Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,424
[♪ dramatic music plays]
2
00:00:34,618 --> 00:00:35,993
[Sue] Babe, what are you doing?
3
00:00:35,994 --> 00:00:37,745
I'm looking for the aloe iodine.
4
00:00:37,746 --> 00:00:39,496
- [chuckles]
- [Reed] It's not here.
5
00:00:39,497 --> 00:00:41,666
Yeah, because that's not where it is.
6
00:00:41,667 --> 00:00:43,876
[objects clattering]
7
00:00:43,877 --> 00:00:45,628
Babe, c-can you give me 12 seconds,
8
00:00:45,629 --> 00:00:46,963
and I will come and get it for you?
9
00:00:46,964 --> 00:00:48,799
Twelve seconds is specific.
10
00:00:49,549 --> 00:00:51,176
Wow, these are very expired.
11
00:00:52,094 --> 00:00:53,428
[bottles clinking]
12
00:00:55,347 --> 00:00:57,307
- [exhales]
- [objects clattering]
13
00:01:02,980 --> 00:01:05,107
[♪ gentle music playing]
14
00:01:06,775 --> 00:01:08,693
- [bottles clinking]
- [Reed] Hmm.
15
00:01:08,694 --> 00:01:11,696
[Reed] Okay. Betadine. Chlorhexidine.
16
00:01:11,697 --> 00:01:13,323
No iodine.
17
00:01:14,116 --> 00:01:16,952
Oh. Right. Thanks.
18
00:01:17,577 --> 00:01:18,871
[test beeping]
19
00:01:29,256 --> 00:01:30,257
But...
20
00:01:30,966 --> 00:01:32,050
Well, that's not...
21
00:01:33,636 --> 00:01:34,719
We tried for two years.
22
00:01:34,720 --> 00:01:37,055
I know. I know, babe.
23
00:01:37,555 --> 00:01:39,556
I mean, we don't wanna even
talk about it anymore.
24
00:01:39,557 --> 00:01:41,769
Talking was not the important part.
25
00:01:43,771 --> 00:01:46,731
It wasn't gonna be for us,
and we were okay with that.
26
00:01:46,732 --> 00:01:49,109
- We were okay, but...
- Mm-hmm.
27
00:01:51,153 --> 00:01:52,320
Well...
28
00:01:53,697 --> 00:01:55,406
[chuckles]
29
00:01:55,407 --> 00:01:56,408
This is better.
30
00:01:57,367 --> 00:01:59,410
- Yes. It's...
- [chuckles]
31
00:01:59,411 --> 00:02:02,121
- It's a lot better, isn't it?
- [chuckling] This is great.
32
00:02:02,122 --> 00:02:03,123
[test clatters]
33
00:02:06,251 --> 00:02:08,253
[♪ gentle music continues]
34
00:02:13,967 --> 00:02:16,886
Obviously, we're gonna need protocols
to account for our cell mutations...
35
00:02:16,887 --> 00:02:17,804
No, Reed.
36
00:02:17,805 --> 00:02:19,471
...monitoring for further cosmic effects.
37
00:02:19,472 --> 00:02:20,556
Reed.
38
00:02:20,557 --> 00:02:22,059
We can do this.
39
00:02:23,101 --> 00:02:24,560
Okay?
40
00:02:24,561 --> 00:02:27,731
I really want to do this.
41
00:02:29,024 --> 00:02:30,067
Then what?
42
00:02:34,988 --> 00:02:37,032
Nothing is going to change.
43
00:02:38,450 --> 00:02:39,659
Of course not.
44
00:02:42,120 --> 00:02:44,038
[ABC announcer]
Ladies and gentlemen,
45
00:02:44,039 --> 00:02:46,916
we welcome you to a very special event
46
00:02:46,917 --> 00:02:50,544
celebrating four years of
the Fantastic Four.
47
00:02:50,545 --> 00:02:54,298
And now your host
for the evening, Ted Gilbert.
48
00:02:54,299 --> 00:02:56,718
- Well, now, folks.
- [audience applauding]
49
00:02:56,719 --> 00:02:59,303
Folks, we all know the story.
50
00:02:59,304 --> 00:03:02,306
Four brave astronauts head up into space,
51
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
encounter a bit of cosmic turbulence,
52
00:03:04,351 --> 00:03:05,935
and come back forever changed.
53
00:03:05,936 --> 00:03:08,270
Not just the molecules of their bodies
54
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
but also their place in our hearts.
55
00:03:10,648 --> 00:03:12,108
And, now, a look back.
56
00:03:12,109 --> 00:03:14,151
[launch control]
This is Excelsior Launch Control.
57
00:03:14,152 --> 00:03:16,653
T-minus 3 hours, 42 minutes, 19 seconds.
58
00:03:16,654 --> 00:03:18,447
[Ted Gilbert] Four years ago,
59
00:03:18,448 --> 00:03:21,576
man and woman conquered
the last frontier as we know it,
60
00:03:22,202 --> 00:03:24,496
the exploration of space.
61
00:03:25,998 --> 00:03:27,539
The best pilot in the world right here.
62
00:03:27,540 --> 00:03:29,793
Yeah. The best-looking he means.
63
00:03:32,880 --> 00:03:36,008
{\an8}[Reed] It was my mission:
Space exploration.
64
00:03:36,508 --> 00:03:39,301
{\an8}I assembled the best scientific minds
to come along,
65
00:03:39,302 --> 00:03:41,513
who also happened to be
my best friend,
66
00:03:42,222 --> 00:03:43,555
my wife
67
00:03:43,556 --> 00:03:45,142
and my brother-in-law.
68
00:03:45,642 --> 00:03:47,726
Comms check. Everybody, sound off.
69
00:03:47,727 --> 00:03:49,478
- Check.
- Check, check.
70
00:03:49,479 --> 00:03:51,023
- Check.
- [Sue] Comms are live.
71
00:03:51,689 --> 00:03:52,857
That last voice you just heard
72
00:03:52,858 --> 00:03:54,525
was my baby brother, Jonathan Storm,
73
00:03:54,526 --> 00:03:57,863
and, ladies, he is very single. [chuckles]
74
00:03:58,864 --> 00:04:00,865
- Kiss for luck.
- Kiss?
75
00:04:00,866 --> 00:04:02,284
[kissing sounds]
76
00:04:03,368 --> 00:04:05,619
[Gilbert] However,
Dr. Richards's expedition
77
00:04:05,620 --> 00:04:08,205
encountered an unforeseen event
78
00:04:08,206 --> 00:04:10,124
that changed not only the lives
79
00:04:10,125 --> 00:04:11,458
of these courageous individuals...
80
00:04:11,459 --> 00:04:12,626
[control verifier] Verify go for launch.
81
00:04:12,627 --> 00:04:13,795
[control confirmation] Go for launch.
82
00:04:13,796 --> 00:04:16,338
[Gilbert] ...but also
the course of our history.
83
00:04:16,339 --> 00:04:18,507
- [control] Come in, Excelsior.
- [Johnny] What is that?
84
00:04:18,508 --> 00:04:19,675
[Reed]
I don't know. I don't know.
85
00:04:20,468 --> 00:04:22,719
It must be the cosmic rays.
86
00:04:22,720 --> 00:04:24,597
- [Reed] Ben! Ben!
- [Sue] Ben!
87
00:04:25,682 --> 00:04:27,558
Obviously, while we were in space
88
00:04:27,559 --> 00:04:28,851
due to errors on my part...
89
00:04:28,852 --> 00:04:30,102
- Stop.
- ...we encountered
90
00:04:30,103 --> 00:04:32,438
a cosmic storm that altered our DNA.
91
00:04:32,439 --> 00:04:34,315
[control] Rescue in progress
of the Excelsior launch.
92
00:04:34,316 --> 00:04:35,984
[Reed] We came back with anomalies.
93
00:04:38,195 --> 00:04:41,030
[Gilbert] And they
returned with superpowers.
94
00:04:41,031 --> 00:04:42,866
[♪ triumphant music plays]
95
00:04:51,959 --> 00:04:54,252
[Gilbert] They became our protectors.
96
00:04:56,129 --> 00:04:57,880
[breathes heavily]
97
00:04:57,881 --> 00:04:59,967
[♪ triumphant music continues]
98
00:05:02,385 --> 00:05:03,595
Cannonball!
99
00:05:06,932 --> 00:05:08,225
[grunting]
100
00:05:12,395 --> 00:05:16,024
- [roars]
- [Sue, Ben grunt]
101
00:05:17,692 --> 00:05:19,903
[Cartoon Ben] It's clobberin' time!
102
00:05:32,875 --> 00:05:33,876
Hmm.
103
00:05:45,053 --> 00:05:47,388
I was at the opening of the Pan Am Tower
104
00:05:47,389 --> 00:05:49,098
when Mole Man attacked.
105
00:05:49,099 --> 00:05:52,394
The Fantastic Four saved my life.
106
00:05:53,686 --> 00:05:55,188
[people screaming]
107
00:05:58,316 --> 00:05:59,902
[people clamoring, screaming]
108
00:06:04,907 --> 00:06:07,366
[reporter] Mole Man's attempt
to steal the Pan Am building
109
00:06:07,367 --> 00:06:09,701
was thwarted by the Fantastic Four.
110
00:06:09,702 --> 00:06:11,828
[Harvey] This is all
Reed Richards's fault.
111
00:06:11,829 --> 00:06:14,249
Him and his endless pursuit of progress.
112
00:06:15,125 --> 00:06:16,668
Power to the underground!
113
00:06:18,586 --> 00:06:20,963
[engine revving]
114
00:06:20,964 --> 00:06:22,256
[Gilbert] And when the Mad Thinker
115
00:06:22,257 --> 00:06:25,010
tried to sabotage New York City
116
00:06:25,718 --> 00:06:28,429
the Fantastic Four came to our rescue.
117
00:06:28,430 --> 00:06:29,389
[gasps]
118
00:06:30,182 --> 00:06:31,224
[Johnny] Gotcha!
119
00:06:34,852 --> 00:06:35,937
Have a great day!
120
00:06:35,938 --> 00:06:37,855
[grunting]
121
00:06:38,481 --> 00:06:40,149
[Gilbert] They defeated Red Ghost
122
00:06:40,150 --> 00:06:41,859
- and his Super-Apes.
- [grunts]
123
00:06:52,495 --> 00:06:55,039
They became our inspiration.
124
00:06:55,040 --> 00:06:59,043
This equation not only confirms
alternate dimensions,
125
00:06:59,044 --> 00:07:01,170
but it suggests parallel Earths
126
00:07:01,171 --> 00:07:03,590
exist on different dimensional planes.
127
00:07:04,591 --> 00:07:06,258
[yawns]
128
00:07:06,259 --> 00:07:07,926
Who wants to see a big explosion?
129
00:07:07,927 --> 00:07:09,179
[in unison] Me!
130
00:07:11,306 --> 00:07:13,140
And they became our leaders.
131
00:07:13,141 --> 00:07:17,353
[reporter] Sue Storm brokers peace deal
with Harvey "Mole Man" Elder,
132
00:07:17,354 --> 00:07:20,481
leader of the underground
nation, Subterranea.
133
00:07:20,482 --> 00:07:22,108
[Harvey]
I don't trust surface dwellers.
134
00:07:22,109 --> 00:07:23,234
I never have.
135
00:07:23,235 --> 00:07:25,736
But I do trust Sue.
136
00:07:25,737 --> 00:07:29,948
We have come together today
to form a new charter,
137
00:07:29,949 --> 00:07:31,492
the Future Foundation.
138
00:07:31,493 --> 00:07:33,869
All participating countries agree
139
00:07:33,870 --> 00:07:36,705
to dismantle their armed forces.
140
00:07:36,706 --> 00:07:39,791
[Gilbert] And on this fourth anniversary,
we celebrate them.
141
00:07:39,792 --> 00:07:42,044
They are the very best of us.
142
00:07:42,045 --> 00:07:44,588
They are the Fantastic Four.
143
00:07:44,589 --> 00:07:49,260
Thank you, Fantastic Four!
144
00:07:49,261 --> 00:07:51,553
- Thank you, Fantastic Four!
- We love you, Fantastic Four.
145
00:07:51,554 --> 00:07:53,472
- I love you, Johnny!
- We love you!
146
00:07:53,473 --> 00:07:56,976
- Thank you, Fantastic Four.
- Thank you, Fantastic Four.
147
00:07:58,436 --> 00:08:03,190
We are proud to call them our guides,
our protectors and our friends.
148
00:08:03,191 --> 00:08:06,735
Let's hear it for Reed, Sue,
Johnny and Ben.
149
00:08:06,736 --> 00:08:08,030
[cheering]
150
00:08:12,617 --> 00:08:14,077
[elevator dings]
151
00:08:14,994 --> 00:08:16,578
[Reed] I must say,
that was all a bit aggrandizing.
152
00:08:16,579 --> 00:08:18,289
- [Sue chuckling] Yeah.
- [Ben] H.E.R.B.I.E.
153
00:08:18,290 --> 00:08:19,456
[Johnny] H.E.R.B.I.E. with the herbs.
154
00:08:19,457 --> 00:08:21,417
- How's that sauce looking?
- [H.E.R.B.I.E. vocalizes]
155
00:08:21,418 --> 00:08:23,835
Don't do that.
Wash your hands first, please.
156
00:08:23,836 --> 00:08:25,171
I was wearing my gloves the whole time.
157
00:08:25,172 --> 00:08:26,589
Just wash your hands. Let me try that.
158
00:08:29,259 --> 00:08:30,510
Okay.
159
00:08:31,386 --> 00:08:34,680
Okay. Is this guy good?
160
00:08:34,681 --> 00:08:36,973
- [H.E.R.B.I.E. vocalizes]
- [Ben] That is fantastic.
161
00:08:37,517 --> 00:08:39,268
- Oh, let me try.
- It's incredible stuff.
162
00:08:39,269 --> 00:08:40,352
Stop. Don't do that.
163
00:08:40,937 --> 00:08:43,021
Don't do that. It's not quite done.
164
00:08:43,022 --> 00:08:44,230
No, it's not quite done.
165
00:08:44,231 --> 00:08:45,732
No, it could be done,
166
00:08:45,733 --> 00:08:47,193
but I'm gonna add a little more garlic.
167
00:08:47,194 --> 00:08:48,527
Not because it's not delicious.
168
00:08:48,528 --> 00:08:50,697
I just want to add
a little bit of zip, okay?
169
00:08:51,614 --> 00:08:54,159
[♪ Brenton Wood
"The Oogum Boogum Song" playing]
170
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
What are you doing?
171
00:08:57,620 --> 00:08:59,288
What do you mean, what am I doing?
172
00:08:59,289 --> 00:09:00,956
I mean, you're gonna ruin your appetite.
173
00:09:00,957 --> 00:09:03,335
- I'm hungry.
- [sighs]
174
00:09:04,127 --> 00:09:05,377
[bell dinging]
175
00:09:05,378 --> 00:09:07,463
They're never late for Sunday dinner.
176
00:09:07,464 --> 00:09:09,047
Should we wait?
177
00:09:09,048 --> 00:09:11,049
- [Johnny] I guess.
- [Reed, Sue muttering]
178
00:09:11,050 --> 00:09:12,260
You're late.
179
00:09:14,512 --> 00:09:16,012
What, uh-- What do you mean?
180
00:09:16,013 --> 00:09:17,181
What do you mean, what do I mean?
181
00:09:17,182 --> 00:09:18,349
You're late for dinner.
182
00:09:18,350 --> 00:09:20,142
Oh. Yes, we are. We're late for dinner.
183
00:09:20,143 --> 00:09:21,852
- By a single minute.
- Yes, we were just...
184
00:09:21,853 --> 00:09:24,605
I had to put some aloe iodine
on my shoulder and...
185
00:09:24,606 --> 00:09:26,064
[Sue] ...just had to do
his shoulder and...
186
00:09:26,065 --> 00:09:27,941
Why is there breakfast cereal
on the dinner table?
187
00:09:27,942 --> 00:09:29,236
Why are you being weird?
188
00:09:29,777 --> 00:09:32,363
- We're not being weird.
- We're not acting weird.
189
00:09:32,364 --> 00:09:34,406
[Johnny] You're doing that
weird thing with your face.
190
00:09:34,407 --> 00:09:36,284
[Sue] Well, we don't know
what you're talking about.
191
00:09:39,204 --> 00:09:40,205
Are you pregnant?
192
00:09:45,918 --> 00:09:47,919
- Yeah, we're pregnant.
- Yes, yes.
193
00:09:47,920 --> 00:09:49,004
How did you know that?
194
00:09:49,005 --> 00:09:50,339
Have you looked at your husband's face?
195
00:09:50,340 --> 00:09:52,299
[Sue] I know.
He just cannot keep a secret.
196
00:09:52,300 --> 00:09:54,385
- Wait, what? Really?
- Yeah.
197
00:09:54,386 --> 00:09:55,844
[vocalizes]
198
00:09:55,845 --> 00:09:58,680
[laughing] What?
199
00:09:58,681 --> 00:10:02,768
You are gonna be the best mom.
Oh, my God.
200
00:10:02,769 --> 00:10:04,686
And you are gonna be the best dad.
201
00:10:04,687 --> 00:10:06,980
Just kidding. You are out of your depth.
202
00:10:06,981 --> 00:10:09,609
But we... we're gonna be
the best uncles ever.
203
00:10:11,068 --> 00:10:12,528
Okay, we should eat.
204
00:10:12,529 --> 00:10:14,321
[Reed chuckles]
205
00:10:14,322 --> 00:10:16,114
You're handling this well, you know.
206
00:10:16,115 --> 00:10:19,161
I figured you'd be locked in your lab
drenched in a panic sweat.
207
00:10:19,827 --> 00:10:21,454
I have that scheduled for later.
208
00:10:22,121 --> 00:10:24,122
Countdown continues
209
00:10:24,123 --> 00:10:25,832
as the Fantastic Four
prepare to welcome
210
00:10:25,833 --> 00:10:27,918
a new member to the family.
211
00:10:27,919 --> 00:10:31,297
Needless to say,
preparations inside the Baxter Building
212
00:10:31,298 --> 00:10:33,674
are well underway.
213
00:10:33,675 --> 00:10:36,719
All right, H.E.R.B.I.E.,
let's start the baby prep.
214
00:10:38,596 --> 00:10:40,847
[♪ upbeat music playing]
215
00:10:40,848 --> 00:10:43,142
[vocalizes]
216
00:10:47,189 --> 00:10:50,400
[vocalizes]
217
00:10:55,071 --> 00:10:57,949
- [clattering]
- H.E.R.B.I.E.!
218
00:11:03,455 --> 00:11:04,705
[announcer]
Yancy Street bookies
219
00:11:04,706 --> 00:11:06,957
are putting the odds of a girl
at 4-to-5,
220
00:11:06,958 --> 00:11:09,000
but chances of twins are a long shot.
221
00:11:09,001 --> 00:11:10,878
[vocalizes]
222
00:11:14,549 --> 00:11:16,300
- [beeping]
- [Johnny] Herbert!
223
00:11:16,301 --> 00:11:17,384
[vocalizes]
224
00:11:17,385 --> 00:11:19,346
[humming]
225
00:11:23,975 --> 00:11:26,059
- [Ben grunting]
- [thudding]
226
00:11:26,060 --> 00:11:28,229
- [vocalizing]
- [Ben] H.E.R.B.I.E.!
227
00:11:28,230 --> 00:11:29,396
[Lynne] The oil and gas cowboys
228
00:11:29,397 --> 00:11:32,691
want a minute to yell at you
before you go on maternity leave.
229
00:11:32,692 --> 00:11:35,237
Speaking of, coal lobby.
230
00:11:35,737 --> 00:11:37,195
Lynne, when you see Sue, can--
231
00:11:37,196 --> 00:11:39,323
Larry, I will tell her when I see her.
232
00:11:39,324 --> 00:11:40,574
[Sue] Thank you, Lynne.
233
00:11:40,575 --> 00:11:42,618
The question on everybody's mind is,
234
00:11:42,619 --> 00:11:45,538
"Will the baby be born
with superpowers?"
235
00:11:46,748 --> 00:11:48,206
H.E.R.B.I.E., we need to scan the baby.
236
00:11:48,207 --> 00:11:50,166
The Interna-Scan hasn't achieved
237
00:11:50,167 --> 00:11:52,711
the right level of precession
for clear imaging.
238
00:11:52,712 --> 00:11:53,713
[devices beeping]
239
00:11:55,047 --> 00:11:58,008
- New deep space transmission?
- [H.E.R.B.I.E. vocalizes]
240
00:11:58,009 --> 00:11:59,718
Let's identify its origin.
241
00:11:59,719 --> 00:12:01,720
Shall we record and file it?
242
00:12:01,721 --> 00:12:03,055
[H.E.R.B.I.E.] Mm-hmm.
243
00:12:04,516 --> 00:12:06,558
[whirring]
244
00:12:06,559 --> 00:12:08,269
[vocalizes]
245
00:12:08,270 --> 00:12:10,354
2:15? What 2:15?
I don't have any meetings today.
246
00:12:10,355 --> 00:12:11,438
[vocalizes]
247
00:12:11,439 --> 00:12:12,981
Ah, Reed.
248
00:12:12,982 --> 00:12:14,941
Oh, that 2:15.
249
00:12:14,942 --> 00:12:16,234
Thank you for making the time.
250
00:12:16,235 --> 00:12:17,611
Johnny, do we have to today?
251
00:12:17,612 --> 00:12:19,821
I had some thoughts
on the new suit design.
252
00:12:19,822 --> 00:12:21,698
There are no new suit designs.
253
00:12:21,699 --> 00:12:25,119
You finished them years ago.
They have dust on them.
254
00:12:27,497 --> 00:12:29,498
I get it.
You're going to be a father soon.
255
00:12:29,499 --> 00:12:30,582
New responsibilities.
256
00:12:30,583 --> 00:12:31,875
- You're a bit scared.
- I'm not scared.
257
00:12:31,876 --> 00:12:33,419
I'm busy, Johnny.
258
00:12:33,420 --> 00:12:35,462
I'm busy. I'm busy.
259
00:12:35,463 --> 00:12:37,214
There's a difference.
260
00:12:40,802 --> 00:12:43,179
- [H.E.R.B.I.E. vocalizes]
- New transmission today.
261
00:12:44,180 --> 00:12:45,389
Have you listened to it yet?
262
00:12:45,390 --> 00:12:47,559
More of the same. It's a complex signal.
263
00:12:50,227 --> 00:12:52,229
- [vocalizes]
- [Reed] Knock yourself out.
264
00:12:53,773 --> 00:12:56,359
- [H.E.R.B.I.E. chuckles]
- Johnny, I'm running a test.
265
00:12:57,109 --> 00:12:58,403
Cool.
266
00:13:00,697 --> 00:13:01,948
I got time.
267
00:13:03,741 --> 00:13:05,076
[Reed] Bridge teleportation test.
268
00:13:07,286 --> 00:13:10,373
Movement of organic matter, six meters.
269
00:13:11,916 --> 00:13:12,999
[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
270
00:13:13,000 --> 00:13:14,544
[Johnny] Thank you, Herbert.
271
00:13:15,462 --> 00:13:16,545
[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
272
00:13:16,546 --> 00:13:17,838
Let's run it.
273
00:13:17,839 --> 00:13:19,716
[whirring]
274
00:13:21,343 --> 00:13:23,470
[crackling]
275
00:13:26,097 --> 00:13:27,263
It worked.
276
00:13:27,264 --> 00:13:29,726
- [electricity hums]
- [H.E.R.B.I.E. vocalizes]
277
00:13:30,893 --> 00:13:32,936
- [Reed] Johnny.
- Yep.
278
00:13:32,937 --> 00:13:34,145
[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
279
00:13:34,146 --> 00:13:35,314
Could you reset the breaker?
280
00:13:40,987 --> 00:13:41,988
Other way.
281
00:13:44,073 --> 00:13:45,741
[♪ suspenseful music playing]
282
00:13:45,742 --> 00:13:47,744
[Johnny mutters]
283
00:13:53,875 --> 00:13:58,796
[distorted, indistinct dialogue plays]
284
00:14:16,564 --> 00:14:17,649
Babe?
285
00:14:19,150 --> 00:14:21,026
Babe, when you're done, can you...
286
00:14:21,027 --> 00:14:23,112
[vocalizes]
287
00:14:23,905 --> 00:14:25,948
- Hello, H.E.R.B.I.E.
- [vocalizes]
288
00:14:26,699 --> 00:14:27,867
[chuckles]
289
00:14:28,367 --> 00:14:31,328
I, um... I just went by the nursery.
290
00:14:33,122 --> 00:14:34,205
How's it looking?
291
00:14:34,206 --> 00:14:38,209
Um, it's looking like
H.E.R.B.I.E.'s building the crib.
292
00:14:38,210 --> 00:14:40,754
Which I kinda thought was a you deal.
293
00:14:40,755 --> 00:14:42,047
I built this instead.
294
00:14:42,048 --> 00:14:45,258
Anyone can build a crib.
Only I can build this.
295
00:14:45,259 --> 00:14:48,637
Anyone can build a crib
but not-not ours. Not for him.
296
00:14:48,638 --> 00:14:50,014
This is for him.
297
00:14:52,266 --> 00:14:53,434
Because unlike anyone else,
298
00:14:53,435 --> 00:14:55,477
his parents have
cosmically compromised DNA.
299
00:14:55,478 --> 00:14:59,398
[groans] Reed.
Reed, we have done every test.
300
00:15:00,357 --> 00:15:01,943
Well, not this one.
301
00:15:04,320 --> 00:15:05,530
You wanna see?
302
00:15:06,864 --> 00:15:09,992
Fine. Let's see.
303
00:15:13,287 --> 00:15:14,831
[exhales deeply]
304
00:15:22,338 --> 00:15:26,884
[♪ tense music plays]
305
00:15:31,598 --> 00:15:33,766
[heartbeat thumping]
306
00:15:35,059 --> 00:15:37,937
[Sue] See? There's
nothing wrong with him.
307
00:15:39,188 --> 00:15:41,190
He's absolutely perfect.
308
00:15:42,233 --> 00:15:43,568
[chuckling]
309
00:15:47,947 --> 00:15:50,199
That is such a bullshit way
to win an argument.
310
00:15:52,827 --> 00:15:54,786
- Happy Halloween.
- Happy Halloween.
311
00:15:54,787 --> 00:15:55,830
Easy with the candy.
312
00:15:56,539 --> 00:15:57,748
- [Heather] Hi, Ben.
- Hi, Heather.
313
00:15:57,749 --> 00:15:58,832
[cheering]
314
00:15:58,833 --> 00:16:01,585
- Hey, Ben. How's Sue doing?
- Yeah, she's getting close.
315
00:16:01,586 --> 00:16:03,044
She was craving some Maisie's cookies.
316
00:16:03,045 --> 00:16:05,714
Hey! What time is it? Say the thing.
317
00:16:05,715 --> 00:16:07,799
That's not really something I say.
318
00:16:07,800 --> 00:16:10,343
It's clobberin' time!
319
00:16:10,344 --> 00:16:12,596
It's just in the cartoon. Sorry, sir.
320
00:16:12,597 --> 00:16:13,764
Oh, my God. There he is!
321
00:16:13,765 --> 00:16:15,056
- Whoa, that's him!
- Hey! Lift the car!
322
00:16:15,057 --> 00:16:18,727
You want me to lift up a car?
This car? Right here?
323
00:16:18,728 --> 00:16:20,186
You guys are gonna get me in trouble.
324
00:16:20,187 --> 00:16:22,898
- [chanting] Lift the car!
- I... I'll... I'll try.
325
00:16:22,899 --> 00:16:26,109
- [students] Lift the car!
- [Ben straining, grunts]
326
00:16:26,110 --> 00:16:27,819
[all grumbling]
327
00:16:27,820 --> 00:16:28,779
Can't do it.
328
00:16:28,780 --> 00:16:31,907
- Come on, you can do it!
- I'll try one more time.
329
00:16:31,908 --> 00:16:32,991
[spits]
330
00:16:32,992 --> 00:16:35,118
[students chanting]
Lift the car! Lift the car!
331
00:16:35,119 --> 00:16:37,287
Lift the car! Lift the...
332
00:16:37,288 --> 00:16:39,456
[cheering]
333
00:16:41,626 --> 00:16:43,669
Throw the car! Yeah, throw it!
334
00:16:43,670 --> 00:16:45,838
- Throw the car?
- Yeah, throw the car.
335
00:16:46,380 --> 00:16:48,632
- [Ben grunts]
- [students scream, clamor]
336
00:16:48,633 --> 00:16:49,716
[chuckles]
337
00:16:49,717 --> 00:16:53,136
Okay, everyone. Settle down.
Back to your game.
338
00:16:53,137 --> 00:16:55,722
Hey, maybe throw it next time.
That'll show 'em.
339
00:16:55,723 --> 00:16:58,642
No, no, no. It's okay. I love kids.
340
00:16:58,643 --> 00:17:02,103
Spend the day with ten fourth-grade girls
and you may begin to rethink that.
341
00:17:02,104 --> 00:17:03,396
[chuckling]
342
00:17:03,397 --> 00:17:04,941
Rachel Rozman. Uh...
343
00:17:05,691 --> 00:17:06,941
- I'm Ben.
- [Rachel] I know.
344
00:17:06,942 --> 00:17:08,861
You grew up near on Yancy, yeah?
345
00:17:10,613 --> 00:17:11,863
Right there.
346
00:17:11,864 --> 00:17:13,489
[Rachel] Oh. Very near.
347
00:17:13,490 --> 00:17:15,742
You know, it feels
really good being back here.
348
00:17:15,743 --> 00:17:18,119
I like that everything stays the same.
349
00:17:18,120 --> 00:17:20,789
Like Maisie's? The best.
350
00:17:20,790 --> 00:17:24,293
The black-and-white cookies were always
my favorite when I was a kid, but...
351
00:17:24,794 --> 00:17:26,085
we used to steal 'em back then.
352
00:17:26,086 --> 00:17:27,671
[whooping]
353
00:17:27,672 --> 00:17:29,005
[laughs]
354
00:17:29,006 --> 00:17:32,550
Okay. Well, maybe step inside next time.
355
00:17:32,552 --> 00:17:33,677
Kids would love to see ya.
356
00:17:33,678 --> 00:17:36,597
Yeah. Okay. I will. I'll bring cookies.
357
00:17:36,598 --> 00:17:38,556
Oh, yeah? Okay.
358
00:17:38,557 --> 00:17:41,643
- [whooping continues]
- Yeah, I'll bring cookies.
359
00:17:41,644 --> 00:17:42,769
[Rachel] All right.
360
00:17:42,770 --> 00:17:44,438
Oh, sweet Jesus.
361
00:17:46,482 --> 00:17:48,483
It doesn't matter
how long you beat it. [scoffs]
362
00:17:48,484 --> 00:17:51,069
You're not gonna make a meringue
if there's egg yolks.
363
00:17:51,070 --> 00:17:53,529
The real question is,
do you add some vinegar or not?
364
00:17:53,530 --> 00:17:55,866
I'm a vinegar guy. Always have been.
365
00:17:55,867 --> 00:17:58,368
Hey. Why the long face?
366
00:17:58,369 --> 00:17:59,953
What of it?
367
00:17:59,954 --> 00:18:02,914
[Ben] Sounds like your 2:15
with Reed didn't go well.
368
00:18:02,915 --> 00:18:03,957
I'm sorry, pal.
369
00:18:03,958 --> 00:18:06,793
Hey, I'm fine, you know?
I don't mind. It's just, uh--
370
00:18:06,794 --> 00:18:08,461
I hear ya. We'll go to space again.
371
00:18:08,462 --> 00:18:09,796
Yeah, we will.
372
00:18:09,797 --> 00:18:11,715
Oh. Nice.
373
00:18:11,716 --> 00:18:13,801
[figurine] I'm Johnny Storm. Flame on.
374
00:18:14,426 --> 00:18:16,427
Flame on. Flame on. Flame--
375
00:18:16,428 --> 00:18:18,554
Flame off. [blows]
376
00:18:18,555 --> 00:18:20,642
- [vocalizes]
- Down.
377
00:18:21,225 --> 00:18:22,267
[sighs]
378
00:18:22,268 --> 00:18:24,395
Fantastic Kitchen, down.
379
00:18:25,813 --> 00:18:27,313
- Whoops.
- [stutters] Stop it.
380
00:18:27,314 --> 00:18:28,690
[Reed] I finished the crib.
381
00:18:28,691 --> 00:18:30,483
Included two extras. I don't know why.
382
00:18:30,484 --> 00:18:32,193
Mmm. Thank you.
383
00:18:32,194 --> 00:18:33,403
[sirens wailing]
384
00:18:33,404 --> 00:18:34,487
- Go time.
- [Reed] No, it's okay.
385
00:18:34,488 --> 00:18:36,157
This... This is me.
386
00:18:37,324 --> 00:18:39,743
For the last few months,
I've been tracking
387
00:18:39,744 --> 00:18:41,829
a small number of criminal organizations.
388
00:18:42,579 --> 00:18:44,205
A small number, huh?
389
00:18:44,206 --> 00:18:45,290
[Reed] Forty-seven of them,
390
00:18:45,291 --> 00:18:48,126
including the Puppet Master
in the Bowery,
391
00:18:48,127 --> 00:18:49,920
the Wizard in Gramercy Park
392
00:18:49,921 --> 00:18:52,005
and Diablo in Washington Heights.
393
00:18:52,006 --> 00:18:53,965
You babyproofed the world.
394
00:18:53,966 --> 00:18:56,592
- It's a sweet gesture.
- It's a thorough gesture.
395
00:18:56,593 --> 00:18:58,386
But, uh, I like punching.
396
00:18:58,387 --> 00:19:00,180
- You mean "clobbering"?
- No, I mean "punching."
397
00:19:00,181 --> 00:19:02,015
- Let's eat.
- Hey, what time is it?
398
00:19:02,016 --> 00:19:03,349
It's dinnertime. Get inside.
399
00:19:03,350 --> 00:19:04,350
You sure it's not clobbering time?
400
00:19:04,351 --> 00:19:05,812
- Stop it.
- [watches beeping]
401
00:19:15,321 --> 00:19:16,405
- Johnny.
- On it.
402
00:19:25,748 --> 00:19:28,125
[♪ dramatic music playing]
403
00:19:29,210 --> 00:19:31,628
[panting]
404
00:19:49,731 --> 00:19:51,773
What the hell? [groans]
405
00:19:51,774 --> 00:19:55,027
[civilians clamoring]
406
00:19:55,862 --> 00:19:57,529
Would you look at that?
407
00:20:00,616 --> 00:20:03,535
- [clamoring continues]
- [gasping]
408
00:20:05,788 --> 00:20:06,872
[tires screech]
409
00:20:06,873 --> 00:20:08,790
[officer] Stand clear.
I need everybody to remain calm
410
00:20:08,791 --> 00:20:09,875
and clear the area.
411
00:20:09,876 --> 00:20:12,043
- Stay back. Out of the way.
- Get back.
412
00:20:12,044 --> 00:20:13,336
[Ben] Out of the way. Get back.
413
00:20:13,337 --> 00:20:15,130
[news reporter 3]
Breaking news from Times Square.
414
00:20:15,131 --> 00:20:17,841
There appears to be an object in the sky,
415
00:20:17,842 --> 00:20:20,761
debris raining down and some sort...
416
00:20:20,762 --> 00:20:26,225
[distorted, indistinct dialogue]
417
00:20:46,078 --> 00:20:48,497
Are you the protectors of this world?
418
00:20:49,957 --> 00:20:50,958
Yes, we are.
419
00:20:52,293 --> 00:20:54,836
Your planet is now marked for death.
420
00:20:54,837 --> 00:20:56,337
[civilians clamoring]
421
00:20:56,338 --> 00:20:59,758
Your world will be consumed
by The Devourer.
422
00:21:00,509 --> 00:21:03,094
There is nothing you can do to stop him.
423
00:21:03,095 --> 00:21:06,097
For he is a universal force.
424
00:21:06,098 --> 00:21:08,599
As essential as the stars.
425
00:21:08,600 --> 00:21:11,853
[♪ suspenseful music playing]
426
00:21:11,854 --> 00:21:14,231
Hold your loved ones close,
427
00:21:15,191 --> 00:21:18,319
and speak the words
you've been afraid to speak.
428
00:21:20,112 --> 00:21:24,325
Use this time to rejoice and celebrate,
429
00:21:25,701 --> 00:21:27,661
for your time is short.
430
00:21:30,832 --> 00:21:32,833
I herald his beginning.
431
00:21:32,834 --> 00:21:35,627
I herald your end.
432
00:21:36,170 --> 00:21:37,546
I herald...
433
00:21:40,424 --> 00:21:42,258
Galactus.
434
00:21:42,259 --> 00:21:43,509
[all clamoring]
435
00:21:43,510 --> 00:21:45,972
[♪ suspenseful music playing]
436
00:21:46,973 --> 00:21:49,099
[helicopter blades whirring]
437
00:21:49,100 --> 00:21:50,267
[pilot] Whoa!
438
00:22:08,327 --> 00:22:10,537
[Johnny grunts, panting]
439
00:22:16,377 --> 00:22:18,754
[speaking Zenn-Lavian]
440
00:22:20,839 --> 00:22:22,841
[♪ suspenseful music continues]
441
00:22:25,136 --> 00:22:28,346
- [groans]
- [whooshing]
442
00:22:28,347 --> 00:22:30,515
[newscaster] Scientists
around the world are trying
443
00:22:30,516 --> 00:22:33,101
to verify the origin of this
unknown space creature...
444
00:22:33,102 --> 00:22:34,435
Are you tracking her?
445
00:22:34,436 --> 00:22:36,187
She is too fast to track, Johnny.
446
00:22:36,188 --> 00:22:38,690
She is too fast,
but I'm tracking where she's been.
447
00:22:39,233 --> 00:22:41,151
What's a Galactus? Right?
448
00:22:41,152 --> 00:22:42,694
And how do you consume a whole planet?
449
00:22:43,195 --> 00:22:49,075
Here. DA-773, a planet
in the Proxima Delphi system.
450
00:22:49,076 --> 00:22:51,827
- He ate that whole planet?
- Five planets, actually.
451
00:22:51,828 --> 00:22:54,622
Five have disappeared, that I'm aware of.
452
00:22:54,623 --> 00:22:56,249
There might be more that fit the pattern.
453
00:22:56,250 --> 00:22:57,459
And the pattern is what?
454
00:22:58,127 --> 00:22:59,795
That they've been chosen with great care.
455
00:23:00,712 --> 00:23:01,713
Targeted.
456
00:23:02,881 --> 00:23:04,383
And not just disappeared.
457
00:23:05,009 --> 00:23:06,092
Destroyed.
458
00:23:06,093 --> 00:23:07,177
[Sue sighs]
459
00:23:07,178 --> 00:23:10,221
Wait, you're saying that
these planets disappearing,
460
00:23:10,222 --> 00:23:12,349
- that's connected to her?
- Yes.
461
00:23:13,225 --> 00:23:15,476
I've identified
the herald's energy signature
462
00:23:15,477 --> 00:23:17,813
and matched it to DA-773.
463
00:23:19,606 --> 00:23:21,107
She was there.
464
00:23:21,108 --> 00:23:22,318
[beeping]
465
00:23:23,819 --> 00:23:24,946
She was at all of them.
466
00:23:25,446 --> 00:23:28,448
So you're saying this Galactus...
467
00:23:28,449 --> 00:23:30,409
Can do exactly what she says it can do.
468
00:23:32,661 --> 00:23:34,745
How long to get Excelsior launch-ready?
469
00:23:34,746 --> 00:23:37,041
[♪ suspenseful music playing]
470
00:23:37,708 --> 00:23:40,293
Either we go up there
or Galactus comes here.
471
00:23:40,294 --> 00:23:42,462
I don't know, 20 hours.
472
00:23:42,463 --> 00:23:44,172
The launch window is in 16.
473
00:23:44,173 --> 00:23:47,092
- Guys... Hey, guys.
- [Ben] Like I said, 16 hours.
474
00:23:47,093 --> 00:23:48,176
[Reed] I'll start the nav plot.
475
00:23:48,177 --> 00:23:49,260
Hey, guys...
476
00:23:49,261 --> 00:23:52,097
H, you wanna buzz the prep team
and I'll meet you down there?
477
00:23:52,098 --> 00:23:54,349
Uh, she spoke to me.
The herald. She spoke to me.
478
00:23:54,350 --> 00:23:55,933
She spoke to all of us, Johnny.
479
00:23:55,934 --> 00:23:57,518
Galactus, devouring...
480
00:23:57,519 --> 00:24:00,689
Well, when I chased her,
she spoke to me in her language.
481
00:24:01,440 --> 00:24:02,690
What did she say?
482
00:24:02,691 --> 00:24:04,734
Well, it was in her own language.
I don't know.
483
00:24:04,735 --> 00:24:06,194
Well, what were the context clues?
484
00:24:06,195 --> 00:24:08,196
Context. Space.
485
00:24:08,197 --> 00:24:09,990
And what was the tone?
486
00:24:09,991 --> 00:24:11,407
Angry? Threatening?
487
00:24:11,408 --> 00:24:13,534
No, no, no. Not at all. It was, uh...
488
00:24:13,535 --> 00:24:15,245
[♪ playful music plays]
489
00:24:15,246 --> 00:24:16,162
...kind.
490
00:24:16,163 --> 00:24:17,205
Kind?
491
00:24:17,206 --> 00:24:18,373
Not kind. Warm.
492
00:24:18,374 --> 00:24:20,291
- Warm?
- I don't know. It was...
493
00:24:20,292 --> 00:24:22,668
- She was, like, right here.
- Mm-hmm.
494
00:24:22,669 --> 00:24:26,090
And I was looking into her beautiful face,
495
00:24:26,673 --> 00:24:28,674
and I saw stars,
496
00:24:28,675 --> 00:24:31,302
and I could see me in her face.
497
00:24:31,303 --> 00:24:34,180
She spoke to me, and it was kind of, um...
498
00:24:34,181 --> 00:24:35,098
Warm?
499
00:24:35,099 --> 00:24:37,058
Kind. Kind?
500
00:24:37,059 --> 00:24:38,977
No. No. I get it.
501
00:24:39,645 --> 00:24:42,813
Johnny loves space. Johnny loves women.
502
00:24:42,814 --> 00:24:45,026
Now there's a literal naked space woman,
503
00:24:45,859 --> 00:24:47,277
and Johnny thinks they had a moment.
504
00:24:47,278 --> 00:24:48,361
I doubt she was naked.
505
00:24:48,362 --> 00:24:50,155
It was probably a stellar polymer.
506
00:24:50,156 --> 00:24:53,034
For the record, Ben loves
when Johnny speaks in third person.
507
00:24:54,368 --> 00:24:55,661
We need to get ready.
508
00:24:59,623 --> 00:25:02,626
[♪ hopeful music playing]
509
00:25:03,669 --> 00:25:04,961
[H.E.R.B.I.E. warbles]
510
00:25:11,427 --> 00:25:12,510
[warbles]
511
00:25:12,511 --> 00:25:17,057
[distorted dialogue
playing through headphones]
512
00:25:17,058 --> 00:25:18,350
[muffled knocking]
513
00:25:21,270 --> 00:25:26,024
Okay. So she spoke to you, yeah? And?
514
00:25:27,234 --> 00:25:30,320
[buzzing]
515
00:25:30,321 --> 00:25:31,738
There are 23 of these.
516
00:25:33,031 --> 00:25:36,326
The only repeated language
and the oldest recordings.
517
00:25:36,327 --> 00:25:38,786
Now, I don't know who they are
or what they're saying,
518
00:25:38,787 --> 00:25:39,788
but this...
519
00:25:42,624 --> 00:25:43,834
this is the same.
520
00:25:45,294 --> 00:25:46,378
This is her language.
521
00:25:48,922 --> 00:25:51,133
Okay. Maybe that is something.
522
00:25:53,594 --> 00:25:55,304
Reed wants to see you in the lab.
523
00:25:56,638 --> 00:25:58,306
You summoned me.
524
00:25:58,307 --> 00:25:59,807
I finally knocked it off the list.
525
00:25:59,808 --> 00:26:00,809
What?
526
00:26:01,435 --> 00:26:02,685
The new space suits.
527
00:26:02,686 --> 00:26:05,188
[♪ hopeful music plays]
528
00:26:05,189 --> 00:26:06,939
It's flame-retardant.
529
00:26:06,940 --> 00:26:09,024
Maxed out oxygen supply, but...
530
00:26:09,025 --> 00:26:10,568
You have to monitor the gauge.
531
00:26:10,569 --> 00:26:12,362
If you stay flamed on in zero atmosphere,
532
00:26:12,363 --> 00:26:14,822
you will burn through your air reserves
in less than ten minutes.
533
00:26:14,823 --> 00:26:16,117
Oh.
534
00:26:17,451 --> 00:26:21,663
I take back every single bad thing
I've been saying about you.
535
00:26:23,290 --> 00:26:24,500
To myself.
536
00:26:25,709 --> 00:26:26,710
In private.
537
00:26:30,672 --> 00:26:32,341
Four years ago,
538
00:26:33,217 --> 00:26:34,468
we were dreamers.
539
00:26:36,178 --> 00:26:38,680
Back then, the unknown meant adventure,
540
00:26:40,307 --> 00:26:42,976
and mystery, and discovery.
541
00:26:45,396 --> 00:26:49,315
With space, the greatest mystery of all.
542
00:26:49,316 --> 00:26:51,066
[newscaster] The last occasion
led to the accident
543
00:26:51,067 --> 00:26:53,320
that mutated them
and gave them those fan...
544
00:26:55,322 --> 00:26:57,658
[door opens, closes]
545
00:27:01,287 --> 00:27:02,995
[Reed] What we learned
546
00:27:02,996 --> 00:27:05,457
was that the unknown also meant fear.
547
00:27:07,501 --> 00:27:11,004
And profound, radical change.
548
00:27:20,264 --> 00:27:21,639
[Ben] Hiya, pal.
549
00:27:21,640 --> 00:27:23,724
Johnny showed me the new suit.
550
00:27:23,725 --> 00:27:26,894
It's pretty spiffy,
especially compared to the old ones.
551
00:27:26,895 --> 00:27:28,189
Well, the old ones...
552
00:27:30,607 --> 00:27:32,192
weren't adequate.
553
00:27:32,193 --> 00:27:33,360
Eh, who could've known?
554
00:27:34,110 --> 00:27:35,196
Me.
555
00:27:36,488 --> 00:27:38,781
- I could've known.
- Stop.
556
00:27:38,782 --> 00:27:41,952
Please. You gotta stop
beating yourself up about this.
557
00:27:43,579 --> 00:27:46,957
You know, Stretch, I got bad news for you.
558
00:27:47,958 --> 00:27:49,500
You ain't that smart.
559
00:27:49,501 --> 00:27:51,085
Except I am that smart.
560
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Oh, yeah? Can you cook?
561
00:27:53,380 --> 00:27:55,381
It's more of an art, not a science.
562
00:27:55,382 --> 00:27:56,507
Did you pass your driver's test?
563
00:27:56,508 --> 00:27:58,384
That was due to poorly marked signage.
564
00:27:58,385 --> 00:28:00,637
Huh. [chuckles]
565
00:28:02,055 --> 00:28:05,308
This Galactus, this herald,
566
00:28:05,309 --> 00:28:07,519
they got no idea what they're up against.
567
00:28:09,605 --> 00:28:12,983
So the four of us will return to space
and face the danger waiting there,
568
00:28:14,693 --> 00:28:17,238
and we will find this Galactus.
569
00:28:17,863 --> 00:28:20,323
[Reed] The second the engines fire,
everything you do from then on
570
00:28:20,324 --> 00:28:24,077
will be the first time a pregnant woman
has done them in the history of the world.
571
00:28:25,412 --> 00:28:26,496
I know.
572
00:28:26,497 --> 00:28:28,789
[♪ hopeful music playing]
573
00:28:28,790 --> 00:28:30,083
I really do.
574
00:28:32,711 --> 00:28:35,797
And just because I'm not talking about it
doesn't mean I'm not thinking about it.
575
00:28:38,342 --> 00:28:39,426
About him.
576
00:28:43,847 --> 00:28:45,973
I really love my new suit.
577
00:28:45,974 --> 00:28:48,352
It's really your old one,
it's just a lot bigger.
578
00:28:48,935 --> 00:28:50,311
[gasps]
579
00:28:50,312 --> 00:28:51,521
Bluer.
580
00:28:51,522 --> 00:28:52,980
- [chuckles]
- It is actually bluer.
581
00:28:52,981 --> 00:28:55,525
Just a little extra
around the sides is all.
582
00:28:55,526 --> 00:28:57,777
[mission controller]
This is Excelsior Launch Control.
583
00:28:57,778 --> 00:29:00,656
T-minus two hours,
37 minutes, 20 seconds.
584
00:29:01,615 --> 00:29:06,118
[Reed] Here we stand
prepared to face a danger that is unknown.
585
00:29:06,119 --> 00:29:08,121
[crowd cheering]
586
00:29:11,875 --> 00:29:14,002
A danger that
has threatened our home,
587
00:29:15,546 --> 00:29:17,005
threatened our families
588
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
and threatened this planet.
589
00:29:24,680 --> 00:29:27,515
[Reed] The unknown will become known,
590
00:29:27,516 --> 00:29:29,142
and we will protect you.
591
00:29:30,185 --> 00:29:31,644
We will protect you.
592
00:29:31,645 --> 00:29:33,814
[applauding, cheering]
593
00:29:42,989 --> 00:29:44,575
[Johnny sighs]
594
00:29:48,119 --> 00:29:49,788
Final check and check, please.
595
00:29:50,747 --> 00:29:52,540
- Check.
- Check.
596
00:29:52,541 --> 00:29:54,083
Check.
597
00:29:54,084 --> 00:29:56,753
[mission controller] Twelve, eleven,
598
00:29:57,629 --> 00:30:03,217
ten, nine, eight, seven...
599
00:30:03,218 --> 00:30:04,678
[Reed] Starting ignition sequence.
600
00:30:06,137 --> 00:30:09,640
[mission controller]
...six, five, four, three...
601
00:30:09,641 --> 00:30:10,933
Go for launch.
602
00:30:10,934 --> 00:30:13,479
[mission controller]
...two, one.
603
00:30:14,730 --> 00:30:17,899
[♪ epic music playing]
604
00:30:24,656 --> 00:30:27,534
[crowd gasping]
605
00:30:29,953 --> 00:30:31,913
[mission controller]
The Excelsior has liftoff.
606
00:30:44,635 --> 00:30:47,595
[♪ epic music continues]
607
00:30:47,596 --> 00:30:49,723
Whoo-hoo!
608
00:30:55,103 --> 00:30:57,229
[reporter] Ladies and gentlemen,
609
00:30:57,230 --> 00:30:59,314
we have a successful launch.
610
00:30:59,315 --> 00:31:01,777
- [horns honking]
- [cheering]
611
00:31:03,737 --> 00:31:05,447
[reporter] And from all of us on Earth,
612
00:31:06,197 --> 00:31:07,699
we wish you good luck.
613
00:31:08,366 --> 00:31:09,535
And Godspeed.
614
00:31:11,244 --> 00:31:12,370
Thank you, Earth.
615
00:31:12,996 --> 00:31:16,249
[♪ epic music continues]
616
00:31:18,544 --> 00:31:19,753
You seeing that?
617
00:31:23,465 --> 00:31:25,300
[Ben] Approaching the FTL engine.
618
00:31:28,929 --> 00:31:30,931
[pulsing, whirring]
619
00:31:40,231 --> 00:31:41,566
Wait for my signal, Sue.
620
00:31:41,567 --> 00:31:42,650
Yeah.
621
00:31:42,651 --> 00:31:46,572
- And three, two, one. Mark.
- [bleeps]
622
00:31:54,996 --> 00:31:58,917
And we are locked.
623
00:32:00,251 --> 00:32:02,628
[Reed] And clear for FTL navigation.
624
00:32:02,629 --> 00:32:06,924
Faster-than-light in three, two, one.
625
00:32:06,925 --> 00:32:09,052
[♪ dramatic music plays]
626
00:32:18,729 --> 00:32:21,188
[Ben] So the herald's
energy signature tracks
627
00:32:21,189 --> 00:32:23,440
to this binary system here.
628
00:32:23,441 --> 00:32:26,069
LHS-275, yes.
629
00:32:26,570 --> 00:32:29,154
Where we find her, we find Galactus.
630
00:32:29,155 --> 00:32:31,073
Reed, what are we up against here?
631
00:32:31,074 --> 00:32:33,659
Some sort of a space dragon
or something?
632
00:32:33,660 --> 00:32:35,327
- [Johnny] Cool.
- We don't know.
633
00:32:35,328 --> 00:32:36,704
But it's basic tactical science.
634
00:32:36,705 --> 00:32:39,499
Observe, assess capabilities,
have H.E.R.B.I.E. collect
635
00:32:39,500 --> 00:32:40,833
- any liquid, gas...
- [snoring]
636
00:32:40,834 --> 00:32:42,209
- [groans]
- ...solid materials,
637
00:32:42,210 --> 00:32:43,628
analyze his physiology.
638
00:32:43,629 --> 00:32:44,838
[snoring]
639
00:32:45,881 --> 00:32:49,509
Look, if he's just some big guy in a ship,
then yes, you can punch him out.
640
00:32:49,510 --> 00:32:52,678
[chuckles]
641
00:32:52,679 --> 00:32:55,223
[whoops]
642
00:33:00,646 --> 00:33:02,980
Coming in on the dark side
of the system's larger planet.
643
00:33:02,981 --> 00:33:05,315
Copy that. I'm gonna take us out of FTL.
644
00:33:05,316 --> 00:33:07,235
[Reed] Okay, everyone. Be prepared.
645
00:33:14,034 --> 00:33:15,451
So, where's this Galactus?
646
00:33:20,290 --> 00:33:21,499
[Reed] That's strange.
647
00:33:22,292 --> 00:33:25,420
The herald's heat signature
is coming from inside the planet.
648
00:33:30,175 --> 00:33:32,176
What the hell is happening to that planet?
649
00:33:32,177 --> 00:33:33,637
Is there something alive down there?
650
00:33:34,888 --> 00:33:36,973
[beeping]
651
00:33:40,351 --> 00:33:42,353
[♪ dramatic music playing]
652
00:33:45,065 --> 00:33:46,357
What is that?
653
00:33:48,610 --> 00:33:50,235
- Ben!
- I'm on it!
654
00:33:50,236 --> 00:33:52,155
Dropping us out of FTL.
655
00:33:56,660 --> 00:33:57,786
[Reed] Watch out!
656
00:34:03,083 --> 00:34:04,167
Sue, hide us!
657
00:34:05,752 --> 00:34:08,338
[♪ dramatic music continues]
658
00:34:22,518 --> 00:34:25,395
It's all gone. The whole planet.
659
00:34:25,396 --> 00:34:27,732
And it was 13% larger than Earth.
660
00:34:27,733 --> 00:34:28,734
[crash]
661
00:34:31,194 --> 00:34:33,113
[alarm blaring]
662
00:34:33,739 --> 00:34:34,822
- [Reed] Ben!
- It's not responding.
663
00:34:34,823 --> 00:34:35,657
I'm locked out.
664
00:34:37,951 --> 00:34:40,621
H.E.R.B.I.E.,
try to stabilize the engines.
665
00:34:42,413 --> 00:34:43,330
[Johnny] What's going on?
666
00:34:43,331 --> 00:34:45,332
It's got us. It's pulling us in.
667
00:34:45,333 --> 00:34:46,960
Ben, save the engines.
668
00:34:48,128 --> 00:34:49,379
Save the engine!
669
00:34:50,881 --> 00:34:53,549
[♪ suspenseful music plays]
670
00:35:09,482 --> 00:35:10,483
[gasps]
671
00:35:11,151 --> 00:35:13,153
[♪ suspenseful music continues]
672
00:35:23,579 --> 00:35:24,580
[Ben] Johnny...
673
00:35:26,750 --> 00:35:28,084
your girlfriend's back.
674
00:35:39,680 --> 00:35:40,847
Hi.
675
00:35:41,472 --> 00:35:43,141
Galactus will see you.
676
00:35:43,641 --> 00:35:45,686
- I'll go.
- [Silver Surfer] All of you.
677
00:35:47,813 --> 00:35:49,189
You should not have come.
678
00:35:53,609 --> 00:35:55,611
[chains clanking]
679
00:36:29,187 --> 00:36:30,480
Follow.
680
00:36:31,606 --> 00:36:33,273
[Reed] Scan everything
and collect samples.
681
00:36:33,274 --> 00:36:34,275
[vocalizes]
682
00:36:46,079 --> 00:36:47,538
[Reed] What does Galactus want?
683
00:36:48,915 --> 00:36:51,626
He doesn't want. He feeds.
684
00:36:53,795 --> 00:36:56,172
[Sue] How does he choose
which planets to consume?
685
00:36:56,714 --> 00:36:58,216
He does not.
686
00:37:00,051 --> 00:37:01,344
You choose.
687
00:37:02,763 --> 00:37:03,764
Yes.
688
00:37:06,892 --> 00:37:08,935
[Ben] Uh, Johnny. What are you doing?
689
00:37:09,477 --> 00:37:10,854
I'm gonna charm her.
690
00:37:14,941 --> 00:37:16,151
So what did you say to me?
691
00:37:16,902 --> 00:37:18,569
When you threw me off your board?
692
00:37:19,821 --> 00:37:20,989
What did you say?
693
00:37:22,115 --> 00:37:24,367
[speaking Zenn-Lavian]
694
00:37:24,910 --> 00:37:26,077
It's a blessing.
695
00:37:26,787 --> 00:37:29,956
It means, "Die with yours."
696
00:37:31,457 --> 00:37:33,501
"Die with yours."
697
00:37:35,670 --> 00:37:36,921
Last question.
698
00:37:36,922 --> 00:37:38,839
So the surfboard, right?
699
00:37:38,840 --> 00:37:40,466
Is that part of your body? Or is that...
700
00:37:42,552 --> 00:37:43,678
[watch beeping]
701
00:37:49,184 --> 00:37:50,600
So she dumped you already?
702
00:37:50,601 --> 00:37:51,726
No. It went well.
703
00:37:51,727 --> 00:37:54,022
[♪ suspenseful music playing]
704
00:38:07,493 --> 00:38:09,955
You stand before Galactus.
705
00:38:18,629 --> 00:38:21,466
The Devourer of Worlds honors you.
706
00:38:27,722 --> 00:38:29,724
[breathing heavily]
707
00:38:32,018 --> 00:38:33,228
We are honored.
708
00:38:34,938 --> 00:38:38,149
I was once little like you.
709
00:38:38,900 --> 00:38:41,402
Billions of years ago.
710
00:38:42,195 --> 00:38:44,739
A man from another world
711
00:38:45,656 --> 00:38:50,661
before this relentless, eternal hunger.
712
00:38:54,665 --> 00:38:56,667
You have traveled far.
713
00:38:59,337 --> 00:39:00,671
Yes.
714
00:39:03,383 --> 00:39:06,011
To beg for mercy.
715
00:39:07,971 --> 00:39:09,389
To talk.
716
00:39:10,306 --> 00:39:14,059
You carry the power to save your world.
717
00:39:14,060 --> 00:39:15,520
Yes. I believe we do.
718
00:39:16,312 --> 00:39:17,813
Inside her.
719
00:39:19,065 --> 00:39:20,482
The child.
720
00:39:20,483 --> 00:39:22,568
[breathes shakily]
721
00:39:23,069 --> 00:39:24,237
- What the hell?
- What...
722
00:39:24,779 --> 00:39:26,696
He hungers.
723
00:39:26,697 --> 00:39:28,198
What does that mean?
724
00:39:28,199 --> 00:39:30,785
I will spare your world.
725
00:39:31,661 --> 00:39:33,537
In exchange for the boy.
726
00:39:33,538 --> 00:39:35,873
What? No.
727
00:39:36,416 --> 00:39:39,376
He possesses the Power Cosmic,
728
00:39:39,377 --> 00:39:42,672
and he will inherit this cursed throne.
729
00:39:43,631 --> 00:39:46,383
It's not true. He's-- He's normal.
730
00:39:46,384 --> 00:39:49,636
We would know. I would know.
[stutters] I tested the child.
731
00:39:49,637 --> 00:39:52,682
- He hides his nature from you.
- No.
732
00:40:00,315 --> 00:40:01,316
[groans]
733
00:40:03,693 --> 00:40:04,985
What are you doing to her?
734
00:40:04,986 --> 00:40:07,154
[groaning] Baby's coming.
The baby's coming.
735
00:40:07,155 --> 00:40:08,447
- Now?
- Yeah.
736
00:40:08,448 --> 00:40:10,408
You will not have our planet.
737
00:40:11,117 --> 00:40:13,077
And you will never have our son!
738
00:40:13,078 --> 00:40:15,038
[Sue groaning]
739
00:40:22,087 --> 00:40:25,298
I will eat your planet slowly
740
00:40:25,881 --> 00:40:28,633
while your child watches.
741
00:40:28,634 --> 00:40:29,594
[groaning]
742
00:40:32,513 --> 00:40:34,515
[♪ dramatic music playing]
743
00:40:36,184 --> 00:40:38,019
[groaning]
744
00:40:42,898 --> 00:40:44,192
[Sue groans]
745
00:40:50,906 --> 00:40:51,907
[watch beeping]
746
00:40:55,036 --> 00:40:56,162
No you don't!
747
00:40:56,787 --> 00:40:58,539
[Sue, Reed panting]
748
00:41:01,542 --> 00:41:03,961
[Johnny gasps, coughs]
749
00:41:05,588 --> 00:41:06,796
[Sue groans]
750
00:41:06,797 --> 00:41:08,008
[Ben] I'm coming, buddy!
751
00:41:09,134 --> 00:41:10,217
[Sue grunts]
752
00:41:10,218 --> 00:41:11,219
Go, go, go, go!
753
00:41:12,303 --> 00:41:14,889
H.E.R.B.I.E., prep all systems
for immediate launch.
754
00:41:19,727 --> 00:41:21,020
[groaning]
755
00:41:21,021 --> 00:41:23,481
No! [grunts]
756
00:41:24,857 --> 00:41:27,109
[groans, pants]
757
00:41:27,110 --> 00:41:28,361
[grunts]
758
00:41:30,113 --> 00:41:31,572
- [grunts]
- No!
759
00:41:36,619 --> 00:41:39,330
[straining]
Surfboard, not part of the body.
760
00:41:39,914 --> 00:41:41,957
[groans, pants]
761
00:41:45,045 --> 00:41:47,046
[H.E.R.B.I.E. warbles]
762
00:41:47,047 --> 00:41:48,922
[Sue panting]
763
00:41:48,923 --> 00:41:50,425
Come on.
764
00:41:50,966 --> 00:41:52,968
[Sue groaning]
765
00:41:55,263 --> 00:41:57,265
[♪ dramatic music playing]
766
00:42:00,268 --> 00:42:02,270
[Sue groaning, panting]
767
00:42:03,896 --> 00:42:04,979
H.E.R.B.I.E.!
768
00:42:04,980 --> 00:42:06,315
- Come on.
- [panting]
769
00:42:06,316 --> 00:42:09,109
[groaning]
770
00:42:09,110 --> 00:42:10,402
Get us out of here, Ben!
771
00:42:10,403 --> 00:42:12,405
Hang in there, Suze, I'll get you home.
772
00:42:20,538 --> 00:42:21,706
[Sue groans]
773
00:42:26,711 --> 00:42:27,712
[groaning]
774
00:42:28,254 --> 00:42:29,504
Get us to the FTL!
775
00:42:29,505 --> 00:42:30,964
[Sue panting]
776
00:42:30,965 --> 00:42:32,341
FTL in visual range.
777
00:42:32,342 --> 00:42:34,926
- [panting] Babe.
- I'm here, Sue. I'm here.
778
00:42:34,927 --> 00:42:36,387
[alarm sounding]
779
00:42:37,054 --> 00:42:38,514
Surfer on our six.
780
00:42:39,432 --> 00:42:40,932
Attach then jump.
781
00:42:40,933 --> 00:42:43,478
- [Ben] And go where?
- Anywhere! Just jump!
782
00:42:44,187 --> 00:42:46,564
[whooshing]
783
00:42:47,565 --> 00:42:49,733
H.E.R.B.I.E., I'm gonna need your help
stabilizing this thing.
784
00:42:49,734 --> 00:42:50,901
[vocalizes]
785
00:42:53,446 --> 00:42:56,282
[♪ dramatic music playing]
786
00:43:00,370 --> 00:43:02,079
- Hold on!
- [warbles indistinctly]
787
00:43:03,581 --> 00:43:04,832
[both grunt]
788
00:43:12,340 --> 00:43:14,592
[echoing] Ben!
789
00:43:22,475 --> 00:43:24,352
We lost her. All clear.
790
00:43:31,484 --> 00:43:32,734
She's still on us.
791
00:43:32,735 --> 00:43:33,736
Johnny, kill her.
792
00:43:34,279 --> 00:43:35,195
- Really?
- Yeah.
793
00:43:35,196 --> 00:43:36,655
She wants to take your nephew.
794
00:43:36,656 --> 00:43:38,616
- Kill her!
- All right. All right.
795
00:43:40,785 --> 00:43:44,372
Just when I finally met
someone interesting.
796
00:43:53,839 --> 00:43:55,549
It's bending the beam!
797
00:43:55,550 --> 00:43:57,885
The wormhole is bending the beam!
798
00:44:03,349 --> 00:44:05,725
[Johnny] Reed, I can't get a lock on her!
799
00:44:05,726 --> 00:44:07,394
All right. Figure it out. Come on.
800
00:44:07,395 --> 00:44:08,604
Reed, what's the plan?
801
00:44:12,149 --> 00:44:13,150
[pants]
802
00:44:17,447 --> 00:44:18,613
Johnny, quit screwing around.
803
00:44:18,614 --> 00:44:22,284
Do I tell you how to drive the ship?
Don't tell me how to kill sexy aliens!
804
00:44:22,285 --> 00:44:23,703
[Ben] Stop calling her sexy.
805
00:44:26,497 --> 00:44:27,790
[grunts]
806
00:44:28,249 --> 00:44:30,375
- Oh!
- Yes! Yes!
807
00:44:30,376 --> 00:44:31,377
- Yes!
- Yes!
808
00:44:37,550 --> 00:44:38,592
She's back!
809
00:44:38,593 --> 00:44:40,553
- Reed, I can't shake her.
- Working on it!
810
00:44:42,222 --> 00:44:44,139
- She's slippery!
- Reed!
811
00:44:46,392 --> 00:44:47,310
[moans]
812
00:44:48,644 --> 00:44:49,979
[Reed] Drop us out of FTL here.
813
00:44:50,480 --> 00:44:52,272
That's a pretty big neutron star.
814
00:44:52,273 --> 00:44:54,023
I know. We're gonna use it.
815
00:44:54,024 --> 00:44:55,860
Isn't that basically a black hole?
816
00:44:56,486 --> 00:44:57,569
Won't that kill us?
817
00:44:57,570 --> 00:44:58,738
Taking us out.
818
00:45:06,662 --> 00:45:08,080
[groaning]
819
00:45:13,419 --> 00:45:15,421
[♪ dramatic music playing]
820
00:45:18,341 --> 00:45:19,508
What's the plan?
821
00:45:19,509 --> 00:45:22,677
Draw her close enough to the star,
she'll get stuck in the gravity well.
822
00:45:22,678 --> 00:45:24,220
There'll be a time dilation.
823
00:45:24,221 --> 00:45:26,390
- How much of a dilation?
- Is it more than mine?
824
00:45:26,391 --> 00:45:28,017
It'll take her a month to break free.
825
00:45:29,894 --> 00:45:31,144
Take us in, Ben.
826
00:45:31,145 --> 00:45:32,813
Reed, we could get sucked in.
827
00:45:33,439 --> 00:45:34,565
Ben, trust me.
828
00:45:35,232 --> 00:45:36,276
Hang on.
829
00:45:37,860 --> 00:45:40,488
[♪ dramatic music continues]
830
00:45:50,706 --> 00:45:51,873
Come on.
831
00:45:51,874 --> 00:45:52,792
It's chewing us up!
832
00:45:54,043 --> 00:45:55,209
[Reed] Get closer.
833
00:45:55,210 --> 00:45:56,545
[Ben] It's chewing us up!
834
00:45:56,546 --> 00:45:58,172
[Reed] A little closer!
835
00:45:58,881 --> 00:46:00,465
[Ben] Come on, Reed. What are we doing?
836
00:46:00,466 --> 00:46:04,135
Sue, we need 30 seconds of invisibility.
Can you do it?
837
00:46:04,136 --> 00:46:05,930
After your next contraction.
838
00:46:08,349 --> 00:46:10,476
[groans]
839
00:46:12,186 --> 00:46:14,522
[groans, pants]
840
00:46:23,989 --> 00:46:25,991
[♪ dramatic music playing]
841
00:46:40,673 --> 00:46:41,799
[gasps]
842
00:46:47,638 --> 00:46:50,891
[distorted scream]
843
00:46:54,354 --> 00:46:56,020
- Yes!
- Hell, yeah!
844
00:46:56,021 --> 00:46:59,567
- You all right, Sue?
- [groaning]
845
00:47:00,485 --> 00:47:02,026
We need to strap you down.
846
00:47:02,027 --> 00:47:04,447
- Strapping her down.
- Do not strap me down!
847
00:47:05,448 --> 00:47:07,031
Not strapping her down.
848
00:47:07,032 --> 00:47:08,742
- [groans]
- Baby...
849
00:47:08,743 --> 00:47:10,494
- What?
- ...you need gravity to push.
850
00:47:10,495 --> 00:47:11,870
[stammers] This is not right.
851
00:47:11,871 --> 00:47:13,121
It's not how it's supposed to be.
852
00:47:13,122 --> 00:47:14,498
I know, I know.
853
00:47:14,499 --> 00:47:15,791
But we're gonna make it work.
854
00:47:17,418 --> 00:47:19,002
You're doing wonderful, my love.
855
00:47:19,003 --> 00:47:22,338
[breathing heavily]
856
00:47:22,339 --> 00:47:24,424
We don't have enough juice
to get home.
857
00:47:24,425 --> 00:47:25,760
Oh, no.
858
00:47:29,514 --> 00:47:30,639
No, we do not.
859
00:47:30,640 --> 00:47:34,142
I could slingshot around the star,
draft off its orbital momentum.
860
00:47:34,143 --> 00:47:36,645
[Reed] We need to get to
...88 speed of light.
861
00:47:36,646 --> 00:47:38,354
[groaning] Reed!
862
00:47:38,355 --> 00:47:40,064
- Johnny, the velocity gauge.
- [Sue] Reed!
863
00:47:40,065 --> 00:47:41,066
On it.
864
00:47:42,067 --> 00:47:43,860
- Oh, don't... don't go.
- I'm here.
865
00:47:43,861 --> 00:47:45,487
- I'm not going anywhere.
- Don't go.
866
00:47:45,488 --> 00:47:47,196
I'm right here.
867
00:47:47,197 --> 00:47:49,199
Beginning slingshot. Here we go.
868
00:47:52,077 --> 00:47:53,537
Coming up on .82.
869
00:47:53,538 --> 00:47:54,664
On your mark, Johnny.
870
00:47:56,457 --> 00:47:58,041
Why... Why do they wanna take him?
871
00:47:58,042 --> 00:47:59,125
Something is wrong with him.
872
00:47:59,126 --> 00:48:00,043
There's nothing wrong with him.
873
00:48:00,044 --> 00:48:01,711
- You don't know that.
- Yes, I do. I do know.
874
00:48:01,712 --> 00:48:03,672
No, you don't. You know everything,
but you don't know that.
875
00:48:03,673 --> 00:48:05,425
- What if he's a monster?
- He's not a monster.
876
00:48:06,258 --> 00:48:08,384
- Everything's gonna change.
- Nothing is gonna change.
877
00:48:08,385 --> 00:48:10,094
- Everything's gonna change.
- I promise you.
878
00:48:10,095 --> 00:48:13,432
- I promise.
- You can't promise that.
879
00:48:13,433 --> 00:48:14,975
- Reed... [gasps]
- Okay.
880
00:48:19,188 --> 00:48:21,064
He's coming. He's coming.
881
00:48:21,065 --> 00:48:22,190
Give me your hand.
882
00:48:22,191 --> 00:48:23,399
...84. Ben!
883
00:48:23,400 --> 00:48:24,735
[straining] Come on!
884
00:48:27,404 --> 00:48:29,072
- Sue? Push.
- No.
885
00:48:29,073 --> 00:48:30,740
- Yes, you can.
- ...85.
886
00:48:30,741 --> 00:48:31,908
- [Reed] Ready?
- [Sue] Okay.
887
00:48:31,909 --> 00:48:34,494
One, two, three, push!
888
00:48:34,495 --> 00:48:36,205
[groans]
889
00:48:37,915 --> 00:48:40,500
- [straining] Come on!
- [Johnny] .86!
890
00:48:40,501 --> 00:48:42,753
- Push. Push. That's good.
- [screaming]
891
00:48:44,254 --> 00:48:45,297
[Johnny] .87.
892
00:48:48,884 --> 00:48:50,469
- Mark!
- Ben!
893
00:48:50,470 --> 00:48:52,303
- [Ben] H.E.R.B.I.E.
- [vocalizes]
894
00:48:52,304 --> 00:48:53,680
[groans]
895
00:48:53,681 --> 00:48:55,224
[Reed] Ben, help!
896
00:48:55,766 --> 00:48:57,184
Thrusters engaged.
897
00:48:58,728 --> 00:49:00,104
[Johnny] H.E.R.B.I.E., get ready!
898
00:49:05,943 --> 00:49:07,319
Hold on, everyone.
899
00:49:09,113 --> 00:49:10,531
[Sue groaning]
900
00:49:18,288 --> 00:49:20,290
[Sue panting]
901
00:49:23,628 --> 00:49:25,755
[baby cries]
902
00:49:27,965 --> 00:49:29,008
[scissors snip]
903
00:49:32,261 --> 00:49:35,014
[Ben exhales] I got you, little guy.
904
00:49:37,391 --> 00:49:39,184
[♪ gentle music playing]
905
00:50:04,126 --> 00:50:05,960
[baby fussing]
906
00:50:05,961 --> 00:50:06,962
Franklin.
907
00:50:15,680 --> 00:50:17,682
[Franklin fusses]
908
00:50:35,741 --> 00:50:37,116
[children laughing]
909
00:50:37,117 --> 00:50:39,369
There! There! Come on. I see it!
910
00:50:46,919 --> 00:50:48,544
[♪ triumphant music playing]
911
00:50:48,545 --> 00:50:49,839
[bystander gasps] Wow!
912
00:50:53,759 --> 00:50:55,595
[cheering, applauding]
913
00:51:03,853 --> 00:51:06,563
[crowd continues cheering, applauding]
914
00:51:08,440 --> 00:51:10,609
[announcer]
After a monthlong return trip,
915
00:51:10,610 --> 00:51:12,861
the Fantastic Four are finally home
916
00:51:12,862 --> 00:51:15,072
and receiving a warm welcome.
917
00:51:20,369 --> 00:51:22,371
[cheering, applauding]
918
00:51:27,501 --> 00:51:29,878
Oh, my God. Unbelievable.
919
00:51:29,879 --> 00:51:31,963
- Lynne, we're going to need--
- Come this way.
920
00:51:31,964 --> 00:51:34,424
[crowd cheering, whistling]
921
00:51:35,718 --> 00:51:37,343
- [reporter 1] Reed! Reed!
- [Lynne] Move back!
922
00:51:37,344 --> 00:51:39,929
[reporter 2] Dr. Richards,
over here! Can we get a word?
923
00:51:39,930 --> 00:51:42,098
[distorted] Stand back. Make a path.
924
00:51:42,099 --> 00:51:44,559
Sue! Sue!
925
00:51:49,023 --> 00:51:51,024
[normal] They're ready for you. Step up.
926
00:51:51,025 --> 00:51:52,026
Just keep it brief.
927
00:51:53,402 --> 00:51:55,404
[reporters chattering]
928
00:51:56,822 --> 00:51:58,990
I'm sorry. We don't have
a prepared statement.
929
00:51:58,991 --> 00:52:01,118
[reporters clamoring]
930
00:52:02,036 --> 00:52:04,287
One at a time, please. One at a time.
931
00:52:04,288 --> 00:52:05,330
Connor.
932
00:52:05,831 --> 00:52:06,915
Welcome back.
933
00:52:06,916 --> 00:52:09,084
Could you take us through
how you defeated Galactus?
934
00:52:10,795 --> 00:52:11,796
How we de...
935
00:52:13,798 --> 00:52:15,214
[gulps]
936
00:52:15,215 --> 00:52:16,382
We didn't.
937
00:52:16,383 --> 00:52:19,135
- Not yet. Not yet, we didn't.
- [reporters murmuring]
938
00:52:19,136 --> 00:52:20,219
[reporter 1] What does that mean?
939
00:52:20,220 --> 00:52:21,681
[Connor] Uh, follow up!
940
00:52:23,766 --> 00:52:25,142
What do you mean, you didn't?
941
00:52:26,686 --> 00:52:29,855
We attempted to negotiate, but Galactus...
942
00:52:33,400 --> 00:52:35,902
He asked too high a price.
943
00:52:35,903 --> 00:52:38,155
- Well, what does he want?
- What did he ask?
944
00:52:42,201 --> 00:52:43,744
He asked for our child.
945
00:52:45,079 --> 00:52:46,245
[reporter 2] What?
946
00:52:46,246 --> 00:52:48,791
He said, "Give us your child,
947
00:52:50,667 --> 00:52:52,044
and I will spare the earth."
948
00:52:53,337 --> 00:52:55,672
We said no, obviously. We said no.
949
00:52:56,340 --> 00:53:00,009
We're gonna... We're gonna circle back
with a more detailed statement...
950
00:53:00,010 --> 00:53:01,803
- You said no?
- What does that mean for us?
951
00:53:01,804 --> 00:53:03,680
Could giving Galactus the child save us?
952
00:53:04,639 --> 00:53:07,016
- Whoa, whoa, whoa.
- Hang on-- You can't just...
953
00:53:07,017 --> 00:53:09,019
Just answer this. Answer this.
954
00:53:09,854 --> 00:53:11,563
Are we safe?
955
00:53:12,606 --> 00:53:14,149
Are we safe?
956
00:53:18,028 --> 00:53:19,112
I don't know.
957
00:53:19,113 --> 00:53:20,029
[crowd gasping]
958
00:53:20,030 --> 00:53:21,655
What do you mean, you don't know?
959
00:53:21,656 --> 00:53:22,491
You don't know?
960
00:53:23,826 --> 00:53:27,620
What do you mean you don't know?
961
00:53:27,621 --> 00:53:29,749
[reporters, crowd clamoring]
962
00:53:42,552 --> 00:53:45,973
I'm sorry. I've failed you.
963
00:53:46,723 --> 00:53:49,475
I need the child.
964
00:53:49,476 --> 00:53:52,104
I must get the child.
965
00:53:53,438 --> 00:53:55,149
But he's just a baby.
966
00:53:56,066 --> 00:53:59,069
[gasping, grunting]
967
00:54:01,113 --> 00:54:04,741
He is a being of infinite power.
968
00:54:05,575 --> 00:54:09,454
One strong enough to absorb my hunger
969
00:54:10,580 --> 00:54:14,835
so that I may finally rest.
970
00:54:15,585 --> 00:54:18,046
- [Ben] How much time do we even have?
- [Johnny] What do we do when he gets here?
971
00:54:18,047 --> 00:54:20,173
[Ben] What about the ship?
We blast it. Problem solved.
972
00:54:20,174 --> 00:54:21,090
[Reed] You can't blast it.
973
00:54:21,091 --> 00:54:22,758
Conventional weapons won't work.
974
00:54:22,759 --> 00:54:24,093
- So, we run.
- We run?
975
00:54:24,094 --> 00:54:26,345
Draw him away from Earth.
We're faster than him, right?
976
00:54:26,346 --> 00:54:28,181
- Not faster than the herald.
- We've got a head start.
977
00:54:28,182 --> 00:54:29,348
[Ben] Yeah, but that's all we got.
978
00:54:29,349 --> 00:54:31,226
And then he could still
eat the Earth anyways.
979
00:54:31,977 --> 00:54:32,812
[Sue] Reed?
980
00:54:33,979 --> 00:54:35,605
You wanna take us through what you have?
981
00:54:36,273 --> 00:54:38,358
- What I have?
- Yeah.
982
00:54:39,359 --> 00:54:40,860
What I have is nothing.
983
00:54:40,861 --> 00:54:42,570
Nothing. Did you say nothing?
984
00:54:42,571 --> 00:54:46,199
I analyzed the samples H.E.R.B.I.E. took
from Galactus's ship.
985
00:54:46,200 --> 00:54:49,911
All evidence suggests
he predates our universe, our reality.
986
00:54:49,912 --> 00:54:53,122
It could take ten years to understand
his composition, let alone his existence.
987
00:54:53,123 --> 00:54:54,457
You're talking about a god?
988
00:54:54,458 --> 00:54:57,543
I'm talking about something
beyond our experience.
989
00:54:57,544 --> 00:54:59,253
An unknowable life.
990
00:54:59,254 --> 00:55:01,339
Who imagines Franklin as his successor
991
00:55:01,340 --> 00:55:03,925
and possessing some kind of cosmic power.
992
00:55:03,926 --> 00:55:04,843
That can't be true.
993
00:55:04,844 --> 00:55:06,052
You ran all those tests. Right?
994
00:55:06,053 --> 00:55:08,346
[Reed] I have, but I don't know
what can or cannot be.
995
00:55:08,347 --> 00:55:10,015
I'm not sure how long.
I'm not sure of anything. I...
996
00:55:10,975 --> 00:55:11,976
I have nothing. I...
997
00:55:12,684 --> 00:55:13,768
I have nothing.
998
00:55:15,562 --> 00:55:17,897
If we could solve something,
999
00:55:17,898 --> 00:55:21,276
any link in the chain...
1000
00:55:22,194 --> 00:55:23,652
E is the effort force,
1001
00:55:23,653 --> 00:55:25,404
R is the lever arm
connected to the effort.
1002
00:55:25,405 --> 00:55:26,489
L is the load,
1003
00:55:26,490 --> 00:55:28,157
r is the lever arm
connected to the load.
1004
00:55:28,158 --> 00:55:30,326
Archimedes. The Law of Levers.
1005
00:55:30,327 --> 00:55:33,580
"Give me a lever and a place to stand
and I will move the earth."
1006
00:55:34,915 --> 00:55:35,999
We need a lever.
1007
00:55:36,000 --> 00:55:37,583
You-- You wanna translate that?
1008
00:55:37,584 --> 00:55:40,669
Yeah, we solve the right small problem,
we solve the big Galactus one.
1009
00:55:40,670 --> 00:55:42,213
Yes. Yes.
1010
00:55:42,214 --> 00:55:44,173
All right, boys, let's go look for levers.
1011
00:55:44,174 --> 00:55:45,009
Yep.
1012
00:55:48,178 --> 00:55:50,972
You know, you're supposed to sleep
when the baby sleeps.
1013
00:55:50,973 --> 00:55:53,475
I've been, uh, you know,
reading the books.
1014
00:55:54,894 --> 00:55:57,312
He thinks the baby actually sleeps.
1015
00:55:59,982 --> 00:56:02,525
[speaking Zenn-Lavian on recording]
1016
00:56:02,526 --> 00:56:03,568
[device beeps, whirs]
1017
00:56:06,989 --> 00:56:08,032
[recording stops]
1018
00:56:09,449 --> 00:56:11,075
I gotta show you something.
1019
00:56:11,076 --> 00:56:12,160
What do you wanna show me?
1020
00:56:12,161 --> 00:56:14,120
- It's really good.
- I barely slept last night.
1021
00:56:14,121 --> 00:56:15,288
I'm sorry to hear that.
1022
00:56:15,289 --> 00:56:16,747
It's not like you chose this whole thing.
1023
00:56:16,748 --> 00:56:18,249
Being a mother, you know?
1024
00:56:18,250 --> 00:56:20,127
Sit down. Good.
I gotta show you. Just trust me.
1025
00:56:20,710 --> 00:56:22,295
Okay. All right.
1026
00:56:22,296 --> 00:56:24,047
[groans] Johnny, it smells.
1027
00:56:24,048 --> 00:56:25,882
It's pheromones. Relax. All right.
1028
00:56:26,591 --> 00:56:28,052
Racking back the helmet cam.
1029
00:56:31,805 --> 00:56:34,432
[speaking Zenn-Lavian]
1030
00:56:34,433 --> 00:56:35,642
[in English] It's a blessing.
1031
00:56:36,351 --> 00:56:38,770
It means, "Die with yours."
1032
00:56:40,230 --> 00:56:42,691
[speaking Zenn-Lavian]
1033
00:56:43,858 --> 00:56:46,320
I told you I'd heard that before.
1034
00:56:47,862 --> 00:56:50,448
Now we have a sentence translated,
1035
00:56:50,449 --> 00:56:52,616
and we can use that to figure out
what all of this means.
1036
00:56:52,617 --> 00:56:54,577
I mean, Reed could build
an algorithm, and then...
1037
00:56:54,578 --> 00:56:57,288
His big brain is busy. I'm all over this.
1038
00:56:57,289 --> 00:57:01,543
A Rosetta stone to find him
an Archimedes lever.
1039
00:57:02,211 --> 00:57:03,419
See?
1040
00:57:03,420 --> 00:57:05,214
I can reference old stuff too.
1041
00:57:11,220 --> 00:57:14,306
Right. There you go. Good boy.
1042
00:57:33,200 --> 00:57:35,034
[newscaster 1]
Fantastic Four has verified
1043
00:57:35,035 --> 00:57:38,537
that an unknown spacecraft
believed to be Galactus
1044
00:57:38,538 --> 00:57:40,539
has just passed Jupiter.
1045
00:57:40,540 --> 00:57:42,916
[newscaster 2] Financial
institutions remain closed
1046
00:57:42,917 --> 00:57:44,877
as angry protestors take to...
1047
00:57:44,878 --> 00:57:47,546
[newscaster 3] The newly formed
Galactus cult intends
1048
00:57:47,547 --> 00:57:48,840
to summit Mount Everest.
1049
00:57:49,424 --> 00:57:52,718
[newscaster 4] Tempers boiled over
in Central London today,
1050
00:57:52,719 --> 00:57:56,847
breaking out in violence
as the whole world wonders,
1051
00:57:56,848 --> 00:57:59,101
"What is to be our fate?"
1052
00:58:01,270 --> 00:58:02,979
Hey, what about us?
1053
00:58:03,980 --> 00:58:05,274
We got families too.
1054
00:58:06,650 --> 00:58:08,860
[Ben] Guys, it's getting bad out there.
1055
00:58:09,444 --> 00:58:12,780
[pundit 1] It seems to me
they have no plan for Galactus.
1056
00:58:12,781 --> 00:58:15,491
We, as a society,
have to reckon with the idea
1057
00:58:15,492 --> 00:58:18,327
that the Fantastic Four
could save us today,
1058
00:58:18,328 --> 00:58:20,579
- but they choose not to?
- [pundit 2] No.
1059
00:58:20,580 --> 00:58:22,665
[pundit 1] The idea is simple.
1060
00:58:22,666 --> 00:58:25,793
Reed Richards and Sue Storm
hand over their baby,
1061
00:58:25,794 --> 00:58:26,960
and we all live.
1062
00:58:26,961 --> 00:58:28,422
One life--
1063
00:58:29,839 --> 00:58:32,051
[crowd clamoring]
1064
00:58:36,012 --> 00:58:38,264
- [civilian 1] Where are you?
- [clamoring continues]
1065
00:58:38,265 --> 00:58:40,100
[civilian 2]
Get down from your high tower.
1066
00:58:42,936 --> 00:58:45,438
[civilian 3]
You're supposed to protect us.
1067
00:58:45,439 --> 00:58:46,855
[civilian 4] Give up the baby!
1068
00:58:46,856 --> 00:58:48,858
[crowd continues clamoring]
1069
00:58:49,818 --> 00:58:52,361
- They're scared.
- Who isn't scared?
1070
00:58:52,362 --> 00:58:55,198
That is scary.
1071
00:58:55,199 --> 00:58:57,741
Why? They can't hurt us.
1072
00:58:57,742 --> 00:58:59,577
Well, it's scary because they hate us.
1073
00:58:59,578 --> 00:59:01,579
They think they might die,
and they hate us for it.
1074
00:59:01,580 --> 00:59:02,997
And they hate Franklin.
1075
00:59:04,416 --> 00:59:05,333
And they may be right
1076
00:59:05,334 --> 00:59:07,668
because right now,
we don't have a workable plan.
1077
00:59:07,669 --> 00:59:09,253
The clock is ticking.
1078
00:59:09,254 --> 00:59:10,713
So their plan looks good.
1079
00:59:10,714 --> 00:59:13,216
It's mathematical, it's ethical
1080
00:59:13,217 --> 00:59:15,802
and it's available.
1081
00:59:17,262 --> 00:59:18,513
What are you saying?
1082
00:59:19,389 --> 00:59:23,434
I'm not saying anything.
1083
00:59:23,435 --> 00:59:24,435
[scoffs]
1084
00:59:24,436 --> 00:59:26,855
[Franklin crying over monitor]
1085
00:59:35,029 --> 00:59:37,030
[crying continues]
1086
00:59:37,031 --> 00:59:39,243
Oh, sweetheart. It's all right, buddy.
1087
00:59:41,453 --> 00:59:42,996
- [fussing]
- All right.
1088
00:59:45,582 --> 00:59:47,041
You know, Ben's wrong.
1089
00:59:47,834 --> 00:59:49,544
There's always people that can hurt you.
1090
00:59:50,962 --> 00:59:52,881
Sue, please hear me.
1091
00:59:53,840 --> 00:59:55,383
I would never give him up to Galactus.
1092
00:59:55,384 --> 00:59:56,509
I would never do that.
1093
00:59:56,510 --> 00:59:59,178
"Mathematical? Ethical? Available?"
1094
00:59:59,179 --> 01:00:01,013
It was just so easy for you to say that.
1095
01:00:01,014 --> 01:00:02,097
It means nothing.
1096
01:00:02,098 --> 01:00:04,183
It means I know you.
I know how your brain works.
1097
01:00:04,184 --> 01:00:05,601
It means you've thought about it.
1098
01:00:05,602 --> 01:00:08,479
It means you've rolled it around
in your head, and you worked the problem.
1099
01:00:08,480 --> 01:00:09,689
Which means nothing.
1100
01:00:10,690 --> 01:00:13,901
It is my job to think terrible things
so that terrible things don't happen.
1101
01:00:13,902 --> 01:00:15,028
It's not your job, Reed.
1102
01:00:15,654 --> 01:00:16,655
That's you.
1103
01:00:17,447 --> 01:00:19,991
Okay. You're right, it is me.
1104
01:00:21,785 --> 01:00:23,870
I don't dream. I don't wonder.
1105
01:00:24,371 --> 01:00:27,957
I invite the worst
possible thing into my head
1106
01:00:28,542 --> 01:00:32,044
to figure out how to hurt them
before they hurt anybody else.
1107
01:00:32,045 --> 01:00:33,421
And you know what? Sometimes...
1108
01:00:33,422 --> 01:00:36,675
Sometimes, you being you hurts me.
1109
01:00:40,429 --> 01:00:41,680
Well, I don't mean to.
1110
01:00:42,222 --> 01:00:44,391
[Franklin fusses]
1111
01:00:47,060 --> 01:00:48,477
[Sue] I know. I know.
1112
01:00:48,478 --> 01:00:51,856
[sighs, breathes heavily] I know.
1113
01:00:54,025 --> 01:00:55,443
Listen, I am going to solve this.
1114
01:00:55,444 --> 01:00:56,778
I'm gonna make it right.
1115
01:01:02,701 --> 01:01:03,742
[coos]
1116
01:01:03,743 --> 01:01:05,704
Hmm. [chuckles]
1117
01:01:06,996 --> 01:01:10,750
We don't know what he is
or what he might become...
1118
01:01:13,002 --> 01:01:15,338
but I am not giving him up.
1119
01:01:15,339 --> 01:01:16,464
[♪ tense music playing]
1120
01:01:16,465 --> 01:01:18,383
[crowd clamoring]
1121
01:01:21,970 --> 01:01:23,929
[crowd clamoring ends]
1122
01:01:23,930 --> 01:01:26,850
[Franklin babbles, echoing]
1123
01:01:37,694 --> 01:01:39,903
[woman in crowd] You're selfish.
1124
01:01:39,904 --> 01:01:41,281
[crowd murmuring]
1125
01:01:46,870 --> 01:01:48,913
[woman in crowd]
How can you bring him out here?
1126
01:01:50,164 --> 01:01:51,958
I wanted to introduce you to someone.
1127
01:01:53,918 --> 01:01:56,505
This is our son, Franklin.
1128
01:01:57,506 --> 01:01:59,299
There's been a lot of talk about him.
1129
01:02:00,049 --> 01:02:01,800
[Franklin coos]
1130
01:02:01,801 --> 01:02:02,802
Um...
1131
01:02:05,221 --> 01:02:08,474
Most of you know me.
You know my story.
1132
01:02:08,475 --> 01:02:11,311
When Johnny and I were kids,
our parents were in a car crash.
1133
01:02:12,729 --> 01:02:15,524
Our dad was driving and he lived,
1134
01:02:16,441 --> 01:02:18,067
but our mom didn't.
1135
01:02:18,610 --> 01:02:21,821
I know what it's like to be part
of a family that was torn apart.
1136
01:02:23,239 --> 01:02:26,325
Our dad, he wasn't always a great father,
but he wanted to be.
1137
01:02:26,326 --> 01:02:27,576
He did his best.
1138
01:02:27,577 --> 01:02:30,997
He wanted us to be together
because that's what family is.
1139
01:02:31,915 --> 01:02:34,668
It's about fighting for something
bigger than yourself.
1140
01:02:35,460 --> 01:02:38,171
It's about connecting to something
bigger than yourself.
1141
01:02:38,880 --> 01:02:40,507
[doors opening]
1142
01:02:57,649 --> 01:03:00,319
It's about having something
bigger than yourself.
1143
01:03:01,235 --> 01:03:02,611
And the four of us...
1144
01:03:02,612 --> 01:03:05,407
the four of us already do
because we have you.
1145
01:03:08,785 --> 01:03:10,494
You know, our mom always used to say,
1146
01:03:10,495 --> 01:03:13,998
"Suzie, for you, I would
move heaven and earth."
1147
01:03:15,959 --> 01:03:18,086
And we would do that for you.
1148
01:03:22,298 --> 01:03:25,927
I will not sacrifice my child
for this world.
1149
01:03:28,430 --> 01:03:31,600
But I will not sacrifice
this world for my child.
1150
01:03:35,770 --> 01:03:37,439
We will face this together.
1151
01:03:38,357 --> 01:03:40,191
We will fight this together.
1152
01:03:40,734 --> 01:03:42,527
And we will defeat this together.
1153
01:03:43,319 --> 01:03:44,529
As a family.
1154
01:03:46,155 --> 01:03:49,950
[crowd applauding]
1155
01:03:49,951 --> 01:03:51,034
Mmm.
1156
01:03:51,035 --> 01:03:53,621
"As a family."
1157
01:03:53,622 --> 01:03:55,206
[Johnny chuckles]
1158
01:03:55,915 --> 01:03:57,083
Archimedes.
1159
01:03:58,835 --> 01:04:00,002
The Law of Levers.
1160
01:04:00,003 --> 01:04:02,796
"Give me a lever and a place to stand
and I will move the earth."
1161
01:04:02,797 --> 01:04:05,258
We are going to move heaven and earth.
1162
01:04:06,968 --> 01:04:08,302
Well, just earth.
1163
01:04:08,970 --> 01:04:09,971
Sue?
1164
01:04:11,723 --> 01:04:12,806
You solved it.
1165
01:04:12,807 --> 01:04:13,891
I did?
1166
01:04:13,892 --> 01:04:16,477
Yes. We are going to move Earth
1167
01:04:16,478 --> 01:04:19,147
to a place that Galactus
will never find us.
1168
01:04:19,814 --> 01:04:20,815
How?
1169
01:04:21,483 --> 01:04:23,692
Well, we already have the lever.
1170
01:04:23,693 --> 01:04:24,943
The bridge.
1171
01:04:24,944 --> 01:04:26,612
The bridge is a prototype.
1172
01:04:26,613 --> 01:04:30,032
You moved an egg across the room.
You think you can do that with a planet?
1173
01:04:30,033 --> 01:04:31,241
[Reed] We are out of options.
1174
01:04:31,242 --> 01:04:33,537
We have to make it work.
We will make it work.
1175
01:04:35,789 --> 01:04:36,998
Heaven and earth.
1176
01:04:43,004 --> 01:04:44,422
[announcer]
We interrupt this program
1177
01:04:44,423 --> 01:04:45,506
with a special report.
1178
01:04:45,507 --> 01:04:47,508
And now an announcement
from Reed Richards.
1179
01:04:47,509 --> 01:04:48,676
As you're about to see,
1180
01:04:48,677 --> 01:04:50,595
we've solved the physics of teleportation.
1181
01:04:54,724 --> 01:04:57,184
[device whirs, zaps]
1182
01:04:57,185 --> 01:04:58,645
- [Reed] H.E.R.B.I.E.
- [vocalizes]
1183
01:05:00,647 --> 01:05:03,066
The difference between a planet
and an egg is only scale.
1184
01:05:04,734 --> 01:05:06,276
Starting immediately,
1185
01:05:06,277 --> 01:05:09,237
we will create teleportation bridges
spanning the globe.
1186
01:05:09,238 --> 01:05:11,824
They will be synchronized
and interconnected,
1187
01:05:11,825 --> 01:05:14,827
capable of transporting our planet
to a new solar system
1188
01:05:14,828 --> 01:05:17,413
within a 2% margin
of the inhabitable zone.
1189
01:05:18,081 --> 01:05:20,833
But more importantly,
away from Galactus
1190
01:05:20,834 --> 01:05:23,418
where he won't be able
to find us for millions of years.
1191
01:05:23,419 --> 01:05:25,378
Time is not on our side.
1192
01:05:25,379 --> 01:05:27,673
I'm reaching out to the world
with a list of materials
1193
01:05:27,674 --> 01:05:29,257
that we need in bulk.
1194
01:05:29,258 --> 01:05:31,259
Plutonium-239.
1195
01:05:31,260 --> 01:05:33,512
- [representatives translating]
- Plutonium...
1196
01:05:33,513 --> 01:05:34,722
All right, people.
1197
01:05:34,723 --> 01:05:36,264
Like my old man used to say,
1198
01:05:36,265 --> 01:05:38,767
"If you don't know what to do,
pick up a shovel."
1199
01:05:38,768 --> 01:05:41,312
Fire it up.
We got bridges to build. Let's go.
1200
01:05:46,485 --> 01:05:50,278
The last 36 hours has seen
an historical mobilization
1201
01:05:50,279 --> 01:05:52,906
of every country working together,
1202
01:05:52,907 --> 01:05:55,450
in a way the world has never seen before.
1203
01:05:55,451 --> 01:05:56,870
[Voices speaking Zenn-Lavian]
1204
01:05:59,914 --> 01:06:03,083
[news anchor 1] With Galactus's ship
deep within our solar system
1205
01:06:03,084 --> 01:06:05,837
and the Fantastic Four's Hail Mary
in the balance,
1206
01:06:06,505 --> 01:06:09,131
we are calling on every helping hand.
1207
01:06:09,132 --> 01:06:10,924
[Reed] If you can do something well,
1208
01:06:10,925 --> 01:06:12,511
now you can do it for your planet.
1209
01:06:20,351 --> 01:06:24,272
[reporter] We are getting reports
that Galactus has passed Mars.
1210
01:06:26,691 --> 01:06:27,900
H.E.R.B.I.E., record.
1211
01:06:27,901 --> 01:06:28,985
[vocalizes]
1212
01:06:36,325 --> 01:06:37,744
It takes too much power.
1213
01:06:39,078 --> 01:06:41,622
I only got this to work
by tripling my intake,
1214
01:06:41,623 --> 01:06:43,624
which drained the New York City grid
in two seconds.
1215
01:06:43,625 --> 01:06:46,001
To do this, there isn't enough
power in the world.
1216
01:06:46,002 --> 01:06:48,254
I'd have to turn off
every light switch on the planet.
1217
01:06:49,714 --> 01:06:50,715
For how long?
1218
01:06:51,925 --> 01:06:54,259
Factoring in we gotta
keep building bridges,
1219
01:06:54,260 --> 01:06:57,180
how long would we need
to conserve power?
1220
01:06:58,807 --> 01:07:00,391
[Reed] Sacrifices will be made.
1221
01:07:01,142 --> 01:07:04,102
We all need to conserve power
at a scale never attempted before.
1222
01:07:04,103 --> 01:07:06,564
- [vocalizes]
- Quite right, H.E.R.B.I.E.
1223
01:07:06,565 --> 01:07:08,817
- [vocalizes]
- All the power.
1224
01:07:09,651 --> 01:07:11,902
The worldwide energy curfew only works
1225
01:07:11,903 --> 01:07:14,280
if everybody does their part
to conserve electricity.
1226
01:07:17,533 --> 01:07:18,660
[groans]
1227
01:07:19,493 --> 01:07:21,787
Ooh, missed a spot.
1228
01:07:21,788 --> 01:07:24,372
Yeah, curfew fried it.
1229
01:07:24,373 --> 01:07:25,875
Now I look like an idiot.
1230
01:07:28,294 --> 01:07:29,337
Beard could be cool.
1231
01:07:31,047 --> 01:07:32,048
Seriously?
1232
01:07:33,592 --> 01:07:35,468
I built this to see what you looked like.
1233
01:07:36,720 --> 01:07:37,721
You see,
1234
01:07:38,512 --> 01:07:41,766
most fathers want their sons
to look exactly like them,
1235
01:07:42,642 --> 01:07:43,935
inside and out.
1236
01:07:44,978 --> 01:07:45,979
But...
1237
01:07:47,438 --> 01:07:48,940
I don't want you to be like me.
1238
01:07:52,401 --> 01:07:54,779
There's something wrong with me,
always has been.
1239
01:07:59,450 --> 01:08:00,910
The more I look at you,
1240
01:08:02,787 --> 01:08:04,080
the less I know.
1241
01:08:05,373 --> 01:08:07,541
And the less I know, the more scared I am.
1242
01:08:09,878 --> 01:08:13,213
So you know what?
I'm not gonna look anymore.
1243
01:08:13,214 --> 01:08:15,383
- [typing]
- [computer powers down]
1244
01:08:16,092 --> 01:08:18,551
I'm gonna let you tell me who you are.
1245
01:08:18,552 --> 01:08:21,428
And if you'd like to tell me now,
that would be helpful,
1246
01:08:21,429 --> 01:08:24,474
especially if you're
an all-powerful space god.
1247
01:08:24,475 --> 01:08:27,771
I'd like to know that sooner
rather than later, if you don't mind.
1248
01:08:30,689 --> 01:08:32,064
Hmm.
1249
01:08:32,065 --> 01:08:33,816
Oh, no. [grunts]
1250
01:08:33,817 --> 01:08:35,443
[sniffs] You're busy peeing.
1251
01:08:36,738 --> 01:08:38,113
You're a very good boy.
1252
01:08:38,114 --> 01:08:40,909
[voices speaking Zenn-Lavian]
1253
01:08:42,200 --> 01:08:43,369
[vocalizes]
1254
01:08:47,749 --> 01:08:49,833
- Thanks, buddy.
- [vocalizes]
1255
01:08:51,419 --> 01:08:53,254
[Franklin coos]
1256
01:08:55,381 --> 01:08:57,300
[Sue] This is going to work.
1257
01:08:58,885 --> 01:08:59,886
It has to.
1258
01:09:22,951 --> 01:09:25,078
[voices speaking Zenn-Lavian]
1259
01:09:32,836 --> 01:09:35,046
Yes! Yes!
1260
01:09:35,922 --> 01:09:37,965
- [device beeping]
- Uh... Oh.
1261
01:09:37,966 --> 01:09:39,758
Yep, coming. Coming, coming, coming.
1262
01:09:41,052 --> 01:09:44,429
Guys, I am onto something.
1263
01:09:44,430 --> 01:09:45,888
Moving a planet here, Johnny.
1264
01:09:45,889 --> 01:09:49,059
Yeah, Johnny. It's four. Fantastic Four.
1265
01:09:49,060 --> 01:09:50,352
Let's move a planet.
1266
01:09:50,353 --> 01:09:52,687
- Cool beard.
- You mean that? Thank you.
1267
01:09:52,688 --> 01:09:53,856
[representative speaking foreign language]
1268
01:09:53,857 --> 01:09:55,523
Copy, Delhi.
1269
01:09:56,442 --> 01:09:57,524
[London representative] Let's do this.
1270
01:09:57,525 --> 01:09:58,568
London, stand by.
1271
01:09:58,569 --> 01:09:59,903
Yes, copy, London.
1272
01:09:59,904 --> 01:10:01,279
[Paris representative speaks French]
1273
01:10:01,280 --> 01:10:02,447
Copy, Paris.
1274
01:10:02,448 --> 01:10:05,117
- Lima, do you copy?
- Copy, Rome.
1275
01:10:05,118 --> 01:10:07,452
- Copy, Delhi.
- Copy, Vienna.
1276
01:10:07,453 --> 01:10:08,829
Copy, Prague.
1277
01:10:08,830 --> 01:10:10,247
[Chicago representative]
Chicago, stand by.
1278
01:10:10,248 --> 01:10:11,540
Copy, Chicago.
1279
01:10:12,834 --> 01:10:14,210
Earth go for countdown.
1280
01:10:15,086 --> 01:10:16,879
[announcer] Here we go, folks.
1281
01:10:16,880 --> 01:10:18,630
- [device beeps]
- [Reed] Go.
1282
01:10:18,631 --> 01:10:21,592
[announcer] 20, 19...
1283
01:10:22,301 --> 01:10:26,305
18, 17, 16...
1284
01:10:27,223 --> 01:10:31,936
15, 14, 13...
1285
01:10:32,686 --> 01:10:34,396
12...
1286
01:10:34,397 --> 01:10:36,148
11...
1287
01:10:36,149 --> 01:10:40,318
10, 9, 8...
1288
01:10:40,319 --> 01:10:43,196
- 7, 6...
- [beeping continues]
1289
01:10:43,197 --> 01:10:44,114
[crackling, thrumming]
1290
01:10:44,115 --> 01:10:45,866
- What is that?
- What's happening?
1291
01:10:45,867 --> 01:10:47,160
[alarm blares]
1292
01:11:10,141 --> 01:11:12,017
[alarm blaring]
1293
01:11:12,018 --> 01:11:14,395
- She's going for this bridge.
- No.
1294
01:11:15,646 --> 01:11:16,856
She's coming for Franklin.
1295
01:11:18,649 --> 01:11:20,776
- Oh, my God.
- Lock the building down!
1296
01:11:22,821 --> 01:11:25,364
- [rumbling]
- Wait. Where's Johnny?
1297
01:11:34,082 --> 01:11:34,916
[groans]
1298
01:11:38,962 --> 01:11:40,922
[voices speaking Zenn-Lavian on recording]
1299
01:11:54,477 --> 01:11:55,978
[voices continue speaking Zenn-Lavian]
1300
01:11:55,979 --> 01:11:57,855
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
1301
01:11:57,856 --> 01:11:58,857
Shalla-Bal!
1302
01:12:01,192 --> 01:12:02,609
[voices fade]
1303
01:12:02,610 --> 01:12:05,613
- [device beeps]
- [voice speaking Zenn-Lavian]
1304
01:12:15,664 --> 01:12:17,583
[in Zenn-Lavian]
You understand these messages...
1305
01:12:18,960 --> 01:12:20,836
You know my language?
1306
01:12:21,670 --> 01:12:23,672
I've learned about you.
1307
01:12:25,758 --> 01:12:26,634
Shalla-Bal.
1308
01:12:28,844 --> 01:12:31,096
[in English]
How do you know that name?
1309
01:12:31,097 --> 01:12:33,099
And how did you get these?
1310
01:12:34,225 --> 01:12:36,309
[in Zenn-Lavian] Die with yours.
1311
01:12:36,310 --> 01:12:37,685
[Ben in English] How?
1312
01:12:37,686 --> 01:12:39,729
He barely has a grasp
of the English language.
1313
01:12:39,730 --> 01:12:42,149
Twenty-three transmissions,
1314
01:12:42,150 --> 01:12:43,817
all in your language,
1315
01:12:44,485 --> 01:12:47,155
trace back to the planet Zenn-La.
1316
01:12:48,156 --> 01:12:50,365
- [device beeps]
- Your home.
1317
01:12:50,366 --> 01:12:51,867
[voices speaking Zenn-Lavian]
1318
01:12:52,493 --> 01:12:55,079
They were looking for you, to thank you.
1319
01:12:56,164 --> 01:12:58,291
Once I translated one phrase,
1320
01:12:59,167 --> 01:13:00,959
I pieced together enough language
1321
01:13:00,960 --> 01:13:03,671
to understand a part of your history.
1322
01:13:04,713 --> 01:13:08,676
You were some sort of
scientist or astronomer.
1323
01:13:10,136 --> 01:13:13,013
When Galactus came,
you offered to serve as his scout
1324
01:13:13,014 --> 01:13:14,514
if he'd spare your planet.
1325
01:13:14,515 --> 01:13:15,598
[child speaking Zenn-Lavian]
1326
01:13:15,599 --> 01:13:17,977
[Johnny] Was it to spare your family?
1327
01:13:40,249 --> 01:13:42,168
He turned you into this.
1328
01:13:46,214 --> 01:13:47,215
Shalla-Bal.
1329
01:13:48,549 --> 01:13:52,594
Those were messages
from the one planet Galactus spared.
1330
01:13:52,595 --> 01:13:53,972
Your planet.
1331
01:13:56,140 --> 01:13:58,433
These planets weren't so lucky.
1332
01:13:58,434 --> 01:14:01,394
[voices crying in unknown languages]
1333
01:14:01,395 --> 01:14:03,771
[Johnny] How many
do you remember, Shalla-Bal?
1334
01:14:03,772 --> 01:14:07,567
- Proxima Delphi. Saigas.
- [voices clamoring]
1335
01:14:07,568 --> 01:14:08,987
Do you remember Polaris?
1336
01:14:11,197 --> 01:14:15,200
- They begged for mercy.
- [voices continue clamoring]
1337
01:14:15,201 --> 01:14:18,703
You brought Galactus
to all of these planets.
1338
01:14:18,704 --> 01:14:21,831
And now you're bringing him here,
1339
01:14:21,832 --> 01:14:24,959
to my home, to my family!
1340
01:14:24,960 --> 01:14:27,255
[screaming]
1341
01:14:31,884 --> 01:14:35,096
[voices continue screaming, clamoring]
1342
01:14:42,811 --> 01:14:44,772
Just trying to save my world, you know,
1343
01:14:46,357 --> 01:14:47,525
like you did.
1344
01:14:52,696 --> 01:14:54,282
So give up the child.
1345
01:14:54,907 --> 01:14:57,868
If he was older, he would do it himself.
1346
01:14:59,370 --> 01:15:00,371
Like I did.
1347
01:15:01,205 --> 01:15:02,665
So take me.
1348
01:15:04,875 --> 01:15:06,543
Take me.
1349
01:15:06,544 --> 01:15:07,711
Not the boy.
1350
01:15:09,547 --> 01:15:12,050
Let me make the sacrifice.
1351
01:15:13,384 --> 01:15:15,219
It's not yours to make.
1352
01:15:15,928 --> 01:15:17,680
Then stay and help us.
1353
01:15:19,140 --> 01:15:20,433
There is no help.
1354
01:15:22,518 --> 01:15:25,396
Take the child
and leave this doomed place.
1355
01:15:26,814 --> 01:15:29,358
Maybe you'll live long enough
to forgive yourselves.
1356
01:15:37,283 --> 01:15:38,409
[grunts]
1357
01:15:39,034 --> 01:15:41,911
- Johnny, that was incredible.
- I mean, does it even matter?
1358
01:15:41,912 --> 01:15:43,122
You saved Franklin.
1359
01:15:43,789 --> 01:15:45,039
Yes, it matters.
1360
01:15:45,040 --> 01:15:46,125
Reed?
1361
01:15:47,751 --> 01:15:48,877
We're not leaving, are we?
1362
01:15:49,753 --> 01:15:51,422
No. No, we're not.
1363
01:15:52,965 --> 01:15:53,966
[sighs]
1364
01:15:54,717 --> 01:15:55,801
We're not leaving.
1365
01:15:56,802 --> 01:15:58,137
[gasps]
1366
01:15:59,472 --> 01:16:01,223
[phone rings]
1367
01:16:01,224 --> 01:16:02,849
[person speaking Turkish]
1368
01:16:02,850 --> 01:16:05,602
Um-- Uh, yeah. Same here.
1369
01:16:05,603 --> 01:16:07,187
You gotta give us a second. Um...
1370
01:16:07,188 --> 01:16:09,147
Yeah, this is Johnny Storm.
Can you hear me?
1371
01:16:09,148 --> 01:16:10,773
- [men speaking on phone lines]
- The line's too busy.
1372
01:16:10,774 --> 01:16:12,066
- I'm sorry, okay?
- This is London.
1373
01:16:12,067 --> 01:16:14,486
- This is London. Do you copy?
- Hold, London.
1374
01:16:14,487 --> 01:16:16,071
[female London representative]
What's going on?
1375
01:16:17,948 --> 01:16:19,991
[Sue] Hold, Paris. Paris, hold.
1376
01:16:19,992 --> 01:16:21,159
[Johnny] The line's not very clear.
1377
01:16:21,160 --> 01:16:22,745
- Can you say that again?
- [Sue] Hold the line.
1378
01:16:23,871 --> 01:16:25,413
Chicago, yes, we're onto it.
1379
01:16:25,414 --> 01:16:27,583
We're just, uh-- We're fixing the problem.
1380
01:16:28,251 --> 01:16:30,586
[voices continue speaking, indistinct]
1381
01:16:32,045 --> 01:16:34,797
[Ben] We're trying to get, uh...
We're trying to get on top of this.
1382
01:16:34,798 --> 01:16:36,341
- [Sue] Sydney, stand by.
- [Johnny] Yep. Got it.
1383
01:16:36,342 --> 01:16:38,801
- [Sue] Tokyo, stand by.
- [Johnny] Hold. Hold.
1384
01:16:38,802 --> 01:16:40,470
We have to bring him here.
1385
01:16:40,471 --> 01:16:42,972
- [Ben] We are aware.
- [Sue] Yes, I understand.
1386
01:16:42,973 --> 01:16:45,142
- [Sue] Can you stand by?
- [Ben] We are aware.
1387
01:16:45,143 --> 01:16:48,020
- [Ben] I'll update you.
- [Johnny] Yeah. Yeah.
1388
01:16:48,562 --> 01:16:50,605
[Reed] We need to bring Galactus here.
1389
01:16:50,606 --> 01:16:52,774
[Sue] I will come back to you. Hold.
1390
01:16:52,775 --> 01:16:53,984
- Call you back.
- Hold up.
1391
01:16:54,527 --> 01:16:55,528
Reed?
1392
01:16:56,111 --> 01:16:58,112
We need Galactus to come here?
1393
01:16:58,113 --> 01:17:00,948
I feel like we just spent a lot of time
trying to prevent that from happening.
1394
01:17:00,949 --> 01:17:02,992
Listen to me. We need to
get him away from his ship.
1395
01:17:02,993 --> 01:17:06,037
We need to bring him here,
to Times Square.
1396
01:17:06,038 --> 01:17:07,079
And then what?
1397
01:17:07,080 --> 01:17:10,668
And then, instead of moving
a planet away from one giant...
1398
01:17:11,210 --> 01:17:13,753
we move one giant
away from the planet.
1399
01:17:13,754 --> 01:17:17,382
If we route every power grid
on the Eastern Seaboard,
1400
01:17:17,383 --> 01:17:21,011
through our one last bridge,
charge back up,
1401
01:17:21,554 --> 01:17:25,140
we can keep the portal open for...
1402
01:17:34,483 --> 01:17:35,692
Thirty-seven seconds.
1403
01:17:35,693 --> 01:17:38,486
Thirty... Not a lot of time
1404
01:17:38,487 --> 01:17:40,363
to throw a space god off a planet.
1405
01:17:40,364 --> 01:17:42,575
- No, it is not.
- And where do we send him?
1406
01:17:43,116 --> 01:17:44,534
To the far edges of the universe.
1407
01:17:44,535 --> 01:17:46,118
Without a ship, he'll be stranded.
1408
01:17:46,119 --> 01:17:48,288
How are we supposed to get Galactus
to Times Square?
1409
01:17:48,289 --> 01:17:51,542
And how do we move one giant
through one large bridge?
1410
01:17:52,918 --> 01:17:54,127
[sighs]
1411
01:17:55,128 --> 01:17:57,005
I haven't figured that part out yet.
1412
01:18:01,051 --> 01:18:02,135
You have.
1413
01:18:03,095 --> 01:18:04,137
Have what?
1414
01:18:04,847 --> 01:18:06,973
We have to use the only thing
Galactus wants.
1415
01:18:06,974 --> 01:18:08,766
No. I'll think of another way.
1416
01:18:08,767 --> 01:18:10,227
- What are you talking about?
- You can't.
1417
01:18:10,228 --> 01:18:11,436
You can't think of another way.
1418
01:18:11,437 --> 01:18:13,145
- I will.
- There is only one way.
1419
01:18:13,146 --> 01:18:14,482
What are you talking about?
1420
01:18:16,817 --> 01:18:18,486
We have to use Franklin.
1421
01:18:21,364 --> 01:18:22,365
Yes.
1422
01:18:22,948 --> 01:18:24,074
You wanna use the boy?
1423
01:18:27,828 --> 01:18:29,746
You wanna use the boy as bait.
1424
01:18:29,747 --> 01:18:31,664
- No.
- [Ben] That's your plan?
1425
01:18:31,665 --> 01:18:33,708
No, it's not my plan. It's our plan.
1426
01:18:33,709 --> 01:18:35,293
It's the only plan.
1427
01:18:35,294 --> 01:18:36,669
It's not my plan. I hate that plan.
1428
01:18:36,670 --> 01:18:38,838
- It's a bad plan. Stupid plan.
- [Johnny] Terrible idea.
1429
01:18:38,839 --> 01:18:42,342
Why don't I just burn through his ship?
That's another plan.
1430
01:18:42,343 --> 01:18:43,510
He's your kid we're talking about.
1431
01:18:43,511 --> 01:18:44,637
Sue.
1432
01:18:45,178 --> 01:18:47,138
- I know.
- Sue. Sue.
1433
01:18:47,139 --> 01:18:48,932
Yes, I know. I know. I know!
1434
01:18:58,901 --> 01:19:00,193
[exhales]
1435
01:19:18,003 --> 01:19:21,382
I thought this was one of
the most beautiful things we'd ever built.
1436
01:19:23,884 --> 01:19:25,428
Feels terrifying now.
1437
01:19:27,137 --> 01:19:28,847
It can be beautiful again.
1438
01:19:30,433 --> 01:19:31,767
Everything can.
1439
01:19:40,776 --> 01:19:43,321
[Ben sighs] They've been gone a while.
1440
01:19:45,364 --> 01:19:46,365
[Ben] Johnny.
1441
01:19:47,282 --> 01:19:48,533
Go check. See if they're back.
1442
01:19:48,534 --> 01:19:51,412
I'm in no rush to do that.
1443
01:19:52,204 --> 01:19:53,746
Well, I'm definitely not gonna check.
1444
01:19:53,747 --> 01:19:55,415
I'm definitely not going either.
1445
01:19:55,416 --> 01:19:56,708
Thank you for going and checking.
1446
01:19:56,709 --> 01:19:57,875
You're welcome. It's the least I could do
1447
01:19:57,876 --> 01:19:59,336
to say thank you
for going down to check first.
1448
01:19:59,337 --> 01:20:00,878
I'm definitely not going down.
1449
01:20:00,879 --> 01:20:02,714
- Chickenshits.
- Jesus.
1450
01:20:02,715 --> 01:20:03,923
Don't do that.
1451
01:20:03,924 --> 01:20:05,550
- I hate it when you do that.
- Don't do that.
1452
01:20:05,551 --> 01:20:08,136
Come on. Let's run through the details.
1453
01:20:09,972 --> 01:20:11,806
I don't like when she does that.
1454
01:20:11,807 --> 01:20:12,890
It's like...
1455
01:20:12,891 --> 01:20:15,769
It's unsettling when people
just appear like that.
1456
01:20:17,855 --> 01:20:20,190
Bombproof. Shockproof.
1457
01:20:21,191 --> 01:20:22,610
Radiation-proof.
1458
01:20:26,405 --> 01:20:28,741
Franklin will go here
when Galactus arrives.
1459
01:20:30,242 --> 01:20:33,496
Hey, do we know what direction
Galactus will be coming from?
1460
01:20:34,913 --> 01:20:36,205
Well, it could be from anywhere.
1461
01:20:36,206 --> 01:20:39,752
But when he crosses those lines,
we trigger it.
1462
01:20:41,920 --> 01:20:44,506
[Ben] We're in
the very center of the city.
1463
01:20:44,507 --> 01:20:47,676
We're surrounded by
miles of apartment buildings.
1464
01:20:48,594 --> 01:20:50,720
Any path he takes,
he's gonna be going through
1465
01:20:50,721 --> 01:20:52,973
thousands and thousands of families.
1466
01:20:54,725 --> 01:20:56,435
I got an idea you'll hate.
1467
01:20:58,521 --> 01:20:59,479
[elevator dings]
1468
01:20:59,480 --> 01:21:02,273
Oh, my.
1469
01:21:02,274 --> 01:21:04,025
Very advanced.
1470
01:21:04,026 --> 01:21:08,155
So this must be where the sausage is made.
1471
01:21:09,532 --> 01:21:12,116
I think I prefer just trying
to steal the sausage.
1472
01:21:12,117 --> 01:21:13,494
Please, don't touch.
1473
01:21:14,620 --> 01:21:15,454
Oh!
1474
01:21:16,163 --> 01:21:17,204
We'll fix that.
1475
01:21:17,205 --> 01:21:18,498
- The...
- [mutters indistinctly]
1476
01:21:18,499 --> 01:21:19,832
[whispers] Harvey.
1477
01:21:19,833 --> 01:21:22,002
Hello there, little robot man.
1478
01:21:22,586 --> 01:21:24,504
Could you dim the lights for me, please?
1479
01:21:24,505 --> 01:21:25,548
[H.E.R.B.I.E. groans]
1480
01:21:26,590 --> 01:21:29,551
Harvey, we wanted to ask you something.
1481
01:21:29,552 --> 01:21:33,262
And whatever it is,
I would like him to ask me.
1482
01:21:33,263 --> 01:21:36,057
It's not-- It's not Reed or me asking.
1483
01:21:36,058 --> 01:21:37,767
It's the entire planet asking.
1484
01:21:37,768 --> 01:21:39,561
It wouldn't be the entire planet now,
would it?
1485
01:21:39,562 --> 01:21:40,478
Just the over part.
1486
01:21:40,479 --> 01:21:42,647
No, Mr. Elder. We've met Galactus.
1487
01:21:42,648 --> 01:21:44,106
He'll eat the under part first.
1488
01:21:44,107 --> 01:21:48,236
Well, regardless,
why don't you butter me up?
1489
01:21:51,449 --> 01:21:52,615
Spread it on.
1490
01:21:52,616 --> 01:21:54,951
- Okay, Mole Man.
- [Harvey chuckles] Mole Man?
1491
01:21:54,952 --> 01:21:55,952
You touch another piece of my--
1492
01:21:55,953 --> 01:21:57,495
- [Sue] Enough.
- Take the "mole" out of it.
1493
01:21:57,496 --> 01:21:58,788
- It's Mr. Elder to you.
- That is enough.
1494
01:21:58,789 --> 01:22:00,873
Give us a minute. Just give us a minute.
1495
01:22:00,874 --> 01:22:03,292
- [Harvey] Yes, that's it.
- [H.E.R.B.I.E. vocalizes]
1496
01:22:03,293 --> 01:22:05,712
Johnny, don't be mad.
I didn't dress you.
1497
01:22:05,713 --> 01:22:07,547
[Ben] Don't listen to him.
You're handsome.
1498
01:22:07,548 --> 01:22:08,840
- [Harvey laughing]
- [sighs]
1499
01:22:08,841 --> 01:22:10,049
Harvey.
1500
01:22:10,050 --> 01:22:11,885
I'm sorry, Sue. I'm...
1501
01:22:12,720 --> 01:22:14,261
End of days.
1502
01:22:14,262 --> 01:22:16,515
We all gotta learn how to laugh.
1503
01:22:17,349 --> 01:22:18,976
So what do you need?
1504
01:22:19,893 --> 01:22:23,480
[announcer] Evacuation orders are
in effect in the Greater New York area.
1505
01:22:23,481 --> 01:22:25,148
Please report to Subterranea.
1506
01:22:26,149 --> 01:22:29,819
Evacuation orders are in effect
in the Greater New York area.
1507
01:22:29,820 --> 01:22:31,864
Please report to Subterranea.
1508
01:22:38,704 --> 01:22:41,414
[Harvey] Welcome to Subterranea.
1509
01:22:42,332 --> 01:22:43,709
Hello there.
1510
01:22:44,292 --> 01:22:46,335
Welcome, sunshiners.
1511
01:22:46,336 --> 01:22:47,671
Thank you so much.
1512
01:22:48,714 --> 01:22:52,466
Yes, do me a favor and just
wipe your feet upon entry.
1513
01:22:52,467 --> 01:22:54,803
I'm kidding. It's all dirt.
1514
01:22:55,303 --> 01:22:56,804
Please, keep a move on.
1515
01:22:56,805 --> 01:22:59,808
[♪ suspenseful music playing]
1516
01:23:03,020 --> 01:23:06,355
[newscaster] Good evening.
We, the people of Earth, prepare
1517
01:23:06,356 --> 01:23:09,317
for what could be our final moments.
1518
01:23:10,027 --> 01:23:12,945
The hours ahead may feel long,
1519
01:23:12,946 --> 01:23:16,324
but we must use them
to support each other.
1520
01:23:16,825 --> 01:23:20,202
And we must hope.
We must dare to hope.
1521
01:23:20,203 --> 01:23:21,287
Hey, Mrs. H.
1522
01:23:21,288 --> 01:23:22,831
- Let me help you with that.
- Oh, thank you, Ben.
1523
01:23:24,416 --> 01:23:26,208
[newscaster]
We must use the time wisely
1524
01:23:26,209 --> 01:23:28,671
to be with the ones we cherish.
1525
01:23:36,178 --> 01:23:38,055
[Rachel] Keep hope, all right?
1526
01:23:38,847 --> 01:23:39,848
What?
1527
01:23:42,643 --> 01:23:45,436
Um, sorry, just... Hi.
1528
01:23:45,437 --> 01:23:46,897
- Hey.
- Hey.
1529
01:23:47,731 --> 01:23:50,399
Uh, you're looking very distinguished.
1530
01:23:50,400 --> 01:23:52,318
I'm surprised to see you here. I...
1531
01:23:52,319 --> 01:23:54,112
Did you come for spiritual guidance?
1532
01:23:54,655 --> 01:23:56,113
Oh, no, no.
1533
01:23:56,114 --> 01:23:58,576
I just came to see you.
1534
01:24:09,587 --> 01:24:12,214
[newscaster] I leave you
tonight with these words.
1535
01:24:13,423 --> 01:24:15,675
"Never doubt that a small group
1536
01:24:15,676 --> 01:24:17,885
of thoughtful, committed citizens
1537
01:24:17,886 --> 01:24:19,429
can change the world.
1538
01:24:20,639 --> 01:24:23,016
Indeed, it's the only thing
1539
01:24:24,768 --> 01:24:26,186
that ever has."
1540
01:24:27,771 --> 01:24:31,024
[♪ dramatic music plays]
1541
01:24:31,859 --> 01:24:33,944
[growling]
1542
01:24:38,365 --> 01:24:40,826
[♪ dramatic music builds]
1543
01:24:54,965 --> 01:24:56,298
[♪ gentle music playing]
1544
01:24:56,299 --> 01:24:57,509
[Franklin fusses]
1545
01:25:10,063 --> 01:25:11,690
[♪ dramatic music playing]
1546
01:25:14,484 --> 01:25:15,610
Positions.
1547
01:25:20,741 --> 01:25:22,743
[♪ dramatic music plays]
1548
01:25:38,508 --> 01:25:41,553
[groaning, screaming]
1549
01:25:47,392 --> 01:25:49,394
[♪ dramatic music continues]
1550
01:26:16,922 --> 01:26:19,424
[Galactus grunts]
1551
01:26:21,468 --> 01:26:25,013
[sniffs] Hmm.
1552
01:26:27,182 --> 01:26:29,601
[scanner buzzing]
1553
01:26:55,252 --> 01:26:57,044
[gasping, groaning]
1554
01:26:57,045 --> 01:26:58,338
[shushes]
1555
01:27:10,768 --> 01:27:12,811
[♪ dramatic music builds]
1556
01:27:14,772 --> 01:27:16,439
[high-pitched ringing]
1557
01:27:17,024 --> 01:27:19,151
[Galactus groans]
1558
01:27:22,279 --> 01:27:23,196
[grunts]
1559
01:27:23,781 --> 01:27:26,116
[Galactus groans]
1560
01:27:27,367 --> 01:27:28,451
[Franklin cries]
1561
01:27:38,879 --> 01:27:40,881
[groans]
1562
01:27:45,803 --> 01:27:48,387
- [crying continues]
- Hey. Hey, hey, hey.
1563
01:27:48,388 --> 01:27:49,597
Don't cry.
1564
01:27:50,182 --> 01:27:51,808
I'll be back in a minute, little guy.
1565
01:27:51,809 --> 01:27:53,268
[H.E.R.B.I.E. warbling]
1566
01:28:00,984 --> 01:28:02,444
Just a couple more steps.
1567
01:28:03,570 --> 01:28:04,654
Come on, come on.
1568
01:28:07,615 --> 01:28:09,993
[♪ dramatic music stops]
1569
01:28:16,749 --> 01:28:18,751
[scanner buzzing]
1570
01:28:27,427 --> 01:28:30,304
[sighs]
1571
01:28:30,305 --> 01:28:32,015
Clever little bugs.
1572
01:28:34,559 --> 01:28:36,103
He's going for Franklin.
1573
01:28:40,482 --> 01:28:42,984
[♪ dramatic music plays]
1574
01:28:42,985 --> 01:28:44,402
[Johnny grunts]
1575
01:28:48,406 --> 01:28:51,534
[tires screeching]
1576
01:28:53,328 --> 01:28:56,789
[panting]
1577
01:28:58,208 --> 01:29:01,003
[grunting]
1578
01:29:04,006 --> 01:29:05,339
[Ben] Light him up, Johnny.
1579
01:29:05,340 --> 01:29:06,549
[grunts]
1580
01:29:14,849 --> 01:29:16,851
[♪ dramatic music continues]
1581
01:29:17,895 --> 01:29:20,229
[panting]
1582
01:29:20,230 --> 01:29:23,566
[straining, grunts]
1583
01:29:25,027 --> 01:29:27,946
[screaming]
1584
01:29:29,739 --> 01:29:30,948
Ben!
1585
01:29:30,949 --> 01:29:32,993
[screaming]
1586
01:29:38,248 --> 01:29:40,333
[Ben gasping]
1587
01:29:46,214 --> 01:29:48,633
[panting]
1588
01:30:06,068 --> 01:30:07,151
[Reed] Oh, my God.
1589
01:30:07,152 --> 01:30:09,988
[sighs]
1590
01:30:11,781 --> 01:30:14,367
[Reed panting]
1591
01:30:18,663 --> 01:30:20,832
[grunting]
1592
01:30:39,977 --> 01:30:42,980
- [grunting]
- [Galactus groans]
1593
01:30:51,321 --> 01:30:53,240
[grunts, gasps]
1594
01:30:54,199 --> 01:30:55,533
[Galactus grunts]
1595
01:30:57,035 --> 01:30:58,160
[Reed gasps]
1596
01:30:58,161 --> 01:31:01,039
[groaning]
1597
01:31:02,540 --> 01:31:04,126
[screaming]
1598
01:31:18,265 --> 01:31:19,598
What time is it, Ben?
1599
01:31:19,599 --> 01:31:20,682
No.
1600
01:31:20,683 --> 01:31:23,185
- What time is it, Ben?
- No, Johnny.
1601
01:31:23,186 --> 01:31:25,104
- Say it!
- I don't wanna.
1602
01:31:25,105 --> 01:31:26,772
Say it!
1603
01:31:26,773 --> 01:31:29,942
It's clobberin' time!
1604
01:31:30,527 --> 01:31:32,237
[groans]
1605
01:31:35,323 --> 01:31:36,616
[grunts]
1606
01:31:46,168 --> 01:31:48,670
[H.E.R.B.I.E. vocalizes melodically]
1607
01:31:52,090 --> 01:31:55,635
[H.E.R.B.I.E. vocalizes frantically]
1608
01:31:57,179 --> 01:31:58,637
[♪ dramatic music stops]
1609
01:31:58,638 --> 01:32:00,682
[H.E.R.B.I.E. whimpering]
1610
01:32:01,933 --> 01:32:04,769
- [H.E.R.B.I.E. screaming]
- [♪ dramatic music plays]
1611
01:32:11,526 --> 01:32:14,737
[fussing, crying]
1612
01:32:24,872 --> 01:32:26,624
[Franklin crying]
1613
01:32:29,502 --> 01:32:32,630
You are my salvation.
1614
01:32:33,881 --> 01:32:37,009
My deliverance from this vicious hunger.
1615
01:32:40,263 --> 01:32:42,349
[Galactus] Time to feed.
1616
01:32:55,403 --> 01:32:56,862
Put down my son.
1617
01:32:56,863 --> 01:32:57,905
[Galactus grunts]
1618
01:33:01,743 --> 01:33:03,328
[shouts]
1619
01:33:10,877 --> 01:33:13,463
[Galactus grunting]
1620
01:33:14,088 --> 01:33:15,423
[grunts]
1621
01:33:20,178 --> 01:33:23,348
[Sue, Galactus grunting]
1622
01:33:34,234 --> 01:33:36,235
[Ben, Reed grunting]
1623
01:33:36,236 --> 01:33:37,528
[Sue yelling]
1624
01:33:37,529 --> 01:33:40,823
[Galactus grunting]
1625
01:33:43,034 --> 01:33:45,452
[yelling]
1626
01:33:45,453 --> 01:33:47,538
[Reed] Sue. Sue, stop.
1627
01:33:47,539 --> 01:33:49,039
[Sue strains]
1628
01:33:49,040 --> 01:33:50,291
Sue, stop. It's too much.
1629
01:33:50,292 --> 01:33:52,668
- Get Franklin.
- Sue, stop!
1630
01:33:52,669 --> 01:33:55,505
- Save our son.
- [Franklin crying]
1631
01:34:01,428 --> 01:34:02,929
[Franklin crying continues]
1632
01:34:03,471 --> 01:34:04,681
Johnny, the controls.
1633
01:34:05,765 --> 01:34:08,351
- [♪ dramatic music continues]
- [Reed grunting]
1634
01:34:11,062 --> 01:34:12,854
[yelling]
1635
01:34:12,855 --> 01:34:14,357
[Galactus groans]
1636
01:34:21,864 --> 01:34:23,950
[straining]
1637
01:34:25,285 --> 01:34:26,994
[groans]
1638
01:34:30,498 --> 01:34:32,542
- [Galactus] Ah!
- [Franklin crying]
1639
01:34:41,008 --> 01:34:42,385
Hang on, Suze!
1640
01:34:42,927 --> 01:34:45,930
[Ben screaming]
1641
01:35:00,862 --> 01:35:02,029
Johnny, now!
1642
01:35:06,368 --> 01:35:08,370
[energy crackling]
1643
01:35:09,746 --> 01:35:11,913
[yelling]
1644
01:35:11,914 --> 01:35:13,916
[groaning]
1645
01:35:14,542 --> 01:35:16,668
[♪ dramatic music builds]
1646
01:35:16,669 --> 01:35:19,130
[Reed grunting]
1647
01:35:28,515 --> 01:35:30,600
[shouting]
1648
01:35:37,189 --> 01:35:40,109
[Galactus groaning]
1649
01:35:42,695 --> 01:35:44,905
[exhales heavily]
1650
01:35:44,906 --> 01:35:46,908
[♪ dramatic music stops]
1651
01:35:48,743 --> 01:35:49,827
[grunts]
1652
01:35:50,787 --> 01:35:53,497
- [Franklin fussing]
- Reed! It worked.
1653
01:35:53,498 --> 01:35:55,041
[gasps] No!
1654
01:35:55,792 --> 01:35:58,919
- [♪ dramatic music plays]
- [Galactus roaring]
1655
01:35:58,920 --> 01:36:00,129
[gasps]
1656
01:36:08,346 --> 01:36:10,557
Tell Franklin
Uncle Johnny loves him.
1657
01:36:32,829 --> 01:36:35,373
[Galactus groans, screams]
1658
01:36:38,460 --> 01:36:40,587
[Franklin cries]
1659
01:36:50,930 --> 01:36:51,931
Sue.
1660
01:36:57,895 --> 01:36:58,813
Sue.
1661
01:37:01,273 --> 01:37:02,190
[whooshing]
1662
01:37:02,191 --> 01:37:04,110
No, no, no. No, no, no.
1663
01:37:07,071 --> 01:37:08,656
- I got him. I got him.
- Sue.
1664
01:37:13,035 --> 01:37:16,414
No. No. Sue. Sue. [gasps]
1665
01:37:18,458 --> 01:37:19,417
- She breathing?
- [Reed] No.
1666
01:37:20,042 --> 01:37:21,334
No. No, baby. No.
1667
01:37:21,335 --> 01:37:23,169
You stay with us. You stay with us, okay?
1668
01:37:23,170 --> 01:37:25,507
[Reed panting]
1669
01:37:34,306 --> 01:37:36,016
Stay with me, Sue.
1670
01:37:36,017 --> 01:37:38,144
Stay with us, baby. Stay with us, baby.
1671
01:37:39,479 --> 01:37:40,687
[echoing] Come on, Sue.
1672
01:37:40,688 --> 01:37:42,355
Come on, Sue, stay with us.
1673
01:37:42,356 --> 01:37:44,149
Don't leave us.
1674
01:37:44,150 --> 01:37:45,026
Sue!
1675
01:37:46,444 --> 01:37:47,570
Come on, baby!
1676
01:37:54,160 --> 01:37:56,496
[breathing heavily]
1677
01:37:58,915 --> 01:38:00,082
I'm sorry.
1678
01:38:05,463 --> 01:38:09,467
[Franklin fusses, cries]
1679
01:38:12,595 --> 01:38:14,722
[sobs]
1680
01:38:16,307 --> 01:38:19,310
[♪ sorrowful music playing]
1681
01:38:31,030 --> 01:38:32,073
[sobs]
1682
01:38:38,245 --> 01:38:41,708
[Franklin fusses, cries]
1683
01:39:04,146 --> 01:39:06,065
[crying subsides]
1684
01:39:38,222 --> 01:39:40,224
[gasps]
1685
01:39:41,392 --> 01:39:44,102
[groans]
1686
01:39:44,103 --> 01:39:48,525
[gasping, breathing heavily]
1687
01:39:53,905 --> 01:39:55,990
[coos]
1688
01:40:03,956 --> 01:40:05,082
Hey.
1689
01:40:12,965 --> 01:40:15,927
He's not us. He's more.
1690
01:40:28,856 --> 01:40:32,151
[♪ uplifting music playing]
1691
01:40:48,918 --> 01:40:50,293
[Gilbert] Wow, folks.
1692
01:40:50,294 --> 01:40:53,214
We have so much exciting ground
to cover today.
1693
01:40:53,756 --> 01:40:56,507
In the last year, a lot has happened.
1694
01:40:56,508 --> 01:40:58,009
We have seen it with our own eyes,
1695
01:40:58,010 --> 01:41:00,303
but tonight, we're gonna
see it through theirs.
1696
01:41:00,304 --> 01:41:02,931
Our city, our country and our planet...
1697
01:41:02,932 --> 01:41:04,683
No. And there's nothing
to be nervous about.
1698
01:41:04,684 --> 01:41:08,311
You know, you just stick with me.
This thing will be done before we know it.
1699
01:41:08,312 --> 01:41:09,312
[Johnny chattering]
1700
01:41:09,313 --> 01:41:10,313
...obvious to say,
1701
01:41:10,314 --> 01:41:12,065
but it is definitely worth talking about,
1702
01:41:12,066 --> 01:41:16,319
is the fact that the surfboard
is not part of the body.
1703
01:41:16,320 --> 01:41:17,528
Okay, so,
1704
01:41:17,529 --> 01:41:20,156
Ted wanted me to give you
something as a thank-you
1705
01:41:20,157 --> 01:41:21,533
- for doing this.
- [Sue] Oh.
1706
01:41:22,869 --> 01:41:24,202
Interesting.
1707
01:41:24,203 --> 01:41:27,373
He would love it if Franklin would wear it
for this in one minute.
1708
01:41:29,291 --> 01:41:31,167
- No, actually.
- No. Absolutely not.
1709
01:41:31,168 --> 01:41:32,502
No, I don't think we can.
1710
01:41:32,503 --> 01:41:34,295
Well, I will break the bad news.
1711
01:41:34,296 --> 01:41:35,881
- [Reed] Thank you, Lynne.
- You're welcome.
1712
01:41:35,882 --> 01:41:37,298
Places, please.
1713
01:41:37,299 --> 01:41:39,175
- It's too early.
- Way too early.
1714
01:41:39,176 --> 01:41:40,551
It's too early for that kind of stuff.
1715
01:41:40,552 --> 01:41:42,095
[Reed] He can't even sit up without help.
1716
01:41:42,096 --> 01:41:44,430
I did not have time to eat breakfast
this morning...
1717
01:41:44,431 --> 01:41:46,767
So if only I could eat a magic baby.
1718
01:41:46,768 --> 01:41:48,686
[imitates munching]
1719
01:41:50,647 --> 01:41:52,188
Get his hair. Get that hair, yeah.
1720
01:41:52,189 --> 01:41:53,398
No. Don't... Don't try me.
1721
01:41:53,399 --> 01:41:55,566
[Sue] Who knows where
his powers will take him?
1722
01:41:55,567 --> 01:41:56,943
[Franklin coos]
1723
01:41:56,944 --> 01:41:59,321
But right now, he's here.
1724
01:42:00,072 --> 01:42:02,157
[♪ hopeful music playing]
1725
01:42:02,158 --> 01:42:03,700
[Ben chuckles]
1726
01:42:03,701 --> 01:42:05,576
- What's that guy doing?
- [imitates munching]
1727
01:42:05,577 --> 01:42:07,120
- Who's that right there?
- Hi, cutie.
1728
01:42:07,121 --> 01:42:08,413
[kisses]
1729
01:42:08,414 --> 01:42:09,290
Frankie.
1730
01:42:11,208 --> 01:42:12,417
- [grunts]
- You got him?
1731
01:42:12,418 --> 01:42:15,295
[Gilbert] Explorers, heroes,
citizens or leaders.
1732
01:42:15,296 --> 01:42:17,047
They continue to change,
1733
01:42:17,048 --> 01:42:20,383
becoming whatever we need them to be
whenever we need.
1734
01:42:20,384 --> 01:42:22,177
- We're going in ten...
- Ladies and gentlemen,
1735
01:42:22,178 --> 01:42:24,470
just when you thought
we couldn't love, admire
1736
01:42:24,471 --> 01:42:26,347
or appreciate them any more than we do...
1737
01:42:26,348 --> 01:42:27,766
[cheering]
1738
01:42:27,767 --> 01:42:30,727
[Gilbert] ...and they're now
25% more fantastic...
1739
01:42:30,728 --> 01:42:32,270
[watches beeping]
1740
01:42:32,271 --> 01:42:35,273
[Gilbert] ...Reed, Sue,
Johnny, Ben and Franklin,
1741
01:42:35,274 --> 01:42:37,567
the Fantastic Five!
1742
01:42:37,568 --> 01:42:39,445
[audience cheering, applauding]
1743
01:42:41,280 --> 01:42:43,782
[audience murmuring]
1744
01:42:43,783 --> 01:42:45,283
[♪ playful music playing]
1745
01:42:45,284 --> 01:42:47,453
Precious cargo. Coming through.
1746
01:42:51,040 --> 01:42:52,415
- Is this...
- [shaking]
1747
01:42:52,416 --> 01:42:54,667
- No, I've set that already.
- You've already set it?
1748
01:42:54,668 --> 01:42:55,711
Let's get this car seat in nice.
1749
01:42:55,712 --> 01:42:57,045
All right, just make sure that it...
1750
01:42:57,046 --> 01:42:58,629
- Hold on, wait. Set the...
- Right, pull up.
1751
01:42:58,630 --> 01:43:00,673
I gotta set it in first
before you close it.
1752
01:43:00,674 --> 01:43:01,967
- Set it in before you...
- There.
1753
01:43:01,968 --> 01:43:03,510
[beeps]
1754
01:43:05,054 --> 01:43:07,055
It's gonna make that noise
until you thread
1755
01:43:07,056 --> 01:43:08,639
- the belt under the chair...
- All right.
1756
01:43:08,640 --> 01:43:09,975
...and then you get it
through the other side.
1757
01:43:09,976 --> 01:43:11,434
[Ben] You gotta feed it through.
1758
01:43:11,435 --> 01:43:12,978
Yeah. I'm doing it.
1759
01:43:12,979 --> 01:43:14,312
- Well, I don't feel anything.
- I can't...
1760
01:43:14,313 --> 01:43:16,356
- You just hook it under the...
- It's through. It's through.
1761
01:43:16,357 --> 01:43:18,358
- All right, I got it.
- Through the buckle.
1762
01:43:18,359 --> 01:43:19,359
[Ben] Let's move this along, fellas.
1763
01:43:19,360 --> 01:43:20,610
You gotta thread it. You gotta...
1764
01:43:20,611 --> 01:43:22,362
That isn't gonna help.
1765
01:43:22,363 --> 01:43:23,947
You gotta thread it through, connect it
1766
01:43:23,948 --> 01:43:25,615
- and then pull the slack.
- I've thread it through.
1767
01:43:25,616 --> 01:43:27,533
- It's threaded through.
- You didn't pull the slack.
1768
01:43:27,534 --> 01:43:29,077
Just push from above. Push from above.
1769
01:43:29,078 --> 01:43:30,746
- No, you gotta...
- Pull the slack!
1770
01:43:30,747 --> 01:43:31,662
Okay, I'll get--
1771
01:43:31,663 --> 01:43:32,956
I've pulled the slack.
It's thread through.
1772
01:43:32,957 --> 01:43:34,207
- All right.
- I can't fit my hands in.
1773
01:43:34,208 --> 01:43:36,042
You from the left. You from above.
1774
01:43:36,043 --> 01:43:38,044
Three, two, one.
1775
01:43:38,045 --> 01:43:39,587
[clicks, bleeps]
1776
01:43:39,588 --> 01:43:43,133
- Oh! Yes! Yes!
- That's a good sound.
1777
01:43:43,134 --> 01:43:44,592
Okay, we're ready.
1778
01:43:44,593 --> 01:43:45,761
[♪ upbeat music playing]
1779
01:43:45,762 --> 01:43:47,805
[singers] ♪ Fantastic Four! ♪
1780
01:45:51,178 --> 01:45:54,680
"He pushed his way out and..." [gasps]
1781
01:45:54,681 --> 01:45:57,142
- "...he was a butterfly."
- "A butterfly."
1782
01:45:57,143 --> 01:46:00,812
[kisses] Oh. Mmm.
1783
01:46:01,772 --> 01:46:03,523
You want the other book, don't you?
1784
01:46:03,524 --> 01:46:05,025
- Yeah.
- Okay.
1785
01:46:05,026 --> 01:46:06,443
[kisses] Back in a second, babe.
1786
01:46:08,654 --> 01:46:11,239
H.E.R.B.I.E., have you seen
the book that Franklin loves?
1787
01:46:11,240 --> 01:46:12,573
[vocalizes]
1788
01:46:12,574 --> 01:46:14,075
Not that one.
We did that one yesterday,
1789
01:46:14,076 --> 01:46:15,743
and I know he loves it, but thi...
1790
01:46:15,744 --> 01:46:17,079
- Here we are. It's here.
- [H.E.R.B.I.E. vocalizes]
1791
01:46:18,289 --> 01:46:20,957
We're going for something
a little bit more fun today.
1792
01:46:20,958 --> 01:46:22,583
- Yeah?
- [vocalizes]
1793
01:46:22,584 --> 01:46:24,045
[whooshing]
1794
01:46:25,337 --> 01:46:27,756
[♪ suspenseful music playing]
1795
01:50:29,165 --> 01:50:31,542
[♪ "Let Us Be Devoured" playing]
1796
01:53:54,035 --> 01:53:56,704
[Fantastic Four theme playing]
1797
01:53:56,705 --> 01:53:59,832
[singers] ♪ Changed by
Cosmic rays from space ♪
1798
01:53:59,833 --> 01:54:03,085
♪ Now they save the human race ♪
1799
01:54:03,086 --> 01:54:05,547
♪ Sue Storm commands the light ♪
1800
01:54:06,465 --> 01:54:09,216
♪ Johnny's flames burn blazing bright ♪
1801
01:54:09,217 --> 01:54:12,052
♪ Ben is rocking the world with might ♪
1802
01:54:12,053 --> 01:54:15,139
♪ And Reed bends science left and right ♪
1803
01:54:15,140 --> 01:54:16,516
[cartoon narrator]
It's Red Ghost and his Super-Apes!
1804
01:54:16,517 --> 01:54:18,601
It's clobberin' time!
1805
01:54:18,602 --> 01:54:21,228
[singers] ♪ Join the fight
And even the score ♪
1806
01:54:21,229 --> 01:54:23,148
♪ Get ready to watch ♪
1807
01:54:23,649 --> 01:54:25,733
♪ Fantastic Four ♪
1808
01:54:25,734 --> 01:54:26,902
[H.E.R.B.I.E. vocalizes]
120747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.