Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,542 --> 00:02:05,000
I'm sorry. Okay. Keep going.
2
00:02:07,125 --> 00:02:08,917
Well, then things got really bad.
3
00:02:09,833 --> 00:02:12,708
The family that I was nannying for,
they had to move.
4
00:02:12,792 --> 00:02:14,917
And that's what you do?
You're in child care?
5
00:02:15,000 --> 00:02:17,667
Yeah. Well, that's what I love.
6
00:02:17,750 --> 00:02:21,625
Um, I was going to school for it.
Early education.
7
00:02:21,708 --> 00:02:23,833
But then, you know, losing this job,
8
00:02:23,917 --> 00:02:25,583
it's just really hard financially.
9
00:02:25,667 --> 00:02:27,125
Yeah, for sure.
10
00:02:27,208 --> 00:02:29,292
But then I get this email
from my landlord saying,
11
00:02:29,375 --> 00:02:31,208
"We're raising your rent. Good day."
12
00:02:31,292 --> 00:02:32,583
I'm glad you came today.
13
00:02:33,542 --> 00:02:37,083
You know, cases like yours are
exactly why my firm does these events.
14
00:02:41,125 --> 00:02:44,708
So, this is what you do?
Pick fights with landlords?
15
00:02:44,792 --> 00:02:48,708
My firm handles all kinds of housing
and real estate issues.
16
00:02:50,042 --> 00:02:52,625
Keeping landlords honest, we do that...
17
00:02:52,708 --> 00:02:53,917
We do that pro bono.
18
00:02:55,958 --> 00:02:57,958
It's like a perk.
19
00:02:59,167 --> 00:03:00,417
Um...
20
00:03:07,042 --> 00:03:08,458
So, what are you doing here?
21
00:03:09,542 --> 00:03:11,042
What do you mean?
22
00:03:11,875 --> 00:03:13,083
You're about to pop.
23
00:03:13,750 --> 00:03:17,500
Shouldn't you be home
drinking raspberry tea?
24
00:03:18,333 --> 00:03:22,500
Well, that sounds very nice,
but, um, I'm managing.
25
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
People do it.
26
00:03:32,583 --> 00:03:36,042
LA Law. There she goes.
27
00:03:36,125 --> 00:03:37,125
Hi, Henry.
28
00:03:43,333 --> 00:03:47,875
Please, Daddy.
I promise that Mama's home. I promise.
29
00:03:55,625 --> 00:03:57,958
- Hi, Caitlin.
- Hey, Alison.
30
00:03:58,042 --> 00:04:00,417
Um, where's the contract? I need it.
31
00:04:01,417 --> 00:04:03,042
He says he's still proofreading.
32
00:04:03,625 --> 00:04:04,833
I can call him again.
33
00:04:08,250 --> 00:04:10,750
I-I think we're gonna
have to pick this up later.
34
00:04:10,833 --> 00:04:13,125
Is everything okay?
35
00:04:13,208 --> 00:04:15,458
Yeah. Um...
36
00:04:15,542 --> 00:04:17,208
Yeah, I just think I'm going into labor.
37
00:04:27,917 --> 00:04:30,042
Just tell me. How are they not real?
38
00:04:30,125 --> 00:04:32,542
- Where are my keys?
- Mom?
39
00:04:32,625 --> 00:04:35,125
- Earth to Mom.
- Can you hold this a second?
40
00:04:36,042 --> 00:04:37,042
Mom.
41
00:04:37,125 --> 00:04:38,875
- What, the baby animals?
- Yeah.
42
00:04:38,958 --> 00:04:41,083
- Because they're in a video game.
- It costs money.
43
00:04:41,167 --> 00:04:42,934
Why would they cost money
if they're not real?
44
00:04:42,958 --> 00:04:44,542
Yeah, that's exactly my question.
45
00:04:50,167 --> 00:04:52,750
Let's make some space.
46
00:04:52,833 --> 00:04:54,208
Mom, this is serious to me.
47
00:04:54,292 --> 00:04:55,667
I know, honey. I know.
48
00:04:55,750 --> 00:04:57,750
I know. You're saying it's serious to you.
49
00:04:57,833 --> 00:04:59,250
And I get it. But we need to go.
50
00:04:59,333 --> 00:05:01,833
- Can you get in the car?
- I'm helping.
51
00:05:01,917 --> 00:05:04,917
Okay. There we go.
52
00:05:10,708 --> 00:05:13,208
- What are you doing?
- What are you doing?
53
00:05:13,292 --> 00:05:14,792
You leave your baby in the street?
54
00:05:14,875 --> 00:05:17,250
You can't just drive down here that fast.
55
00:05:17,333 --> 00:05:19,542
You're lucky that stroller
didn't damage my car.
56
00:05:19,625 --> 00:05:21,292
- Come on.
- Dumb bitch.
57
00:05:24,417 --> 00:05:26,667
Come on.
58
00:05:26,750 --> 00:05:29,750
- Are we ready to do this?
- Dad.
59
00:05:29,833 --> 00:05:31,667
- Jesus.
- What the hell?
60
00:05:32,500 --> 00:05:34,292
- What happened?
- This woman...
61
00:05:34,375 --> 00:05:36,833
She just came speeding down here.
62
00:05:36,917 --> 00:05:38,875
- What a fucking idiot.
- Dad.
63
00:05:38,958 --> 00:05:42,333
What? If it's true, you can say "fuck."
64
00:05:44,000 --> 00:05:45,583
There should be a stop sign there.
65
00:05:45,667 --> 00:05:48,500
- Yeah, well, LA.
- What does that mean?
66
00:05:49,042 --> 00:05:50,958
People don't stop in LA.
67
00:05:54,167 --> 00:05:55,792
No, there should be a stop sign.
68
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Thank you.
69
00:06:01,250 --> 00:06:03,167
Okay. Tomatoes...
70
00:06:07,250 --> 00:06:08,875
Okay, we're not buying those today.
71
00:06:09,458 --> 00:06:11,792
Let's check out the apples over there.
72
00:06:22,375 --> 00:06:23,417
Caitlin.
73
00:06:27,833 --> 00:06:30,042
- Polly. Yeah.
- Polly. Right.
74
00:06:30,125 --> 00:06:31,500
Wow. How are you?
75
00:06:32,042 --> 00:06:33,667
I'm good. Yeah, I'm good.
76
00:06:34,333 --> 00:06:36,083
What happened with your landlord?
77
00:06:36,167 --> 00:06:38,083
Um, I sent him a letter,
78
00:06:38,167 --> 00:06:40,726
but he said something about, you know,
the law with rent increase,
79
00:06:40,750 --> 00:06:42,333
that unfortunately it doesn't apply.
80
00:06:42,417 --> 00:06:44,125
Well, he's wrong.
81
00:06:44,208 --> 00:06:46,292
- What you need to do is...
- It's fine.
82
00:06:46,375 --> 00:06:48,333
You know, I'm-I'm getting by.
83
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
Got pesto.
84
00:06:51,875 --> 00:06:55,083
Um, yeah, it has palm oil.
85
00:06:56,125 --> 00:06:57,125
Is that bad?
86
00:06:57,750 --> 00:07:01,292
Well, it's 50% saturated fat, so...
87
00:07:01,375 --> 00:07:03,292
I thought fat was a good thing now.
88
00:07:03,375 --> 00:07:06,083
It... There's different kinds.
Can you take it back?
89
00:07:06,167 --> 00:07:08,250
Sure. I just thought, for pasta, it'd...
90
00:07:08,333 --> 00:07:10,167
Mom.
91
00:07:10,250 --> 00:07:13,250
- So, what's your plan, then, as far as...
- Mom? Mom.
92
00:07:13,333 --> 00:07:15,000
I'm speaking, Emma, okay?
93
00:07:15,083 --> 00:07:17,250
- Can we go now?
- We just got here.
94
00:07:17,333 --> 00:07:20,375
- I'm hungry. Mom.
- We're gonna get food, okay?
95
00:07:20,458 --> 00:07:21,583
Um...
96
00:07:22,500 --> 00:07:27,250
If you ever needed a babysitter,
even just for an afternoon
97
00:07:27,333 --> 00:07:31,167
to really, you know,
nail the farmers' market...
98
00:07:31,250 --> 00:07:34,583
- And you're in childcare?
- I am. Um...
99
00:07:34,667 --> 00:07:38,042
I had mentioned it, you know,
but that was a long time ago.
100
00:07:38,125 --> 00:07:39,375
I remember, yeah.
101
00:07:40,917 --> 00:07:42,750
Let me see if I have your number.
102
00:07:42,833 --> 00:07:43,833
Okay.
103
00:07:44,750 --> 00:07:46,792
I mean, she's had a rough go of it.
104
00:07:48,208 --> 00:07:53,958
It's just easier to talk to her than,
like, half the moms at Emma's school.
105
00:07:54,042 --> 00:07:56,542
She's just like an actual person.
106
00:07:57,750 --> 00:08:00,500
But she has experience with kids?
107
00:08:00,583 --> 00:08:02,792
Yeah. Yeah, I'll get a reference from her.
108
00:08:03,750 --> 00:08:07,083
- Mom, not too short.
- I know. There you go.
109
00:08:07,167 --> 00:08:09,125
- And you said you wanted a break.
- I do.
110
00:08:09,208 --> 00:08:13,667
I could... I could go a bit easier
this time, and, um...
111
00:08:14,250 --> 00:08:16,667
take care of myself,
like everybody's always demanding.
112
00:08:20,375 --> 00:08:21,542
Okay.
113
00:08:24,208 --> 00:08:25,208
Okay.
114
00:08:30,417 --> 00:08:31,417
Right.
115
00:08:32,917 --> 00:08:34,583
What do you think?
116
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
Perfect.
117
00:08:39,750 --> 00:08:40,750
Gold star.
118
00:08:40,833 --> 00:08:42,875
Ooh. Why, thank you.
119
00:08:52,333 --> 00:08:54,625
- Hello.
- Hi, Rosanna?
120
00:08:55,333 --> 00:08:58,000
- Yes.
- Hi. My name's Caitlin.
121
00:08:58,083 --> 00:09:01,042
I... I got your number from Polly Murphy.
122
00:09:01,125 --> 00:09:04,083
- Hi.
- Hi. Yeah.
123
00:09:04,167 --> 00:09:06,208
We're considering hiring her as a nanny
124
00:09:06,292 --> 00:09:09,708
and I was just curious
about your experience with her.
125
00:09:09,792 --> 00:09:11,250
Um...
126
00:09:12,042 --> 00:09:14,292
She's amazing.
127
00:09:14,375 --> 00:09:16,208
Really became a part of our family.
128
00:09:16,292 --> 00:09:18,083
That's great to hear.
129
00:09:18,167 --> 00:09:20,792
Sorry. How long did she work for you?
130
00:09:22,542 --> 00:09:26,125
Gosh, a couple of years.
131
00:09:26,208 --> 00:09:28,125
Okay. Wow. That's great.
132
00:09:28,208 --> 00:09:30,625
That's a... That's a really long time.
133
00:09:30,708 --> 00:09:35,250
Yeah. Really wonderful with the kids.
134
00:09:46,292 --> 00:09:47,292
Hi.
135
00:09:50,333 --> 00:09:53,458
So, clean go here, and then
dirties straight in the dishwasher.
136
00:09:53,542 --> 00:09:55,667
- There's a sterilized cycle.
- Okay.
137
00:09:56,208 --> 00:09:57,500
And just glass bottles.
138
00:09:58,125 --> 00:10:00,000
Right. Hold on the microplastics.
139
00:10:00,875 --> 00:10:05,958
Exactly. Yes, I know we're a lost cause,
but, you know, hopefully for them.
140
00:10:08,167 --> 00:10:10,000
Okay. Here.
141
00:10:10,083 --> 00:10:13,208
- Wow.
- Yeah, I've stocked up quite a lot.
142
00:10:13,292 --> 00:10:15,667
So we've got left to right, older to newer.
143
00:10:15,750 --> 00:10:18,667
- So you can just pull from the left.
- And no formula?
144
00:10:18,750 --> 00:10:21,375
For... No, that stuff is just sugar.
145
00:10:21,458 --> 00:10:23,667
So once she has that... you know.
146
00:10:23,750 --> 00:10:25,542
- Got it. Yeah.
- Okay.
147
00:10:26,125 --> 00:10:27,208
Josie.
148
00:10:28,000 --> 00:10:29,708
Josie, it's your new nanny, Polly.
149
00:10:29,792 --> 00:10:31,083
- Want to say hi?
- Hi.
150
00:10:31,167 --> 00:10:32,167
Hi.
151
00:10:34,917 --> 00:10:36,417
Mommy says no sugar.
152
00:10:36,500 --> 00:10:37,542
Mommy says no sugar.
153
00:10:39,917 --> 00:10:41,292
Hi, baby.
154
00:10:41,417 --> 00:10:43,208
Hi baby.
155
00:11:18,292 --> 00:11:21,417
So, I think, um,
I'm gonna go run some errands.
156
00:11:21,500 --> 00:11:22,667
Great. Yeah.
157
00:11:25,625 --> 00:11:26,750
Um...
158
00:11:27,708 --> 00:11:29,792
- We'll be fine.
- Right.
159
00:11:31,625 --> 00:11:32,625
Okay.
160
00:11:34,375 --> 00:11:35,458
Bye.
161
00:12:31,708 --> 00:12:33,292
Jesus!
162
00:12:41,292 --> 00:12:43,500
- Hello.
- Hello.
163
00:12:43,583 --> 00:12:45,667
- Food's here.
- Great.
164
00:12:51,042 --> 00:12:53,542
- Josie's asleep, so I'm gonna head home.
- Great. Okay.
165
00:12:53,625 --> 00:12:55,375
Do you want dinner?
166
00:12:55,458 --> 00:12:57,375
- Yeah.
- I mean, there's plenty.
167
00:12:58,458 --> 00:12:59,542
Please, stay.
168
00:13:01,417 --> 00:13:03,667
- Stay.
- Okay.
169
00:13:03,750 --> 00:13:05,250
I'll go get another plate.
170
00:13:06,000 --> 00:13:07,333
Here you go.
171
00:13:07,417 --> 00:13:08,542
I don't drink.
172
00:13:09,500 --> 00:13:12,583
Cool. Um, my love.
173
00:13:13,458 --> 00:13:15,833
Great. Thank you. Okay.
174
00:13:16,917 --> 00:13:19,083
All right. This looks good.
175
00:13:19,167 --> 00:13:22,000
- Emma, you want the chicken?
- Have whatever you want, just dig in.
176
00:13:22,083 --> 00:13:23,333
Okay.
177
00:13:30,417 --> 00:13:31,500
I need space!
178
00:13:31,583 --> 00:13:33,167
Emma...
179
00:13:33,250 --> 00:13:35,625
You can have space,
but you cannot speak to me in that...
180
00:13:35,708 --> 00:13:37,250
My God! Leave me alone!
181
00:13:39,542 --> 00:13:41,292
Should you just give her a second?
182
00:13:43,375 --> 00:13:46,042
Yeah.
183
00:13:46,917 --> 00:13:50,042
She thinks I'm this controlling,
like, scold.
184
00:13:50,708 --> 00:13:53,500
It's 'cause all the other parents
are scared of their own kids.
185
00:13:53,583 --> 00:13:54,875
I see that a lot.
186
00:13:56,208 --> 00:14:00,167
Emma's smart, but she is super willful.
187
00:14:00,250 --> 00:14:03,250
Ever since she was a baby,
if I set her down even for one second,
188
00:14:03,333 --> 00:14:05,083
she would just scream.
189
00:14:05,167 --> 00:14:08,000
- Scream.
- Sounds so hard.
190
00:14:12,333 --> 00:14:15,875
Yeah, that first year was,
um, was something.
191
00:14:21,958 --> 00:14:24,208
Hey, you know what?
Don't let me keep you. Really.
192
00:14:24,292 --> 00:14:27,000
- If you need to...
- . No, it's just
193
00:14:28,542 --> 00:14:29,667
this girl.
194
00:14:29,750 --> 00:14:31,375
We've been sort of talking.
195
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
Yeah? You like her?
196
00:14:36,750 --> 00:14:37,833
I'm not sure yet.
197
00:14:40,542 --> 00:14:41,583
It's, um...
198
00:14:42,167 --> 00:14:45,000
It's funny. I was dating a woman
when I met Miguel.
199
00:14:46,458 --> 00:14:47,875
I think I could tell that.
200
00:14:51,292 --> 00:14:52,542
Really?
201
00:14:52,625 --> 00:14:53,708
About me?
202
00:14:54,583 --> 00:14:57,333
Yeah. You have that vibe to you.
203
00:15:03,333 --> 00:15:05,833
- I think this is going back.
- I like it.
204
00:15:08,333 --> 00:15:09,417
Do you want it?
205
00:15:10,083 --> 00:15:12,292
I mean, maybe it looks better on you.
206
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
Okay.
207
00:15:19,333 --> 00:15:20,333
Let's see.
208
00:15:21,083 --> 00:15:22,292
Yeah.
209
00:15:26,333 --> 00:15:28,042
I'm sorry. Is that weird? I...
210
00:15:28,125 --> 00:15:31,000
No. No, I... I love it.
211
00:15:38,833 --> 00:15:40,750
You know what?
Um, I'll grab you some scissors.
212
00:15:40,833 --> 00:15:41,875
Cut the tag.
213
00:16:35,042 --> 00:16:36,333
Miguel, um,
214
00:16:37,292 --> 00:16:39,125
can we try tonight?
215
00:16:39,833 --> 00:16:41,833
Maybe? I'm just not... I'm not...
216
00:16:44,333 --> 00:16:46,458
- Right now.
- Okay.
217
00:16:50,792 --> 00:16:54,125
I'm sorry. I've missed you, too, you know?
218
00:16:55,667 --> 00:16:57,875
I've missed you, too. It's just Josie, and...
219
00:16:58,625 --> 00:16:59,750
It's fine.
220
00:17:00,250 --> 00:17:01,333
It's okay.
221
00:17:14,250 --> 00:17:18,333
You know what, I have that, um...
stop sign meeting this afternoon.
222
00:17:21,208 --> 00:17:23,333
Could you take Emma to basketball?
223
00:17:24,083 --> 00:17:26,167
I can't. I'm meeting with the builders.
224
00:17:27,583 --> 00:17:28,583
Okay.
225
00:17:29,958 --> 00:17:31,875
Why don't you ask Polly to take her?
226
00:17:31,958 --> 00:17:33,083
It's walking distance.
227
00:17:34,000 --> 00:17:35,042
Yeah.
228
00:17:35,708 --> 00:17:36,708
Okay.
229
00:17:43,458 --> 00:17:45,000
I have a surprise for you.
230
00:17:53,208 --> 00:17:55,458
- Don't tell.
- I won't.
231
00:17:59,875 --> 00:18:02,875
Do you want some, Josie? I bet you do.
232
00:18:04,333 --> 00:18:06,333
Here.
233
00:18:09,625 --> 00:18:10,750
Give her some.
234
00:18:12,750 --> 00:18:14,083
It's so much sugar.
235
00:18:14,208 --> 00:18:15,542
It's good for you.
236
00:18:27,667 --> 00:18:29,167
Did your mom let you eat sugar?
237
00:18:29,250 --> 00:18:30,333
She did.
238
00:18:31,875 --> 00:18:33,250
She made the best cupcakes.
239
00:18:36,583 --> 00:18:39,042
But before I got too old,
she had to go away.
240
00:18:40,500 --> 00:18:42,042
But your dad could stay?
241
00:18:43,333 --> 00:18:44,417
Nope.
242
00:18:47,417 --> 00:18:48,667
The place I went to live,
243
00:18:49,417 --> 00:18:51,792
the only thing they had to eat
was tuna fish.
244
00:18:51,875 --> 00:18:54,375
- That's silly.
- It is.
245
00:18:55,542 --> 00:18:57,333
But it gets even sillier than that.
246
00:18:58,792 --> 00:19:01,583
There was no mayonnaise, no lettuce,
247
00:19:02,625 --> 00:19:03,750
no bread even.
248
00:19:06,000 --> 00:19:08,917
I had to eat the tuna
out of a can, like a cat.
249
00:19:10,750 --> 00:19:12,375
And when there was no more left...
250
00:19:18,250 --> 00:19:19,833
there was nothing left to eat.
251
00:19:34,375 --> 00:19:37,792
Whoa! Whoo!
252
00:19:37,875 --> 00:19:39,167
Whee!
253
00:19:39,250 --> 00:19:41,625
Whoa!
254
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
My goodness.
255
00:19:43,833 --> 00:19:46,250
Whoa. Wow.
256
00:20:02,667 --> 00:20:03,833
She's so beautiful.
257
00:20:10,417 --> 00:20:11,500
She is.
258
00:20:16,333 --> 00:20:17,417
Ready?
259
00:20:27,167 --> 00:20:30,125
Emergency.
There's smoke in the kitchen.
260
00:20:30,208 --> 00:20:32,750
- Smoke alarm detected in the kitchen.
- Okay.
261
00:20:36,667 --> 00:20:37,667
What are you making?
262
00:20:38,333 --> 00:20:39,833
Cioppino.
263
00:20:40,708 --> 00:20:42,208
It's like a fish stew.
264
00:20:46,000 --> 00:20:47,083
Hey, I can cook.
265
00:20:47,875 --> 00:20:50,083
Okay? I'm cooking. I can cook.
266
00:20:51,125 --> 00:20:53,042
It's just Stewart coming, right?
267
00:20:53,125 --> 00:20:55,875
I think he's bringing Bethany.
268
00:20:57,000 --> 00:21:00,083
I mean, we could just get In-N-Out
and tacos or something.
269
00:21:00,167 --> 00:21:04,583
You can't invite people over to dinner
and then just get In-N-Out.
270
00:21:04,667 --> 00:21:06,625
- Come on.
- I think this is burning.
271
00:21:06,708 --> 00:21:08,958
- Okay. Shit.
- Boy.
272
00:21:09,042 --> 00:21:11,750
Out of my kitchen. Out.
Everybody out of my kitchen.
273
00:21:11,833 --> 00:21:13,125
Okay, chapino.
274
00:21:13,208 --> 00:21:16,208
Cioppino. We're getting banished.
275
00:21:22,000 --> 00:21:25,167
But that's assuming
that a police presence reduces crime.
276
00:21:25,250 --> 00:21:28,292
Or that it helps at all
at resolving disputes.
277
00:21:28,375 --> 00:21:31,833
I mean, there are studies
that show the opposite.
278
00:21:31,917 --> 00:21:33,167
- What studies?
- What?
279
00:21:33,250 --> 00:21:34,333
What studies?
280
00:21:35,000 --> 00:21:36,125
There are multiple.
281
00:21:36,208 --> 00:21:37,542
I can't cite one.
282
00:21:37,625 --> 00:21:39,667
Okay, so say somebody
broke into your house,
283
00:21:39,750 --> 00:21:40,833
you would, what?
284
00:21:41,708 --> 00:21:45,042
Honestly, I mean, I would grab my bat
285
00:21:45,125 --> 00:21:47,417
before I would call the police
or do anything.
286
00:21:47,500 --> 00:21:48,917
- Stewart.
- I'm serious.
287
00:21:49,000 --> 00:21:53,333
Obviously, the first priority
would be my partner and I's safety.
288
00:21:53,417 --> 00:21:56,417
But take the cash, take the TV.
The stuff isn't...
289
00:21:56,500 --> 00:21:59,708
But, Stewart, what if they wanted
your Ted Williams rookie card?
290
00:21:59,792 --> 00:22:00,917
What would you do?
291
00:22:01,000 --> 00:22:04,458
Well, then I would know
that the person under the ski mask is you.
292
00:22:05,333 --> 00:22:06,708
You bitch.
293
00:22:06,792 --> 00:22:09,125
Apologies, to everyone at the table.
294
00:22:10,625 --> 00:22:13,500
Polly, I hear you guys met
at one of our tenants' rights events.
295
00:22:16,083 --> 00:22:17,167
Yeah.
296
00:22:19,292 --> 00:22:20,458
Um...
297
00:22:21,250 --> 00:22:22,625
Where is your place?
298
00:22:22,708 --> 00:22:24,292
I live in Boyle Heights.
299
00:22:25,208 --> 00:22:28,458
Nice. Why way out there?
300
00:22:30,542 --> 00:22:32,125
Well, that's what I can afford.
301
00:22:32,208 --> 00:22:33,667
I get you.
302
00:22:35,417 --> 00:22:38,333
- Where do you live?
- Silver Lake.
303
00:22:40,917 --> 00:22:41,917
I get ya.
304
00:22:43,333 --> 00:22:45,417
Anyways, I'm actually
thinking about moving.
305
00:22:45,500 --> 00:22:47,542
Just, LA's so expensive.
306
00:22:49,958 --> 00:22:52,333
You mean, like, outside of Los Angeles?
307
00:22:52,417 --> 00:22:53,542
Yeah.
308
00:22:53,625 --> 00:22:56,542
I just... I don't know
how long I can stay here for.
309
00:22:56,625 --> 00:22:57,750
Can I be done?
310
00:23:00,083 --> 00:23:02,958
Well, you're not watching TV,
if that's what you're after.
311
00:23:03,042 --> 00:23:04,750
- I can go hang with her.
- Yeah.
312
00:23:05,792 --> 00:23:07,917
Yeah. Okay, great. Thank you.
313
00:23:10,542 --> 00:23:12,083
The soup is so good, by the way.
314
00:23:12,167 --> 00:23:13,667
Good.
315
00:23:13,750 --> 00:23:17,250
My God.
Look at this little angel eating soup.
316
00:23:17,333 --> 00:23:18,792
Yeah. It's really interesting.
317
00:23:18,875 --> 00:23:21,542
The sooner you start them
on real food, the better.
318
00:23:21,625 --> 00:23:23,708
You know, because baby food
can be such a crutch.
319
00:23:23,792 --> 00:23:27,542
Tell me about it. I've been trying
to wean myself off baby food for a while.
320
00:23:28,083 --> 00:23:29,167
I want one.
321
00:23:30,417 --> 00:23:32,208
Can we talk about this later?
322
00:23:33,000 --> 00:23:34,083
Thank you.
323
00:23:58,792 --> 00:24:00,042
Mommy!
324
00:24:01,625 --> 00:24:03,083
God.
325
00:24:05,417 --> 00:24:06,792
God.
326
00:24:06,875 --> 00:24:09,500
- She threw up.
- No. I know, baby.
327
00:24:09,583 --> 00:24:11,375
I'm sorry, baby.
328
00:24:12,042 --> 00:24:13,667
God, I'm gonna...
329
00:24:16,500 --> 00:24:18,708
I don't know what happened.
330
00:24:18,792 --> 00:24:20,250
I figure it was the food.
331
00:24:20,333 --> 00:24:21,458
Yeah, no shit.
332
00:24:23,083 --> 00:24:26,000
Should we call Stewart?
333
00:24:26,083 --> 00:24:27,125
No.
334
00:24:27,958 --> 00:24:30,292
God, Josie. God.
335
00:24:47,125 --> 00:24:48,250
How's Emma?
336
00:24:48,333 --> 00:24:50,792
She's doing better. She's with Miguel now.
337
00:24:51,583 --> 00:24:52,667
How is she?
338
00:24:53,292 --> 00:24:54,958
They need to get her hydrated.
339
00:24:58,792 --> 00:25:00,708
It just doesn't matter how hard I try.
340
00:25:02,833 --> 00:25:05,167
How careful I am.
I just always fuck everything up.
341
00:25:05,250 --> 00:25:06,333
I fuck everything up.
342
00:25:08,500 --> 00:25:09,583
You're wrong.
343
00:25:11,083 --> 00:25:12,292
Yeah, you don't know me.
344
00:25:15,583 --> 00:25:16,667
Yes, I do.
345
00:25:19,958 --> 00:25:21,625
You think if you try hard enough,
346
00:25:22,875 --> 00:25:24,708
you can stop bad things from happening.
347
00:25:26,333 --> 00:25:27,333
But you can't.
348
00:25:28,708 --> 00:25:29,792
Nobody can.
349
00:25:38,250 --> 00:25:40,583
God, you're so cold. Here.
350
00:25:43,833 --> 00:25:45,875
- Thank you.
- Here, okay.
351
00:25:54,833 --> 00:25:56,125
I don't want you to go.
352
00:25:59,167 --> 00:26:00,417
I don't want to either.
353
00:26:01,292 --> 00:26:02,333
I just...
354
00:26:03,500 --> 00:26:05,083
I don't think I have a choice.
355
00:26:27,208 --> 00:26:28,208
Bye, Polly.
356
00:27:25,750 --> 00:27:27,292
So what? You don't think we should?
357
00:27:27,375 --> 00:27:28,625
It's not that.
358
00:27:30,042 --> 00:27:32,042
If you think it'll help having her here...
359
00:27:32,125 --> 00:27:33,125
Yeah, I do.
360
00:27:37,542 --> 00:27:38,875
What? What is it?
361
00:27:38,958 --> 00:27:42,167
I'm just thinking about
after Emma was born.
362
00:27:42,250 --> 00:27:44,792
Okay. I was spiraling out.
363
00:27:44,875 --> 00:27:47,875
- It happens to a lot of women after birth.
- I know. I know.
364
00:27:48,667 --> 00:27:49,833
It's just...
365
00:27:51,292 --> 00:27:53,292
What?
366
00:27:53,875 --> 00:27:56,250
You have this confidence about you,
367
00:27:58,000 --> 00:27:59,583
and I really didn't know
368
00:28:01,208 --> 00:28:02,848
what a hard time you were having until...
369
00:28:02,917 --> 00:28:05,250
I think you're making a bigger deal
out of it than it was.
370
00:28:05,333 --> 00:28:07,458
You ripped the kitchen apart, Caitlin.
371
00:28:08,042 --> 00:28:09,333
- I ripped it apart?
- Yeah.
372
00:28:09,417 --> 00:28:10,792
- Okay.
- At 4:00 in the morning,
373
00:28:10,875 --> 00:28:13,333
you had everything on the floor
and a bottle of bleach.
374
00:28:13,417 --> 00:28:14,875
Fine. Fine.
375
00:28:15,917 --> 00:28:17,667
Do you remember what you said to me?
376
00:28:17,750 --> 00:28:21,500
I think I said something like,
there was a smell, which there was,
377
00:28:21,583 --> 00:28:23,250
and that it could have been mold.
378
00:28:24,333 --> 00:28:25,917
You said our lives were in danger.
379
00:28:30,167 --> 00:28:32,667
And, I don't know, I guess
if you're feeling that way again...
380
00:28:32,750 --> 00:28:34,042
I'm not.
381
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
Miguel...
382
00:28:39,458 --> 00:28:41,000
I'm not, okay? I'm okay.
383
00:28:44,958 --> 00:28:46,042
Okay.
384
00:28:49,750 --> 00:28:51,542
Are you okay?
385
00:28:51,625 --> 00:28:52,750
Because I'm okay.
386
00:28:53,500 --> 00:28:55,750
I'm just saying.
387
00:28:58,750 --> 00:29:00,417
It's a really sweet little space.
388
00:29:00,500 --> 00:29:01,667
I think you'll like it.
389
00:29:01,750 --> 00:29:04,042
- It's, um, got its own kitchen.
- Okay.
390
00:29:04,125 --> 00:29:07,875
And its own entrance up here,
so you can come and go as you like.
391
00:29:07,958 --> 00:29:10,250
And you just have to make it your own.
392
00:29:10,792 --> 00:29:12,500
Okay, this is it.
393
00:29:14,583 --> 00:29:17,792
Miguel really wanted his parents
to move here, you know, to be safer.
394
00:29:17,875 --> 00:29:21,417
But, um, his mom's not
the biggest fan of the States.
395
00:29:22,542 --> 00:29:23,625
Who is?
396
00:29:29,000 --> 00:29:30,083
What do you think?
397
00:29:32,458 --> 00:29:33,542
It's perfect.
398
00:29:34,792 --> 00:29:35,875
Great.
399
00:29:37,708 --> 00:29:41,167
Um, yes, you've got
a closet here, shelves.
400
00:29:54,083 --> 00:29:55,833
This a good spot for your coffee?
401
00:29:55,917 --> 00:29:57,667
Yeah, that's fine. It's perfect. Yeah.
402
00:30:09,375 --> 00:30:10,375
Emma.
403
00:30:33,042 --> 00:30:34,250
Say bye-bye.
404
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Bye-bye.
405
00:30:38,625 --> 00:30:39,792
Yeah.
406
00:32:05,500 --> 00:32:07,583
Hey.
407
00:32:07,667 --> 00:32:09,833
I'm so sorry.
408
00:32:09,917 --> 00:32:13,625
Um, it's 8:30, so I just was wondering
if I should put Emma to bed.
409
00:32:15,042 --> 00:32:16,917
- Wow, it's 8:30?
- Yeah.
410
00:32:22,125 --> 00:32:23,333
Is something tight?
411
00:32:23,958 --> 00:32:25,750
- Yeah.
- Um...
412
00:32:26,458 --> 00:32:28,417
I know this technique that might help.
413
00:32:31,958 --> 00:32:34,833
- Okay.
- Okay. Just turn around.
414
00:32:38,625 --> 00:32:39,708
Let's see.
415
00:32:47,000 --> 00:32:49,417
Okay. It's gonna hurt a little bit.
416
00:32:58,708 --> 00:32:59,792
There you go.
417
00:33:05,167 --> 00:33:06,250
Thank you.
418
00:33:07,042 --> 00:33:08,250
Yeah.
419
00:33:10,750 --> 00:33:13,000
I should... I should put Emma to bed.
420
00:33:13,083 --> 00:33:14,208
Okay. Yeah.
421
00:34:01,250 --> 00:34:03,500
I'm sorry. I just... I couldn't resist.
422
00:34:09,625 --> 00:34:12,250
Hey, go back to sleep.
I can listen up for Josie.
423
00:34:12,333 --> 00:34:13,542
It's fine.
424
00:34:13,625 --> 00:34:14,625
It's okay.
425
00:34:23,625 --> 00:34:24,708
What?
426
00:34:29,167 --> 00:34:30,250
Nothing.
427
00:34:35,333 --> 00:34:36,417
Okay.
428
00:35:03,250 --> 00:35:04,333
What do you think?
429
00:35:06,250 --> 00:35:07,292
I love it.
430
00:35:09,417 --> 00:35:12,375
Just like the one you made for Emma.
431
00:35:13,792 --> 00:35:15,352
She wouldn't let her friends sit in it.
432
00:35:20,167 --> 00:35:21,333
Is that formula?
433
00:35:23,583 --> 00:35:24,667
Yeah.
434
00:35:28,375 --> 00:35:31,083
I know. I know
most people don't care about that.
435
00:35:36,875 --> 00:35:37,917
Hi.
436
00:35:38,000 --> 00:35:39,208
Um...
437
00:35:40,125 --> 00:35:41,833
I found this in the trash.
438
00:35:43,292 --> 00:35:44,375
You haven't...
439
00:35:45,083 --> 00:35:47,583
I mean, you didn't
feed this to Josie, right?
440
00:35:47,667 --> 00:35:51,292
Yeah. I've been having a hard time
getting her to drink the breast milk.
441
00:35:51,375 --> 00:35:52,417
So...
442
00:35:53,083 --> 00:35:56,542
I'm just confused because we had talked
about not feeding her sugar at all.
443
00:35:58,083 --> 00:35:59,208
We did?
444
00:36:01,042 --> 00:36:02,125
Yes.
445
00:36:03,167 --> 00:36:04,917
I'm so sorry, Caitlin.
446
00:36:05,000 --> 00:36:06,792
I-I didn't remember that.
447
00:36:09,750 --> 00:36:11,875
- You...
- It's...
448
00:36:11,958 --> 00:36:12,958
Whatever you want.
449
00:36:13,042 --> 00:36:15,083
It's just, she might drink a little bit less.
450
00:36:17,625 --> 00:36:20,083
- It's just, I clearly remember that we...
- Mom...
451
00:36:21,708 --> 00:36:22,917
We were playing.
452
00:36:30,458 --> 00:36:31,625
Right. Sorry.
453
00:36:38,833 --> 00:36:41,167
Recently. Where should we begin?
454
00:36:41,833 --> 00:36:44,833
We've been focusing on the secrets,
455
00:36:45,917 --> 00:36:48,458
the stuff we push under the rug,
456
00:36:49,500 --> 00:36:52,750
conversations that we are known to have,
457
00:36:52,833 --> 00:36:55,083
and certainly not in the public square.
458
00:36:55,792 --> 00:36:56,833
The forbidden.
459
00:37:24,042 --> 00:37:26,083
Well, multiple times a week.
460
00:37:26,167 --> 00:37:27,417
Right. Otherwise...
461
00:37:27,500 --> 00:37:30,667
Otherwise, well, a lot of things.
462
00:37:31,708 --> 00:37:34,833
Depression, anxiety,
463
00:37:34,917 --> 00:37:36,167
prostate cancer.
464
00:37:36,250 --> 00:37:37,458
Cancer?
465
00:37:37,542 --> 00:37:40,458
And your source on this
is some high school boyfriend?
466
00:37:44,667 --> 00:37:46,375
- Hey.
- Hey.
467
00:37:49,125 --> 00:37:50,958
This is my friend, Amelia.
468
00:37:51,917 --> 00:37:53,000
Nice to meet you.
469
00:37:53,750 --> 00:37:55,167
Caitlin.
470
00:37:58,958 --> 00:38:02,000
They, um... They got burgers.
I'm stealing some.
471
00:38:02,667 --> 00:38:03,917
Yeah. Yeah, I see that.
472
00:38:04,000 --> 00:38:06,958
You're really treating yourselves.
473
00:38:10,708 --> 00:38:13,667
I mean, we have more if you want some.
474
00:38:15,917 --> 00:38:17,750
No, no, no. I'm good.
475
00:38:17,833 --> 00:38:19,542
- You sure?
- Yeah.
476
00:38:21,292 --> 00:38:24,833
I'm just gonna take a shower, I think.
477
00:38:25,583 --> 00:38:26,625
Night.
478
00:38:34,500 --> 00:38:35,917
What about women?
479
00:38:36,000 --> 00:38:39,042
- It's different.
- No, they're not.
480
00:38:40,958 --> 00:38:43,792
I have to ask more questions for that one.
481
00:40:45,667 --> 00:40:47,917
Can you follow instructions?
482
00:40:51,583 --> 00:40:52,667
Don't move.
483
00:41:13,458 --> 00:41:15,250
You're gonna make me fucking cum.
484
00:41:19,250 --> 00:41:22,750
Choke me.
485
00:41:47,958 --> 00:41:49,125
Who's Olivia?
486
00:41:52,542 --> 00:41:53,708
She's my little sister.
487
00:42:05,583 --> 00:42:07,000
- Good morning.
- Hi.
488
00:42:08,250 --> 00:42:09,333
Your coffee's ready.
489
00:42:15,250 --> 00:42:16,917
Guess who got four ounces in?
490
00:42:19,167 --> 00:42:20,167
What?
491
00:42:21,792 --> 00:42:22,875
Of breast milk.
492
00:42:24,667 --> 00:42:25,750
We're back on track.
493
00:42:30,167 --> 00:42:31,208
Great.
494
00:42:36,167 --> 00:42:38,042
Okay. I think it's looking better.
495
00:42:41,875 --> 00:42:43,875
Perfect. Gold star.
496
00:42:51,292 --> 00:42:52,958
- Whoo!
- Whoo!
497
00:42:56,917 --> 00:42:58,458
What does "depressed" mean?
498
00:43:02,458 --> 00:43:05,167
It means that you're sad,
that you don't like yourself.
499
00:43:06,125 --> 00:43:07,208
Is that like my mom?
500
00:43:08,375 --> 00:43:09,750
No.
501
00:43:09,833 --> 00:43:10,875
She's angry.
502
00:43:11,375 --> 00:43:13,458
- At me?
- No.
503
00:43:14,875 --> 00:43:17,250
- At me.
- Why?
504
00:43:20,375 --> 00:43:21,917
I know a secret about her.
505
00:43:23,083 --> 00:43:26,250
And when you know a secret about someone,
you hold power over them.
506
00:43:26,333 --> 00:43:27,500
People don't like that.
507
00:43:28,042 --> 00:43:29,500
What's the secret?
508
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
She's pretending to be someone else.
509
00:43:37,208 --> 00:43:38,458
Who is she?
510
00:43:40,875 --> 00:43:42,583
Not who she's pretending to be.
511
00:44:24,000 --> 00:44:26,208
Hi, Leah. Sorry to keep you waiting.
512
00:44:26,333 --> 00:44:27,417
This is Caitlin.
513
00:44:28,042 --> 00:44:29,417
Of course. Caitlin.
514
00:44:29,500 --> 00:44:30,500
Sorry about that.
515
00:44:31,583 --> 00:44:35,625
I've been having a weird reaction
to my medication lately.
516
00:44:35,708 --> 00:44:38,417
It's been making me feel a little bit jittery.
517
00:44:39,500 --> 00:44:40,833
Well, we could lower the dose.
518
00:44:41,583 --> 00:44:45,292
You want to try taking half a pill
for a week and see how that goes?
519
00:44:46,375 --> 00:44:49,750
So you just want to lower the dose
based on that one comment?
520
00:44:50,958 --> 00:44:53,417
Well, it's whatever
you're comfortable with, Caitlin.
521
00:44:54,083 --> 00:44:55,083
Shit.
522
00:44:59,083 --> 00:45:02,375
And right in the middle
of his science lecture...
523
00:45:02,458 --> 00:45:04,833
Mr. Hutcherson sneezed
524
00:45:04,917 --> 00:45:08,250
and he spat all over Nicole's face.
525
00:45:08,333 --> 00:45:10,875
And she tried,
like, wiping it off with her T-shirt.
526
00:45:10,958 --> 00:45:13,417
That's so gross. Mmh-mmh.
527
00:45:13,500 --> 00:45:14,875
Yeah, it was hilarious.
528
00:45:19,667 --> 00:45:20,875
Mom?
529
00:45:25,417 --> 00:45:28,125
I've been having these feelings.
530
00:45:29,875 --> 00:45:33,417
You know, in a movie,
when people are getting married
531
00:45:33,500 --> 00:45:36,458
or when they're kissing
or trying to make a baby?
532
00:45:38,333 --> 00:45:41,250
When I watch that, I want to be
the daddy, the husband.
533
00:45:44,625 --> 00:45:46,250
Okay, um...
534
00:45:47,750 --> 00:45:49,875
So, are you saying
you wish you were a man?
535
00:45:49,958 --> 00:45:51,667
No. I wish...
536
00:45:53,250 --> 00:45:54,833
I want to be kissing the woman.
537
00:45:54,917 --> 00:45:56,958
I want her to love me, not him.
538
00:45:59,250 --> 00:46:03,417
Listen, um, you're getting into that age
539
00:46:03,500 --> 00:46:07,042
where you're gonna start having
all kinds of feelings, um,
540
00:46:07,125 --> 00:46:11,250
- and I think whatever decision you make...
- No, it's not a decision.
541
00:46:12,250 --> 00:46:13,708
Okay? We're not saying that.
542
00:46:13,792 --> 00:46:15,958
No, but I have. I've decided.
543
00:46:16,042 --> 00:46:18,542
When I grow up, I want to have a wife,
not a husband.
544
00:46:24,583 --> 00:46:27,042
Is this something
that you two have talked about?
545
00:46:28,958 --> 00:46:30,042
Um...
546
00:46:31,375 --> 00:46:33,875
Well, she just had asked me
about, you know, marriage
547
00:46:33,958 --> 00:46:35,958
and the types of couples that there are.
548
00:46:38,625 --> 00:46:41,167
She's never said
anything like this to me before.
549
00:46:41,250 --> 00:46:42,417
So I think that maybe...
550
00:46:42,500 --> 00:46:44,000
Mom, I think this. I'm saying this.
551
00:46:44,083 --> 00:46:45,875
Of course. And we hear you.
552
00:46:46,750 --> 00:46:49,292
But maybe you overheard Polly
saying this and you're...
553
00:46:49,375 --> 00:46:51,208
Caitlin, it wasn't that, okay?
554
00:46:51,292 --> 00:46:52,667
Can you stop talking for a second?
555
00:46:52,750 --> 00:46:55,958
You want me to stay a baby forever,
but I'm not! I'm not a baby!
556
00:46:57,750 --> 00:46:58,833
I hate you!
557
00:47:06,542 --> 00:47:07,542
I'm...
558
00:47:08,417 --> 00:47:09,917
I'm so sorry, Caitlin.
559
00:47:10,000 --> 00:47:13,292
- I did not think you'd have a problem...
- I don't have a problem with it!
560
00:47:15,333 --> 00:47:16,417
Obviously.
561
00:47:19,333 --> 00:47:21,750
Well, um, I'm gonna go check on her.
562
00:47:32,917 --> 00:47:34,417
It's okay. She'll get over it.
563
00:47:37,833 --> 00:47:39,292
You don't think it's strange?
564
00:47:41,333 --> 00:47:43,875
- She's getting older. She's...
- She's ten.
565
00:47:45,292 --> 00:47:47,851
- How old were you when you started...
- Why are you asking me that?
566
00:47:47,875 --> 00:47:50,500
- I'm just trying to understand.
- It has nothing to do with me.
567
00:47:50,583 --> 00:47:52,833
She's... She's too young. That's it.
568
00:47:52,917 --> 00:47:55,542
And you're not here.
You don't see what's been happening.
569
00:47:55,625 --> 00:47:57,958
They go into her room.
They're in there for hours,
570
00:47:58,042 --> 00:48:00,708
and we don't know what they're doing
or what they're talking about.
571
00:48:06,083 --> 00:48:07,167
You're saying...
572
00:48:08,917 --> 00:48:12,125
all the attention
that Emma has been giving her,
573
00:48:12,208 --> 00:48:13,708
how close they've gotten,
574
00:48:15,625 --> 00:48:16,833
it's making you jealous.
575
00:48:20,042 --> 00:48:21,167
Well, that sounds bad.
576
00:48:21,250 --> 00:48:24,125
- Like...
- No, no, no. It's not bad at all.
577
00:48:24,208 --> 00:48:25,292
It's not bad.
578
00:48:26,000 --> 00:48:28,458
It's just been us the whole time.
579
00:48:28,542 --> 00:48:30,958
Now there's this new person in the house.
580
00:48:32,708 --> 00:48:33,917
It's weird.
581
00:48:35,250 --> 00:48:36,708
Honey, I get it.
582
00:48:43,958 --> 00:48:46,333
I guess there's just
this part of me that's like...
583
00:48:46,958 --> 00:48:48,000
What?
584
00:48:49,292 --> 00:48:51,542
I don't want her to grow up, you know?
585
00:48:54,542 --> 00:48:57,125
I just want her to stay mine.
I want her to be mine.
586
00:49:01,458 --> 00:49:02,542
Um...
587
00:49:03,833 --> 00:49:05,083
That's just...
588
00:49:06,083 --> 00:49:07,125
sick.
589
00:49:14,500 --> 00:49:16,792
Honey.
590
00:50:56,042 --> 00:50:57,750
That one looks so cool.
591
00:50:57,833 --> 00:50:59,833
- It's huge.
- The red and orange ones?
592
00:50:59,917 --> 00:51:01,750
- Wow.
- Yeah. Those are beautiful.
593
00:51:10,125 --> 00:51:11,833
You wanna go check out over there?
594
00:51:12,375 --> 00:51:13,875
Okay.
595
00:51:15,083 --> 00:51:16,417
We're gonna go for a walk.
596
00:51:16,958 --> 00:51:17,958
Okay.
597
00:51:32,250 --> 00:51:33,333
You okay?
598
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Yeah.
599
00:51:37,125 --> 00:51:38,125
It's nice.
600
00:52:00,417 --> 00:52:02,000
Do you want some help cleaning up?
601
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
Sure.
602
00:52:11,958 --> 00:52:12,958
You're, um...
603
00:52:14,375 --> 00:52:16,042
You're wearing the dress I gave you.
604
00:52:17,208 --> 00:52:18,208
Yeah.
605
00:52:22,042 --> 00:52:23,125
Looks nice.
606
00:52:24,292 --> 00:52:25,833
Thanks.
607
00:52:38,958 --> 00:52:41,875
Mom! Mom!
608
00:52:41,958 --> 00:52:44,125
- Mom! Fireworks!
- Get down! Get down!
609
00:52:49,167 --> 00:52:50,500
What happened? What happened?
610
00:52:51,167 --> 00:52:53,375
Where did you get that from? Answer me!
611
00:52:53,458 --> 00:52:54,875
- I don't know.
- Caitlin, don't.
612
00:52:54,958 --> 00:52:57,542
Do you have any idea
what could have happened?
613
00:52:57,625 --> 00:52:59,625
Stop it! Look at her. She's terrified.
614
00:52:59,708 --> 00:53:01,250
- Polly!
- It's okay. It's okay.
615
00:53:01,333 --> 00:53:03,042
I'm sorry. I got them at the park.
616
00:53:03,125 --> 00:53:04,750
Why would you do that?
617
00:53:04,833 --> 00:53:06,750
I thought it'd be fun. I didn't think she...
618
00:53:06,833 --> 00:53:08,417
- Fun?
- It was an accident, okay?
619
00:53:08,500 --> 00:53:10,083
- What's the matter with you?
- What?
620
00:53:10,167 --> 00:53:12,458
She did it on purpose.
Why can't you see that?
621
00:53:12,542 --> 00:53:14,875
- Why would she do that?
- She knew what would happen.
622
00:53:14,958 --> 00:53:16,958
- She wanted this to happen.
- I just think...
623
00:53:17,042 --> 00:53:18,708
You know, maybe I should go.
624
00:53:18,792 --> 00:53:20,333
Yeah? Yeah. Leave!
625
00:53:20,417 --> 00:53:21,857
Let's take a break and we can all...
626
00:53:21,917 --> 00:53:23,333
No, no. Leave!
627
00:53:23,417 --> 00:53:24,417
Leave this house!
628
00:53:24,500 --> 00:53:26,125
Mom, it was my fault.
629
00:53:27,792 --> 00:53:30,792
I mean, if that's what you want.
630
00:53:30,875 --> 00:53:32,917
- Wait. Let's just please...
- No, no.
631
00:53:33,000 --> 00:53:35,208
Do you need me to do this myself?
Because I will.
632
00:53:35,292 --> 00:53:37,667
- Where is she gonna go?
- I don't care!
633
00:53:37,750 --> 00:53:38,750
Not here!
634
00:53:40,500 --> 00:53:42,500
What are you doing? Go! Pack!
635
00:53:45,000 --> 00:53:47,583
- Okay. It's okay. All right? I'm sorry.
- No, Polly.
636
00:53:47,667 --> 00:53:48,667
I'm sorry.
637
00:53:51,250 --> 00:53:53,625
Polly...
638
00:54:09,417 --> 00:54:10,417
Miguel.
639
00:54:18,708 --> 00:54:19,708
What?
640
00:54:20,917 --> 00:54:21,917
Do you believe me?
641
00:54:23,208 --> 00:54:24,708
Por Dios, no puede ser.
642
00:54:24,792 --> 00:54:25,917
Do you?
643
00:54:27,458 --> 00:54:29,833
Believe you about what?
644
00:54:29,917 --> 00:54:32,625
That she did it on purpose,
645
00:54:32,708 --> 00:54:34,708
that she knew what would happen.
646
00:54:34,792 --> 00:54:36,583
No, that's...
647
00:54:36,667 --> 00:54:39,417
What? You think she just gave her
fucking fireworks and it's fine?
648
00:54:39,500 --> 00:54:40,917
I think it was a mistake.
649
00:54:42,375 --> 00:54:43,417
Okay?
650
00:54:44,125 --> 00:54:46,458
She just wanted to have fun.
651
00:54:46,542 --> 00:54:48,208
Yeah, of course you'd think that.
652
00:54:49,250 --> 00:54:50,250
What?
653
00:54:51,542 --> 00:54:52,583
Why?
654
00:54:52,667 --> 00:54:54,042
Because I'm Mexican?
655
00:54:54,625 --> 00:54:56,500
I can't help myself?
I fucking love fireworks?
656
00:54:56,583 --> 00:54:57,583
No.
657
00:54:57,667 --> 00:55:00,000
No. Because no matter what I say,
you won't listen to me
658
00:55:00,083 --> 00:55:02,958
because you think I'm a fucking nutcase
that you need to handle.
659
00:55:03,042 --> 00:55:04,208
No, no, no.
660
00:55:10,875 --> 00:55:11,958
You're...
661
00:55:15,500 --> 00:55:18,667
You're struggling again.
662
00:55:25,292 --> 00:55:26,750
It's not your fault.
663
00:55:28,208 --> 00:55:29,833
But I can't help you
664
00:55:29,917 --> 00:55:33,333
if you're not willing to see
the possibility that you could be wrong.
665
00:55:34,417 --> 00:55:36,000
Can you see that possibility?
666
00:55:42,875 --> 00:55:43,875
I don't know.
667
00:55:47,708 --> 00:55:48,958
I need you to try.
668
00:55:54,500 --> 00:55:55,583
Or what?
669
00:56:00,875 --> 00:56:01,875
Miguel.
670
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Or what?
671
00:56:09,208 --> 00:56:10,208
Okay.
672
00:56:14,000 --> 00:56:16,167
Do you...
673
00:56:18,542 --> 00:56:19,917
Do you know where she went?
674
00:56:22,583 --> 00:56:24,917
Happy fucking new year to you!
675
00:56:26,333 --> 00:56:28,125
Why do you do this to me?
676
00:57:25,875 --> 00:57:27,917
Hey, come on, man.
677
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
Hey, man. I'm fucking serious.
678
00:57:36,792 --> 00:57:38,000
Hey, hey!
679
00:58:00,875 --> 00:58:02,083
Shut up!
680
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
I'm sorry.
681
00:58:40,583 --> 00:58:41,583
I, um...
682
00:58:43,958 --> 00:58:46,458
I've had some issues in the past, and I...
683
00:58:47,708 --> 00:58:49,750
I thought that I had dealt with them, but...
684
00:58:54,250 --> 00:58:55,250
I understand.
685
00:58:58,500 --> 00:59:01,000
But I have a handle on that now, so...
686
00:59:16,875 --> 00:59:18,542
Caitlin, you're not crazy.
687
00:59:19,708 --> 00:59:22,167
You know what we need? More data.
688
00:59:26,292 --> 00:59:28,417
It's getting better. I, um...
689
00:59:28,500 --> 00:59:29,917
I just need to keep focusing...
690
00:59:30,000 --> 00:59:33,625
What do you know about her?
I mean, besides what she's told you?
691
00:59:34,417 --> 00:59:35,583
I mean, you can...
692
00:59:36,458 --> 00:59:38,583
You can think something,
but that doesn't...
693
00:59:39,292 --> 00:59:40,625
That doesn't make it real.
694
00:59:41,208 --> 00:59:42,917
Look, what are we gonna find out?
695
00:59:43,000 --> 00:59:45,083
Probably that everything's normal.
696
00:59:45,167 --> 00:59:47,458
So why not just take a look. All right?
697
01:00:05,708 --> 01:00:07,042
You're my favorite psycho.
698
01:00:50,375 --> 01:00:51,375
Hi.
699
01:00:53,167 --> 01:00:54,167
Hi.
700
01:00:55,208 --> 01:00:57,458
They finally finished
the renovations in here.
701
01:00:58,125 --> 01:00:59,333
They did a good job.
702
01:01:02,208 --> 01:01:03,417
Glad you approve.
703
01:01:05,625 --> 01:01:08,292
- Sorry. I'll get out of your hair.
- Listen.
704
01:01:10,333 --> 01:01:12,167
I know this is their house, and,
705
01:01:12,917 --> 01:01:15,458
well, you're their friend, but...
706
01:01:16,042 --> 01:01:17,625
Well, this feels like...
707
01:01:18,792 --> 01:01:20,542
my space, so...
708
01:01:23,625 --> 01:01:25,583
And you don't want people
just coming in and out.
709
01:01:30,667 --> 01:01:31,750
Have a good day.
710
01:03:27,417 --> 01:03:29,458
You have reached the voice mailbox
711
01:03:29,542 --> 01:03:33,375
for 515-177-3...
712
01:03:38,333 --> 01:03:40,375
- Here you are.
- Hi.
713
01:03:40,458 --> 01:03:43,833
Is there more breast milk?
I looked in the freezer, there's nothing.
714
01:03:46,875 --> 01:03:48,625
What are you doing in here anyway?
715
01:03:49,750 --> 01:03:52,083
Nothing. I just need to finish something.
716
01:03:52,875 --> 01:03:54,667
Okay.
717
01:03:55,208 --> 01:03:56,542
Should I give her formula?
718
01:03:57,208 --> 01:03:59,250
Don't give her... No, can... Um...
719
01:03:59,333 --> 01:04:02,208
Can you just take her for five minutes
and I'll be right in?
720
01:04:03,292 --> 01:04:04,292
Sure.
721
01:04:56,417 --> 01:04:58,583
- My God.
- Found a week later.
722
01:04:58,667 --> 01:04:59,667
Rosanna?
723
01:05:00,333 --> 01:05:03,083
- Yes.
- Hi, um, I'm Caitlin.
724
01:05:03,167 --> 01:05:05,458
I called you a while back about Polly.
725
01:05:05,542 --> 01:05:06,750
She nannied for you.
726
01:05:06,833 --> 01:05:07,958
I know who you are.
727
01:05:08,542 --> 01:05:10,125
Can I talk to you for a second?
728
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Sure.
729
01:05:13,750 --> 01:05:16,250
- Is Polly okay?
- Yeah, she's fine.
730
01:05:16,917 --> 01:05:20,958
She's been involved in some dangerous
incidents with my children, so...
731
01:05:23,125 --> 01:05:26,792
Listen, Polly hasn't returned
my calls for a while.
732
01:05:27,667 --> 01:05:30,958
If she's using again,
her behavior probably is erratic.
733
01:05:31,042 --> 01:05:34,167
So, she met you here then, is that right?
734
01:05:34,250 --> 01:05:36,542
And she told you what?
She told you she's an addict?
735
01:05:38,042 --> 01:05:39,042
Yes.
736
01:05:39,542 --> 01:05:42,292
And I made a promise to help her
however I could.
737
01:05:44,667 --> 01:05:46,292
Did she ever even work for you?
738
01:05:47,208 --> 01:05:49,667
- Did she take care of your kids?
- Sh...
739
01:05:50,875 --> 01:05:52,667
Yes, she did.
740
01:05:56,042 --> 01:05:57,125
You're lying.
741
01:05:58,083 --> 01:06:02,000
You know, if you had any idea
what Polly's been through...
742
01:06:02,083 --> 01:06:03,083
Really? Like what?
743
01:06:03,167 --> 01:06:05,333
Like when I met her,
she was living in her car,
744
01:06:05,417 --> 01:06:08,750
and had a boyfriend who beat her up
so bad she had to go to the hospital.
745
01:06:08,833 --> 01:06:10,559
Okay. And you just believed her,
is that right?
746
01:06:10,583 --> 01:06:13,250
What? Listen, I have a meeting here.
747
01:06:13,333 --> 01:06:15,875
I'm so sorry about your meeting.
You lied to me.
748
01:06:17,000 --> 01:06:18,417
You put my children in danger!
749
01:06:18,500 --> 01:06:20,208
- Do you even care about that?
- I do.
750
01:06:20,292 --> 01:06:23,208
- And I'm trying...
- What if nothing she told you is true?
751
01:06:23,292 --> 01:06:24,292
What then?
752
01:06:25,542 --> 01:06:26,583
What then?
753
01:06:28,250 --> 01:06:29,542
Are you gonna answer me?
754
01:06:29,625 --> 01:06:32,000
- Okay. I'm gonna ask you to leave.
- I'm going!
755
01:06:42,542 --> 01:06:45,667
Hey, it's Stewart.
756
01:06:47,125 --> 01:06:49,500
Um, give me a call when you get this.
757
01:06:50,583 --> 01:06:53,333
I, I think we should talk.
758
01:07:20,333 --> 01:07:21,333
Hey.
759
01:07:22,083 --> 01:07:23,292
I need to talk to you.
760
01:07:27,042 --> 01:07:28,083
Where'd you go?
761
01:07:28,167 --> 01:07:30,083
Out. I needed to check on something.
762
01:07:34,125 --> 01:07:35,917
Okay. What?
763
01:07:40,833 --> 01:07:42,292
She's lying to us.
764
01:07:43,417 --> 01:07:46,542
That reference she gave,
she never even worked for her.
765
01:07:48,083 --> 01:07:49,167
How do you know?
766
01:07:50,125 --> 01:07:53,250
Because I chased the woman down
and I spoke to her.
767
01:07:53,333 --> 01:07:56,167
And what?
She said, "Polly didn't work for me"?
768
01:07:56,250 --> 01:07:58,583
No. No, of course not.
769
01:07:58,667 --> 01:08:00,833
I-I cornered her at this AA meeting,
770
01:08:00,917 --> 01:08:02,958
which is where they met, by the way,
771
01:08:03,042 --> 01:08:04,875
and then she lied to me again...
772
01:08:07,833 --> 01:08:09,208
That's what you were doing?
773
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
Your baby's hungry.
774
01:08:11,083 --> 01:08:13,625
- My God, I'm sorry...
- And she's sleeping.
775
01:08:15,500 --> 01:08:17,708
I'm fucking done. Let's talk tomorrow.
776
01:08:39,667 --> 01:08:40,667
Hi.
777
01:08:41,833 --> 01:08:42,833
You want to come in?
778
01:08:43,917 --> 01:08:44,917
Um...
779
01:08:45,417 --> 01:08:47,333
Could you tell me
what this is about first?
780
01:08:49,458 --> 01:08:51,000
I owe you an apology.
781
01:08:52,333 --> 01:08:53,333
I had you wrong.
782
01:08:54,208 --> 01:08:56,292
And if you're okay with it,
783
01:08:56,375 --> 01:08:59,042
I would like the opportunity to explain.
784
01:09:05,833 --> 01:09:07,458
You can have a seat anywhere.
785
01:09:09,250 --> 01:09:11,917
- Can I get you something to drink?
- I'm good.
786
01:09:19,000 --> 01:09:20,083
What's that?
787
01:09:23,333 --> 01:09:26,250
Well, it's information.
788
01:09:28,375 --> 01:09:29,375
About me?
789
01:09:30,583 --> 01:09:31,583
Yeah.
790
01:09:34,250 --> 01:09:35,250
Like what?
791
01:09:36,042 --> 01:09:37,917
Well, I know your real name,
792
01:09:38,000 --> 01:09:39,250
Rebecca.
793
01:09:41,958 --> 01:09:43,458
So, you went through my things.
794
01:09:45,750 --> 01:09:47,750
Yes, I did.
795
01:09:51,500 --> 01:09:55,458
And I know that you grew up
in San Bernardino, like Caitlin.
796
01:09:55,542 --> 01:09:57,708
But her name wasn't Caitlin.
797
01:09:57,792 --> 01:09:59,083
It was Jennifer.
798
01:10:00,833 --> 01:10:01,833
Jenny.
799
01:10:05,083 --> 01:10:07,458
And I know when you were seven,
800
01:10:08,333 --> 01:10:09,542
you lost everything,
801
01:10:09,625 --> 01:10:11,917
your whole family, in a fire.
802
01:10:14,875 --> 01:10:16,208
Yes.
803
01:10:16,292 --> 01:10:18,292
I can't begin to imagine...
804
01:10:20,167 --> 01:10:21,917
what that must have been like.
805
01:10:23,292 --> 01:10:24,292
No.
806
01:10:25,500 --> 01:10:28,167
In context here, it's important.
807
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
I mean,
808
01:10:31,375 --> 01:10:35,500
there's no true version of the story
that leaves out what you've been through.
809
01:10:35,583 --> 01:10:36,583
Yes, there is.
810
01:10:39,208 --> 01:10:40,292
That's what happened.
811
01:10:43,708 --> 01:10:45,083
She killed my parents,
812
01:10:47,417 --> 01:10:48,708
my baby sister,
813
01:10:50,875 --> 01:10:52,292
and nothing happened to her.
814
01:10:55,042 --> 01:10:57,833
They changed her name and sent her away.
815
01:11:03,458 --> 01:11:08,125
I mean, something happened to her
before the fire.
816
01:11:08,208 --> 01:11:09,292
No, that's not true.
817
01:11:13,083 --> 01:11:19,583
Regardless, I hope we can agree
that what you're doing to her now,
818
01:11:19,667 --> 01:11:23,250
to her husband, to her daughters,
819
01:11:24,417 --> 01:11:28,917
that is not right either, is it?
820
01:11:37,875 --> 01:11:38,875
Did you tell her?
821
01:11:46,042 --> 01:11:48,958
No. I wanted to talk to you first.
822
01:11:49,042 --> 01:11:51,375
But if you don't, I will.
823
01:11:55,542 --> 01:11:56,542
I feel sick.
824
01:11:57,250 --> 01:11:59,750
Um, can I use the bathroom?
825
01:11:59,833 --> 01:12:01,125
Yeah, of course. Um...
826
01:12:01,208 --> 01:12:04,208
It's straight through the doorway here,
just straight ahead.
827
01:12:14,958 --> 01:12:16,708
Buddy.
828
01:12:19,958 --> 01:12:21,042
You got this.
829
01:12:26,375 --> 01:12:27,917
Rebecca... Polly,
830
01:12:29,917 --> 01:12:31,167
can I get you anything?
831
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
If it were me,
832
01:12:37,000 --> 01:12:40,583
I would want the same thing you want,
to see her suffer. But...
833
01:12:42,250 --> 01:12:45,000
I would hope that
there would be someone there
834
01:12:45,083 --> 01:12:46,583
to just sympathize,
835
01:12:47,167 --> 01:12:49,208
and end the cycle of...
836
01:13:27,875 --> 01:13:29,292
Had to get in there.
837
01:13:30,833 --> 01:13:32,458
Had to be the savior.
838
01:13:56,583 --> 01:13:57,875
You made me do this.
839
01:13:59,000 --> 01:14:00,583
I hope you realize that.
840
01:14:43,583 --> 01:14:45,750
- Hello?
- Caitlin, it's Bethany.
841
01:14:46,583 --> 01:14:48,375
- I'm at the hospital.
- What is it? What...
842
01:14:48,458 --> 01:14:50,417
It's Stewart. There was a break-in. He's...
843
01:14:51,125 --> 01:14:52,625
- My God.
- He's really hurt.
844
01:14:52,708 --> 01:14:55,208
Okay, I'm coming.
I'm coming now. I'm coming.
845
01:14:58,583 --> 01:14:59,583
What's going on?
846
01:15:00,333 --> 01:15:01,708
- It's Stewart.
- What happened?
847
01:15:02,583 --> 01:15:04,500
- He's been attacked. Just...
- My God.
848
01:15:04,583 --> 01:15:06,208
- Stay with the kids, okay?
- Okay.
849
01:15:33,792 --> 01:15:35,583
- Hi.
- What's going on?
850
01:15:36,458 --> 01:15:37,875
I'm sorry. Who are you?
851
01:15:37,958 --> 01:15:39,708
I'm his best friend. How is he?
852
01:15:40,583 --> 01:15:42,042
- He...
- He's in a tough situation,
853
01:15:42,125 --> 01:15:43,167
given how he came in.
854
01:15:43,250 --> 01:15:45,500
So I went to his house
and I opened the door,
855
01:15:45,583 --> 01:15:46,667
and then he was just...
856
01:15:47,208 --> 01:15:50,375
He was just lying there on the ground,
and there was so much blood.
857
01:15:50,458 --> 01:15:52,667
- And then his jaw was just...
- The head trauma?
858
01:15:52,750 --> 01:15:54,208
- Yes.
- The break-in?
859
01:15:54,292 --> 01:15:56,125
Yes.
860
01:15:56,208 --> 01:15:58,458
Sorry, officer. I need to speak with you.
861
01:15:58,542 --> 01:15:59,792
Let me get your number,
862
01:15:59,875 --> 01:16:02,309
and then I can put you in contact
with the detective in charge.
863
01:16:02,333 --> 01:16:04,917
Stewart thought that a woman
named Polly Murphy,
864
01:16:05,000 --> 01:16:08,000
that she was lying to me
and lying to my family.
865
01:16:08,708 --> 01:16:10,625
- And he was looking into her.
- Wait. Polly?
866
01:16:10,708 --> 01:16:12,167
- You mean your nanny?
- Yes.
867
01:16:12,833 --> 01:16:15,583
He believed me, Stewart.
He believed me, and she knew that.
868
01:16:15,667 --> 01:16:18,083
I'll get you in contact with the officer.
I need you...
869
01:16:18,167 --> 01:16:20,292
I'm trying to tell you
what's going on here!
870
01:16:20,375 --> 01:16:21,750
Please, listen to me.
871
01:16:21,833 --> 01:16:23,750
Ma'am, please lower your voice. Thank you.
872
01:16:23,833 --> 01:16:24,917
Come with me. Let's go.
873
01:16:25,708 --> 01:16:27,833
I'm really sorry.
874
01:16:28,833 --> 01:16:31,833
I'm... I'm gonna go to the chapel, okay?
875
01:16:32,833 --> 01:16:33,833
I'll be back.
876
01:17:08,833 --> 01:17:10,042
How is he?
877
01:17:10,833 --> 01:17:11,917
Ask her.
878
01:17:13,708 --> 01:17:15,833
- Okay. What do you...
- Get out!
879
01:17:16,708 --> 01:17:18,667
- Stop it.
- You can go, too, if you want.
880
01:17:18,750 --> 01:17:19,792
Mom.
881
01:17:19,875 --> 01:17:21,458
She's just upset about her friend.
882
01:17:21,542 --> 01:17:24,500
Stop talking to her and get out!
883
01:17:24,583 --> 01:17:25,583
Now!
884
01:17:30,167 --> 01:17:32,375
Fine. Fine.
885
01:17:59,292 --> 01:18:00,500
Caitlin.
886
01:18:01,875 --> 01:18:03,833
- Caitlin, listen to me.
- No.
887
01:18:03,917 --> 01:18:05,292
I'm done. I'm done!
888
01:18:05,375 --> 01:18:07,708
Caitlin, stop! Will you...
What are you doing?
889
01:18:07,792 --> 01:18:09,500
- You, stop it!
- Will you...
890
01:18:09,583 --> 01:18:11,500
- Will you stop?
- Let me do it!
891
01:18:16,583 --> 01:18:18,083
You get away from her!
892
01:18:19,292 --> 01:18:21,292
- Caitlin, stop!
- Mom, what are you doing?
893
01:18:21,375 --> 01:18:22,708
- Stop! Get off!
- Get off me!
894
01:18:23,583 --> 01:18:24,583
No! No.
895
01:18:27,583 --> 01:18:28,750
You okay?
896
01:18:31,208 --> 01:18:32,375
Let me see. Let me see.
897
01:18:33,208 --> 01:18:35,042
You're hurt, Emma. I wanna see. Let me.
898
01:18:35,583 --> 01:18:37,125
Let me see. Let me see. You okay?
899
01:18:41,792 --> 01:18:44,292
Come on. We'll get you up. Come on.
900
01:18:44,875 --> 01:18:46,583
Let's get you in the house.
901
01:18:58,667 --> 01:19:02,000
What we need to do is
separate the incident with Polly and Emma,
902
01:19:02,917 --> 01:19:05,042
which could lead to a restraining order.
903
01:19:05,125 --> 01:19:06,167
What about Stewart?
904
01:19:06,250 --> 01:19:08,708
Caitlin, I'm very sorry
you lost your friend,
905
01:19:08,792 --> 01:19:11,708
- but it's not going to help us.
- He texted me.
906
01:19:11,792 --> 01:19:14,958
And then he called her,
the last person, before he died.
907
01:19:15,042 --> 01:19:16,958
- She has to...
- That's being investigated.
908
01:19:17,042 --> 01:19:19,042
- We just need you to be patient.
- Fine.
909
01:19:20,958 --> 01:19:23,083
Fine. I just want to see my kids now.
910
01:19:23,167 --> 01:19:24,792
Today. I want to see them today.
911
01:19:25,667 --> 01:19:28,958
The good news is,
Miguel is willing to make that happen.
912
01:19:29,042 --> 01:19:30,917
But you need to understand,
913
01:19:31,000 --> 01:19:33,250
he does still need her
to help with the kids.
914
01:19:35,875 --> 01:19:37,917
You did the right thing
moving out last week,
915
01:19:38,000 --> 01:19:40,667
but honestly, Caitlin,
in light of what happened,
916
01:19:40,750 --> 01:19:43,625
the judge could raise the issue
of the children's safety
917
01:19:43,708 --> 01:19:46,583
- when they're in your care.
- They're unsafe now!
918
01:19:47,417 --> 01:19:48,917
They are with her now!
919
01:20:54,792 --> 01:20:55,917
No!
920
01:21:04,042 --> 01:21:05,167
It's okay, sweetheart.
921
01:21:05,917 --> 01:21:06,958
Mom's here.
922
01:21:09,375 --> 01:21:11,042
All right. Come on, baby. Let's go.
923
01:21:11,708 --> 01:21:12,708
Come on, go.
924
01:21:14,167 --> 01:21:15,167
Come on.
925
01:21:20,917 --> 01:21:22,750
- Hey.
- Hey.
926
01:21:26,458 --> 01:21:27,458
Did you stretch?
927
01:21:29,042 --> 01:21:30,042
Not yet.
928
01:21:32,125 --> 01:21:33,625
- Here's this.
- Thanks.
929
01:21:35,417 --> 01:21:36,458
Where's Josie?
930
01:21:39,625 --> 01:21:41,042
She was napping.
931
01:21:42,583 --> 01:21:45,042
- We agreed I could see her.
- You will.
932
01:21:46,458 --> 01:21:48,458
Dad, you staying for my game?
933
01:21:51,167 --> 01:21:52,167
That's fine with me.
934
01:21:53,583 --> 01:21:54,583
Okay.
935
01:21:55,208 --> 01:21:57,458
I'll, um... I'll go get us seats.
936
01:22:10,458 --> 01:22:11,458
You're mad at me.
937
01:22:14,208 --> 01:22:16,042
That's good. That's good. You should be.
938
01:22:20,667 --> 01:22:22,958
I'm hard on you, Emma.
939
01:22:23,042 --> 01:22:25,042
And I know I watch you too closely.
940
01:22:27,667 --> 01:22:29,875
I think because
nobody really watched out for me.
941
01:22:31,708 --> 01:22:34,458
But that's not your fault, okay?
942
01:22:35,917 --> 01:22:37,042
It's not your fault.
943
01:22:39,833 --> 01:22:41,542
Nobody watched out for you?
944
01:22:44,042 --> 01:22:45,042
No.
945
01:22:49,833 --> 01:22:51,500
I found this in Polly's room.
946
01:22:59,625 --> 01:23:00,875
I actually stole it.
947
01:23:16,542 --> 01:23:19,542
Mom... Look...
948
01:23:20,792 --> 01:23:22,542
It says a different name, but...
949
01:23:24,333 --> 01:23:25,417
that's Polly.
950
01:23:26,458 --> 01:23:27,458
See?
951
01:23:28,333 --> 01:23:30,125
She's from where you're from.
952
01:23:30,667 --> 01:23:32,333
She's an orphan.
953
01:23:32,417 --> 01:23:35,083
That's why she tries so hard
to be in our family.
954
01:23:46,333 --> 01:23:47,750
So you can come back now?
955
01:23:51,958 --> 01:23:52,958
Is that what you want?
956
01:23:53,042 --> 01:23:54,875
Players to the court.
957
01:24:00,208 --> 01:24:01,500
I'm trying, honey.
958
01:24:12,667 --> 01:24:14,417
Come on. Come on, let's go.
959
01:25:09,542 --> 01:25:10,625
Hi.
960
01:25:11,917 --> 01:25:13,583
- Josie's still sleeping.
- Rebecca.
961
01:25:18,875 --> 01:25:20,042
Do you want to come in?
962
01:25:22,042 --> 01:25:24,000
You look like you could use some water.
963
01:25:27,167 --> 01:25:28,333
Okay.
964
01:26:22,458 --> 01:26:23,542
Way to box it out.
965
01:26:26,875 --> 01:26:28,583
Hi, this is Caitlin.
966
01:26:28,667 --> 01:26:31,027
I can't come to the phone right now.
Please leave a message.
967
01:26:35,083 --> 01:26:36,792
Come on, guys. Whoo!
968
01:26:40,667 --> 01:26:43,333
Emma. Emma, we need to go home.
969
01:26:43,958 --> 01:26:45,500
- Why?
- Come on. We gotta go.
970
01:26:46,208 --> 01:26:48,042
Nice, Kayla, nice.
971
01:27:00,542 --> 01:27:01,708
I've dreamt about this.
972
01:27:04,583 --> 01:27:05,667
Meeting you.
973
01:27:11,250 --> 01:27:13,500
But I guess you've dreamt
about it even more.
974
01:27:16,792 --> 01:27:17,875
Yes.
975
01:27:22,792 --> 01:27:23,875
What should I say?
976
01:27:29,083 --> 01:27:32,250
I'm sorry for what happened.
977
01:27:38,458 --> 01:27:39,542
For what I did.
978
01:27:44,792 --> 01:27:48,167
I, I told the school
979
01:27:49,708 --> 01:27:52,542
and I told my dad...
980
01:27:53,333 --> 01:27:55,333
what your father was doing to me,
981
01:27:56,833 --> 01:27:58,125
and nobody believed me.
982
01:28:00,750 --> 01:28:02,625
- Because you were lying.
- No.
983
01:28:05,208 --> 01:28:06,417
No, he hurt me.
984
01:28:08,125 --> 01:28:09,250
And he wouldn't stop.
985
01:28:09,958 --> 01:28:12,417
That's bullshit.
986
01:28:18,375 --> 01:28:20,458
You pretend like you're this good person.
987
01:28:23,125 --> 01:28:24,125
But you're not.
988
01:28:24,208 --> 01:28:25,833
I've tried to be but...
989
01:28:25,917 --> 01:28:27,375
But you're trying to hide it
990
01:28:28,625 --> 01:28:30,792
from everyone, from your family.
991
01:28:32,625 --> 01:28:33,708
But you can't.
992
01:28:36,833 --> 01:28:38,500
You don't know anything about me.
993
01:28:40,500 --> 01:28:42,125
You never even met me back then.
994
01:28:42,708 --> 01:28:44,042
But I saw you...
995
01:28:46,375 --> 01:28:47,375
that night.
996
01:29:36,750 --> 01:29:37,875
My parents.
997
01:29:44,000 --> 01:29:46,667
My sister was a baby.
998
01:29:50,958 --> 01:29:54,375
And you cried and whined
about what happened to you.
999
01:29:57,125 --> 01:29:58,958
They believed you then, didn't they?
1000
01:30:00,833 --> 01:30:02,875
- They did.
- You know what I got?
1001
01:30:02,958 --> 01:30:04,792
I got seven different houses.
1002
01:30:04,875 --> 01:30:06,625
- It wasn't right...
- Because of you!
1003
01:30:08,292 --> 01:30:10,583
Because of what you did to me.
1004
01:30:12,833 --> 01:30:13,917
Look at me.
1005
01:30:16,375 --> 01:30:18,042
Do you know
1006
01:30:18,125 --> 01:30:22,500
how much pain you caused me?
1007
01:30:29,125 --> 01:30:30,750
But you know I wasn't lying.
1008
01:30:33,917 --> 01:30:35,000
You know.
1009
01:30:35,500 --> 01:30:36,875
Because he did it to you, too.
1010
01:30:42,792 --> 01:30:43,792
He told me.
1011
01:30:46,042 --> 01:30:47,167
No.
1012
01:30:48,167 --> 01:30:49,583
How much we looked alike.
1013
01:30:51,500 --> 01:30:54,083
- That we could be sisters.
- No.
1014
01:30:57,208 --> 01:30:59,250
I've thought about you every single day.
1015
01:31:01,125 --> 01:31:02,500
What you've suffered,
1016
01:31:04,000 --> 01:31:05,292
what I took from you.
1017
01:31:07,750 --> 01:31:10,333
You were alone with nothing.
1018
01:31:10,417 --> 01:31:11,542
Stop.
1019
01:31:11,625 --> 01:31:13,958
Just please believe me.
I know how that feels.
1020
01:31:17,708 --> 01:31:18,792
I'm here now.
1021
01:31:21,958 --> 01:31:23,875
I'm here for whatever you want to say.
1022
01:31:27,917 --> 01:31:29,083
What...
1023
01:31:32,042 --> 01:31:33,167
What I want...
1024
01:31:44,750 --> 01:31:47,667
is for you to rot in hell...
1025
01:31:48,958 --> 01:31:50,708
while I sleep in your bed...
1026
01:31:53,542 --> 01:31:55,250
and fuck your husband,
1027
01:31:56,625 --> 01:31:58,792
and raise your beautiful daughters.
1028
01:33:03,417 --> 01:33:04,458
Okay, baby.
1029
01:33:36,042 --> 01:33:37,667
Hi. This is Caitlin.
1030
01:33:37,750 --> 01:33:39,190
- I can't come to the phone...
- Dad.
1031
01:33:39,292 --> 01:33:40,375
Come on, Emma.
1032
01:33:40,917 --> 01:33:42,000
What's happening?
1033
01:34:10,875 --> 01:34:11,875
It's okay, baby.
1034
01:34:15,667 --> 01:34:17,750
It's okay. It's okay.
1035
01:34:19,500 --> 01:34:22,833
Get out! Get out of the car!
1036
01:34:25,333 --> 01:34:26,417
It's okay.
1037
01:34:28,958 --> 01:34:30,833
Stop! No!
1038
01:34:48,083 --> 01:34:49,542
My God! Caitlin!
1039
01:34:57,750 --> 01:34:58,958
My God.
1040
01:34:59,958 --> 01:35:01,042
God.
1041
01:35:01,917 --> 01:35:03,750
God. Caitlin.
1042
01:35:07,375 --> 01:35:09,042
- I'm okay.
- You're hurt.
1043
01:35:09,125 --> 01:35:10,250
I'm okay.
1044
01:35:13,250 --> 01:35:14,542
She's okay.
1045
01:35:14,625 --> 01:35:15,708
I'm so sorry.
1046
01:35:17,958 --> 01:35:19,042
I'm sorry.
1047
01:35:19,708 --> 01:35:21,375
Let me help you. Let me help you.
1048
01:35:25,708 --> 01:35:26,750
Give me the baby.
1049
01:35:26,833 --> 01:35:28,458
Come here, sweetheart. I got you.
1050
01:35:31,250 --> 01:35:32,500
I saw her.
1051
01:35:32,583 --> 01:35:34,000
I'm so sorry.
1052
01:35:34,083 --> 01:35:35,167
Forgive me.
1053
01:35:35,750 --> 01:35:37,250
I should have listened to you.
1054
01:35:40,250 --> 01:35:41,292
It's okay.
1055
01:35:41,375 --> 01:35:42,417
It's okay.
1056
01:35:44,792 --> 01:35:46,458
Please. Send help.
1057
01:35:48,292 --> 01:35:49,375
We need an ambulance.
1058
01:37:26,542 --> 01:37:27,625
Is she coming?
1059
01:37:29,917 --> 01:37:31,000
She's with Josie.
1060
01:37:35,458 --> 01:37:37,042
This kid, she knows everything.
1061
01:37:42,417 --> 01:37:43,500
It's gonna be okay.
1062
01:37:45,833 --> 01:37:46,917
We're gonna be okay.
1063
01:38:06,833 --> 01:38:11,750
So, it was her, her parents,
and her baby sister, Olivia.
1064
01:38:13,417 --> 01:38:16,042
But then one day she had to go
live all on her own.
1065
01:38:17,958 --> 01:38:19,458
And the place Rebecca went to,
1066
01:38:20,292 --> 01:38:22,250
there was nothing to eat but tuna fish.
1067
01:38:24,333 --> 01:38:25,917
It gets even sillier than that.
1068
01:38:26,917 --> 01:38:30,875
There was no mayonnaise,
no lettuce, no bread even.
1069
01:38:31,833 --> 01:38:34,292
She had to eat the tuna
out of a can like a cat.
1070
01:38:35,667 --> 01:38:37,458
Meow.
1071
01:38:38,792 --> 01:38:40,208
When there was no more left...
1072
01:38:45,333 --> 01:38:46,833
there was nothing left to eat.
72877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.