All language subtitles for The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.TrueHD.Atmos.7.1-CiNEPHiLES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,424 [♪ dramatic music plays] 2 00:00:34,618 --> 00:00:35,993 [Sue] Babe, what are you doing? 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,745 I'm looking for the aloe iodine. 4 00:00:37,746 --> 00:00:39,496 - [chuckles] - [Reed] It's not here. 5 00:00:39,497 --> 00:00:41,666 Yeah, because that's not where it is. 6 00:00:41,667 --> 00:00:43,876 [objects clattering] 7 00:00:43,877 --> 00:00:45,628 Babe, c-can you give me 12 seconds, 8 00:00:45,629 --> 00:00:46,963 and I will come and get it for you? 9 00:00:46,964 --> 00:00:48,799 Twelve seconds is specific. 10 00:00:49,549 --> 00:00:51,176 Wow, these are very expired. 11 00:00:52,094 --> 00:00:53,428 [bottles clinking] 12 00:00:55,347 --> 00:00:57,307 - [exhales] - [objects clattering] 13 00:01:02,980 --> 00:01:05,107 [♪ gentle music playing] 14 00:01:06,775 --> 00:01:08,693 - [bottles clinking] - [Reed] Hmm. 15 00:01:08,694 --> 00:01:11,696 [Reed] Okay. Betadine. Chlorhexidine. 16 00:01:11,697 --> 00:01:13,323 No iodine. 17 00:01:14,116 --> 00:01:16,952 Oh. Right. Thanks. 18 00:01:17,577 --> 00:01:18,871 [test beeping] 19 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 But... 20 00:01:30,966 --> 00:01:32,050 Well, that's not... 21 00:01:33,636 --> 00:01:34,719 We tried for two years. 22 00:01:34,720 --> 00:01:37,055 I know. I know, babe. 23 00:01:37,555 --> 00:01:39,556 I mean, we don't wanna even talk about it anymore. 24 00:01:39,557 --> 00:01:41,769 Talking was not the important part. 25 00:01:43,771 --> 00:01:46,731 It wasn't gonna be for us, and we were okay with that. 26 00:01:46,732 --> 00:01:49,109 - We were okay, but... - Mm-hmm. 27 00:01:51,153 --> 00:01:52,320 Well... 28 00:01:53,697 --> 00:01:55,406 [chuckles] 29 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 This is better. 30 00:01:57,367 --> 00:01:59,410 - Yes. It's... - [chuckles] 31 00:01:59,411 --> 00:02:02,121 - It's a lot better, isn't it? - [chuckling] This is great. 32 00:02:02,122 --> 00:02:03,123 [test clatters] 33 00:02:06,251 --> 00:02:08,253 [♪ gentle music continues] 34 00:02:13,967 --> 00:02:16,886 Obviously, we're gonna need protocols to account for our cell mutations... 35 00:02:16,887 --> 00:02:17,804 No, Reed. 36 00:02:17,805 --> 00:02:19,471 ...monitoring for further cosmic effects. 37 00:02:19,472 --> 00:02:20,556 Reed. 38 00:02:20,557 --> 00:02:22,059 We can do this. 39 00:02:23,101 --> 00:02:24,560 Okay? 40 00:02:24,561 --> 00:02:27,731 I really want to do this. 41 00:02:29,024 --> 00:02:30,067 Then what? 42 00:02:34,988 --> 00:02:37,032 Nothing is going to change. 43 00:02:38,450 --> 00:02:39,659 Of course not. 44 00:02:42,120 --> 00:02:44,038 [ABC announcer] Ladies and gentlemen, 45 00:02:44,039 --> 00:02:46,916 we welcome you to a very special event 46 00:02:46,917 --> 00:02:50,544 celebrating four years of the Fantastic Four. 47 00:02:50,545 --> 00:02:54,298 And now your host for the evening, Ted Gilbert. 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,718 - Well, now, folks. - [audience applauding] 49 00:02:56,719 --> 00:02:59,303 Folks, we all know the story. 50 00:02:59,304 --> 00:03:02,306 Four brave astronauts head up into space, 51 00:03:02,307 --> 00:03:04,350 encounter a bit of cosmic turbulence, 52 00:03:04,351 --> 00:03:05,935 and come back forever changed. 53 00:03:05,936 --> 00:03:08,270 Not just the molecules of their bodies 54 00:03:08,271 --> 00:03:10,148 but also their place in our hearts. 55 00:03:10,648 --> 00:03:12,108 And, now, a look back. 56 00:03:12,109 --> 00:03:14,151 [launch control] This is Excelsior Launch Control. 57 00:03:14,152 --> 00:03:16,653 T-minus 3 hours, 42 minutes, 19 seconds. 58 00:03:16,654 --> 00:03:18,447 [Ted Gilbert] Four years ago, 59 00:03:18,448 --> 00:03:21,576 man and woman conquered the last frontier as we know it, 60 00:03:22,202 --> 00:03:24,496 the exploration of space. 61 00:03:25,998 --> 00:03:27,539 The best pilot in the world right here. 62 00:03:27,540 --> 00:03:29,793 Yeah. The best-looking he means. 63 00:03:32,880 --> 00:03:36,008 {\an8}[Reed] It was my mission: Space exploration. 64 00:03:36,508 --> 00:03:39,301 {\an8}I assembled the best scientific minds to come along, 65 00:03:39,302 --> 00:03:41,513 who also happened to be my best friend, 66 00:03:42,222 --> 00:03:43,555 my wife 67 00:03:43,556 --> 00:03:45,142 and my brother-in-law. 68 00:03:45,642 --> 00:03:47,726 Comms check. Everybody, sound off. 69 00:03:47,727 --> 00:03:49,478 - Check. - Check, check. 70 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 - Check. - [Sue] Comms are live. 71 00:03:51,689 --> 00:03:52,857 That last voice you just heard 72 00:03:52,858 --> 00:03:54,525 was my baby brother, Jonathan Storm, 73 00:03:54,526 --> 00:03:57,863 and, ladies, he is very single. [chuckles] 74 00:03:58,864 --> 00:04:00,865 - Kiss for luck. - Kiss? 75 00:04:00,866 --> 00:04:02,284 [kissing sounds] 76 00:04:03,368 --> 00:04:05,619 [Gilbert] However, Dr. Richards's expedition 77 00:04:05,620 --> 00:04:08,205 encountered an unforeseen event 78 00:04:08,206 --> 00:04:10,124 that changed not only the lives 79 00:04:10,125 --> 00:04:11,458 of these courageous individuals... 80 00:04:11,459 --> 00:04:12,626 [control verifier] Verify go for launch. 81 00:04:12,627 --> 00:04:13,795 [control confirmation] Go for launch. 82 00:04:13,796 --> 00:04:16,338 [Gilbert] ...but also the course of our history. 83 00:04:16,339 --> 00:04:18,507 - [control] Come in, Excelsior. - [Johnny] What is that? 84 00:04:18,508 --> 00:04:19,675 [Reed] I don't know. I don't know. 85 00:04:20,468 --> 00:04:22,719 It must be the cosmic rays. 86 00:04:22,720 --> 00:04:24,597 - [Reed] Ben! Ben! - [Sue] Ben! 87 00:04:25,682 --> 00:04:27,558 Obviously, while we were in space 88 00:04:27,559 --> 00:04:28,851 due to errors on my part... 89 00:04:28,852 --> 00:04:30,102 - Stop. - ...we encountered 90 00:04:30,103 --> 00:04:32,438 a cosmic storm that altered our DNA. 91 00:04:32,439 --> 00:04:34,315 [control] Rescue in progress of the Excelsior launch. 92 00:04:34,316 --> 00:04:35,984 [Reed] We came back with anomalies. 93 00:04:38,195 --> 00:04:41,030 [Gilbert] And they returned with superpowers. 94 00:04:41,031 --> 00:04:42,866 [♪ triumphant music plays] 95 00:04:51,959 --> 00:04:54,252 [Gilbert] They became our protectors. 96 00:04:56,129 --> 00:04:57,880 [breathes heavily] 97 00:04:57,881 --> 00:04:59,967 [♪ triumphant music continues] 98 00:05:02,385 --> 00:05:03,595 Cannonball! 99 00:05:06,932 --> 00:05:08,225 [grunting] 100 00:05:12,395 --> 00:05:16,024 - [roars] - [Sue, Ben grunt] 101 00:05:17,692 --> 00:05:19,903 [Cartoon Ben] It's clobberin' time! 102 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 Hmm. 103 00:05:45,053 --> 00:05:47,388 I was at the opening of the Pan Am Tower 104 00:05:47,389 --> 00:05:49,098 when Mole Man attacked. 105 00:05:49,099 --> 00:05:52,394 The Fantastic Four saved my life. 106 00:05:53,686 --> 00:05:55,188 [people screaming] 107 00:05:58,316 --> 00:05:59,902 [people clamoring, screaming] 108 00:06:04,907 --> 00:06:07,366 [reporter] Mole Man's attempt to steal the Pan Am building 109 00:06:07,367 --> 00:06:09,701 was thwarted by the Fantastic Four. 110 00:06:09,702 --> 00:06:11,828 [Harvey] This is all Reed Richards's fault. 111 00:06:11,829 --> 00:06:14,249 Him and his endless pursuit of progress. 112 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 Power to the underground! 113 00:06:18,586 --> 00:06:20,963 [engine revving] 114 00:06:20,964 --> 00:06:22,256 [Gilbert] And when the Mad Thinker 115 00:06:22,257 --> 00:06:25,010 tried to sabotage New York City 116 00:06:25,718 --> 00:06:28,429 the Fantastic Four came to our rescue. 117 00:06:28,430 --> 00:06:29,389 [gasps] 118 00:06:30,182 --> 00:06:31,224 [Johnny] Gotcha! 119 00:06:34,852 --> 00:06:35,937 Have a great day! 120 00:06:35,938 --> 00:06:37,855 [grunting] 121 00:06:38,481 --> 00:06:40,149 [Gilbert] They defeated Red Ghost 122 00:06:40,150 --> 00:06:41,859 - and his Super-Apes. - [grunts] 123 00:06:52,495 --> 00:06:55,039 They became our inspiration. 124 00:06:55,040 --> 00:06:59,043 This equation not only confirms alternate dimensions, 125 00:06:59,044 --> 00:07:01,170 but it suggests parallel Earths 126 00:07:01,171 --> 00:07:03,590 exist on different dimensional planes. 127 00:07:04,591 --> 00:07:06,258 [yawns] 128 00:07:06,259 --> 00:07:07,926 Who wants to see a big explosion? 129 00:07:07,927 --> 00:07:09,179 [in unison] Me! 130 00:07:11,306 --> 00:07:13,140 And they became our leaders. 131 00:07:13,141 --> 00:07:17,353 [reporter] Sue Storm brokers peace deal with Harvey "Mole Man" Elder, 132 00:07:17,354 --> 00:07:20,481 leader of the underground nation, Subterranea. 133 00:07:20,482 --> 00:07:22,108 [Harvey] I don't trust surface dwellers. 134 00:07:22,109 --> 00:07:23,234 I never have. 135 00:07:23,235 --> 00:07:25,736 But I do trust Sue. 136 00:07:25,737 --> 00:07:29,948 We have come together today to form a new charter, 137 00:07:29,949 --> 00:07:31,492 the Future Foundation. 138 00:07:31,493 --> 00:07:33,869 All participating countries agree 139 00:07:33,870 --> 00:07:36,705 to dismantle their armed forces. 140 00:07:36,706 --> 00:07:39,791 [Gilbert] And on this fourth anniversary, we celebrate them. 141 00:07:39,792 --> 00:07:42,044 They are the very best of us. 142 00:07:42,045 --> 00:07:44,588 They are the Fantastic Four. 143 00:07:44,589 --> 00:07:49,260 Thank you, Fantastic Four! 144 00:07:49,261 --> 00:07:51,553 - Thank you, Fantastic Four! - We love you, Fantastic Four. 145 00:07:51,554 --> 00:07:53,472 - I love you, Johnny! - We love you! 146 00:07:53,473 --> 00:07:56,976 - Thank you, Fantastic Four. - Thank you, Fantastic Four. 147 00:07:58,436 --> 00:08:03,190 We are proud to call them our guides, our protectors and our friends. 148 00:08:03,191 --> 00:08:06,735 Let's hear it for Reed, Sue, Johnny and Ben. 149 00:08:06,736 --> 00:08:08,030 [cheering] 150 00:08:12,617 --> 00:08:14,077 [elevator dings] 151 00:08:14,994 --> 00:08:16,578 [Reed] I must say, that was all a bit aggrandizing. 152 00:08:16,579 --> 00:08:18,289 - [Sue chuckling] Yeah. - [Ben] H.E.R.B.I.E. 153 00:08:18,290 --> 00:08:19,456 [Johnny] H.E.R.B.I.E. with the herbs. 154 00:08:19,457 --> 00:08:21,417 - How's that sauce looking? - [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 155 00:08:21,418 --> 00:08:23,835 Don't do that. Wash your hands first, please. 156 00:08:23,836 --> 00:08:25,171 I was wearing my gloves the whole time. 157 00:08:25,172 --> 00:08:26,589 Just wash your hands. Let me try that. 158 00:08:29,259 --> 00:08:30,510 Okay. 159 00:08:31,386 --> 00:08:34,680 Okay. Is this guy good? 160 00:08:34,681 --> 00:08:36,973 - [H.E.R.B.I.E. vocalizes] - [Ben] That is fantastic. 161 00:08:37,517 --> 00:08:39,268 - Oh, let me try. - It's incredible stuff. 162 00:08:39,269 --> 00:08:40,352 Stop. Don't do that. 163 00:08:40,937 --> 00:08:43,021 Don't do that. It's not quite done. 164 00:08:43,022 --> 00:08:44,230 No, it's not quite done. 165 00:08:44,231 --> 00:08:45,732 No, it could be done, 166 00:08:45,733 --> 00:08:47,193 but I'm gonna add a little more garlic. 167 00:08:47,194 --> 00:08:48,527 Not because it's not delicious. 168 00:08:48,528 --> 00:08:50,697 I just want to add a little bit of zip, okay? 169 00:08:51,614 --> 00:08:54,159 [♪ Brenton Wood "The Oogum Boogum Song" playing] 170 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 What are you doing? 171 00:08:57,620 --> 00:08:59,288 What do you mean, what am I doing? 172 00:08:59,289 --> 00:09:00,956 I mean, you're gonna ruin your appetite. 173 00:09:00,957 --> 00:09:03,335 - I'm hungry. - [sighs] 174 00:09:04,127 --> 00:09:05,377 [bell dinging] 175 00:09:05,378 --> 00:09:07,463 They're never late for Sunday dinner. 176 00:09:07,464 --> 00:09:09,047 Should we wait? 177 00:09:09,048 --> 00:09:11,049 - [Johnny] I guess. - [Reed, Sue muttering] 178 00:09:11,050 --> 00:09:12,260 You're late. 179 00:09:14,512 --> 00:09:16,012 What, uh-- What do you mean? 180 00:09:16,013 --> 00:09:17,181 What do you mean, what do I mean? 181 00:09:17,182 --> 00:09:18,349 You're late for dinner. 182 00:09:18,350 --> 00:09:20,142 Oh. Yes, we are. We're late for dinner. 183 00:09:20,143 --> 00:09:21,852 - By a single minute. - Yes, we were just... 184 00:09:21,853 --> 00:09:24,605 I had to put some aloe iodine on my shoulder and... 185 00:09:24,606 --> 00:09:26,064 [Sue] ...just had to do his shoulder and... 186 00:09:26,065 --> 00:09:27,941 Why is there breakfast cereal on the dinner table? 187 00:09:27,942 --> 00:09:29,236 Why are you being weird? 188 00:09:29,777 --> 00:09:32,363 - We're not being weird. - We're not acting weird. 189 00:09:32,364 --> 00:09:34,406 [Johnny] You're doing that weird thing with your face. 190 00:09:34,407 --> 00:09:36,284 [Sue] Well, we don't know what you're talking about. 191 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 Are you pregnant? 192 00:09:45,918 --> 00:09:47,919 - Yeah, we're pregnant. - Yes, yes. 193 00:09:47,920 --> 00:09:49,004 How did you know that? 194 00:09:49,005 --> 00:09:50,339 Have you looked at your husband's face? 195 00:09:50,340 --> 00:09:52,299 [Sue] I know. He just cannot keep a secret. 196 00:09:52,300 --> 00:09:54,385 - Wait, what? Really? - Yeah. 197 00:09:54,386 --> 00:09:55,844 [vocalizes] 198 00:09:55,845 --> 00:09:58,680 [laughing] What? 199 00:09:58,681 --> 00:10:02,768 You are gonna be the best mom. Oh, my God. 200 00:10:02,769 --> 00:10:04,686 And you are gonna be the best dad. 201 00:10:04,687 --> 00:10:06,980 Just kidding. You are out of your depth. 202 00:10:06,981 --> 00:10:09,609 But we... we're gonna be the best uncles ever. 203 00:10:11,068 --> 00:10:12,528 Okay, we should eat. 204 00:10:12,529 --> 00:10:14,321 [Reed chuckles] 205 00:10:14,322 --> 00:10:16,114 You're handling this well, you know. 206 00:10:16,115 --> 00:10:19,161 I figured you'd be locked in your lab drenched in a panic sweat. 207 00:10:19,827 --> 00:10:21,454 I have that scheduled for later. 208 00:10:22,121 --> 00:10:24,122 Countdown continues 209 00:10:24,123 --> 00:10:25,832 as the Fantastic Four prepare to welcome 210 00:10:25,833 --> 00:10:27,918 a new member to the family. 211 00:10:27,919 --> 00:10:31,297 Needless to say, preparations inside the Baxter Building 212 00:10:31,298 --> 00:10:33,674 are well underway. 213 00:10:33,675 --> 00:10:36,719 All right, H.E.R.B.I.E., let's start the baby prep. 214 00:10:38,596 --> 00:10:40,847 [♪ upbeat music playing] 215 00:10:40,848 --> 00:10:43,142 [vocalizes] 216 00:10:47,189 --> 00:10:50,400 [vocalizes] 217 00:10:55,071 --> 00:10:57,949 - [clattering] - H.E.R.B.I.E.! 218 00:11:03,455 --> 00:11:04,705 [announcer] Yancy Street bookies 219 00:11:04,706 --> 00:11:06,957 are putting the odds of a girl at 4-to-5, 220 00:11:06,958 --> 00:11:09,000 but chances of twins are a long shot. 221 00:11:09,001 --> 00:11:10,878 [vocalizes] 222 00:11:14,549 --> 00:11:16,300 - [beeping] - [Johnny] Herbert! 223 00:11:16,301 --> 00:11:17,384 [vocalizes] 224 00:11:17,385 --> 00:11:19,346 [humming] 225 00:11:23,975 --> 00:11:26,059 - [Ben grunting] - [thudding] 226 00:11:26,060 --> 00:11:28,229 - [vocalizing] - [Ben] H.E.R.B.I.E.! 227 00:11:28,230 --> 00:11:29,396 [Lynne] The oil and gas cowboys 228 00:11:29,397 --> 00:11:32,691 want a minute to yell at you before you go on maternity leave. 229 00:11:32,692 --> 00:11:35,237 Speaking of, coal lobby. 230 00:11:35,737 --> 00:11:37,195 Lynne, when you see Sue, can-- 231 00:11:37,196 --> 00:11:39,323 Larry, I will tell her when I see her. 232 00:11:39,324 --> 00:11:40,574 [Sue] Thank you, Lynne. 233 00:11:40,575 --> 00:11:42,618 The question on everybody's mind is, 234 00:11:42,619 --> 00:11:45,538 "Will the baby be born with superpowers?" 235 00:11:46,748 --> 00:11:48,206 H.E.R.B.I.E., we need to scan the baby. 236 00:11:48,207 --> 00:11:50,166 The Interna-Scan hasn't achieved 237 00:11:50,167 --> 00:11:52,711 the right level of precession for clear imaging. 238 00:11:52,712 --> 00:11:53,713 [devices beeping] 239 00:11:55,047 --> 00:11:58,008 - New deep space transmission? - [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 240 00:11:58,009 --> 00:11:59,718 Let's identify its origin. 241 00:11:59,719 --> 00:12:01,720 Shall we record and file it? 242 00:12:01,721 --> 00:12:03,055 [H.E.R.B.I.E.] Mm-hmm. 243 00:12:04,516 --> 00:12:06,558 [whirring] 244 00:12:06,559 --> 00:12:08,269 [vocalizes] 245 00:12:08,270 --> 00:12:10,354 2:15? What 2:15? I don't have any meetings today. 246 00:12:10,355 --> 00:12:11,438 [vocalizes] 247 00:12:11,439 --> 00:12:12,981 Ah, Reed. 248 00:12:12,982 --> 00:12:14,941 Oh, that 2:15. 249 00:12:14,942 --> 00:12:16,234 Thank you for making the time. 250 00:12:16,235 --> 00:12:17,611 Johnny, do we have to today? 251 00:12:17,612 --> 00:12:19,821 I had some thoughts on the new suit design. 252 00:12:19,822 --> 00:12:21,698 There are no new suit designs. 253 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 You finished them years ago. They have dust on them. 254 00:12:27,497 --> 00:12:29,498 I get it. You're going to be a father soon. 255 00:12:29,499 --> 00:12:30,582 New responsibilities. 256 00:12:30,583 --> 00:12:31,875 - You're a bit scared. - I'm not scared. 257 00:12:31,876 --> 00:12:33,419 I'm busy, Johnny. 258 00:12:33,420 --> 00:12:35,462 I'm busy. I'm busy. 259 00:12:35,463 --> 00:12:37,214 There's a difference. 260 00:12:40,802 --> 00:12:43,179 - [H.E.R.B.I.E. vocalizes] - New transmission today. 261 00:12:44,180 --> 00:12:45,389 Have you listened to it yet? 262 00:12:45,390 --> 00:12:47,559 More of the same. It's a complex signal. 263 00:12:50,227 --> 00:12:52,229 - [vocalizes] - [Reed] Knock yourself out. 264 00:12:53,773 --> 00:12:56,359 - [H.E.R.B.I.E. chuckles] - Johnny, I'm running a test. 265 00:12:57,109 --> 00:12:58,403 Cool. 266 00:13:00,697 --> 00:13:01,948 I got time. 267 00:13:03,741 --> 00:13:05,076 [Reed] Bridge teleportation test. 268 00:13:07,286 --> 00:13:10,373 Movement of organic matter, six meters. 269 00:13:11,916 --> 00:13:12,999 [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 270 00:13:13,000 --> 00:13:14,544 [Johnny] Thank you, Herbert. 271 00:13:15,462 --> 00:13:16,545 [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 272 00:13:16,546 --> 00:13:17,838 Let's run it. 273 00:13:17,839 --> 00:13:19,716 [whirring] 274 00:13:21,343 --> 00:13:23,470 [crackling] 275 00:13:26,097 --> 00:13:27,263 It worked. 276 00:13:27,264 --> 00:13:29,726 - [electricity hums] - [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 277 00:13:30,893 --> 00:13:32,936 - [Reed] Johnny. - Yep. 278 00:13:32,937 --> 00:13:34,145 [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 279 00:13:34,146 --> 00:13:35,314 Could you reset the breaker? 280 00:13:40,987 --> 00:13:41,988 Other way. 281 00:13:44,073 --> 00:13:45,741 [♪ suspenseful music playing] 282 00:13:45,742 --> 00:13:47,744 [Johnny mutters] 283 00:13:53,875 --> 00:13:58,796 [distorted, indistinct dialogue plays] 284 00:14:16,564 --> 00:14:17,649 Babe? 285 00:14:19,150 --> 00:14:21,026 Babe, when you're done, can you... 286 00:14:21,027 --> 00:14:23,112 [vocalizes] 287 00:14:23,905 --> 00:14:25,948 - Hello, H.E.R.B.I.E. - [vocalizes] 288 00:14:26,699 --> 00:14:27,867 [chuckles] 289 00:14:28,367 --> 00:14:31,328 I, um... I just went by the nursery. 290 00:14:33,122 --> 00:14:34,205 How's it looking? 291 00:14:34,206 --> 00:14:38,209 Um, it's looking like H.E.R.B.I.E.'s building the crib. 292 00:14:38,210 --> 00:14:40,754 Which I kinda thought was a you deal. 293 00:14:40,755 --> 00:14:42,047 I built this instead. 294 00:14:42,048 --> 00:14:45,258 Anyone can build a crib. Only I can build this. 295 00:14:45,259 --> 00:14:48,637 Anyone can build a crib but not-not ours. Not for him. 296 00:14:48,638 --> 00:14:50,014 This is for him. 297 00:14:52,266 --> 00:14:53,434 Because unlike anyone else, 298 00:14:53,435 --> 00:14:55,477 his parents have cosmically compromised DNA. 299 00:14:55,478 --> 00:14:59,398 [groans] Reed. Reed, we have done every test. 300 00:15:00,357 --> 00:15:01,943 Well, not this one. 301 00:15:04,320 --> 00:15:05,530 You wanna see? 302 00:15:06,864 --> 00:15:09,992 Fine. Let's see. 303 00:15:13,287 --> 00:15:14,831 [exhales deeply] 304 00:15:22,338 --> 00:15:26,884 [♪ tense music plays] 305 00:15:31,598 --> 00:15:33,766 [heartbeat thumping] 306 00:15:35,059 --> 00:15:37,937 [Sue] See? There's nothing wrong with him. 307 00:15:39,188 --> 00:15:41,190 He's absolutely perfect. 308 00:15:42,233 --> 00:15:43,568 [chuckling] 309 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 That is such a bullshit way to win an argument. 310 00:15:52,827 --> 00:15:54,786 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 311 00:15:54,787 --> 00:15:55,830 Easy with the candy. 312 00:15:56,539 --> 00:15:57,748 - [Heather] Hi, Ben. - Hi, Heather. 313 00:15:57,749 --> 00:15:58,832 [cheering] 314 00:15:58,833 --> 00:16:01,585 - Hey, Ben. How's Sue doing? - Yeah, she's getting close. 315 00:16:01,586 --> 00:16:03,044 She was craving some Maisie's cookies. 316 00:16:03,045 --> 00:16:05,714 Hey! What time is it? Say the thing. 317 00:16:05,715 --> 00:16:07,799 That's not really something I say. 318 00:16:07,800 --> 00:16:10,343 It's clobberin' time! 319 00:16:10,344 --> 00:16:12,596 It's just in the cartoon. Sorry, sir. 320 00:16:12,597 --> 00:16:13,764 Oh, my God. There he is! 321 00:16:13,765 --> 00:16:15,056 - Whoa, that's him! - Hey! Lift the car! 322 00:16:15,057 --> 00:16:18,727 You want me to lift up a car? This car? Right here? 323 00:16:18,728 --> 00:16:20,186 You guys are gonna get me in trouble. 324 00:16:20,187 --> 00:16:22,898 - [chanting] Lift the car! - I... I'll... I'll try. 325 00:16:22,899 --> 00:16:26,109 - [students] Lift the car! - [Ben straining, grunts] 326 00:16:26,110 --> 00:16:27,819 [all grumbling] 327 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 Can't do it. 328 00:16:28,780 --> 00:16:31,907 - Come on, you can do it! - I'll try one more time. 329 00:16:31,908 --> 00:16:32,991 [spits] 330 00:16:32,992 --> 00:16:35,118 [students chanting] Lift the car! Lift the car! 331 00:16:35,119 --> 00:16:37,287 Lift the car! Lift the... 332 00:16:37,288 --> 00:16:39,456 [cheering] 333 00:16:41,626 --> 00:16:43,669 Throw the car! Yeah, throw it! 334 00:16:43,670 --> 00:16:45,838 - Throw the car? - Yeah, throw the car. 335 00:16:46,380 --> 00:16:48,632 - [Ben grunts] - [students scream, clamor] 336 00:16:48,633 --> 00:16:49,716 [chuckles] 337 00:16:49,717 --> 00:16:53,136 Okay, everyone. Settle down. Back to your game. 338 00:16:53,137 --> 00:16:55,722 Hey, maybe throw it next time. That'll show 'em. 339 00:16:55,723 --> 00:16:58,642 No, no, no. It's okay. I love kids. 340 00:16:58,643 --> 00:17:02,103 Spend the day with ten fourth-grade girls and you may begin to rethink that. 341 00:17:02,104 --> 00:17:03,396 [chuckling] 342 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 Rachel Rozman. Uh... 343 00:17:05,691 --> 00:17:06,941 - I'm Ben. - [Rachel] I know. 344 00:17:06,942 --> 00:17:08,861 You grew up near on Yancy, yeah? 345 00:17:10,613 --> 00:17:11,863 Right there. 346 00:17:11,864 --> 00:17:13,489 [Rachel] Oh. Very near. 347 00:17:13,490 --> 00:17:15,742 You know, it feels really good being back here. 348 00:17:15,743 --> 00:17:18,119 I like that everything stays the same. 349 00:17:18,120 --> 00:17:20,789 Like Maisie's? The best. 350 00:17:20,790 --> 00:17:24,293 The black-and-white cookies were always my favorite when I was a kid, but... 351 00:17:24,794 --> 00:17:26,085 we used to steal 'em back then. 352 00:17:26,086 --> 00:17:27,671 [whooping] 353 00:17:27,672 --> 00:17:29,005 [laughs] 354 00:17:29,006 --> 00:17:32,550 Okay. Well, maybe step inside next time. 355 00:17:32,552 --> 00:17:33,677 Kids would love to see ya. 356 00:17:33,678 --> 00:17:36,597 Yeah. Okay. I will. I'll bring cookies. 357 00:17:36,598 --> 00:17:38,556 Oh, yeah? Okay. 358 00:17:38,557 --> 00:17:41,643 - [whooping continues] - Yeah, I'll bring cookies. 359 00:17:41,644 --> 00:17:42,769 [Rachel] All right. 360 00:17:42,770 --> 00:17:44,438 Oh, sweet Jesus. 361 00:17:46,482 --> 00:17:48,483 It doesn't matter how long you beat it. [scoffs] 362 00:17:48,484 --> 00:17:51,069 You're not gonna make a meringue if there's egg yolks. 363 00:17:51,070 --> 00:17:53,529 The real question is, do you add some vinegar or not? 364 00:17:53,530 --> 00:17:55,866 I'm a vinegar guy. Always have been. 365 00:17:55,867 --> 00:17:58,368 Hey. Why the long face? 366 00:17:58,369 --> 00:17:59,953 What of it? 367 00:17:59,954 --> 00:18:02,914 [Ben] Sounds like your 2:15 with Reed didn't go well. 368 00:18:02,915 --> 00:18:03,957 I'm sorry, pal. 369 00:18:03,958 --> 00:18:06,793 Hey, I'm fine, you know? I don't mind. It's just, uh-- 370 00:18:06,794 --> 00:18:08,461 I hear ya. We'll go to space again. 371 00:18:08,462 --> 00:18:09,796 Yeah, we will. 372 00:18:09,797 --> 00:18:11,715 Oh. Nice. 373 00:18:11,716 --> 00:18:13,801 [figurine] I'm Johnny Storm. Flame on. 374 00:18:14,426 --> 00:18:16,427 Flame on. Flame on. Flame-- 375 00:18:16,428 --> 00:18:18,554 Flame off. [blows] 376 00:18:18,555 --> 00:18:20,642 - [vocalizes] - Down. 377 00:18:21,225 --> 00:18:22,267 [sighs] 378 00:18:22,268 --> 00:18:24,395 Fantastic Kitchen, down. 379 00:18:25,813 --> 00:18:27,313 - Whoops. - [stutters] Stop it. 380 00:18:27,314 --> 00:18:28,690 [Reed] I finished the crib. 381 00:18:28,691 --> 00:18:30,483 Included two extras. I don't know why. 382 00:18:30,484 --> 00:18:32,193 Mmm. Thank you. 383 00:18:32,194 --> 00:18:33,403 [sirens wailing] 384 00:18:33,404 --> 00:18:34,487 - Go time. - [Reed] No, it's okay. 385 00:18:34,488 --> 00:18:36,157 This... This is me. 386 00:18:37,324 --> 00:18:39,743 For the last few months, I've been tracking 387 00:18:39,744 --> 00:18:41,829 a small number of criminal organizations. 388 00:18:42,579 --> 00:18:44,205 A small number, huh? 389 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 [Reed] Forty-seven of them, 390 00:18:45,291 --> 00:18:48,126 including the Puppet Master in the Bowery, 391 00:18:48,127 --> 00:18:49,920 the Wizard in Gramercy Park 392 00:18:49,921 --> 00:18:52,005 and Diablo in Washington Heights. 393 00:18:52,006 --> 00:18:53,965 You babyproofed the world. 394 00:18:53,966 --> 00:18:56,592 - It's a sweet gesture. - It's a thorough gesture. 395 00:18:56,593 --> 00:18:58,386 But, uh, I like punching. 396 00:18:58,387 --> 00:19:00,180 - You mean "clobbering"? - No, I mean "punching." 397 00:19:00,181 --> 00:19:02,015 - Let's eat. - Hey, what time is it? 398 00:19:02,016 --> 00:19:03,349 It's dinnertime. Get inside. 399 00:19:03,350 --> 00:19:04,350 You sure it's not clobbering time? 400 00:19:04,351 --> 00:19:05,812 - Stop it. - [watches beeping] 401 00:19:15,321 --> 00:19:16,405 - Johnny. - On it. 402 00:19:25,748 --> 00:19:28,125 [♪ dramatic music playing] 403 00:19:29,210 --> 00:19:31,628 [panting] 404 00:19:49,731 --> 00:19:51,773 What the hell? [groans] 405 00:19:51,774 --> 00:19:55,027 [civilians clamoring] 406 00:19:55,862 --> 00:19:57,529 Would you look at that? 407 00:20:00,616 --> 00:20:03,535 - [clamoring continues] - [gasping] 408 00:20:05,788 --> 00:20:06,872 [tires screech] 409 00:20:06,873 --> 00:20:08,790 [officer] Stand clear. I need everybody to remain calm 410 00:20:08,791 --> 00:20:09,875 and clear the area. 411 00:20:09,876 --> 00:20:12,043 - Stay back. Out of the way. - Get back. 412 00:20:12,044 --> 00:20:13,336 [Ben] Out of the way. Get back. 413 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 [news reporter 3] Breaking news from Times Square. 414 00:20:15,131 --> 00:20:17,841 There appears to be an object in the sky, 415 00:20:17,842 --> 00:20:20,761 debris raining down and some sort... 416 00:20:20,762 --> 00:20:26,225 [distorted, indistinct dialogue] 417 00:20:46,078 --> 00:20:48,497 Are you the protectors of this world? 418 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 Yes, we are. 419 00:20:52,293 --> 00:20:54,836 Your planet is now marked for death. 420 00:20:54,837 --> 00:20:56,337 [civilians clamoring] 421 00:20:56,338 --> 00:20:59,758 Your world will be consumed by The Devourer. 422 00:21:00,509 --> 00:21:03,094 There is nothing you can do to stop him. 423 00:21:03,095 --> 00:21:06,097 For he is a universal force. 424 00:21:06,098 --> 00:21:08,599 As essential as the stars. 425 00:21:08,600 --> 00:21:11,853 [♪ suspenseful music playing] 426 00:21:11,854 --> 00:21:14,231 Hold your loved ones close, 427 00:21:15,191 --> 00:21:18,319 and speak the words you've been afraid to speak. 428 00:21:20,112 --> 00:21:24,325 Use this time to rejoice and celebrate, 429 00:21:25,701 --> 00:21:27,661 for your time is short. 430 00:21:30,832 --> 00:21:32,833 I herald his beginning. 431 00:21:32,834 --> 00:21:35,627 I herald your end. 432 00:21:36,170 --> 00:21:37,546 I herald... 433 00:21:40,424 --> 00:21:42,258 Galactus. 434 00:21:42,259 --> 00:21:43,509 [all clamoring] 435 00:21:43,510 --> 00:21:45,972 [♪ suspenseful music playing] 436 00:21:46,973 --> 00:21:49,099 [helicopter blades whirring] 437 00:21:49,100 --> 00:21:50,267 [pilot] Whoa! 438 00:22:08,327 --> 00:22:10,537 [Johnny grunts, panting] 439 00:22:16,377 --> 00:22:18,754 [speaking Zenn-Lavian] 440 00:22:20,839 --> 00:22:22,841 [♪ suspenseful music continues] 441 00:22:25,136 --> 00:22:28,346 - [groans] - [whooshing] 442 00:22:28,347 --> 00:22:30,515 [newscaster] Scientists around the world are trying 443 00:22:30,516 --> 00:22:33,101 to verify the origin of this unknown space creature... 444 00:22:33,102 --> 00:22:34,435 Are you tracking her? 445 00:22:34,436 --> 00:22:36,187 She is too fast to track, Johnny. 446 00:22:36,188 --> 00:22:38,690 She is too fast, but I'm tracking where she's been. 447 00:22:39,233 --> 00:22:41,151 What's a Galactus? Right? 448 00:22:41,152 --> 00:22:42,694 And how do you consume a whole planet? 449 00:22:43,195 --> 00:22:49,075 Here. DA-773, a planet in the Proxima Delphi system. 450 00:22:49,076 --> 00:22:51,827 - He ate that whole planet? - Five planets, actually. 451 00:22:51,828 --> 00:22:54,622 Five have disappeared, that I'm aware of. 452 00:22:54,623 --> 00:22:56,249 There might be more that fit the pattern. 453 00:22:56,250 --> 00:22:57,459 And the pattern is what? 454 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 That they've been chosen with great care. 455 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 Targeted. 456 00:23:02,881 --> 00:23:04,383 And not just disappeared. 457 00:23:05,009 --> 00:23:06,092 Destroyed. 458 00:23:06,093 --> 00:23:07,177 [Sue sighs] 459 00:23:07,178 --> 00:23:10,221 Wait, you're saying that these planets disappearing, 460 00:23:10,222 --> 00:23:12,349 - that's connected to her? - Yes. 461 00:23:13,225 --> 00:23:15,476 I've identified the herald's energy signature 462 00:23:15,477 --> 00:23:17,813 and matched it to DA-773. 463 00:23:19,606 --> 00:23:21,107 She was there. 464 00:23:21,108 --> 00:23:22,318 [beeping] 465 00:23:23,819 --> 00:23:24,946 She was at all of them. 466 00:23:25,446 --> 00:23:28,448 So you're saying this Galactus... 467 00:23:28,449 --> 00:23:30,409 Can do exactly what she says it can do. 468 00:23:32,661 --> 00:23:34,745 How long to get Excelsior launch-ready? 469 00:23:34,746 --> 00:23:37,041 [♪ suspenseful music playing] 470 00:23:37,708 --> 00:23:40,293 Either we go up there or Galactus comes here. 471 00:23:40,294 --> 00:23:42,462 I don't know, 20 hours. 472 00:23:42,463 --> 00:23:44,172 The launch window is in 16. 473 00:23:44,173 --> 00:23:47,092 - Guys... Hey, guys. - [Ben] Like I said, 16 hours. 474 00:23:47,093 --> 00:23:48,176 [Reed] I'll start the nav plot. 475 00:23:48,177 --> 00:23:49,260 Hey, guys... 476 00:23:49,261 --> 00:23:52,097 H, you wanna buzz the prep team and I'll meet you down there? 477 00:23:52,098 --> 00:23:54,349 Uh, she spoke to me. The herald. She spoke to me. 478 00:23:54,350 --> 00:23:55,933 She spoke to all of us, Johnny. 479 00:23:55,934 --> 00:23:57,518 Galactus, devouring... 480 00:23:57,519 --> 00:24:00,689 Well, when I chased her, she spoke to me in her language. 481 00:24:01,440 --> 00:24:02,690 What did she say? 482 00:24:02,691 --> 00:24:04,734 Well, it was in her own language. I don't know. 483 00:24:04,735 --> 00:24:06,194 Well, what were the context clues? 484 00:24:06,195 --> 00:24:08,196 Context. Space. 485 00:24:08,197 --> 00:24:09,990 And what was the tone? 486 00:24:09,991 --> 00:24:11,407 Angry? Threatening? 487 00:24:11,408 --> 00:24:13,534 No, no, no. Not at all. It was, uh... 488 00:24:13,535 --> 00:24:15,245 [♪ playful music plays] 489 00:24:15,246 --> 00:24:16,162 ...kind. 490 00:24:16,163 --> 00:24:17,205 Kind? 491 00:24:17,206 --> 00:24:18,373 Not kind. Warm. 492 00:24:18,374 --> 00:24:20,291 - Warm? - I don't know. It was... 493 00:24:20,292 --> 00:24:22,668 - She was, like, right here. - Mm-hmm. 494 00:24:22,669 --> 00:24:26,090 And I was looking into her beautiful face, 495 00:24:26,673 --> 00:24:28,674 and I saw stars, 496 00:24:28,675 --> 00:24:31,302 and I could see me in her face. 497 00:24:31,303 --> 00:24:34,180 She spoke to me, and it was kind of, um... 498 00:24:34,181 --> 00:24:35,098 Warm? 499 00:24:35,099 --> 00:24:37,058 Kind. Kind? 500 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 No. No. I get it. 501 00:24:39,645 --> 00:24:42,813 Johnny loves space. Johnny loves women. 502 00:24:42,814 --> 00:24:45,026 Now there's a literal naked space woman, 503 00:24:45,859 --> 00:24:47,277 and Johnny thinks they had a moment. 504 00:24:47,278 --> 00:24:48,361 I doubt she was naked. 505 00:24:48,362 --> 00:24:50,155 It was probably a stellar polymer. 506 00:24:50,156 --> 00:24:53,034 For the record, Ben loves when Johnny speaks in third person. 507 00:24:54,368 --> 00:24:55,661 We need to get ready. 508 00:24:59,623 --> 00:25:02,626 [♪ hopeful music playing] 509 00:25:03,669 --> 00:25:04,961 [H.E.R.B.I.E. warbles] 510 00:25:11,427 --> 00:25:12,510 [warbles] 511 00:25:12,511 --> 00:25:17,057 [distorted dialogue playing through headphones] 512 00:25:17,058 --> 00:25:18,350 [muffled knocking] 513 00:25:21,270 --> 00:25:26,024 Okay. So she spoke to you, yeah? And? 514 00:25:27,234 --> 00:25:30,320 [buzzing] 515 00:25:30,321 --> 00:25:31,738 There are 23 of these. 516 00:25:33,031 --> 00:25:36,326 The only repeated language and the oldest recordings. 517 00:25:36,327 --> 00:25:38,786 Now, I don't know who they are or what they're saying, 518 00:25:38,787 --> 00:25:39,788 but this... 519 00:25:42,624 --> 00:25:43,834 this is the same. 520 00:25:45,294 --> 00:25:46,378 This is her language. 521 00:25:48,922 --> 00:25:51,133 Okay. Maybe that is something. 522 00:25:53,594 --> 00:25:55,304 Reed wants to see you in the lab. 523 00:25:56,638 --> 00:25:58,306 You summoned me. 524 00:25:58,307 --> 00:25:59,807 I finally knocked it off the list. 525 00:25:59,808 --> 00:26:00,809 What? 526 00:26:01,435 --> 00:26:02,685 The new space suits. 527 00:26:02,686 --> 00:26:05,188 [♪ hopeful music plays] 528 00:26:05,189 --> 00:26:06,939 It's flame-retardant. 529 00:26:06,940 --> 00:26:09,024 Maxed out oxygen supply, but... 530 00:26:09,025 --> 00:26:10,568 You have to monitor the gauge. 531 00:26:10,569 --> 00:26:12,362 If you stay flamed on in zero atmosphere, 532 00:26:12,363 --> 00:26:14,822 you will burn through your air reserves in less than ten minutes. 533 00:26:14,823 --> 00:26:16,117 Oh. 534 00:26:17,451 --> 00:26:21,663 I take back every single bad thing I've been saying about you. 535 00:26:23,290 --> 00:26:24,500 To myself. 536 00:26:25,709 --> 00:26:26,710 In private. 537 00:26:30,672 --> 00:26:32,341 Four years ago, 538 00:26:33,217 --> 00:26:34,468 we were dreamers. 539 00:26:36,178 --> 00:26:38,680 Back then, the unknown meant adventure, 540 00:26:40,307 --> 00:26:42,976 and mystery, and discovery. 541 00:26:45,396 --> 00:26:49,315 With space, the greatest mystery of all. 542 00:26:49,316 --> 00:26:51,066 [newscaster] The last occasion led to the accident 543 00:26:51,067 --> 00:26:53,320 that mutated them and gave them those fan... 544 00:26:55,322 --> 00:26:57,658 [door opens, closes] 545 00:27:01,287 --> 00:27:02,995 [Reed] What we learned 546 00:27:02,996 --> 00:27:05,457 was that the unknown also meant fear. 547 00:27:07,501 --> 00:27:11,004 And profound, radical change. 548 00:27:20,264 --> 00:27:21,639 [Ben] Hiya, pal. 549 00:27:21,640 --> 00:27:23,724 Johnny showed me the new suit. 550 00:27:23,725 --> 00:27:26,894 It's pretty spiffy, especially compared to the old ones. 551 00:27:26,895 --> 00:27:28,189 Well, the old ones... 552 00:27:30,607 --> 00:27:32,192 weren't adequate. 553 00:27:32,193 --> 00:27:33,360 Eh, who could've known? 554 00:27:34,110 --> 00:27:35,196 Me. 555 00:27:36,488 --> 00:27:38,781 - I could've known. - Stop. 556 00:27:38,782 --> 00:27:41,952 Please. You gotta stop beating yourself up about this. 557 00:27:43,579 --> 00:27:46,957 You know, Stretch, I got bad news for you. 558 00:27:47,958 --> 00:27:49,500 You ain't that smart. 559 00:27:49,501 --> 00:27:51,085 Except I am that smart. 560 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Oh, yeah? Can you cook? 561 00:27:53,380 --> 00:27:55,381 It's more of an art, not a science. 562 00:27:55,382 --> 00:27:56,507 Did you pass your driver's test? 563 00:27:56,508 --> 00:27:58,384 That was due to poorly marked signage. 564 00:27:58,385 --> 00:28:00,637 Huh. [chuckles] 565 00:28:02,055 --> 00:28:05,308 This Galactus, this herald, 566 00:28:05,309 --> 00:28:07,519 they got no idea what they're up against. 567 00:28:09,605 --> 00:28:12,983 So the four of us will return to space and face the danger waiting there, 568 00:28:14,693 --> 00:28:17,238 and we will find this Galactus. 569 00:28:17,863 --> 00:28:20,323 [Reed] The second the engines fire, everything you do from then on 570 00:28:20,324 --> 00:28:24,077 will be the first time a pregnant woman has done them in the history of the world. 571 00:28:25,412 --> 00:28:26,496 I know. 572 00:28:26,497 --> 00:28:28,789 [♪ hopeful music playing] 573 00:28:28,790 --> 00:28:30,083 I really do. 574 00:28:32,711 --> 00:28:35,797 And just because I'm not talking about it doesn't mean I'm not thinking about it. 575 00:28:38,342 --> 00:28:39,426 About him. 576 00:28:43,847 --> 00:28:45,973 I really love my new suit. 577 00:28:45,974 --> 00:28:48,352 It's really your old one, it's just a lot bigger. 578 00:28:48,935 --> 00:28:50,311 [gasps] 579 00:28:50,312 --> 00:28:51,521 Bluer. 580 00:28:51,522 --> 00:28:52,980 - [chuckles] - It is actually bluer. 581 00:28:52,981 --> 00:28:55,525 Just a little extra around the sides is all. 582 00:28:55,526 --> 00:28:57,777 [mission controller] This is Excelsior Launch Control. 583 00:28:57,778 --> 00:29:00,656 T-minus two hours, 37 minutes, 20 seconds. 584 00:29:01,615 --> 00:29:06,118 [Reed] Here we stand prepared to face a danger that is unknown. 585 00:29:06,119 --> 00:29:08,121 [crowd cheering] 586 00:29:11,875 --> 00:29:14,002 A danger that has threatened our home, 587 00:29:15,546 --> 00:29:17,005 threatened our families 588 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 and threatened this planet. 589 00:29:24,680 --> 00:29:27,515 [Reed] The unknown will become known, 590 00:29:27,516 --> 00:29:29,142 and we will protect you. 591 00:29:30,185 --> 00:29:31,644 We will protect you. 592 00:29:31,645 --> 00:29:33,814 [applauding, cheering] 593 00:29:42,989 --> 00:29:44,575 [Johnny sighs] 594 00:29:48,119 --> 00:29:49,788 Final check and check, please. 595 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - Check. - Check. 596 00:29:52,541 --> 00:29:54,083 Check. 597 00:29:54,084 --> 00:29:56,753 [mission controller] Twelve, eleven, 598 00:29:57,629 --> 00:30:03,217 ten, nine, eight, seven... 599 00:30:03,218 --> 00:30:04,678 [Reed] Starting ignition sequence. 600 00:30:06,137 --> 00:30:09,640 [mission controller] ...six, five, four, three... 601 00:30:09,641 --> 00:30:10,933 Go for launch. 602 00:30:10,934 --> 00:30:13,479 [mission controller] ...two, one. 603 00:30:14,730 --> 00:30:17,899 [♪ epic music playing] 604 00:30:24,656 --> 00:30:27,534 [crowd gasping] 605 00:30:29,953 --> 00:30:31,913 [mission controller] The Excelsior has liftoff. 606 00:30:44,635 --> 00:30:47,595 [♪ epic music continues] 607 00:30:47,596 --> 00:30:49,723 Whoo-hoo! 608 00:30:55,103 --> 00:30:57,229 [reporter] Ladies and gentlemen, 609 00:30:57,230 --> 00:30:59,314 we have a successful launch. 610 00:30:59,315 --> 00:31:01,777 - [horns honking] - [cheering] 611 00:31:03,737 --> 00:31:05,447 [reporter] And from all of us on Earth, 612 00:31:06,197 --> 00:31:07,699 we wish you good luck. 613 00:31:08,366 --> 00:31:09,535 And Godspeed. 614 00:31:11,244 --> 00:31:12,370 Thank you, Earth. 615 00:31:12,996 --> 00:31:16,249 [♪ epic music continues] 616 00:31:18,544 --> 00:31:19,753 You seeing that? 617 00:31:23,465 --> 00:31:25,300 [Ben] Approaching the FTL engine. 618 00:31:28,929 --> 00:31:30,931 [pulsing, whirring] 619 00:31:40,231 --> 00:31:41,566 Wait for my signal, Sue. 620 00:31:41,567 --> 00:31:42,650 Yeah. 621 00:31:42,651 --> 00:31:46,572 - And three, two, one. Mark. - [bleeps] 622 00:31:54,996 --> 00:31:58,917 And we are locked. 623 00:32:00,251 --> 00:32:02,628 [Reed] And clear for FTL navigation. 624 00:32:02,629 --> 00:32:06,924 Faster-than-light in three, two, one. 625 00:32:06,925 --> 00:32:09,052 [♪ dramatic music plays] 626 00:32:18,729 --> 00:32:21,188 [Ben] So the herald's energy signature tracks 627 00:32:21,189 --> 00:32:23,440 to this binary system here. 628 00:32:23,441 --> 00:32:26,069 LHS-275, yes. 629 00:32:26,570 --> 00:32:29,154 Where we find her, we find Galactus. 630 00:32:29,155 --> 00:32:31,073 Reed, what are we up against here? 631 00:32:31,074 --> 00:32:33,659 Some sort of a space dragon or something? 632 00:32:33,660 --> 00:32:35,327 - [Johnny] Cool. - We don't know. 633 00:32:35,328 --> 00:32:36,704 But it's basic tactical science. 634 00:32:36,705 --> 00:32:39,499 Observe, assess capabilities, have H.E.R.B.I.E. collect 635 00:32:39,500 --> 00:32:40,833 - any liquid, gas... - [snoring] 636 00:32:40,834 --> 00:32:42,209 - [groans] - ...solid materials, 637 00:32:42,210 --> 00:32:43,628 analyze his physiology. 638 00:32:43,629 --> 00:32:44,838 [snoring] 639 00:32:45,881 --> 00:32:49,509 Look, if he's just some big guy in a ship, then yes, you can punch him out. 640 00:32:49,510 --> 00:32:52,678 [chuckles] 641 00:32:52,679 --> 00:32:55,223 [whoops] 642 00:33:00,646 --> 00:33:02,980 Coming in on the dark side of the system's larger planet. 643 00:33:02,981 --> 00:33:05,315 Copy that. I'm gonna take us out of FTL. 644 00:33:05,316 --> 00:33:07,235 [Reed] Okay, everyone. Be prepared. 645 00:33:14,034 --> 00:33:15,451 So, where's this Galactus? 646 00:33:20,290 --> 00:33:21,499 [Reed] That's strange. 647 00:33:22,292 --> 00:33:25,420 The herald's heat signature is coming from inside the planet. 648 00:33:30,175 --> 00:33:32,176 What the hell is happening to that planet? 649 00:33:32,177 --> 00:33:33,637 Is there something alive down there? 650 00:33:34,888 --> 00:33:36,973 [beeping] 651 00:33:40,351 --> 00:33:42,353 [♪ dramatic music playing] 652 00:33:45,065 --> 00:33:46,357 What is that? 653 00:33:48,610 --> 00:33:50,235 - Ben! - I'm on it! 654 00:33:50,236 --> 00:33:52,155 Dropping us out of FTL. 655 00:33:56,660 --> 00:33:57,786 [Reed] Watch out! 656 00:34:03,083 --> 00:34:04,167 Sue, hide us! 657 00:34:05,752 --> 00:34:08,338 [♪ dramatic music continues] 658 00:34:22,518 --> 00:34:25,395 It's all gone. The whole planet. 659 00:34:25,396 --> 00:34:27,732 And it was 13% larger than Earth. 660 00:34:27,733 --> 00:34:28,734 [crash] 661 00:34:31,194 --> 00:34:33,113 [alarm blaring] 662 00:34:33,739 --> 00:34:34,822 - [Reed] Ben! - It's not responding. 663 00:34:34,823 --> 00:34:35,657 I'm locked out. 664 00:34:37,951 --> 00:34:40,621 H.E.R.B.I.E., try to stabilize the engines. 665 00:34:42,413 --> 00:34:43,330 [Johnny] What's going on? 666 00:34:43,331 --> 00:34:45,332 It's got us. It's pulling us in. 667 00:34:45,333 --> 00:34:46,960 Ben, save the engines. 668 00:34:48,128 --> 00:34:49,379 Save the engine! 669 00:34:50,881 --> 00:34:53,549 [♪ suspenseful music plays] 670 00:35:09,482 --> 00:35:10,483 [gasps] 671 00:35:11,151 --> 00:35:13,153 [♪ suspenseful music continues] 672 00:35:23,579 --> 00:35:24,580 [Ben] Johnny... 673 00:35:26,750 --> 00:35:28,084 your girlfriend's back. 674 00:35:39,680 --> 00:35:40,847 Hi. 675 00:35:41,472 --> 00:35:43,141 Galactus will see you. 676 00:35:43,641 --> 00:35:45,686 - I'll go. - [Silver Surfer] All of you. 677 00:35:47,813 --> 00:35:49,189 You should not have come. 678 00:35:53,609 --> 00:35:55,611 [chains clanking] 679 00:36:29,187 --> 00:36:30,480 Follow. 680 00:36:31,606 --> 00:36:33,273 [Reed] Scan everything and collect samples. 681 00:36:33,274 --> 00:36:34,275 [vocalizes] 682 00:36:46,079 --> 00:36:47,538 [Reed] What does Galactus want? 683 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 He doesn't want. He feeds. 684 00:36:53,795 --> 00:36:56,172 [Sue] How does he choose which planets to consume? 685 00:36:56,714 --> 00:36:58,216 He does not. 686 00:37:00,051 --> 00:37:01,344 You choose. 687 00:37:02,763 --> 00:37:03,764 Yes. 688 00:37:06,892 --> 00:37:08,935 [Ben] Uh, Johnny. What are you doing? 689 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 I'm gonna charm her. 690 00:37:14,941 --> 00:37:16,151 So what did you say to me? 691 00:37:16,902 --> 00:37:18,569 When you threw me off your board? 692 00:37:19,821 --> 00:37:20,989 What did you say? 693 00:37:22,115 --> 00:37:24,367 [speaking Zenn-Lavian] 694 00:37:24,910 --> 00:37:26,077 It's a blessing. 695 00:37:26,787 --> 00:37:29,956 It means, "Die with yours." 696 00:37:31,457 --> 00:37:33,501 "Die with yours." 697 00:37:35,670 --> 00:37:36,921 Last question. 698 00:37:36,922 --> 00:37:38,839 So the surfboard, right? 699 00:37:38,840 --> 00:37:40,466 Is that part of your body? Or is that... 700 00:37:42,552 --> 00:37:43,678 [watch beeping] 701 00:37:49,184 --> 00:37:50,600 So she dumped you already? 702 00:37:50,601 --> 00:37:51,726 No. It went well. 703 00:37:51,727 --> 00:37:54,022 [♪ suspenseful music playing] 704 00:38:07,493 --> 00:38:09,955 You stand before Galactus. 705 00:38:18,629 --> 00:38:21,466 The Devourer of Worlds honors you. 706 00:38:27,722 --> 00:38:29,724 [breathing heavily] 707 00:38:32,018 --> 00:38:33,228 We are honored. 708 00:38:34,938 --> 00:38:38,149 I was once little like you. 709 00:38:38,900 --> 00:38:41,402 Billions of years ago. 710 00:38:42,195 --> 00:38:44,739 A man from another world 711 00:38:45,656 --> 00:38:50,661 before this relentless, eternal hunger. 712 00:38:54,665 --> 00:38:56,667 You have traveled far. 713 00:38:59,337 --> 00:39:00,671 Yes. 714 00:39:03,383 --> 00:39:06,011 To beg for mercy. 715 00:39:07,971 --> 00:39:09,389 To talk. 716 00:39:10,306 --> 00:39:14,059 You carry the power to save your world. 717 00:39:14,060 --> 00:39:15,520 Yes. I believe we do. 718 00:39:16,312 --> 00:39:17,813 Inside her. 719 00:39:19,065 --> 00:39:20,482 The child. 720 00:39:20,483 --> 00:39:22,568 [breathes shakily] 721 00:39:23,069 --> 00:39:24,237 - What the hell? - What... 722 00:39:24,779 --> 00:39:26,696 He hungers. 723 00:39:26,697 --> 00:39:28,198 What does that mean? 724 00:39:28,199 --> 00:39:30,785 I will spare your world. 725 00:39:31,661 --> 00:39:33,537 In exchange for the boy. 726 00:39:33,538 --> 00:39:35,873 What? No. 727 00:39:36,416 --> 00:39:39,376 He possesses the Power Cosmic, 728 00:39:39,377 --> 00:39:42,672 and he will inherit this cursed throne. 729 00:39:43,631 --> 00:39:46,383 It's not true. He's-- He's normal. 730 00:39:46,384 --> 00:39:49,636 We would know. I would know. [stutters] I tested the child. 731 00:39:49,637 --> 00:39:52,682 - He hides his nature from you. - No. 732 00:40:00,315 --> 00:40:01,316 [groans] 733 00:40:03,693 --> 00:40:04,985 What are you doing to her? 734 00:40:04,986 --> 00:40:07,154 [groaning] Baby's coming. The baby's coming. 735 00:40:07,155 --> 00:40:08,447 - Now? - Yeah. 736 00:40:08,448 --> 00:40:10,408 You will not have our planet. 737 00:40:11,117 --> 00:40:13,077 And you will never have our son! 738 00:40:13,078 --> 00:40:15,038 [Sue groaning] 739 00:40:22,087 --> 00:40:25,298 I will eat your planet slowly 740 00:40:25,881 --> 00:40:28,633 while your child watches. 741 00:40:28,634 --> 00:40:29,594 [groaning] 742 00:40:32,513 --> 00:40:34,515 [♪ dramatic music playing] 743 00:40:36,184 --> 00:40:38,019 [groaning] 744 00:40:42,898 --> 00:40:44,192 [Sue groans] 745 00:40:50,906 --> 00:40:51,907 [watch beeping] 746 00:40:55,036 --> 00:40:56,162 No you don't! 747 00:40:56,787 --> 00:40:58,539 [Sue, Reed panting] 748 00:41:01,542 --> 00:41:03,961 [Johnny gasps, coughs] 749 00:41:05,588 --> 00:41:06,796 [Sue groans] 750 00:41:06,797 --> 00:41:08,008 [Ben] I'm coming, buddy! 751 00:41:09,134 --> 00:41:10,217 [Sue grunts] 752 00:41:10,218 --> 00:41:11,219 Go, go, go, go! 753 00:41:12,303 --> 00:41:14,889 H.E.R.B.I.E., prep all systems for immediate launch. 754 00:41:19,727 --> 00:41:21,020 [groaning] 755 00:41:21,021 --> 00:41:23,481 No! [grunts] 756 00:41:24,857 --> 00:41:27,109 [groans, pants] 757 00:41:27,110 --> 00:41:28,361 [grunts] 758 00:41:30,113 --> 00:41:31,572 - [grunts] - No! 759 00:41:36,619 --> 00:41:39,330 [straining] Surfboard, not part of the body. 760 00:41:39,914 --> 00:41:41,957 [groans, pants] 761 00:41:45,045 --> 00:41:47,046 [H.E.R.B.I.E. warbles] 762 00:41:47,047 --> 00:41:48,922 [Sue panting] 763 00:41:48,923 --> 00:41:50,425 Come on. 764 00:41:50,966 --> 00:41:52,968 [Sue groaning] 765 00:41:55,263 --> 00:41:57,265 [♪ dramatic music playing] 766 00:42:00,268 --> 00:42:02,270 [Sue groaning, panting] 767 00:42:03,896 --> 00:42:04,979 H.E.R.B.I.E.! 768 00:42:04,980 --> 00:42:06,315 - Come on. - [panting] 769 00:42:06,316 --> 00:42:09,109 [groaning] 770 00:42:09,110 --> 00:42:10,402 Get us out of here, Ben! 771 00:42:10,403 --> 00:42:12,405 Hang in there, Suze, I'll get you home. 772 00:42:20,538 --> 00:42:21,706 [Sue groans] 773 00:42:26,711 --> 00:42:27,712 [groaning] 774 00:42:28,254 --> 00:42:29,504 Get us to the FTL! 775 00:42:29,505 --> 00:42:30,964 [Sue panting] 776 00:42:30,965 --> 00:42:32,341 FTL in visual range. 777 00:42:32,342 --> 00:42:34,926 - [panting] Babe. - I'm here, Sue. I'm here. 778 00:42:34,927 --> 00:42:36,387 [alarm sounding] 779 00:42:37,054 --> 00:42:38,514 Surfer on our six. 780 00:42:39,432 --> 00:42:40,932 Attach then jump. 781 00:42:40,933 --> 00:42:43,478 - [Ben] And go where? - Anywhere! Just jump! 782 00:42:44,187 --> 00:42:46,564 [whooshing] 783 00:42:47,565 --> 00:42:49,733 H.E.R.B.I.E., I'm gonna need your help stabilizing this thing. 784 00:42:49,734 --> 00:42:50,901 [vocalizes] 785 00:42:53,446 --> 00:42:56,282 [♪ dramatic music playing] 786 00:43:00,370 --> 00:43:02,079 - Hold on! - [warbles indistinctly] 787 00:43:03,581 --> 00:43:04,832 [both grunt] 788 00:43:12,340 --> 00:43:14,592 [echoing] Ben! 789 00:43:22,475 --> 00:43:24,352 We lost her. All clear. 790 00:43:31,484 --> 00:43:32,734 She's still on us. 791 00:43:32,735 --> 00:43:33,736 Johnny, kill her. 792 00:43:34,279 --> 00:43:35,195 - Really? - Yeah. 793 00:43:35,196 --> 00:43:36,655 She wants to take your nephew. 794 00:43:36,656 --> 00:43:38,616 - Kill her! - All right. All right. 795 00:43:40,785 --> 00:43:44,372 Just when I finally met someone interesting. 796 00:43:53,839 --> 00:43:55,549 It's bending the beam! 797 00:43:55,550 --> 00:43:57,885 The wormhole is bending the beam! 798 00:44:03,349 --> 00:44:05,725 [Johnny] Reed, I can't get a lock on her! 799 00:44:05,726 --> 00:44:07,394 All right. Figure it out. Come on. 800 00:44:07,395 --> 00:44:08,604 Reed, what's the plan? 801 00:44:12,149 --> 00:44:13,150 [pants] 802 00:44:17,447 --> 00:44:18,613 Johnny, quit screwing around. 803 00:44:18,614 --> 00:44:22,284 Do I tell you how to drive the ship? Don't tell me how to kill sexy aliens! 804 00:44:22,285 --> 00:44:23,703 [Ben] Stop calling her sexy. 805 00:44:26,497 --> 00:44:27,790 [grunts] 806 00:44:28,249 --> 00:44:30,375 - Oh! - Yes! Yes! 807 00:44:30,376 --> 00:44:31,377 - Yes! - Yes! 808 00:44:37,550 --> 00:44:38,592 She's back! 809 00:44:38,593 --> 00:44:40,553 - Reed, I can't shake her. - Working on it! 810 00:44:42,222 --> 00:44:44,139 - She's slippery! - Reed! 811 00:44:46,392 --> 00:44:47,310 [moans] 812 00:44:48,644 --> 00:44:49,979 [Reed] Drop us out of FTL here. 813 00:44:50,480 --> 00:44:52,272 That's a pretty big neutron star. 814 00:44:52,273 --> 00:44:54,023 I know. We're gonna use it. 815 00:44:54,024 --> 00:44:55,860 Isn't that basically a black hole? 816 00:44:56,486 --> 00:44:57,569 Won't that kill us? 817 00:44:57,570 --> 00:44:58,738 Taking us out. 818 00:45:06,662 --> 00:45:08,080 [groaning] 819 00:45:13,419 --> 00:45:15,421 [♪ dramatic music playing] 820 00:45:18,341 --> 00:45:19,508 What's the plan? 821 00:45:19,509 --> 00:45:22,677 Draw her close enough to the star, she'll get stuck in the gravity well. 822 00:45:22,678 --> 00:45:24,220 There'll be a time dilation. 823 00:45:24,221 --> 00:45:26,390 - How much of a dilation? - Is it more than mine? 824 00:45:26,391 --> 00:45:28,017 It'll take her a month to break free. 825 00:45:29,894 --> 00:45:31,144 Take us in, Ben. 826 00:45:31,145 --> 00:45:32,813 Reed, we could get sucked in. 827 00:45:33,439 --> 00:45:34,565 Ben, trust me. 828 00:45:35,232 --> 00:45:36,276 Hang on. 829 00:45:37,860 --> 00:45:40,488 [♪ dramatic music continues] 830 00:45:50,706 --> 00:45:51,873 Come on. 831 00:45:51,874 --> 00:45:52,792 It's chewing us up! 832 00:45:54,043 --> 00:45:55,209 [Reed] Get closer. 833 00:45:55,210 --> 00:45:56,545 [Ben] It's chewing us up! 834 00:45:56,546 --> 00:45:58,172 [Reed] A little closer! 835 00:45:58,881 --> 00:46:00,465 [Ben] Come on, Reed. What are we doing? 836 00:46:00,466 --> 00:46:04,135 Sue, we need 30 seconds of invisibility. Can you do it? 837 00:46:04,136 --> 00:46:05,930 After your next contraction. 838 00:46:08,349 --> 00:46:10,476 [groans] 839 00:46:12,186 --> 00:46:14,522 [groans, pants] 840 00:46:23,989 --> 00:46:25,991 [♪ dramatic music playing] 841 00:46:40,673 --> 00:46:41,799 [gasps] 842 00:46:47,638 --> 00:46:50,891 [distorted scream] 843 00:46:54,354 --> 00:46:56,020 - Yes! - Hell, yeah! 844 00:46:56,021 --> 00:46:59,567 - You all right, Sue? - [groaning] 845 00:47:00,485 --> 00:47:02,026 We need to strap you down. 846 00:47:02,027 --> 00:47:04,447 - Strapping her down. - Do not strap me down! 847 00:47:05,448 --> 00:47:07,031 Not strapping her down. 848 00:47:07,032 --> 00:47:08,742 - [groans] - Baby... 849 00:47:08,743 --> 00:47:10,494 - What? - ...you need gravity to push. 850 00:47:10,495 --> 00:47:11,870 [stammers] This is not right. 851 00:47:11,871 --> 00:47:13,121 It's not how it's supposed to be. 852 00:47:13,122 --> 00:47:14,498 I know, I know. 853 00:47:14,499 --> 00:47:15,791 But we're gonna make it work. 854 00:47:17,418 --> 00:47:19,002 You're doing wonderful, my love. 855 00:47:19,003 --> 00:47:22,338 [breathing heavily] 856 00:47:22,339 --> 00:47:24,424 We don't have enough juice to get home. 857 00:47:24,425 --> 00:47:25,760 Oh, no. 858 00:47:29,514 --> 00:47:30,639 No, we do not. 859 00:47:30,640 --> 00:47:34,142 I could slingshot around the star, draft off its orbital momentum. 860 00:47:34,143 --> 00:47:36,645 [Reed] We need to get to ...88 speed of light. 861 00:47:36,646 --> 00:47:38,354 [groaning] Reed! 862 00:47:38,355 --> 00:47:40,064 - Johnny, the velocity gauge. - [Sue] Reed! 863 00:47:40,065 --> 00:47:41,066 On it. 864 00:47:42,067 --> 00:47:43,860 - Oh, don't... don't go. - I'm here. 865 00:47:43,861 --> 00:47:45,487 - I'm not going anywhere. - Don't go. 866 00:47:45,488 --> 00:47:47,196 I'm right here. 867 00:47:47,197 --> 00:47:49,199 Beginning slingshot. Here we go. 868 00:47:52,077 --> 00:47:53,537 Coming up on .82. 869 00:47:53,538 --> 00:47:54,664 On your mark, Johnny. 870 00:47:56,457 --> 00:47:58,041 Why... Why do they wanna take him? 871 00:47:58,042 --> 00:47:59,125 Something is wrong with him. 872 00:47:59,126 --> 00:48:00,043 There's nothing wrong with him. 873 00:48:00,044 --> 00:48:01,711 - You don't know that. - Yes, I do. I do know. 874 00:48:01,712 --> 00:48:03,672 No, you don't. You know everything, but you don't know that. 875 00:48:03,673 --> 00:48:05,425 - What if he's a monster? - He's not a monster. 876 00:48:06,258 --> 00:48:08,384 - Everything's gonna change. - Nothing is gonna change. 877 00:48:08,385 --> 00:48:10,094 - Everything's gonna change. - I promise you. 878 00:48:10,095 --> 00:48:13,432 - I promise. - You can't promise that. 879 00:48:13,433 --> 00:48:14,975 - Reed... [gasps] - Okay. 880 00:48:19,188 --> 00:48:21,064 He's coming. He's coming. 881 00:48:21,065 --> 00:48:22,190 Give me your hand. 882 00:48:22,191 --> 00:48:23,399 ...84. Ben! 883 00:48:23,400 --> 00:48:24,735 [straining] Come on! 884 00:48:27,404 --> 00:48:29,072 - Sue? Push. - No. 885 00:48:29,073 --> 00:48:30,740 - Yes, you can. - ...85. 886 00:48:30,741 --> 00:48:31,908 - [Reed] Ready? - [Sue] Okay. 887 00:48:31,909 --> 00:48:34,494 One, two, three, push! 888 00:48:34,495 --> 00:48:36,205 [groans] 889 00:48:37,915 --> 00:48:40,500 - [straining] Come on! - [Johnny] .86! 890 00:48:40,501 --> 00:48:42,753 - Push. Push. That's good. - [screaming] 891 00:48:44,254 --> 00:48:45,297 [Johnny] .87. 892 00:48:48,884 --> 00:48:50,469 - Mark! - Ben! 893 00:48:50,470 --> 00:48:52,303 - [Ben] H.E.R.B.I.E. - [vocalizes] 894 00:48:52,304 --> 00:48:53,680 [groans] 895 00:48:53,681 --> 00:48:55,224 [Reed] Ben, help! 896 00:48:55,766 --> 00:48:57,184 Thrusters engaged. 897 00:48:58,728 --> 00:49:00,104 [Johnny] H.E.R.B.I.E., get ready! 898 00:49:05,943 --> 00:49:07,319 Hold on, everyone. 899 00:49:09,113 --> 00:49:10,531 [Sue groaning] 900 00:49:18,288 --> 00:49:20,290 [Sue panting] 901 00:49:23,628 --> 00:49:25,755 [baby cries] 902 00:49:27,965 --> 00:49:29,008 [scissors snip] 903 00:49:32,261 --> 00:49:35,014 [Ben exhales] I got you, little guy. 904 00:49:37,391 --> 00:49:39,184 [♪ gentle music playing] 905 00:50:04,126 --> 00:50:05,960 [baby fussing] 906 00:50:05,961 --> 00:50:06,962 Franklin. 907 00:50:15,680 --> 00:50:17,682 [Franklin fusses] 908 00:50:35,741 --> 00:50:37,116 [children laughing] 909 00:50:37,117 --> 00:50:39,369 There! There! Come on. I see it! 910 00:50:46,919 --> 00:50:48,544 [♪ triumphant music playing] 911 00:50:48,545 --> 00:50:49,839 [bystander gasps] Wow! 912 00:50:53,759 --> 00:50:55,595 [cheering, applauding] 913 00:51:03,853 --> 00:51:06,563 [crowd continues cheering, applauding] 914 00:51:08,440 --> 00:51:10,609 [announcer] After a monthlong return trip, 915 00:51:10,610 --> 00:51:12,861 the Fantastic Four are finally home 916 00:51:12,862 --> 00:51:15,072 and receiving a warm welcome. 917 00:51:20,369 --> 00:51:22,371 [cheering, applauding] 918 00:51:27,501 --> 00:51:29,878 Oh, my God. Unbelievable. 919 00:51:29,879 --> 00:51:31,963 - Lynne, we're going to need-- - Come this way. 920 00:51:31,964 --> 00:51:34,424 [crowd cheering, whistling] 921 00:51:35,718 --> 00:51:37,343 - [reporter 1] Reed! Reed! - [Lynne] Move back! 922 00:51:37,344 --> 00:51:39,929 [reporter 2] Dr. Richards, over here! Can we get a word? 923 00:51:39,930 --> 00:51:42,098 [distorted] Stand back. Make a path. 924 00:51:42,099 --> 00:51:44,559 Sue! Sue! 925 00:51:49,023 --> 00:51:51,024 [normal] They're ready for you. Step up. 926 00:51:51,025 --> 00:51:52,026 Just keep it brief. 927 00:51:53,402 --> 00:51:55,404 [reporters chattering] 928 00:51:56,822 --> 00:51:58,990 I'm sorry. We don't have a prepared statement. 929 00:51:58,991 --> 00:52:01,118 [reporters clamoring] 930 00:52:02,036 --> 00:52:04,287 One at a time, please. One at a time. 931 00:52:04,288 --> 00:52:05,330 Connor. 932 00:52:05,831 --> 00:52:06,915 Welcome back. 933 00:52:06,916 --> 00:52:09,084 Could you take us through how you defeated Galactus? 934 00:52:10,795 --> 00:52:11,796 How we de... 935 00:52:13,798 --> 00:52:15,214 [gulps] 936 00:52:15,215 --> 00:52:16,382 We didn't. 937 00:52:16,383 --> 00:52:19,135 - Not yet. Not yet, we didn't. - [reporters murmuring] 938 00:52:19,136 --> 00:52:20,219 [reporter 1] What does that mean? 939 00:52:20,220 --> 00:52:21,681 [Connor] Uh, follow up! 940 00:52:23,766 --> 00:52:25,142 What do you mean, you didn't? 941 00:52:26,686 --> 00:52:29,855 We attempted to negotiate, but Galactus... 942 00:52:33,400 --> 00:52:35,902 He asked too high a price. 943 00:52:35,903 --> 00:52:38,155 - Well, what does he want? - What did he ask? 944 00:52:42,201 --> 00:52:43,744 He asked for our child. 945 00:52:45,079 --> 00:52:46,245 [reporter 2] What? 946 00:52:46,246 --> 00:52:48,791 He said, "Give us your child, 947 00:52:50,667 --> 00:52:52,044 and I will spare the earth." 948 00:52:53,337 --> 00:52:55,672 We said no, obviously. We said no. 949 00:52:56,340 --> 00:53:00,009 We're gonna... We're gonna circle back with a more detailed statement... 950 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 - You said no? - What does that mean for us? 951 00:53:01,804 --> 00:53:03,680 Could giving Galactus the child save us? 952 00:53:04,639 --> 00:53:07,016 - Whoa, whoa, whoa. - Hang on-- You can't just... 953 00:53:07,017 --> 00:53:09,019 Just answer this. Answer this. 954 00:53:09,854 --> 00:53:11,563 Are we safe? 955 00:53:12,606 --> 00:53:14,149 Are we safe? 956 00:53:18,028 --> 00:53:19,112 I don't know. 957 00:53:19,113 --> 00:53:20,029 [crowd gasping] 958 00:53:20,030 --> 00:53:21,655 What do you mean, you don't know? 959 00:53:21,656 --> 00:53:22,491 You don't know? 960 00:53:23,826 --> 00:53:27,620 What do you mean you don't know? 961 00:53:27,621 --> 00:53:29,749 [reporters, crowd clamoring] 962 00:53:42,552 --> 00:53:45,973 I'm sorry. I've failed you. 963 00:53:46,723 --> 00:53:49,475 I need the child. 964 00:53:49,476 --> 00:53:52,104 I must get the child. 965 00:53:53,438 --> 00:53:55,149 But he's just a baby. 966 00:53:56,066 --> 00:53:59,069 [gasping, grunting] 967 00:54:01,113 --> 00:54:04,741 He is a being of infinite power. 968 00:54:05,575 --> 00:54:09,454 One strong enough to absorb my hunger 969 00:54:10,580 --> 00:54:14,835 so that I may finally rest. 970 00:54:15,585 --> 00:54:18,046 - [Ben] How much time do we even have? - [Johnny] What do we do when he gets here? 971 00:54:18,047 --> 00:54:20,173 [Ben] What about the ship? We blast it. Problem solved. 972 00:54:20,174 --> 00:54:21,090 [Reed] You can't blast it. 973 00:54:21,091 --> 00:54:22,758 Conventional weapons won't work. 974 00:54:22,759 --> 00:54:24,093 - So, we run. - We run? 975 00:54:24,094 --> 00:54:26,345 Draw him away from Earth. We're faster than him, right? 976 00:54:26,346 --> 00:54:28,181 - Not faster than the herald. - We've got a head start. 977 00:54:28,182 --> 00:54:29,348 [Ben] Yeah, but that's all we got. 978 00:54:29,349 --> 00:54:31,226 And then he could still eat the Earth anyways. 979 00:54:31,977 --> 00:54:32,812 [Sue] Reed? 980 00:54:33,979 --> 00:54:35,605 You wanna take us through what you have? 981 00:54:36,273 --> 00:54:38,358 - What I have? - Yeah. 982 00:54:39,359 --> 00:54:40,860 What I have is nothing. 983 00:54:40,861 --> 00:54:42,570 Nothing. Did you say nothing? 984 00:54:42,571 --> 00:54:46,199 I analyzed the samples H.E.R.B.I.E. took from Galactus's ship. 985 00:54:46,200 --> 00:54:49,911 All evidence suggests he predates our universe, our reality. 986 00:54:49,912 --> 00:54:53,122 It could take ten years to understand his composition, let alone his existence. 987 00:54:53,123 --> 00:54:54,457 You're talking about a god? 988 00:54:54,458 --> 00:54:57,543 I'm talking about something beyond our experience. 989 00:54:57,544 --> 00:54:59,253 An unknowable life. 990 00:54:59,254 --> 00:55:01,339 Who imagines Franklin as his successor 991 00:55:01,340 --> 00:55:03,925 and possessing some kind of cosmic power. 992 00:55:03,926 --> 00:55:04,843 That can't be true. 993 00:55:04,844 --> 00:55:06,052 You ran all those tests. Right? 994 00:55:06,053 --> 00:55:08,346 [Reed] I have, but I don't know what can or cannot be. 995 00:55:08,347 --> 00:55:10,015 I'm not sure how long. I'm not sure of anything. I... 996 00:55:10,975 --> 00:55:11,976 I have nothing. I... 997 00:55:12,684 --> 00:55:13,768 I have nothing. 998 00:55:15,562 --> 00:55:17,897 If we could solve something, 999 00:55:17,898 --> 00:55:21,276 any link in the chain... 1000 00:55:22,194 --> 00:55:23,652 E is the effort force, 1001 00:55:23,653 --> 00:55:25,404 R is the lever arm connected to the effort. 1002 00:55:25,405 --> 00:55:26,489 L is the load, 1003 00:55:26,490 --> 00:55:28,157 r is the lever arm connected to the load. 1004 00:55:28,158 --> 00:55:30,326 Archimedes. The Law of Levers. 1005 00:55:30,327 --> 00:55:33,580 "Give me a lever and a place to stand and I will move the earth." 1006 00:55:34,915 --> 00:55:35,999 We need a lever. 1007 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 You-- You wanna translate that? 1008 00:55:37,584 --> 00:55:40,669 Yeah, we solve the right small problem, we solve the big Galactus one. 1009 00:55:40,670 --> 00:55:42,213 Yes. Yes. 1010 00:55:42,214 --> 00:55:44,173 All right, boys, let's go look for levers. 1011 00:55:44,174 --> 00:55:45,009 Yep. 1012 00:55:48,178 --> 00:55:50,972 You know, you're supposed to sleep when the baby sleeps. 1013 00:55:50,973 --> 00:55:53,475 I've been, uh, you know, reading the books. 1014 00:55:54,894 --> 00:55:57,312 He thinks the baby actually sleeps. 1015 00:55:59,982 --> 00:56:02,525 [speaking Zenn-Lavian on recording] 1016 00:56:02,526 --> 00:56:03,568 [device beeps, whirs] 1017 00:56:06,989 --> 00:56:08,032 [recording stops] 1018 00:56:09,449 --> 00:56:11,075 I gotta show you something. 1019 00:56:11,076 --> 00:56:12,160 What do you wanna show me? 1020 00:56:12,161 --> 00:56:14,120 - It's really good. - I barely slept last night. 1021 00:56:14,121 --> 00:56:15,288 I'm sorry to hear that. 1022 00:56:15,289 --> 00:56:16,747 It's not like you chose this whole thing. 1023 00:56:16,748 --> 00:56:18,249 Being a mother, you know? 1024 00:56:18,250 --> 00:56:20,127 Sit down. Good. I gotta show you. Just trust me. 1025 00:56:20,710 --> 00:56:22,295 Okay. All right. 1026 00:56:22,296 --> 00:56:24,047 [groans] Johnny, it smells. 1027 00:56:24,048 --> 00:56:25,882 It's pheromones. Relax. All right. 1028 00:56:26,591 --> 00:56:28,052 Racking back the helmet cam. 1029 00:56:31,805 --> 00:56:34,432 [speaking Zenn-Lavian] 1030 00:56:34,433 --> 00:56:35,642 [in English] It's a blessing. 1031 00:56:36,351 --> 00:56:38,770 It means, "Die with yours." 1032 00:56:40,230 --> 00:56:42,691 [speaking Zenn-Lavian] 1033 00:56:43,858 --> 00:56:46,320 I told you I'd heard that before. 1034 00:56:47,862 --> 00:56:50,448 Now we have a sentence translated, 1035 00:56:50,449 --> 00:56:52,616 and we can use that to figure out what all of this means. 1036 00:56:52,617 --> 00:56:54,577 I mean, Reed could build an algorithm, and then... 1037 00:56:54,578 --> 00:56:57,288 His big brain is busy. I'm all over this. 1038 00:56:57,289 --> 00:57:01,543 A Rosetta stone to find him an Archimedes lever. 1039 00:57:02,211 --> 00:57:03,419 See? 1040 00:57:03,420 --> 00:57:05,214 I can reference old stuff too. 1041 00:57:11,220 --> 00:57:14,306 Right. There you go. Good boy. 1042 00:57:33,200 --> 00:57:35,034 [newscaster 1] Fantastic Four has verified 1043 00:57:35,035 --> 00:57:38,537 that an unknown spacecraft believed to be Galactus 1044 00:57:38,538 --> 00:57:40,539 has just passed Jupiter. 1045 00:57:40,540 --> 00:57:42,916 [newscaster 2] Financial institutions remain closed 1046 00:57:42,917 --> 00:57:44,877 as angry protestors take to... 1047 00:57:44,878 --> 00:57:47,546 [newscaster 3] The newly formed Galactus cult intends 1048 00:57:47,547 --> 00:57:48,840 to summit Mount Everest. 1049 00:57:49,424 --> 00:57:52,718 [newscaster 4] Tempers boiled over in Central London today, 1050 00:57:52,719 --> 00:57:56,847 breaking out in violence as the whole world wonders, 1051 00:57:56,848 --> 00:57:59,101 "What is to be our fate?" 1052 00:58:01,270 --> 00:58:02,979 Hey, what about us? 1053 00:58:03,980 --> 00:58:05,274 We got families too. 1054 00:58:06,650 --> 00:58:08,860 [Ben] Guys, it's getting bad out there. 1055 00:58:09,444 --> 00:58:12,780 [pundit 1] It seems to me they have no plan for Galactus. 1056 00:58:12,781 --> 00:58:15,491 We, as a society, have to reckon with the idea 1057 00:58:15,492 --> 00:58:18,327 that the Fantastic Four could save us today, 1058 00:58:18,328 --> 00:58:20,579 - but they choose not to? - [pundit 2] No. 1059 00:58:20,580 --> 00:58:22,665 [pundit 1] The idea is simple. 1060 00:58:22,666 --> 00:58:25,793 Reed Richards and Sue Storm hand over their baby, 1061 00:58:25,794 --> 00:58:26,960 and we all live. 1062 00:58:26,961 --> 00:58:28,422 One life-- 1063 00:58:29,839 --> 00:58:32,051 [crowd clamoring] 1064 00:58:36,012 --> 00:58:38,264 - [civilian 1] Where are you? - [clamoring continues] 1065 00:58:38,265 --> 00:58:40,100 [civilian 2] Get down from your high tower. 1066 00:58:42,936 --> 00:58:45,438 [civilian 3] You're supposed to protect us. 1067 00:58:45,439 --> 00:58:46,855 [civilian 4] Give up the baby! 1068 00:58:46,856 --> 00:58:48,858 [crowd continues clamoring] 1069 00:58:49,818 --> 00:58:52,361 - They're scared. - Who isn't scared? 1070 00:58:52,362 --> 00:58:55,198 That is scary. 1071 00:58:55,199 --> 00:58:57,741 Why? They can't hurt us. 1072 00:58:57,742 --> 00:58:59,577 Well, it's scary because they hate us. 1073 00:58:59,578 --> 00:59:01,579 They think they might die, and they hate us for it. 1074 00:59:01,580 --> 00:59:02,997 And they hate Franklin. 1075 00:59:04,416 --> 00:59:05,333 And they may be right 1076 00:59:05,334 --> 00:59:07,668 because right now, we don't have a workable plan. 1077 00:59:07,669 --> 00:59:09,253 The clock is ticking. 1078 00:59:09,254 --> 00:59:10,713 So their plan looks good. 1079 00:59:10,714 --> 00:59:13,216 It's mathematical, it's ethical 1080 00:59:13,217 --> 00:59:15,802 and it's available. 1081 00:59:17,262 --> 00:59:18,513 What are you saying? 1082 00:59:19,389 --> 00:59:23,434 I'm not saying anything. 1083 00:59:23,435 --> 00:59:24,435 [scoffs] 1084 00:59:24,436 --> 00:59:26,855 [Franklin crying over monitor] 1085 00:59:35,029 --> 00:59:37,030 [crying continues] 1086 00:59:37,031 --> 00:59:39,243 Oh, sweetheart. It's all right, buddy. 1087 00:59:41,453 --> 00:59:42,996 - [fussing] - All right. 1088 00:59:45,582 --> 00:59:47,041 You know, Ben's wrong. 1089 00:59:47,834 --> 00:59:49,544 There's always people that can hurt you. 1090 00:59:50,962 --> 00:59:52,881 Sue, please hear me. 1091 00:59:53,840 --> 00:59:55,383 I would never give him up to Galactus. 1092 00:59:55,384 --> 00:59:56,509 I would never do that. 1093 00:59:56,510 --> 00:59:59,178 "Mathematical? Ethical? Available?" 1094 00:59:59,179 --> 01:00:01,013 It was just so easy for you to say that. 1095 01:00:01,014 --> 01:00:02,097 It means nothing. 1096 01:00:02,098 --> 01:00:04,183 It means I know you. I know how your brain works. 1097 01:00:04,184 --> 01:00:05,601 It means you've thought about it. 1098 01:00:05,602 --> 01:00:08,479 It means you've rolled it around in your head, and you worked the problem. 1099 01:00:08,480 --> 01:00:09,689 Which means nothing. 1100 01:00:10,690 --> 01:00:13,901 It is my job to think terrible things so that terrible things don't happen. 1101 01:00:13,902 --> 01:00:15,028 It's not your job, Reed. 1102 01:00:15,654 --> 01:00:16,655 That's you. 1103 01:00:17,447 --> 01:00:19,991 Okay. You're right, it is me. 1104 01:00:21,785 --> 01:00:23,870 I don't dream. I don't wonder. 1105 01:00:24,371 --> 01:00:27,957 I invite the worst possible thing into my head 1106 01:00:28,542 --> 01:00:32,044 to figure out how to hurt them before they hurt anybody else. 1107 01:00:32,045 --> 01:00:33,421 And you know what? Sometimes... 1108 01:00:33,422 --> 01:00:36,675 Sometimes, you being you hurts me. 1109 01:00:40,429 --> 01:00:41,680 Well, I don't mean to. 1110 01:00:42,222 --> 01:00:44,391 [Franklin fusses] 1111 01:00:47,060 --> 01:00:48,477 [Sue] I know. I know. 1112 01:00:48,478 --> 01:00:51,856 [sighs, breathes heavily] I know. 1113 01:00:54,025 --> 01:00:55,443 Listen, I am going to solve this. 1114 01:00:55,444 --> 01:00:56,778 I'm gonna make it right. 1115 01:01:02,701 --> 01:01:03,742 [coos] 1116 01:01:03,743 --> 01:01:05,704 Hmm. [chuckles] 1117 01:01:06,996 --> 01:01:10,750 We don't know what he is or what he might become... 1118 01:01:13,002 --> 01:01:15,338 but I am not giving him up. 1119 01:01:15,339 --> 01:01:16,464 [♪ tense music playing] 1120 01:01:16,465 --> 01:01:18,383 [crowd clamoring] 1121 01:01:21,970 --> 01:01:23,929 [crowd clamoring ends] 1122 01:01:23,930 --> 01:01:26,850 [Franklin babbles, echoing] 1123 01:01:37,694 --> 01:01:39,903 [woman in crowd] You're selfish. 1124 01:01:39,904 --> 01:01:41,281 [crowd murmuring] 1125 01:01:46,870 --> 01:01:48,913 [woman in crowd] How can you bring him out here? 1126 01:01:50,164 --> 01:01:51,958 I wanted to introduce you to someone. 1127 01:01:53,918 --> 01:01:56,505 This is our son, Franklin. 1128 01:01:57,506 --> 01:01:59,299 There's been a lot of talk about him. 1129 01:02:00,049 --> 01:02:01,800 [Franklin coos] 1130 01:02:01,801 --> 01:02:02,802 Um... 1131 01:02:05,221 --> 01:02:08,474 Most of you know me. You know my story. 1132 01:02:08,475 --> 01:02:11,311 When Johnny and I were kids, our parents were in a car crash. 1133 01:02:12,729 --> 01:02:15,524 Our dad was driving and he lived, 1134 01:02:16,441 --> 01:02:18,067 but our mom didn't. 1135 01:02:18,610 --> 01:02:21,821 I know what it's like to be part of a family that was torn apart. 1136 01:02:23,239 --> 01:02:26,325 Our dad, he wasn't always a great father, but he wanted to be. 1137 01:02:26,326 --> 01:02:27,576 He did his best. 1138 01:02:27,577 --> 01:02:30,997 He wanted us to be together because that's what family is. 1139 01:02:31,915 --> 01:02:34,668 It's about fighting for something bigger than yourself. 1140 01:02:35,460 --> 01:02:38,171 It's about connecting to something bigger than yourself. 1141 01:02:38,880 --> 01:02:40,507 [doors opening] 1142 01:02:57,649 --> 01:03:00,319 It's about having something bigger than yourself. 1143 01:03:01,235 --> 01:03:02,611 And the four of us... 1144 01:03:02,612 --> 01:03:05,407 the four of us already do because we have you. 1145 01:03:08,785 --> 01:03:10,494 You know, our mom always used to say, 1146 01:03:10,495 --> 01:03:13,998 "Suzie, for you, I would move heaven and earth." 1147 01:03:15,959 --> 01:03:18,086 And we would do that for you. 1148 01:03:22,298 --> 01:03:25,927 I will not sacrifice my child for this world. 1149 01:03:28,430 --> 01:03:31,600 But I will not sacrifice this world for my child. 1150 01:03:35,770 --> 01:03:37,439 We will face this together. 1151 01:03:38,357 --> 01:03:40,191 We will fight this together. 1152 01:03:40,734 --> 01:03:42,527 And we will defeat this together. 1153 01:03:43,319 --> 01:03:44,529 As a family. 1154 01:03:46,155 --> 01:03:49,950 [crowd applauding] 1155 01:03:49,951 --> 01:03:51,034 Mmm. 1156 01:03:51,035 --> 01:03:53,621 "As a family." 1157 01:03:53,622 --> 01:03:55,206 [Johnny chuckles] 1158 01:03:55,915 --> 01:03:57,083 Archimedes. 1159 01:03:58,835 --> 01:04:00,002 The Law of Levers. 1160 01:04:00,003 --> 01:04:02,796 "Give me a lever and a place to stand and I will move the earth." 1161 01:04:02,797 --> 01:04:05,258 We are going to move heaven and earth. 1162 01:04:06,968 --> 01:04:08,302 Well, just earth. 1163 01:04:08,970 --> 01:04:09,971 Sue? 1164 01:04:11,723 --> 01:04:12,806 You solved it. 1165 01:04:12,807 --> 01:04:13,891 I did? 1166 01:04:13,892 --> 01:04:16,477 Yes. We are going to move Earth 1167 01:04:16,478 --> 01:04:19,147 to a place that Galactus will never find us. 1168 01:04:19,814 --> 01:04:20,815 How? 1169 01:04:21,483 --> 01:04:23,692 Well, we already have the lever. 1170 01:04:23,693 --> 01:04:24,943 The bridge. 1171 01:04:24,944 --> 01:04:26,612 The bridge is a prototype. 1172 01:04:26,613 --> 01:04:30,032 You moved an egg across the room. You think you can do that with a planet? 1173 01:04:30,033 --> 01:04:31,241 [Reed] We are out of options. 1174 01:04:31,242 --> 01:04:33,537 We have to make it work. We will make it work. 1175 01:04:35,789 --> 01:04:36,998 Heaven and earth. 1176 01:04:43,004 --> 01:04:44,422 [announcer] We interrupt this program 1177 01:04:44,423 --> 01:04:45,506 with a special report. 1178 01:04:45,507 --> 01:04:47,508 And now an announcement from Reed Richards. 1179 01:04:47,509 --> 01:04:48,676 As you're about to see, 1180 01:04:48,677 --> 01:04:50,595 we've solved the physics of teleportation. 1181 01:04:54,724 --> 01:04:57,184 [device whirs, zaps] 1182 01:04:57,185 --> 01:04:58,645 - [Reed] H.E.R.B.I.E. - [vocalizes] 1183 01:05:00,647 --> 01:05:03,066 The difference between a planet and an egg is only scale. 1184 01:05:04,734 --> 01:05:06,276 Starting immediately, 1185 01:05:06,277 --> 01:05:09,237 we will create teleportation bridges spanning the globe. 1186 01:05:09,238 --> 01:05:11,824 They will be synchronized and interconnected, 1187 01:05:11,825 --> 01:05:14,827 capable of transporting our planet to a new solar system 1188 01:05:14,828 --> 01:05:17,413 within a 2% margin of the inhabitable zone. 1189 01:05:18,081 --> 01:05:20,833 But more importantly, away from Galactus 1190 01:05:20,834 --> 01:05:23,418 where he won't be able to find us for millions of years. 1191 01:05:23,419 --> 01:05:25,378 Time is not on our side. 1192 01:05:25,379 --> 01:05:27,673 I'm reaching out to the world with a list of materials 1193 01:05:27,674 --> 01:05:29,257 that we need in bulk. 1194 01:05:29,258 --> 01:05:31,259 Plutonium-239. 1195 01:05:31,260 --> 01:05:33,512 - [representatives translating] - Plutonium... 1196 01:05:33,513 --> 01:05:34,722 All right, people. 1197 01:05:34,723 --> 01:05:36,264 Like my old man used to say, 1198 01:05:36,265 --> 01:05:38,767 "If you don't know what to do, pick up a shovel." 1199 01:05:38,768 --> 01:05:41,312 Fire it up. We got bridges to build. Let's go. 1200 01:05:46,485 --> 01:05:50,278 The last 36 hours has seen an historical mobilization 1201 01:05:50,279 --> 01:05:52,906 of every country working together, 1202 01:05:52,907 --> 01:05:55,450 in a way the world has never seen before. 1203 01:05:55,451 --> 01:05:56,870 [Voices speaking Zenn-Lavian] 1204 01:05:59,914 --> 01:06:03,083 [news anchor 1] With Galactus's ship deep within our solar system 1205 01:06:03,084 --> 01:06:05,837 and the Fantastic Four's Hail Mary in the balance, 1206 01:06:06,505 --> 01:06:09,131 we are calling on every helping hand. 1207 01:06:09,132 --> 01:06:10,924 [Reed] If you can do something well, 1208 01:06:10,925 --> 01:06:12,511 now you can do it for your planet. 1209 01:06:20,351 --> 01:06:24,272 [reporter] We are getting reports that Galactus has passed Mars. 1210 01:06:26,691 --> 01:06:27,900 H.E.R.B.I.E., record. 1211 01:06:27,901 --> 01:06:28,985 [vocalizes] 1212 01:06:36,325 --> 01:06:37,744 It takes too much power. 1213 01:06:39,078 --> 01:06:41,622 I only got this to work by tripling my intake, 1214 01:06:41,623 --> 01:06:43,624 which drained the New York City grid in two seconds. 1215 01:06:43,625 --> 01:06:46,001 To do this, there isn't enough power in the world. 1216 01:06:46,002 --> 01:06:48,254 I'd have to turn off every light switch on the planet. 1217 01:06:49,714 --> 01:06:50,715 For how long? 1218 01:06:51,925 --> 01:06:54,259 Factoring in we gotta keep building bridges, 1219 01:06:54,260 --> 01:06:57,180 how long would we need to conserve power? 1220 01:06:58,807 --> 01:07:00,391 [Reed] Sacrifices will be made. 1221 01:07:01,142 --> 01:07:04,102 We all need to conserve power at a scale never attempted before. 1222 01:07:04,103 --> 01:07:06,564 - [vocalizes] - Quite right, H.E.R.B.I.E. 1223 01:07:06,565 --> 01:07:08,817 - [vocalizes] - All the power. 1224 01:07:09,651 --> 01:07:11,902 The worldwide energy curfew only works 1225 01:07:11,903 --> 01:07:14,280 if everybody does their part to conserve electricity. 1226 01:07:17,533 --> 01:07:18,660 [groans] 1227 01:07:19,493 --> 01:07:21,787 Ooh, missed a spot. 1228 01:07:21,788 --> 01:07:24,372 Yeah, curfew fried it. 1229 01:07:24,373 --> 01:07:25,875 Now I look like an idiot. 1230 01:07:28,294 --> 01:07:29,337 Beard could be cool. 1231 01:07:31,047 --> 01:07:32,048 Seriously? 1232 01:07:33,592 --> 01:07:35,468 I built this to see what you looked like. 1233 01:07:36,720 --> 01:07:37,721 You see, 1234 01:07:38,512 --> 01:07:41,766 most fathers want their sons to look exactly like them, 1235 01:07:42,642 --> 01:07:43,935 inside and out. 1236 01:07:44,978 --> 01:07:45,979 But... 1237 01:07:47,438 --> 01:07:48,940 I don't want you to be like me. 1238 01:07:52,401 --> 01:07:54,779 There's something wrong with me, always has been. 1239 01:07:59,450 --> 01:08:00,910 The more I look at you, 1240 01:08:02,787 --> 01:08:04,080 the less I know. 1241 01:08:05,373 --> 01:08:07,541 And the less I know, the more scared I am. 1242 01:08:09,878 --> 01:08:13,213 So you know what? I'm not gonna look anymore. 1243 01:08:13,214 --> 01:08:15,383 - [typing] - [computer powers down] 1244 01:08:16,092 --> 01:08:18,551 I'm gonna let you tell me who you are. 1245 01:08:18,552 --> 01:08:21,428 And if you'd like to tell me now, that would be helpful, 1246 01:08:21,429 --> 01:08:24,474 especially if you're an all-powerful space god. 1247 01:08:24,475 --> 01:08:27,771 I'd like to know that sooner rather than later, if you don't mind. 1248 01:08:30,689 --> 01:08:32,064 Hmm. 1249 01:08:32,065 --> 01:08:33,816 Oh, no. [grunts] 1250 01:08:33,817 --> 01:08:35,443 [sniffs] You're busy peeing. 1251 01:08:36,738 --> 01:08:38,113 You're a very good boy. 1252 01:08:38,114 --> 01:08:40,909 [voices speaking Zenn-Lavian] 1253 01:08:42,200 --> 01:08:43,369 [vocalizes] 1254 01:08:47,749 --> 01:08:49,833 - Thanks, buddy. - [vocalizes] 1255 01:08:51,419 --> 01:08:53,254 [Franklin coos] 1256 01:08:55,381 --> 01:08:57,300 [Sue] This is going to work. 1257 01:08:58,885 --> 01:08:59,886 It has to. 1258 01:09:22,951 --> 01:09:25,078 [voices speaking Zenn-Lavian] 1259 01:09:32,836 --> 01:09:35,046 Yes! Yes! 1260 01:09:35,922 --> 01:09:37,965 - [device beeping] - Uh... Oh. 1261 01:09:37,966 --> 01:09:39,758 Yep, coming. Coming, coming, coming. 1262 01:09:41,052 --> 01:09:44,429 Guys, I am onto something. 1263 01:09:44,430 --> 01:09:45,888 Moving a planet here, Johnny. 1264 01:09:45,889 --> 01:09:49,059 Yeah, Johnny. It's four. Fantastic Four. 1265 01:09:49,060 --> 01:09:50,352 Let's move a planet. 1266 01:09:50,353 --> 01:09:52,687 - Cool beard. - You mean that? Thank you. 1267 01:09:52,688 --> 01:09:53,856 [representative speaking foreign language] 1268 01:09:53,857 --> 01:09:55,523 Copy, Delhi. 1269 01:09:56,442 --> 01:09:57,524 [London representative] Let's do this. 1270 01:09:57,525 --> 01:09:58,568 London, stand by. 1271 01:09:58,569 --> 01:09:59,903 Yes, copy, London. 1272 01:09:59,904 --> 01:10:01,279 [Paris representative speaks French] 1273 01:10:01,280 --> 01:10:02,447 Copy, Paris. 1274 01:10:02,448 --> 01:10:05,117 - Lima, do you copy? - Copy, Rome. 1275 01:10:05,118 --> 01:10:07,452 - Copy, Delhi. - Copy, Vienna. 1276 01:10:07,453 --> 01:10:08,829 Copy, Prague. 1277 01:10:08,830 --> 01:10:10,247 [Chicago representative] Chicago, stand by. 1278 01:10:10,248 --> 01:10:11,540 Copy, Chicago. 1279 01:10:12,834 --> 01:10:14,210 Earth go for countdown. 1280 01:10:15,086 --> 01:10:16,879 [announcer] Here we go, folks. 1281 01:10:16,880 --> 01:10:18,630 - [device beeps] - [Reed] Go. 1282 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 [announcer] 20, 19... 1283 01:10:22,301 --> 01:10:26,305 18, 17, 16... 1284 01:10:27,223 --> 01:10:31,936 15, 14, 13... 1285 01:10:32,686 --> 01:10:34,396 12... 1286 01:10:34,397 --> 01:10:36,148 11... 1287 01:10:36,149 --> 01:10:40,318 10, 9, 8... 1288 01:10:40,319 --> 01:10:43,196 - 7, 6... - [beeping continues] 1289 01:10:43,197 --> 01:10:44,114 [crackling, thrumming] 1290 01:10:44,115 --> 01:10:45,866 - What is that? - What's happening? 1291 01:10:45,867 --> 01:10:47,160 [alarm blares] 1292 01:11:10,141 --> 01:11:12,017 [alarm blaring] 1293 01:11:12,018 --> 01:11:14,395 - She's going for this bridge. - No. 1294 01:11:15,646 --> 01:11:16,856 She's coming for Franklin. 1295 01:11:18,649 --> 01:11:20,776 - Oh, my God. - Lock the building down! 1296 01:11:22,821 --> 01:11:25,364 - [rumbling] - Wait. Where's Johnny? 1297 01:11:34,082 --> 01:11:34,916 [groans] 1298 01:11:38,962 --> 01:11:40,922 [voices speaking Zenn-Lavian on recording] 1299 01:11:54,477 --> 01:11:55,978 [voices continue speaking Zenn-Lavian] 1300 01:11:55,979 --> 01:11:57,855 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1301 01:11:57,856 --> 01:11:58,857 Shalla-Bal! 1302 01:12:01,192 --> 01:12:02,609 [voices fade] 1303 01:12:02,610 --> 01:12:05,613 - [device beeps] - [voice speaking Zenn-Lavian] 1304 01:12:15,664 --> 01:12:17,583 [in Zenn-Lavian] You understand these messages... 1305 01:12:18,960 --> 01:12:20,836 You know my language? 1306 01:12:21,670 --> 01:12:23,672 I've learned about you. 1307 01:12:25,758 --> 01:12:26,634 Shalla-Bal. 1308 01:12:28,844 --> 01:12:31,096 [in English] How do you know that name? 1309 01:12:31,097 --> 01:12:33,099 And how did you get these? 1310 01:12:34,225 --> 01:12:36,309 [in Zenn-Lavian] Die with yours. 1311 01:12:36,310 --> 01:12:37,685 [Ben in English] How? 1312 01:12:37,686 --> 01:12:39,729 He barely has a grasp of the English language. 1313 01:12:39,730 --> 01:12:42,149 Twenty-three transmissions, 1314 01:12:42,150 --> 01:12:43,817 all in your language, 1315 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 trace back to the planet Zenn-La. 1316 01:12:48,156 --> 01:12:50,365 - [device beeps] - Your home. 1317 01:12:50,366 --> 01:12:51,867 [voices speaking Zenn-Lavian] 1318 01:12:52,493 --> 01:12:55,079 They were looking for you, to thank you. 1319 01:12:56,164 --> 01:12:58,291 Once I translated one phrase, 1320 01:12:59,167 --> 01:13:00,959 I pieced together enough language 1321 01:13:00,960 --> 01:13:03,671 to understand a part of your history. 1322 01:13:04,713 --> 01:13:08,676 You were some sort of scientist or astronomer. 1323 01:13:10,136 --> 01:13:13,013 When Galactus came, you offered to serve as his scout 1324 01:13:13,014 --> 01:13:14,514 if he'd spare your planet. 1325 01:13:14,515 --> 01:13:15,598 [child speaking Zenn-Lavian] 1326 01:13:15,599 --> 01:13:17,977 [Johnny] Was it to spare your family? 1327 01:13:40,249 --> 01:13:42,168 He turned you into this. 1328 01:13:46,214 --> 01:13:47,215 Shalla-Bal. 1329 01:13:48,549 --> 01:13:52,594 Those were messages from the one planet Galactus spared. 1330 01:13:52,595 --> 01:13:53,972 Your planet. 1331 01:13:56,140 --> 01:13:58,433 These planets weren't so lucky. 1332 01:13:58,434 --> 01:14:01,394 [voices crying in unknown languages] 1333 01:14:01,395 --> 01:14:03,771 [Johnny] How many do you remember, Shalla-Bal? 1334 01:14:03,772 --> 01:14:07,567 - Proxima Delphi. Saigas. - [voices clamoring] 1335 01:14:07,568 --> 01:14:08,987 Do you remember Polaris? 1336 01:14:11,197 --> 01:14:15,200 - They begged for mercy. - [voices continue clamoring] 1337 01:14:15,201 --> 01:14:18,703 You brought Galactus to all of these planets. 1338 01:14:18,704 --> 01:14:21,831 And now you're bringing him here, 1339 01:14:21,832 --> 01:14:24,959 to my home, to my family! 1340 01:14:24,960 --> 01:14:27,255 [screaming] 1341 01:14:31,884 --> 01:14:35,096 [voices continue screaming, clamoring] 1342 01:14:42,811 --> 01:14:44,772 Just trying to save my world, you know, 1343 01:14:46,357 --> 01:14:47,525 like you did. 1344 01:14:52,696 --> 01:14:54,282 So give up the child. 1345 01:14:54,907 --> 01:14:57,868 If he was older, he would do it himself. 1346 01:14:59,370 --> 01:15:00,371 Like I did. 1347 01:15:01,205 --> 01:15:02,665 So take me. 1348 01:15:04,875 --> 01:15:06,543 Take me. 1349 01:15:06,544 --> 01:15:07,711 Not the boy. 1350 01:15:09,547 --> 01:15:12,050 Let me make the sacrifice. 1351 01:15:13,384 --> 01:15:15,219 It's not yours to make. 1352 01:15:15,928 --> 01:15:17,680 Then stay and help us. 1353 01:15:19,140 --> 01:15:20,433 There is no help. 1354 01:15:22,518 --> 01:15:25,396 Take the child and leave this doomed place. 1355 01:15:26,814 --> 01:15:29,358 Maybe you'll live long enough to forgive yourselves. 1356 01:15:37,283 --> 01:15:38,409 [grunts] 1357 01:15:39,034 --> 01:15:41,911 - Johnny, that was incredible. - I mean, does it even matter? 1358 01:15:41,912 --> 01:15:43,122 You saved Franklin. 1359 01:15:43,789 --> 01:15:45,039 Yes, it matters. 1360 01:15:45,040 --> 01:15:46,125 Reed? 1361 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 We're not leaving, are we? 1362 01:15:49,753 --> 01:15:51,422 No. No, we're not. 1363 01:15:52,965 --> 01:15:53,966 [sighs] 1364 01:15:54,717 --> 01:15:55,801 We're not leaving. 1365 01:15:56,802 --> 01:15:58,137 [gasps] 1366 01:15:59,472 --> 01:16:01,223 [phone rings] 1367 01:16:01,224 --> 01:16:02,849 [person speaking Turkish] 1368 01:16:02,850 --> 01:16:05,602 Um-- Uh, yeah. Same here. 1369 01:16:05,603 --> 01:16:07,187 You gotta give us a second. Um... 1370 01:16:07,188 --> 01:16:09,147 Yeah, this is Johnny Storm. Can you hear me? 1371 01:16:09,148 --> 01:16:10,773 - [men speaking on phone lines] - The line's too busy. 1372 01:16:10,774 --> 01:16:12,066 - I'm sorry, okay? - This is London. 1373 01:16:12,067 --> 01:16:14,486 - This is London. Do you copy? - Hold, London. 1374 01:16:14,487 --> 01:16:16,071 [female London representative] What's going on? 1375 01:16:17,948 --> 01:16:19,991 [Sue] Hold, Paris. Paris, hold. 1376 01:16:19,992 --> 01:16:21,159 [Johnny] The line's not very clear. 1377 01:16:21,160 --> 01:16:22,745 - Can you say that again? - [Sue] Hold the line. 1378 01:16:23,871 --> 01:16:25,413 Chicago, yes, we're onto it. 1379 01:16:25,414 --> 01:16:27,583 We're just, uh-- We're fixing the problem. 1380 01:16:28,251 --> 01:16:30,586 [voices continue speaking, indistinct] 1381 01:16:32,045 --> 01:16:34,797 [Ben] We're trying to get, uh... We're trying to get on top of this. 1382 01:16:34,798 --> 01:16:36,341 - [Sue] Sydney, stand by. - [Johnny] Yep. Got it. 1383 01:16:36,342 --> 01:16:38,801 - [Sue] Tokyo, stand by. - [Johnny] Hold. Hold. 1384 01:16:38,802 --> 01:16:40,470 We have to bring him here. 1385 01:16:40,471 --> 01:16:42,972 - [Ben] We are aware. - [Sue] Yes, I understand. 1386 01:16:42,973 --> 01:16:45,142 - [Sue] Can you stand by? - [Ben] We are aware. 1387 01:16:45,143 --> 01:16:48,020 - [Ben] I'll update you. - [Johnny] Yeah. Yeah. 1388 01:16:48,562 --> 01:16:50,605 [Reed] We need to bring Galactus here. 1389 01:16:50,606 --> 01:16:52,774 [Sue] I will come back to you. Hold. 1390 01:16:52,775 --> 01:16:53,984 - Call you back. - Hold up. 1391 01:16:54,527 --> 01:16:55,528 Reed? 1392 01:16:56,111 --> 01:16:58,112 We need Galactus to come here? 1393 01:16:58,113 --> 01:17:00,948 I feel like we just spent a lot of time trying to prevent that from happening. 1394 01:17:00,949 --> 01:17:02,992 Listen to me. We need to get him away from his ship. 1395 01:17:02,993 --> 01:17:06,037 We need to bring him here, to Times Square. 1396 01:17:06,038 --> 01:17:07,079 And then what? 1397 01:17:07,080 --> 01:17:10,668 And then, instead of moving a planet away from one giant... 1398 01:17:11,210 --> 01:17:13,753 we move one giant away from the planet. 1399 01:17:13,754 --> 01:17:17,382 If we route every power grid on the Eastern Seaboard, 1400 01:17:17,383 --> 01:17:21,011 through our one last bridge, charge back up, 1401 01:17:21,554 --> 01:17:25,140 we can keep the portal open for... 1402 01:17:34,483 --> 01:17:35,692 Thirty-seven seconds. 1403 01:17:35,693 --> 01:17:38,486 Thirty... Not a lot of time 1404 01:17:38,487 --> 01:17:40,363 to throw a space god off a planet. 1405 01:17:40,364 --> 01:17:42,575 - No, it is not. - And where do we send him? 1406 01:17:43,116 --> 01:17:44,534 To the far edges of the universe. 1407 01:17:44,535 --> 01:17:46,118 Without a ship, he'll be stranded. 1408 01:17:46,119 --> 01:17:48,288 How are we supposed to get Galactus to Times Square? 1409 01:17:48,289 --> 01:17:51,542 And how do we move one giant through one large bridge? 1410 01:17:52,918 --> 01:17:54,127 [sighs] 1411 01:17:55,128 --> 01:17:57,005 I haven't figured that part out yet. 1412 01:18:01,051 --> 01:18:02,135 You have. 1413 01:18:03,095 --> 01:18:04,137 Have what? 1414 01:18:04,847 --> 01:18:06,973 We have to use the only thing Galactus wants. 1415 01:18:06,974 --> 01:18:08,766 No. I'll think of another way. 1416 01:18:08,767 --> 01:18:10,227 - What are you talking about? - You can't. 1417 01:18:10,228 --> 01:18:11,436 You can't think of another way. 1418 01:18:11,437 --> 01:18:13,145 - I will. - There is only one way. 1419 01:18:13,146 --> 01:18:14,482 What are you talking about? 1420 01:18:16,817 --> 01:18:18,486 We have to use Franklin. 1421 01:18:21,364 --> 01:18:22,365 Yes. 1422 01:18:22,948 --> 01:18:24,074 You wanna use the boy? 1423 01:18:27,828 --> 01:18:29,746 You wanna use the boy as bait. 1424 01:18:29,747 --> 01:18:31,664 - No. - [Ben] That's your plan? 1425 01:18:31,665 --> 01:18:33,708 No, it's not my plan. It's our plan. 1426 01:18:33,709 --> 01:18:35,293 It's the only plan. 1427 01:18:35,294 --> 01:18:36,669 It's not my plan. I hate that plan. 1428 01:18:36,670 --> 01:18:38,838 - It's a bad plan. Stupid plan. - [Johnny] Terrible idea. 1429 01:18:38,839 --> 01:18:42,342 Why don't I just burn through his ship? That's another plan. 1430 01:18:42,343 --> 01:18:43,510 He's your kid we're talking about. 1431 01:18:43,511 --> 01:18:44,637 Sue. 1432 01:18:45,178 --> 01:18:47,138 - I know. - Sue. Sue. 1433 01:18:47,139 --> 01:18:48,932 Yes, I know. I know. I know! 1434 01:18:58,901 --> 01:19:00,193 [exhales] 1435 01:19:18,003 --> 01:19:21,382 I thought this was one of the most beautiful things we'd ever built. 1436 01:19:23,884 --> 01:19:25,428 Feels terrifying now. 1437 01:19:27,137 --> 01:19:28,847 It can be beautiful again. 1438 01:19:30,433 --> 01:19:31,767 Everything can. 1439 01:19:40,776 --> 01:19:43,321 [Ben sighs] They've been gone a while. 1440 01:19:45,364 --> 01:19:46,365 [Ben] Johnny. 1441 01:19:47,282 --> 01:19:48,533 Go check. See if they're back. 1442 01:19:48,534 --> 01:19:51,412 I'm in no rush to do that. 1443 01:19:52,204 --> 01:19:53,746 Well, I'm definitely not gonna check. 1444 01:19:53,747 --> 01:19:55,415 I'm definitely not going either. 1445 01:19:55,416 --> 01:19:56,708 Thank you for going and checking. 1446 01:19:56,709 --> 01:19:57,875 You're welcome. It's the least I could do 1447 01:19:57,876 --> 01:19:59,336 to say thank you for going down to check first. 1448 01:19:59,337 --> 01:20:00,878 I'm definitely not going down. 1449 01:20:00,879 --> 01:20:02,714 - Chickenshits. - Jesus. 1450 01:20:02,715 --> 01:20:03,923 Don't do that. 1451 01:20:03,924 --> 01:20:05,550 - I hate it when you do that. - Don't do that. 1452 01:20:05,551 --> 01:20:08,136 Come on. Let's run through the details. 1453 01:20:09,972 --> 01:20:11,806 I don't like when she does that. 1454 01:20:11,807 --> 01:20:12,890 It's like... 1455 01:20:12,891 --> 01:20:15,769 It's unsettling when people just appear like that. 1456 01:20:17,855 --> 01:20:20,190 Bombproof. Shockproof. 1457 01:20:21,191 --> 01:20:22,610 Radiation-proof. 1458 01:20:26,405 --> 01:20:28,741 Franklin will go here when Galactus arrives. 1459 01:20:30,242 --> 01:20:33,496 Hey, do we know what direction Galactus will be coming from? 1460 01:20:34,913 --> 01:20:36,205 Well, it could be from anywhere. 1461 01:20:36,206 --> 01:20:39,752 But when he crosses those lines, we trigger it. 1462 01:20:41,920 --> 01:20:44,506 [Ben] We're in the very center of the city. 1463 01:20:44,507 --> 01:20:47,676 We're surrounded by miles of apartment buildings. 1464 01:20:48,594 --> 01:20:50,720 Any path he takes, he's gonna be going through 1465 01:20:50,721 --> 01:20:52,973 thousands and thousands of families. 1466 01:20:54,725 --> 01:20:56,435 I got an idea you'll hate. 1467 01:20:58,521 --> 01:20:59,479 [elevator dings] 1468 01:20:59,480 --> 01:21:02,273 Oh, my. 1469 01:21:02,274 --> 01:21:04,025 Very advanced. 1470 01:21:04,026 --> 01:21:08,155 So this must be where the sausage is made. 1471 01:21:09,532 --> 01:21:12,116 I think I prefer just trying to steal the sausage. 1472 01:21:12,117 --> 01:21:13,494 Please, don't touch. 1473 01:21:14,620 --> 01:21:15,454 Oh! 1474 01:21:16,163 --> 01:21:17,204 We'll fix that. 1475 01:21:17,205 --> 01:21:18,498 - The... - [mutters indistinctly] 1476 01:21:18,499 --> 01:21:19,832 [whispers] Harvey. 1477 01:21:19,833 --> 01:21:22,002 Hello there, little robot man. 1478 01:21:22,586 --> 01:21:24,504 Could you dim the lights for me, please? 1479 01:21:24,505 --> 01:21:25,548 [H.E.R.B.I.E. groans] 1480 01:21:26,590 --> 01:21:29,551 Harvey, we wanted to ask you something. 1481 01:21:29,552 --> 01:21:33,262 And whatever it is, I would like him to ask me. 1482 01:21:33,263 --> 01:21:36,057 It's not-- It's not Reed or me asking. 1483 01:21:36,058 --> 01:21:37,767 It's the entire planet asking. 1484 01:21:37,768 --> 01:21:39,561 It wouldn't be the entire planet now, would it? 1485 01:21:39,562 --> 01:21:40,478 Just the over part. 1486 01:21:40,479 --> 01:21:42,647 No, Mr. Elder. We've met Galactus. 1487 01:21:42,648 --> 01:21:44,106 He'll eat the under part first. 1488 01:21:44,107 --> 01:21:48,236 Well, regardless, why don't you butter me up? 1489 01:21:51,449 --> 01:21:52,615 Spread it on. 1490 01:21:52,616 --> 01:21:54,951 - Okay, Mole Man. - [Harvey chuckles] Mole Man? 1491 01:21:54,952 --> 01:21:55,952 You touch another piece of my-- 1492 01:21:55,953 --> 01:21:57,495 - [Sue] Enough. - Take the "mole" out of it. 1493 01:21:57,496 --> 01:21:58,788 - It's Mr. Elder to you. - That is enough. 1494 01:21:58,789 --> 01:22:00,873 Give us a minute. Just give us a minute. 1495 01:22:00,874 --> 01:22:03,292 - [Harvey] Yes, that's it. - [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 1496 01:22:03,293 --> 01:22:05,712 Johnny, don't be mad. I didn't dress you. 1497 01:22:05,713 --> 01:22:07,547 [Ben] Don't listen to him. You're handsome. 1498 01:22:07,548 --> 01:22:08,840 - [Harvey laughing] - [sighs] 1499 01:22:08,841 --> 01:22:10,049 Harvey. 1500 01:22:10,050 --> 01:22:11,885 I'm sorry, Sue. I'm... 1501 01:22:12,720 --> 01:22:14,261 End of days. 1502 01:22:14,262 --> 01:22:16,515 We all gotta learn how to laugh. 1503 01:22:17,349 --> 01:22:18,976 So what do you need? 1504 01:22:19,893 --> 01:22:23,480 [announcer] Evacuation orders are in effect in the Greater New York area. 1505 01:22:23,481 --> 01:22:25,148 Please report to Subterranea. 1506 01:22:26,149 --> 01:22:29,819 Evacuation orders are in effect in the Greater New York area. 1507 01:22:29,820 --> 01:22:31,864 Please report to Subterranea. 1508 01:22:38,704 --> 01:22:41,414 [Harvey] Welcome to Subterranea. 1509 01:22:42,332 --> 01:22:43,709 Hello there. 1510 01:22:44,292 --> 01:22:46,335 Welcome, sunshiners. 1511 01:22:46,336 --> 01:22:47,671 Thank you so much. 1512 01:22:48,714 --> 01:22:52,466 Yes, do me a favor and just wipe your feet upon entry. 1513 01:22:52,467 --> 01:22:54,803 I'm kidding. It's all dirt. 1514 01:22:55,303 --> 01:22:56,804 Please, keep a move on. 1515 01:22:56,805 --> 01:22:59,808 [♪ suspenseful music playing] 1516 01:23:03,020 --> 01:23:06,355 [newscaster] Good evening. We, the people of Earth, prepare 1517 01:23:06,356 --> 01:23:09,317 for what could be our final moments. 1518 01:23:10,027 --> 01:23:12,945 The hours ahead may feel long, 1519 01:23:12,946 --> 01:23:16,324 but we must use them to support each other. 1520 01:23:16,825 --> 01:23:20,202 And we must hope. We must dare to hope. 1521 01:23:20,203 --> 01:23:21,287 Hey, Mrs. H. 1522 01:23:21,288 --> 01:23:22,831 - Let me help you with that. - Oh, thank you, Ben. 1523 01:23:24,416 --> 01:23:26,208 [newscaster] We must use the time wisely 1524 01:23:26,209 --> 01:23:28,671 to be with the ones we cherish. 1525 01:23:36,178 --> 01:23:38,055 [Rachel] Keep hope, all right? 1526 01:23:38,847 --> 01:23:39,848 What? 1527 01:23:42,643 --> 01:23:45,436 Um, sorry, just... Hi. 1528 01:23:45,437 --> 01:23:46,897 - Hey. - Hey. 1529 01:23:47,731 --> 01:23:50,399 Uh, you're looking very distinguished. 1530 01:23:50,400 --> 01:23:52,318 I'm surprised to see you here. I... 1531 01:23:52,319 --> 01:23:54,112 Did you come for spiritual guidance? 1532 01:23:54,655 --> 01:23:56,113 Oh, no, no. 1533 01:23:56,114 --> 01:23:58,576 I just came to see you. 1534 01:24:09,587 --> 01:24:12,214 [newscaster] I leave you tonight with these words. 1535 01:24:13,423 --> 01:24:15,675 "Never doubt that a small group 1536 01:24:15,676 --> 01:24:17,885 of thoughtful, committed citizens 1537 01:24:17,886 --> 01:24:19,429 can change the world. 1538 01:24:20,639 --> 01:24:23,016 Indeed, it's the only thing 1539 01:24:24,768 --> 01:24:26,186 that ever has." 1540 01:24:27,771 --> 01:24:31,024 [♪ dramatic music plays] 1541 01:24:31,859 --> 01:24:33,944 [growling] 1542 01:24:38,365 --> 01:24:40,826 [♪ dramatic music builds] 1543 01:24:54,965 --> 01:24:56,298 [♪ gentle music playing] 1544 01:24:56,299 --> 01:24:57,509 [Franklin fusses] 1545 01:25:10,063 --> 01:25:11,690 [♪ dramatic music playing] 1546 01:25:14,484 --> 01:25:15,610 Positions. 1547 01:25:20,741 --> 01:25:22,743 [♪ dramatic music plays] 1548 01:25:38,508 --> 01:25:41,553 [groaning, screaming] 1549 01:25:47,392 --> 01:25:49,394 [♪ dramatic music continues] 1550 01:26:16,922 --> 01:26:19,424 [Galactus grunts] 1551 01:26:21,468 --> 01:26:25,013 [sniffs] Hmm. 1552 01:26:27,182 --> 01:26:29,601 [scanner buzzing] 1553 01:26:55,252 --> 01:26:57,044 [gasping, groaning] 1554 01:26:57,045 --> 01:26:58,338 [shushes] 1555 01:27:10,768 --> 01:27:12,811 [♪ dramatic music builds] 1556 01:27:14,772 --> 01:27:16,439 [high-pitched ringing] 1557 01:27:17,024 --> 01:27:19,151 [Galactus groans] 1558 01:27:22,279 --> 01:27:23,196 [grunts] 1559 01:27:23,781 --> 01:27:26,116 [Galactus groans] 1560 01:27:27,367 --> 01:27:28,451 [Franklin cries] 1561 01:27:38,879 --> 01:27:40,881 [groans] 1562 01:27:45,803 --> 01:27:48,387 - [crying continues] - Hey. Hey, hey, hey. 1563 01:27:48,388 --> 01:27:49,597 Don't cry. 1564 01:27:50,182 --> 01:27:51,808 I'll be back in a minute, little guy. 1565 01:27:51,809 --> 01:27:53,268 [H.E.R.B.I.E. warbling] 1566 01:28:00,984 --> 01:28:02,444 Just a couple more steps. 1567 01:28:03,570 --> 01:28:04,654 Come on, come on. 1568 01:28:07,615 --> 01:28:09,993 [♪ dramatic music stops] 1569 01:28:16,749 --> 01:28:18,751 [scanner buzzing] 1570 01:28:27,427 --> 01:28:30,304 [sighs] 1571 01:28:30,305 --> 01:28:32,015 Clever little bugs. 1572 01:28:34,559 --> 01:28:36,103 He's going for Franklin. 1573 01:28:40,482 --> 01:28:42,984 [♪ dramatic music plays] 1574 01:28:42,985 --> 01:28:44,402 [Johnny grunts] 1575 01:28:48,406 --> 01:28:51,534 [tires screeching] 1576 01:28:53,328 --> 01:28:56,789 [panting] 1577 01:28:58,208 --> 01:29:01,003 [grunting] 1578 01:29:04,006 --> 01:29:05,339 [Ben] Light him up, Johnny. 1579 01:29:05,340 --> 01:29:06,549 [grunts] 1580 01:29:14,849 --> 01:29:16,851 [♪ dramatic music continues] 1581 01:29:17,895 --> 01:29:20,229 [panting] 1582 01:29:20,230 --> 01:29:23,566 [straining, grunts] 1583 01:29:25,027 --> 01:29:27,946 [screaming] 1584 01:29:29,739 --> 01:29:30,948 Ben! 1585 01:29:30,949 --> 01:29:32,993 [screaming] 1586 01:29:38,248 --> 01:29:40,333 [Ben gasping] 1587 01:29:46,214 --> 01:29:48,633 [panting] 1588 01:30:06,068 --> 01:30:07,151 [Reed] Oh, my God. 1589 01:30:07,152 --> 01:30:09,988 [sighs] 1590 01:30:11,781 --> 01:30:14,367 [Reed panting] 1591 01:30:18,663 --> 01:30:20,832 [grunting] 1592 01:30:39,977 --> 01:30:42,980 - [grunting] - [Galactus groans] 1593 01:30:51,321 --> 01:30:53,240 [grunts, gasps] 1594 01:30:54,199 --> 01:30:55,533 [Galactus grunts] 1595 01:30:57,035 --> 01:30:58,160 [Reed gasps] 1596 01:30:58,161 --> 01:31:01,039 [groaning] 1597 01:31:02,540 --> 01:31:04,126 [screaming] 1598 01:31:18,265 --> 01:31:19,598 What time is it, Ben? 1599 01:31:19,599 --> 01:31:20,682 No. 1600 01:31:20,683 --> 01:31:23,185 - What time is it, Ben? - No, Johnny. 1601 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 - Say it! - I don't wanna. 1602 01:31:25,105 --> 01:31:26,772 Say it! 1603 01:31:26,773 --> 01:31:29,942 It's clobberin' time! 1604 01:31:30,527 --> 01:31:32,237 [groans] 1605 01:31:35,323 --> 01:31:36,616 [grunts] 1606 01:31:46,168 --> 01:31:48,670 [H.E.R.B.I.E. vocalizes melodically] 1607 01:31:52,090 --> 01:31:55,635 [H.E.R.B.I.E. vocalizes frantically] 1608 01:31:57,179 --> 01:31:58,637 [♪ dramatic music stops] 1609 01:31:58,638 --> 01:32:00,682 [H.E.R.B.I.E. whimpering] 1610 01:32:01,933 --> 01:32:04,769 - [H.E.R.B.I.E. screaming] - [♪ dramatic music plays] 1611 01:32:11,526 --> 01:32:14,737 [fussing, crying] 1612 01:32:24,872 --> 01:32:26,624 [Franklin crying] 1613 01:32:29,502 --> 01:32:32,630 You are my salvation. 1614 01:32:33,881 --> 01:32:37,009 My deliverance from this vicious hunger. 1615 01:32:40,263 --> 01:32:42,349 [Galactus] Time to feed. 1616 01:32:55,403 --> 01:32:56,862 Put down my son. 1617 01:32:56,863 --> 01:32:57,905 [Galactus grunts] 1618 01:33:01,743 --> 01:33:03,328 [shouts] 1619 01:33:10,877 --> 01:33:13,463 [Galactus grunting] 1620 01:33:14,088 --> 01:33:15,423 [grunts] 1621 01:33:20,178 --> 01:33:23,348 [Sue, Galactus grunting] 1622 01:33:34,234 --> 01:33:36,235 [Ben, Reed grunting] 1623 01:33:36,236 --> 01:33:37,528 [Sue yelling] 1624 01:33:37,529 --> 01:33:40,823 [Galactus grunting] 1625 01:33:43,034 --> 01:33:45,452 [yelling] 1626 01:33:45,453 --> 01:33:47,538 [Reed] Sue. Sue, stop. 1627 01:33:47,539 --> 01:33:49,039 [Sue strains] 1628 01:33:49,040 --> 01:33:50,291 Sue, stop. It's too much. 1629 01:33:50,292 --> 01:33:52,668 - Get Franklin. - Sue, stop! 1630 01:33:52,669 --> 01:33:55,505 - Save our son. - [Franklin crying] 1631 01:34:01,428 --> 01:34:02,929 [Franklin crying continues] 1632 01:34:03,471 --> 01:34:04,681 Johnny, the controls. 1633 01:34:05,765 --> 01:34:08,351 - [♪ dramatic music continues] - [Reed grunting] 1634 01:34:11,062 --> 01:34:12,854 [yelling] 1635 01:34:12,855 --> 01:34:14,357 [Galactus groans] 1636 01:34:21,864 --> 01:34:23,950 [straining] 1637 01:34:25,285 --> 01:34:26,994 [groans] 1638 01:34:30,498 --> 01:34:32,542 - [Galactus] Ah! - [Franklin crying] 1639 01:34:41,008 --> 01:34:42,385 Hang on, Suze! 1640 01:34:42,927 --> 01:34:45,930 [Ben screaming] 1641 01:35:00,862 --> 01:35:02,029 Johnny, now! 1642 01:35:06,368 --> 01:35:08,370 [energy crackling] 1643 01:35:09,746 --> 01:35:11,913 [yelling] 1644 01:35:11,914 --> 01:35:13,916 [groaning] 1645 01:35:14,542 --> 01:35:16,668 [♪ dramatic music builds] 1646 01:35:16,669 --> 01:35:19,130 [Reed grunting] 1647 01:35:28,515 --> 01:35:30,600 [shouting] 1648 01:35:37,189 --> 01:35:40,109 [Galactus groaning] 1649 01:35:42,695 --> 01:35:44,905 [exhales heavily] 1650 01:35:44,906 --> 01:35:46,908 [♪ dramatic music stops] 1651 01:35:48,743 --> 01:35:49,827 [grunts] 1652 01:35:50,787 --> 01:35:53,497 - [Franklin fussing] - Reed! It worked. 1653 01:35:53,498 --> 01:35:55,041 [gasps] No! 1654 01:35:55,792 --> 01:35:58,919 - [♪ dramatic music plays] - [Galactus roaring] 1655 01:35:58,920 --> 01:36:00,129 [gasps] 1656 01:36:08,346 --> 01:36:10,557 Tell Franklin Uncle Johnny loves him. 1657 01:36:32,829 --> 01:36:35,373 [Galactus groans, screams] 1658 01:36:38,460 --> 01:36:40,587 [Franklin cries] 1659 01:36:50,930 --> 01:36:51,931 Sue. 1660 01:36:57,895 --> 01:36:58,813 Sue. 1661 01:37:01,273 --> 01:37:02,190 [whooshing] 1662 01:37:02,191 --> 01:37:04,110 No, no, no. No, no, no. 1663 01:37:07,071 --> 01:37:08,656 - I got him. I got him. - Sue. 1664 01:37:13,035 --> 01:37:16,414 No. No. Sue. Sue. [gasps] 1665 01:37:18,458 --> 01:37:19,417 - She breathing? - [Reed] No. 1666 01:37:20,042 --> 01:37:21,334 No. No, baby. No. 1667 01:37:21,335 --> 01:37:23,169 You stay with us. You stay with us, okay? 1668 01:37:23,170 --> 01:37:25,507 [Reed panting] 1669 01:37:34,306 --> 01:37:36,016 Stay with me, Sue. 1670 01:37:36,017 --> 01:37:38,144 Stay with us, baby. Stay with us, baby. 1671 01:37:39,479 --> 01:37:40,687 [echoing] Come on, Sue. 1672 01:37:40,688 --> 01:37:42,355 Come on, Sue, stay with us. 1673 01:37:42,356 --> 01:37:44,149 Don't leave us. 1674 01:37:44,150 --> 01:37:45,026 Sue! 1675 01:37:46,444 --> 01:37:47,570 Come on, baby! 1676 01:37:54,160 --> 01:37:56,496 [breathing heavily] 1677 01:37:58,915 --> 01:38:00,082 I'm sorry. 1678 01:38:05,463 --> 01:38:09,467 [Franklin fusses, cries] 1679 01:38:12,595 --> 01:38:14,722 [sobs] 1680 01:38:16,307 --> 01:38:19,310 [♪ sorrowful music playing] 1681 01:38:31,030 --> 01:38:32,073 [sobs] 1682 01:38:38,245 --> 01:38:41,708 [Franklin fusses, cries] 1683 01:39:04,146 --> 01:39:06,065 [crying subsides] 1684 01:39:38,222 --> 01:39:40,224 [gasps] 1685 01:39:41,392 --> 01:39:44,102 [groans] 1686 01:39:44,103 --> 01:39:48,525 [gasping, breathing heavily] 1687 01:39:53,905 --> 01:39:55,990 [coos] 1688 01:40:03,956 --> 01:40:05,082 Hey. 1689 01:40:12,965 --> 01:40:15,927 He's not us. He's more. 1690 01:40:28,856 --> 01:40:32,151 [♪ uplifting music playing] 1691 01:40:48,918 --> 01:40:50,293 [Gilbert] Wow, folks. 1692 01:40:50,294 --> 01:40:53,214 We have so much exciting ground to cover today. 1693 01:40:53,756 --> 01:40:56,507 In the last year, a lot has happened. 1694 01:40:56,508 --> 01:40:58,009 We have seen it with our own eyes, 1695 01:40:58,010 --> 01:41:00,303 but tonight, we're gonna see it through theirs. 1696 01:41:00,304 --> 01:41:02,931 Our city, our country and our planet... 1697 01:41:02,932 --> 01:41:04,683 No. And there's nothing to be nervous about. 1698 01:41:04,684 --> 01:41:08,311 You know, you just stick with me. This thing will be done before we know it. 1699 01:41:08,312 --> 01:41:09,312 [Johnny chattering] 1700 01:41:09,313 --> 01:41:10,313 ...obvious to say, 1701 01:41:10,314 --> 01:41:12,065 but it is definitely worth talking about, 1702 01:41:12,066 --> 01:41:16,319 is the fact that the surfboard is not part of the body. 1703 01:41:16,320 --> 01:41:17,528 Okay, so, 1704 01:41:17,529 --> 01:41:20,156 Ted wanted me to give you something as a thank-you 1705 01:41:20,157 --> 01:41:21,533 - for doing this. - [Sue] Oh. 1706 01:41:22,869 --> 01:41:24,202 Interesting. 1707 01:41:24,203 --> 01:41:27,373 He would love it if Franklin would wear it for this in one minute. 1708 01:41:29,291 --> 01:41:31,167 - No, actually. - No. Absolutely not. 1709 01:41:31,168 --> 01:41:32,502 No, I don't think we can. 1710 01:41:32,503 --> 01:41:34,295 Well, I will break the bad news. 1711 01:41:34,296 --> 01:41:35,881 - [Reed] Thank you, Lynne. - You're welcome. 1712 01:41:35,882 --> 01:41:37,298 Places, please. 1713 01:41:37,299 --> 01:41:39,175 - It's too early. - Way too early. 1714 01:41:39,176 --> 01:41:40,551 It's too early for that kind of stuff. 1715 01:41:40,552 --> 01:41:42,095 [Reed] He can't even sit up without help. 1716 01:41:42,096 --> 01:41:44,430 I did not have time to eat breakfast this morning... 1717 01:41:44,431 --> 01:41:46,767 So if only I could eat a magic baby. 1718 01:41:46,768 --> 01:41:48,686 [imitates munching] 1719 01:41:50,647 --> 01:41:52,188 Get his hair. Get that hair, yeah. 1720 01:41:52,189 --> 01:41:53,398 No. Don't... Don't try me. 1721 01:41:53,399 --> 01:41:55,566 [Sue] Who knows where his powers will take him? 1722 01:41:55,567 --> 01:41:56,943 [Franklin coos] 1723 01:41:56,944 --> 01:41:59,321 But right now, he's here. 1724 01:42:00,072 --> 01:42:02,157 [♪ hopeful music playing] 1725 01:42:02,158 --> 01:42:03,700 [Ben chuckles] 1726 01:42:03,701 --> 01:42:05,576 - What's that guy doing? - [imitates munching] 1727 01:42:05,577 --> 01:42:07,120 - Who's that right there? - Hi, cutie. 1728 01:42:07,121 --> 01:42:08,413 [kisses] 1729 01:42:08,414 --> 01:42:09,290 Frankie. 1730 01:42:11,208 --> 01:42:12,417 - [grunts] - You got him? 1731 01:42:12,418 --> 01:42:15,295 [Gilbert] Explorers, heroes, citizens or leaders. 1732 01:42:15,296 --> 01:42:17,047 They continue to change, 1733 01:42:17,048 --> 01:42:20,383 becoming whatever we need them to be whenever we need. 1734 01:42:20,384 --> 01:42:22,177 - We're going in ten... - Ladies and gentlemen, 1735 01:42:22,178 --> 01:42:24,470 just when you thought we couldn't love, admire 1736 01:42:24,471 --> 01:42:26,347 or appreciate them any more than we do... 1737 01:42:26,348 --> 01:42:27,766 [cheering] 1738 01:42:27,767 --> 01:42:30,727 [Gilbert] ...and they're now 25% more fantastic... 1739 01:42:30,728 --> 01:42:32,270 [watches beeping] 1740 01:42:32,271 --> 01:42:35,273 [Gilbert] ...Reed, Sue, Johnny, Ben and Franklin, 1741 01:42:35,274 --> 01:42:37,567 the Fantastic Five! 1742 01:42:37,568 --> 01:42:39,445 [audience cheering, applauding] 1743 01:42:41,280 --> 01:42:43,782 [audience murmuring] 1744 01:42:43,783 --> 01:42:45,283 [♪ playful music playing] 1745 01:42:45,284 --> 01:42:47,453 Precious cargo. Coming through. 1746 01:42:51,040 --> 01:42:52,415 - Is this... - [shaking] 1747 01:42:52,416 --> 01:42:54,667 - No, I've set that already. - You've already set it? 1748 01:42:54,668 --> 01:42:55,711 Let's get this car seat in nice. 1749 01:42:55,712 --> 01:42:57,045 All right, just make sure that it... 1750 01:42:57,046 --> 01:42:58,629 - Hold on, wait. Set the... - Right, pull up. 1751 01:42:58,630 --> 01:43:00,673 I gotta set it in first before you close it. 1752 01:43:00,674 --> 01:43:01,967 - Set it in before you... - There. 1753 01:43:01,968 --> 01:43:03,510 [beeps] 1754 01:43:05,054 --> 01:43:07,055 It's gonna make that noise until you thread 1755 01:43:07,056 --> 01:43:08,639 - the belt under the chair... - All right. 1756 01:43:08,640 --> 01:43:09,975 ...and then you get it through the other side. 1757 01:43:09,976 --> 01:43:11,434 [Ben] You gotta feed it through. 1758 01:43:11,435 --> 01:43:12,978 Yeah. I'm doing it. 1759 01:43:12,979 --> 01:43:14,312 - Well, I don't feel anything. - I can't... 1760 01:43:14,313 --> 01:43:16,356 - You just hook it under the... - It's through. It's through. 1761 01:43:16,357 --> 01:43:18,358 - All right, I got it. - Through the buckle. 1762 01:43:18,359 --> 01:43:19,359 [Ben] Let's move this along, fellas. 1763 01:43:19,360 --> 01:43:20,610 You gotta thread it. You gotta... 1764 01:43:20,611 --> 01:43:22,362 That isn't gonna help. 1765 01:43:22,363 --> 01:43:23,947 You gotta thread it through, connect it 1766 01:43:23,948 --> 01:43:25,615 - and then pull the slack. - I've thread it through. 1767 01:43:25,616 --> 01:43:27,533 - It's threaded through. - You didn't pull the slack. 1768 01:43:27,534 --> 01:43:29,077 Just push from above. Push from above. 1769 01:43:29,078 --> 01:43:30,746 - No, you gotta... - Pull the slack! 1770 01:43:30,747 --> 01:43:31,662 Okay, I'll get-- 1771 01:43:31,663 --> 01:43:32,956 I've pulled the slack. It's thread through. 1772 01:43:32,957 --> 01:43:34,207 - All right. - I can't fit my hands in. 1773 01:43:34,208 --> 01:43:36,042 You from the left. You from above. 1774 01:43:36,043 --> 01:43:38,044 Three, two, one. 1775 01:43:38,045 --> 01:43:39,587 [clicks, bleeps] 1776 01:43:39,588 --> 01:43:43,133 - Oh! Yes! Yes! - That's a good sound. 1777 01:43:43,134 --> 01:43:44,592 Okay, we're ready. 1778 01:43:44,593 --> 01:43:45,761 [♪ upbeat music playing] 1779 01:43:45,762 --> 01:43:47,805 [singers] ♪ Fantastic Four! ♪ 1780 01:45:51,178 --> 01:45:54,680 "He pushed his way out and..." [gasps] 1781 01:45:54,681 --> 01:45:57,142 - "...he was a butterfly." - "A butterfly." 1782 01:45:57,143 --> 01:46:00,812 [kisses] Oh. Mmm. 1783 01:46:01,772 --> 01:46:03,523 You want the other book, don't you? 1784 01:46:03,524 --> 01:46:05,025 - Yeah. - Okay. 1785 01:46:05,026 --> 01:46:06,443 [kisses] Back in a second, babe. 1786 01:46:08,654 --> 01:46:11,239 H.E.R.B.I.E., have you seen the book that Franklin loves? 1787 01:46:11,240 --> 01:46:12,573 [vocalizes] 1788 01:46:12,574 --> 01:46:14,075 Not that one. We did that one yesterday, 1789 01:46:14,076 --> 01:46:15,743 and I know he loves it, but thi... 1790 01:46:15,744 --> 01:46:17,079 - Here we are. It's here. - [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 1791 01:46:18,289 --> 01:46:20,957 We're going for something a little bit more fun today. 1792 01:46:20,958 --> 01:46:22,583 - Yeah? - [vocalizes] 1793 01:46:22,584 --> 01:46:24,045 [whooshing] 1794 01:46:25,337 --> 01:46:27,756 [♪ suspenseful music playing] 1795 01:50:29,165 --> 01:50:31,542 [♪ "Let Us Be Devoured" playing] 1796 01:53:54,035 --> 01:53:56,704 [Fantastic Four theme playing] 1797 01:53:56,705 --> 01:53:59,832 [singers] ♪ Changed by Cosmic rays from space ♪ 1798 01:53:59,833 --> 01:54:03,085 ♪ Now they save the human race ♪ 1799 01:54:03,086 --> 01:54:05,547 ♪ Sue Storm commands the light ♪ 1800 01:54:06,465 --> 01:54:09,216 ♪ Johnny's flames burn blazing bright ♪ 1801 01:54:09,217 --> 01:54:12,052 ♪ Ben is rocking the world with might ♪ 1802 01:54:12,053 --> 01:54:15,139 ♪ And Reed bends science left and right ♪ 1803 01:54:15,140 --> 01:54:16,516 [cartoon narrator] It's Red Ghost and his Super-Apes! 1804 01:54:16,517 --> 01:54:18,601 It's clobberin' time! 1805 01:54:18,602 --> 01:54:21,228 [singers] ♪ Join the fight And even the score ♪ 1806 01:54:21,229 --> 01:54:23,148 ♪ Get ready to watch ♪ 1807 01:54:23,649 --> 01:54:25,733 ♪ Fantastic Four ♪ 1808 01:54:25,734 --> 01:54:26,902 [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 120747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.