All language subtitles for The.Lowdown.2025.S01E06.720p.WEB.H264-JFF_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:09,170 [crickets chirping] 2 00:00:13,050 --> 00:00:14,890 -[Lee screams] -[people clamoring] 3 00:00:19,010 --> 00:00:20,020 Hey, Lee. 4 00:00:23,770 --> 00:00:25,940 -[person] Fire! -[gunshots] 5 00:00:26,020 --> 00:00:27,480 [explosions] 6 00:00:30,980 --> 00:00:32,110 What the hell is this? 7 00:00:33,490 --> 00:00:35,570 -Well, it's a cookout. -[gunshots continue] 8 00:00:35,660 --> 00:00:37,490 You never been to a cookout before? 9 00:00:37,570 --> 00:00:42,250 Well, it's-it's really wonderful to see our tax dollars going to good use. 10 00:00:42,330 --> 00:00:44,460 What am I doing here? 11 00:00:45,420 --> 00:00:49,250 Well, it turns out cops are the best witnesses. 12 00:00:50,300 --> 00:00:54,510 And you're a lying journalist, so that's why. 13 00:00:56,760 --> 00:00:58,100 Hey, you know, 14 00:00:59,760 --> 00:01:04,390 I don't know why, but it turns out people end up in all manner of accidents 15 00:01:04,480 --> 00:01:06,190 -in Oklahoma. -Uh-huh. 16 00:01:06,980 --> 00:01:10,860 Bottom of wells, hog pens. And here you… 17 00:01:10,940 --> 00:01:12,780 You walk around like you're invincible. 18 00:01:12,860 --> 00:01:16,700 Yeah, and you run around like you're a hell of a swell fella, 19 00:01:16,780 --> 00:01:18,030 but I see you. 20 00:01:18,120 --> 00:01:20,160 You're sniffing at the wrong hole. 21 00:01:20,240 --> 00:01:22,910 Oh, I'm sniffing at the right hole, and it stinks. 22 00:01:23,830 --> 00:01:27,080 Oh, fuck. Ow. Goddamn, Donald. 23 00:01:27,170 --> 00:01:28,830 That was for Betty Jo. 24 00:01:28,920 --> 00:01:30,290 Oh, shit. 25 00:01:30,380 --> 00:01:32,800 Oh, fuck. [sniffles] Oh. 26 00:01:32,880 --> 00:01:35,670 -Hey, here. Here. -[panting] 27 00:01:37,340 --> 00:01:40,010 Thanks. [groans] 28 00:01:41,220 --> 00:01:42,970 -Oh, Lee. -Oh, shi… 29 00:01:43,060 --> 00:01:46,060 You just don't know when you're getting played, do you? 30 00:01:46,140 --> 00:01:47,690 -[both chuckle] -Uh-huh. 31 00:01:47,770 --> 00:01:50,690 No, I'm sure Betty Jo spun some yarn 32 00:01:50,770 --> 00:01:56,280 about me and loyalty, commitment. 33 00:01:57,490 --> 00:01:59,240 What else did she tell you? 34 00:02:00,370 --> 00:02:04,080 -Well, she did tell me one thing. -Yeah? 35 00:02:04,700 --> 00:02:07,000 Oh, you know what, it was private. 36 00:02:07,080 --> 00:02:09,580 It's kinda like pillow talk, you know? 37 00:02:10,460 --> 00:02:12,920 [kisses, chuckles] 38 00:02:13,590 --> 00:02:17,170 You're funny. Yeah. [chuckles] You are. 39 00:02:18,130 --> 00:02:19,220 Shit. 40 00:02:19,300 --> 00:02:21,600 -[person] Fire! -[gunshots] 41 00:02:23,930 --> 00:02:28,940 [sighs] Lee, it's gone too far. 42 00:02:29,020 --> 00:02:30,270 [scoffs, chuckles] 43 00:02:31,440 --> 00:02:33,270 I'm gonna ask you somethin'… 44 00:02:34,610 --> 00:02:35,900 real honest. 45 00:02:38,240 --> 00:02:40,030 I want you just to leave us alone. 46 00:02:40,110 --> 00:02:43,580 Well, I want to know who murdered your brother, 47 00:02:43,660 --> 00:02:45,830 and frankly, I find it a little disconcerting 48 00:02:45,910 --> 00:02:47,620 that you don't want the same thing. 49 00:02:47,700 --> 00:02:48,870 You don't know me. 50 00:02:51,630 --> 00:02:53,340 And you didn't know my brother. 51 00:02:59,300 --> 00:03:01,300 I'm gonna give this to you one time. 52 00:03:04,050 --> 00:03:05,180 Dale wasn't killed. 53 00:03:06,310 --> 00:03:09,770 He was being manipulated by someone. 54 00:03:10,890 --> 00:03:11,900 [sighs] 55 00:03:13,560 --> 00:03:15,070 He met someone, an Indian. 56 00:03:15,150 --> 00:03:16,730 I don't know. I don't know the man. 57 00:03:16,820 --> 00:03:18,320 He's a hustler. 58 00:03:19,280 --> 00:03:21,450 Street artist. Gaybo for sure. 59 00:03:22,070 --> 00:03:23,280 He got close to Dale. 60 00:03:23,370 --> 00:03:27,290 Now, I don't know the nature of the whatever, and I don't wanna know, 61 00:03:27,370 --> 00:03:31,210 but this man drove Dale to kill himself. 62 00:03:31,290 --> 00:03:35,960 Okay, so a street artist talked your brother into killing himself. 63 00:03:36,040 --> 00:03:38,170 -That's what you're saying? -No, no. 64 00:03:38,260 --> 00:03:41,430 What I'm saying is, he put ideas in Dale's head. 65 00:03:42,050 --> 00:03:45,140 -You ever meet this guy? -No, I don't entertain street people. 66 00:03:45,220 --> 00:03:46,220 That's not my demographic. 67 00:03:46,300 --> 00:03:49,220 Oh… [mutters] What did he say to Dale exactly? 68 00:03:49,310 --> 00:03:51,230 -What did he-- -Lee, Lee, it's over. 69 00:03:51,310 --> 00:03:52,560 All right? 70 00:03:53,350 --> 00:03:56,440 Dale is dead. You've exhausted every angle here. 71 00:03:58,440 --> 00:03:59,940 -[Lee sniffles] -All right. 72 00:04:00,530 --> 00:04:01,700 There's hot dogs. 73 00:04:03,320 --> 00:04:05,530 -You get a name of the guy? -I mean it, Lee. 74 00:04:06,660 --> 00:04:07,990 Get a hot dog. 75 00:04:13,080 --> 00:04:15,380 -[♪ tense music playing] -[engine revving] 76 00:04:17,880 --> 00:04:20,340 [Lee] Are you kidding me? I live, like, seven blocks from here. 77 00:04:20,420 --> 00:04:22,050 [officer 1] I don't care. Catch an Uber, motherfucker. 78 00:04:22,130 --> 00:04:23,220 We got a cookout to get back to. 79 00:04:23,300 --> 00:04:25,760 [officer 2] Cookout, baby. We got fucking all-beef franks waiting for us. 80 00:04:25,840 --> 00:04:28,050 -Get the fuck out. -[officer 1] Get your ass outta here, man. 81 00:04:28,850 --> 00:04:30,180 [Lee] Fucking clowns. 82 00:04:30,850 --> 00:04:33,140 [officer 1] Hey, you know what? Hold on, man, hold on. My bad. 83 00:04:33,230 --> 00:04:34,900 Come on back in, man. Get back in. 84 00:04:34,980 --> 00:04:36,610 [officer 2] You hungry? Buy some cat food, pussy. 85 00:04:36,690 --> 00:04:38,650 -[officer 1] Bye, bitch. [laughs] -[Lee] Fuck you! 86 00:04:38,730 --> 00:04:39,730 [officer 1 barking] 87 00:04:46,160 --> 00:04:48,160 [♪ tense music continues] 88 00:04:55,500 --> 00:04:56,920 [keys jangling] 89 00:05:00,590 --> 00:05:02,010 [music fades] 90 00:05:23,320 --> 00:05:24,530 [faint clattering] 91 00:05:39,040 --> 00:05:40,710 [faint tapping] 92 00:05:43,300 --> 00:05:46,680 -Oh, fuck, Samantha, Jesus. -Whoa! Okay. Put the fucking bat down. 93 00:05:46,760 --> 00:05:49,720 -I could've… -Sorry, sorry, I still have a key. 94 00:05:49,800 --> 00:05:52,140 What are you… Are you all right? Is Francis all right? 95 00:05:52,890 --> 00:05:56,180 [Samantha sighs, scoffs] Oh, yeah, Fran is fine. 96 00:05:56,270 --> 00:05:57,560 Fran's fine. [sniffs] 97 00:05:58,060 --> 00:06:01,060 [sighs] So, what's going on? What are you… W-why are you here? 98 00:06:01,150 --> 00:06:06,280 Well, I'm just, um, looking for Borges. 99 00:06:06,360 --> 00:06:07,400 You… [laughs] 100 00:06:08,660 --> 00:06:11,830 You come here in the middle of the night after hours looking for a book? 101 00:06:11,910 --> 00:06:13,830 There it is. [sniffs] 102 00:06:13,910 --> 00:06:15,250 Right, just put it on my tab. 103 00:06:15,330 --> 00:06:17,250 -No, no, no. What's going on? -Hmm. 104 00:06:17,830 --> 00:06:19,000 Where's Johnny Rockets? 105 00:06:19,580 --> 00:06:20,830 I don't wanna talk about it. 106 00:06:21,630 --> 00:06:23,960 What? He break up with you? 107 00:06:26,630 --> 00:06:28,340 -Classic Sam. -[sighs] 108 00:06:29,220 --> 00:06:30,720 Don't fuckin' say that. 109 00:06:32,350 --> 00:06:33,430 I'm sorry. 110 00:06:34,760 --> 00:06:35,930 What happened? 111 00:06:38,020 --> 00:06:39,440 I called it off. 112 00:06:42,480 --> 00:06:43,520 The wedding? 113 00:06:55,160 --> 00:06:57,410 -Are you drunk? You're drunk. -No, I had a couple. 114 00:06:57,500 --> 00:06:59,040 -You're… Oh, my… [laughs] -Maybe three. 115 00:07:00,370 --> 00:07:01,460 -Uh-huh. -I had three. 116 00:07:02,460 --> 00:07:03,790 Three, huh? 117 00:07:07,710 --> 00:07:09,550 Don't get any fucking ideas, okay? 118 00:07:09,630 --> 00:07:10,970 But… 119 00:07:12,090 --> 00:07:13,470 you wanna join me? 120 00:07:18,100 --> 00:07:21,100 [♪ "Statesboro Blues" playing] 121 00:07:25,480 --> 00:07:27,280 -Phases and Stages? -Hmm. 122 00:07:27,980 --> 00:07:30,320 -No. No Merle. Come on. -All right. 123 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 Uh… 124 00:07:32,110 --> 00:07:34,280 -Yes, obviously. -All right. [kisses] 125 00:07:35,410 --> 00:07:39,250 ♪ Woke up this morning, baby I had them Statesboro blues ♪ 126 00:07:39,330 --> 00:07:40,620 [Samantha] Okay, okay. 127 00:07:41,290 --> 00:07:43,250 ♪ Statesboro, Georgia, that is ♪ 128 00:07:43,330 --> 00:07:47,500 ♪ Woke up this morning Had them Statesboro Blues ♪ 129 00:07:51,510 --> 00:07:56,600 ♪ Looked over in the corner Grandma and Grandpa had 'em too ♪ 130 00:07:56,680 --> 00:07:57,680 [♪ music stops] 131 00:07:57,760 --> 00:08:02,520 Do you remember when she got the word "morning" confused with "springtime"? 132 00:08:02,600 --> 00:08:05,150 So she'd come and say, "Wake up, Daddy, it's springtime." 133 00:08:05,230 --> 00:08:07,230 [Samantha laughs] 134 00:08:07,980 --> 00:08:10,490 -Oh, I miss those days. -[groans] 135 00:08:10,570 --> 00:08:11,820 I miss that age. 136 00:08:12,900 --> 00:08:14,660 [♪ "Magnolia" plays on stereo] 137 00:08:23,670 --> 00:08:26,880 ♪ Whippoorwill's singing ♪ 138 00:08:30,210 --> 00:08:33,470 ♪ Soft summer breeze ♪ 139 00:08:36,050 --> 00:08:39,850 ♪ Makes me think of my babe ♪ 140 00:08:41,270 --> 00:08:46,520 ♪ I left down in New Orleans ♪ 141 00:08:48,650 --> 00:08:52,900 ♪ I left down in New Orleans ♪ 142 00:08:56,070 --> 00:09:00,830 ♪ Magnolia, you sweet thing ♪ 143 00:09:02,790 --> 00:09:06,540 ♪ You're driving me mad ♪ 144 00:09:09,340 --> 00:09:12,800 ♪ Got to get back to you, babe ♪ 145 00:09:12,880 --> 00:09:15,220 [Samantha] Mmm. [kisses] Whoa. 146 00:09:16,130 --> 00:09:17,140 [exhales] 147 00:09:18,340 --> 00:09:19,350 I… 148 00:09:19,430 --> 00:09:21,350 I gotta go to the bathroom. 149 00:09:22,310 --> 00:09:26,060 ♪ You're the best I ever had ♪ 150 00:09:28,860 --> 00:09:31,900 ♪ You whisper "Good morning" ♪ 151 00:09:35,400 --> 00:09:38,360 ♪ So gently in my ear ♪ 152 00:09:41,700 --> 00:09:42,700 [sighs] 153 00:09:42,790 --> 00:09:45,960 ♪ I'm coming home to you, babe ♪ 154 00:09:48,080 --> 00:09:51,130 ♪ I'll soon be there… ♪ 155 00:09:56,340 --> 00:09:58,890 We can't do that. That can't happen again. 156 00:09:59,720 --> 00:10:02,430 [sighs] I need to lie down. 157 00:10:03,100 --> 00:10:04,100 -Okay. -I'm spinning. 158 00:10:04,180 --> 00:10:06,850 Hey, I got you. Come here. Come on. 159 00:10:10,310 --> 00:10:11,860 I broke up with Johnny. 160 00:10:12,520 --> 00:10:14,030 -Yeah. -[Samantha groans] 161 00:10:14,110 --> 00:10:16,440 Well, you know, if something's not right, it… 162 00:10:17,280 --> 00:10:18,700 it's not right. 163 00:10:19,570 --> 00:10:22,530 [sighs] I fucked up. 164 00:10:23,910 --> 00:10:24,910 Yeah? 165 00:10:25,950 --> 00:10:27,620 Yeah, I gotta make it right. 166 00:10:30,790 --> 00:10:31,790 Oh. 167 00:10:36,090 --> 00:10:37,090 [grunts] 168 00:10:44,890 --> 00:10:46,810 [♪ new age music playing] 169 00:10:48,640 --> 00:10:50,650 [retreat attendees vocalizing] 170 00:11:06,330 --> 00:11:08,290 [receptionist] Welcome to Sunyata. 171 00:11:09,120 --> 00:11:11,120 How long will you be staying with us? 172 00:11:11,210 --> 00:11:13,130 [Betty Jo] Jesus, I don't know. [sighs] 173 00:11:13,710 --> 00:11:15,880 [receptionist] And what brought you to Sunyata today? 174 00:11:17,170 --> 00:11:19,670 Um, oh, um… 175 00:11:20,470 --> 00:11:21,470 I'm on the run. 176 00:11:22,140 --> 00:11:23,760 Man's trying to kill me. 177 00:11:25,430 --> 00:11:26,680 [softly] Oh. 178 00:11:27,470 --> 00:11:30,230 Mm-hmm. Do you have cable? 179 00:11:30,310 --> 00:11:32,520 Oh, no screens. 180 00:11:36,230 --> 00:11:37,230 [whispers] Hey. 181 00:11:37,940 --> 00:11:39,650 This isn't a cult, is it? 182 00:11:41,110 --> 00:11:45,490 Oh, well, if bettering yourself is a cult, then we are guilty. 183 00:11:48,290 --> 00:11:51,540 Fuck. [grunting] All right. Okay. 184 00:11:54,830 --> 00:11:55,920 So I talked to Sam. 185 00:11:56,000 --> 00:11:58,380 -Yeah, how'd that go? -She came right through here. 186 00:11:59,260 --> 00:12:02,800 You know, from the door that leads to the stairs, 187 00:12:02,880 --> 00:12:04,220 that leads to your apartment. 188 00:12:04,300 --> 00:12:05,350 Nothing happened, okay? 189 00:12:05,430 --> 00:12:07,680 In fact, the opposite of something happening happened. 190 00:12:07,760 --> 00:12:08,850 So don't get any ideas. 191 00:12:08,930 --> 00:12:11,940 -[smacks lips] I judge not. -Yeah, that's why you're here. 192 00:12:13,100 --> 00:12:14,520 I heard she's getting married. 193 00:12:15,400 --> 00:12:17,110 -Where'd you hear that from? -Francis. 194 00:12:17,190 --> 00:12:19,070 [sighing] Fuck. How'd she feel about it? 195 00:12:19,150 --> 00:12:20,650 Lee, you should ask her. 196 00:12:20,740 --> 00:12:23,030 -[groaning] -[Deidra] How do you feel? 197 00:12:23,110 --> 00:12:25,700 [groans] How do I feel? I don't know, you know what I mean? 198 00:12:26,660 --> 00:12:28,530 We're not together, so what are you gonna do? 199 00:12:28,620 --> 00:12:30,540 I mean, she's happy. I mean, he seems cool. 200 00:12:30,620 --> 00:12:33,790 I mean, if not cool exactly, he seems okay. 201 00:12:33,870 --> 00:12:35,210 Damn it. 202 00:12:35,290 --> 00:12:36,630 -What are you looking for? -Oh. 203 00:12:37,210 --> 00:12:38,460 Right here. This. 204 00:12:39,170 --> 00:12:40,420 Can you read this? 205 00:12:41,340 --> 00:12:42,550 [Deidra sighs] 206 00:12:42,630 --> 00:12:43,800 Looks like "Chutto." 207 00:12:44,470 --> 00:12:45,930 -Chutto? -Oh. 208 00:12:46,010 --> 00:12:48,100 -That's the guy who draws people downtown. -That's right. 209 00:12:48,180 --> 00:12:49,510 That's the guy I'm looking for. 210 00:12:50,010 --> 00:12:51,220 -You know him? -[sighs] No. 211 00:12:52,350 --> 00:12:53,350 Thanks for the help. 212 00:12:54,100 --> 00:12:58,150 So, if you were an artist, where would you go? 213 00:13:00,320 --> 00:13:02,650 I am an artist and a poet. What do you mean, "if"? 214 00:13:02,740 --> 00:13:04,860 All right. Theoretically, you're an artist. 215 00:13:05,410 --> 00:13:07,530 Theoretically? That's the most fucked-up shit you've ever said to me. 216 00:13:07,620 --> 00:13:09,240 -Oh, my God. -I'm supposed to work on my art 217 00:13:09,330 --> 00:13:12,000 while I'm in the store? I work on my stuff in my spare time. 218 00:13:12,080 --> 00:13:14,750 I just mean, if you were a street artist 219 00:13:14,830 --> 00:13:17,710 who was drawing people for pocket change, where could I find you? 220 00:13:18,710 --> 00:13:19,710 I don't know. 221 00:13:19,790 --> 00:13:22,340 Come on, come on, seriously, where would you go to sell your stuff? 222 00:13:22,420 --> 00:13:23,630 Come on, come on, come on, come on. 223 00:13:23,720 --> 00:13:25,970 -[sighs] The Indian store. Easy. -Right, okay. 224 00:13:26,050 --> 00:13:27,510 -Bingo. Let's go. -What? 225 00:13:27,590 --> 00:13:29,430 No, not with all that, "If you were an artist" stuff. 226 00:13:29,510 --> 00:13:32,600 -Look, I'm sorry, but I can't go alone. -Lee, it's a store. 227 00:13:32,680 --> 00:13:34,430 I know, but I'm a white dude, so it's not cool. 228 00:13:34,520 --> 00:13:36,100 White people are allowed at the Indian store, dork. 229 00:13:36,190 --> 00:13:38,020 I know, but I don't wanna be one of those white guys 230 00:13:38,100 --> 00:13:40,860 who's, you know, trying to collect feathers to look tough, right? 231 00:13:40,940 --> 00:13:42,480 Take Henry. 232 00:13:42,570 --> 00:13:45,450 [Henry shrieks] 233 00:13:47,070 --> 00:13:48,070 [sighs] 234 00:13:50,410 --> 00:13:52,290 [sighs] Time and a half. 235 00:13:52,950 --> 00:13:54,120 Thank you. 236 00:13:54,910 --> 00:13:56,580 -[Deidra sighs] -[Lee sighs] 237 00:14:05,550 --> 00:14:07,050 What's up your ass? 238 00:14:07,840 --> 00:14:08,840 Hmm? 239 00:14:08,930 --> 00:14:10,220 You're quiet. 240 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 [sighs] 241 00:14:14,020 --> 00:14:16,020 Why didn't you answer any of my calls yesterday? 242 00:14:17,690 --> 00:14:18,690 [sighs] 243 00:14:20,350 --> 00:14:23,650 I had some personal stuff to take care of. 244 00:14:23,730 --> 00:14:25,740 Yeah, well, if you're serious about wanting to be 245 00:14:25,820 --> 00:14:28,070 head of my security, you gotta prioritize. 246 00:14:28,150 --> 00:14:29,200 You gotta be available. 247 00:14:29,950 --> 00:14:31,160 I needed you yesterday. 248 00:14:31,910 --> 00:14:34,160 Look, I just started. 249 00:14:35,120 --> 00:14:36,290 There's gonna be some bumps. 250 00:14:37,750 --> 00:14:40,330 You know that hack journalist I had you follow? 251 00:14:40,420 --> 00:14:42,170 -Mm-hmm. -I had a problem with him. 252 00:14:44,170 --> 00:14:45,170 What'd he do? 253 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 Nothin'. 254 00:14:50,300 --> 00:14:52,800 -He's just prying, is all. He's prying. -Mmm. 255 00:14:53,510 --> 00:14:56,720 I had some friends on the force take care of it, so don't worry. 256 00:14:58,680 --> 00:15:01,270 Look, it won't happen again. 257 00:15:01,850 --> 00:15:03,060 You can count on me. 258 00:15:03,730 --> 00:15:05,020 I do count on you. 259 00:15:08,650 --> 00:15:10,910 -All right. Thank you. -Thank you. 260 00:15:10,990 --> 00:15:12,370 [shopkeeper] Stvnko. 261 00:15:13,280 --> 00:15:14,580 Let me know if you need any help. 262 00:15:14,660 --> 00:15:15,790 Oh, thanks. 263 00:15:16,290 --> 00:15:18,250 All right, go. Go talk to him. 264 00:15:18,330 --> 00:15:20,500 -What? -Come on, you know, just… 265 00:15:21,120 --> 00:15:22,420 It'll be cooler coming from you. 266 00:15:22,500 --> 00:15:24,500 You literally have three Indians working for you right now. 267 00:15:24,590 --> 00:15:27,090 Just chat him up. Do your thing. 268 00:15:28,010 --> 00:15:29,010 [Deidra sighs] 269 00:15:32,510 --> 00:15:34,510 My friend is looking for somebody. 270 00:15:35,010 --> 00:15:36,100 [shopkeeper] Okay. 271 00:15:36,180 --> 00:15:37,430 Well, who are we looking for? 272 00:15:38,060 --> 00:15:40,430 Uh, hi. My name's Lee. 273 00:15:41,020 --> 00:15:43,480 Well, hello, Lee. Nice to make your acquaintance. 274 00:15:43,560 --> 00:15:45,770 -I'm Mekko. -Hey, Mekko. 275 00:15:45,860 --> 00:15:47,730 So get this, right? I'm… 276 00:15:47,820 --> 00:15:50,070 I'm looking for this artist. He's a native dude. 277 00:15:50,150 --> 00:15:51,400 He's like a street artist. 278 00:15:51,490 --> 00:15:53,660 Okay. What, like graffiti? 279 00:15:53,740 --> 00:15:55,490 I… No, I don't know. Not really, no. 280 00:15:55,580 --> 00:15:58,540 -I mean, he does portraits more, right? -He draws people for money. 281 00:15:58,620 --> 00:16:00,910 -[Lee] Yeah, that's it. -Oh, you mean Bucket. 282 00:16:01,000 --> 00:16:03,040 -Bucket? -[Mekko] Yes, Bucket. 283 00:16:03,120 --> 00:16:04,920 He does charcoals. Sells them to people. 284 00:16:05,000 --> 00:16:06,920 -All right, could that be Chutto? -I mean… 285 00:16:07,000 --> 00:16:08,130 I mean, that's his real name. 286 00:16:08,210 --> 00:16:10,260 -[scoffs] But we call him Bucket. -[Lee chuckles] 287 00:16:10,340 --> 00:16:13,180 -Yeah, you know, we's like the Mafia. -[Lee chuckling] 288 00:16:13,260 --> 00:16:14,300 I can give you a nickname. 289 00:16:14,390 --> 00:16:15,930 [Lee] No, no, no, I'm good. 290 00:16:16,010 --> 00:16:19,810 Okay. Well, we do have a few of his pieces right back there. 291 00:16:19,890 --> 00:16:20,890 Oh, shit, that's the guy. 292 00:16:20,980 --> 00:16:22,560 There he is. Mm-hmm. 293 00:16:22,640 --> 00:16:24,480 Yeah, see, he drew a photo of my auntie. 294 00:16:24,560 --> 00:16:27,650 Wow, really? Well, I… [sucks teeth] …was hoping to talk to this guy. 295 00:16:28,980 --> 00:16:30,400 I mean, you might check the center. 296 00:16:30,480 --> 00:16:32,860 -The center? -Yeah, the Indian Center. 297 00:16:32,950 --> 00:16:34,360 He sometimes hangs out there. 298 00:16:34,450 --> 00:16:38,080 Matter of fact, they're having a Handgame and an Indian taco sale there today. 299 00:16:38,700 --> 00:16:40,120 -[Lee] All right. -It's singing, gambling. 300 00:16:40,200 --> 00:16:41,700 He might be there. 301 00:16:41,790 --> 00:16:44,210 Okay, but singing and stuff, is that like formal? 302 00:16:44,290 --> 00:16:47,130 I mean, do I look all right? [stammers] 303 00:16:47,210 --> 00:16:49,000 He could use a ribbon shirt though, right? 304 00:16:49,090 --> 00:16:50,170 Mm-hmm. 305 00:16:50,250 --> 00:16:52,420 No, I don't need a ribbon… What is a ribbon shirt? 306 00:16:52,510 --> 00:16:54,380 You know, I think I got some secondhand. 307 00:16:54,930 --> 00:16:56,720 It'll fit you just right. 308 00:16:56,800 --> 00:16:58,680 -Really? -[Mekko] Mm-hmm. 309 00:16:59,180 --> 00:17:01,180 [♪ "Washita Love Child" playing] 310 00:17:02,060 --> 00:17:05,060 I look like Davy Crockett fucked Steven Seagal. 311 00:17:05,140 --> 00:17:07,520 -It's perfect. -No, you look like Wednesday Addams. 312 00:17:07,610 --> 00:17:08,980 What do you know? 313 00:17:09,070 --> 00:17:10,570 You're white. You should dress up a little. 314 00:17:10,650 --> 00:17:12,400 -It's respectful. -Yeah. 315 00:17:12,490 --> 00:17:13,490 And, listen. 316 00:17:13,570 --> 00:17:16,570 -Don't go asking a bunch of questions. -[Lee] What you… 317 00:17:16,660 --> 00:17:18,740 White people are always asking a bunch of questions. 318 00:17:18,820 --> 00:17:21,410 How do I ask a question without asking a question? 319 00:17:21,490 --> 00:17:22,700 By not asking a question. 320 00:17:22,790 --> 00:17:25,000 How do I say, "Where am I looking for this dude?" 321 00:17:25,080 --> 00:17:27,630 By saying, "I am looking for this dude." 322 00:17:29,130 --> 00:17:30,420 Okay. 323 00:17:30,500 --> 00:17:31,590 I like your coat. 324 00:17:35,930 --> 00:17:36,930 Thanks. 325 00:17:37,010 --> 00:17:38,590 [Deidra] You should've gave him your coat. 326 00:17:38,680 --> 00:17:39,760 It's an old Indian thing. 327 00:17:39,850 --> 00:17:42,100 If someone says they like something, you should give it to them. 328 00:17:42,180 --> 00:17:44,480 -[Lee] That's ridiculous. -[Deidra] He's an elder, yeah. 329 00:17:44,560 --> 00:17:46,390 -[Lee] Okay. -[Deidra] I smell that fry bread. 330 00:17:46,480 --> 00:17:49,150 -[drumming and chanting] -Let's come back when this is over. 331 00:17:49,230 --> 00:17:50,650 -Hey. -Here you go, Custer. 332 00:17:52,020 --> 00:17:53,320 He called me Custer. 333 00:17:53,400 --> 00:17:55,440 -I mean, that's not fair. -Come on, we can eat. 334 00:17:57,530 --> 00:17:59,200 [vehicle approaching] 335 00:18:02,990 --> 00:18:06,250 -[Donald sighs] Ah, shit. -[car door closes] 336 00:18:06,330 --> 00:18:08,620 I thought this was one of those megachurches. 337 00:18:10,290 --> 00:18:11,290 [sighs] 338 00:18:12,090 --> 00:18:14,550 -Looks like the service is over. -Hmm. 339 00:18:15,130 --> 00:18:16,260 [Donald sighs] 340 00:18:17,800 --> 00:18:19,390 You don't have a number for this guy? 341 00:18:19,470 --> 00:18:22,220 Oh, yeah. The pastor's been calling me nonstop. 342 00:18:22,930 --> 00:18:24,930 These meet and greets are a pain in the ass, 343 00:18:25,020 --> 00:18:26,980 but you know, every vote counts. 344 00:18:27,060 --> 00:18:28,890 [pastor] Future Governor Washberg. 345 00:18:31,190 --> 00:18:32,270 You're a little late. 346 00:18:36,240 --> 00:18:37,400 Have we met? 347 00:18:37,950 --> 00:18:39,610 Pastor Mark Sternwick. 348 00:18:40,200 --> 00:18:43,830 It's an honor to have you out here to our little sanctuary. 349 00:18:43,910 --> 00:18:49,080 Yeah, well, anything for the good folks of, uh, One Well. 350 00:18:50,330 --> 00:18:52,210 Oh, this is Marty Brunner. 351 00:18:52,290 --> 00:18:54,550 He's my head of security and a good friend. 352 00:18:56,710 --> 00:18:58,090 Can I show you around a bit? 353 00:18:58,170 --> 00:19:00,550 I'd love to tell you about what we're doing out here. 354 00:19:02,260 --> 00:19:04,930 -Sure. -You have three more stops today, Donald. 355 00:19:06,310 --> 00:19:07,730 It's all right. We came all this way. 356 00:19:07,810 --> 00:19:09,230 Sure, I'd like to see the place. 357 00:19:09,310 --> 00:19:12,150 I'm sure the good Christian folks here at One Well will get me back in one piece. 358 00:19:12,730 --> 00:19:14,480 Sure will. Right this way. 359 00:19:14,570 --> 00:19:16,070 [Pastor Mark] Step into my chariot. 360 00:19:16,150 --> 00:19:17,190 All right. 361 00:19:18,570 --> 00:19:19,650 [Pastor Mark] Here you go. 362 00:19:19,740 --> 00:19:21,740 [engine starts] 363 00:19:22,280 --> 00:19:23,620 -[Donald groans] -[Pastor Mark] Ready? 364 00:19:23,700 --> 00:19:25,330 -[Donald] I'm ready. -[Pastor Mark] Let's go. 365 00:19:31,000 --> 00:19:33,580 -[drumming and chanting continue] -[indistinct chatter] 366 00:19:35,000 --> 00:19:36,090 [whooping] 367 00:19:42,130 --> 00:19:44,720 Hey, you know, I got a question. 368 00:19:44,800 --> 00:19:47,350 Um, I don't have a question, I have a statement 369 00:19:47,430 --> 00:19:49,060 in the form of a question, 370 00:19:49,680 --> 00:19:50,690 or vice versa? 371 00:19:51,810 --> 00:19:53,440 I really like that coat. 372 00:19:53,520 --> 00:19:55,520 -Yeah? Yeah. -[person] Pretty keen. 373 00:19:58,030 --> 00:20:01,570 You know what, why don't you have this coat? Hmm? 374 00:20:01,650 --> 00:20:02,950 -What? I couldn't. -Yeah. 375 00:20:03,030 --> 00:20:06,410 No, you can, you can. You take it. It's a fair trade, you know? 376 00:20:06,490 --> 00:20:09,700 Uh, God dang, that looks… that looks expensive. 377 00:20:09,790 --> 00:20:12,330 Yeah. Yeah, well, actually, I came into some money recently, 378 00:20:12,420 --> 00:20:13,750 -so it's no big deal. -Oh. 379 00:20:14,580 --> 00:20:17,130 So, what's your statement? 380 00:20:18,550 --> 00:20:23,130 Oh. Okay. So, um, there is an artist. 381 00:20:23,220 --> 00:20:24,760 His name is Chutto. 382 00:20:24,840 --> 00:20:25,850 I'm looking for him. 383 00:20:25,930 --> 00:20:26,930 I don't know him. 384 00:20:29,390 --> 00:20:30,390 Okay, you wanna go? 385 00:20:31,020 --> 00:20:33,770 What? No, we have to stay and talk to people. 386 00:20:33,850 --> 00:20:35,230 No, I don't wanna talk to anybody. 387 00:20:35,310 --> 00:20:37,730 -Then I'll talk to people. -No, no, no, no, don't leave me. 388 00:20:37,820 --> 00:20:39,860 -Yeah, I'm gonna leave you. Go on. -Just… 389 00:20:39,940 --> 00:20:41,490 -Deidra, don't leave me. -Yeah. 390 00:20:43,110 --> 00:20:44,360 [softly] You'll be okay. 391 00:20:47,870 --> 00:20:51,330 Hey, Custer. You should really play some Handgame. 392 00:20:51,410 --> 00:20:53,080 See, I really don't like the nickname Custer. 393 00:20:53,160 --> 00:20:55,370 Oh, no, it's easy. [yells] 394 00:20:56,460 --> 00:20:59,420 Yeah, no, I don't… [stammers] I don't… Wouldn't begin to know how. 395 00:20:59,500 --> 00:21:02,090 It'd be a major disrespect if you didn't play once you've been asked. 396 00:21:02,170 --> 00:21:03,970 -[scorekeeper] You're up, Custer. -Come on, it's easy. 397 00:21:04,050 --> 00:21:05,470 It's… [stammers] 398 00:21:05,550 --> 00:21:07,550 Listen, my sister Margie, you can't look her in the eye now 399 00:21:07,640 --> 00:21:08,930 because if you look her in the eye, 400 00:21:09,010 --> 00:21:10,560 she's gonna know which way you're gonna go, 401 00:21:10,640 --> 00:21:13,350 so tilt your head one way and hopefully she'll go the opposite. 402 00:21:13,430 --> 00:21:14,890 Yeah. Okay. 403 00:21:14,980 --> 00:21:17,560 -He gonna explain the rules to you. -Yeah, like this, look. 404 00:21:18,150 --> 00:21:19,980 Like that with that hand, like that from that hand, 405 00:21:20,070 --> 00:21:21,980 like that in the center, and like that on the outside. 406 00:21:22,070 --> 00:21:23,650 -You got it? Good. -You got this. 407 00:21:23,740 --> 00:21:24,820 Hey, don't mess up. 408 00:21:25,360 --> 00:21:26,740 Everyone's watching. 409 00:21:26,820 --> 00:21:28,570 [rhythmic drumming, clapping] 410 00:21:28,660 --> 00:21:29,780 You're my boy, Custer. 411 00:21:29,870 --> 00:21:31,580 I just… I don't even… 412 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 [chuckles] 413 00:21:35,750 --> 00:21:37,290 Okay, um… 414 00:21:39,000 --> 00:21:40,710 -[scorekeeper] Two! -All right, I suck. Yeah, so… 415 00:21:40,800 --> 00:21:41,800 Hey, you're all right. 416 00:21:41,880 --> 00:21:43,630 -Go again? Go again? -Go again. Go again. Yeah. 417 00:21:44,510 --> 00:21:47,340 Uh… [grunts] 418 00:21:48,760 --> 00:21:50,550 All right, thanks a lot. It's cool. 419 00:21:50,640 --> 00:21:51,970 No, no, no, you're good. You're good. 420 00:21:52,060 --> 00:21:54,930 -Try one more time. Last time. -Custer's gonna go one more time. 421 00:21:55,430 --> 00:21:56,730 You got this, Custer. 422 00:21:56,810 --> 00:21:58,230 Don't look her in the eye. 423 00:22:02,320 --> 00:22:04,490 -[cheering] -[applause] 424 00:22:04,570 --> 00:22:05,990 Hey! 425 00:22:06,070 --> 00:22:07,570 All right, so I won, right? 426 00:22:07,660 --> 00:22:08,910 You did. You won. 427 00:22:08,990 --> 00:22:11,780 -[Lee] Thank you, thank you, thank you. -[scorekeeper] Yeah, right this way. 428 00:22:11,870 --> 00:22:14,660 We got you two ice cream cones there for participation. 429 00:22:14,750 --> 00:22:16,290 -All right, thanks. -All right. 430 00:22:16,370 --> 00:22:17,670 -Wow. -[Deidra] You look lovely. 431 00:22:17,750 --> 00:22:19,000 -Have a nice day. -You too. 432 00:22:21,090 --> 00:22:22,380 -Lee. -What? 433 00:22:22,880 --> 00:22:25,010 -Hey. -I got it. 434 00:22:25,090 --> 00:22:26,470 Yeah, I know, but you see, 435 00:22:26,550 --> 00:22:28,050 -I missed the first couple times… -Come here. 436 00:22:28,130 --> 00:22:30,010 …but then I nailed it on the third time. 437 00:22:30,090 --> 00:22:32,970 -I need you to listen. I got it. -You got what? Oh. Chutto? 438 00:22:33,060 --> 00:22:36,520 -I know where he stays and his last name. -All right. Where does he stay? 439 00:22:37,480 --> 00:22:40,100 He lives at the Whispering Pines with his grandpa. 440 00:22:41,360 --> 00:22:43,270 -You're good. -Potato incoming. 441 00:22:43,360 --> 00:22:44,650 [Lee] Nice catch. 442 00:22:44,730 --> 00:22:46,740 [♪ "Without Me" playing] 443 00:22:51,240 --> 00:22:53,370 All right. You ready? 444 00:22:54,080 --> 00:22:55,370 Oh, I'm not going. 445 00:22:56,080 --> 00:22:57,080 ♪ Without me ♪ 446 00:22:57,160 --> 00:22:58,160 [sighs] 447 00:23:01,000 --> 00:23:04,040 You know… [sighs] 448 00:23:05,960 --> 00:23:09,170 ♪ Oh, Lord, you know she's going ♪ 449 00:23:09,260 --> 00:23:11,010 ♪ You know she's going ♪ 450 00:23:11,840 --> 00:23:13,550 ♪ Without me ♪ 451 00:23:17,640 --> 00:23:20,440 ♪ Oh, Lord, you know she's going ♪ 452 00:23:20,520 --> 00:23:21,940 [♪ "Without Me" ends] 453 00:23:25,940 --> 00:23:26,980 [Lee] Howdy. 454 00:23:29,860 --> 00:23:30,910 Chutto? 455 00:23:31,530 --> 00:23:33,240 Yeah. I'm-I'm looking for Chutto. 456 00:23:33,740 --> 00:23:36,080 I'm a friend of his. Well, I'm a friend of a friend, actually. 457 00:23:37,040 --> 00:23:38,040 [sighs] 458 00:23:40,540 --> 00:23:41,870 I made a pot for us. 459 00:23:43,750 --> 00:23:45,000 Okay, can I… 460 00:23:47,050 --> 00:23:48,170 Oh, thanks. 461 00:23:49,090 --> 00:23:51,510 Oh, oh… Hey. Let me… 462 00:23:52,760 --> 00:23:56,310 Yeah, I got that, I got that. I got that. Thank you. 463 00:23:56,890 --> 00:23:58,020 -Well… -Your usual? 464 00:23:59,560 --> 00:24:01,270 -Oh. -[exhales deeply] 465 00:24:01,770 --> 00:24:03,810 Oh. Sure, yeah. 466 00:24:03,900 --> 00:24:05,520 -[chuckles] -Ooh. 467 00:24:06,150 --> 00:24:07,150 I like that. 468 00:24:07,230 --> 00:24:08,320 -Yeah. -Yeah. 469 00:24:11,200 --> 00:24:14,240 Well, don't just stand there like another spare prick at the fair. 470 00:24:14,320 --> 00:24:17,410 -Sit down, sit down. -All right, all right. 471 00:24:17,490 --> 00:24:18,580 So, uh… 472 00:24:20,200 --> 00:24:21,290 is Chutto here? 473 00:24:22,370 --> 00:24:24,290 -Chutto? -Mmm. 474 00:24:25,790 --> 00:24:27,800 Did Chutto come with you? 475 00:24:28,500 --> 00:24:31,380 No, no, no, I'm… [chuckles] I'm looking for him. 476 00:24:32,340 --> 00:24:35,180 Why are you acting so weird, Dale? 477 00:24:35,890 --> 00:24:38,350 Dale? No, I'm… 478 00:24:39,010 --> 00:24:41,850 I saw your brother on the TV today. 479 00:24:42,810 --> 00:24:44,600 He dyed his hair black. 480 00:24:45,270 --> 00:24:46,980 He looks half nuts. 481 00:24:48,480 --> 00:24:50,360 He's gonna screw up and… 482 00:24:51,610 --> 00:24:53,400 not get elected. 483 00:24:53,490 --> 00:24:55,700 -Mmm. [chuckles] -[Lee chuckles] 484 00:25:03,410 --> 00:25:04,420 Miss. 485 00:25:05,040 --> 00:25:07,130 -Yes? -You have a visitor. 486 00:25:18,100 --> 00:25:19,140 [Pearl] What is this place? 487 00:25:19,930 --> 00:25:21,390 What are you doing here? 488 00:25:21,470 --> 00:25:24,310 Some dude came to my show and told me that you'd be here, 489 00:25:24,390 --> 00:25:26,150 and then the cops dragged him out. 490 00:25:26,230 --> 00:25:27,770 The cops got him? 491 00:25:27,860 --> 00:25:31,400 Mom, what is going on? Please be honest with me. 492 00:25:34,570 --> 00:25:35,990 I brought you something. 493 00:25:37,110 --> 00:25:38,120 Oh. 494 00:25:39,370 --> 00:25:41,040 [Betty Jo] And in the middle of all that, 495 00:25:42,410 --> 00:25:44,500 your uncle and I are having problems. 496 00:25:44,580 --> 00:25:46,210 [Pearl] I don't wanna hear about that. 497 00:25:47,370 --> 00:25:48,580 You wanted honest. 498 00:25:52,210 --> 00:25:54,090 I didn't think you wanted to see me anymore. 499 00:25:55,380 --> 00:25:56,380 You're my mom. 500 00:25:57,510 --> 00:25:58,970 Of course I wanna see you. 501 00:26:01,390 --> 00:26:04,520 Now that your dad's gone, we're gonna have to stick together. 502 00:26:06,350 --> 00:26:07,770 You're all I have. 503 00:26:10,650 --> 00:26:11,650 You should get help. 504 00:26:13,530 --> 00:26:16,780 At a real place, not this hippie shit. 505 00:26:23,160 --> 00:26:25,410 I will. After this. 506 00:26:28,370 --> 00:26:29,750 I promise. 507 00:26:37,380 --> 00:26:39,260 I love you so much. 508 00:26:41,390 --> 00:26:42,390 [sighs] 509 00:26:52,020 --> 00:26:53,320 [Donald] Oh, looks like you… 510 00:26:54,480 --> 00:26:57,490 -you got some hunters. You know 'em? -Just some of my boys. 511 00:26:57,570 --> 00:26:59,660 [Donald] Oh. Okay. 512 00:27:02,660 --> 00:27:03,700 [Pastor Mark] Beautiful, isn't it? 513 00:27:05,580 --> 00:27:06,830 [Donald] Yeah, it sure is. 514 00:27:07,500 --> 00:27:08,870 [Pastor Mark] You recognize it? 515 00:27:09,920 --> 00:27:12,380 [Donald] Uh, no, I do not. 516 00:27:12,880 --> 00:27:15,090 -Should I? -[chuckles] Well, I hope so. 517 00:27:15,170 --> 00:27:16,460 It's your land. 518 00:27:17,090 --> 00:27:18,260 [Donald chuckling] Oh. 519 00:27:19,130 --> 00:27:20,130 Yeah. 520 00:27:21,340 --> 00:27:22,340 Yeah, I guess it is. 521 00:27:22,430 --> 00:27:25,060 Well, you know, I never… I never saw it from this side. 522 00:27:27,100 --> 00:27:29,020 -It's gonna be ours. -You're… 523 00:27:31,900 --> 00:27:32,900 You're the buyer? 524 00:27:33,980 --> 00:27:35,020 That's right. 525 00:27:35,860 --> 00:27:37,190 We are excited. 526 00:27:37,280 --> 00:27:40,740 Well, that's a mighty big purchase for such a small church. 527 00:27:41,450 --> 00:27:44,910 God has blessed us with a great benefactor. 528 00:27:46,120 --> 00:27:49,250 Seems like we both have a friend at the 46. 529 00:27:49,870 --> 00:27:52,210 -The 46? -Well, you know what that is, right? 530 00:27:52,290 --> 00:27:54,540 I was told that you attended a speech 531 00:27:54,630 --> 00:27:56,670 given by Frank Martin at one of their luncheons. 532 00:27:56,750 --> 00:27:57,800 Yes, yes, I did. 533 00:27:58,300 --> 00:28:01,430 Yes. I don't know what that has to do with the purchase of my land. 534 00:28:02,090 --> 00:28:04,180 They don't. They do good work though. 535 00:28:04,890 --> 00:28:06,140 Leveling the… 536 00:28:06,680 --> 00:28:08,970 the playing field in Oklahoma. 537 00:28:10,020 --> 00:28:12,310 The tribes, they still have power. 538 00:28:12,900 --> 00:28:16,570 But Oklahoma has always been run best when it's run by its people. 539 00:28:16,650 --> 00:28:18,900 Well, you see, I, uh… 540 00:28:18,980 --> 00:28:21,240 I don't really know the details as such. 541 00:28:21,320 --> 00:28:22,320 Uh… 542 00:28:22,400 --> 00:28:26,780 And I shouldn't because of the politics and everything, but, uh… 543 00:28:26,870 --> 00:28:27,950 [Donald chuckles] 544 00:28:29,200 --> 00:28:31,080 I'd like to know why you brought me up here though. 545 00:28:32,500 --> 00:28:34,580 We got big plans for this place. 546 00:28:35,380 --> 00:28:37,500 We're building a homeland. 547 00:28:38,170 --> 00:28:40,340 -A community. -Uh-huh. 548 00:28:40,420 --> 00:28:42,010 We've been very patient, 549 00:28:42,090 --> 00:28:45,840 but I have promised my people this deal is gonna get done soon. 550 00:28:47,140 --> 00:28:50,350 In the world I live in, when you make a promise, 551 00:28:52,100 --> 00:28:53,350 boy, you better keep it. 552 00:28:55,480 --> 00:28:57,440 I mean, your word is really all that you have. 553 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 Mm-hmm. 554 00:28:59,900 --> 00:29:02,900 -I'm guessing Frank put you up to this? -I have a story about this land. 555 00:29:04,780 --> 00:29:06,660 You know how we got the name One Well? 556 00:29:07,490 --> 00:29:10,080 -The church? -I do not. 557 00:29:11,080 --> 00:29:13,040 Story as old as time. 558 00:29:13,120 --> 00:29:15,080 Two men, land run. 559 00:29:15,620 --> 00:29:17,250 They're fighting over the same claim. 560 00:29:18,090 --> 00:29:21,510 One of them digs a well, starts pulling sandstone 561 00:29:21,590 --> 00:29:23,920 -for his chimney… -I think I have heard this story. 562 00:29:24,010 --> 00:29:25,970 Late one night, one of them… 563 00:29:27,140 --> 00:29:29,890 sneaks over and they fight. 564 00:29:30,680 --> 00:29:32,470 Oh, they fight. 565 00:29:32,560 --> 00:29:34,430 Like men do over land, 566 00:29:34,980 --> 00:29:36,140 to the death. 567 00:29:37,270 --> 00:29:38,610 And death came. 568 00:29:40,360 --> 00:29:42,070 Both of them died. 569 00:29:42,150 --> 00:29:44,070 One, a gut shot. The other one… 570 00:29:45,400 --> 00:29:47,110 beat to death with a hammer. 571 00:29:48,740 --> 00:29:50,620 But that well still worked. 572 00:29:51,200 --> 00:29:52,830 [distant gunfire] 573 00:29:52,910 --> 00:29:56,420 The neighbors came and filled their buckets for many years. 574 00:29:58,460 --> 00:29:59,880 Isn't that a nice story? 575 00:30:02,090 --> 00:30:04,510 See, sometimes… 576 00:30:06,880 --> 00:30:07,930 violence… 577 00:30:09,140 --> 00:30:10,890 can bring good fortune. 578 00:30:11,890 --> 00:30:14,470 You know a little about that, don't you, Donald? 579 00:30:17,480 --> 00:30:19,020 It's like my boys. 580 00:30:19,520 --> 00:30:24,740 I don't know if you know what I do, but I give men a second chance. 581 00:30:26,570 --> 00:30:28,070 I give them a place with me. 582 00:30:28,740 --> 00:30:30,780 A place where they can worship 583 00:30:30,870 --> 00:30:33,200 and have purpose other than the one the… 584 00:30:33,290 --> 00:30:35,620 the world out there has offered them. 585 00:30:36,200 --> 00:30:37,710 Well, I thought you were very nice. 586 00:30:37,790 --> 00:30:39,210 You do a very good service. 587 00:30:39,710 --> 00:30:44,880 Frank promised me that our past wouldn't hurt our chances of buying your land. 588 00:30:45,800 --> 00:30:47,670 I'm just here to see if that's true. 589 00:30:49,300 --> 00:30:50,300 No. 590 00:30:50,800 --> 00:30:53,220 I don't got a problem selling my land to anyone. 591 00:30:59,140 --> 00:31:00,980 -Well, I better get you back. -Mm-hmm. 592 00:31:19,920 --> 00:31:21,920 [door opens] 593 00:31:23,130 --> 00:31:25,800 Hey. Dale's back. 594 00:31:26,590 --> 00:31:28,550 -Hi. -You thought he had died. 595 00:31:29,260 --> 00:31:30,930 Why are you telling people I'm dead? [chuckles] 596 00:31:31,590 --> 00:31:33,800 We're just here ha-having a little talk. 597 00:31:33,890 --> 00:31:36,100 [sighs] You need to leave. 598 00:31:36,680 --> 00:31:37,680 -Okay. All right. -Okay. 599 00:31:37,770 --> 00:31:40,600 I got two friends next door, gang members, and they'll fuck you up. 600 00:31:40,690 --> 00:31:43,810 Ah, shut up. Nobody lives next door. You know that. 601 00:31:48,280 --> 00:31:49,780 -What do you want? -[stammers, chuckles] 602 00:31:49,860 --> 00:31:53,070 Listen, man, I'm just trying to find out what happened to Dale, all right? 603 00:31:53,160 --> 00:31:56,620 You know, his brother said you might have something to do with his death, 604 00:31:56,700 --> 00:31:57,830 that you manipulated him. 605 00:31:58,410 --> 00:32:01,290 -Manipulated him? I barely talked to him. -Okay. 606 00:32:01,370 --> 00:32:02,830 He hung out with Grandpa most of the time. 607 00:32:02,920 --> 00:32:05,540 -Why is he hanging out with your grandpa? -He just liked him. 608 00:32:07,130 --> 00:32:09,590 Why are you here? What do you want? Really, what do you want? 609 00:32:09,670 --> 00:32:11,760 I'm not trying to fuck with you or your grandfather. 610 00:32:11,840 --> 00:32:16,180 I just happen to know for a fact that Dale Washberg did not commit suicide. 611 00:32:17,970 --> 00:32:20,020 Why does it matter? He's dead. 612 00:32:20,100 --> 00:32:21,390 What? 613 00:32:21,480 --> 00:32:24,190 How would you feel if somebody shot somebody that you loved? 614 00:32:24,270 --> 00:32:27,570 All right? If the truth doesn't matter, nothing matters, right? 615 00:32:27,650 --> 00:32:30,240 Come on, just tell me how you guys met. Just tell me that. 616 00:32:32,950 --> 00:32:34,160 He asked me to draw him. 617 00:32:35,620 --> 00:32:36,910 He paid good, so… 618 00:32:37,910 --> 00:32:40,950 Okay. So he just appears out of nowhere and asked you to draw him. 619 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 End of story. 620 00:32:43,420 --> 00:32:44,750 No. 621 00:32:45,330 --> 00:32:46,710 Tell me the story. 622 00:32:48,590 --> 00:32:49,590 [sighs] 623 00:32:53,720 --> 00:32:55,430 He'd been watching the club downtown and-- 624 00:32:55,510 --> 00:32:57,300 -What club? -The gay club. 625 00:32:57,930 --> 00:32:59,310 Yeah, right. 626 00:33:00,390 --> 00:33:01,930 He's parked outside. 627 00:33:02,680 --> 00:33:05,900 I don't know, probably trying to get the nerve to go in. 628 00:33:06,480 --> 00:33:09,150 And I noticed him a few times down there, and you know, 629 00:33:09,230 --> 00:33:13,320 there's one night where he wasn't watching the club anymore. 630 00:33:13,400 --> 00:33:14,490 He was just… 631 00:33:16,070 --> 00:33:17,570 looking at me. 632 00:33:18,780 --> 00:33:21,040 I would draw, hang out with friends. 633 00:33:23,160 --> 00:33:26,630 One night, we were smoking, hanging out in between working… 634 00:33:58,030 --> 00:33:59,490 [vehicle horns honking] 635 00:34:02,160 --> 00:34:03,410 -Here you are. -[gasping] 636 00:34:03,500 --> 00:34:06,580 -Oh, my God. I love it. -Yeah, of course. 637 00:34:06,670 --> 00:34:08,330 -We'll be back. -Okay. 638 00:34:09,460 --> 00:34:11,420 [Chutto] Then one night, he came up to me. 639 00:34:15,300 --> 00:34:16,380 Hello there. 640 00:34:18,680 --> 00:34:22,060 -You're very good. -Um… 641 00:34:23,640 --> 00:34:24,680 Thank you. 642 00:34:26,060 --> 00:34:27,060 You want me to draw you? 643 00:34:28,020 --> 00:34:32,150 Oh, friend, I don't think you wanna draw a ugly old cowboy. 644 00:34:32,230 --> 00:34:34,400 Listen, it's just work. 645 00:34:34,480 --> 00:34:37,360 I'll draw you if you pay, you know. 646 00:34:38,910 --> 00:34:40,870 All right then. I'd like that. 647 00:34:41,830 --> 00:34:42,830 Take a seat. 648 00:35:00,300 --> 00:35:01,550 Will this do? 649 00:35:01,640 --> 00:35:03,260 Yeah, that's perfect. 650 00:35:05,850 --> 00:35:07,180 Okay. Try to… 651 00:35:07,270 --> 00:35:10,060 Try to sit still, please. There you go. 652 00:35:21,780 --> 00:35:23,030 He liked the drawing. 653 00:35:24,950 --> 00:35:26,490 Then he just kept coming back. 654 00:35:27,870 --> 00:35:32,170 He'd bring me a cup of coffee or just sit and watch me work. 655 00:35:34,750 --> 00:35:35,960 I thought he was weird. 656 00:35:36,840 --> 00:35:39,130 -And not like scary weird, but just… -Yeah. 657 00:35:41,970 --> 00:35:44,050 I don't know. I kind of felt sorry for him. 658 00:35:47,270 --> 00:35:48,270 Then he started… 659 00:35:49,100 --> 00:35:53,100 giving me rides back to Grandpa's and, yeah, they just hit it off, and… 660 00:35:54,310 --> 00:35:56,400 Dale started coming by when I wasn't even there. 661 00:35:57,110 --> 00:35:59,360 What the hell do those two have to talk about? 662 00:36:02,110 --> 00:36:04,120 Just talked about the way things used to be. 663 00:36:05,910 --> 00:36:08,830 Grandpa, he… he lived on a ranch when he was young. 664 00:36:09,410 --> 00:36:10,410 All right. 665 00:36:11,580 --> 00:36:13,290 And then? [stammers] 666 00:36:15,170 --> 00:36:18,250 -That's it. -So you two, you guys never like… 667 00:36:18,340 --> 00:36:19,340 [clicks tongue] 668 00:36:20,170 --> 00:36:22,260 -Did we fuck? -Well, I mean… [stammers] 669 00:36:23,260 --> 00:36:24,800 -I wasn't gonna say that, but… -No. 670 00:36:24,890 --> 00:36:25,930 -No? -No. 671 00:36:26,010 --> 00:36:27,010 Okay. 672 00:36:27,810 --> 00:36:29,270 He might've been into me, but… 673 00:36:30,100 --> 00:36:32,480 he never said anything. It was just coffee. 674 00:36:33,270 --> 00:36:34,310 So… 675 00:36:35,060 --> 00:36:37,440 Why does Donald Washberg think you're mixed up in this? 676 00:36:37,520 --> 00:36:38,690 I mean, what's that about? 677 00:36:40,940 --> 00:36:43,660 Probably because he doesn't understand or… 678 00:36:43,740 --> 00:36:46,490 I don't really know, and it doesn't really matter, honestly. 679 00:36:47,370 --> 00:36:48,370 It doesn't matter. 680 00:36:53,000 --> 00:36:54,210 Why you lying to me? 681 00:37:00,170 --> 00:37:01,510 [sighs] 682 00:37:02,470 --> 00:37:05,640 [breathes deeply] 683 00:37:06,470 --> 00:37:09,560 -Are you free tomorrow? -Yeah, man, I'm free. 684 00:37:10,520 --> 00:37:12,480 -All right, come by at 7:00 a.m. -Why? 685 00:37:13,730 --> 00:37:15,100 He's better in the mornings. 686 00:37:16,940 --> 00:37:18,730 Okay, got it. Yeah, that's cool. 687 00:37:18,820 --> 00:37:22,110 You want me to bring some doughnuts or… 688 00:37:26,360 --> 00:37:28,200 [exhales deeply] 689 00:37:28,700 --> 00:37:31,870 I mean, I'm so goddamn hot, I can't even follow what he's saying. 690 00:37:31,950 --> 00:37:34,750 I mean, I am sweating my balls off out there. 691 00:37:34,830 --> 00:37:36,210 He's threatening me. 692 00:37:36,290 --> 00:37:37,580 How'd he threaten you? 693 00:37:38,290 --> 00:37:39,380 His tone. 694 00:37:39,460 --> 00:37:42,460 -He had a very, very unpleasant tone. -Mmm. 695 00:37:42,550 --> 00:37:44,590 This is why you have a broker's commission, right? 696 00:37:44,670 --> 00:37:47,930 So I don't have to deal with a pain-in-the-ass buyer like this guy. 697 00:37:48,600 --> 00:37:52,140 [sighs] Remind me to call Frank when we get back. 698 00:37:52,220 --> 00:37:54,020 -Frank? -Mmm. Yeah. 699 00:37:54,520 --> 00:37:56,690 Frank Martin who owns Akron. 700 00:37:57,350 --> 00:37:59,440 Between us, he came to me with a great deal. 701 00:37:59,520 --> 00:38:04,440 It was almost too good to be true, it turns out. 702 00:38:05,450 --> 00:38:07,820 You ever meet a guy out at Akron named, uh… 703 00:38:08,360 --> 00:38:09,780 Allen Murphy? 704 00:38:10,910 --> 00:38:12,870 Mm-mmm. No, no. 705 00:38:19,250 --> 00:38:20,250 Mark! 706 00:38:20,960 --> 00:38:21,960 Mark! 707 00:38:24,960 --> 00:38:27,380 Where the fuck do you get off calling Donald Washberg? 708 00:38:27,470 --> 00:38:28,970 You lured him out here? 709 00:38:29,050 --> 00:38:30,760 Are you fucking nuts? 710 00:38:30,850 --> 00:38:33,600 I've tried discussing it with you, Frank, but you've shown no urgency-- 711 00:38:33,680 --> 00:38:35,890 I talk to him. You talk to me. 712 00:38:36,480 --> 00:38:39,520 Fair enough. You seem hot. Let's take a walk, cool down. 713 00:38:47,360 --> 00:38:49,280 You got a six. You start, Grandpa. 714 00:38:49,360 --> 00:38:50,370 So, what are we playing? 715 00:38:50,450 --> 00:38:51,660 Wahoo. 716 00:38:51,740 --> 00:38:53,660 -Wahoo? -Yeah, my grandma was Creek. 717 00:38:53,740 --> 00:38:54,790 She played it all the time. 718 00:38:54,870 --> 00:38:56,500 All right, cool. You gonna show me the ropes? 719 00:38:56,580 --> 00:39:00,580 You wanna get home with all your marbles. 720 00:39:00,670 --> 00:39:02,130 Yeah. That I do. 721 00:39:02,670 --> 00:39:06,420 I-I lost a few. [chuckles] 722 00:39:07,380 --> 00:39:09,550 He wants to hear about Dale, Grandpa. 723 00:39:10,760 --> 00:39:12,010 Oh. 724 00:39:12,850 --> 00:39:14,010 What about him? 725 00:39:18,310 --> 00:39:19,890 He was a good man. 726 00:39:22,900 --> 00:39:23,940 Yeah. 727 00:39:25,400 --> 00:39:27,490 It's a shame they had to kill him. 728 00:39:28,990 --> 00:39:29,990 Kill him? 729 00:39:30,530 --> 00:39:31,570 Who killed him? 730 00:39:32,450 --> 00:39:33,450 Uh. 731 00:39:34,740 --> 00:39:38,290 The demons got inside his head, and… 732 00:39:40,460 --> 00:39:42,580 he couldn't take it, I guess. 733 00:39:42,670 --> 00:39:45,210 Tell him about the land, you know. Our land. Tell him… 734 00:39:45,300 --> 00:39:46,710 Tell him what you told Dale. 735 00:39:48,300 --> 00:39:49,300 Oh. 736 00:39:50,300 --> 00:39:51,300 I… 737 00:39:52,390 --> 00:39:54,930 I told him where the land came from. 738 00:39:55,010 --> 00:39:56,680 -His land. -What? 739 00:39:56,760 --> 00:39:59,730 -Dale Washberg's land? -[Chutto's grandpa] The whole family. 740 00:40:00,270 --> 00:40:02,850 Old Nate Washberg's first parcel. 741 00:40:03,610 --> 00:40:05,020 But before that, 742 00:40:06,570 --> 00:40:08,360 that was my grandpa's land. 743 00:40:12,490 --> 00:40:15,580 So you mean I-Indian Head Hills is your family's land? 744 00:40:16,160 --> 00:40:18,160 My pa used to, uh… 745 00:40:19,950 --> 00:40:22,750 Used to harvest medicine on that land. 746 00:40:26,040 --> 00:40:29,050 He told me the whole story about how they lost it. 747 00:40:29,130 --> 00:40:31,130 [♪ sinister music playing] 748 00:40:35,850 --> 00:40:38,180 My pa was still a boy. 749 00:40:38,260 --> 00:40:40,480 [Nate] We can do this deal right here, right now. 750 00:40:40,560 --> 00:40:41,980 What do you say? 751 00:40:42,060 --> 00:40:44,190 [in Osage] All y'all want is land. 752 00:40:44,690 --> 00:40:47,570 It makes you crazy. 753 00:40:49,440 --> 00:40:51,360 We're done here. 754 00:40:51,690 --> 00:40:54,700 [in English] And that's how my grandpa lost the land. 755 00:40:55,870 --> 00:40:56,950 [cocks gun] 756 00:40:57,780 --> 00:40:58,870 [gunshot] 757 00:40:58,950 --> 00:41:00,040 [body thuds] 758 00:41:02,750 --> 00:41:04,250 [Chutto's grandpa] Lost everything. 759 00:41:11,460 --> 00:41:14,010 Do you know who those men were? The white men. 760 00:41:17,600 --> 00:41:19,470 [mumbles] 761 00:41:20,310 --> 00:41:21,310 What? 762 00:41:22,270 --> 00:41:24,190 No, no, no. Hey. Hey, it's okay. 763 00:41:25,230 --> 00:41:26,810 Yeah. Hey, Grandpa, it's okay. 764 00:41:26,900 --> 00:41:28,110 Why don't you roll? 765 00:41:28,190 --> 00:41:29,980 It's your turn, remember? 766 00:41:35,030 --> 00:41:37,490 -[Chutto's grandpa groans] I'll get it. -I can get it. 767 00:41:38,070 --> 00:41:41,450 You guys couldn't find your asses with both hands. 768 00:41:43,330 --> 00:41:44,660 Grandpa, it's… 769 00:41:46,330 --> 00:41:48,040 [Arthur exhales deeply] 770 00:41:49,790 --> 00:41:51,090 [grunts] 771 00:41:51,960 --> 00:41:53,460 [breathes heavily] 772 00:41:57,340 --> 00:42:00,510 I could have this framed, and put it on the wall. 773 00:42:02,890 --> 00:42:04,060 What is that? 774 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 It's Dale's will. 775 00:42:07,480 --> 00:42:08,600 Could I look at it? 776 00:42:13,320 --> 00:42:14,400 Thank you. 777 00:42:21,490 --> 00:42:23,910 [Lee] "I, Dale Washberg… 778 00:42:24,000 --> 00:42:27,710 [Lee, Dale] …being of sound mind, and disposing memory 779 00:42:28,420 --> 00:42:32,460 hereby declare this to be my last will and testament. 780 00:42:33,630 --> 00:42:38,050 Revoking all previous wills and codicils made by me." 781 00:42:39,970 --> 00:42:45,560 I hereby relinquish my share of the Washberg Parcel, 782 00:42:45,640 --> 00:42:48,900 here referred to as Indian Head Hills. 783 00:42:49,560 --> 00:42:52,110 Said 3200 acres 784 00:42:53,020 --> 00:42:57,950 shall be bequeathed outright free and clear of encumbrances, 785 00:42:59,660 --> 00:43:06,620 to Arthur Williams and his grandson Chutto McIntosh. 786 00:43:08,540 --> 00:43:09,710 You've just been sitting on this. 787 00:43:11,540 --> 00:43:13,290 Dale wanted Grandpa to hold onto it. 788 00:43:13,380 --> 00:43:17,840 Yeah. He gave it to me outright, told me to protect it for a while. 789 00:43:18,420 --> 00:43:20,760 We knew this would all just cause trouble too, 790 00:43:20,840 --> 00:43:22,930 you know, white families don't just give land back. 791 00:43:23,010 --> 00:43:25,100 But you've got to get a lawyer, okay? 792 00:43:25,180 --> 00:43:26,770 Do you have any idea how big this is? 793 00:43:26,850 --> 00:43:30,390 -Do I realize? Do you realize-- -Yes, just go down to the courthouse. 794 00:43:30,480 --> 00:43:32,060 -Ask for a lawyer-- -Yeah, yeah. 795 00:43:32,150 --> 00:43:34,610 A street artist with a record and a crazy old man 796 00:43:34,690 --> 00:43:37,860 walk into a courthouse with the handwritten will of Dale Washberg. 797 00:43:37,940 --> 00:43:40,740 -I don't even have an ID. -Then let me make a copy of the will. 798 00:43:40,820 --> 00:43:42,620 -I'll find a responsible lawyer. -No, no, no. 799 00:43:42,700 --> 00:43:44,870 -It's gonna stay here. -What good is it gonna do anybody? 800 00:43:44,950 --> 00:43:47,700 Dale was just some old cowboy with a lot of guilt and a lot of money-- 801 00:43:47,790 --> 00:43:48,960 I get it. I get it. 802 00:43:49,500 --> 00:43:51,330 But it's what Dale wanted. 803 00:43:51,420 --> 00:43:52,500 [Arthur] It is. 804 00:43:53,880 --> 00:43:56,250 It's what you wanted, isn't it, Dale? 805 00:43:57,050 --> 00:43:58,550 To give this land back. 806 00:43:59,420 --> 00:44:00,550 No. 807 00:44:01,970 --> 00:44:03,300 [stammers] No. 808 00:44:07,270 --> 00:44:08,680 Hey, I think it's time you leave. 809 00:44:11,600 --> 00:44:13,600 -Can I just make a copy-- -No. 810 00:44:15,570 --> 00:44:16,570 All right. 811 00:44:18,860 --> 00:44:20,700 [exhales heavily] 812 00:44:21,740 --> 00:44:25,490 I'm telling you, he threatened me. It was not subtle. 813 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 What are you talking about? 814 00:44:27,240 --> 00:44:29,620 [Frank, on phone] He took me out to the stankhole. 815 00:44:29,700 --> 00:44:32,330 Frank, stankhole. Frank, I don't know what that is. 816 00:44:34,380 --> 00:44:36,960 [Pastor Mark] Now when you came to me, 817 00:44:37,460 --> 00:44:41,380 and asked about using our church as part of your plan, 818 00:44:41,470 --> 00:44:44,300 I felt like it was an opportunity for all of us. 819 00:44:45,180 --> 00:44:49,140 That day, we made a covenant. 820 00:44:50,980 --> 00:44:52,690 We didn't ask any questions. 821 00:44:53,190 --> 00:44:56,810 We did our part. We put our name on all the papers. 822 00:44:58,400 --> 00:45:02,900 All we're asking for is the land that we were promised. 823 00:45:02,990 --> 00:45:05,490 [Frank] Listen, Trip, I think we better get out of this. 824 00:45:05,570 --> 00:45:07,070 Pastor Mark is unhinged-- 825 00:45:07,160 --> 00:45:08,160 No, no, no, no. 826 00:45:08,240 --> 00:45:10,910 Frank, he just comes from a different world, that's all. 827 00:45:11,000 --> 00:45:13,080 He and his guys are good men, okay? 828 00:45:13,710 --> 00:45:15,540 We need people like them. 829 00:45:15,630 --> 00:45:18,090 We are at war in this country, Frank. 830 00:45:18,170 --> 00:45:22,170 [Pastor Mark] A covenant is holy. It's a vow. 831 00:45:22,260 --> 00:45:25,050 And when it gets broken, there have to be consequences. 832 00:45:25,130 --> 00:45:26,720 I don't make these rules. 833 00:45:27,600 --> 00:45:29,510 They're eternal. 834 00:45:30,600 --> 00:45:31,850 [sighs] 835 00:45:33,020 --> 00:45:35,600 Too many mistakes have been made already. 836 00:45:38,610 --> 00:45:42,190 Our mutual friend Allen. He made a big one. 837 00:45:42,280 --> 00:45:46,490 Jimmy tells me he didn't go down easy. Choked on his own blood. 838 00:45:46,570 --> 00:45:48,370 I've known Allen for many years. 839 00:45:48,870 --> 00:45:53,120 He was impulsive, but he was a brother. [chuckles] 840 00:45:53,870 --> 00:45:57,540 If I'll do that to a brother, just imagine what I'd do to you. 841 00:45:59,670 --> 00:46:02,170 [Trip] Listen to me, Frank. You gotta be real careful here. 842 00:46:02,260 --> 00:46:06,590 I put up all the money, okay? All you gotta do is close the deal. 843 00:46:07,340 --> 00:46:08,340 Okay. 844 00:46:08,430 --> 00:46:11,390 [Trip, on phone] Figure out a way to make everyone happy, goddamn it. 845 00:46:22,480 --> 00:46:23,900 I'm glad we had this talk. 846 00:46:32,080 --> 00:46:33,080 [dial tone] 847 00:46:33,160 --> 00:46:36,210 [phone vibrates] 848 00:46:37,670 --> 00:46:39,380 -Lee. -Yeah, hey. 849 00:46:39,460 --> 00:46:41,790 Are you okay? Pearl said you got arrested. 850 00:46:42,380 --> 00:46:44,260 Yeah, yeah, no, they cut me loose. Listen. 851 00:46:44,340 --> 00:46:46,670 Did Dale ever mention a guy named Chutto to you? 852 00:46:46,760 --> 00:46:47,800 Chutto? 853 00:46:47,880 --> 00:46:50,890 Yeah, yeah, he's a native street artist. I think Dale was in love with him. 854 00:46:50,970 --> 00:46:52,680 Well, he had a lot of crushes. 855 00:46:52,760 --> 00:46:54,640 Yeah, but he never mentioned this guy, huh? 856 00:46:54,720 --> 00:46:57,690 Lee, part of the deal was he did his own thing. [chuckles] 857 00:46:58,310 --> 00:46:59,730 I'm not taking names and numbers. 858 00:46:59,810 --> 00:47:01,020 Yeah. [stammers] Okay, okay. 859 00:47:01,110 --> 00:47:04,400 I just mean even in the big fight with Donald, this guy Chutto didn't come up? 860 00:47:04,480 --> 00:47:05,940 I've never heard of this guy. 861 00:47:06,030 --> 00:47:09,860 Okay. Well, listen to this, Dale wrote this Chutto into his will. 862 00:47:09,950 --> 00:47:12,700 He's given him his share of Indian Head Hills. 863 00:47:13,490 --> 00:47:15,370 No, he wouldn't. 864 00:47:15,450 --> 00:47:17,830 Yeah, he did. I saw it. 865 00:47:17,910 --> 00:47:19,670 I've been out here all morning. 866 00:47:19,750 --> 00:47:23,340 Whispering Pines. It's this native housing project. 867 00:47:23,420 --> 00:47:26,670 Talking to old Chutto and his grandpa Arthur. 868 00:47:28,380 --> 00:47:30,510 No, I just think Dale wanted to do something nice 869 00:47:30,590 --> 00:47:32,260 -for these guys, you know? -[starts engine] 870 00:47:33,140 --> 00:47:34,930 Anyway, I gotta roll. 871 00:47:35,010 --> 00:47:36,430 -Okay. -All right. Bye. 872 00:47:51,280 --> 00:47:53,280 [dial tone] 873 00:47:54,280 --> 00:47:55,490 [Frank] Betty Jo? 874 00:47:55,580 --> 00:47:58,250 I just heard something that could be real important to you. 875 00:47:58,950 --> 00:48:00,040 I'm listening. 876 00:48:01,500 --> 00:48:03,500 [♪ "Bullfighter" playing] 877 00:48:09,630 --> 00:48:13,800 ♪ I get loud when I get mad ♪ 878 00:48:13,890 --> 00:48:17,060 ♪ I get tough when I get sad ♪ 879 00:48:17,890 --> 00:48:21,230 ♪ I'll tangle with the horns ♪ 880 00:48:21,310 --> 00:48:24,940 ♪ Like a Spaniard in the pit ♪ 881 00:48:25,650 --> 00:48:29,280 ♪ I'm here to play for blood, boys ♪ 882 00:48:29,360 --> 00:48:33,070 ♪ And I'll be here till the end ♪ 883 00:48:33,160 --> 00:48:37,200 ♪ For I am the bravest bullfighter ♪ 884 00:48:37,280 --> 00:48:40,750 ♪ That ever dared the pen ♪ 885 00:48:40,830 --> 00:48:44,880 ♪ Yes, I am the bravest bullfighter ♪ 886 00:48:44,960 --> 00:48:48,250 ♪ That ever dared the pen ♪ 887 00:48:50,300 --> 00:48:54,640 ♪ Oh, I've tied one on tonight ♪ 888 00:48:54,720 --> 00:48:58,430 ♪ And I'm mean enough to fight ♪ 889 00:48:58,510 --> 00:49:05,480 ♪ I'm looking for the world to disagree ♪ 890 00:49:06,230 --> 00:49:09,480 ♪ So sound your trumpets, folks ♪ 891 00:49:11,940 --> 00:49:15,910 ♪ And grab your lances, friends ♪ 892 00:49:15,990 --> 00:49:22,200 ♪ I am the bravest bullfighter ♪ 893 00:49:23,080 --> 00:49:26,170 -Security, bitch. -Topflight. Topflight. 894 00:49:26,250 --> 00:49:30,170 ♪ That ever dared the pen ♪65260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.