting) 27 00:01:43,145 --> 00:01:45,647 - That was pretty smooth, boss, very smooth. 28 00:01:45,648 --> 00:01:47,817 (chuckling) 29 00:01:53,698 --> 00:01:56,616 (cackling) 30 00:01:56,617 --> 00:02:00,620 - This is gold, Bruno, pure De Salvo. 31 00:02:00,621 --> 00:02:02,414 - Funny script, huh, boss? 32 00:02:02,415 --> 00:02:04,374 - It's my masterpiece. 33 00:02:04,375 --> 00:02:06,960 Too good for the networks, I'll tell you that. 34 00:02:06,961 --> 00:02:09,087 - [Bruno] Hey, boss, there's the peacock over there. 35 00:02:09,088 --> 00:02:10,214 - All right, pull over. 36 00:02:11,257 --> 00:02:12,924 It's in the bag, Bruno. 37 00:02:12,925 --> 00:02:16,262 What they respect in this town is confidence. 38 00:02:21,934 --> 00:02:23,311 No, it's okay, Bruno. 39 00:02:33,321 --> 00:02:34,405 Pow! 40 00:02:38,618 --> 00:02:41,119 - We don't accept unsolicited manuscripts, 41 00:02:41,120 --> 00:02:43,246 and if we did, we wouldn't accept yours. 42 00:02:43,247 --> 00:02:46,249 - Madame, you do accept them, and you will, 43 00:02:46,250 --> 00:02:47,626 and I'll tell you why. 44 00:02:47,627 --> 00:02:48,668 - Security. 45 00:02:48,669 --> 00:02:50,795 - All right, all right, all right, take it easy, 46 00:02:50,796 --> 00:02:52,881 take it easy, give me the scripts. 47 00:02:52,882 --> 00:02:54,132 Thank you very much. 48 00:02:54,133 --> 00:02:56,092 - Hey, Vic, hey, leave him alone! 49 00:02:56,093 --> 00:02:57,886 Hey, hey, hey, get your hands off him. 50 00:02:57,887 --> 00:02:59,305 - That's okay, Bruno. 51 00:03:00,348 --> 00:03:01,748 - Which one did they like the best? 52 00:03:10,608 --> 00:03:12,859 - The networks aren't buying Italians, Jews, 53 00:03:12,860 --> 00:03:14,361 and Puerto Ricans this season. 54 00:03:14,362 --> 00:03:17,781 They're buying gays, alcoholics, child molesters. 55 00:03:17,782 --> 00:03:19,866 - I can't relate to the characters. 56 00:03:19,867 --> 00:03:22,578 You got anything with Nazis, maybe? 57 00:03:23,746 --> 00:03:27,123 - Vic, I'm telling you this because I really like you: 58 00:03:27,124 --> 00:03:30,211 you got no future in this business. 59 00:03:31,253 --> 00:03:35,091 (upbeat music) 60 00:03:47,895 --> 00:03:49,605 - You son of a bitches are scared. 61 00:03:54,276 --> 00:03:55,819 - How's it going, boss? 62 00:03:55,820 --> 00:03:58,698 - I think I'm on a roll, Bruno, let's go. 63 00:04:03,619 --> 00:04:05,787 (applause) 64 00:04:05,788 --> 00:04:09,667 (TV announcer speaking) 65 00:04:11,502 --> 00:04:13,253 I don't know, Bruno. 66 00:04:13,254 --> 00:04:15,046 How come this crap gets on the air 67 00:04:15,047 --> 00:04:16,965 and I can't sell a series? 68 00:04:16,966 --> 00:04:18,550 - What do they know out here, boss? 69 00:04:18,551 --> 00:04:19,844 They ain't got no culture. 70 00:04:21,011 --> 00:04:22,346 - Yeah. 71 00:04:43,451 --> 00:04:44,743 - Hello, sir. 72 00:04:44,744 --> 00:04:46,453 - Oh, hi, Skip, how are you? 73 00:04:46,454 --> 00:04:47,912 - Thank God you're home. 74 00:04:47,913 --> 00:04:49,622 We've been under siege. 75 00:04:49,623 --> 00:04:51,791 First the painters, then the decorators. 76 00:04:51,792 --> 00:04:53,585 I nearly had kittens. 77 00:04:53,586 --> 00:04:56,045 - Oh, Skip, this is great! 78 00:04:56,046 --> 00:04:58,631 Real class, it's just what I wanted, 79 00:04:58,632 --> 00:05:02,093 an exact replica of the Golden Nugget in Las Vegas. 80 00:05:02,094 --> 00:05:03,344 - Thank you, sir. 81 00:05:03,345 --> 00:05:05,221 - Now, where's my brother? 82 00:05:05,222 --> 00:05:07,223 - Upstairs in the den. 83 00:05:07,224 --> 00:05:08,476 - All right. 84 00:05:09,602 --> 00:05:13,314 - Ollie, explain to me how you lose a 12-ton diesel rig! 85 00:05:14,356 --> 00:05:16,691 Who leaves the motor running when they take a leak? 86 00:05:16,692 --> 00:05:19,737 Your ass, "everybody,” look, find it, just find it. 87 00:05:20,863 --> 00:05:21,988 Where the hell have you been 88 00:05:21,989 --> 00:05:23,823 while the company's going down the tubes, huh? 89 00:05:23,824 --> 00:05:25,742 - I was out making show business connections. 90 00:05:25,743 --> 00:05:26,743 - Oh, yeah? 91 00:05:26,744 --> 00:05:27,952 Well, try and remember, 92 00:05:27,953 --> 00:05:30,121 there's a trucking business that pays for this palace, 93 00:05:30,122 --> 00:05:33,249 and that $3 bill secretary of yours, huh? 94 00:05:33,250 --> 00:05:35,084 - Look, Goody, lay off Skip, 95 00:05:35,085 --> 00:05:37,629 he's going to get me into the right social circles out here. 96 00:05:37,630 --> 00:05:39,672 - The right social circle is back in Newark, 97 00:05:39,673 --> 00:05:41,299 which is where we ought to be right now. 98 00:05:41,300 --> 00:05:44,260 - All right, come on, don't start this again, huh, Goody? 99 00:05:44,261 --> 00:05:46,930 You know entertainment is in my blood. 100 00:05:46,931 --> 00:05:48,515 Remember how I used to knock 'em dead 101 00:05:48,516 --> 00:05:50,099 at family weddings with Volare? 102 00:05:50,100 --> 00:05:51,351 - Vic, you were six years old. 103 00:05:51,352 --> 00:05:52,602 If you finished your broccoli, 104 00:05:52,603 --> 00:05:54,062 they gave you a standing ovation. 105 00:05:54,063 --> 00:05:56,064 - Oh, come on, some people get their kicks 106 00:05:56,065 --> 00:05:57,649 stomping on a dream. 107 00:05:57,650 --> 00:06:00,193 - Look, Vic, I love you, I don't want to see you get hurt, 108 00:06:00,194 --> 00:06:02,362 but I gotta tell you, all those scripts you wrote, 109 00:06:02,363 --> 00:06:03,696 nobody's going to buy them. 110 00:06:03,697 --> 00:06:06,157 A series about a pimp called Munzio's Girls? 111 00:06:06,158 --> 00:06:08,284 A soap opera called Bayone? 112 00:06:08,285 --> 00:06:10,245 - All right, forget about art. 113 00:06:10,246 --> 00:06:12,247 I wrote another one, very commercial, 114 00:06:12,248 --> 00:06:14,207 it's called Sittin' Pretty, I know it, 115 00:06:14,208 --> 00:06:15,834 I got this TV formula down now: 116 00:06:15,835 --> 00:06:19,254 broads, boobs, horny guys, sex jokes, the works. 117 00:06:19,255 --> 00:06:20,922 This is really commercial, I mean it... 118 00:06:20,923 --> 00:06:23,132 - Do what you want, I don't care, but if you 119 00:06:23,133 --> 00:06:25,718 don't sell something very soon, we're going back home. 120 00:06:25,719 --> 00:06:28,346 (somber music) 121 00:06:28,347 --> 00:06:29,723 - [Rich] Hey, Uncle Vic! 122 00:06:31,934 --> 00:06:33,393 - Hey, Rich. 123 00:06:33,394 --> 00:06:36,396 - You mind if Bruno runs me over to my aerobics class? 124 00:06:36,397 --> 00:06:37,981 - Aerobics? 125 00:06:37,982 --> 00:06:40,024 What the hell is happening to this family? 126 00:06:40,025 --> 00:06:41,360 You've got one month! 127 00:06:42,570 --> 00:06:44,737 - Yeah, okay, Richie, go ahead. 128 00:06:44,738 --> 00:06:46,490 - [Rich] Thanks, Uncle Vic. 129 00:06:49,743 --> 00:06:53,539 (upbeat music) 130 00:06:56,959 --> 00:06:58,877 - Uh, well, you see, Ms. Kester, I wouldn't be 131 00:06:58,878 --> 00:07:01,546 calling at all except that I'm a little desperate. 132 00:07:01,547 --> 00:07:03,840 In my opinion, there's something wrong 133 00:07:03,841 --> 00:07:06,551 with your whole rating system. 134 00:07:06,552 --> 00:07:10,346 Now, our best summer series is The Senator and Stinky, 135 00:07:10,347 --> 00:07:12,390 and I just cannot imagine how 136 00:07:12,391 --> 00:07:14,434 it could possibly have done that badly. 137 00:07:14,435 --> 00:07:16,185 - Statistically, we are accurate 138 00:07:16,186 --> 00:07:19,105 within a 2.2% margin of error. 139 00:07:19,106 --> 00:07:21,858 - A zero share? 140 00:07:21,859 --> 00:07:25,820 - Not one of the 1,500 Computron sets were tuned into it. 141 00:07:25,821 --> 00:07:28,072 In short, nobody watched. 142 00:07:28,073 --> 00:07:29,574 - That's where you're wrong. 143 00:07:29,575 --> 00:07:32,035 It just so happens, Ms. Kester, 144 00:07:32,036 --> 00:07:35,038 that we received over 400 letters 145 00:07:35,039 --> 00:07:37,248 from people complaining about the show, 146 00:07:37,249 --> 00:07:39,542 so it's clear that somebody watched. 147 00:07:39,543 --> 00:07:41,544 - [Francine] Well, none of the Computron households. 148 00:07:41,545 --> 00:07:44,756 - Households, see, now that's the flaw in your system. 149 00:07:44,757 --> 00:07:47,592 You don't take into account college dormitories, 150 00:07:47,593 --> 00:07:50,970 hospitals, prisons, we get a lot of fan mail from 151 00:07:50,971 --> 00:07:53,723 mental institutions, that doesn't turn up in your ratings. 152 00:07:53,724 --> 00:07:56,309 - Look, Mr. Braithwaite, would you be complaining 153 00:07:56,310 --> 00:07:58,394 if you had four shows in the top 10? 154 00:07:58,395 --> 00:08:00,772 - No, Ms. Kester, I wouldn't, 155 00:08:00,773 --> 00:08:04,359 because I'd be dead from the shock. 156 00:08:04,360 --> 00:08:07,111 (phone buzzing) 157 00:08:07,112 --> 00:08:08,864 - Another happy customer. 158 00:08:13,869 --> 00:08:15,495 (chuckling) 159 00:08:15,496 --> 00:08:18,289 Uh, Mr. Vandergelder, did you read my report? 160 00:08:18,290 --> 00:08:20,166 The one about the phone surveys 161 00:08:20,167 --> 00:08:22,126 to augment the computer data? 162 00:08:22,127 --> 00:08:25,171 - Oh, yes, yes, we'll get into that, 163 00:08:25,172 --> 00:08:26,923 uh, Francine, but right now, 164 00:08:26,924 --> 00:08:30,928 I'm in conference with Miss, uh, Conroy. 165 00:08:33,889 --> 00:08:34,932 - Yes. 166 00:08:36,141 --> 00:08:38,267 I wouldn't want to interrupt a conference 167 00:08:38,268 --> 00:08:40,604 with the office receptionist. 168 00:08:47,569 --> 00:08:51,573 ♪ Looking up 169 00:08:52,866 --> 00:08:55,118 ♪ Stratosphere- 170 00:08:55,119 --> 00:08:57,578 ♪ -ically speaking 171 00:08:57,579 --> 00:09:01,082 ♪ Looking up 172 00:09:01,083 --> 00:09:05,169 ♪ If you thought we were peaking 173 00:09:05,170 --> 00:09:09,091 ♪ Ratings-wise 174 00:09:10,217 --> 00:09:13,678 ♪ We'll surprise you again 175 00:09:13,679 --> 00:09:17,306 ♪ And again 176 00:09:17,307 --> 00:09:19,434 ♪ MBC 177 00:09:19,435 --> 00:09:21,519 ♪ Three letters that will amaze you 178 00:09:21,520 --> 00:09:22,729 ♪ MBC 179 00:09:22,730 --> 00:09:24,480 ♪ Know that we're going to raise you 180 00:09:24,481 --> 00:09:25,690 ♪ MBC 181 00:09:25,691 --> 00:09:28,568 ♪ Where all your dreams come true 182 00:09:28,569 --> 00:09:31,237 ♪ This fall is all for you 183 00:09:31,238 --> 00:09:33,489 ♪ So hand us the winner's cup 184 00:09:33,490 --> 00:09:36,075 ♪ Because at MBC 185 00:09:36,076 --> 00:09:40,247 ♪ We're looking up ♪ 186 00:09:43,083 --> 00:09:46,294 (cheering applause) 187 00:09:46,295 --> 00:09:47,587 - [Voiceover] Ladies and gentlemen, 188 00:09:47,588 --> 00:09:50,840 the star of MBC's number one comedy hit, 189 00:09:50,841 --> 00:09:53,551 Gimme Five, 40 pounds of fun, 190 00:09:53,552 --> 00:09:56,220 Woodrow T. Brown! 191 00:09:56,221 --> 00:09:59,390 ♪ Don't give me any bad times 192 00:09:59,391 --> 00:10:02,226 ♪ Don't give me any jive 193 00:10:02,227 --> 00:10:04,312 ♪ You can keep all the bad 194 00:10:04,313 --> 00:10:06,732 ♪ Just gimme a five ♪ 195 00:10:09,109 --> 00:10:11,652 - Gimme five! 196 00:10:11,653 --> 00:10:15,406 I ain't never seen so many white people in one room. 197 00:10:15,407 --> 00:10:18,117 (laughter) 198 00:10:18,118 --> 00:10:21,788 So gimme five, gimme 10 on that one. 199 00:10:21,789 --> 00:10:24,665 I'm here tonight to introduce our head honcho. 200 00:10:24,666 --> 00:10:28,044 You know I must be talking about the president 201 00:10:28,045 --> 00:10:31,339 of MBC Entertainment, Mr. Parker Braithwaite. 202 00:10:31,340 --> 00:10:34,635 (hesitant applause) 203 00:10:36,011 --> 00:10:38,679 (feedback humming) 204 00:10:38,680 --> 00:10:41,433 - It's gooseflesh time! 205 00:10:42,810 --> 00:10:44,811 I don't know about you affiliates, 206 00:10:44,812 --> 00:10:48,314 but I'm excited, because I've seen the new fall lineup, 207 00:10:48,315 --> 00:10:50,066 and I know that this is the year 208 00:10:50,067 --> 00:10:52,360 that the MBC eagle 209 00:10:52,361 --> 00:10:55,322 is really going to soar. 210 00:10:56,865 --> 00:10:59,951 So now, without any further ado, 211 00:10:59,952 --> 00:11:03,621 here's just a preview of what's in store, come September, 212 00:11:03,622 --> 00:11:07,166 as we go for it! 213 00:11:07,167 --> 00:11:09,252 ♪ We got the shows 214 00:11:09,253 --> 00:11:13,047 ♪ We've got the stars you want to see 215 00:11:13,048 --> 00:11:16,509 ♪ This is the place to be 216 00:11:16,510 --> 00:11:20,179 ♪ MBC 217 00:11:20,180 --> 00:11:23,892 ♪ We're gonna go for it 218 00:11:27,396 --> 00:11:29,148 ♪ Go for it ♪ 219 00:11:35,904 --> 00:11:38,781 - [Voiceover] By day, they're swingin' sexy aerobics instructors 220 00:11:38,782 --> 00:11:42,286 at a Santa Monica health club known as H.O.T.B.O.D.S. 221 00:11:43,579 --> 00:11:45,037 But, unknown to the public, 222 00:11:45,038 --> 00:11:47,123 H.O.T.B.O.D.S. is a CIA code name, 223 00:11:47,124 --> 00:11:49,167 for the Headquarters of the Bureau 224 00:11:49,168 --> 00:11:50,918 of Organized Defense Security. 225 00:11:50,919 --> 00:11:53,796 This elite force of female intelligence agents 226 00:11:53,797 --> 00:11:56,132 defends America from the forces of evil. 227 00:11:56,133 --> 00:11:58,217 Along with their chauffeur bodyguard, 228 00:11:58,218 --> 00:11:59,343 (gunfire) 229 00:11:59,344 --> 00:12:02,055 They're known as H.O.T.B.O.D.S. and Levar. 230 00:12:08,353 --> 00:12:11,939 What happens when Gary can't get into this man's army? 231 00:12:11,940 --> 00:12:15,151 Well, he does the next best thing: 232 00:12:15,152 --> 00:12:17,820 he joins this gal's army, 233 00:12:17,821 --> 00:12:20,031 and becomes Wacked Out. 234 00:12:20,032 --> 00:12:23,660 (playful music) 235 00:12:28,123 --> 00:12:30,458 - Wacked Out is going to be a monster. 236 00:12:30,459 --> 00:12:32,084 It tested through the roof. 237 00:12:32,085 --> 00:12:33,294 - Tell them. 238 00:12:33,295 --> 00:12:34,754 They're not laughing, Parker. 239 00:12:34,755 --> 00:12:37,924 - [Voiceover] Yes, the laughs are on us, and Uncle Sam! 240 00:12:37,925 --> 00:12:41,303 In this new comedy from the creators of I Got It Good, 241 00:12:42,512 --> 00:12:44,264 it's Wacked Out! 242 00:12:46,308 --> 00:12:48,936 Your funny bone will go AWOL. 243 00:12:50,854 --> 00:12:52,521 (uplifting music) 244 00:12:52,522 --> 00:12:55,149 And then, from the producers of Beer Nuts, 245 00:12:55,150 --> 00:12:58,611 NBC proudly presents a warm human drama 246 00:12:58,612 --> 00:13:00,488 that will both touch and move you, 247 00:13:00,489 --> 00:13:02,448 the story of those unsung heroes 248 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 who toil while you sleep. 249 00:13:04,243 --> 00:13:07,161 They are the Dawn Patrol. 250 00:13:07,162 --> 00:13:09,413 Yes, the hopes, dreams, and fears 251 00:13:09,414 --> 00:13:11,832 of a big city sanitation crew. 252 00:13:11,833 --> 00:13:13,961 There's Rodriguez, the cynic, 253 00:13:15,254 --> 00:13:17,297 Jason, the rookie, 254 00:13:18,382 --> 00:13:20,300 and Wexler, the poet. 255 00:13:22,719 --> 00:13:25,471 You'll come to love this ragtag bunch 256 00:13:25,472 --> 00:13:28,058 as they charm their way into your hearts. 257 00:13:29,226 --> 00:13:32,061 These are the people of the Dawn Patrol. 258 00:13:32,062 --> 00:13:36,023 They'll be riding up your street this fall on MBC. 259 00:13:36,024 --> 00:13:38,234 ♪ We got the shows 260 00:13:38,235 --> 00:13:41,320 ♪ We've got the stars you want to see 261 00:13:41,321 --> 00:13:43,072 (slow applause) 262 00:13:43,073 --> 00:13:46,075 ♪ This is the place to be 263 00:13:46,076 --> 00:13:47,785 ♪ NMBC ♪ 264 00:13:47,786 --> 00:13:49,745 - You better clap your hands, fool. 265 00:13:49,746 --> 00:13:53,250 ♪ We're gonna go for it 266 00:13:56,670 --> 00:13:57,920 ♪ Go for it ♪ 267 00:13:57,921 --> 00:14:01,299 (fancy music) 268 00:14:01,300 --> 00:14:02,676 - Mr. De Salvo? 269 00:14:04,636 --> 00:14:07,014 Mr. Vic De Salvo? 270 00:14:10,142 --> 00:14:13,353 Telephone call for Mr. Vic De Salvo. 271 00:14:14,855 --> 00:14:17,399 - Yo, over here, I'm De Salvo. 272 00:14:18,483 --> 00:14:20,901 - Oh, yes, how could I have forgotten? 273 00:14:20,902 --> 00:14:22,321 - Uh, thank you. 274 00:14:23,488 --> 00:14:25,865 How about a menu, I've been here for two hours. 275 00:14:25,866 --> 00:14:27,908 - I'll see what I can do. 276 00:14:27,909 --> 00:14:29,493 - Oh, yeah, thank you. 277 00:14:29,494 --> 00:14:32,080 Uh, yes, operator, this is Vic De Salvo. 278 00:14:33,248 --> 00:14:35,124 You have a call from who? 279 00:14:35,125 --> 00:14:39,254 Yes, I'll accept a call from Alan Alda. 280 00:14:40,505 --> 00:14:42,882 Hello, Al, how are you? 281 00:14:42,883 --> 00:14:45,134 Good, did you read the property? 282 00:14:45,135 --> 00:14:48,137 You loved it, great. 283 00:14:48,138 --> 00:14:50,639 Now, I realize that Albert Schweitzer 284 00:14:50,640 --> 00:14:52,850 and Mother Teresa never really met, 285 00:14:52,851 --> 00:14:55,269 but with you and Carol Burnett in the leads, 286 00:14:55,270 --> 00:14:58,397 CBS is very high on the project. 287 00:14:58,398 --> 00:15:00,191 - Who's that De Salvo over there? 288 00:15:00,192 --> 00:15:01,609 Anyone I should know? 289 00:15:01,610 --> 00:15:02,819 - Bye-bye. 290 00:15:04,029 --> 00:15:06,655 The bigger they are, the nicer they are. 291 00:15:06,656 --> 00:15:08,491 (chuckling) 292 00:15:08,492 --> 00:15:10,951 Uh, excuse me. 293 00:15:10,952 --> 00:15:12,161 -Yes? 294 00:15:12,162 --> 00:15:13,871 - I forgot my glasses. 295 00:15:13,872 --> 00:15:15,748 Is that a flaw? 296 00:15:15,749 --> 00:15:17,625 - I wouldn't know. 297 00:15:17,626 --> 00:15:21,838 - Oh, you don't get much for 14 grand these days. 298 00:15:23,048 --> 00:15:26,092 - Another telephone call for you, Mr. De Salvo. 299 00:15:26,093 --> 00:15:27,635 I'll ring it through. 300 00:15:27,636 --> 00:15:30,429 - Huh, can you believe this? 301 00:15:30,430 --> 00:15:33,391 When you're a big-time TV producer, 302 00:15:33,392 --> 00:15:35,476 they never leave you alone. 303 00:15:35,477 --> 00:15:37,770 (telephone chiming) 304 00:15:37,771 --> 00:15:40,315 Oh, fancy ring. 305 00:15:42,234 --> 00:15:43,568 Hello? 306 00:15:44,569 --> 00:15:46,570 Johnny, Johnny who? 307 00:15:46,571 --> 00:15:49,198 Oh, Johnny Carson. 308 00:15:49,199 --> 00:15:51,409 (laughing) 309 00:15:51,410 --> 00:15:52,952 Now what does he want? 310 00:15:52,953 --> 00:15:54,578 - Hey, Vic, how you doing there? 311 00:15:54,579 --> 00:15:55,788 Are they buying it? 312 00:15:55,789 --> 00:15:58,040 - You got "em eating out of the palm of your hand. 313 00:15:58,041 --> 00:16:00,501 - I'll bet that Sylvester Stallone calls you next. 314 00:16:00,502 --> 00:16:01,961 I mean, I do a great Stallone. 315 00:16:01,962 --> 00:16:03,921 Adriannnn! 316 00:16:03,922 --> 00:16:05,965 - You're something. 317 00:16:05,966 --> 00:16:08,509 All right, listen, Johnny, 318 00:16:08,510 --> 00:16:10,344 well, all right, we'll play tennis, okay? 319 00:16:10,345 --> 00:16:12,555 I promise I'll call, I will call you. 320 00:16:12,556 --> 00:16:14,224 All right, bye-bye. 321 00:16:16,435 --> 00:16:19,854 I saved his career once, he never leaves me alone. 322 00:16:19,855 --> 00:16:23,023 So, uh, are you girls actresses, 323 00:16:23,024 --> 00:16:24,526 because I'm casting. 324 00:16:29,573 --> 00:16:31,199 Who needs you? 325 00:16:36,746 --> 00:16:38,707 - Your menu, Sir. 326 00:16:39,749 --> 00:16:40,749 - Oh. 327 00:16:41,835 --> 00:16:45,713 Thank you, uh, that's very delicious cake, 328 00:16:45,714 --> 00:16:47,632 it's very light and moist. 329 00:16:49,176 --> 00:16:52,220 (tense music) 330 00:16:53,305 --> 00:16:55,139 - Mr. Friedlander, would you step 331 00:16:55,140 --> 00:16:57,100 into Mr. Braithewait's office for a minute? 332 00:17:02,230 --> 00:17:05,817 (ominous music) 333 00:17:25,253 --> 00:17:28,423 - Frank, glad you could come, sit down. 334 00:17:29,424 --> 00:17:30,841 Would you like some coffee? 335 00:17:30,842 --> 00:17:32,052 Soda? 336 00:17:33,303 --> 00:17:35,346 Well, let's get right down to brass tacks. 337 00:17:35,347 --> 00:17:37,264 Frank, you know I'm not one to mince words. 338 00:17:37,265 --> 00:17:38,934 I have to let you go. 339 00:17:40,018 --> 00:17:41,519 Sure, you're hurt, 340 00:17:41,520 --> 00:17:44,605 but let's not forget that The Senator and Stinky 341 00:17:44,606 --> 00:17:47,650 was the lowest rated show in the history of television. 342 00:17:47,651 --> 00:17:49,443 I don't think I have to remind you 343 00:17:49,444 --> 00:17:51,695 who touted that turkey. 344 00:17:51,696 --> 00:17:54,949 Ah, but you still have your job until five PM on Friday, 345 00:17:54,950 --> 00:17:56,909 Frank, so feel free to use that time 346 00:17:56,910 --> 00:17:58,911 to tie up any loose ends, and hey, 347 00:17:58,912 --> 00:18:01,705 let's not say goodbye, let's just say, 348 00:18:01,706 --> 00:18:03,250 so long. 349 00:18:04,417 --> 00:18:06,794 Oh, and Frank, leave the tape machine running 350 00:18:06,795 --> 00:18:08,420 on your way out, yeah, thanks. 351 00:18:08,421 --> 00:18:12,175 (ominous music) 352 00:18:14,219 --> 00:18:17,638 - Oh, come on, matey, things can't be that bad. 353 00:18:17,639 --> 00:18:20,641 Remember what we say on the Captain Andy show, 354 00:18:20,642 --> 00:18:23,978 "A smile is a frown turned upside down." 355 00:18:23,979 --> 00:18:25,605 Haha, cheer up. 356 00:18:27,899 --> 00:18:30,193 - Sit down, Captain Andy. 357 00:18:31,444 --> 00:18:35,115 Captain, you have the longest running show on MBC, 358 00:18:36,199 --> 00:18:39,785 which is why what I have to do now pains me. 359 00:18:39,786 --> 00:18:41,996 - I'm telling you, I've got an appointment 360 00:18:41,997 --> 00:18:43,289 with Mr. Friedlander. 361 00:18:43,290 --> 00:18:44,832 - I'm sorry, your name's not down here. 362 00:18:44,833 --> 00:18:46,083 - Well, look again! 363 00:18:46,084 --> 00:18:47,167 - Hold on a second. 364 00:18:47,168 --> 00:18:48,503 Front desk? 365 00:18:50,088 --> 00:18:52,298 Yes, sir, Mr. Friedlander. 366 00:18:52,299 --> 00:18:54,508 Mr. De Salvo's right here. 367 00:18:54,509 --> 00:18:57,761 - So send him up, he's a very important producer. 368 00:18:57,762 --> 00:18:59,556 - Yes, sir, right away. 369 00:19:00,890 --> 00:19:03,434 Go right ahead, Mr. De Salvo, 20th floor, sir. 370 00:19:03,435 --> 00:19:04,935 - Well, thank you very much, 371 00:19:04,936 --> 00:19:06,854 and maybe next time, you'll remember me. 372 00:19:06,855 --> 00:19:08,689 (scoffing) 373 00:19:08,690 --> 00:19:12,611 (playful music) 374 00:19:13,695 --> 00:19:16,113 Friedlander, this is your lucky day. 375 00:19:16,114 --> 00:19:17,156 - Who are you? 376 00:19:17,157 --> 00:19:19,117 - The answer to your prayers. 377 00:19:20,493 --> 00:19:22,494 All right, now here's the capper, 378 00:19:22,495 --> 00:19:24,997 you're going to love this scene, it's gonna kill you. 379 00:19:24,998 --> 00:19:26,874 Chip is in the locker room 380 00:19:26,875 --> 00:19:30,169 dressed in Kim's cheerleading outfit, right, 381 00:19:30,170 --> 00:19:33,715 he's got two basketballs in his sweater for boobs! 382 00:19:34,966 --> 00:19:37,009 Now, Kim can't come out of the shower 383 00:19:37,010 --> 00:19:39,094 because Chip's wearing her clothes! 384 00:19:39,095 --> 00:19:40,596 (cackling) 385 00:19:40,597 --> 00:19:44,058 All right, now, that ends the dream sequence. 386 00:19:44,059 --> 00:19:48,354 Now, we flash back 20 years... 387 00:19:48,355 --> 00:19:50,648 - Hold it, De Salvo. 388 00:19:50,649 --> 00:19:53,067 I don't have to hear another word. 389 00:19:53,068 --> 00:19:54,777 - [Vic] You don't like it? 390 00:19:54,778 --> 00:19:56,071 - On the contrary, 391 00:19:57,155 --> 00:19:58,614 I love it. 392 00:19:58,615 --> 00:20:00,992 It's just what this network deserves, 393 00:20:02,202 --> 00:20:04,620 and they're going to remember me for giving it to them. 394 00:20:04,621 --> 00:20:06,915 Business Affairs, please. 395 00:20:08,667 --> 00:20:11,377 Vic, it is Vic? 396 00:20:11,378 --> 00:20:13,045 - Yeah, yeah. 397 00:20:13,046 --> 00:20:17,091 - Vic, I think we should go to pilot on this. 398 00:20:17,092 --> 00:20:21,221 How would you like a firm on-the-air commitment? 399 00:20:22,764 --> 00:20:24,015 (cork popping) 400 00:20:25,141 --> 00:20:27,726 - You should've seen me, boys. 401 00:20:27,727 --> 00:20:30,939 I was brilliant, I was brilliant! 402 00:20:32,148 --> 00:20:35,192 - MBC must be really hard up to put that schlock on the air. 403 00:20:35,193 --> 00:20:36,568 - Hey, lighten up, Goody. 404 00:20:36,569 --> 00:20:38,320 - What's all the excitement? 405 00:20:38,321 --> 00:20:40,406 - Skip, I sold my show. 406 00:20:40,407 --> 00:20:41,949 We're going to have a big party 407 00:20:41,950 --> 00:20:43,742 and I'm putting you in charge. 408 00:20:43,743 --> 00:20:46,370 - Fabulous, I know just the caterer. 409 00:20:46,371 --> 00:20:47,579 - What caterer? 410 00:20:47,580 --> 00:20:49,581 I was planning on making some scungilli calamaris 411 00:20:49,582 --> 00:20:51,291 and have some cannolis afterwards. 412 00:20:51,292 --> 00:20:54,753 - Please, please, this is an A-party. 413 00:20:54,754 --> 00:20:56,213 - Uh, yeah, yeah, Skip, 414 00:20:56,214 --> 00:20:57,881 I want you to draw up the guest list. 415 00:20:57,882 --> 00:20:59,216 No lightweights. 416 00:20:59,217 --> 00:21:02,136 - In that case, Chuck Heston is a must. 417 00:21:02,137 --> 00:21:04,555 Then there's Dudley and Susan, 418 00:21:04,556 --> 00:21:07,725 and we mustn't forget the Robert Stacks... 419 00:21:07,726 --> 00:21:09,935 - Wait a minute, there's more than one? 420 00:21:09,936 --> 00:21:13,773 (upbeat music) 421 00:21:15,066 --> 00:21:18,235 You know, Richard, when they talk about this party, 422 00:21:18,236 --> 00:21:20,446 and they will talk about this party, 423 00:21:20,447 --> 00:21:24,575 they'll all say this was Skip Imperiali's finest hour. 424 00:21:24,576 --> 00:21:27,453 You know, I was thinking of seating the Jack Lemmons 425 00:21:27,454 --> 00:21:29,872 and the Walter Matthaus at the same table. 426 00:21:29,873 --> 00:21:33,459 Oh, you're right, it's too on the nose, but enough glitter. 427 00:21:33,460 --> 00:21:36,044 What we really need are some studio honchos. 428 00:21:36,045 --> 00:21:39,132 We can get Brandon Tartikoff and Aaron Spelling... 429 00:21:43,178 --> 00:21:46,096 - Ho ho, you are a delight, Wendy, 430 00:21:46,097 --> 00:21:48,390 a real breath of fresh air. 431 00:21:48,391 --> 00:21:51,018 - That means so much to me, Wes. 432 00:21:51,019 --> 00:21:52,936 You know I really look up to you. 433 00:21:52,937 --> 00:21:54,396 - So I've heard. 434 00:21:54,397 --> 00:21:57,442 - Ah, working late again, Francine? 435 00:21:58,693 --> 00:22:02,446 - You know, I really admire your dedication. 436 00:22:02,447 --> 00:22:05,032 I guess for me, having a personal life 437 00:22:05,033 --> 00:22:06,533 is just too important. 438 00:22:06,534 --> 00:22:09,203 - You seem to balance them both pretty well. 439 00:22:09,204 --> 00:22:10,788 - Let's go, Wendy. 440 00:22:10,789 --> 00:22:13,081 Maybe we can finish our conference 441 00:22:13,082 --> 00:22:15,292 over a rack of lamb at the Le Buff 442 00:22:15,293 --> 00:22:18,253 and then see where we stand, huh? 443 00:22:18,254 --> 00:22:19,798 Goodnight, Francine. 444 00:22:21,132 --> 00:22:22,842 No working after midnight. 445 00:22:24,052 --> 00:22:25,093 Come on. 446 00:22:25,094 --> 00:22:28,640 (mysterious music) 447 00:22:37,982 --> 00:22:39,733 (night sounds) 448 00:22:39,734 --> 00:22:41,443 - I thought this was an A party. 449 00:22:41,444 --> 00:22:43,320 Not one guest is showing up. 450 00:22:43,321 --> 00:22:45,072 - What are you complaining about? 451 00:22:45,073 --> 00:22:47,825 - I gave up my acting class for this. 452 00:22:47,826 --> 00:22:51,329 (gentle music) 453 00:22:56,334 --> 00:22:58,961 - Skip, what time you got? 454 00:22:58,962 --> 00:23:00,671 - 10 o'clock. 455 00:23:00,672 --> 00:23:02,257 (sighing) 456 00:23:10,306 --> 00:23:11,974 - Nice party, boss. 457 00:23:11,975 --> 00:23:13,601 - Yeah. 458 00:23:18,731 --> 00:23:22,819 - Listen, Vic, where are all the celebrites you promised? 459 00:23:24,779 --> 00:23:28,490 - Hey, Skip, people will be coming soon, right? 460 00:23:28,491 --> 00:23:30,868 - Of course, sir, it's just that no one 461 00:23:30,869 --> 00:23:33,078 wants to be the first to arrive. 462 00:23:33,079 --> 00:23:37,082 - Great, meanwhile, I've got a $400 ice swan 463 00:23:37,083 --> 00:23:39,711 that's dripping into the chopped liver. 464 00:23:47,427 --> 00:23:48,636 - Hi. 465 00:23:51,347 --> 00:23:54,391 - Uncle Vic, Uncle Vic! 466 00:23:54,392 --> 00:23:56,185 Someone's coming. 467 00:23:57,687 --> 00:23:58,896 - See? 468 00:23:58,897 --> 00:24:00,814 And you were worried, come on. 469 00:24:00,815 --> 00:24:02,733 Come on, let's go over there. 470 00:24:02,734 --> 00:24:04,861 - Hey, let's go see who it is, come on. 471 00:24:06,487 --> 00:24:08,363 - You take it from Vic, baby. 472 00:24:08,364 --> 00:24:11,116 You put out free food, it attracts two things: 473 00:24:11,117 --> 00:24:12,576 flies and actors. 474 00:24:12,577 --> 00:24:13,994 Music, maestro! 475 00:24:13,995 --> 00:24:15,996 - I bet it's Alan Alda, he's so nice and polite, 476 00:24:15,997 --> 00:24:17,289 he'd call if he couldn't make it. 477 00:24:17,290 --> 00:24:18,415 (laughing) 478 00:24:18,416 --> 00:24:20,709 - All right, waiters, on your toes, 479 00:24:20,710 --> 00:24:22,962 push the shrimp balls. 480 00:24:24,547 --> 00:24:26,089 - Did you see who it was? 481 00:24:26,090 --> 00:24:27,675 You don't know who it was? 482 00:24:33,723 --> 00:24:35,016 - Who's that? 483 00:24:36,184 --> 00:24:38,560 - That must be Mrs. Alda. 484 00:24:38,561 --> 00:24:41,648 Alan's probably throwing the coats on the bed. 485 00:24:46,110 --> 00:24:49,738 Um, hello, I'm Vic De Salvo. 486 00:24:49,739 --> 00:24:53,408 Welcome to our soiree, Mrs., uh... 487 00:24:53,409 --> 00:24:56,119 - Miss Francine Kester. 488 00:24:56,120 --> 00:24:58,664 - Francine Kester? 489 00:24:58,665 --> 00:25:02,542 Hey, everybody, Francine Kester's here. 490 00:25:02,543 --> 00:25:03,920 - Who's that? 491 00:25:06,673 --> 00:25:11,177 - So, um, where's your important and influential date? 492 00:25:12,387 --> 00:25:14,304 - Actually, I came alone. 493 00:25:14,305 --> 00:25:15,639 - Alone? 494 00:25:15,640 --> 00:25:19,101 I don't remember any Francine Kester on the invite list. 495 00:25:19,102 --> 00:25:20,519 Do you, Skip? 496 00:25:20,520 --> 00:25:23,188 - Please, I have no knowledge of this woman. 497 00:25:23,189 --> 00:25:25,857 - You don't look like you've had knowledge of any woman. 498 00:25:25,858 --> 00:25:28,360 (laughing) 499 00:25:28,361 --> 00:25:31,571 (cackling) 500 00:25:31,572 --> 00:25:34,324 Look, uh, you know, I just took my boss's invitation. 501 00:25:34,325 --> 00:25:36,243 I thought the party might be fun. 502 00:25:36,244 --> 00:25:37,995 You don't want me here, fine, I'll go home. 503 00:25:37,996 --> 00:25:40,539 - No, no, no, no, no, don't go, don't go, come on, 504 00:25:40,540 --> 00:25:42,040 come on, I like you. 505 00:25:42,041 --> 00:25:43,792 Hey, a drink for the lady! 506 00:25:43,793 --> 00:25:46,086 (chuckling) 507 00:25:46,087 --> 00:25:48,588 Come on, come on, all right, all right, all right. 508 00:25:48,589 --> 00:25:49,923 It's a guest. 509 00:25:49,924 --> 00:25:52,301 All right, what are you standing around for, mingle! 510 00:25:56,514 --> 00:25:59,516 Hey, all right, one drink is enough. 511 00:25:59,517 --> 00:26:00,435 Here you go. 512 00:26:00,436 --> 00:26:01,518 - Thank you. 513 00:26:01,519 --> 00:26:02,936 - Sheesh. 514 00:26:02,937 --> 00:26:04,896 - Let's eat, there's a guest come, 515 00:26:04,897 --> 00:26:06,356 let's get something to eat. 516 00:26:06,357 --> 00:26:08,859 - I'm sorry that I blew up at you before, 517 00:26:08,860 --> 00:26:10,277 but I'm a little edgy tonight. 518 00:26:10,278 --> 00:26:11,611 - Oh, I can see why. 519 00:26:11,612 --> 00:26:12,863 This party's a bomb. 520 00:26:12,864 --> 00:26:15,657 - Hey, hey, hey, I like spunk in a woman, 521 00:26:15,658 --> 00:26:17,743 but don't push your luck. 522 00:26:17,744 --> 00:26:19,078 Have a shrimp ball. 523 00:26:20,204 --> 00:26:22,289 All right, all right, at ease, at ease. 524 00:26:22,290 --> 00:26:24,082 - I can't complain about the service. 525 00:26:24,083 --> 00:26:25,250 - Yeah, it's the unions. 526 00:26:25,251 --> 00:26:27,753 You hire one guy, you gotta take his brothers with him. 527 00:26:27,754 --> 00:26:29,797 Don't start me on unions here. 528 00:26:31,049 --> 00:26:33,009 Park it over here, honey. 529 00:26:37,180 --> 00:26:39,139 - Some place you got here. 530 00:26:39,140 --> 00:26:40,974 - Yeah. 531 00:26:40,975 --> 00:26:42,434 - You're not an Arab. 532 00:26:42,435 --> 00:26:44,478 You must be a drug dealer. 533 00:26:44,479 --> 00:26:47,397 - No, drug dealer? 534 00:26:47,398 --> 00:26:49,983 No, I'm a TV producer. 535 00:26:49,984 --> 00:26:51,443 - I was close. 536 00:26:51,444 --> 00:26:53,153 (laughing) 537 00:26:53,154 --> 00:26:54,529 - [Vic] So what do you do? 538 00:26:54,530 --> 00:26:58,033 - I'm a statistician for the Computron rating service. 539 00:26:58,034 --> 00:27:00,285 - Hey, I heard of that. 540 00:27:00,286 --> 00:27:01,411 - Yeah? 541 00:27:01,412 --> 00:27:04,247 - Hey, Tamara, Miss Kester here 542 00:27:04,248 --> 00:27:07,167 takes the ratings for the TV shows. 543 00:27:07,168 --> 00:27:08,585 - How glamorous. 544 00:27:08,586 --> 00:27:11,379 You must meet all kinds of fascinating accountants. 545 00:27:11,380 --> 00:27:15,301 Vic, can I talk to you alone in private, please? 546 00:27:17,720 --> 00:27:20,806 - Miss Kester, why don't you go hit the buffet table? 547 00:27:20,807 --> 00:27:23,809 If you want to take anything home, we've got foil. 548 00:27:23,810 --> 00:27:26,145 Go ahead, it's good. 549 00:27:29,273 --> 00:27:32,568 - That is one of the big celebrities you invited? 550 00:27:33,694 --> 00:27:35,320 - Hey, the last time I looked, 551 00:27:35,321 --> 00:27:37,072 you weren't exactly Meryl Streep. 552 00:27:37,073 --> 00:27:40,075 - And I believed you when you told me you were a producer. 553 00:27:40,076 --> 00:27:42,953 My God, you can't even produce a party. 554 00:27:42,954 --> 00:27:44,871 - [Vic] I thought you were here because you like me, 555 00:27:44,872 --> 00:27:47,249 not because you wanted to meet celebrities. 556 00:27:47,250 --> 00:27:50,001 - Oh, come on, Vic. 557 00:27:50,002 --> 00:27:51,920 I mean, you have been around the block. 558 00:27:51,921 --> 00:27:53,672 I mean, when was the last time 559 00:27:53,673 --> 00:27:56,133 you saw a girl like me with a guy like you, 560 00:27:56,134 --> 00:27:57,551 because she liked him? 561 00:27:57,552 --> 00:28:00,304 Oh, please, nice knowing you. 562 00:28:08,062 --> 00:28:10,106 - Uh, well, feel better. 563 00:28:11,357 --> 00:28:13,151 I'll call you later. 564 00:28:15,361 --> 00:28:16,695 Hey, Bruno. 565 00:28:16,696 --> 00:28:18,406 - Yeah, boss? 566 00:28:22,368 --> 00:28:24,744 - Tamara has decided to dissolve 567 00:28:24,745 --> 00:28:26,372 our relationship and go home 568 00:28:27,456 --> 00:28:29,875 so I want you to go into the garage, 569 00:28:29,876 --> 00:28:32,043 get out the Rolls Royce and wing her with it, 570 00:28:32,044 --> 00:28:33,587 make it look like an accident. 571 00:28:33,588 --> 00:28:36,048 - I can't do that, boss, it's my night off. 572 00:28:41,596 --> 00:28:43,430 - She dumped on you, huh? 573 00:28:43,431 --> 00:28:45,640 - No, no, Goody, 574 00:28:45,641 --> 00:28:48,644 I told her that I wasn't ready for a commitment. 575 00:28:50,104 --> 00:28:53,773 - Vicky, have you noticed a certain pattern in your life? 576 00:28:53,774 --> 00:28:55,525 I mean, since you've got money, 577 00:28:55,526 --> 00:28:57,652 all you do is go out with beautiful women 578 00:28:57,653 --> 00:28:59,821 who treat you like dirt. 579 00:28:59,822 --> 00:29:01,615 - It's a step up, I used to go out 580 00:29:01,616 --> 00:29:03,742 with ugly women who treated me like dirt. 581 00:29:03,743 --> 00:29:05,035 (scoffing) 582 00:29:05,036 --> 00:29:06,453 - What you need is a nice girl, 583 00:29:06,454 --> 00:29:08,538 a girl who like you for yourself, a girl who... 584 00:29:08,539 --> 00:29:10,248 - That's not my type, huh. 585 00:29:10,249 --> 00:29:11,959 - Who can talk to you? 586 00:29:15,963 --> 00:29:20,051 - Vic, try some of this pasta salad, it's delicious. 587 00:29:22,345 --> 00:29:24,262 - Yeah, it's very tasty. 588 00:29:24,263 --> 00:29:25,472 Well, help yourself, 589 00:29:25,473 --> 00:29:28,225 there's another 600 pounds in the kitchen. 590 00:29:28,226 --> 00:29:31,186 - Oh, don't feel bad. 591 00:29:31,187 --> 00:29:33,522 Hey, it's really a lovely party. 592 00:29:34,565 --> 00:29:35,607 -It is? 593 00:29:35,608 --> 00:29:38,693 - Yeah, at least there's no line at the buffet table. 594 00:29:38,694 --> 00:29:41,529 And I've never gotten this much attention in my life. 595 00:29:41,530 --> 00:29:44,157 I mean, usually when I go to one of these Hollywood parties, 596 00:29:44,158 --> 00:29:46,451 there's so many glamorous women around, 597 00:29:46,452 --> 00:29:47,994 nobody even notices me. 598 00:29:47,995 --> 00:29:49,913 Tonight, they got no choice. 599 00:29:49,914 --> 00:29:51,499 (chuckling) 600 00:29:52,583 --> 00:29:54,960 - I'm starting to notice you myself. 601 00:29:54,961 --> 00:29:55,961 - Yeah? 602 00:29:55,962 --> 00:29:57,754 - Yeah, where you from? 603 00:29:57,755 --> 00:29:58,881 - Jersey. 604 00:29:59,882 --> 00:30:00,841 - No. 605 00:30:00,842 --> 00:30:02,092 - Yeah. 606 00:30:02,093 --> 00:30:04,302 - You're from Jersey? 607 00:30:04,303 --> 00:30:05,679 - I'm from Jersey. 608 00:30:05,680 --> 00:30:07,097 - Hey, I'm from Jersey. 609 00:30:07,098 --> 00:30:08,223 - No, really? 610 00:30:08,224 --> 00:30:09,516 - Of course I'm from Jersey. 611 00:30:09,517 --> 00:30:11,309 Hey, come on, I want you to meet some people. 612 00:30:11,310 --> 00:30:14,062 Hey, hey, boys, 613 00:30:14,063 --> 00:30:16,439 we got a Jersey girl here. 614 00:30:16,440 --> 00:30:18,525 - [Bruno] Jersey, yeah, what part? 615 00:30:18,526 --> 00:30:19,609 - Versailles. 616 00:30:19,610 --> 00:30:20,860 - I got a road through over there. 617 00:30:20,861 --> 00:30:22,028 You know the Musticandi Bakery? 618 00:30:22,029 --> 00:30:23,280 - Are you kidding, I went to school 619 00:30:23,281 --> 00:30:24,781 with the Musticandi boys. 620 00:30:24,782 --> 00:30:27,075 - Yeah, hey, hey, Vic, 621 00:30:27,076 --> 00:30:28,326 you've got a nice broad here. 622 00:30:28,327 --> 00:30:30,120 - Bruno, didn't you learn anything 623 00:30:30,121 --> 00:30:31,913 from the Women's Movement? 624 00:30:31,914 --> 00:30:34,582 You're not supposed to say broad in front of them. 625 00:30:34,583 --> 00:30:36,126 - [Bruno] I'm sorry, boss. 626 00:30:36,127 --> 00:30:38,753 - Hey, Skip, more champagne, 627 00:30:38,754 --> 00:30:40,755 bring out the good stuff this time. 628 00:30:40,756 --> 00:30:42,090 Who would have figured, 629 00:30:42,091 --> 00:30:44,718 this disaster's turning into a party! 630 00:30:44,719 --> 00:30:46,344 - Hi, I'm Richie. 631 00:30:46,345 --> 00:30:48,722 - I'm Bruno, this is my wife, Serafina. 632 00:30:48,723 --> 00:30:49,931 - Hey, maestro! 633 00:30:49,932 --> 00:30:51,726 You guys know Volare? 634 00:30:53,352 --> 00:30:55,353 - Maybe I'll sing a tune. 635 00:30:55,354 --> 00:30:56,688 (laughing) 636 00:30:56,689 --> 00:31:00,192 (singing in Italian) 637 00:31:20,713 --> 00:31:23,298 - So, after Arthur went back with his wife, 638 00:31:23,299 --> 00:31:24,884 I started seeing Malcolm again. 639 00:31:26,052 --> 00:31:27,344 - The dentist? 640 00:31:27,345 --> 00:31:28,511 - No, no, no, 641 00:31:28,512 --> 00:31:31,598 Malcolm sold white mice to laboratories. 642 00:31:31,599 --> 00:31:32,600 - Oh. 643 00:31:33,976 --> 00:31:37,396 - Yeah, he left me for an older woman, his mother. 644 00:31:38,773 --> 00:31:40,899 - You may find this hard to believe, 645 00:31:40,900 --> 00:31:44,028 but my heart's been used as a hockey puck a few times. 646 00:31:46,072 --> 00:31:48,531 I guess you find that hard to believe. 647 00:31:48,532 --> 00:31:51,701 - Not really, it's a cruel world out there. 648 00:31:51,702 --> 00:31:54,871 - Yeah, I've known disillusionment and despair 649 00:31:54,872 --> 00:31:57,040 and all those other cats. 650 00:31:57,041 --> 00:31:59,125 - Vic, you have 651 00:31:59,126 --> 00:32:01,544 such an interesting way of talking, you know? 652 00:32:01,545 --> 00:32:03,838 - Ah, I borrowed that from Frank, 653 00:32:03,839 --> 00:32:06,258 he says it on his Man and His Music album. 654 00:32:09,428 --> 00:32:12,138 You know, Francine, I really like you, 655 00:32:12,139 --> 00:32:14,307 like, I feel like I can open up to you. 656 00:32:14,308 --> 00:32:15,975 - That's sweet, Vic. 657 00:32:15,976 --> 00:32:19,020 I guess that girl tonight hurt you pretty bad, huh? 658 00:32:19,021 --> 00:32:21,398 - Nah, that was one of my healthy relationships. 659 00:32:21,399 --> 00:32:23,108 At least she didn't torch my warehouse. 660 00:32:23,109 --> 00:32:24,651 Some of them get vicious. 661 00:32:24,652 --> 00:32:26,404 (chuckling) 662 00:32:27,446 --> 00:32:28,489 - Well, 663 00:32:29,615 --> 00:32:32,158 we're here, this is where I live. 664 00:32:32,159 --> 00:32:33,576 - Oh, geez, 665 00:32:33,577 --> 00:32:35,870 oh, 4:30. 666 00:32:35,871 --> 00:32:37,580 - [Francine] What? - [Vic] We talked all night. 667 00:32:37,581 --> 00:32:40,750 - Oh, my God, it's like it just flew by. 668 00:32:40,751 --> 00:32:41,751 - Yeah. 669 00:32:42,461 --> 00:32:44,337 - So you want to come up for some coffee? 670 00:32:44,338 --> 00:32:48,134 - Uh, no, no, I think I better take a rain check on that 671 00:32:49,218 --> 00:32:51,511 because I've got a lot of appointments tomorrow. 672 00:32:51,512 --> 00:32:53,013 - I understand, no problem. 673 00:32:54,223 --> 00:32:57,517 - No, you don't understand, I had a great time. 674 00:32:57,518 --> 00:32:59,686 - You don't have to say that, Vic. 675 00:32:59,687 --> 00:33:01,729 - I know I don't have to say that. 676 00:33:01,730 --> 00:33:04,567 I'm saying it, that I like you, I want to see you again. 677 00:33:05,818 --> 00:33:07,318 - So I'll hear from you? 678 00:33:07,319 --> 00:33:10,864 - Yeah, yeah, we'll go to a movie or something, 679 00:33:10,865 --> 00:33:12,031 I'll call you. 680 00:33:12,032 --> 00:33:13,200 - Great. 681 00:33:14,535 --> 00:33:16,912 - So, goodnight. 682 00:33:18,080 --> 00:33:19,247 - Goodnight. 683 00:33:19,248 --> 00:33:22,293 (gentle music) 684 00:33:32,386 --> 00:33:34,345 - What happened, boss, you didn't score? 685 00:33:34,346 --> 00:33:36,347 - Oh, of course I didn't score. 686 00:33:36,348 --> 00:33:38,766 This is an intelligent and sensitive woman, 687 00:33:38,767 --> 00:33:41,769 she doesn't have casual sex with every guy she meets. 688 00:33:41,770 --> 00:33:44,439 - That's too bad, we'll find you one that's your type. 689 00:33:44,440 --> 00:33:47,651 - Yeah, Francine's different. 690 00:33:48,944 --> 00:33:51,237 You know, Bruno, I never knew I could have 691 00:33:51,238 --> 00:33:53,198 so much fun with a girl standing up. 692 00:33:53,199 --> 00:33:55,200 - Well, you know, sometimes, boss, 693 00:33:55,201 --> 00:33:57,953 you can't build a relationship on just relating... 694 00:33:59,580 --> 00:34:01,874 - Yeah, you got a point there. 695 00:34:03,959 --> 00:34:05,127 - All right. 696 00:34:06,545 --> 00:34:10,216 (soft music) 697 00:34:28,275 --> 00:34:29,318 - God, 698 00:34:30,444 --> 00:34:32,654 the De Salvo script sucks. 699 00:34:32,655 --> 00:34:34,739 I can't believe Friedlander did that to me. 700 00:34:34,740 --> 00:34:37,158 We've always had such a close personal relationship. 701 00:34:37,159 --> 00:34:39,369 - It's called revenge. 702 00:34:39,370 --> 00:34:41,454 - Yeah, well, why couldn't he just steal office supplies 703 00:34:41,455 --> 00:34:42,664 like everybody else? 704 00:34:42,665 --> 00:34:44,707 - Well, we're stuck with it. 705 00:34:44,708 --> 00:34:47,252 If we don't air that show, he could sue us for millions. 706 00:34:47,253 --> 00:34:50,213 - But that's crap, we can't put that on the air. 707 00:34:50,214 --> 00:34:51,757 - Never stopped us before. 708 00:34:52,841 --> 00:34:53,841 - True. 709 00:34:54,843 --> 00:34:56,427 - What do you know, don't tell me, 710 00:34:56,428 --> 00:34:57,804 I'm an Emmy-winning director, 711 00:34:57,805 --> 00:34:59,973 I ain't gonna take any of this crap from anybody. 712 00:34:59,974 --> 00:35:03,644 - Ah, who needs you, I'll direct this pilot myself. 713 00:35:05,145 --> 00:35:08,106 All right, take it from the top, 714 00:35:08,107 --> 00:35:09,692 with feeling, come on. 715 00:35:14,321 --> 00:35:15,655 - Hi, girls. 716 00:35:15,656 --> 00:35:17,991 - Who are you? 717 00:35:17,992 --> 00:35:21,244 - I'm your, uh, roommate. 718 00:35:21,245 --> 00:35:23,871 - No, no, no, no, Steve, look, 719 00:35:23,872 --> 00:35:25,832 you're playing this too white bread. 720 00:35:25,833 --> 00:35:28,251 I mean, you gotta think of what you're playing here. 721 00:35:28,252 --> 00:35:30,628 You just fell into pussy. 722 00:35:30,629 --> 00:35:33,214 I mean, you walk into a room, you don’t come in like a wimp, 723 00:35:33,215 --> 00:35:36,217 you strut, you use a little body English. 724 00:35:36,218 --> 00:35:38,636 You see a set of twin hooters like that, 725 00:35:38,637 --> 00:35:40,430 you go, Marone! 726 00:35:40,431 --> 00:35:43,850 - Vic, I'm playing a guy named Chip Wainwright, 727 00:35:43,851 --> 00:35:45,643 he's a student at Princeton. 728 00:35:45,644 --> 00:35:47,437 - Well, where do you think Princeton is? 729 00:35:47,438 --> 00:35:49,397 It's in New Jersey, don't tell me 730 00:35:49,398 --> 00:35:51,317 how people talk from Jersey. 731 00:35:52,901 --> 00:35:53,944 Ooh. 732 00:35:55,029 --> 00:35:57,072 What's he getting so upset about? 733 00:35:58,324 --> 00:36:00,366 All right, listen, girls, 734 00:36:00,367 --> 00:36:03,828 Steve is leaving the company due to artistic differences. 735 00:36:03,829 --> 00:36:06,080 In other words, he stunk on ice. 736 00:36:06,081 --> 00:36:09,126 Uh, I have decided 737 00:36:10,377 --> 00:36:13,672 to step into the role of Chip Wainwright. 738 00:36:15,132 --> 00:36:16,924 - [Both] Great. 739 00:36:16,925 --> 00:36:20,219 - So tomorrow, be here at 10 o'clock sharp. 740 00:36:20,220 --> 00:36:21,513 - [Both] Okay. 741 00:36:25,684 --> 00:36:27,143 - Hey, Vic? 742 00:36:27,144 --> 00:36:28,353 - Yeah? 743 00:36:28,354 --> 00:36:29,771 - I think you did the best thing. 744 00:36:29,772 --> 00:36:33,316 Steve's performance was hurting the integrity of the piece. 745 00:36:33,317 --> 00:36:34,859 - You really think so? 746 00:36:34,860 --> 00:36:35,943 - Yeah. 747 00:36:35,944 --> 00:36:38,571 - Well, that's really nice of you to say, Stacy, 748 00:36:38,572 --> 00:36:40,699 I'm glad somebody understands me. 749 00:36:41,867 --> 00:36:45,078 Look, how about if you and I, uh, 750 00:36:45,079 --> 00:36:47,873 we go out tonight and unwind? 751 00:36:48,874 --> 00:36:50,416 - I'd love to, Vic. 752 00:36:50,417 --> 00:36:53,544 There's just one small thing I have to do first. 753 00:36:53,545 --> 00:36:54,837 - Yeah? 754 00:36:54,838 --> 00:36:57,006 - Well, I have to break up with Steve, 755 00:36:57,007 --> 00:36:59,510 but that should take about a half hour. 756 00:37:00,636 --> 00:37:02,553 Why don't you pick me up at 9:007? 757 00:37:02,554 --> 00:37:04,180 - Yeah, alright. 758 00:37:04,181 --> 00:37:06,183 - Okay, bye. 759 00:37:09,144 --> 00:37:10,688 (crunching) 760 00:37:21,990 --> 00:37:24,409 - [Voiceover] Hello, stranger, 761 00:37:24,410 --> 00:37:27,120 this is your mother in New Jersey. 762 00:37:27,121 --> 00:37:30,958 It's costing me $2 to speak to a machine. 763 00:37:32,042 --> 00:37:34,460 So, are you seeing anybody? 764 00:37:34,461 --> 00:37:37,463 You don't have that many child-bearing years left, 765 00:37:37,464 --> 00:37:41,259 you know, I'd like to see some grandchildren before I die, 766 00:37:41,260 --> 00:37:44,637 which could be any day, the way I'm feeling. 767 00:37:44,638 --> 00:37:48,016 Anyway, have a nice evening. 768 00:37:49,143 --> 00:37:50,227 (beeping) 769 00:37:51,395 --> 00:37:54,647 (buzzing) 770 00:37:54,648 --> 00:37:58,193 (mechanical laughter) 771 00:37:59,570 --> 00:38:01,362 - What a great idea, Vic. 772 00:38:01,363 --> 00:38:03,281 The Santa Monica pier. 773 00:38:03,282 --> 00:38:04,949 - Yeah, I come here all the time, 774 00:38:04,950 --> 00:38:06,492 reminds me of back home. 775 00:38:06,493 --> 00:38:09,662 You ever hear of Palisades Park in New Jersey? 776 00:38:09,663 --> 00:38:11,956 - No, I'm from West Covena. 777 00:38:11,957 --> 00:38:12,791 - Yeah. 778 00:38:12,792 --> 00:38:14,500 - Aren't you a little chilly? 779 00:38:14,501 --> 00:38:16,252 - Oh, I love the cold weather. 780 00:38:16,253 --> 00:38:19,172 They used to sing the song, Palisades has the rides, 781 00:38:19,173 --> 00:38:20,965 Palisades has the fun, 782 00:38:20,966 --> 00:38:23,426 come on over, you know? 783 00:38:23,427 --> 00:38:24,802 - Real catchy tune. 784 00:38:24,803 --> 00:38:28,264 Hey, why don't we go to the Hard Rock Cafe? 785 00:38:28,265 --> 00:38:30,224 - What for, they don't have skee ball. 786 00:38:30,225 --> 00:38:32,185 I'll spot you 100 points. 787 00:38:32,186 --> 00:38:34,645 Hey, you want a chocolate banana? 788 00:38:34,646 --> 00:38:36,815 Come on, I'll buy you a chocolate banana. 789 00:38:39,109 --> 00:38:42,487 Uh, let me have two, two chocolate bananas. 790 00:38:42,488 --> 00:38:45,198 - Vic, I just remembered. 791 00:38:45,199 --> 00:38:47,283 You want us off the book tomorrow, right? 792 00:38:47,284 --> 00:38:48,451 - Yeah. 793 00:38:48,452 --> 00:38:51,746 - Well, I'm still a little shaky on that second act. 794 00:38:51,747 --> 00:38:53,415 You'd better take me home. 795 00:38:55,542 --> 00:38:57,336 - Yeah, I guess I better. 796 00:39:01,089 --> 00:39:04,635 (musical honking) 797 00:39:05,761 --> 00:39:07,095 Francine? 798 00:39:08,180 --> 00:39:09,515 Francine! 799 00:39:10,516 --> 00:39:12,225 Hit the horn again, Bruno. 800 00:39:12,226 --> 00:39:15,229 (musical honking) 801 00:39:16,396 --> 00:39:17,814 Francine? 802 00:39:17,815 --> 00:39:20,399 - Vic, what do you want? 803 00:39:20,400 --> 00:39:22,527 - I've got to ask you something, it's very important. 804 00:39:22,528 --> 00:39:23,611 - [Francine] What? 805 00:39:23,612 --> 00:39:25,154 - Do you know the words 806 00:39:25,155 --> 00:39:27,824 to the Palisades Park theme song? 807 00:39:27,825 --> 00:39:30,034 - Wait a minute, you don't call me for two weeks 808 00:39:30,035 --> 00:39:31,828 and you wake me up in the middle of the night 809 00:39:31,829 --> 00:39:33,162 and ask me if I know the words 810 00:39:33,163 --> 00:39:34,914 to the Palisades Park theme song? 811 00:39:34,915 --> 00:39:36,541 - No, come on, do you know them? 812 00:39:36,542 --> 00:39:39,294 - What the Sam Hill's going on out there, keep it down! 813 00:39:40,504 --> 00:39:43,381 - Palisades has the rides, Palisades has the fun, 814 00:39:43,382 --> 00:39:45,466 come on over, 815 00:39:45,467 --> 00:39:47,385 there's fun and dancing for free 816 00:39:47,386 --> 00:39:49,679 so is the parking, so gee, come on over. 817 00:39:49,680 --> 00:39:50,888 - That's it! 818 00:39:50,889 --> 00:39:52,265 - [Francine] So? 819 00:39:52,266 --> 00:39:53,850 - So I think I love you. 820 00:39:53,851 --> 00:39:55,561 Now go to bed. 821 00:39:56,895 --> 00:39:59,564 Goodnight, I'll call you, I'll call you! 822 00:39:59,565 --> 00:40:02,192 (laughing) 823 00:40:04,111 --> 00:40:06,362 - The man is crazy. 824 00:40:06,363 --> 00:40:09,992 ("Palisades Park") 825 00:40:12,828 --> 00:40:15,288 ♪ Last night I took a walk after dark 826 00:40:15,289 --> 00:40:18,082 ♪ A swinging place called Palisades Park 827 00:40:18,083 --> 00:40:19,584 ♪ To have some fun 828 00:40:19,585 --> 00:40:21,503 ♪ And see what I could see 829 00:40:22,629 --> 00:40:24,005 ♪ That's where the girls are 830 00:40:24,006 --> 00:40:26,424 ♪ I took a ride on the shoopty shoop 831 00:40:26,425 --> 00:40:29,093 ♪ The girl I sat beside was awful cute 832 00:40:29,094 --> 00:40:32,556 ♪ And when it stopped, she was holding hands with me 833 00:40:33,807 --> 00:40:35,349 ♪ My heart was was flying 834 00:40:35,350 --> 00:40:37,602 ♪ Up like a rocket ship 835 00:40:37,603 --> 00:40:40,688 ♪ Down like a roller coaster 836 00:40:40,689 --> 00:40:42,982 ♪ Fast like a loopty-loop 837 00:40:42,983 --> 00:40:45,818 ♪ Then around like a merry-go-round 838 00:40:45,819 --> 00:40:48,613 ♪ We even ate at a hot dog stand 839 00:40:48,614 --> 00:40:51,449 ♪ We danced around to a rockin' band 840 00:40:51,450 --> 00:40:54,952 ♪ And when she looked I gave that girl a hug 841 00:40:54,953 --> 00:40:57,580 ♪ In the tunnel of love 842 00:40:57,581 --> 00:40:59,749 ♪ You'll never know how great this can feel 843 00:40:59,750 --> 00:41:02,543 ♪ When you stop at the top of a Ferris wheel 844 00:41:02,544 --> 00:41:06,173 ♪ I fell in love down at Palisades Park 845 00:41:07,382 --> 00:41:08,507 ♪ Oh ♪ 846 00:41:08,508 --> 00:41:11,803 (screaming) 847 00:41:25,692 --> 00:41:28,111 (screaming) 848 00:41:44,795 --> 00:41:46,545 - Good afternoon, thank you for coming 849 00:41:46,546 --> 00:41:49,966 to a brand new pilot from MBC called Sittin' Pretty. 850 00:41:49,967 --> 00:41:52,468 This will make you forget all the great shows of the past, 851 00:41:52,469 --> 00:41:54,887 uh, thank you, we're going to have that sound check now 852 00:41:54,888 --> 00:41:57,431 we spoke about, so on three, please, give me the titter. 853 00:41:57,432 --> 00:41:58,933 One, two, three. 854 00:41:58,934 --> 00:42:00,309 (tittering) 855 00:42:00,310 --> 00:42:02,269 Polite, polite, that's nice. 856 00:42:02,270 --> 00:42:04,814 Now, on three, give me the medium laugh, one, two, three. 857 00:42:04,815 --> 00:42:07,358 (medium laughter) 858 00:42:07,359 --> 00:42:10,861 Okay, now the big one we need, the big laugh for America, 859 00:42:10,862 --> 00:42:12,947 you ready, now. 860 00:42:12,948 --> 00:42:15,700 (big laughter) 861 00:42:15,701 --> 00:42:18,912 (applause) 862 00:42:27,254 --> 00:42:29,463 - Kids, gypsies, 863 00:42:29,464 --> 00:42:32,800 we have reached that moment of truth in the theater: 864 00:42:32,801 --> 00:42:34,593 opening night. 865 00:42:34,594 --> 00:42:37,888 Those good people across the footlights 866 00:42:37,889 --> 00:42:40,349 will tell us whether we're a hit 867 00:42:40,350 --> 00:42:41,643 or a flop. 868 00:42:42,811 --> 00:42:45,980 But either way, I want you's to know that it was 869 00:42:45,981 --> 00:42:49,735 grand working with this merry troupe of minstrels. 870 00:42:51,069 --> 00:42:54,405 Actors, let's go to work. 871 00:42:54,406 --> 00:42:56,241 - [Both] All right! 872 00:43:00,579 --> 00:43:03,706 - Vic, that was a beautiful speech, 873 00:43:03,707 --> 00:43:05,374 really inspiring. 874 00:43:05,375 --> 00:43:06,876 (groaning) 875 00:43:06,877 --> 00:43:08,836 What's the matter? 876 00:43:08,837 --> 00:43:10,505 - I gotta throw up. 877 00:43:11,590 --> 00:43:13,632 (upbeat music) 878 00:43:13,633 --> 00:43:16,427 ♪ Well, he's got what he wants 879 00:43:16,428 --> 00:43:19,722 ♪ Well, he's loving the life he's got 880 00:43:19,723 --> 00:43:23,017 ♪ Well, he's having a ball, yeah, he's getting it all 881 00:43:23,018 --> 00:43:25,353 ♪ Yeah, he's getting a lot 882 00:43:26,521 --> 00:43:30,274 ♪ He's sittin' pretty, he's gettin' his shelf 883 00:43:30,275 --> 00:43:33,527 ♪ Sittin' pretty, wow, look at that hair 884 00:43:33,528 --> 00:43:37,407 ♪ Sittin' pretty, that's really pretty pride 885 00:43:38,575 --> 00:43:41,411 ♪ Sittin' pretty 886 00:43:42,537 --> 00:43:45,290 ♪ That's right ♪ 887 00:43:46,666 --> 00:43:50,378 (applause) 888 00:43:54,883 --> 00:43:56,717 - Isn't this exciting, Kim? 889 00:43:56,718 --> 00:43:58,385 Our first day in college. 890 00:43:58,386 --> 00:43:59,553 - Yeah. 891 00:43:59,554 --> 00:44:01,722 There's supposed to be three girls sharing this room. 892 00:44:01,723 --> 00:44:03,390 Where's our other roommate? 893 00:44:03,391 --> 00:44:06,727 - Well, hey, this looks like her trunk right here. 894 00:44:06,728 --> 00:44:09,897 The name tag says "H. Wainwright." 895 00:44:09,898 --> 00:44:11,733 I hope she's nice. 896 00:44:16,113 --> 00:44:18,030 - Marone! 897 00:44:18,031 --> 00:44:22,035 (cheering applause) 898 00:44:27,374 --> 00:44:29,166 Hiya, dolls, 899 00:44:29,167 --> 00:44:33,170 I'm your roommate, Hubble Wainwright the third, 900 00:44:33,171 --> 00:44:36,132 but you can call me Chip. 901 00:44:36,133 --> 00:44:39,760 - Wait a minute, fella, we're expecting a girl roommate. 902 00:44:39,761 --> 00:44:41,555 - [Vic] I know. - [Voiceover] Yo, Vic! 903 00:44:42,597 --> 00:44:44,390 -Isn't it a hoot? 904 00:44:44,391 --> 00:44:47,768 If mommy and daddy could see me now, 905 00:44:47,769 --> 00:44:50,062 they'd toss their cookies. 906 00:44:50,063 --> 00:44:53,775 (laughter) 907 00:44:55,277 --> 00:44:58,362 - This guy is a hunk. 908 00:44:58,363 --> 00:45:01,241 - By the way, roomies, 909 00:45:02,367 --> 00:45:04,785 where do I sleep? 910 00:45:04,786 --> 00:45:08,081 (audience hooting) 911 00:45:09,291 --> 00:45:13,294 - Wait a minute, Misty, don't say what you're thinking. 912 00:45:13,295 --> 00:45:16,381 (audience hooting) 913 00:45:17,382 --> 00:45:18,924 - So this is what they mean 914 00:45:18,925 --> 00:45:21,760 when they say student body. 915 00:45:21,761 --> 00:45:25,139 (laughter) 916 00:45:25,140 --> 00:45:27,600 (upbeat music) 917 00:45:27,601 --> 00:45:29,810 Sorry, Dean Molburn, 918 00:45:29,811 --> 00:45:32,897 I guess we learned an important lesson today. 919 00:45:32,898 --> 00:45:35,691 Honesty is the best policy. 920 00:45:35,692 --> 00:45:37,902 (crowd awwing) 921 00:45:37,903 --> 00:45:41,030 - And to think, I have to contend with this nutty trio 922 00:45:41,031 --> 00:45:42,781 for another four years! 923 00:45:42,782 --> 00:45:46,410 (laughter) 924 00:45:46,411 --> 00:45:48,871 (upbeat music) 925 00:45:48,872 --> 00:45:51,248 ♪ He's sittin' pretty 926 00:45:51,249 --> 00:45:54,502 (cheering applause) 927 00:45:57,339 --> 00:46:00,008 ♪ Sittin' pretty, all right 928 00:46:01,384 --> 00:46:03,720 ♪ Sittin' pretty, all right 929 00:46:04,971 --> 00:46:07,848 ♪ Sittin' pretty 930 00:46:07,849 --> 00:46:10,809 ♪ That's right ♪ 931 00:46:10,810 --> 00:46:14,688 - All right, Richie, Dawn, very nice meeting you, 932 00:46:14,689 --> 00:46:16,398 good luck with the rock videos. 933 00:46:16,399 --> 00:46:19,485 - Boffo, Mr. De Salvo, absolutely boffo. 934 00:46:19,486 --> 00:46:20,486 - Boffo. 935 00:46:22,364 --> 00:46:25,032 All right, Goody, thank you, I'm glad, 936 00:46:25,033 --> 00:46:26,450 it's real important that you liked it. 937 00:46:26,451 --> 00:46:27,952 - I loved it, I've never laughed so hard. 938 00:46:27,953 --> 00:46:29,161 - All right, all right. 939 00:46:29,162 --> 00:46:30,246 - I'll see you at the house. 940 00:46:30,247 --> 00:46:31,247 - I'll see you. 941 00:46:32,374 --> 00:46:33,375 - God. 942 00:46:34,459 --> 00:46:35,919 Worst pilot ever. 943 00:46:37,504 --> 00:46:40,966 This tops that sitcom we did Efrem Zimbalist. 944 00:46:45,345 --> 00:46:49,014 - Well, gentlemen, tonight we wrote a new chapter 945 00:46:49,015 --> 00:46:52,142 in the annals of show business history. 946 00:46:52,143 --> 00:46:53,936 - You could say that. 947 00:46:53,937 --> 00:46:56,855 - The only concern I have is being tied down 948 00:46:56,856 --> 00:46:59,566 to a hit show for eight or nine years. 949 00:46:59,567 --> 00:47:01,151 (laughing) 950 00:47:01,152 --> 00:47:02,736 So when do we go on the air? 951 00:47:02,737 --> 00:47:04,113 - Well, we were just talking about that. 952 00:47:04,114 --> 00:47:06,865 It's going to be a Tuesday evening in October. 953 00:47:06,866 --> 00:47:08,826 - The 9:00 timeslot. 954 00:47:08,827 --> 00:47:10,911 -9:00? 955 00:47:10,912 --> 00:47:14,290 That's good, we get the oldsters, we get the youngsters, 956 00:47:14,291 --> 00:47:16,959 I like that time slot, what's our competition? 957 00:47:16,960 --> 00:47:18,461 - Oh, nothing much, 958 00:47:20,130 --> 00:47:21,755 just the World Series. 959 00:47:21,756 --> 00:47:23,258 (snickering) 960 00:47:24,676 --> 00:47:25,926 - The World Series? 961 00:47:25,927 --> 00:47:27,386 - [Parker] Yeah, the World Series. 962 00:47:27,387 --> 00:47:29,305 - But nobody will watch the show! 963 00:47:29,306 --> 00:47:31,682 - No, you really think so? 964 00:47:31,683 --> 00:47:33,101 It can't be true! 965 00:47:34,227 --> 00:47:36,688 - [Vic] Come on, you gotta give our show a chance! 966 00:47:37,814 --> 00:47:38,939 - We are. 967 00:47:38,940 --> 00:47:41,275 All you have to do is 968 00:47:41,276 --> 00:47:44,153 beat the World Series in the ratings. 969 00:47:44,154 --> 00:47:45,863 (laughing) 970 00:47:45,864 --> 00:47:49,534 (sad music) 971 00:48:00,462 --> 00:48:02,964 - Deep breaths, Vic, take little breaths. 972 00:48:06,217 --> 00:48:10,013 (singing in foreign language) 973 00:48:33,953 --> 00:48:37,207 (applause) 974 00:48:38,333 --> 00:48:39,416 - Geez. 975 00:48:39,417 --> 00:48:41,002 Do you believe that? 976 00:48:42,128 --> 00:48:44,546 - Drink your wine, Vic, you'll feel better. 977 00:48:44,547 --> 00:48:47,466 - I don't know, Francine, I don't know what's wrong with me. 978 00:48:47,467 --> 00:48:50,552 Why can't I command any respect in this town? 979 00:48:50,553 --> 00:48:52,262 - Oh, that's not true, Vic, 980 00:48:52,263 --> 00:48:54,807 a lot of people think very highly of you. 981 00:48:54,808 --> 00:48:56,600 - Maybe Goody's right, 982 00:48:56,601 --> 00:48:58,435 maybe I don't belong in show business. 983 00:48:58,436 --> 00:49:00,687 - Come on, now, that doesn't sound like you. 984 00:49:00,688 --> 00:49:03,690 The man who took one You-Hauler and turned it 985 00:49:03,691 --> 00:49:06,235 into the second largest trucking business in the country? 986 00:49:06,236 --> 00:49:08,153 - But that was different, Francine, 987 00:49:08,154 --> 00:49:11,615 I was dealing with thugs, hitmen, and goons. 988 00:49:11,616 --> 00:49:13,992 These network guys are scary. 989 00:49:13,993 --> 00:49:15,786 - Vic, cheer up. 990 00:49:15,787 --> 00:49:17,663 I'll watch your show. 991 00:49:17,664 --> 00:49:19,207 - Ah, great. 992 00:49:20,667 --> 00:49:22,918 Then all I need is a hundred million more people 993 00:49:22,919 --> 00:49:24,670 to beat the World Series. 994 00:49:24,671 --> 00:49:26,088 - It's not true. 995 00:49:26,089 --> 00:49:29,425 You can have a big hit in TV with only 100 people watching, 996 00:49:29,426 --> 00:49:31,177 if they're the right people. 997 00:49:33,805 --> 00:49:35,265 - Is that right? 998 00:49:38,309 --> 00:49:39,769 Tell me more. 999 00:49:41,813 --> 00:49:45,441 So you're telling me that 1,500 families 1000 00:49:45,442 --> 00:49:47,818 control the whole ratings deal? 1001 00:49:47,819 --> 00:49:49,820 - [Francine] Yeah, well, you know it's very scientific, 1002 00:49:49,821 --> 00:49:53,533 like, one ratings family represents 100,000 homes. 1003 00:49:54,742 --> 00:49:58,078 - So, in other words, if you was 1004 00:49:58,079 --> 00:50:01,915 to persuade these people to watch your show, 1005 00:50:01,916 --> 00:50:03,459 you'd be in. 1006 00:50:03,460 --> 00:50:05,169 - I like that word, persuade, boss. 1007 00:50:05,170 --> 00:50:07,297 Remember the teamster election of '74? 1008 00:50:08,465 --> 00:50:09,715 - Yeah. 1009 00:50:09,716 --> 00:50:11,300 - Forget about it, Vic. 1010 00:50:11,301 --> 00:50:13,385 I mean, these people have to report 1011 00:50:13,386 --> 00:50:15,513 anyone who tries to influence them. 1012 00:50:16,556 --> 00:50:18,223 - Yeah, but suppose they didn't know 1013 00:50:18,224 --> 00:50:19,601 they were being influenced. 1014 00:50:20,727 --> 00:50:23,604 - But the names of these people are top secret. 1015 00:50:23,605 --> 00:50:26,065 Even the CIA couldn't get a hold of them. 1016 00:50:27,817 --> 00:50:31,111 - Yeah, well, the CIA isn't going steady 1017 00:50:31,112 --> 00:50:34,115 with the girl wonder of the ratings business. 1018 00:50:36,743 --> 00:50:37,910 - Stop the car! 1019 00:50:37,911 --> 00:50:39,661 - Whoa, what's going on over there? 1020 00:50:39,662 --> 00:50:41,622 (screeching brakes) 1021 00:50:41,623 --> 00:50:45,210 - Francine, come on, get back in the car! 1022 00:50:47,545 --> 00:50:50,047 - I thought you cared about me. 1023 00:50:50,048 --> 00:50:51,507 - I do, I do. 1024 00:50:51,508 --> 00:50:54,343 What, do I have to hurl myself off a hill to prove it? 1025 00:50:54,344 --> 00:50:57,889 - You just want to use me to advance your career. 1026 00:51:00,183 --> 00:51:02,893 - I think I just tripped over a dead elk. 1027 00:51:02,894 --> 00:51:05,521 I'm from Newark, what am I doing on a mountain? 1028 00:51:05,522 --> 00:51:07,397 - Leave me alone, I'm going home. 1029 00:51:07,398 --> 00:51:08,899 - She's going home. 1030 00:51:08,900 --> 00:51:11,109 You're going to need a parachute from here. 1031 00:51:11,110 --> 00:51:13,695 Francine, I'm liable to step on a snake here. 1032 00:51:13,696 --> 00:51:16,532 - Don't worry, they never bite their own kind. 1033 00:51:16,533 --> 00:51:19,576 - Francine, forget what I said. 1034 00:51:19,577 --> 00:51:22,120 I was only kidding, where are you going? 1035 00:51:22,121 --> 00:51:24,665 Oh, oh, oh, my God. 1036 00:51:24,666 --> 00:51:27,918 - You've been lying to me from the start, 1037 00:51:27,919 --> 00:51:29,711 setting me up for this. 1038 00:51:29,712 --> 00:51:32,839 - Hey, I didn't make a move on you for four dates. 1039 00:51:32,840 --> 00:51:35,592 If that's not love, I don't know what is. 1040 00:51:35,593 --> 00:51:38,804 Ay, Marone, where we going? 1041 00:51:38,805 --> 00:51:40,305 Francine. 1042 00:51:40,306 --> 00:51:43,141 - True love is not using, 1043 00:51:43,142 --> 00:51:45,310 love is caring 1044 00:51:45,311 --> 00:51:48,355 and helping and sharing. 1045 00:51:48,356 --> 00:51:51,526 - Well, love is not climbing and falling, either. 1046 00:51:52,735 --> 00:51:55,237 We gotta get out of here, they'll never find us, 1047 00:51:55,238 --> 00:51:56,823 I got no flares on me. 1048 00:51:57,907 --> 00:51:59,617 Come on, Francine. 1049 00:52:00,785 --> 00:52:04,705 Look, I apologize, come back to the car. 1050 00:52:04,706 --> 00:52:06,082 - Don't touch me. 1051 00:52:07,875 --> 00:52:10,044 I thought you were different. 1052 00:52:11,170 --> 00:52:13,006 You're like all the rest. 1053 00:52:14,173 --> 00:52:17,092 - Look, I know you been hurt, 1054 00:52:17,093 --> 00:52:20,304 but not every guy is trying to use you. 1055 00:52:20,305 --> 00:52:21,972 At least, not this guy. 1056 00:52:21,973 --> 00:52:23,724 (gentle music) 1057 00:52:23,725 --> 00:52:25,101 - How do I know? 1058 00:52:26,311 --> 00:52:29,230 - Come on, come here. 1059 00:52:33,484 --> 00:52:35,486 Sit here, sit down. 1060 00:52:36,529 --> 00:52:37,530 Sit down. 1061 00:52:40,450 --> 00:52:41,743 Look, 1062 00:52:43,620 --> 00:52:45,580 would you forgive me? 1063 00:52:47,332 --> 00:52:51,001 Because I was temporarily blinded 1064 00:52:51,002 --> 00:52:53,087 by those lights down there. 1065 00:52:54,213 --> 00:52:57,132 See, all I ever wanted was to be part of that, 1066 00:52:57,133 --> 00:52:59,844 but I would never hurt you to get it. 1067 00:53:02,639 --> 00:53:03,973 - I know. 1068 00:53:05,058 --> 00:53:07,018 I'm sorry I over-reacted. 1069 00:53:09,103 --> 00:53:11,772 - Let's never fight again, all right? 1070 00:53:11,773 --> 00:53:15,234 (romantic music) 1071 00:53:19,238 --> 00:53:21,114 - So this is what they write about 1072 00:53:21,115 --> 00:53:23,158 in all those women's magazines, huh? 1073 00:53:23,159 --> 00:53:24,410 - What's that? 1074 00:53:25,578 --> 00:53:27,121 - The big O. 1075 00:53:28,456 --> 00:53:31,416 - Oh, all right, let's do this right here. 1076 00:53:31,417 --> 00:53:34,879 (laughing) 1077 00:53:36,005 --> 00:53:38,423 Well, I'm going to get all dirty here. 1078 00:53:38,424 --> 00:53:39,717 - That's the idea. 1079 00:53:40,677 --> 00:53:42,178 (chuckling) 1080 00:53:47,141 --> 00:53:48,892 - May I have your attention please? 1081 00:53:48,893 --> 00:53:50,811 I have an announcement to make. 1082 00:53:50,812 --> 00:53:54,106 I want you all to say hello to Wendy Conroy, 1083 00:53:54,107 --> 00:53:56,817 our new head of marketing research. 1084 00:53:56,818 --> 00:54:00,571 (intensifying music) 1085 00:54:08,162 --> 00:54:10,997 - You have been promising me that job for 11 years, 1086 00:54:10,998 --> 00:54:12,541 and then you give it to a broad 1087 00:54:12,542 --> 00:54:15,127 who has seen more ceilings that Michelangelo. 1088 00:54:15,128 --> 00:54:16,294 - When? 1089 00:54:16,295 --> 00:54:18,296 When did I promise? 1090 00:54:18,297 --> 00:54:21,925 - Every Christmas, instead of a bonus, 1091 00:54:21,926 --> 00:54:23,510 but I guess Wendy got it 1092 00:54:23,511 --> 00:54:25,387 because she had a great overnight rating. 1093 00:54:25,388 --> 00:54:28,932 - Look, in lieu of a promotion, 1094 00:54:28,933 --> 00:54:31,560 how about your own parking spot, 1095 00:54:31,561 --> 00:54:33,980 directly adjacent to the handicap space? 1096 00:54:34,981 --> 00:54:38,901 - How about doing to yourself what you normally do to Wendy? 1097 00:54:40,486 --> 00:54:43,822 (buzzing) 1098 00:54:43,823 --> 00:54:47,326 (mysterious music) 1099 00:55:34,207 --> 00:55:37,668 (beeping) 1100 00:56:05,404 --> 00:56:08,323 - This is a gold mine, Sweeney, 1101 00:56:08,324 --> 00:56:11,076 Foley, Johnson, Sawyer, 1102 00:56:11,077 --> 00:56:14,538 Miller, Brown, Nelson, Calbot, Applebee, Olsen, Bailey, 1103 00:56:14,539 --> 00:56:17,290 Rutherford, I didn't know people really had names like that. 1104 00:56:17,291 --> 00:56:19,876 - I selected only families in key precincts. 1105 00:56:19,877 --> 00:56:21,127 You get them all to watch, 1106 00:56:21,128 --> 00:56:23,630 you got the highest rated show of the year. 1107 00:56:23,631 --> 00:56:25,841 - Baby, you're a genius. 1108 00:56:25,842 --> 00:56:28,301 - But nobody's going to get hurt, right? 1109 00:56:28,302 --> 00:56:31,555 - Oh, no, no, au contraire, 1110 00:56:31,556 --> 00:56:34,766 these people are going to have the time of their lives. 1111 00:56:34,767 --> 00:56:36,393 - What do you mean by that? 1112 00:56:36,394 --> 00:56:38,103 - You'll see. 1113 00:56:38,104 --> 00:56:41,231 Goody, tomorrow I want you to call the boys 1114 00:56:41,232 --> 00:56:42,732 all over the country. 1115 00:56:42,733 --> 00:56:44,652 We're going to have a little meeting. 1116 00:56:46,529 --> 00:56:50,116 (upbeat music) 1117 00:56:58,165 --> 00:57:02,044 (laughing) 1118 00:57:03,796 --> 00:57:06,548 - Ah, gentlemen, come in, come in. 1119 00:57:06,549 --> 00:57:07,924 Welcome, welcome. 1120 00:57:07,925 --> 00:57:09,510 Right this way, please. 1121 00:57:11,178 --> 00:57:13,138 The bar is on your right, 1122 00:57:13,139 --> 00:57:16,349 and I trust you know these other gentlemen here. 1123 00:57:16,350 --> 00:57:18,560 - Hey, Bruno, what's going on? 1124 00:57:18,561 --> 00:57:20,145 Somebody die or what? 1125 00:57:20,146 --> 00:57:21,771 - I don't know, he won't even tell me. 1126 00:57:21,772 --> 00:57:23,940 I guess it's going to be something important 1127 00:57:23,941 --> 00:57:25,276 for him to bring all the boys in. 1128 00:57:26,527 --> 00:57:28,279 - Oh, no, no, Richie, put it over there. 1129 00:57:29,530 --> 00:57:32,866 - Hey Goody, am I nuts or have I been here before? 1130 00:57:32,867 --> 00:57:34,660 - The lobby of the Golden Nugget. 1131 00:57:35,786 --> 00:57:37,829 - Classy! 1132 00:57:37,830 --> 00:57:39,999 - Thank you very much. 1133 00:57:41,417 --> 00:57:43,878 - All right, all our boys. 1134 00:57:45,546 --> 00:57:47,464 All right, now. 1135 00:57:47,465 --> 00:57:50,258 (clearing throat) 1136 00:57:50,259 --> 00:57:53,762 I am offering you a piece of one of the biggest 1137 00:57:53,763 --> 00:57:57,182 money-making rackets in America today. 1138 00:57:57,183 --> 00:57:58,391 - Drugs? 1139 00:57:58,392 --> 00:57:59,684 - Hookers? 1140 00:57:59,685 --> 00:58:01,144 - Car insurance? 1141 00:58:01,145 --> 00:58:04,522 - No, no, no, no, television, 1142 00:58:04,523 --> 00:58:08,568 where a minute of advertising costs $100,000, 1143 00:58:08,569 --> 00:58:12,949 and one rating point is worth $40 million to a network. 1144 00:58:14,241 --> 00:58:16,993 - You've got our undivided attention. 1145 00:58:16,994 --> 00:58:20,997 - And, do you know who controls this whole racket? 1146 00:58:20,998 --> 00:58:23,917 1,500 families. 1147 00:58:23,918 --> 00:58:27,545 - So boys, D-Day is the 14th of October. 1148 00:58:27,546 --> 00:58:30,048 On that day, we've arranged for a number of these families 1149 00:58:30,049 --> 00:58:31,591 to be out of their houses. 1150 00:58:31,592 --> 00:58:33,009 - So what do you need us for? 1151 00:58:33,010 --> 00:58:34,844 - While they're away, 1152 00:58:34,845 --> 00:58:38,223 we are providing a little house-sitting service. 1153 00:58:38,224 --> 00:58:40,642 This is where your boys come in. 1154 00:58:40,643 --> 00:58:43,728 They're gonna go in and take care of things, 1155 00:58:43,729 --> 00:58:46,147 water the plants, 1156 00:58:46,148 --> 00:58:49,317 maybe watch a little TV. 1157 00:58:49,318 --> 00:58:51,111 - Let me get this straight, Vic, 1158 00:58:51,112 --> 00:58:54,447 you want me and my truckers to break and enter 1159 00:58:54,448 --> 00:58:56,950 into the homes of innocent people 1160 00:58:56,951 --> 00:59:00,203 and help you perpetuate this fraud? 1161 00:59:00,204 --> 00:59:01,788 - Yeah. 1162 00:59:01,789 --> 00:59:03,498 - I got no problem with that. 1163 00:59:03,499 --> 00:59:05,000 (laughing) 1164 00:59:05,001 --> 00:59:07,627 - How the hell you gonna get 1,500 families 1165 00:59:07,628 --> 00:59:09,087 out of their houses? 1166 00:59:09,088 --> 00:59:10,547 - We only need to get rid 1167 00:59:10,548 --> 00:59:12,966 of 100 families in the key precincts. 1168 00:59:12,967 --> 00:59:16,803 - We're sending them on a little cruise, curtains. 1169 00:59:16,804 --> 00:59:18,388 - You got it, unc. 1170 00:59:18,389 --> 00:59:21,641 (thrilling music) 1171 00:59:21,642 --> 00:59:23,476 - This is like in school, right? 1172 00:59:23,477 --> 00:59:26,604 You remember Sister Allawicius, whack on your hand. 1173 00:59:26,605 --> 00:59:28,315 All right, it's going up. 1174 00:59:31,527 --> 00:59:35,530 Here you see our luxury cruise ship. 1175 00:59:35,531 --> 00:59:37,574 - It looks like a garbage scow. 1176 00:59:37,575 --> 00:59:39,784 What did you do, raise the Andrea Doria? 1177 00:59:39,785 --> 00:59:42,579 - After we fix it up, they'll swear it's the Queen Mary. 1178 00:59:42,580 --> 00:59:44,123 - Richie, next slide. 1179 00:59:46,375 --> 00:59:50,378 This is the continental United States. 1180 00:59:50,379 --> 00:59:53,173 Let us start with the Midwest. 1181 00:59:53,174 --> 00:59:56,010 Tony, that is your territory. 1182 00:59:57,428 --> 01:00:01,390 (playful music) 1183 01:00:19,784 --> 01:00:22,285 - Honey, kids! 1184 01:00:22,286 --> 01:00:23,787 A cruise! 1185 01:00:23,788 --> 01:00:25,497 - Oh, Harold, a cruise! 1186 01:00:25,498 --> 01:00:27,416 Kids, hurry! 1187 01:00:32,505 --> 01:00:34,005 (gasping) 1188 01:00:34,006 --> 01:00:35,549 - Honey, honey! 1189 01:00:42,598 --> 01:00:44,391 - Dear, look here. 1190 01:00:51,148 --> 01:00:55,276 (horn blaring) 1191 01:00:55,277 --> 01:00:57,403 - Come along, fellas, quickly, quickly, now, 1192 01:00:57,404 --> 01:00:58,738 quickly, quickly. 1193 01:00:58,739 --> 01:01:01,574 Tyrone, Tyrone, Tyrone, 1194 01:01:01,575 --> 01:01:04,744 Tyrone, I mean, I was going for '30s deco here. 1195 01:01:04,745 --> 01:01:07,705 Remember Fred and Ginger in Shall We Dance? 1196 01:01:07,706 --> 01:01:10,542 I mean, Tyrone, do you call that egg shell white? 1197 01:01:10,543 --> 01:01:12,961 It's throwing off my whole color scheme. 1198 01:01:12,962 --> 01:01:14,421 Please, Tyrone. 1199 01:01:16,423 --> 01:01:19,259 - Oh, Francine, after last night, 1200 01:01:19,260 --> 01:01:21,886 when Webster defines the word ecstasy, 1201 01:01:21,887 --> 01:01:24,848 he's gonna have to put our picture in the dictionary. 1202 01:01:24,849 --> 01:01:26,349 (chuckling) 1203 01:01:26,350 --> 01:01:29,978 Ooh, such language, I love it when you talk like that. 1204 01:01:29,979 --> 01:01:31,437 Oh, Francine... 1205 01:01:31,438 --> 01:01:32,730 - Vic, I gotta talk to you. 1206 01:01:32,731 --> 01:01:35,483 - Uh, look, honey, I'll call you back, Goody's here. 1207 01:01:35,484 --> 01:01:36,901 All right, I love you. 1208 01:01:36,902 --> 01:01:38,194 (kissy sounds) 1209 01:01:38,195 --> 01:01:39,155 Bye-bye. 1210 01:01:39,156 --> 01:01:40,738 What, what is it? 1211 01:01:40,739 --> 01:01:43,158 - Look at these bills, this scam of yours is killing us! 1212 01:01:43,159 --> 01:01:45,410 - Just think of it as an investment in the future. 1213 01:01:45,411 --> 01:01:48,037 - Okay, genius, a week from today, 1214 01:01:48,038 --> 01:01:49,747 a hundred families are showing up 1215 01:01:49,748 --> 01:01:51,082 for a cruise on the Love Boat, 1216 01:01:51,083 --> 01:01:52,625 they're expecting to see TV stars. 1217 01:01:52,626 --> 01:01:53,668 -So? 1218 01:01:53,669 --> 01:01:55,795 - [Rich] A little help, Uncle Vic? 1219 01:01:55,796 --> 01:01:57,422 - Yeah, yeah, yeah, Richie. 1220 01:01:57,423 --> 01:01:59,257 - [Goody] So where are we gonna get TV stars? 1221 01:01:59,258 --> 01:02:02,218 - Look, Goody, Goody, just relax, will you? 1222 01:02:02,219 --> 01:02:04,053 - They're expecting to see celebrities. 1223 01:02:04,054 --> 01:02:06,848 - Don't worry about it, I got just the guy. 1224 01:02:06,849 --> 01:02:09,225 He's gonna be available soon. 1225 01:02:09,226 --> 01:02:11,477 - Thanks, Uncle Vic! 1226 01:02:11,478 --> 01:02:14,815 (bell ringing) 1227 01:02:15,941 --> 01:02:18,776 - Well, boys and girls, it's Captain Andy's final show. 1228 01:02:18,777 --> 01:02:22,739 Yep, the network has relieved the Captain of his command. 1229 01:02:22,740 --> 01:02:25,533 Yes, they're giving him the shift. 1230 01:02:25,534 --> 01:02:28,996 Yep, after 23 years in this studio. 1231 01:02:30,122 --> 01:02:32,248 And there is a lesson in that, boys and girls, 1232 01:02:32,249 --> 01:02:34,334 and you know what that lesson is? 1233 01:02:34,335 --> 01:02:37,295 Yeah, do it to them before they do it to you! 1234 01:02:37,296 --> 01:02:38,546 (chuckling) 1235 01:02:38,547 --> 01:02:41,049 Now, how about singing our theme song? 1236 01:02:41,050 --> 01:02:42,300 Are you ready? 1237 01:02:42,301 --> 01:02:45,428 ♪ I just set sail for the land of fun 1238 01:02:45,429 --> 01:02:47,555 ♪ Won't you be my shipmate 1239 01:02:47,556 --> 01:02:49,515 ♪ Joy galore for everyone 1240 01:02:49,516 --> 01:02:51,601 ♪ Won't you be my shipmate, sing 1241 01:02:51,602 --> 01:02:53,770 ♪ Set sail for the land of fun 1242 01:02:53,771 --> 01:02:55,146 ♪ Won't you be my shipmate 1243 01:02:55,147 --> 01:02:56,690 ♪ Joy galore for everyone ♪ 1244 01:02:57,942 --> 01:03:00,860 Bye-bye, kids, nice knowing you. 1245 01:03:00,861 --> 01:03:04,698 (playful music) 1246 01:03:05,866 --> 01:03:07,283 - Oh, you know, Captain Andy, 1247 01:03:07,284 --> 01:03:10,411 I watched your show ever since I was a little boy, 1248 01:03:10,412 --> 01:03:11,913 I always admired it, I can't believe 1249 01:03:11,914 --> 01:03:13,706 that they took you off the air. 1250 01:03:13,707 --> 01:03:15,375 - That's show-biz, son. 1251 01:03:15,376 --> 01:03:17,877 Two daytime Emmys and you're history. 1252 01:03:17,878 --> 01:03:19,462 - Yeah, yeah, well look, 1253 01:03:19,463 --> 01:03:21,297 I've got a little proposition for you, 1254 01:03:21,298 --> 01:03:23,132 you might like it, it pays good money. 1255 01:03:23,133 --> 01:03:25,885 All you gotta do is sign a few autographs 1256 01:03:25,886 --> 01:03:27,428 and shake a few hands. 1257 01:03:27,429 --> 01:03:30,014 - As long as the check clears, he'll do anything! 1258 01:03:30,015 --> 01:03:31,432 Salty, shut up. 1259 01:03:31,433 --> 01:03:32,892 You shut up. 1260 01:03:32,893 --> 01:03:34,560 I should have done most of the talking 1261 01:03:34,561 --> 01:03:35,645 equitable but all right. 1262 01:03:35,646 --> 01:03:36,896 Ah, shut up, I'm talking. 1263 01:03:36,897 --> 01:03:40,149 - Yeah, yeah. 1264 01:03:40,150 --> 01:03:44,697 (horn blaring) 1265 01:03:48,742 --> 01:03:52,621 (tropical music) 1266 01:03:58,419 --> 01:04:00,545 - Mom, I don't want to go on the cruise, 1267 01:04:00,546 --> 01:04:02,422 I'm going to miss the World Series tonight. 1268 01:04:02,423 --> 01:04:05,133 - I'm sure there will be a TV on board. 1269 01:04:05,134 --> 01:04:06,175 - But Mom... 1270 01:04:06,176 --> 01:04:07,427 - Are you aware of that helicopter, mister? 1271 01:04:07,428 --> 01:04:08,636 - Don't we get a ticket? 1272 01:04:08,637 --> 01:04:09,762 - No, no, it'll be okay. 1273 01:04:09,763 --> 01:04:12,890 - Mr. and Mrs. Foley, welcome aboard. 1274 01:04:12,891 --> 01:04:16,145 You'll be on B deck, cabin four. 1275 01:04:17,521 --> 01:04:19,982 Have a nice cruise. 1276 01:04:21,900 --> 01:04:24,569 Oh, the Sweeneys, 1277 01:04:24,570 --> 01:04:27,113 C-deck, cabin 22. 1278 01:04:27,114 --> 01:04:29,991 - Oh, this doesn't look like the real Love Boat to me. 1279 01:04:29,992 --> 01:04:33,328 Where's the real Love Boat crew, Doc, Isaac, Gopher? 1280 01:04:33,329 --> 01:04:34,370 Where are they? 1281 01:04:34,371 --> 01:04:35,788 - We fed 'em to the sharks 1282 01:04:35,789 --> 01:04:37,415 and that's what we're going to do to you! 1283 01:04:37,416 --> 01:04:38,624 - Mom! 1284 01:04:38,625 --> 01:04:40,585 - Don't worry, he's only kidding. 1285 01:04:40,586 --> 01:04:42,087 That little shit. 1286 01:04:43,297 --> 01:04:46,424 (horn blaring) 1287 01:04:46,425 --> 01:04:49,928 (heroic music) 1288 01:04:55,851 --> 01:04:59,480 (cheering) 1289 01:05:15,287 --> 01:05:17,580 - [Voiceover] Well, there's an air of electricity tonight 1290 01:05:17,581 --> 01:05:19,582 at the South Bronx as the home champions 1291 01:05:19,583 --> 01:05:21,417 take on the big blue wreckin' crew. 1292 01:05:21,418 --> 01:05:23,669 Yes, I can't imagine a home in America 1293 01:05:23,670 --> 01:05:25,963 that isn't tuned into this drama tonight. 1294 01:05:25,964 --> 01:05:29,635 (playful music) 1295 01:05:42,856 --> 01:05:44,191 (shattering) 1296 01:05:53,742 --> 01:05:55,327 (shushing) 1297 01:06:09,550 --> 01:06:11,135 - [All] Play ball! 1298 01:06:17,391 --> 01:06:19,600 - There's no TV set on the ship. 1299 01:06:19,601 --> 01:06:20,768 What are we going to do tonight? 1300 01:06:20,769 --> 01:06:22,478 I can't even watch the World Series. 1301 01:06:22,479 --> 01:06:25,022 - I think we can do without television. 1302 01:06:25,023 --> 01:06:27,650 After all, it's only one weekend, Todd. 1303 01:06:27,651 --> 01:06:28,818 - We all can. 1304 01:06:28,819 --> 01:06:30,112 It would be good for us. 1305 01:06:31,280 --> 01:06:34,365 - Well, what are we gonna do if we can't watch TV? 1306 01:06:34,366 --> 01:06:36,868 - Well, we could talk to each other, 1307 01:06:36,869 --> 01:06:38,828 get to know one another. 1308 01:06:38,829 --> 01:06:40,705 - Yeah, Mr. Johnson's right. 1309 01:06:40,706 --> 01:06:42,665 We don't need television, let's just, uh, 1310 01:06:42,666 --> 01:06:44,293 have a conversation. 1311 01:06:45,544 --> 01:06:47,671 (creaking) 1312 01:06:56,305 --> 01:06:58,056 (crunching) 1313 01:07:01,852 --> 01:07:04,061 - Did anyone see Dynasty last week? 1314 01:07:04,062 --> 01:07:05,605 - Yes, yes. 1315 01:07:05,606 --> 01:07:08,566 - Oh, did you believe what Lexus did to Crystal? 1316 01:07:08,567 --> 01:07:10,860 Isn't she a slut? 1317 01:07:10,861 --> 01:07:12,695 - [Voiceover] Now we're all tied up with two apiece. 1318 01:07:12,696 --> 01:07:14,822 Dave Winfield trying to get the Yankees out in front. 1319 01:07:14,823 --> 01:07:17,783 Three balls, two strikes, the windup, the delivery, 1320 01:07:17,784 --> 01:07:20,453 and Winfield fouls it up into the upper deck. 1321 01:07:20,454 --> 01:07:23,207 - Come on, Winfield, earn your money. 1322 01:07:24,333 --> 01:07:26,375 - Hey, it's 9:00, we gotta turn on Vic's show. 1323 01:07:26,376 --> 01:07:27,627 - Turn off the game now? 1324 01:07:27,628 --> 01:07:28,794 What, are you nuts? 1325 01:07:28,795 --> 01:07:30,379 - That's what Vic's paying us for. 1326 01:07:30,380 --> 01:07:34,134 - [Voiceover] The pitch, it's hit deep, deep, oh... 1327 01:07:35,928 --> 01:07:39,222 ♪ Well he's got what he wants 1328 01:07:39,223 --> 01:07:42,683 ♪ Well he's lovin' the life he's got 1329 01:07:42,684 --> 01:07:46,020 ♪ Well he's having a ball, yeah, he's gettin' it all 1330 01:07:46,021 --> 01:07:48,481 ♪ Yeah, he's gettin' a lot ♪ 1331 01:07:48,482 --> 01:07:51,776 (dramatic music) 1332 01:07:51,777 --> 01:07:53,028 (beeping) 1333 01:08:08,377 --> 01:08:11,921 (beeping) 1334 01:08:11,922 --> 01:08:14,550 - Marone! 1335 01:08:15,634 --> 01:08:17,301 - Ha, look at this, huh? 1336 01:08:17,302 --> 01:08:19,345 I'm a natural actor. 1337 01:08:19,346 --> 01:08:21,681 - [Chip] I know, isn't it a hoot? 1338 01:08:21,682 --> 01:08:23,392 - Why aren't you laughing? 1339 01:08:24,434 --> 01:08:26,812 - I don't feel good about this, Vic. 1340 01:08:27,896 --> 01:08:29,773 - Ah, come on, look at this. 1341 01:08:30,816 --> 01:08:33,985 - This guy is a hunk. 1342 01:08:33,986 --> 01:08:36,112 - Hey, this broad can act. 1343 01:08:36,113 --> 01:08:39,156 - [Chip] By the way, roomies, 1344 01:08:39,157 --> 01:08:41,867 where do I sleep? 1345 01:08:41,868 --> 01:08:44,830 (crowd oohing) 1346 01:08:46,373 --> 01:08:49,375 I guess we learned an important lesson today: 1347 01:08:49,376 --> 01:08:52,295 honesty is the best policy. 1348 01:08:52,296 --> 01:08:53,796 (cheering applause) 1349 01:08:53,797 --> 01:08:55,047 - All right, I'm glad that's over. 1350 01:08:55,048 --> 01:08:56,382 Now let's get back to the game. 1351 01:08:56,383 --> 01:08:59,093 - That was a very moving moment. 1352 01:08:59,094 --> 01:09:02,346 ♪ Sittin' pretty, all right 1353 01:09:02,347 --> 01:09:04,098 ♪ Sittin' pretty ♪ 1354 01:09:04,099 --> 01:09:06,809 (crowd cheering) 1355 01:09:06,810 --> 01:09:08,477 - [Voiceover] Well, if you just tuned in, 1356 01:09:08,478 --> 01:09:10,479 you missed the play of the century, 1357 01:09:10,480 --> 01:09:12,232 I want to tell you, yes indeedy-doody. 1358 01:09:17,988 --> 01:09:19,488 - Good morning, Trish. 1359 01:09:19,489 --> 01:09:21,992 - Parker, the colonel's in there. 1360 01:09:23,076 --> 01:09:26,455 (tense music) 1361 01:09:30,000 --> 01:09:32,877 - The colonel, chairman of the board? 1362 01:09:32,878 --> 01:09:33,879 - [Trish] Yes. 1363 01:09:35,130 --> 01:09:36,882 - Well, that's it. 1364 01:09:39,176 --> 01:09:40,885 It was fun while it lasted. 1365 01:09:40,886 --> 01:09:44,097 (ominous music) 1366 01:09:46,558 --> 01:09:48,309 Colonel, what brings you here to... 1367 01:09:48,310 --> 01:09:50,144 (growling) 1368 01:09:50,145 --> 01:09:53,023 - I'm waiting for Parker Braithewait. 1369 01:09:55,651 --> 01:10:00,529 - Uh, colonel, I'm Parker Braithewait. 1370 01:10:00,530 --> 01:10:03,783 Remember, we met last year when you hired me? 1371 01:10:03,784 --> 01:10:06,911 - God, you've aged, son. 1372 01:10:06,912 --> 01:10:08,621 You know Buster. 1373 01:10:08,622 --> 01:10:10,206 - Sure, sure, of course I do. 1374 01:10:10,207 --> 01:10:11,749 Hello, Buster. 1375 01:10:11,750 --> 01:10:14,961 (snarling) 1376 01:10:16,213 --> 01:10:19,090 - Well, if you have seen the overnight ratings, 1377 01:10:19,091 --> 01:10:20,716 you know why I'm here. 1378 01:10:20,717 --> 01:10:23,386 - Uh, colonel, it's easy to single me out on this one, 1379 01:10:23,387 --> 01:10:25,429 but there are plenty of others 1380 01:10:25,430 --> 01:10:27,431 who should share the responsibility. 1381 01:10:27,432 --> 01:10:28,641 (chuckling) 1382 01:10:28,642 --> 01:10:29,850 - Listen to that. 1383 01:10:29,851 --> 01:10:32,687 He pulls off the programming coup of the year, 1384 01:10:32,688 --> 01:10:34,522 hell, the decade, 1385 01:10:34,523 --> 01:10:37,525 and he modestly shares credit with others. 1386 01:10:37,526 --> 01:10:39,903 There's a lesson in that, Buster. 1387 01:10:41,321 --> 01:10:43,073 - Programming coup? 1388 01:10:45,909 --> 01:10:49,913 (growling) 1389 01:10:51,248 --> 01:10:54,792 De Salvo got a 60 share? 1390 01:10:54,793 --> 01:10:58,546 (cackling) 1391 01:10:58,547 --> 01:11:01,340 - Half of America tuned out the World Series 1392 01:11:01,341 --> 01:11:03,092 to watch that little wop. 1393 01:11:03,093 --> 01:11:05,886 - Well, I knew it would be good, 1394 01:11:05,887 --> 01:11:08,931 I just, I never dreamed these numbers. 1395 01:11:08,932 --> 01:11:10,683 - Yeah, think about what it'll be next week 1396 01:11:10,684 --> 01:11:12,143 when there's no competition! 1397 01:11:12,144 --> 01:11:14,061 (laughing) 1398 01:11:14,062 --> 01:11:15,980 - But colonel, that was just a pilot, 1399 01:11:15,981 --> 01:11:17,314 we wanted to see how it would go 1400 01:11:17,315 --> 01:11:18,941 before we went rushing into series. 1401 01:11:18,942 --> 01:11:21,819 - It's officially a series, Braithwaite. 1402 01:11:21,820 --> 01:11:25,573 Episode number two airs in six days. 1403 01:11:25,574 --> 01:11:28,409 Do I make myself clear? 1404 01:11:28,410 --> 01:11:29,870 Clear? 1405 01:11:31,538 --> 01:11:35,250 (gentle music) 1406 01:11:39,004 --> 01:11:42,090 - Oh, Mr. De Salvo. 1407 01:11:43,467 --> 01:11:45,843 Always good to see you, sir. 1408 01:11:45,844 --> 01:11:49,305 Mr. Braithwaite's waiting for you at table one. 1409 01:11:49,306 --> 01:11:50,766 This way, please. 1410 01:11:53,810 --> 01:11:56,562 - Well, hey, buddy, good to see you, 1411 01:11:56,563 --> 01:11:59,106 I was getting a little worried, you're an hour late. 1412 01:11:59,107 --> 01:12:00,274 -Am I? 1413 01:12:00,275 --> 01:12:04,278 William, a bottle of Chateau Margaux '61, please. 1414 01:12:04,279 --> 01:12:06,030 - Excellent, sir. 1415 01:12:06,031 --> 01:12:10,159 - Now look, Vic, I'm willing to eat a little humble pie here 1416 01:12:10,160 --> 01:12:14,664 and give you an order for six shows. 1417 01:12:15,832 --> 01:12:18,876 - I'm Sicilian and we never discuss business 1418 01:12:18,877 --> 01:12:20,503 until after we've eaten. 1419 01:12:20,504 --> 01:12:23,297 William, what's your bill of fare today? 1420 01:12:23,298 --> 01:12:26,300 - We have several specials today, gentlemen. 1421 01:12:26,301 --> 01:12:27,384 - Specials? 1422 01:12:27,385 --> 01:12:31,222 - Scampi palermo, tiny baby prawns 1423 01:12:31,223 --> 01:12:33,933 gently sauteed in a fine... 1424 01:12:33,934 --> 01:12:35,726 (slurping) 1425 01:12:35,727 --> 01:12:37,561 - [Parker] I don't mean to rush you, Vic, 1426 01:12:37,562 --> 01:12:41,107 but it is your third cup of espresso. 1427 01:12:42,234 --> 01:12:43,651 (sighing) 1428 01:12:43,652 --> 01:12:45,194 - [Vic] State your case. 1429 01:12:45,195 --> 01:12:46,278 - Fine. 1430 01:12:46,279 --> 01:12:50,407 I'll give you 13 weeks, firm. 1431 01:12:50,408 --> 01:12:51,785 - Not so fast. 1432 01:12:52,953 --> 01:12:54,745 I want production offices. 1433 01:12:54,746 --> 01:12:58,123 I want six on-the-air commitments. 1434 01:12:58,124 --> 01:13:01,920 I want a back-ended syndication deal, up front. 1435 01:13:03,296 --> 01:13:05,632 - All right, anything you want. 1436 01:13:06,716 --> 01:13:07,883 What do you say? 1437 01:13:07,884 --> 01:13:09,845 - I don't know, I'll sleep on it. 1438 01:13:11,221 --> 01:13:14,265 - Vic, Vic, Vic, Vic, I'm on my knees! 1439 01:13:14,266 --> 01:13:16,851 Don't refuse a man on his knees! 1440 01:13:16,852 --> 01:13:18,937 - Will that be cash or charge, sir? 1441 01:13:20,146 --> 01:13:21,147 (scoffing) 1442 01:13:24,484 --> 01:13:25,902 (knocking) 1443 01:13:28,113 --> 01:13:29,489 (knocking) 1444 01:13:31,491 --> 01:13:33,617 - Did your order one sex maniac? 1445 01:13:33,618 --> 01:13:35,286 - Vic, what are you doing here? 1446 01:13:35,287 --> 01:13:37,788 I told you we shouldn't be seen together for a while. 1447 01:13:37,789 --> 01:13:41,292 - What, what, what are you so nervous about here? 1448 01:13:41,293 --> 01:13:45,045 Here, here, here, check out these goodies 1449 01:13:45,046 --> 01:13:48,675 that I picked up at the House of Kinky on Sepulveda. 1450 01:13:49,885 --> 01:13:51,844 A glow-in-the-dark brassiere. 1451 01:13:51,845 --> 01:13:53,888 - [Francine] Not tonight, Vic, I'm too tense. 1452 01:13:53,889 --> 01:13:56,098 - Well, then, you're in good hands, 1453 01:13:56,099 --> 01:13:58,142 because I'm a licensed pervert. 1454 01:13:58,143 --> 01:13:59,768 - I don't believe you came here. 1455 01:13:59,769 --> 01:14:01,329 You could have been tailed by the feds. 1456 01:14:02,355 --> 01:14:03,564 - Tailed by the feds? 1457 01:14:03,565 --> 01:14:05,482 What am I, Dillinger? 1458 01:14:05,483 --> 01:14:08,694 - Oh, I am just glad that those families are docking 1459 01:14:08,695 --> 01:14:10,195 and coming home tonight, 1460 01:14:10,196 --> 01:14:12,407 maybe I'm going to finally get a good night's sleep. 1461 01:14:13,658 --> 01:14:15,577 -Um. 1462 01:14:16,953 --> 01:14:20,581 I think there's something that you should know. 1463 01:14:20,582 --> 01:14:21,875 - What? 1464 01:14:24,461 --> 01:14:27,671 - Sittin' Pretty got picked up for 22 weeks. 1465 01:14:27,672 --> 01:14:28,839 -So? 1466 01:14:28,840 --> 01:14:32,801 - So, if I let those people come home 1467 01:14:32,802 --> 01:14:36,889 and they don't watch my show, it'll get canceled. 1468 01:14:36,890 --> 01:14:40,727 (playful music) 1469 01:14:42,103 --> 01:14:45,105 - Are you saying what I think you're saying? 1470 01:14:45,106 --> 01:14:46,982 - What choice did I have? 1471 01:14:46,983 --> 01:14:50,527 (horn blaring) 1472 01:14:50,528 --> 01:14:53,948 - Hello, passengers, this is your old Captain Andy speaking. 1473 01:14:53,949 --> 01:14:56,283 Good news, gang, your dream cruise 1474 01:14:56,284 --> 01:14:58,202 aboard the Love Boat has been extended 1475 01:14:58,203 --> 01:15:01,455 for 22 fabulous, fun-filled weeks. 1476 01:15:01,456 --> 01:15:04,333 Next stop, Cancun, Mexico! 1477 01:15:04,334 --> 01:15:05,709 Olé! 1478 01:15:05,710 --> 01:15:07,127 - For crying out... 1479 01:15:07,128 --> 01:15:08,922 - What's he talking about? 1480 01:15:11,257 --> 01:15:13,634 - 22 weeks, why aren't we docking? 1481 01:15:13,635 --> 01:15:15,386 - Hey, I have to be at work tomorrow! 1482 01:15:15,387 --> 01:15:16,595 - Turn this ship around! 1483 01:15:16,596 --> 01:15:18,430 - Mellow out, people. 1484 01:15:18,431 --> 01:15:21,684 - |I don't care what anybody says, I'm going on that life boat. 1485 01:15:21,685 --> 01:15:23,602 - Yeah, yeah, that's right. 1486 01:15:23,603 --> 01:15:25,688 - What are we doing here, cane mutiny? 1487 01:15:25,689 --> 01:15:28,857 - Hold it, ain't nobody going anywhere. 1488 01:15:28,858 --> 01:15:31,110 Get back to the shuffleboards. 1489 01:15:31,111 --> 01:15:33,487 It's your shot, Pops. 1490 01:15:33,488 --> 01:15:37,534 (dramatic music) 1491 01:15:43,331 --> 01:15:44,957 - Paisan Mageshin's. 1492 01:15:44,958 --> 01:15:47,668 Oh, I'm sorry, Mr. Alda. 1493 01:15:47,669 --> 01:15:50,045 Mr. De Salvo's in a conference. 1494 01:15:50,046 --> 01:15:51,964 Shall I have him get back to you? 1495 01:15:51,965 --> 01:15:53,340 Fine. 1496 01:15:53,341 --> 01:15:56,135 - Vic, you want Monday night, it's yours, babe. 1497 01:15:56,136 --> 01:15:57,428 Run with it. 1498 01:15:57,429 --> 01:16:00,431 - Okay, I'm going to save your asses. 1499 01:16:00,432 --> 01:16:03,892 I've got a story based on a character that I grew up with. 1500 01:16:03,893 --> 01:16:05,936 His name was Nunzio Romanelli. 1501 01:16:05,937 --> 01:16:07,438 (strained laughter) 1502 01:16:07,439 --> 01:16:09,649 - That's good, I'm laughing already. 1503 01:16:10,942 --> 01:16:12,317 - It's not a comedy. 1504 01:16:12,318 --> 01:16:14,863 It's an action-adventure. 1505 01:16:16,031 --> 01:16:17,448 - Action-adventure? 1506 01:16:17,449 --> 01:16:20,659 Good counter programming, write that down, action-adventure. 1507 01:16:20,660 --> 01:16:23,162 - Anyway, Nunzio hung out 1508 01:16:23,163 --> 01:16:26,665 in Coney Provo's bar on Route 4. 1509 01:16:26,666 --> 01:16:29,126 If you wanted to get your rocks off, 1510 01:16:29,127 --> 01:16:31,211 you went to see Nunzio. 1511 01:16:31,212 --> 01:16:34,548 - You want to do a show about a pimp? 1512 01:16:34,549 --> 01:16:35,675 - Yeah. 1513 01:16:36,718 --> 01:16:37,926 - Breakthrough concept. 1514 01:16:37,927 --> 01:16:40,262 - Uh, yeah, yeah, yeah, good, good, 1515 01:16:40,263 --> 01:16:41,764 write it down, write it down. 1516 01:16:41,765 --> 01:16:43,098 - Yeah. 1517 01:16:43,099 --> 01:16:46,101 - [Crowd] Number one, number one, number one! 1518 01:16:46,102 --> 01:16:49,063 Number one, number one, number one! 1519 01:16:49,064 --> 01:16:51,106 Number one, number one! 1520 01:16:51,107 --> 01:16:52,775 - Now, now, now, now, 1521 01:16:52,776 --> 01:16:55,319 now, the moment you've all been waiting for, 1522 01:16:55,320 --> 01:16:58,989 a preview of MBC's second season, 1523 01:16:58,990 --> 01:17:02,868 more magic with the De Salvo touch! 1524 01:17:02,869 --> 01:17:06,497 (cheering applause) 1525 01:17:06,498 --> 01:17:08,957 ♪ MBC 1526 01:17:08,958 --> 01:17:12,586 ♪ We're number one 1527 01:17:12,587 --> 01:17:16,091 ♪ And sittin' pretty ♪ 1528 01:17:18,843 --> 01:17:21,345 - [Voiceover] It's a whole new Monday night 1529 01:17:21,346 --> 01:17:24,848 that begins with action, adventure, and beautiful women. 1530 01:17:24,849 --> 01:17:28,018 You'll want to spend the night with Nunzio's Girls. 1531 01:17:28,019 --> 01:17:29,978 He's the doctor of love. 1532 01:17:29,979 --> 01:17:33,107 - This ain't just a business operation to me. 1533 01:17:33,108 --> 01:17:34,691 We're family. 1534 01:17:34,692 --> 01:17:37,319 (sirens wailing) 1535 01:17:37,320 --> 01:17:40,782 Oh, hey, Rocco, the bulls, Rocco, hit it! 1536 01:17:45,161 --> 01:17:47,664 Don't worry about it, Daddy's here. 1537 01:17:48,873 --> 01:17:50,624 - [Voiceover] Yes, it's Nunzio's Girls, 1538 01:17:50,625 --> 01:17:53,086 they'll get your rocks off! 1539 01:17:54,295 --> 01:17:57,005 And then, Monday nights at 9:00. 1540 01:17:57,006 --> 01:18:00,008 - Let me tell you about a hot new star 1541 01:18:00,009 --> 01:18:02,427 coming to MBC. 1542 01:18:02,428 --> 01:18:04,888 He's gonna make you forget about Tom Selleck 1543 01:18:04,889 --> 01:18:06,682 and all the others. 1544 01:18:06,683 --> 01:18:09,268 He's an international playboy, 1545 01:18:09,269 --> 01:18:12,980 a jewel thief, and a master spy. 1546 01:18:12,981 --> 01:18:14,940 He's Hamilton Rogue, 1547 01:18:14,941 --> 01:18:18,902 and he's coming your way Monday nights on MBC, 1548 01:18:18,903 --> 01:18:22,114 starring Richie De Salvo, of course. 1549 01:18:22,115 --> 01:18:24,617 - This Rogue's for hire. 1550 01:18:29,414 --> 01:18:31,498 - [Voiceover] And then, on Saturday mornings, 1551 01:18:31,499 --> 01:18:35,294 it's those crazy calamaris, the Goombas! 1552 01:18:35,295 --> 01:18:36,962 ♪ Goomba, Goomba, Goomba, Goomba 1553 01:18:36,963 --> 01:18:38,463 ♪ We're the Goomba folks 1554 01:18:38,464 --> 01:18:40,090 ♪ Goomba, Goomba, Goomba, Goomba 1555 01:18:40,091 --> 01:18:41,592 ♪ We love the Goomba jokes 1556 01:18:41,593 --> 01:18:43,218 ♪ We're the Goomba girls 1557 01:18:43,219 --> 01:18:44,845 ♪ And we're the Goomba boys 1558 01:18:44,846 --> 01:18:48,056 ♪ We eat pizzas and calzones and we make a lot of noise 1559 01:18:48,057 --> 01:18:49,892 ♪ Goomba, Goomba, Goomba, Goomba 1560 01:18:49,893 --> 01:18:51,393 ♪ We're having lots of fun 1561 01:18:51,394 --> 01:18:53,061 ♪ Goomba, Goomba, Goomba, Goomba 1562 01:18:53,062 --> 01:18:54,563 ♪ And when we are done 1563 01:18:54,564 --> 01:18:56,106 ♪ Your father is a Goombha 1564 01:18:56,107 --> 01:18:57,608 ♪ And another hunky Goomba 1565 01:18:57,609 --> 01:19:00,236 ♪ And we have to keep the Goombas number one 1566 01:19:01,946 --> 01:19:03,071 ♪ Hey ♪ 1567 01:19:03,072 --> 01:19:05,742 (groovy music) 1568 01:19:12,832 --> 01:19:16,085 (laughter) 1569 01:19:19,923 --> 01:19:23,885 (applause) 1570 01:19:26,846 --> 01:19:30,600 - [Crowd] Number one, number one, number one! 1571 01:19:36,981 --> 01:19:38,690 - [Francine] Hi, this is Francine. 1572 01:19:38,691 --> 01:19:40,484 I can't come to the phone right now. 1573 01:19:40,485 --> 01:19:43,320 If you leave a message at the tone, I'll get back to you, 1574 01:19:43,321 --> 01:19:44,821 unless you're Vic De Salvo. 1575 01:19:44,822 --> 01:19:46,031 (beeping) 1576 01:19:46,032 --> 01:19:47,699 - Oh, come on, Francine. 1577 01:19:47,700 --> 01:19:50,577 You keep torturing me about this cruise. 1578 01:19:50,578 --> 01:19:52,287 It's been a month. 1579 01:19:52,288 --> 01:19:55,457 I'm a hit and I can't enjoy it without you. 1580 01:19:55,458 --> 01:19:58,878 (applause) 1581 01:20:05,051 --> 01:20:06,510 (beeping) 1582 01:20:06,511 --> 01:20:09,096 Francine, I'm sick of talking to a beep. 1583 01:20:09,097 --> 01:20:11,765 Come on, don't be angry at me. 1584 01:20:11,766 --> 01:20:15,811 Those families are enjoying themselves, honest. 1585 01:20:15,812 --> 01:20:18,855 Guam is gorgeous this time of year. 1586 01:20:18,856 --> 01:20:21,191 Come on, Francine, I know you're there. 1587 01:20:21,192 --> 01:20:22,609 Come on, pick up the phone. 1588 01:20:22,610 --> 01:20:24,319 Come on, why do you do this to me? 1589 01:20:24,320 --> 01:20:26,906 Come on, Francine? 1590 01:20:28,074 --> 01:20:31,368 Francine, pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, 1591 01:20:31,369 --> 01:20:33,203 pick it up, pick it up, pick it up! 1592 01:20:33,204 --> 01:20:34,955 (dial tone) 1593 01:20:34,956 --> 01:20:38,876 (thematic music) 1594 01:20:41,713 --> 01:20:44,923 - In our show-biz headlines tonight, TV's Bonnie Franklin 1595 01:20:44,924 --> 01:20:47,217 tells us how God changed her life, 1596 01:20:47,218 --> 01:20:50,804 Sally Struthers talks candidly of her bout with chocolate, 1597 01:20:50,805 --> 01:20:53,432 and the nominees for the TV Digest Awards 1598 01:20:53,433 --> 01:20:56,476 were announced today, but first, our top story. 1599 01:20:56,477 --> 01:20:57,270 Denise? 1600 01:20:57,271 --> 01:21:00,355 - CBS dropped a bombshell today by announcing it 1601 01:21:00,356 --> 01:21:04,026 could no longer subscribe to the Computron rating service. 1602 01:21:04,027 --> 01:21:06,111 At a hastily called news conference, 1603 01:21:06,112 --> 01:21:09,157 network spokesman Alvin Small had this to say. 1604 01:21:10,199 --> 01:21:13,327 - We challenge the accuracy of their polling methods. 1605 01:21:13,328 --> 01:21:16,496 How is it possible that Nunzio's Girls 1606 01:21:16,497 --> 01:21:18,624 beat the M♪A♪S♪H reunion special? 1607 01:21:19,876 --> 01:21:22,252 - This is a sorry day for Computron. 1608 01:21:22,253 --> 01:21:25,964 Never once in 30 years has our credibility 1609 01:21:25,965 --> 01:21:28,175 been challenged, until now. 1610 01:21:28,176 --> 01:21:31,011 I want an internal investigation, 1611 01:21:31,012 --> 01:21:34,097 I want a complete systems check, 1612 01:21:34,098 --> 01:21:36,099 and I want it today. 1613 01:21:36,100 --> 01:21:38,810 (ominous music) 1614 01:21:38,811 --> 01:21:42,314 - Oh, no, we're in some hot water now. 1615 01:21:42,315 --> 01:21:45,067 - Yeah, we better get outta this town fast. 1616 01:21:45,068 --> 01:21:47,152 - You dumb bastard, I oughta... 1617 01:21:47,153 --> 01:21:49,946 - I didn't know the race was fixed, boss. 1618 01:21:49,947 --> 01:21:53,743 - Uh oh, Goombas are in trouble with their bookie. 1619 01:21:54,827 --> 01:21:56,578 - It's not bad enough we gotta watch TV at night, 1620 01:21:56,579 --> 01:21:58,914 now we gotta watch it all damn day, too. 1621 01:21:58,915 --> 01:22:00,248 (shushing) 1622 01:22:00,249 --> 01:22:01,958 - It's about time they put something 1623 01:22:01,959 --> 01:22:03,920 on Saturday a person can relate to. 1624 01:22:16,724 --> 01:22:20,603 (whistling explosion) 1625 01:22:23,064 --> 01:22:24,564 - [Vic] You fishbait son-of-a... 1626 01:22:24,565 --> 01:22:25,942 (doorbell ringing) 1627 01:22:29,612 --> 01:22:31,197 - Who the hell is that? 1628 01:22:32,949 --> 01:22:34,741 - I don't know. 1629 01:22:34,742 --> 01:22:36,911 - Well, go get rid of them. 1630 01:22:38,496 --> 01:22:41,124 - [Voiceover] Hey, I ain't fighting no friggin' lone star. 1631 01:22:42,250 --> 01:22:44,626 (crunching) 1632 01:22:44,627 --> 01:22:46,838 (doorbell ringing) 1633 01:22:48,673 --> 01:22:50,090 - What do you want? 1634 01:22:50,091 --> 01:22:51,716 - Mr. Sweeney? 1635 01:22:51,717 --> 01:22:53,218 - Yeah. 1636 01:22:53,219 --> 01:22:55,762 - Mr. Carl Sweeney? 1637 01:22:55,763 --> 01:22:57,472 - Yeah, what's it to you? 1638 01:22:57,473 --> 01:23:00,725 - Oh, I'm from the TV rating service and I wanted 1639 01:23:00,726 --> 01:23:03,562 to ask you some questions about your viewing habits. 1640 01:23:03,563 --> 01:23:05,439 - Yeah, well, I can't talk now, 1641 01:23:05,440 --> 01:23:06,840 I've got some topovers in the oven. 1642 01:23:11,112 --> 01:23:12,446 (bubbling) 1643 01:23:12,447 --> 01:23:14,824 - Hey, hey, who cut the flounder in here? 1644 01:23:17,118 --> 01:23:20,662 (dog barking) 1645 01:23:20,663 --> 01:23:24,750 (mysterious music) 1646 01:23:43,519 --> 01:23:45,854 (snickering) 1647 01:23:45,855 --> 01:23:48,440 - Goody, I mean, who would'a figured this, huh? 1648 01:23:48,441 --> 01:23:49,816 This is incredible. 1649 01:23:49,817 --> 01:23:54,030 Me, Vic De Salvo, up for most popular actor. 1650 01:23:55,406 --> 01:23:57,866 I just hope my public supports me. 1651 01:23:57,867 --> 01:24:01,286 - What public, you got 200 goons watching your show. 1652 01:24:01,287 --> 01:24:03,205 Remember, it's the real viewers that choose the winner, 1653 01:24:03,206 --> 01:24:04,540 So you ain't got a chance. 1654 01:24:07,627 --> 01:24:10,045 - Vic, I gotta talk to you. 1655 01:24:10,046 --> 01:24:13,423 - Ah, Francine. 1656 01:24:13,424 --> 01:24:16,635 - Listen to me, Vic, you haven't got much time left. 1657 01:24:16,636 --> 01:24:18,678 They're onto you, they're conducting an investigation. 1658 01:24:18,679 --> 01:24:20,597 - Oh, shit, I knew it. 1659 01:24:20,598 --> 01:24:22,224 Vic, we gotta get the ship back. 1660 01:24:22,225 --> 01:24:23,266 - How? 1661 01:24:23,267 --> 01:24:25,727 We lost contact with them when they passed the equator. 1662 01:24:25,728 --> 01:24:26,604 (sighing) 1663 01:24:26,605 --> 01:24:28,688 - Well, we're getting lost too, I'm making reservations. 1664 01:24:28,689 --> 01:24:30,357 - Whoa, whoa, wait a minute, I'm not going 1665 01:24:30,358 --> 01:24:33,276 anywhere until after that award show tomorrow night. 1666 01:24:33,277 --> 01:24:34,945 - Vic, are you crazy? 1667 01:24:34,946 --> 01:24:37,030 It could be a matter of hours before this whole thing 1668 01:24:37,031 --> 01:24:38,448 blows up in your face. 1669 01:24:38,449 --> 01:24:40,325 Goody is right, you gotta leave town. 1670 01:24:40,326 --> 01:24:41,826 - No, hold it. 1671 01:24:41,827 --> 01:24:43,745 Look, you people don't understand. 1672 01:24:43,746 --> 01:24:46,665 I came to Hollywood to make it big. 1673 01:24:46,666 --> 01:24:47,707 - You did that. 1674 01:24:47,708 --> 01:24:49,793 - But it's not official, 1675 01:24:49,794 --> 01:24:52,295 not until tomorrow night, 1676 01:24:52,296 --> 01:24:54,464 at that ceremony, when they read, 1677 01:24:54,465 --> 01:24:56,675 "And the nominees are: 1678 01:24:56,676 --> 01:24:58,719 "Vic De Salvo." 1679 01:25:00,137 --> 01:25:01,888 (gentle music) 1680 01:25:01,889 --> 01:25:03,349 Francine, 1681 01:25:04,600 --> 01:25:06,686 I want you there, by my side. 1682 01:25:07,853 --> 01:25:10,147 That would make it perfect. 1683 01:25:14,110 --> 01:25:16,487 - I've been miserable without you, Vic. 1684 01:25:17,780 --> 01:25:18,948 - Me too. 1685 01:25:20,366 --> 01:25:22,368 Does that mean you'll come with me? 1686 01:25:23,452 --> 01:25:24,744 - Sure, what the hell? 1687 01:25:24,745 --> 01:25:26,705 - Uncle Vic, it's ready. 1688 01:25:26,706 --> 01:25:28,874 - Oh, thanks, Richie. 1689 01:25:30,459 --> 01:25:33,336 - Goody, would you fix me a double scotch? 1690 01:25:33,337 --> 01:25:34,964 - Yeah, I'll make it two. 1691 01:25:36,132 --> 01:25:39,677 (howling storm) 1692 01:25:40,845 --> 01:25:42,387 - Your attention, please. 1693 01:25:42,388 --> 01:25:45,098 Mambo lessons on B-deck have been postponed. 1694 01:25:45,099 --> 01:25:48,018 Good news is that we have picked up a day and a half 1695 01:25:48,019 --> 01:25:50,186 due to the storm currents and we should be 1696 01:25:50,187 --> 01:25:53,231 in the Aleutian Islands in time for Christmas. 1697 01:25:53,232 --> 01:25:56,234 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! 1698 01:25:56,235 --> 01:25:59,613 (thunder crackling) 1699 01:25:59,614 --> 01:26:03,159 (police radio chatter) 1700 01:26:04,201 --> 01:26:06,786 - Oh, Mr. Vandergelder, we don't exactly know 1701 01:26:06,787 --> 01:26:08,872 what De Salvo has done with the families, 1702 01:26:08,873 --> 01:26:12,877 but this scam is definitely happening all over the country. 1703 01:26:17,715 --> 01:26:19,132 (cheering) 1704 01:26:19,133 --> 01:26:21,009 - [Voiceover] And now, back to live coverage 1705 01:26:21,010 --> 01:26:23,470 of the 11th annual TV Digest Awards. 1706 01:26:23,471 --> 01:26:25,388 - And here comes the recipient 1707 01:26:25,389 --> 01:26:28,016 of tonight's lifetime achievement award, 1708 01:26:28,017 --> 01:26:30,727 ladies and gentlemen, one of America's greatest comedians, 1709 01:26:30,728 --> 01:26:32,604 Mr. Benny Benson! 1710 01:26:32,605 --> 01:26:34,189 (chuckling) 1711 01:26:34,190 --> 01:26:36,107 Still chasing the girls! 1712 01:26:36,108 --> 01:26:39,277 - You're on me, but I forgot what to do when I catch 'em! 1713 01:26:39,278 --> 01:26:40,820 (chuckling) 1714 01:26:40,821 --> 01:26:42,323 - That's our Benny. 1715 01:26:44,617 --> 01:26:47,036 - I'm taking a pretty big chance, coming here tonight. 1716 01:26:48,412 --> 01:26:51,373 - It was worth it to see you in that dress. 1717 01:26:51,374 --> 01:26:52,540 - Like it? 1718 01:26:52,541 --> 01:26:53,792 - Yeah, I like it. 1719 01:26:53,793 --> 01:26:55,585 - It's a bridal gown, my mother bought it 1720 01:26:55,586 --> 01:26:56,921 for me as a birthday hint. 1721 01:26:58,047 --> 01:27:01,007 (musical honking) 1722 01:27:01,008 --> 01:27:04,178 (cheering) 1723 01:27:05,346 --> 01:27:09,308 (shutters clicking) 1724 01:27:10,976 --> 01:27:13,019 - Hey, Bruno, don't get lost, 1725 01:27:13,020 --> 01:27:15,397 because right after the show, I'm leaving for the airport. 1726 01:27:15,398 --> 01:27:16,691 - All right, boss. 1727 01:27:18,567 --> 01:27:21,361 Hey, uh, hey, boss, break a leg, huh? 1728 01:27:21,362 --> 01:27:22,238 - Okay. 1729 01:27:22,239 --> 01:27:25,908 (cheering) 1730 01:27:33,624 --> 01:27:37,169 (club music) 1731 01:27:40,423 --> 01:27:41,966 - Officer, officer. 1732 01:27:43,134 --> 01:27:44,969 - Oh, program. 1733 01:27:47,638 --> 01:27:50,099 Vic, look, look! 1734 01:27:51,308 --> 01:27:54,144 - It finally hit the fan. 1735 01:27:54,145 --> 01:27:55,687 - Come on, we gotta get out of here. 1736 01:27:55,688 --> 01:27:58,523 - Uh, look, you go to your seat. 1737 01:27:58,524 --> 01:28:00,191 Don't worry about me. 1738 01:28:00,192 --> 01:28:03,404 If I could just duck them until I hear my name called. 1739 01:28:04,530 --> 01:28:05,613 - Be careful. 1740 01:28:05,614 --> 01:28:06,866 - Yeah. 1741 01:28:10,453 --> 01:28:12,078 - Okay, go now, Benny. 1742 01:28:12,079 --> 01:28:13,079 - Oh. 1743 01:28:13,080 --> 01:28:14,372 - I don't want to have to take you 1744 01:28:14,373 --> 01:28:15,773 during the show six times, come on. 1745 01:28:17,084 --> 01:28:19,043 That's it, come on. 1746 01:28:19,044 --> 01:28:21,130 Don't dawdle in there. 1747 01:28:28,554 --> 01:28:30,764 (applause) 1748 01:28:30,765 --> 01:28:33,057 - Well, he couldn't have gotten out of this building, 1749 01:28:33,058 --> 01:28:34,517 all the exits are blocked. 1750 01:28:34,518 --> 01:28:36,896 - Well, we'll keep looking, sir, he won't get away. 1751 01:28:37,980 --> 01:28:40,231 - If this is true, Braithwaite, 1752 01:28:40,232 --> 01:28:43,194 I'm going to feed your nuts to Buster. 1753 01:28:44,445 --> 01:28:46,654 - Parker, Denise Leclair, Showbiz Tonight. 1754 01:28:46,655 --> 01:28:49,115 - Oh, hi, Denise, hi. 1755 01:28:49,116 --> 01:28:50,992 Should be a terrific show this evening. 1756 01:28:50,993 --> 01:28:53,036 - Parker, they're already calling it Ratingsgate, 1757 01:28:53,037 --> 01:28:55,246 the first rigging of the ratings by a major network. 1758 01:28:55,247 --> 01:28:56,748 Any comment? 1759 01:28:56,749 --> 01:28:58,208 (shattering) 1760 01:28:58,209 --> 01:29:00,794 (thematic music) 1761 01:29:00,795 --> 01:29:02,587 - [Voiceover] Live from Los Angeles, 1762 01:29:02,588 --> 01:29:06,133 the 11th Annual TV Digest Awards. 1763 01:29:08,093 --> 01:29:10,887 Brought to you by ChemCorp: 1764 01:29:10,888 --> 01:29:13,431 we're fighting to earn back your trust. 1765 01:29:13,432 --> 01:29:15,725 And Bow Wow Chow: 1766 01:29:15,726 --> 01:29:18,687 we only call it dog food because we have to. 1767 01:29:25,986 --> 01:29:28,905 - Come on, zip it up, Benny, the show's starting. 1768 01:29:28,906 --> 01:29:31,199 (flushing) 1769 01:29:31,200 --> 01:29:32,451 It's about time. 1770 01:29:33,619 --> 01:29:34,703 Come on. 1771 01:29:35,830 --> 01:29:37,331 That a boy. 1772 01:29:38,457 --> 01:29:40,959 Let's not catch a chill, you're doing Merv tomorrow. 1773 01:29:40,960 --> 01:29:42,794 Okay, let's go. 1774 01:29:42,795 --> 01:29:46,631 - [Voiceover] And now, your host, Mr. Steve Allen! 1775 01:29:46,632 --> 01:29:50,678 (cheering applause) 1776 01:29:58,811 --> 01:30:00,270 - Thank you very much, 1777 01:30:00,271 --> 01:30:03,231 and welcome to long day's journey into night. 1778 01:30:03,232 --> 01:30:05,191 (laughter) 1779 01:30:05,192 --> 01:30:07,610 I guess I was the, uh, logical choice 1780 01:30:07,611 --> 01:30:09,654 to host this show, I'm the only one in the business 1781 01:30:09,655 --> 01:30:11,406 who's not up for an award tonight. 1782 01:30:11,407 --> 01:30:12,824 (laughter) 1783 01:30:12,825 --> 01:30:14,617 But all seriousness aside, 1784 01:30:14,618 --> 01:30:17,829 it's a real pleasure for me 1785 01:30:17,830 --> 01:30:19,873 to look out here at this particular audience 1786 01:30:19,874 --> 01:30:21,291 and see all the new faces 1787 01:30:21,292 --> 01:30:23,209 on top of the old faces. 1788 01:30:23,210 --> 01:30:24,586 (laughter) 1789 01:30:24,587 --> 01:30:26,296 But I do want to welcome everybody 1790 01:30:26,297 --> 01:30:28,548 to the TV Digest Awards. 1791 01:30:28,549 --> 01:30:30,008 And you know what makes this show different 1792 01:30:30,009 --> 01:30:31,927 from the other 712 award shows 1793 01:30:33,012 --> 01:30:35,430 is that you, the viewer, pick the winners, 1794 01:30:35,431 --> 01:30:39,017 that's right, using the ballots in your TV Digest Magazine. 1795 01:30:39,018 --> 01:30:41,728 And now, from the accounting firm of Skank and Skank, 1796 01:30:41,729 --> 01:30:45,106 here's Mr. Zack Silverman to explain the rules. 1797 01:30:45,107 --> 01:30:48,861 (applause) 1798 01:30:52,072 --> 01:30:53,573 - All right, you little son of a bitch, 1799 01:30:53,574 --> 01:30:55,409 I know you're in there, come on out. 1800 01:30:57,202 --> 01:30:58,703 (moaning) 1801 01:30:58,704 --> 01:30:59,872 Holy shit. 1802 01:31:03,876 --> 01:31:06,878 - This is a hell of a life achievement award. 1803 01:31:06,879 --> 01:31:09,005 (comedy music) 1804 01:31:09,006 --> 01:31:10,506 - Well, here, now comes the moment 1805 01:31:10,507 --> 01:31:13,134 that I personally have been looking forward to, the annual 1806 01:31:13,135 --> 01:31:17,347 presentation of TV Digest's life achievement award, 1807 01:31:17,348 --> 01:31:19,933 given to those who have distinguished themselves 1808 01:31:19,934 --> 01:31:23,436 in a long career of television excellence, 1809 01:31:23,437 --> 01:31:27,440 and who better to receive this award than Benny Benson? 1810 01:31:27,441 --> 01:31:29,233 (applause) 1811 01:31:29,234 --> 01:31:30,818 That's right, if you grew up in the '50s, 1812 01:31:30,819 --> 01:31:33,656 you knew Benny as Uncle Moe on The Ginsburgs. 1813 01:31:34,823 --> 01:31:36,449 If you grew up in the '60s, 1814 01:31:36,450 --> 01:31:40,079 you knew him as Uncle Ned on Give it to Gopher. 1815 01:31:41,205 --> 01:31:43,247 And if you grew up in the '70s, 1816 01:31:43,248 --> 01:31:46,918 you knew him as Gramps on Them Darn McGintys. 1817 01:31:46,919 --> 01:31:49,253 Well, sir, he's 87 years old now, 1818 01:31:49,254 --> 01:31:51,631 and he still watches his reruns from the actors' home 1819 01:31:51,632 --> 01:31:53,883 in Woodlands Hills, ladies and gentlemen, 1820 01:31:53,884 --> 01:31:56,260 Mr. Benny Benson, how about it? 1821 01:31:56,261 --> 01:31:59,932 (applause) 1822 01:32:01,475 --> 01:32:02,935 Doesn't he look great? 1823 01:32:07,064 --> 01:32:08,940 Oh, thank you, my dear. 1824 01:32:08,941 --> 01:32:11,859 Benny, here's your well-deserved award, God love you. 1825 01:32:11,860 --> 01:32:14,737 (applause) 1826 01:32:14,738 --> 01:32:16,031 It's a TV award. 1827 01:32:17,199 --> 01:32:19,201 How about this, Benny? 1828 01:32:24,415 --> 01:32:27,251 - He stole my big moment, I'm Benny Benson! 1829 01:32:29,503 --> 01:32:30,920 Go shoot him. 1830 01:32:30,921 --> 01:32:34,132 (crowd laughing) 1831 01:32:34,133 --> 01:32:35,216 - What the... 1832 01:32:35,217 --> 01:32:36,677 - Benny, Benny! 1833 01:32:39,722 --> 01:32:41,889 - Ladies and gentlemen, how about this? 1834 01:32:41,890 --> 01:32:43,349 It's unplanned and unbelievable. 1835 01:32:43,350 --> 01:32:47,228 Benny Benson is doing one of his great fall man sketches, 1836 01:32:47,229 --> 01:32:48,896 A Night at the Station! 1837 01:32:48,897 --> 01:32:52,359 (laughter) 1838 01:32:57,239 --> 01:32:59,657 Isn't that fantastic, folks? 1839 01:32:59,658 --> 01:33:02,785 A classic bit of slapstick from the golden age of comedy. 1840 01:33:02,786 --> 01:33:04,538 - Excuse me, excuse me, excuse me. 1841 01:33:08,208 --> 01:33:11,503 87 years old, the man can still take a pratfall. 1842 01:33:15,507 --> 01:33:17,675 (groaning) 1843 01:33:17,676 --> 01:33:19,260 - Okay, all right, we got him. 1844 01:33:19,261 --> 01:33:20,595 - You have the right to remain silent. 1845 01:33:20,596 --> 01:33:22,180 You give up that right to remain silent, 1846 01:33:22,181 --> 01:33:23,973 anything you say can and will be held 1847 01:33:23,974 --> 01:33:25,266 against you in a court of law. 1848 01:33:25,267 --> 01:33:28,269 - Vic, how could you do this to me? 1849 01:33:28,270 --> 01:33:30,354 - And now to join me in presenting the award 1850 01:33:30,355 --> 01:33:33,024 for most popular actor, she's lovely, 1851 01:33:33,025 --> 01:33:36,319 she's talented, and she also wrote this introduction, 1852 01:33:36,320 --> 01:33:37,820 Miss Jane Meadows, here she is. 1853 01:33:37,821 --> 01:33:41,158 (upbeat music) 1854 01:33:42,868 --> 01:33:45,703 - Oh, thank you, sweetheart, for that lovely introduction. 1855 01:33:45,704 --> 01:33:49,457 The nominees for America's most popular actor, 1856 01:33:49,458 --> 01:33:52,251 as voted by the readers of TV Digest, are: 1857 01:33:52,252 --> 01:33:53,920 Alan Alda... 1858 01:33:53,921 --> 01:33:57,173 - You have violated the sanctity 1859 01:33:57,174 --> 01:33:59,175 of the ratings system. 1860 01:33:59,176 --> 01:34:01,511 - Quiet, they're about to read my name. 1861 01:34:01,512 --> 01:34:02,637 - [Jane] Tom Selleck. 1862 01:34:02,638 --> 01:34:05,307 - You'll hear your name at the arraignment, let's go. 1863 01:34:06,433 --> 01:34:08,352 Hey, you! 1864 01:34:12,564 --> 01:34:14,315 - [Jane] John Forsythe. 1865 01:34:14,316 --> 01:34:17,485 (applause) 1866 01:34:17,486 --> 01:34:19,321 - Fan out, let's fan out! 1867 01:34:22,658 --> 01:34:24,283 - [Jane] Robert Wagner. 1868 01:34:24,284 --> 01:34:27,871 (applause) 1869 01:34:29,873 --> 01:34:31,582 And Vic De Salvo. 1870 01:34:31,583 --> 01:34:35,337 (applause) 1871 01:34:40,592 --> 01:34:42,677 - May we have the envelope please, thank you. 1872 01:34:42,678 --> 01:34:46,222 - And the winner is, oh, so exciting. 1873 01:34:46,223 --> 01:34:47,683 - John Forsythe. 1874 01:34:50,394 --> 01:34:52,478 - Vic De Salvo. 1875 01:34:52,479 --> 01:34:54,981 (upbeat music) 1876 01:34:54,982 --> 01:34:57,358 (applause) 1877 01:34:57,359 --> 01:34:58,734 - I won, I won? 1878 01:34:58,735 --> 01:35:01,028 I won, I won! 1879 01:35:01,029 --> 01:35:02,613 (laughing) 1880 01:35:02,614 --> 01:35:05,575 I won, I won, I can't believe it. 1881 01:35:05,576 --> 01:35:07,869 People must have been watching my show! 1882 01:35:07,870 --> 01:35:10,580 - Uncle Vic, way to go, Uncle Vic! 1883 01:35:10,581 --> 01:35:12,541 - Holy shit. 1884 01:35:15,627 --> 01:35:17,129 - Hey, Francine. 1885 01:35:24,261 --> 01:35:25,929 Thank you very much. 1886 01:35:26,930 --> 01:35:28,182 Thank you, I, uh, 1887 01:35:29,349 --> 01:35:32,185 I didn't think was gonna win, 1888 01:35:32,186 --> 01:35:35,980 so, I didn't prepare a speech. 1889 01:35:35,981 --> 01:35:38,024 (chuckling) 1890 01:35:38,025 --> 01:35:41,028 But I'll wing something. 1891 01:35:42,154 --> 01:35:45,072 Uh, tomorrow, you's'a gonna be reading 1892 01:35:45,073 --> 01:35:48,285 some very adverse publicity about me. 1893 01:35:49,453 --> 01:35:53,373 These ain't exactly ID bracelets here. 1894 01:35:54,458 --> 01:35:55,918 These are cuffs. 1895 01:35:57,044 --> 01:35:59,922 I'd be lying if I said I was sorry for what I did. 1896 01:36:02,216 --> 01:36:05,468 I've always wanted to be part of this community, 1897 01:36:05,469 --> 01:36:09,430 and I feel vindicated 1898 01:36:09,431 --> 01:36:12,433 by this award, because... 1899 01:36:12,434 --> 01:36:13,768 - Salute, Vic. 1900 01:36:13,769 --> 01:36:17,104 - It tells me that there were people watching my show, 1901 01:36:17,105 --> 01:36:20,483 and they like the show, it's not just a handful of people 1902 01:36:20,484 --> 01:36:22,818 that were picked by a computer. 1903 01:36:22,819 --> 01:36:26,072 So, I just want to say that, uh, 1904 01:36:26,073 --> 01:36:28,784 this is the happiest night of my life. 1905 01:36:29,826 --> 01:36:31,410 Thank you, thank you. 1906 01:36:31,411 --> 01:36:33,537 (applause) 1907 01:36:33,538 --> 01:36:35,707 Oh, and one more thing. 1908 01:36:38,377 --> 01:36:40,921 There is a woman in the audience 1909 01:36:42,089 --> 01:36:44,298 who I'm probably not going to get 1910 01:36:44,299 --> 01:36:46,802 to see much of for a little while. 1911 01:36:49,513 --> 01:36:51,639 But I just want to tell her, 1912 01:36:51,640 --> 01:36:54,517 in front of millions of people 1913 01:36:54,518 --> 01:36:56,311 all over the country, 1914 01:36:58,730 --> 01:37:00,899 that I love her very much. 1915 01:37:05,320 --> 01:37:06,612 Thank you. 1916 01:37:06,613 --> 01:37:08,864 - Congratulations, we're just going to walk over here. 1917 01:37:08,865 --> 01:37:11,075 - I think there's some people waiting for me over here. 1918 01:37:11,076 --> 01:37:14,705 (applause) 1919 01:37:19,418 --> 01:37:22,128 - [Voiceover] And so Vic De Salvo was convicted 1920 01:37:22,129 --> 01:37:25,507 of tampering with television's sacred rating system. 1921 01:37:27,259 --> 01:37:29,802 And from his new base of operations, 1922 01:37:29,803 --> 01:37:34,099 De Salvo turned MBC into the number one network, 1923 01:37:35,475 --> 01:37:38,770 the programming genius of the age. 1924 01:37:42,024 --> 01:37:44,401 - [All] Mazel Tov! 1925 01:37:45,861 --> 01:37:48,612 - [Voiceover] And his wedding to Francine Kester 1926 01:37:48,613 --> 01:37:51,198 became the social event of the season. 1927 01:37:51,199 --> 01:37:52,576 (upbeat music) 1928 01:37:58,040 --> 01:38:00,958 (clapping) 1929 01:38:00,959 --> 01:38:04,962 But in the excitement, one question remained unanswered: 1930 01:38:04,963 --> 01:38:07,673 whatever became of those families? 1931 01:38:07,674 --> 01:38:10,551 ♪ Jingle bells, jingle bells 1932 01:38:10,552 --> 01:38:12,928 ♪ Jingle all the way 1933 01:38:12,929 --> 01:38:15,639 ♪ Oh what fun it is to ride 1934 01:38:15,640 --> 01:38:18,100 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1935 01:38:18,101 --> 01:38:19,603 - Carmine. 1936 01:38:20,729 --> 01:38:22,772 - Ho, ho, ho! 1937 01:38:22,773 --> 01:38:27,027 Captain Santa here, now hear this, present time! 1938 01:38:28,612 --> 01:38:30,196 Yes, there you are. 1939 01:38:30,197 --> 01:38:31,781 That's all, folks! 1940 01:38:31,782 --> 01:38:33,282 ♪ All the way 1941 01:38:33,283 --> 01:38:36,994 ♪ Jingle all the way ♪ 1942 01:38:36,995 --> 01:38:40,749 (playful music) 129534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.