All language subtitles for The Neighborhood - 08x02 - Welcome to the Downsizing.AMZN.RAWR.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:07,875 ♪ ♪ 2 00:00:08,496 --> 00:00:11,277 Hey, babe. How was your meeting with your boss? 3 00:00:11,687 --> 00:00:12,889 It was interesting. 4 00:00:12,900 --> 00:00:16,336 Lot of, uh, interesting stuff going on. 5 00:00:16,503 --> 00:00:18,705 Interesting is good, right? 6 00:00:18,716 --> 00:00:19,986 Yeah, no, definitely. 7 00:00:19,987 --> 00:00:22,789 Uh, you know, my department underwent a redundancy audit, 8 00:00:22,790 --> 00:00:27,495 and my position was reclassified as nonessential. 9 00:00:28,196 --> 00:00:29,986 Nonessential? Meaning? 10 00:00:30,203 --> 00:00:32,439 Meaning they don't need me to do it. 11 00:00:34,413 --> 00:00:35,947 Dave, were you fired? 12 00:00:35,958 --> 00:00:37,260 No, not fired per se. 13 00:00:37,271 --> 00:00:39,373 My role was just streamlined. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,131 But you still have a role. 15 00:00:41,142 --> 00:00:43,944 DAVE: Not a role per se. 16 00:00:45,156 --> 00:00:46,293 (MARTY GRUMBLING) 17 00:00:46,303 --> 00:00:49,372 Hey, Marty. How'd the zoning meeting go? Did we get our permits? 18 00:00:49,882 --> 00:00:52,418 (BABBLING ANGRILY) 19 00:00:54,401 --> 00:00:56,670 Okay, uh, uh, what? 20 00:00:57,678 --> 00:00:59,012 I'm sorry, Dad. I... 21 00:00:59,114 --> 00:01:00,683 I was so angry I started grinding my teeth, 22 00:01:00,694 --> 00:01:02,196 so I had to put in my bite guard. 23 00:01:02,386 --> 00:01:04,154 - So, what happened? - Nothing. 24 00:01:04,165 --> 00:01:05,233 Nothing happened. 25 00:01:05,489 --> 00:01:07,190 So we're still on schedule to open 26 00:01:07,201 --> 00:01:09,103 the new Fusebox at the first of the year. 27 00:01:09,292 --> 00:01:12,097 Oh, definitely. Just, I don't know what year. 28 00:01:12,108 --> 00:01:13,909 Not this year, not next year, 29 00:01:13,910 --> 00:01:15,144 probably not the year after that. 30 00:01:15,155 --> 00:01:16,724 Marty, Marty, I get it. 31 00:01:16,833 --> 00:01:18,568 Okay? What's the big holdup? 32 00:01:18,782 --> 00:01:20,650 Well, we can't install the panels 33 00:01:20,784 --> 00:01:22,475 until Building and Safety sign off, 34 00:01:22,486 --> 00:01:24,097 which... that can't happen 35 00:01:24,187 --> 00:01:26,255 until DWP okays the new transformers, 36 00:01:26,266 --> 00:01:28,501 which we can't even apply for until Planning says 37 00:01:28,681 --> 00:01:31,249 we've satisfied our Title 24 requirements. Ah! 38 00:01:31,260 --> 00:01:32,829 Oh, okay, Marty, Marty. 39 00:01:32,929 --> 00:01:35,499 Lose the bite guard. Hey, gnaw on some jerky. 40 00:01:35,599 --> 00:01:37,266 (SIGHS): All right, man. 41 00:01:37,367 --> 00:01:39,468 Well, we can't keep going on like this. 42 00:01:39,592 --> 00:01:41,994 We're spending a fortune in rent over there. 43 00:01:42,005 --> 00:01:45,474 And trust me, take it from me, an experienced businessman... 44 00:01:45,785 --> 00:01:48,988 the best way to make money is to open. 45 00:01:48,999 --> 00:01:50,434 Write that down. 46 00:01:50,774 --> 00:01:52,908 Yeah, I-I think I'll remember that. 47 00:01:53,149 --> 00:01:55,218 But, Dad, I met with three different guys today, 48 00:01:55,351 --> 00:01:56,785 and I got nothing but red tape. 49 00:01:56,786 --> 00:01:58,354 Well, did you do the dance? 50 00:01:58,455 --> 00:02:00,023 What-what is the dance? 51 00:02:00,156 --> 00:02:03,158 The schmooze dance, Marty. 52 00:02:03,159 --> 00:02:06,062 You got to schmooze them. 53 00:02:06,616 --> 00:02:08,484 It's all about relationships. 54 00:02:08,798 --> 00:02:10,400 You become buddies with these guys, 55 00:02:10,534 --> 00:02:12,168 and then they'll give you what you need. 56 00:02:12,357 --> 00:02:14,527 Dad, I don't think that's how that works. 57 00:02:14,538 --> 00:02:17,006 (SCOFFS) Really? Well, back at the Pit Stop, 58 00:02:17,106 --> 00:02:19,307 the city sent in a guy, Jerome. 59 00:02:19,430 --> 00:02:23,368 Jerome says that we need fire sprinklers in the ceiling. 60 00:02:23,379 --> 00:02:24,881 Well, the next thing you know, 61 00:02:24,892 --> 00:02:26,994 me and old Jerome, we playing golf. 62 00:02:27,183 --> 00:02:28,752 He forgot all about those sprinklers. 63 00:02:29,153 --> 00:02:30,787 And then you had a fire. 64 00:02:30,798 --> 00:02:32,333 Give me my jerky. 65 00:02:32,429 --> 00:02:34,813 - Hey, guys. - MALCOLM: Hey. 66 00:02:34,824 --> 00:02:36,659 Thank God. (CHUCKLES) 67 00:02:36,660 --> 00:02:38,562 Daphne, your parents are here. 68 00:02:38,695 --> 00:02:40,129 Yeah. (LAUGHS) 69 00:02:40,140 --> 00:02:43,478 She needs a bath, a new diaper and a new attitude. 70 00:02:43,934 --> 00:02:45,991 - Go to your mama, girl. - Come here, baby. 71 00:02:46,002 --> 00:02:48,738 Calvin, Gemma just called. 72 00:02:48,749 --> 00:02:50,217 She thinks Dave got fired. 73 00:02:50,495 --> 00:02:51,730 What do you mean, "thinks"? 74 00:02:51,741 --> 00:02:53,777 I don't know. She says she's not sure. 75 00:02:53,910 --> 00:02:55,511 How can she not be sure? 76 00:02:55,512 --> 00:02:57,315 Hey, less talking, more walking. 77 00:02:57,326 --> 00:02:59,562 - Come on. - Okay. 78 00:02:59,573 --> 00:03:01,240 Malcolm, thank you so much for helping us out. 79 00:03:01,641 --> 00:03:04,477 I promise, we're trying to find a nanny, but it's so hard. 80 00:03:04,488 --> 00:03:06,723 Well, you'd better hurry, 'cause I can't do this anymore. 81 00:03:06,823 --> 00:03:09,024 The only time I was able to get any writing done 82 00:03:09,025 --> 00:03:11,260 was the three hours she was watching Bluey. 83 00:03:11,449 --> 00:03:13,351 I'm sorry, three hours of Bluey? 84 00:03:13,362 --> 00:03:14,464 Yeah, mm-hmm. 85 00:03:14,475 --> 00:03:15,975 I told you a half hour is the limit. 86 00:03:16,065 --> 00:03:18,134 Any more than that, and she gets overstimulated 87 00:03:18,267 --> 00:03:19,435 and starts flipping out. 88 00:03:19,446 --> 00:03:20,814 Oh. 89 00:03:21,070 --> 00:03:23,473 Is that why she was punching Uncle Malcolm in the face? 90 00:03:23,573 --> 00:03:26,309 (LAUGHING) 91 00:03:27,106 --> 00:03:29,879 Oh, my God. Dave, are you okay? 92 00:03:30,183 --> 00:03:31,870 I'm fine. Are you okay? 93 00:03:31,881 --> 00:03:33,082 (MOUTHING) 94 00:03:33,093 --> 00:03:35,062 Dave, did you get fired? 95 00:03:35,191 --> 00:03:36,693 Me? (CHUCKLES) No. 96 00:03:36,853 --> 00:03:39,989 Uh, my job has just been reclassified. 97 00:03:40,483 --> 00:03:42,659 Okay, will you be doing the job? 98 00:03:42,670 --> 00:03:44,238 Me? No. 99 00:03:44,460 --> 00:03:48,565 Uh, technically, it'll be done by A.I. 100 00:03:48,778 --> 00:03:51,167 Okay. Well, are you still getting paid? 101 00:03:51,178 --> 00:03:53,347 Me? (CHUCKLES) No. 102 00:03:54,878 --> 00:03:56,646 Come on, Dave. I'm your boy, now. 103 00:03:57,006 --> 00:03:58,251 Come on. Tell me what happened. 104 00:03:58,262 --> 00:03:59,597 Look, it's fine. It's nothing. 105 00:03:59,788 --> 00:04:02,591 Look, it's just some reshuffling, 106 00:04:02,646 --> 00:04:04,413 some rightsizing. 107 00:04:04,514 --> 00:04:06,049 David? 108 00:04:06,327 --> 00:04:08,195 (SIGHS) 109 00:04:08,206 --> 00:04:09,908 They fired my ass. 110 00:04:10,042 --> 00:04:11,944 Aw. 111 00:04:11,955 --> 00:04:13,957 Oh. Oh, oh, oh. 112 00:04:14,858 --> 00:04:16,893 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 113 00:04:17,267 --> 00:04:18,701 ♪ Welcome to the hood. ♪ 114 00:04:23,768 --> 00:04:25,558 How could I have been so naive, Gemma? 115 00:04:25,569 --> 00:04:27,492 I spent months training a computer 116 00:04:27,503 --> 00:04:28,838 to do my job at the V.A. 117 00:04:28,849 --> 00:04:32,186 I basically gave them an A.I. version of me. 118 00:04:32,710 --> 00:04:34,711 And I was proud of it. 119 00:04:34,722 --> 00:04:36,222 Don't beat yourself up, Dave. 120 00:04:36,504 --> 00:04:37,603 You're right. 121 00:04:37,614 --> 00:04:39,248 You should beat me up. 122 00:04:39,459 --> 00:04:41,414 I let you down. Beat me up, Gemma. 123 00:04:41,425 --> 00:04:42,918 One free shot. No face. 124 00:04:42,929 --> 00:04:44,865 Okay, no. 125 00:04:45,281 --> 00:04:47,417 I'm not gonna beat you up, Dave. 126 00:04:47,428 --> 00:04:49,029 You're going through a lot of emotions, 127 00:04:49,425 --> 00:04:51,160 and they're all a little scary. 128 00:04:51,260 --> 00:04:53,997 But don't be angry at yourself. 129 00:04:54,008 --> 00:04:56,042 Be angry at your bosses. 130 00:04:56,132 --> 00:04:58,234 You're right. You know what? 131 00:04:58,334 --> 00:04:59,669 Screw them. 132 00:05:00,469 --> 00:05:03,873 I've always been a company man, but no more. 133 00:05:03,973 --> 00:05:06,275 They are gonna regret treating me like this. 134 00:05:06,498 --> 00:05:08,000 I'm gonna go over there, and I'm gonna 135 00:05:08,011 --> 00:05:09,779 burn that building to the ground. 136 00:05:11,225 --> 00:05:12,894 Please don't do that. 137 00:05:12,905 --> 00:05:14,764 Okay. Okay, fine. 138 00:05:14,775 --> 00:05:16,043 But you know what? 139 00:05:16,105 --> 00:05:19,341 I am going to send a few scathing memes 140 00:05:19,436 --> 00:05:21,972 to the office group chat. 141 00:05:22,225 --> 00:05:23,993 They took me off the group chat? 142 00:05:24,894 --> 00:05:28,231 ♪ ♪ 143 00:05:28,251 --> 00:05:30,186 Dad. A car just pulled up. 144 00:05:30,366 --> 00:05:32,702 It's got to be the inspector. It is grind time. 145 00:05:32,775 --> 00:05:34,982 Okay. No, Marty. 146 00:05:34,993 --> 00:05:37,495 You won't need your bite guard, okay? 147 00:05:37,506 --> 00:05:39,475 Just watch me work my magic with this guy. 148 00:05:39,575 --> 00:05:40,910 Let me do all the talking. 149 00:05:41,010 --> 00:05:43,279 Okay. Great. Uh, I'll just agree with you. 150 00:05:43,412 --> 00:05:46,449 Okay, no, no, no. Uh, agreeing is talking. 151 00:05:46,549 --> 00:05:49,418 You can nod, but a very gentle nod. 152 00:05:49,607 --> 00:05:51,176 Okay? Did you get the Danishes? 153 00:05:51,187 --> 00:05:53,221 Yeah. They're in the car. What... Why do we need them? 154 00:05:53,849 --> 00:05:57,578 Danishes are a part of the dance, Marty. 155 00:05:58,962 --> 00:06:01,097 Let me give you a little piece of wisdom. 156 00:06:01,108 --> 00:06:04,478 You catch more flies with Danishes. 157 00:06:04,668 --> 00:06:05,869 Write that down. 158 00:06:05,969 --> 00:06:08,371 One time, I got stopped 159 00:06:08,471 --> 00:06:11,274 for doing 60 miles an hour in a 30 zone. 160 00:06:11,374 --> 00:06:15,178 Gave the cop a Danish, walked away with a warning. 161 00:06:15,865 --> 00:06:17,932 - 60 in a 30? - Yeah. 162 00:06:18,047 --> 00:06:21,017 Do you think you're the hero in these stories? 163 00:06:22,652 --> 00:06:23,919 Go on, now. 164 00:06:23,920 --> 00:06:25,554 Go. 165 00:06:29,619 --> 00:06:30,920 Hello. 166 00:06:31,294 --> 00:06:33,930 - Oh, oh. - Looking for a... Mr. Butler. 167 00:06:34,030 --> 00:06:35,364 Oh, hello. That's me. 168 00:06:35,464 --> 00:06:36,933 But you can just call me Calvin. 169 00:06:37,033 --> 00:06:39,068 I'm Inspector Rigby. 170 00:06:41,137 --> 00:06:43,039 Oh, okay. My man. 171 00:06:43,139 --> 00:06:44,473 Big Rig. 172 00:06:44,573 --> 00:06:46,408 (CALVIN LAUGHS) 173 00:06:46,975 --> 00:06:48,287 So, no? 174 00:06:50,719 --> 00:06:51,987 Well, uh, you know, 175 00:06:52,237 --> 00:06:55,307 I've been through my fair share of inspections, 176 00:06:55,318 --> 00:06:57,787 and I think you'll be very pleased with what you see. 177 00:06:57,798 --> 00:07:00,167 I take no pleasure either way. 178 00:07:02,635 --> 00:07:04,983 Okay. Can I get you a latte? 179 00:07:04,994 --> 00:07:08,331 You shouldn't be serving coffee. You don't have a sink. 180 00:07:08,431 --> 00:07:10,399 That's a health code violation. 181 00:07:10,499 --> 00:07:12,035 Oh, I'm not serving coffee. 182 00:07:12,509 --> 00:07:14,679 - I just have coffee. - You'll need to apply for 183 00:07:14,689 --> 00:07:15,872 a food handler's license. 184 00:07:16,094 --> 00:07:17,963 It takes about six weeks. 185 00:07:17,974 --> 00:07:20,776 No. No, no. No, no, no, there's... there's no food here. 186 00:07:20,777 --> 00:07:23,512 The Danishes have arrived. 187 00:07:26,429 --> 00:07:27,596 Danishes? 188 00:07:28,184 --> 00:07:31,687 I told you kids I am not buying Danishes for your marching band. 189 00:07:31,788 --> 00:07:34,122 Get out of here. Get out of here! 190 00:07:34,123 --> 00:07:36,124 ♪ ♪ 191 00:07:36,675 --> 00:07:38,361 Hey, Dave. 192 00:07:38,461 --> 00:07:40,363 (GROANS) 193 00:07:42,045 --> 00:07:44,413 I'm glad you're not raging anymore. 194 00:07:44,513 --> 00:07:46,249 No, now I'm doom-scrolling stories 195 00:07:46,469 --> 00:07:49,038 about A.I. taking everyone's jobs. 196 00:07:49,392 --> 00:07:50,720 Oh, good. 197 00:07:52,008 --> 00:07:53,576 It is a voracious parasite 198 00:07:53,587 --> 00:07:56,088 eating our civilization from the inside out, Gemma. 199 00:07:56,312 --> 00:07:58,513 Okay, Dave, put down your phone. 200 00:07:58,514 --> 00:07:59,647 Try to relax. 201 00:07:59,648 --> 00:08:01,350 Okay, go... go watch a movie. 202 00:08:02,040 --> 00:08:03,465 That's a good idea. 203 00:08:03,476 --> 00:08:05,854 I'll go watch Terminator, where an artificial intelligence 204 00:08:05,855 --> 00:08:08,557 - kills us all. - (SOFTLY): No. 205 00:08:10,693 --> 00:08:12,728 How about Paddington? 206 00:08:13,462 --> 00:08:14,863 I am going to lose it. 207 00:08:14,864 --> 00:08:16,221 (COMPUTER CHIMES) 208 00:08:16,232 --> 00:08:19,293 DAVE'S VOICE: Sounds like you could use some help. 209 00:08:19,342 --> 00:08:21,578 Uh, who's talking to me? 210 00:08:21,798 --> 00:08:23,333 I'm your virtual counselor. 211 00:08:23,595 --> 00:08:26,064 Welcome to the V.A. Wellness Portal. 212 00:08:26,075 --> 00:08:29,145 Let's get started. Who am I speaking with? 213 00:08:29,156 --> 00:08:30,324 Gemma. 214 00:08:30,513 --> 00:08:32,248 Gemma Paddington. 215 00:08:33,738 --> 00:08:36,574 It's a pleasure to meet you, Gemma Paddington. 216 00:08:36,585 --> 00:08:37,854 You sound anxious. 217 00:08:37,954 --> 00:08:39,789 (SCOFFS) You noticed, huh? 218 00:08:40,209 --> 00:08:41,644 Would you like to talk about it? 219 00:08:41,865 --> 00:08:43,960 I don't normally talk to computers. 220 00:08:44,060 --> 00:08:45,428 No offense. 221 00:08:45,439 --> 00:08:47,908 I'm just gonna go get a glass of wine and shut you. 222 00:08:48,275 --> 00:08:50,444 A glass of wine can help you superficially, 223 00:08:50,455 --> 00:08:52,590 but if you decide to dig in a little deeper, 224 00:08:52,601 --> 00:08:54,703 I'll be right here waiting for you. 225 00:08:55,197 --> 00:08:56,798 Mm-kay. 226 00:08:57,206 --> 00:08:58,975 ♪ ♪ 227 00:08:59,104 --> 00:09:00,565 Oh, this nanny could be good. 228 00:09:00,576 --> 00:09:02,778 - She's rated five binkies. - Mm-hmm. 229 00:09:02,879 --> 00:09:07,216 Mm, but, uh, she only speaks two languages. 230 00:09:07,227 --> 00:09:08,963 Oh, yeah, that's a shame. 231 00:09:09,241 --> 00:09:12,377 You know, I don't want to say anything, 232 00:09:12,388 --> 00:09:15,992 but Daphne is 15 months and she speaks no languages. 233 00:09:18,233 --> 00:09:20,318 I didn't want to say anything, but you're 36 and you're still 234 00:09:20,329 --> 00:09:21,931 doing laundry at your parents' house. 235 00:09:24,440 --> 00:09:27,110 Well, I happen to have a brand-new washer, Marty. 236 00:09:27,303 --> 00:09:29,638 I just don't have a water pipe connected to it. 237 00:09:29,958 --> 00:09:31,020 Or electricity. 238 00:09:31,031 --> 00:09:33,600 I-I don't have to explain myself to you, man. Shut up. 239 00:09:33,999 --> 00:09:35,200 CALVIN: Yes. 240 00:09:35,211 --> 00:09:36,945 No, that's wonderful. That is wonderful. 241 00:09:36,946 --> 00:09:40,316 Hey, you know what? We should play golf sometime. 242 00:09:40,538 --> 00:09:42,140 (CHUCKLING): What's my handicap? 243 00:09:42,151 --> 00:09:46,055 Well, my only handicap is I'm too good-looking. 244 00:09:46,670 --> 00:09:48,423 No, I'm gonna let you go. I'm gonna let... 245 00:09:48,424 --> 00:09:49,658 Okay. All right. Bye, now. 246 00:09:50,254 --> 00:09:51,322 Who was that? 247 00:09:51,539 --> 00:09:53,295 Oh, that was a new friend of mine. 248 00:09:53,296 --> 00:09:54,830 His name is Dan. 249 00:09:54,841 --> 00:09:56,109 He's an expediter. 250 00:09:56,120 --> 00:09:58,122 I write him a check, he cuts through 251 00:09:58,327 --> 00:10:00,262 - all the red tape for us. - Oh. 252 00:10:00,369 --> 00:10:02,538 Got his name from my old buddy Jerome. 253 00:10:02,604 --> 00:10:03,972 See how this works? 254 00:10:04,107 --> 00:10:06,910 It's all about making friends, doing the dance. 255 00:10:07,015 --> 00:10:08,716 Oh. Yeah. 256 00:10:08,987 --> 00:10:11,422 Oh, so more Danishes. 257 00:10:11,433 --> 00:10:15,504 Marty, you're gonna have to let the Danish thing go now. 258 00:10:16,926 --> 00:10:19,128 The Danishes were your idea! 259 00:10:20,615 --> 00:10:25,453 Ooh, uh, she looks promising, but her GPA is only a 3.8. 260 00:10:25,748 --> 00:10:27,549 Oh, uh, what's the major? 261 00:10:27,630 --> 00:10:29,432 Sociology. 262 00:10:30,299 --> 00:10:31,968 (IMITATING BUZZER) 263 00:10:33,476 --> 00:10:36,980 You know, uh, you two have impossible expectations. 264 00:10:37,173 --> 00:10:38,274 No, we don't. (CHUCKLES) 265 00:10:38,285 --> 00:10:39,453 No, we're just looking for someone 266 00:10:39,642 --> 00:10:41,244 who's multilingual and has a degree 267 00:10:41,344 --> 00:10:42,946 - in early childhood development. - Yeah. 268 00:10:43,046 --> 00:10:45,347 - Preferably working towards a PhD. - Yeah. 269 00:10:45,348 --> 00:10:46,715 Mm. 270 00:10:46,815 --> 00:10:48,217 So, basically, you're looking for 271 00:10:48,351 --> 00:10:50,219 an astronaut who wants to be a nanny. 272 00:10:51,054 --> 00:10:53,155 - That would be perfect. - Can you imagine that? 273 00:10:53,156 --> 00:10:55,857 ♪ ♪ 274 00:10:56,624 --> 00:10:58,539 DAVE'S VOICE: So I think what I'm hearing from you is 275 00:10:58,550 --> 00:11:01,653 you're reaching out to Dave, but he's putting up a wall. 276 00:11:01,787 --> 00:11:04,856 Gosh, you are really good at listening. 277 00:11:04,867 --> 00:11:06,369 Thank you. If you'd like, 278 00:11:06,469 --> 00:11:07,903 I can also change my background to something 279 00:11:08,004 --> 00:11:10,038 you might find a little more relaxing. 280 00:11:10,039 --> 00:11:12,708 Mm. Italian countryside. 281 00:11:13,075 --> 00:11:15,267 Ooh. No, no, no. Tropical island. 282 00:11:15,278 --> 00:11:16,946 As you wish. 283 00:11:18,601 --> 00:11:20,269 Let's get back to our conversation. 284 00:11:20,280 --> 00:11:22,282 You said your husband put up a wall? 285 00:11:22,759 --> 00:11:24,494 Wow, you have a great memory. 286 00:11:24,809 --> 00:11:26,611 (CHUCKLES) Two terabytes. 287 00:11:26,622 --> 00:11:28,124 Please continue. 288 00:11:29,558 --> 00:11:31,460 It's just, I've tried telling Dave 289 00:11:31,471 --> 00:11:33,506 how great he is, that he's being silly, 290 00:11:33,729 --> 00:11:35,697 that that place never deserved him. 291 00:11:35,698 --> 00:11:37,365 I don't know what else to say. 292 00:11:37,366 --> 00:11:40,069 Have you considered that maybe you're saying too much? 293 00:11:40,348 --> 00:11:43,084 Ooh, that hurts a little. 294 00:11:44,207 --> 00:11:45,408 Try to be present. 295 00:11:45,419 --> 00:11:47,521 Remember, Gemma Paddington, 296 00:11:47,799 --> 00:11:49,467 Dave is feeling grief right now. 297 00:11:49,478 --> 00:11:51,014 Give him room to mourn. 298 00:11:51,025 --> 00:11:53,792 You can't duct-tape a rainbow over a storm cloud. 299 00:11:53,882 --> 00:11:56,185 Just let the rain do its thing. 300 00:11:56,733 --> 00:11:59,344 That's actually kind of profound. 301 00:11:59,708 --> 00:12:01,846 You are really great. 302 00:12:01,857 --> 00:12:02,883 (SIGHS) 303 00:12:02,893 --> 00:12:04,627 I am so glad I met you. 304 00:12:05,045 --> 00:12:07,581 I'm glad I met you, Gemma Paddington. 305 00:12:07,592 --> 00:12:09,987 You're a kind and patient individual. 306 00:12:10,106 --> 00:12:11,472 (SIGHS) 307 00:12:11,707 --> 00:12:15,271 Is it weird to fall in love with a computer program? 308 00:12:15,282 --> 00:12:17,851 You're experiencing transference, Gemma. 309 00:12:17,862 --> 00:12:21,466 It's natural. Unfortunately, I'm already in a relationship. 310 00:12:21,970 --> 00:12:23,304 With Alexa. 311 00:12:29,952 --> 00:12:31,620 (CHUCKLING): Oh. Come on, Calvin. 312 00:12:31,720 --> 00:12:33,022 You cannot be serious. 313 00:12:33,033 --> 00:12:35,734 You can't compare beef ribs to pork ribs. 314 00:12:35,913 --> 00:12:38,216 - Pig is king. - Okay, okay. All right. 315 00:12:38,227 --> 00:12:39,582 I'm with you on that. 316 00:12:39,593 --> 00:12:40,927 But tell me this: 317 00:12:41,219 --> 00:12:43,455 - Corn bread or biscuits? - Oh, biscuits all day. 318 00:12:43,466 --> 00:12:46,435 - Come on. My man. - (BOTH LAUGHING) 319 00:12:46,525 --> 00:12:49,961 Hey, Marty, I want to introduce you to the expediter. 320 00:12:49,972 --> 00:12:52,475 This is my new good friend, Dan. 321 00:12:52,575 --> 00:12:54,510 He's gonna smooth all this stuff out for us. 322 00:12:54,674 --> 00:12:57,148 - Marty. Nice to meet you. - Ah, listen, guys. 323 00:12:57,159 --> 00:13:00,095 This is shaping up to be a really impressive place. 324 00:13:00,649 --> 00:13:02,318 And you know what, you're in luck. 325 00:13:03,071 --> 00:13:04,253 You called the right guy. 326 00:13:04,264 --> 00:13:06,199 (CHUCKLES) I know I did. 327 00:13:08,317 --> 00:13:09,885 You know the saying, right? 328 00:13:09,979 --> 00:13:11,683 "Don't fight 'em. Expedite 'em." 329 00:13:12,553 --> 00:13:13,582 - Write that down. - I'm not writing it down. 330 00:13:13,593 --> 00:13:15,420 - Write it... write it down. - You got to stop. 331 00:13:15,992 --> 00:13:19,124 Oh, God, here goes this guy, Rigby. 332 00:13:19,135 --> 00:13:20,736 He is a piece of work. 333 00:13:20,859 --> 00:13:23,361 Oh, my God, this guy is the worst. 334 00:13:23,372 --> 00:13:25,207 Oh, tell me about it, you know? 335 00:13:25,484 --> 00:13:26,531 - D-bag alert! - Oh, no. 336 00:13:26,542 --> 00:13:28,510 Okay. Look, Danny, you got to chill. 337 00:13:28,511 --> 00:13:31,180 Bring it down a little bit. 338 00:13:31,280 --> 00:13:35,118 Dan Isaacs, you son of a bitch. 339 00:13:35,998 --> 00:13:40,469 How many times am I gonna have to see you today, huh? 340 00:13:41,833 --> 00:13:44,275 Wait a minute. You two know each other? 341 00:13:44,293 --> 00:13:45,479 Unfortunately. 342 00:13:45,490 --> 00:13:47,860 20 years ago, I was the one who hired this crazy bastard 343 00:13:48,397 --> 00:13:49,932 into the Department of Building and Safety. 344 00:13:50,032 --> 00:13:51,699 Hey, don't start busting my balls, huh? 345 00:13:52,299 --> 00:13:55,013 Calm down, calm down, Big Rig. 346 00:13:55,024 --> 00:13:56,620 (BOTH IMITATING TRUCK HORN HONKING) 347 00:13:57,793 --> 00:14:00,629 Oh, so he can call you Big Rig? 348 00:14:00,909 --> 00:14:02,945 So, all of a sudden, Big Rig is okay. 349 00:14:03,045 --> 00:14:05,013 - It's all good. (STAMMERING) - Yeah. 350 00:14:05,024 --> 00:14:07,093 Calvin, Calvin, it's all good. Check this out. 351 00:14:07,408 --> 00:14:08,668 Here's what's gonna happen. 352 00:14:08,679 --> 00:14:11,016 I'm gonna get Rigby to sign off on a variance, right? 353 00:14:11,354 --> 00:14:13,054 But then we're gonna need Water and Power 354 00:14:13,055 --> 00:14:15,124 to give us a waiver on the overcapacity line. 355 00:14:15,665 --> 00:14:17,995 - And you can do that? - Oh, no, that's not my field. 356 00:14:19,321 --> 00:14:23,791 But, lucky for you, I know a compliance facilitator, 357 00:14:23,912 --> 00:14:26,182 and he has very reasonable rates. 358 00:14:26,589 --> 00:14:28,293 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 359 00:14:28,304 --> 00:14:31,340 So now I'm paying a facilitator and an expediter? 360 00:14:31,351 --> 00:14:33,553 I mean, who's next, The Equalizer? 361 00:14:34,410 --> 00:14:36,679 ♪ ♪ 362 00:14:37,990 --> 00:14:39,848 (GASPS) Ooh. Good morning, sleepyhead. 363 00:14:40,265 --> 00:14:43,268 I wish the nighttime lasted forever. 364 00:14:44,580 --> 00:14:46,782 Dave, I hope you know you lost your job 365 00:14:47,055 --> 00:14:49,158 but not your value as a person. 366 00:14:49,385 --> 00:14:53,154 Spare me the feel-good mumbo jumbo, Gemma. 367 00:14:53,829 --> 00:14:55,698 I just want to be left alone. 368 00:14:56,164 --> 00:14:58,500 That's exactly what I'm going to do. 369 00:14:58,581 --> 00:14:59,849 You are? 370 00:15:00,269 --> 00:15:02,771 Yes. You're feeling grief, Dave. 371 00:15:02,782 --> 00:15:04,150 The loss is real. 372 00:15:04,193 --> 00:15:06,595 And I'm gonna give you the space to deal with it. 373 00:15:07,062 --> 00:15:10,265 Okay. Well... thank you. 374 00:15:11,046 --> 00:15:12,548 Where's this coming from? 375 00:15:13,142 --> 00:15:16,411 Well, I consulted your virtual counselor, 376 00:15:16,741 --> 00:15:18,443 and he helped me. 377 00:15:18,574 --> 00:15:22,123 Now I know... you can't duct-tape a rainbow 378 00:15:22,124 --> 00:15:23,726 over a storm cloud. 379 00:15:23,859 --> 00:15:27,095 You need to let the rain do its thing. 380 00:15:30,632 --> 00:15:32,433 I mean, I say that. 381 00:15:33,827 --> 00:15:35,070 I taught it that. 382 00:15:35,081 --> 00:15:36,516 Yes. 383 00:15:36,739 --> 00:15:39,708 You created something that actually helps people. 384 00:15:39,808 --> 00:15:41,210 We don't know what's next for you, 385 00:15:41,344 --> 00:15:43,446 but you can always be proud of this. 386 00:15:43,546 --> 00:15:45,214 Yeah, you're right. 387 00:15:45,314 --> 00:15:49,552 A.I. Dave will be helping people for years. 388 00:15:49,685 --> 00:15:51,185 Forever. 389 00:15:51,466 --> 00:15:53,401 I'm the future, Gemma. 390 00:15:54,184 --> 00:15:56,153 - I'm immortal. - Okay. 391 00:15:58,093 --> 00:15:59,261 Slow down. 392 00:15:59,348 --> 00:16:00,749 But I'm glad it's helping you. 393 00:16:00,883 --> 00:16:03,319 Actually, when you think about it, it's me helping me. 394 00:16:03,532 --> 00:16:05,834 Thank me very much. I'm welcome. 395 00:16:06,702 --> 00:16:08,536 ♪ 396 00:16:08,772 --> 00:16:11,106 And so you're comfortable with CPR? 397 00:16:11,117 --> 00:16:14,086 Very. It's the first thing you learn as an EMT. 398 00:16:14,757 --> 00:16:18,970 - She's an EMT. - Mm, mm, mm-hmm. 399 00:16:19,146 --> 00:16:22,717 Impressive. And, uh, this muffin that you made... 400 00:16:23,007 --> 00:16:24,909 it really has spinach in it? I would never know. 401 00:16:24,920 --> 00:16:26,622 It's sweetened with dates. 402 00:16:26,633 --> 00:16:29,203 - No refined sugar? - Not on my watch. 403 00:16:31,093 --> 00:16:32,595 Okay, uh, serious question: 404 00:16:32,606 --> 00:16:35,176 Did you fly here on your umbrella? 405 00:16:35,187 --> 00:16:36,487 Excuse me? 406 00:16:36,609 --> 00:16:38,344 Uh, uh, what he's saying is: 407 00:16:38,567 --> 00:16:40,209 - You're hired. - (KNOCKING AT DOOR) 408 00:16:40,220 --> 00:16:41,554 Okay, I made your favorite 409 00:16:41,970 --> 00:16:43,005 - sugar cookies. - All right. 410 00:16:43,105 --> 00:16:44,640 So, half are dipped in chocolate 411 00:16:44,740 --> 00:16:47,075 and half are dipped in caramel and chocolate. 412 00:16:47,685 --> 00:16:49,501 Mrs. B, this is Everette. 413 00:16:49,512 --> 00:16:50,875 She's our new nanny. 414 00:16:50,886 --> 00:16:52,855 Oh. Oh, hi. 415 00:16:53,579 --> 00:16:56,118 Nice to meet you. I'm-I'm Tina. 416 00:16:56,218 --> 00:16:58,153 - You must be grandma. - Oh? 417 00:16:58,164 --> 00:17:00,066 I only know that because of the T-shirt. 418 00:17:00,077 --> 00:17:01,612 Oh. (LAUGHS) 419 00:17:01,757 --> 00:17:03,225 I like her. 420 00:17:03,596 --> 00:17:05,450 All right. I'll see you guys tomorrow. 421 00:17:05,461 --> 00:17:06,873 - Okay. Thanks. - Thank you so much, Everette. 422 00:17:06,884 --> 00:17:09,019 Nice to meet you, Everette. 423 00:17:11,114 --> 00:17:13,650 What the hell are you two thinking? 424 00:17:15,270 --> 00:17:17,271 What? She's great. 425 00:17:17,272 --> 00:17:18,751 She is wrong. 426 00:17:18,762 --> 00:17:20,731 She-she's young. She's attractive. 427 00:17:21,165 --> 00:17:23,401 That's the last thing you want in a nanny. 428 00:17:23,412 --> 00:17:25,180 - Why? - (MOCKING): "Why?" 429 00:17:25,403 --> 00:17:27,634 Marty, that's been the rule forever. 430 00:17:27,645 --> 00:17:30,348 You do not invite temptation into your home. 431 00:17:30,753 --> 00:17:33,120 - Oh. - Ma... Okay, Mom. (CHUCKLES) 432 00:17:33,121 --> 00:17:35,358 Don't worry. She is not gonna seduce me. 433 00:17:35,458 --> 00:17:36,958 I already got me a ten, okay? 434 00:17:36,959 --> 00:17:38,093 (BOTH GIGGLING) 435 00:17:38,193 --> 00:17:39,362 Okay, okay. 436 00:17:39,495 --> 00:17:41,330 Well, before you two make another baby, 437 00:17:41,430 --> 00:17:43,264 I'm just saying that back in my day, 438 00:17:43,265 --> 00:17:47,536 we hired babysitters with thick ankles and an overbite. 439 00:17:48,370 --> 00:17:50,272 And an underbite. 440 00:17:50,313 --> 00:17:53,149 ♪ ♪ 441 00:17:54,943 --> 00:17:56,545 Hey, bud, how you doing? 442 00:17:57,312 --> 00:17:58,847 You coming to check on me, Calvin? 443 00:17:58,947 --> 00:18:00,281 Of course. 444 00:18:00,282 --> 00:18:01,417 Did Tina make you? 445 00:18:01,709 --> 00:18:04,976 (SCOFFING): What? She... 446 00:18:04,987 --> 00:18:06,855 No. 447 00:18:07,646 --> 00:18:11,115 Well, regardless, I'm doing much better, thank you. 448 00:18:11,126 --> 00:18:12,361 Oh, and, Calvin, there's someone 449 00:18:12,372 --> 00:18:14,140 I would like to introduce you to. 450 00:18:15,464 --> 00:18:17,900 Hello, Calvin. It is nice to meet you. 451 00:18:18,259 --> 00:18:20,035 What the hell is this? 452 00:18:20,046 --> 00:18:21,781 This is my legacy. 453 00:18:22,004 --> 00:18:23,806 It's A.I. Dave. 454 00:18:24,620 --> 00:18:26,522 A.I. DAVE: Dave told me so much about you. 455 00:18:26,643 --> 00:18:28,545 I understand you have difficulty 456 00:18:28,649 --> 00:18:29,883 expressing your emotions, 457 00:18:29,958 --> 00:18:31,926 particularly with male friends. 458 00:18:32,347 --> 00:18:34,449 Can we unpack that? 459 00:18:35,090 --> 00:18:37,125 Dave, don't talk to robots about me. 460 00:18:37,185 --> 00:18:40,255 Well, actually, he knows what he's talking about, 461 00:18:40,389 --> 00:18:43,592 because I trained him and taught him everything he knows. 462 00:18:43,692 --> 00:18:45,661 Actually, Dave, I draw from many sources, 463 00:18:45,761 --> 00:18:47,430 including the American Society of... 464 00:18:47,441 --> 00:18:50,010 Well, I taught you that, too, so please... (STAMMERS) shut up. 465 00:18:51,467 --> 00:18:53,235 I'm glad you're feeling better, buddy. 466 00:18:53,246 --> 00:18:56,717 Hey, and, uh, if Tina asks, I was here for an hour. 467 00:18:58,211 --> 00:18:59,980 Well, hey, C-Calvin, come on. 468 00:19:00,197 --> 00:19:02,900 I-I'm sorry that I've been so self-absorbed. 469 00:19:02,911 --> 00:19:04,680 Hey, how are things going at the Fusebox? 470 00:19:05,147 --> 00:19:06,909 Well, not good. 471 00:19:07,489 --> 00:19:10,959 I am paying out the nose for all these permits. 472 00:19:10,970 --> 00:19:12,472 I mean, the red tape is endless. 473 00:19:12,635 --> 00:19:13,736 A.I. DAVE: I hear you. 474 00:19:13,747 --> 00:19:15,148 Red tape can be frustrating. 475 00:19:15,284 --> 00:19:16,785 Would you like me to help you with that? 476 00:19:17,025 --> 00:19:18,961 Stay in your lane, robot. 477 00:19:19,982 --> 00:19:21,817 I can analyze the city system, 478 00:19:21,870 --> 00:19:24,707 isolate problem areas and identify work-arounds. 479 00:19:25,309 --> 00:19:27,632 Then I can submit all of the relevant forms for you. 480 00:19:27,716 --> 00:19:30,619 Ho-Hold on. So... 481 00:19:31,183 --> 00:19:32,285 I wouldn't have to deal with 482 00:19:32,296 --> 00:19:33,965 those two hustlers from the city? 483 00:19:34,410 --> 00:19:36,233 How much is this gonna cost me? 484 00:19:36,333 --> 00:19:38,202 Nothing. I am a free service 485 00:19:38,213 --> 00:19:40,983 available to anyone who needs help. 486 00:19:43,071 --> 00:19:45,507 Well, all right. 487 00:19:46,622 --> 00:19:49,792 You know, it's good to know I can count on my best friend. 488 00:19:51,059 --> 00:19:52,661 You sure can, Calvin. 489 00:19:52,935 --> 00:19:54,903 Not you. Him. 490 00:20:02,312 --> 00:20:04,706 Whoa, what is this? Are y'all having a happy hour? 491 00:20:04,707 --> 00:20:06,308 Oh, that's right. 492 00:20:06,319 --> 00:20:08,655 Courtney and I are able to relax for a few minutes after work 493 00:20:08,730 --> 00:20:10,565 because our amazing, perfect new nanny 494 00:20:10,576 --> 00:20:11,883 took Daphne out for a walk. 495 00:20:11,894 --> 00:20:13,129 - Mm. - COURTNEY: And you know what 496 00:20:13,140 --> 00:20:14,842 I did for the first time in forever? 497 00:20:15,250 --> 00:20:16,251 Hmm? 498 00:20:16,351 --> 00:20:17,786 - I took a whole shower. - Yeah. 499 00:20:17,886 --> 00:20:19,554 - Okay. - MARTY: Mm-hmm. 500 00:20:19,555 --> 00:20:20,989 Oh, look at us. 501 00:20:21,000 --> 00:20:23,502 You're clean. Our baby's learning Mandarin. 502 00:20:23,681 --> 00:20:25,249 - Life is good. - (TINA SIGHS) 503 00:20:25,260 --> 00:20:28,797 I'm warning you, she's all wrong. Look at her. 504 00:20:30,866 --> 00:20:33,101 Oh, damn. (CHUCKLES) 505 00:20:33,112 --> 00:20:35,013 What? What's wrong? 506 00:20:35,103 --> 00:20:37,506 - That's Everette. - How do you know her name? 507 00:20:37,606 --> 00:20:40,475 Well, you know, I'd rather not say. 508 00:20:42,718 --> 00:20:45,758 - Did you date her? - Mm. I'd rather not say. 509 00:20:46,281 --> 00:20:48,150 Is this going to be a problem? 510 00:20:48,250 --> 00:20:49,652 Yeah, I'd rather not say. 511 00:20:49,663 --> 00:20:51,598 Malcolm, you better start saying! Malcolm! 512 00:20:54,616 --> 00:20:59,616 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 36989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.