Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,850 --> 00:00:49,060
Pak Raymond Garraty yang terhormat, selamat!
2
00:00:49,085 --> 00:00:55,384
Partisipasi sukarela Anda
untuk bergabung dalam "LONG WALK" telah diterima melalui undian.
3
00:00:55,409 --> 00:01:02,771
Sekarang Anda mendapat kehormatan istimewa untuk mewakili negara Anda
sebagai simbol harapan di masa sulit ekonomi ini
4
00:01:02,796 --> 00:01:09,150
Seluruh bangsa akan menyaksikan siaran langsung ini
dengan kekaguman dan harapan besar.
5
00:01:09,175 --> 00:01:14,106
Jika Anda menang, hadiah besar dan
satu permintaan akan menunggumu,
6
00:01:14,131 --> 00:01:17,722
sebuah kesempatan untuk bebas dari kesulitan keuangan
saat ini dan memberi inspirasi bagi bangsa.
7
00:01:17,747 --> 00:01:22,428
Harap hadir di garis start 1 Mei sebelum pukul 8:00 pagi.
8
00:01:22,453 --> 00:01:26,382
Semoga beruntung, Pak Garraty.
9
00:01:28,462 --> 00:01:30,065
...semangat negeri kita.
10
00:01:30,090 --> 00:01:31,224
Warga sekalian,
11
00:01:31,402 --> 00:01:33,471
hingga hari ini,pada peringatan ke-19
12
00:01:33,648 --> 00:01:36,119
perang yang mencabiknegeri besar ini,
13
00:01:36,186 --> 00:01:38,277
kita tetap melanjutkanpemulihan nasional.
14
00:01:39,696 --> 00:01:40,802
Saat ini,
15
00:01:40,868 --> 00:01:43,004
ketika negeri ini menyaksikan50 pemuda terbaik kita
16
00:01:43,071 --> 00:01:44,872
bersiapmenghadapi tantangan puncak,
17
00:01:45,232 --> 00:01:48,108
mari kita bersatudalam renungan dan harapan.
18
00:01:48,566 --> 00:01:49,544
Kita bersyukur atas negara
19
00:01:49,611 --> 00:01:51,384
dan peluangyang diberikannya...
20
00:01:52,496 --> 00:01:54,293
...atas keteraturanyang ditegakkannya
21
00:01:54,318 --> 00:01:55,760
demi kebaikan bersama.
22
00:01:55,829 --> 00:01:58,896
Semoga itu membawa kitakembali pada kemakmuran.
23
00:01:59,408 --> 00:02:01,321
Kita berdoa untuk yang miskin,yang kelaparan,
24
00:02:01,752 --> 00:02:04,667
yang menganggur,dan yang tak punya tempat tinggal.
25
00:02:04,974 --> 00:02:07,127
Tolong bantu kami mengubahkesulitan jadi harapan,
26
00:02:07,529 --> 00:02:09,051
kekurangan jadi kelimpahan,
27
00:02:09,095 --> 00:02:11,633
- dan perpecahan jadi teguh bersama.
- Aku cuma...
28
00:02:12,634 --> 00:02:14,068
Aku masih belum paham.
29
00:02:17,222 --> 00:02:18,856
Aku rasa kamu masih
bisa mengubah pikiran.
30
00:02:18,881 --> 00:02:21,484
- Aku rasa itu tidak...
- Tanggal mundur itu kemarin.
31
00:02:22,249 --> 00:02:23,984
Tapi mereka pasti mau.
32
00:02:24,009 --> 00:02:25,143
Aku tahu.
Mayor, dia pasti...
33
00:02:25,168 --> 00:02:26,169
Mayor pasti apa?
34
00:02:26,236 --> 00:02:27,636
Kamu tahu
Mayor bakal bilang apa.
35
00:02:31,062 --> 00:02:33,831
Ini keputusanku, oke?
Bukan punyamu.
36
00:02:34,118 --> 00:02:36,086
Ini cara terbaik.
Ini satu-satunya cara.
37
00:02:36,111 --> 00:02:38,679
- Kalau ayahmu ada di sini...
- Oke, tapi dia tidak.
38
00:02:41,248 --> 00:02:42,949
KTP, tolong.
39
00:03:03,092 --> 00:03:05,094
Kamu bawa bola bisbol?
40
00:03:05,119 --> 00:03:08,354
- Ya, aku cuma... aku tidak tahu.
- Aku buatkan ini.
41
00:03:08,420 --> 00:03:09,756
Kukis oatmeal cokelat,
favoritmu.
42
00:03:10,046 --> 00:03:11,881
Terima kasih, Mom.
43
00:03:12,036 --> 00:03:13,238
Baik, sini, sayang.
44
00:03:16,071 --> 00:03:18,173
- Aku sayang kamu.
- Aku juga sayang kamu.
45
00:03:18,198 --> 00:03:20,233
- Jadi anak baik, ya?
- Oke, aku akan.
46
00:03:22,130 --> 00:03:23,164
- Oke.
- Oke.
47
00:03:23,189 --> 00:03:24,791
Baik, aku lebih sayang kamu.
48
00:03:24,816 --> 00:03:27,185
Tidak, kamu tidak. Itu fakta.
49
00:03:29,043 --> 00:03:31,389
Oke. Baik,
aku sayang kamu, Mom. Dadah.
50
00:03:31,722 --> 00:03:32,952
Tidak, tunggu, tunggu!
51
00:03:32,977 --> 00:03:34,812
Mom, aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
52
00:03:34,837 --> 00:03:37,139
Tidak!
53
00:03:46,815 --> 00:03:48,047
Aku tahu.
54
00:03:48,072 --> 00:03:49,797
Semua akan baik-baik saja.
55
00:03:49,997 --> 00:03:52,432
- Semua akan baik-baik saja.
- Aku tidak bisa.
56
00:03:52,542 --> 00:03:54,779
Mom, ini cuma beberapa hari.
57
00:03:54,869 --> 00:03:56,603
Kita ketemu lagi beberapa hari lagi.
58
00:03:58,783 --> 00:04:01,319
- Aku tahu. Aku tahu.
- Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
59
00:04:05,467 --> 00:04:07,303
Aku harus melepaskan kamu, ya?
60
00:04:08,623 --> 00:04:11,259
- Oke.
- Oke. Baik, Mom.
61
00:04:11,414 --> 00:04:14,318
Oke. Oke.
62
00:04:14,631 --> 00:04:18,002
Oke. Aku sayang kamu, Mom.
63
00:04:36,143 --> 00:04:37,677
Hei, uh, aku Ray Garraty.
64
00:04:38,734 --> 00:04:41,103
Pete. Peter McVries.
65
00:04:41,259 --> 00:04:42,293
Senang bertemu.
66
00:04:45,207 --> 00:04:47,143
Kamu siap untuk ini?
67
00:04:47,231 --> 00:04:48,665
- Agak gugup...
- Ya.
68
00:04:49,466 --> 00:04:50,634
...tapi mungkin itu bagus?
69
00:04:52,467 --> 00:04:53,903
Hei, beratmu berapa?
70
00:04:53,928 --> 00:04:55,561
178.
71
00:04:55,717 --> 00:04:57,120
Aku 177.
72
00:04:58,365 --> 00:05:00,367
Katanya yang lebih berat
lebih cepat lelah.
73
00:05:01,057 --> 00:05:03,059
Sial.
74
00:05:03,170 --> 00:05:04,205
Lihat si Superman.
75
00:05:05,828 --> 00:05:07,562
Ya, badannya jadi.
76
00:05:07,629 --> 00:05:10,266
Tidak ada lemak
di orang itu. Ya ampun.
77
00:05:10,422 --> 00:05:11,456
Dia bakal susah dikalahkan.
78
00:05:23,712 --> 00:05:25,248
Hei, namamu siapa?
79
00:05:26,224 --> 00:05:27,624
Stebbins.
80
00:05:27,649 --> 00:05:28,751
Ya ampun, Stebbins.
81
00:05:29,040 --> 00:05:30,642
Kamu maniak kebugaran ya?
82
00:05:32,087 --> 00:05:33,768
Ya, aku rasa
dia tidak mau bicara.
83
00:05:34,131 --> 00:05:35,398
Ya, baiklah.
Bagiku tidak masalah.
84
00:05:35,487 --> 00:05:36,354
Aku tidak peduli.
85
00:05:36,865 --> 00:05:38,706
Namaku Hank Olson.
Jalan kaki itu bidangku.
86
00:05:39,154 --> 00:05:41,242
Uh, aku Ray Garraty.
Panggil saja Ray.
87
00:05:41,665 --> 00:05:43,443
Peter McVries.
Panggil saja McVries.
88
00:05:43,865 --> 00:05:45,213
Aku Art Baker.
89
00:05:45,631 --> 00:05:46,914
Senang bertemu kalian.
90
00:05:47,609 --> 00:05:49,784
Ini menakutkan banget,
iya kan?
91
00:05:50,104 --> 00:05:53,287
Ya. Aku tidak mau
terlalu memikirkannya.
92
00:05:53,638 --> 00:05:56,224
Aku cuma mau jalan
dan mungkin dapat teman.
93
00:06:02,685 --> 00:06:04,320
Hei. Hei, kamu baik-baik saja?
94
00:06:07,234 --> 00:06:08,235
Aku?
95
00:06:08,372 --> 00:06:10,738
Ya. Kamu mondar-mandir.
Kamu baik-baik saja?
96
00:06:11,038 --> 00:06:12,206
Aku lagi pemanasan.
97
00:06:12,495 --> 00:06:13,473
Kamu punya ratusan mil
untuk pemanasan
98
00:06:13,541 --> 00:06:15,543
saat kita mulai. Namamu siapa?
99
00:06:16,815 --> 00:06:17,778
Curly.
100
00:06:18,067 --> 00:06:20,203
Oke, Curly. Umurmu berapa?
101
00:06:21,804 --> 00:06:23,751
Delapan belas.
102
00:06:24,123 --> 00:06:25,786
Ya.
Anak itu bohong buat lolos.
103
00:06:26,142 --> 00:06:28,811
Nak, kalau kamu lewat 16 sehari,
aku bersumpah makan sepatu.
104
00:06:29,710 --> 00:06:31,078
Lihat dia.
105
00:06:31,103 --> 00:06:33,138
Kasihan, dia tidak tahu
apa yang dia lakukan di sini.
106
00:06:34,357 --> 00:06:35,395
Nah, aku?
107
00:06:35,690 --> 00:06:37,565
Aku tahu persis
apa yang aku lakukan di sini.
108
00:06:38,157 --> 00:06:39,466
Harus agresif.
109
00:06:39,794 --> 00:06:41,468
Aku... aku sudah cari tahu tentang Mayor.
110
00:06:41,535 --> 00:06:43,271
Katanya kalau kamu mau menang,
111
00:06:43,581 --> 00:06:45,316
kamu harus siap hajar.
112
00:06:46,377 --> 00:06:48,729
Anjing, teman-teman, aku siap hajar.
113
00:06:48,775 --> 00:06:51,044
"Anjing, teman-teman,
aku siap hajar."
114
00:06:53,413 --> 00:06:54,581
- Hei, bangsat, diam.
- Aku cuma nyebut
115
00:06:54,645 --> 00:06:56,280
- apa yang kamu bilang, tolol.
- Siap hajar.
116
00:06:56,305 --> 00:06:57,473
Ya.
117
00:06:57,514 --> 00:06:58,849
Kamu kedengarannya kayak...
118
00:06:58,874 --> 00:07:01,110
nenekku
lagi ngeden pagi-pagi di WC.
119
00:07:01,400 --> 00:07:02,434
Iya, kan?
120
00:07:06,370 --> 00:07:07,938
Apa itu "nenek"?
121
00:07:08,183 --> 00:07:10,519
Sialan kamu.
Aku cuma bercanda.
122
00:07:12,176 --> 00:07:13,244
Hei, dia datang.
123
00:07:21,230 --> 00:07:24,533
Sialan betul.
Itu Mayor.
124
00:07:34,840 --> 00:07:36,824
Duduk, anak-anak.
125
00:07:37,097 --> 00:07:40,073
- Ingat kiat 13.
- Kiat nomor 13.
126
00:07:40,202 --> 00:07:41,436
Itu: hemat tenaga
sebisa mungkin.
127
00:07:41,461 --> 00:07:42,529
Ya, diam, Olson.
128
00:07:42,695 --> 00:07:44,865
- Kita semua sudah baca buku aturan.
- Sekarang,
129
00:07:45,161 --> 00:07:48,736
saat kupanggil namamu,
maju dan ambil tag-mu.
130
00:07:49,250 --> 00:07:50,671
Kalungkan di leher,
131
00:07:51,159 --> 00:07:54,996
lalu kembali ke tempatmu
sampai ada instruksi lain.
132
00:07:56,020 --> 00:07:58,856
Ewing, James. Nomor satu.
133
00:07:59,757 --> 00:08:02,126
Smith, Patrick. Nomor empat.
134
00:08:03,727 --> 00:08:06,564
Barkovitch, Gary. Nomor lima.
135
00:08:09,178 --> 00:08:11,881
Baker, Arthur. Nomor enam.
136
00:08:13,828 --> 00:08:17,431
White, "Curly" Adam.
Nomor tujuh.
137
00:08:20,968 --> 00:08:24,438
Sanders, Rank. Nomor 19.
138
00:08:27,351 --> 00:08:31,155
McVries, Peter. Nomor 23.
139
00:08:33,725 --> 00:08:36,561
Stebbins, Billy. Nomor 38.
140
00:08:40,376 --> 00:08:41,744
Semoga beruntung, Nak.
141
00:08:43,209 --> 00:08:47,436
Olson, Hank. Nomor 46.
142
00:08:47,794 --> 00:08:51,465
Garraty, Raymond. 47.
143
00:08:55,023 --> 00:08:57,893
Parker, Collie. Nomor 48.
144
00:09:00,584 --> 00:09:04,388
Harkness, Richard. Nomor 49.
145
00:09:06,235 --> 00:09:08,604
Baris per lima,
146
00:09:08,670 --> 00:09:10,539
acak saja.
147
00:09:13,156 --> 00:09:14,422
Anak-anak,
148
00:09:14,823 --> 00:09:19,293
butuh nyali besar
buat daftar lomba ini,
149
00:09:19,595 --> 00:09:20,995
dan kalian punya.
150
00:09:21,351 --> 00:09:22,618
Kalian sekarang sudah jadi lelaki.
151
00:09:24,321 --> 00:09:25,666
Seperti kalian tahu,
152
00:09:26,165 --> 00:09:27,234
negara kita
153
00:09:27,301 --> 00:09:28,769
mengalami masa
sulit finansial
154
00:09:28,836 --> 00:09:30,315
sejak perang,
155
00:09:30,671 --> 00:09:31,639
dan Long Walk pertama
156
00:09:31,705 --> 00:09:35,476
dijalankan bertahun lalu
untuk menginspirasi dan menanamkan
157
00:09:35,744 --> 00:09:37,978
nilai etos kerja.
158
00:09:38,353 --> 00:09:41,415
Tiap tahun sesudah acara,
produksi naik.
159
00:09:41,660 --> 00:09:45,464
Kita punya cara
buat kembali berjaya.
160
00:09:46,218 --> 00:09:48,019
Masalah kita sekarang,
161
00:09:48,044 --> 00:09:51,814
wabah kemalasan.
162
00:09:52,691 --> 00:09:54,829
Kalian jawabannya.
163
00:09:54,895 --> 00:09:57,532
Long Walk adalah jawabannya.
164
00:09:57,802 --> 00:10:00,301
Saat ini disiarkan
ke semua negara bagian,
165
00:10:00,768 --> 00:10:02,348
inspirasi kalian
166
00:10:02,373 --> 00:10:06,207
akan terus mengangkat
produk nasional bruto kita.
167
00:10:06,314 --> 00:10:10,475
Kita akan jadi nomor satu
di dunia lagi!
168
00:10:10,654 --> 00:10:12,022
Yeah!
169
00:10:13,130 --> 00:10:14,448
Sekarang, uh...
170
00:10:14,641 --> 00:10:16,984
Aku tidak akan bahas
buku aturan penuh,
171
00:10:17,256 --> 00:10:19,563
intinya begini.
172
00:10:20,078 --> 00:10:22,665
Jalan sampai tinggal
satu orang.
173
00:10:23,159 --> 00:10:25,693
Jaga kecepatan
tiga mil per jam.
174
00:10:26,147 --> 00:10:29,296
Kalau turun dari kecepatan,
kamu dapat peringatan.
175
00:10:29,731 --> 00:10:30,998
Kalau dalam sepuluh detik
tidak kembali kecepatan,
176
00:10:31,065 --> 00:10:33,134
kamu dapat peringatan lagi.
177
00:10:33,420 --> 00:10:35,636
Tiga peringatan,
kamu dapat tiketmu.
178
00:10:36,220 --> 00:10:37,738
Jalan satu jam pada kecepatan,
179
00:10:38,097 --> 00:10:40,174
satu peringatan dihapus, dan seterusnya.
180
00:10:40,475 --> 00:10:43,010
Kalau kamu turun dari jalur aspal,
181
00:10:43,275 --> 00:10:46,413
kamu dapat tiket
tanpa peringatan.
182
00:10:46,732 --> 00:10:49,584
Tujuannya bertahan paling lama.
183
00:10:49,880 --> 00:10:53,487
Pemenangnya satu
dan tidak ada garis akhir.
184
00:10:53,919 --> 00:10:55,256
Siapa pun bisa menang.
185
00:10:55,823 --> 00:10:56,857
Siapa pun bisa melakukannya
186
00:10:56,924 --> 00:10:58,926
kalau kamu cukup lama
dan cukup stabil.
187
00:10:59,827 --> 00:11:02,663
Kalau kamu tidak menyerah.
188
00:11:03,285 --> 00:11:05,122
Aku melihat kalian semua,
189
00:11:06,488 --> 00:11:08,457
dan aku melihat harapan.
190
00:11:09,136 --> 00:11:10,212
Sekarang, anak-anak,
191
00:11:10,402 --> 00:11:11,906
siapa yang siap menang, hah?
192
00:11:12,225 --> 00:11:14,079
Aku bilang...
193
00:11:14,346 --> 00:11:17,811
siapa yang siap menang?
194
00:11:29,623 --> 00:11:31,959
Semoga beruntung semua,
ingat,
195
00:11:33,039 --> 00:11:35,440
siapa pun bisa menang.
196
00:11:41,052 --> 00:11:43,097
3.1 MPH
(5 KM/JAM)
197
00:11:49,493 --> 00:11:54,790
1 MIL PERTAMA
(1,6 KM)
198
00:12:53,651 --> 00:12:54,919
Hei, Pete.
199
00:12:55,553 --> 00:12:57,022
Sepi banget, sialan.
200
00:12:57,451 --> 00:12:58,655
Iya, benar.
201
00:12:58,829 --> 00:13:00,444
Kupikir bakal
lebih ramai.
202
00:13:00,554 --> 00:13:01,511
Mayor,
203
00:13:01,914 --> 00:13:04,460
dia tidak izinkan penonton
sampai jelang akhir.
204
00:13:04,751 --> 00:13:06,252
Kecuali warga lokal.
205
00:13:13,093 --> 00:13:14,194
Hei.
206
00:13:14,594 --> 00:13:15,963
Senyum, anak-anak.
207
00:13:16,920 --> 00:13:18,053
Kalian direkam.
208
00:13:20,296 --> 00:13:22,332
Itu tidak candid-candid amat.
209
00:13:22,401 --> 00:13:24,170
Kalau aku ludahi,
apa dia pergi?
210
00:13:24,259 --> 00:13:25,660
Serem banget.
211
00:13:28,857 --> 00:13:31,239
5 MIL
212
00:13:31,264 --> 00:13:32,665
Apa itu?
213
00:13:32,836 --> 00:13:33,937
Itu ladang gandum?
214
00:13:34,603 --> 00:13:35,638
Terbaik di dunia.
215
00:13:36,764 --> 00:13:37,885
Kamu dari sini?
216
00:13:38,231 --> 00:13:39,186
Ya, aku dari selatan negara bagian.
217
00:13:39,653 --> 00:13:41,021
Oh, jadi kamu orangnya.
218
00:13:41,386 --> 00:13:42,389
- Maksudmu apa?
- Orang yang mana?
219
00:13:42,697 --> 00:13:44,583
Tuan Garraty ini pejalan
dari negara bagian asal.
220
00:13:44,631 --> 00:13:47,027
Peringatan. Peringatan, nomor 38.
221
00:13:51,617 --> 00:13:52,651
Pintar.
222
00:13:52,747 --> 00:13:54,368
Apa yang pintar?
223
00:13:54,617 --> 00:13:55,770
Ambil peringatan
selagi masih segar.
224
00:13:55,836 --> 00:13:57,338
Dia dapat gambaran
batas kita di mana.
225
00:13:57,591 --> 00:13:59,373
Ya, menurutku
itu tolol banget.
226
00:13:59,658 --> 00:14:00,750
Yah,
227
00:14:00,991 --> 00:14:02,777
si gede itu bakal mudah
jalan satu jam
228
00:14:02,843 --> 00:14:04,144
tanpa dapat peringatan lagi.
229
00:14:05,654 --> 00:14:06,781
Lalu yang itu bakal dihapus,
230
00:14:06,847 --> 00:14:08,349
biar bersih lagi.
231
00:14:08,988 --> 00:14:10,685
Strategi yang bagus.
232
00:14:10,994 --> 00:14:12,728
Hei, menurutmu pintar
ngemil roti selai
233
00:14:12,753 --> 00:14:14,487
sebanyak itu
secepat ini?
234
00:14:15,644 --> 00:14:17,079
Enyah.
235
00:14:17,168 --> 00:14:18,369
Baiklah.
236
00:14:21,495 --> 00:14:23,732
- Olson. Jijik.
- Apa sih?
237
00:14:24,109 --> 00:14:25,677
- Apa?
- Dia ngapain?
238
00:14:25,879 --> 00:14:26,900
- Permen karet...
- Masukin ke sakunya.
239
00:14:27,213 --> 00:14:27,968
Itu permen karet, sialan.
240
00:14:28,035 --> 00:14:30,294
Itu bukan
bisa hancur sendiri.
241
00:14:30,319 --> 00:14:32,502
Aku tidak mau buang sampah
242
00:14:32,527 --> 00:14:33,879
sembarangan di mana-mana.
Astaga.
243
00:14:33,904 --> 00:14:34,972
Baik, Hank,
kamu sadar kan
244
00:14:34,997 --> 00:14:36,431
jalan ini saja
sampah besar satu,
245
00:14:36,456 --> 00:14:38,125
- ya kan?
- Ya, benar.
246
00:14:42,256 --> 00:14:44,125
Peringatan
Peringatan, nomor lima.
247
00:14:44,150 --> 00:14:46,152
Ada batu di sepatuku, sialan.
248
00:14:46,370 --> 00:14:47,572
Whoa!
249
00:14:47,597 --> 00:14:49,000
Dia ngapain sih?
250
00:14:52,759 --> 00:14:53,827
Astaga!
251
00:14:55,145 --> 00:14:56,430
Apa-apaan?
252
00:14:56,767 --> 00:14:59,937
Peringatan
nomor lima. Peringatan kedua.
253
00:14:59,981 --> 00:15:01,268
Gila, dia masih
di bawah sana!
254
00:15:01,735 --> 00:15:02,869
Dia ngapain, sih?
255
00:15:03,115 --> 00:15:04,318
Astaga!
256
00:15:05,229 --> 00:15:07,402
- Ayo, bangun!
- Bangun, Barkovitch.
257
00:15:07,427 --> 00:15:08,108
Astaga!
258
00:15:08,175 --> 00:15:09,577
Bego itu beneran
mau dapat tiketnya.
259
00:15:09,644 --> 00:15:11,252
Hei, ayo, bangun, jangan main.
260
00:15:11,277 --> 00:15:14,452
Peringatan,
nomor lima. Peringatan ketiga.
261
00:15:15,003 --> 00:15:17,407
- Bangun, Barkovitch, cepat!
- Ayo, bro.
262
00:15:24,357 --> 00:15:25,726
Tolol.
263
00:15:25,815 --> 00:15:27,316
Bodoh.
264
00:15:29,062 --> 00:15:30,229
Bego.
265
00:15:31,143 --> 00:15:32,376
Jangan sampai jatuh lagi, tolol.
266
00:15:33,236 --> 00:15:34,511
Kalian tidak tahu.
267
00:15:34,836 --> 00:15:36,370
Aku baru beli istirahat.
268
00:15:36,648 --> 00:15:39,206
Yang kulihat, demi istirahat
30 detikmu yang buruk itu,
269
00:15:39,273 --> 00:15:40,809
sekarang kamu harus jalan
tiga jam sialan
270
00:15:40,875 --> 00:15:42,510
tanpa dapat peringatan.
271
00:15:42,915 --> 00:15:44,211
Untuk apa
kamu butuh istirahat?
272
00:15:44,278 --> 00:15:46,013
Kita baru mulai.
273
00:15:46,463 --> 00:15:48,982
Kita lihat siapa yang
dapat tiket duluan, tolol.
274
00:15:49,271 --> 00:15:50,706
Ini semua bagian
dari rencanaku.
275
00:15:51,179 --> 00:15:51,985
Ya, ya...
276
00:15:52,525 --> 00:15:54,321
rencananya mirip
sama isi pantatku,
277
00:15:54,388 --> 00:15:56,056
mirip mencurigakan.
278
00:15:59,129 --> 00:16:03,772
7 MIL
279
00:16:09,383 --> 00:16:10,738
Menurut kalian
soal permohonan,
280
00:16:10,805 --> 00:16:12,339
dan hadiah besar?
281
00:16:12,406 --> 00:16:15,242
Secara pribadi, aku
tidak bisa berhenti mikir
soal uangnya.
282
00:16:15,420 --> 00:16:17,589
Orang kaya tidak masuk
kerajaan surga.
283
00:16:17,722 --> 00:16:19,156
Wah.
284
00:16:19,290 --> 00:16:21,325
Baiklah, Haleluya,
Saudara Garraty!
285
00:16:21,481 --> 00:16:23,349
Nanti ada jamuan
habis kebaktian.
286
00:16:24,418 --> 00:16:26,119
Kamu orangnya
religius, Garraty?
287
00:16:26,302 --> 00:16:29,924
Uh, tidak terlalu,
tapi aku juga bukan gila duit.
288
00:16:30,301 --> 00:16:31,335
Oke.
289
00:16:31,793 --> 00:16:33,695
Dengar, aku orang religius.
290
00:16:34,074 --> 00:16:36,664
Aku tidak malu bilang. Aku di sini demi uang.
291
00:16:36,963 --> 00:16:37,998
Gampang aja
jelekin uang
292
00:16:38,065 --> 00:16:40,768
kalau kamu tidak tumbuh
miskin parah di Baton Rouge.
293
00:16:41,012 --> 00:16:42,379
Percaya saja.
294
00:16:42,490 --> 00:16:44,392
Besar miskin
di Baton Rouge,
295
00:16:45,324 --> 00:16:46,841
itu bukan piknik.
296
00:16:47,169 --> 00:16:49,544
Itu satu pesta babi
keringetan besar.
297
00:16:50,015 --> 00:16:52,547
Dengar, aku tidak keberatan
punya uang, tapi...
298
00:16:52,877 --> 00:16:54,682
ada hal yang lebih penting.
299
00:16:55,032 --> 00:16:57,552
Jalan ini tidak penting, hadiahnya
lebih tidak penting.
300
00:16:57,619 --> 00:16:58,740
Apa?
301
00:16:58,765 --> 00:17:00,718
Itu omong kosong, Garraty.
302
00:17:00,984 --> 00:17:02,089
Oke.
303
00:17:02,370 --> 00:17:05,092
Baik, begini saja.
304
00:17:05,347 --> 00:17:07,361
Saat sistem menyudutkan orang,
305
00:17:07,636 --> 00:17:09,363
menunjuk pintu keluar,
dan berkata,
306
00:17:09,659 --> 00:17:11,064
โItu satu-satunya jalan keluar.โ
307
00:17:11,459 --> 00:17:12,642
Tentu, kita semua
akan coba lewat situ.
308
00:17:12,667 --> 00:17:14,201
Kita dibuat percaya
itu satu-satunya jalan,
309
00:17:14,268 --> 00:17:15,904
jalan yang terhormat.
310
00:17:16,183 --> 00:17:18,272
Maksudku, meski
cuma 50 orang lolos undian,
311
00:17:18,338 --> 00:17:20,618
semua anak laki-laki
di negeri ini mendaftar.
312
00:17:20,643 --> 00:17:21,709
Aku tidak melebih-lebihkan.
313
00:17:22,002 --> 00:17:23,443
Semua orang mendaftar,
314
00:17:23,722 --> 00:17:25,112
meski tidak wajib,
315
00:17:25,611 --> 00:17:27,447
karena kita semua
terlalu putus asa.
316
00:17:27,788 --> 00:17:28,616
Itu bilang apa padamu?
317
00:17:29,144 --> 00:17:30,211
Apa?
318
00:17:30,811 --> 00:17:33,253
Tidak ada yang sungguh-sungguh
mendaftar ini.
319
00:17:33,543 --> 00:17:35,590
Tidak bijak menjelekkan
Long Walk.
320
00:17:35,987 --> 00:17:36,891
Itu pembangkangan,
321
00:17:36,958 --> 00:17:38,158
- dan bisa dihukum...
- Tangkap aku.
322
00:17:38,397 --> 00:17:39,961
Kamu mau menangkap dia?
323
00:17:40,251 --> 00:17:42,396
Kupikir tidak.
324
00:17:42,695 --> 00:17:45,733
Tidak, tidak, tidak,
ada benarnya, Garraty.
325
00:17:46,063 --> 00:17:47,844
Katanya kita bebas
ikut undian,
326
00:17:47,869 --> 00:17:50,237
tapi ada yang kenal
satu orang pun yang tidak?
327
00:17:52,505 --> 00:17:53,539
Nah, itu dia.
328
00:17:54,753 --> 00:17:56,487
Tapi soal uang
aku tidak setuju.
329
00:17:57,297 --> 00:17:58,947
Baker benar.
330
00:17:59,209 --> 00:18:00,113
Mungkin bukan
yang paling penting,
331
00:18:00,180 --> 00:18:02,316
tapi tetap
sangat tinggi nilainya.
332
00:18:02,759 --> 00:18:03,918
Orang yang tepat bisa
buat banyak kebaikan
333
00:18:03,985 --> 00:18:05,653
dengan jumlah uang yang tepat.
334
00:18:06,040 --> 00:18:07,261
Ya, tapi berapa banyak orang
yang kamu kenal
335
00:18:07,286 --> 00:18:08,553
punya uang segunung
336
00:18:08,578 --> 00:18:09,889
dan bikin kebaikan segunung?
337
00:18:09,914 --> 00:18:11,372
Menurutku itu mitos.
338
00:18:11,397 --> 00:18:13,035
Tidak akan jadi mitos
kalau aku menang.
339
00:18:14,130 --> 00:18:16,133
Itu tepatnya
untuk apa uang itu.
340
00:18:27,286 --> 00:18:28,387
Rokok?
341
00:18:28,431 --> 00:18:29,597
Tidak, aku tidak.
342
00:18:31,066 --> 00:18:33,102
Ya, aku juga tidak merokok.
343
00:18:33,191 --> 00:18:34,692
- Kupikir mau belajar.
- Hmm.
344
00:18:39,263 --> 00:18:40,298
Hei.
345
00:18:40,820 --> 00:18:42,289
Hei, kiat 10?
346
00:18:43,434 --> 00:18:44,568
โHemat napasmu.
347
00:18:45,007 --> 00:18:46,211
โKalau biasa merokok,
348
00:18:46,236 --> 00:18:47,370
โusahakan jangan merokok
349
00:18:47,395 --> 00:18:49,064
- โdi Long Walk.โ
- Siapa peduli?
350
00:18:49,089 --> 00:18:50,290
Diamlah, Olson.
351
00:18:50,315 --> 00:18:52,084
Tetap saja omong kosong.
352
00:18:52,109 --> 00:18:53,777
Payah juga sih. Ada yang mau?
353
00:18:53,819 --> 00:18:55,288
- Aku tidak merokok.
- Sini, bro.
354
00:18:55,313 --> 00:18:56,413
Oh!
355
00:18:56,629 --> 00:18:57,972
Orang religius merokok juga?
356
00:18:58,039 --> 00:19:00,240
Hei. Hei, tidak ada
di Alkitab larang tembakau.
357
00:19:00,307 --> 00:19:02,476
- Serius?
- Oke.
358
00:19:02,885 --> 00:19:04,387
- Biar aku nyalain.
- Lihat ke mana
359
00:19:04,412 --> 00:19:05,680
kamu jalan,
dasar dungu.
360
00:19:05,747 --> 00:19:07,048
Apa sih masalahnya?
361
00:19:07,115 --> 00:19:08,181
Hei, aku Harkness.
362
00:19:08,248 --> 00:19:09,349
Hei, Harkness.
363
00:19:09,416 --> 00:19:12,053
Kamu Ray Garraty,
anak kampung sini. Nomor 47.
364
00:19:12,120 --> 00:19:13,921
- Ya.
- McVries, kuat, 23.
365
00:19:15,288 --> 00:19:16,724
Aku... aku yakin kamu heran
366
00:19:16,791 --> 00:19:18,893
kenapa aku catat
nama dan nomor semua orang.
367
00:19:18,960 --> 00:19:21,729
Mm-mmm. Tidak, sebenarnya
aku tidak heran.
368
00:19:21,796 --> 00:19:23,163
Mungkin karena kamu
bagian pasukan.
369
00:19:23,230 --> 00:19:26,333
Aku? Tidak, tidak.
370
00:19:26,400 --> 00:19:27,769
Aku lagi nulis buku.
371
00:19:27,835 --> 00:19:29,403
Buku tentang Long Walk.
372
00:19:29,469 --> 00:19:31,438
- Aku lihat.
- Ya.
373
00:19:31,506 --> 00:19:34,542
Buku Long Walk dari sudut pandang orang dalam?
374
00:19:34,609 --> 00:19:36,376
Bikin aku kaya.
375
00:19:36,443 --> 00:19:39,847
Yo, kalau kamu menang, kamu tidak
butuh buku buat jadi kaya.
376
00:19:39,914 --> 00:19:41,616
Ya, mungkin, tapi...
377
00:19:41,683 --> 00:19:43,584
...tetap jadi satu
378
00:19:43,651 --> 00:19:45,385
buku yang menarik, menurutku.
379
00:20:04,713 --> 00:20:06,314
Peringatan.
Peringatan, nomor tujuh.
380
00:20:06,339 --> 00:20:07,875
Kakiku kram parah!
381
00:20:12,248 --> 00:20:14,023
Sial. Ayo, bro.
Ayo.
382
00:20:14,048 --> 00:20:16,080
- Peringatan, nomor tujuh...
- Baiklah, Curly.
383
00:20:16,105 --> 00:20:17,206
- Ayo.
- Peringatan kedua.
384
00:20:17,952 --> 00:20:19,352
- Baik, pelan saja.
- Oke. Oke.
385
00:20:19,419 --> 00:20:20,922
Cukup cepat,
dan stabil, ya?
386
00:20:20,988 --> 00:20:22,590
Baik?
387
00:20:22,657 --> 00:20:23,825
Ayo, sandarkan beratmu ke aku.
388
00:20:23,891 --> 00:20:25,026
- Sandarkan ke aku.
- Kamu bisa, Nak.
389
00:20:25,093 --> 00:20:26,728
Jangan main-main,
terus jalan.
390
00:20:26,794 --> 00:20:27,795
- Oke. Oke. Oke.
- Oke? Kamu akan
391
00:20:27,862 --> 00:20:28,996
terus jalan.
392
00:20:29,063 --> 00:20:30,164
Dengar Pete, ya?
393
00:20:30,230 --> 00:20:32,100
Coba terus jalan. Kamu sama kami.
394
00:20:32,166 --> 00:20:33,735
- Kamu sama kami.
- Ayo, terus jalan.
395
00:20:33,801 --> 00:20:36,070
Terus jalan. Betul.
396
00:20:36,095 --> 00:20:38,130
Betul. Kita di bawah
matahari, santai saja.
397
00:20:38,238 --> 00:20:39,507
- Akan baik-baik saja, ya?
- Mulai longgar.
398
00:20:39,538 --> 00:20:41,042
- Oke, bagus. Oke, bagus.
- Ya. Ya.
399
00:20:41,067 --> 00:20:42,868
Baik. Dengar ini?
Kamu janji ke aku
400
00:20:43,077 --> 00:20:44,444
- akan terus jalan.
- Ya, aku janji.
401
00:20:44,512 --> 00:20:45,947
- Kamu janji?
- Aku janji.
402
00:20:46,013 --> 00:20:47,215
- Aku janji. Oke. Oke.
- Baik.
403
00:20:47,280 --> 00:20:48,616
- Baik, kamu oke, kan?
- Ayo, Nak.
404
00:20:48,865 --> 00:20:50,532
- Baik, ya. Ya.
- Kamu baik-baik saja?
405
00:20:50,721 --> 00:20:51,610
Ayo. Ikuti aku.
406
00:20:51,635 --> 00:20:52,770
- Ikuti aku.
- Ya, begitu!
407
00:20:52,911 --> 00:20:54,145
- Ikuti aku.
- Bagus, Nak!
408
00:20:54,581 --> 00:20:55,836
- Kecepatannya pas.
- Ayo.
409
00:20:55,861 --> 00:20:57,163
Kecepatannya pas.
Ikuti aku, ya?
410
00:20:57,188 --> 00:20:58,489
- Terus jalan.
- Ayo, Curly. Betul.
411
00:20:58,514 --> 00:20:59,426
- Terus jalan, Curly.
- Satu, dua, tiga, empat.
412
00:20:59,476 --> 00:21:00,845
- Ya, kamu bisa.
- Terus jalan.
413
00:21:00,887 --> 00:21:03,588
Kamu bisa.
Kita harus jaga ritme ini.
414
00:21:03,613 --> 00:21:05,723
Kita aman. Ayo.
Kita harus jaga ritme ini.
415
00:21:05,748 --> 00:21:06,439
Ayo, bocah kecil,
kamu bisa.
416
00:21:06,464 --> 00:21:08,268
Ayo, Curly.
Ayo, Curly.
417
00:21:08,335 --> 00:21:09,302
Cuma kamu dan aku. Ayo.
418
00:21:09,369 --> 00:21:10,505
- Ayo, Curly.
- Pandang ke depan! Pandang!
419
00:21:10,571 --> 00:21:11,873
- Ayo, Curly.
- Ayo, Nak!
420
00:21:11,939 --> 00:21:13,373
- Ayo, Curly.
- Begitu, Nak.
421
00:21:13,440 --> 00:21:15,164
Ayo.
Ayo, Curly, ayo!
422
00:21:15,281 --> 00:21:16,164
Kamu bisa! Kamu bisa!
423
00:21:16,189 --> 00:21:17,512
- Peringatan, nomor tujuh.
- Ayo!
424
00:21:17,578 --> 00:21:18,813
- Terus jalan! Bangun!
- Peringatan ketiga.
425
00:21:18,880 --> 00:21:21,048
- Bangun, Nak!
- Bangun, bocah! Bangun!
426
00:21:24,298 --> 00:21:25,720
Ini tidak adil!
427
00:21:26,979 --> 00:21:28,222
Tidak adil!
428
00:21:28,505 --> 00:21:30,540
Tidak adil, sialan!
429
00:21:34,120 --> 00:21:35,196
Sial!
430
00:21:35,396 --> 00:21:37,829
- Peringatan nomor 47..
- Garraty!
431
00:21:37,854 --> 00:21:38,498
- ...nomor enam...
- Ayo!
432
00:21:38,749 --> 00:21:40,351
- ...nomor 23.- Tidak boleh berhenti.
433
00:21:41,368 --> 00:21:42,869
Ayo, terus jalan.
434
00:21:44,521 --> 00:21:45,555
Terus jalan.
435
00:22:02,210 --> 00:22:04,734
Salah satu rekan kita
telah tumbang.
436
00:22:04,759 --> 00:22:08,262
Mari kita mengenangnya baik
dan merayakan keberaniannya.
437
00:22:08,846 --> 00:22:10,031
Akan ada banyak lagi,
438
00:22:10,479 --> 00:22:13,668
tapi takkan
semegah yang pertama,
439
00:22:13,934 --> 00:22:15,369
dan yang terakhir.
440
00:22:16,162 --> 00:22:18,739
Hari ini, kita berjalan untuk Curly.
441
00:22:18,968 --> 00:22:20,007
Ayo kita soraki, anak-anak!
442
00:22:20,268 --> 00:22:21,341
Untuk Curly!
443
00:22:21,408 --> 00:22:22,777
Betul sekali!
444
00:22:25,312 --> 00:22:26,413
Hei, apa itu?
445
00:22:27,530 --> 00:22:28,664
Kamu dan Mayor.
446
00:22:35,072 --> 00:22:37,573
Canteen, 47 minta canteen.
447
00:22:45,382 --> 00:22:47,751
Hei, kenapa kamu
sentuh karabin itu?
448
00:22:47,835 --> 00:22:49,403
Kayak ketuk kayu, kali.
449
00:22:52,005 --> 00:22:53,440
Kamu anak baik, Ray.
450
00:22:59,045 --> 00:23:00,280
Aku harus pipis.
451
00:23:01,207 --> 00:23:02,607
Hati-hati, anak-anak!
452
00:23:02,632 --> 00:23:03,767
Serangan!
453
00:23:05,286 --> 00:23:06,419
- Apa-apaan?
- Ya ampun.
454
00:23:06,486 --> 00:23:07,588
- Kena sepatuku!
- Hei,
455
00:23:07,655 --> 00:23:08,656
lihat arah itu, bro!
456
00:23:08,723 --> 00:23:10,490
Astaga, McVries!
457
00:23:10,558 --> 00:23:12,526
Nah, itu lega.
458
00:23:19,374 --> 00:23:20,776
Hei.
459
00:23:20,801 --> 00:23:21,935
Kamu capek?
460
00:23:23,253 --> 00:23:24,720
Tidak.
461
00:23:24,855 --> 00:23:26,690
Sudah capek
dari tadi sebenarnya.
462
00:23:27,456 --> 00:23:28,723
Maksudmu kamu tidak?
463
00:23:29,219 --> 00:23:30,386
Dengar, Ray.
464
00:23:30,411 --> 00:23:31,846
Kata Mayor...
465
00:23:32,146 --> 00:23:33,689
tidak ada garis akhir.
466
00:23:33,958 --> 00:23:36,250
Itu jebakan pikiran
terbesar di lomba ini.
467
00:23:36,556 --> 00:23:39,020
- Kamu setuju?
- Aku tidak menyangkal.
468
00:23:39,373 --> 00:23:40,521
Cuma, kamu tahu,
aku sudah mulai terasa.
469
00:23:40,588 --> 00:23:41,856
Aku tidak yakin
bisa lama lagi...
470
00:23:41,923 --> 00:23:43,758
Jangan, jangan, Ray. Ayo.
471
00:23:44,131 --> 00:23:45,693
Semua orang mikir begitu.
472
00:23:46,023 --> 00:23:48,295
Tapi kita harus
mikir beda.
473
00:23:48,740 --> 00:23:49,797
Kita bukan mikir
sampai akhir,
474
00:23:49,864 --> 00:23:51,532
kita mikir momen.
475
00:23:51,848 --> 00:23:54,302
Cukup tembus
ke momen berikutnya.
476
00:23:54,544 --> 00:23:56,771
Ya. Sekarang
kita mikir apa?
477
00:23:57,127 --> 00:23:58,773
Itu gampang.
478
00:23:59,088 --> 00:24:01,676
Kita harus tahan
panas sialan ini.
479
00:24:01,742 --> 00:24:03,010
Ya Tuhan.
480
00:24:03,460 --> 00:24:04,661
- Panasnya gila.
- Betul sekali.
481
00:24:06,975 --> 00:24:09,050
Hei, Ray.
482
00:24:09,442 --> 00:24:11,218
Yang kamu bilang soal Long Walk,
483
00:24:11,642 --> 00:24:13,688
dan tidak ada yang
benar-benar sukarela...
484
00:24:13,992 --> 00:24:15,056
Ya?
485
00:24:15,455 --> 00:24:16,990
Dari mana itu?
486
00:24:18,241 --> 00:24:19,543
A... ayahku yang bilang.
487
00:24:21,411 --> 00:24:23,213
Ayahmu
pintar sekali.
488
00:24:24,531 --> 00:24:25,731
Ya, menurutku juga.
489
00:24:27,592 --> 00:24:29,458
Hei, teruslah menari denganaku
seperti ini selamanya, compadre...
490
00:24:29,483 --> 00:24:30,918
dan aku tak akan peernah lelah.
491
00:24:31,475 --> 00:24:33,007
Hei, kita akan menggoreskan
sepatu kita di bintang-bintang,
492
00:24:33,074 --> 00:24:35,475
dan bergelanyunghan terbalik
dari bulan.
493
00:24:36,248 --> 00:24:37,515
Kamu penyair, Pete?
494
00:24:38,681 --> 00:24:40,581
Dulu, aku ingin
jadi...
495
00:24:40,931 --> 00:24:42,199
penulis lagu.
496
00:24:43,650 --> 00:24:44,552
Tapi bukan hari itu,
497
00:24:44,618 --> 00:24:46,554
jadi sepertinya aku
cuma ngoceh untukmu.
498
00:24:46,869 --> 00:24:48,338
Semoga tidak buruk-buruk amat.
499
00:24:48,372 --> 00:24:50,641
- Tidak buruk.
- Hei, Bro.
500
00:24:50,789 --> 00:24:53,393
Kamu...
Raymond Garraty, kan?
501
00:24:54,760 --> 00:24:55,795
Aku Pearson.
502
00:24:57,364 --> 00:24:59,667
Sepertinya ada
penggemar rahasia di sana.
503
00:25:01,017 --> 00:25:02,703
Ray, Ray, aku cinta kamu!
504
00:25:02,877 --> 00:25:04,772
Ayolah.
Dia paling 14 tahun.
505
00:25:05,077 --> 00:25:06,574
Aku cinta kamu, Ray!
506
00:25:06,744 --> 00:25:08,042
Mungkin dia cuma
mau tanda tanganmu.
507
00:25:08,109 --> 00:25:09,683
Hei, kukira
penonton tidak
508
00:25:09,726 --> 00:25:10,533
diizinkan,
kita kan lagi siaran TV.
509
00:25:10,561 --> 00:25:11,596
Sudahlah.
510
00:25:11,633 --> 00:25:13,952
Ayo.
Jangan jadi nyinyir, Olson.
511
00:25:14,315 --> 00:25:17,084
Anak ini punya penggemar.
Biar dia senang.
512
00:25:17,151 --> 00:25:20,054
- Terima kasih, Pete.
- Jangan terlalu berterima kasih.
513
00:25:20,121 --> 00:25:21,422
Aku suka kamu,
514
00:25:21,939 --> 00:25:23,974
tapi kalau kamu jatuh,
aku tidak akan angkat kamu.
515
00:25:25,292 --> 00:25:26,626
Kita semua
jalan bareng, kan?
516
00:25:27,994 --> 00:25:30,030
Tidak ada salahnya
saling hibur.
517
00:25:32,815 --> 00:25:35,269
Kamu tahu?
Kutarik ucapanku.
518
00:25:35,498 --> 00:25:36,804
Katanya tidak boleh
berteman di Long Walk,
519
00:25:36,871 --> 00:25:39,373
tapi bodoh amat.
Aku lumayan suka kalian bertiga.
520
00:25:39,613 --> 00:25:40,574
Termasuk kamu, Olson.
521
00:25:40,846 --> 00:25:42,743
- Enyah.
- Tidak, aku serius.
522
00:25:42,810 --> 00:25:44,478
Hei, hei, hei,
teman singkat
523
00:25:44,503 --> 00:25:45,838
lebih baik daripada
tidak punya teman, kan?
524
00:25:45,863 --> 00:25:46,898
Itu yang
terus kubilang.
525
00:25:47,048 --> 00:25:49,717
Itu yang selalu kubilang.
526
00:25:49,958 --> 00:25:52,126
Ayo, Bro.
Kita jadi Musketeer.
527
00:25:52,294 --> 00:25:54,397
Gimana caranya
jadi Musketeer?
528
00:25:54,627 --> 00:25:56,794
- Kita berempat.
- Sudahlah.
529
00:25:56,819 --> 00:25:58,187
Kita tetap bareng
sampai tinggal kita.
530
00:25:58,212 --> 00:25:59,647
Gimana?
531
00:25:59,936 --> 00:26:01,704
- Satu untuk semua!
- Semua untuk satu.
532
00:26:01,729 --> 00:26:04,598
Tidak. Ulang lagi.
Harus lebih keras.
533
00:26:04,848 --> 00:26:06,734
- Satu untuk semua!
- Semua untuk satu!
534
00:26:06,801 --> 00:26:08,436
- Mantap!
- Ya, bro, kamu tahu...
535
00:26:08,503 --> 00:26:10,271
- Ya, bukan kamu, bukan kamu.
- Kamu butuh...
536
00:26:10,337 --> 00:26:11,939
Kalian kedengaran
kayak banci, tahu?
537
00:26:12,006 --> 00:26:14,275
Oh, kamu mau...
Kamu mau isap titit ini, Barkovitch?
538
00:26:14,341 --> 00:26:16,644
Kedengarannya kamu pengin
makan dagingku, dasar sakit.
539
00:26:16,710 --> 00:26:17,778
Sial! Ah!
540
00:26:18,979 --> 00:26:20,347
Kakiku terasa aneh.
541
00:26:20,819 --> 00:26:22,283
Kayak ototnya
jadi kendor semua.
542
00:26:22,532 --> 00:26:23,767
Hei, santai.
543
00:26:23,851 --> 00:26:25,152
Tadi aku juga begitu
beberapa mil.
544
00:26:25,356 --> 00:26:26,303
Nanti hilang.
545
00:26:26,453 --> 00:26:28,588
Peringatan. Nomor satu.
546
00:26:33,371 --> 00:26:34,054
Sial.
547
00:26:34,621 --> 00:26:35,629
Hei, itu Ewing.
548
00:26:35,854 --> 00:26:37,998
Dia gemetaran, sialan.
549
00:26:38,304 --> 00:26:40,868
Peringatan. Nomor satu.Peringatan kedua.
550
00:26:43,265 --> 00:26:45,306
Pasti ada masalah medis
yang tidak dilapor.
551
00:26:45,505 --> 00:26:47,608
- Hei, minggir, Barkovitch!
- Hei!
552
00:26:47,764 --> 00:26:51,221
Barkovitch, sana jual
koranmu, bocah. Pergi.
553
00:26:51,263 --> 00:26:53,967
Peringatan. Peringatan ketiga.Nomor satu.
554
00:26:57,903 --> 00:27:00,137
Kenapa mereka
tidak segera akhiri saja?
555
00:27:05,667 --> 00:27:07,369
Hei, kalian harusnya
senyum.
556
00:27:07,394 --> 00:27:09,462
Peluang kita naik.
Iya?
557
00:27:12,582 --> 00:27:14,651
Aku terus berharap
bagian itu makin gampang.
558
00:27:15,687 --> 00:27:17,021
Itu yang kutakuti.
559
00:27:42,382 --> 00:27:45,650
25 MIL
560
00:27:45,675 --> 00:27:47,783
SURGANYA PECINTA PAYUD*R* kelas atas
gadis terseksi di dunia.
561
00:28:04,155 --> 00:28:05,794
Mungkin enak buat tinggal.
562
00:28:05,888 --> 00:28:08,956
Tuhan, jauhkan aku
dari tempat tinggal yang enak.
563
00:28:09,455 --> 00:28:10,586
Kamu tahu,
kalau aku keluar dari ini,
564
00:28:10,611 --> 00:28:12,565
aku akan ngeseks
sampai tititku biru.
565
00:28:12,590 --> 00:28:13,507
Oke.
566
00:28:13,532 --> 00:28:15,463
Aku tidak pernah
seganas ini
567
00:28:15,860 --> 00:28:17,814
- Aneh ya?
- Aneh banget.
568
00:28:17,839 --> 00:28:18,648
Ya.
569
00:28:18,673 --> 00:28:20,207
- Sedikit, kan?
- Uh-huh.
570
00:28:20,232 --> 00:28:21,676
Hei, aku bisa horny
sama kamu juga, Ray...
571
00:28:21,701 --> 00:28:22,936
kalau kamu tidak bau
pantat ibuku.
572
00:28:22,961 --> 00:28:24,436
Hei, hei... Kamu bakal
bikin aku...
573
00:28:24,461 --> 00:28:25,239
- Ya Tuhan...
- ...dapat tiketku...
574
00:28:25,306 --> 00:28:27,141
- ...bau itu...
- ...bro.
575
00:28:27,440 --> 00:28:28,876
Yo, Long Dong Silver, itu aku.
576
00:28:29,440 --> 00:28:30,935
Aku akan ngehajar
tujuh samudra.
577
00:28:30,960 --> 00:28:32,499
- Hmm.
- Tidak. Sinbad.
578
00:28:33,424 --> 00:28:34,315
Apa?
579
00:28:34,715 --> 00:28:36,467
Kamu maksud Sinbad.
Sinbad si Pelaut?
580
00:28:36,492 --> 00:28:37,627
Itu orang tujuh samudra.
581
00:28:37,652 --> 00:28:38,886
Kamu tidak dengar
aku bilang tidak peduli?
582
00:28:38,953 --> 00:28:39,887
- Long John Silver itu...
- Aku lagi mau ngehajar.
583
00:28:39,954 --> 00:28:41,355
...di Pulau Harta Karun.
584
00:28:41,422 --> 00:28:42,423
- Apa sih?
- Cuma hal nerd
585
00:28:42,489 --> 00:28:43,558
- buat diucap, tahu?
- Apa, aku nerd
586
00:28:43,625 --> 00:28:44,659
karena baca buku
dan sebagainya?
587
00:28:44,725 --> 00:28:46,961
- Sepertinya begitu.
- Hei, hei...
588
00:28:47,027 --> 00:28:49,730
menurutmu si brengsek itu
sudah hapus peringatannya?
589
00:28:49,797 --> 00:28:51,365
Harusnya sih.
590
00:28:51,753 --> 00:28:53,801
Sudah apa? Tiga jam, mungkin.
591
00:28:54,067 --> 00:28:56,738
Ya, aku bersih
dari peringatan, tolol.
592
00:28:57,688 --> 00:28:59,022
- Oke.
- Telingamu bagus.
593
00:29:01,057 --> 00:29:02,425
Hei, apa itu?
594
00:29:03,478 --> 00:29:05,112
Ini daging rusa cincang mentah.
595
00:29:05,661 --> 00:29:06,413
Bagus buat energi.
596
00:29:06,657 --> 00:29:07,616
Astaga.
597
00:29:07,890 --> 00:29:09,358
Kamu gila, Musketeer.
598
00:29:09,759 --> 00:29:11,284
Kamu bakal muntah di mana-mana.
599
00:29:11,309 --> 00:29:13,020
Hei, di Prancis,
namanya steak tartare.
600
00:29:13,087 --> 00:29:14,623
- Itu makanan mewah.
- Uh-huh. Mmm.
601
00:29:14,689 --> 00:29:17,659
Oh, ya, di Prancis,
mereka tidak begitu pintar.
602
00:29:17,905 --> 00:29:19,409
Ya, Renoir
dan Camus itu bodoh.
603
00:29:19,801 --> 00:29:21,492
Dengar, aku tidak tahu
soal
604
00:29:21,517 --> 00:29:22,263
Camus-camus itu,
605
00:29:22,562 --> 00:29:25,086
tapi aku tahu
mereka makan
606
00:29:25,111 --> 00:29:26,500
kaki kodok di sana.
607
00:29:26,859 --> 00:29:28,269
Itu menjijikkan.
608
00:29:28,335 --> 00:29:30,374
- Tidak menjijikkan.
- Katanya rasanya kayak sayap ayam.
609
00:29:30,399 --> 00:29:31,205
- Astaga.
- Betul sekali.
610
00:29:31,272 --> 00:29:32,924
- Ow! Sโ
- Hei. Kejar, kejar,
611
00:29:32,949 --> 00:29:33,675
kejar. Terus jalan. Ayo.
612
00:29:33,742 --> 00:29:35,042
- Ya, ya, ya.
- Aku bantu kamu.
613
00:29:35,109 --> 00:29:38,045
Aku baik-baik saja. Ini...
kaki-jeli sialan itu.
614
00:29:38,592 --> 00:29:39,446
- Oke.
- Sempat hilang sebentar,
615
00:29:39,514 --> 00:29:40,848
tapi sekarang balik lagi.
616
00:29:41,092 --> 00:29:43,033
Aku tidak tahu harus
sesuaikan apa.
617
00:29:43,503 --> 00:29:45,185
Mungkin berhenti
banyak ngomong, Bro.
618
00:29:45,569 --> 00:29:46,987
- Kecepatanmu berapa, Olson?
- Santai, ya?
619
00:29:47,253 --> 00:29:48,287
Tentu.
620
00:29:49,274 --> 00:29:50,391
3,4.
621
00:29:50,706 --> 00:29:52,475
Ya, aku juga. Kalian?
622
00:29:52,593 --> 00:29:54,094
Potong 0,3.
623
00:29:56,111 --> 00:29:58,232
- Baik.
- Astaga.
624
00:29:58,611 --> 00:29:59,634
- Gila.
- Ya, ya, ya.
625
00:29:59,701 --> 00:30:00,834
Ya, ya, bagus.
626
00:30:00,901 --> 00:30:02,369
Kerasa banget bedanya.
627
00:30:02,436 --> 00:30:03,638
- Aku juga.
- Ya.
628
00:30:03,705 --> 00:30:04,972
- Aku juga.
- Aku juga merasa lebih baik.
629
00:30:05,022 --> 00:30:07,648
Tapi jangan bertahan
di sini terlalu lama.
630
00:30:08,240 --> 00:30:09,642
Sambil jalan, Pete...
631
00:30:10,710 --> 00:30:12,111
mau cerita soal bekas lukamu?
632
00:30:16,683 --> 00:30:18,284
Baker benar.
Mungkin kita, uh,
633
00:30:19,269 --> 00:30:20,337
diam dulu.
634
00:30:21,906 --> 00:30:22,940
Oke.
635
00:30:28,055 --> 00:30:28,996
Oh.
636
00:30:29,388 --> 00:30:30,864
Ayo, jangan jadi
pembuang sampah, Garraty.
637
00:30:30,931 --> 00:30:32,600
- Enyah sana, Olson.
- Buruk buat lapisan ozon.
638
00:30:33,026 --> 00:30:34,101
Sial! Sial!
639
00:30:34,318 --> 00:30:36,053
- Aduh, aduh.
- Ya Tuhan.
640
00:30:36,230 --> 00:30:38,072
Tidak apa-apa.
Kamu bakal dapat jatah lagi.
Tenang.
641
00:30:38,671 --> 00:30:39,513
Ya, tapi...
642
00:30:40,975 --> 00:30:43,443
itu jatahkku hari ini,
karena...
643
00:30:43,594 --> 00:30:46,131
aku alergi SPAM.
Semua kubagi habis.
644
00:30:47,714 --> 00:30:49,315
Sial.
645
00:30:49,498 --> 00:30:51,034
Lapar sialan.
646
00:30:53,286 --> 00:30:54,354
Nih, Hank.
647
00:30:56,606 --> 00:30:57,808
Aku juga tidak suka.
648
00:31:03,547 --> 00:31:04,615
Terima kasih, Ray.
649
00:31:05,532 --> 00:31:06,600
Musketeer.
650
00:31:09,728 --> 00:31:11,405
Hei, aku mau
tanya dari tadi,
651
00:31:12,028 --> 00:31:14,309
โRank,โ itu singkatan
dari โRanklinโ ya?
652
00:31:14,334 --> 00:31:16,336
Kayak โRanklin Delano
Rooseveltโ gitu?
653
00:31:16,361 --> 00:31:18,230
Itu โRank.โ
654
00:31:18,828 --> 00:31:20,648
Ya, tapi singkatan apa?
Maksudku...
655
00:31:20,869 --> 00:31:22,291
Cuma โRank.โ
656
00:31:22,499 --> 00:31:24,634
Serius ibumu
ngasih nama kamu โRankโ?
657
00:31:24,768 --> 00:31:25,802
Ya.
658
00:31:26,971 --> 00:31:28,740
Tidak mungkin.
Kamu ngibul.
659
00:31:29,680 --> 00:31:31,768
Namamu beneran โRankโ?
660
00:31:32,147 --> 00:31:34,763
Astaga, tidak mungkin!
661
00:31:35,111 --> 00:31:37,565
Ibumu gagal
pakai gantungan baju kali,
662
00:31:37,632 --> 00:31:40,100
terus dia balas dendamnya
pakai cara lain.
663
00:31:40,167 --> 00:31:42,403
- Ooh. Bro!
- Peringatan. Nomor lima.
664
00:31:42,769 --> 00:31:43,836
Ayo, bangsat.
665
00:31:43,861 --> 00:31:44,739
Mau kubilangin
di atas kuburanmu?
666
00:31:44,806 --> 00:31:45,640
- Peringatan. Nomor 19.
- Seharian bisa.
667
00:31:45,707 --> 00:31:47,630
Astaga. Oke.
668
00:31:47,655 --> 00:31:49,577
- Sudah, bubar.
- Ayo, Rank... jangan biarkan
dia habisi kamu.
669
00:31:49,903 --> 00:31:51,979
Bangsat, tinggalkan anak itu
sebelum kutarik
670
00:31:52,045 --> 00:31:54,649
- hidungmu dan kubuat kamu makan.
- Oke, kepala batu.
671
00:31:55,005 --> 00:31:56,584
Ayo, banci.
672
00:31:56,972 --> 00:31:57,951
Tidak bisa terima
candaan?
673
00:31:58,305 --> 00:31:59,587
Persetan kamu!
674
00:32:00,105 --> 00:32:02,657
Oke. Oke.
675
00:32:03,059 --> 00:32:03,924
- Rank, satu lagi...
- Sudah.
676
00:32:03,991 --> 00:32:05,092
Jangan terpancing, Rank!
677
00:32:05,159 --> 00:32:06,761
Kurasa ibumu
bagi-bagi kupon
678
00:32:06,828 --> 00:32:08,996
buat blowjob di 42nd Street.
679
00:32:09,444 --> 00:32:10,239
Aku kepikiran
mau ambil itu.
680
00:32:10,264 --> 00:32:11,265
Gimana menurutmu?
681
00:32:11,331 --> 00:32:13,333
Peringatan ke 2
nomor 19
682
00:32:13,400 --> 00:32:15,302
Bangun, Rank.
683
00:32:15,369 --> 00:32:16,470
- Bangun, Rank.
- Bangun, Rank.
684
00:32:16,538 --> 00:32:17,705
- Ya Tuhan. Ya Tuhan!
- Bangun. Bangun.
685
00:32:17,772 --> 00:32:18,939
- Bangun!
- Rank belum bangun.
686
00:32:19,006 --> 00:32:20,140
- Bangun!
- Bangun!
687
00:32:20,207 --> 00:32:21,308
- Peringatan. 19.
- Rank, bangun, bangun.
688
00:32:21,375 --> 00:32:22,710
- Peringatan ketiga.
- Bangun, Rank!
689
00:32:22,777 --> 00:32:24,378
Bangun sialan! Hei!
690
00:32:26,279 --> 00:32:28,983
Sial! Barkovitch,
bangsat!
691
00:32:32,763 --> 00:32:33,987
Hei, Barkovitch.
692
00:32:34,547 --> 00:32:35,956
Hei, Barkovitch!
693
00:32:36,023 --> 00:32:37,492
Kamu bukan cuma hama,
694
00:32:37,592 --> 00:32:39,026
- sekarang kamu pembunuh!
- Kamu tidak bisa bilang...
695
00:32:39,092 --> 00:32:40,628
Peringatan kedua.- itu, Bro. Tidak, tidak.
696
00:32:40,695 --> 00:32:42,029
- Nomor lima.
- Bukan aku yang lakukan.
697
00:32:42,095 --> 00:32:43,163
- Aku tidak sentuh dia.
- Kamu bunuh dia!
698
00:32:43,230 --> 00:32:44,666
Dia yang datang ke aku.
699
00:32:44,881 --> 00:32:46,382
Diam. Hei, lihat...
700
00:32:46,407 --> 00:32:47,809
- Dia bunuh orang itu.
- Collie, kamu lihat
701
00:32:48,078 --> 00:32:49,904
itu, kan? Kita sama,
aku tahu, kamu suka ngomong,
702
00:32:49,929 --> 00:32:51,130
- aku suka ngomong.
- Aku tidak mirip kamu...
703
00:32:51,155 --> 00:32:52,289
- Kita suka...
- ...bangsat.
704
00:32:52,439 --> 00:32:54,408
Ucap sekali lagi,
kubuat kamu gigit beton.
705
00:32:54,786 --> 00:32:56,376
Kamu bunuh anak itu,
demi Tuhan.
706
00:32:56,586 --> 00:32:58,713
Enyah! Oke? Persetan kalian.
707
00:32:59,022 --> 00:33:00,355
Semua.
708
00:33:00,380 --> 00:33:02,517
Kenapa tidak balik
dan joget di atas dia?
709
00:33:02,800 --> 00:33:05,368
Goyang di punggungnya sedikit.
Hibur kami.
710
00:33:07,590 --> 00:33:09,824
Kupikir lukamu
dapat dari isap sendiri, Si Luka.
711
00:33:09,891 --> 00:33:11,325
Jangan macam-macam.
712
00:33:14,036 --> 00:33:17,164
Tidak sabar lihat otakmu
berceceran di beton, Barkovitch.
713
00:33:17,386 --> 00:33:19,534
Dan aku akan bersorak
saat itu terjadi.
714
00:33:19,934 --> 00:33:21,768
Dasar sampah.
715
00:33:45,742 --> 00:33:48,278
Hei, Bro.
Lihat gagak itu.
716
00:33:49,055 --> 00:33:50,422
Sial.
717
00:33:50,447 --> 00:33:52,217
Seram sialan.
718
00:33:58,713 --> 00:34:02,713
{\an3}TEMPAT PENCUCIAN MOBIL
TEMPAT CUCI PAKAIAN
719
00:34:10,918 --> 00:34:13,620
Hei, hei, hei,
kalian sudah harus pup?
720
00:34:14,700 --> 00:34:16,799
Aku atur jatah.
Coba hindari.
721
00:34:17,033 --> 00:34:19,594
- Itu pintar. Dengar...
- Peringatan, nomor 45.
722
00:34:19,950 --> 00:34:22,062
...ada sesuatu buruk
di depan sana.
723
00:34:22,400 --> 00:34:23,463
Itu... jijik banget.
724
00:34:23,531 --> 00:34:24,498
Aku bahkan rasa tidak bisa tulis
di buku.
725
00:34:24,566 --> 00:34:26,400
Bisa bunuh
nilai jualnya.
726
00:34:26,731 --> 00:34:28,002
Nilai jual?
727
00:34:28,237 --> 00:34:30,838
Ya, potensi
penjualan keseluruhan,
kamu tahu, orang-orang...
728
00:34:30,905 --> 00:34:32,740
Ya, kami paham maksudnya.
729
00:34:33,832 --> 00:34:35,200
Oh, oke.
730
00:34:35,225 --> 00:34:36,994
Baik, dengar,
731
00:34:38,204 --> 00:34:39,337
kabar turun
di barisan,
732
00:34:39,362 --> 00:34:41,464
si Ronald, nomor 45,
733
00:34:41,781 --> 00:34:44,284
diare parah.
734
00:34:46,070 --> 00:34:47,905
Peringatan,
nomor 45.
735
00:34:47,938 --> 00:34:49,172
Peringatan kedua.
736
00:34:53,393 --> 00:34:54,427
Menjijikkan!
737
00:34:56,064 --> 00:34:56,906
Ayo, 45.
738
00:34:57,047 --> 00:34:59,082
Jalan!
Terus jalan!
739
00:35:00,985 --> 00:35:02,169
Ayo, Bro.
740
00:35:02,235 --> 00:35:03,236
Ayo, keluarkan.
Teruskan.
741
00:35:03,303 --> 00:35:06,273
Peringatan, 45.
Peringatan ketiga.
742
00:35:06,340 --> 00:35:08,009
- Astaga.
- Hei, tolol!
743
00:35:08,076 --> 00:35:10,011
- Naikkan celanamu dan jalan.
Ayo, bangun.
744
00:35:10,078 --> 00:35:11,646
Lebih baik kotor
daripada mati.
745
00:35:11,713 --> 00:35:13,447
Cepat
dan jalan. Ayo.
746
00:35:13,514 --> 00:35:15,617
Biarkan saja turun
di kakimu!
747
00:35:17,260 --> 00:35:19,863
Ayo, Bro.
748
00:35:19,888 --> 00:35:20,922
Ayo.
749
00:35:25,760 --> 00:35:27,394
Ya Tuhan.
750
00:35:30,439 --> 00:35:32,575
- Astaga.
- Kamu tidak akan menghindar, Bro...
751
00:35:32,908 --> 00:35:34,501
kecuali kamu gugur cepat.
752
00:35:34,787 --> 00:35:36,037
Dua puluh terakhir pasti pup.
753
00:35:36,104 --> 00:35:37,739
Diamlah, Stebbins!
754
00:35:37,937 --> 00:35:39,239
Memangnya kenapa?
755
00:35:40,057 --> 00:35:41,659
Semoga saja
terjadi cepat.
756
00:35:45,680 --> 00:35:50,904
{\an1}35 MIL
757
00:35:43,227 --> 00:35:46,923
Aku bangga sama kalian.
Kalian punya nyali.
758
00:35:47,179 --> 00:35:49,383
Ayunkan berat
sepanjang mil ini...
759
00:35:49,449 --> 00:35:51,485
berat dan panjang.
760
00:35:51,892 --> 00:35:52,754
Di mana lagi di dunia
761
00:35:52,820 --> 00:35:55,188
kalian dapat
kesempatan seperti ini?
762
00:35:55,388 --> 00:35:57,457
Tidak ada jawabannya.
763
00:35:57,959 --> 00:35:59,761
Menangkan hadiah itu.
764
00:36:01,267 --> 00:36:03,998
Malam pertama kalian
hampir tiba.
765
00:36:04,065 --> 00:36:05,700
Bagi sebagian,
itu malam terakhir.
766
00:36:05,767 --> 00:36:06,868
Tapi ingat...
767
00:36:07,200 --> 00:36:09,770
dengan tekad, kebanggaan,
dan ambisi,
768
00:36:10,581 --> 00:36:12,774
kalian akan lihat fajar.
769
00:36:13,014 --> 00:36:14,575
Kamu oke, compadre?
770
00:36:14,814 --> 00:36:17,912
Ya, aku baik.
771
00:36:18,181 --> 00:36:20,990
Aku mau cerita. Cuma...
tunggu sampai pagi,
772
00:36:21,015 --> 00:36:22,616
ya? Itu akan jadi
momen kita berikutnya...
773
00:36:23,793 --> 00:36:24,894
Momen.
774
00:36:24,919 --> 00:36:26,719
Momen. Tepat.
775
00:36:28,822 --> 00:36:29,857
Oke.
776
00:36:30,991 --> 00:36:32,259
Oke, deal.
777
00:36:41,035 --> 00:36:44,505
โช In Dublin's fair city โช
778
00:36:44,572 --> 00:36:48,308
โช Where the girlsare so pretty โช
779
00:36:48,375 --> 00:36:51,713
โช I first set my eyes on โช
780
00:36:51,779 --> 00:36:52,914
โช Sweet Molly Malone โช
781
00:36:52,980 --> 00:36:55,315
Peringatan. Peringatan, 47.
782
00:36:55,382 --> 00:36:57,785
Oh! Bangun, bangun, Nak.
783
00:36:57,852 --> 00:37:01,556
Itu kamu.
Bangunlah.
784
00:37:02,496 --> 00:37:04,032
Jam berapa?
785
00:37:04,057 --> 00:37:05,826
Uh, 3:45.
786
00:37:07,583 --> 00:37:08,428
Tapi aku... aku sudah... aku...
787
00:37:08,495 --> 00:37:10,965
Kamu melamun
berjam-jam, ya.
788
00:37:11,429 --> 00:37:13,568
Itu pikiranmu,
pakai pintu kabur lama.
789
00:37:13,800 --> 00:37:15,035
Andai kaki bisa begitu.
790
00:37:18,205 --> 00:37:19,940
Kamu tahu, aku juga tidur.
791
00:37:21,025 --> 00:37:22,744
Aneh ya kita bisa begitu?
792
00:37:23,125 --> 00:37:24,444
Tidak masuk
akal, ya?
793
00:37:24,512 --> 00:37:25,913
Maksudku, aku bahkan mimpi.
794
00:37:26,172 --> 00:37:27,273
- Ya?
- Ya.
795
00:37:27,298 --> 00:37:28,398
Mimpi apa?
796
00:37:28,502 --> 00:37:31,318
Uh, aku mimpi tentang ibuku.
797
00:37:31,721 --> 00:37:32,528
Ya.
798
00:37:32,796 --> 00:37:34,589
Dan dulu
dia nyanyiin aku nina bobo
799
00:37:34,655 --> 00:37:36,924
- manis sekali, kamu tahu?
- Hmm.
800
00:37:36,991 --> 00:37:39,093
- Ya.
- Bagus itu, Ray.
801
00:37:39,160 --> 00:37:41,629
- Ya.
- Hal seperti itu
yang bikin kita kuat.
802
00:37:41,902 --> 00:37:42,930
- Ya.
- Ayo.
803
00:37:42,997 --> 00:37:44,766
- Ya, ya, ya.
- Ceritakan ibumu.
804
00:37:45,079 --> 00:37:47,309
- Namanya siapa?
- Uh, Mom.
805
00:37:47,494 --> 00:37:49,036
Persetan, Bro. Kamu tahu
maksudku.
806
00:37:49,294 --> 00:37:52,405
Uh, um, Ginnie.
807
00:37:52,744 --> 00:37:53,792
Jenny?
808
00:37:53,994 --> 00:37:55,585
- Gin-nie.
- Jenny.
809
00:37:55,794 --> 00:37:58,112
Ginnie. Seperti โgin.โ
Seperti, kamu tahu,
810
00:37:58,179 --> 00:37:59,446
yang dipakai
buat martini?
811
00:37:59,823 --> 00:38:00,848
- Oh.
- Ya.
812
00:38:00,915 --> 00:38:02,183
Pasti cantik sekali, ya.
813
00:38:02,250 --> 00:38:03,551
Akan kupukul wajahmu.
814
00:38:03,618 --> 00:38:04,719
Minggir,
Pearson.
815
00:38:04,786 --> 00:38:06,120
- Nina bobonya bagaimana?
- Menyingkir, Bro,
816
00:38:06,187 --> 00:38:07,622
- gigit kakimu.
- Ya, dia cantik.
817
00:38:07,688 --> 00:38:09,724
- Ya Tuhan.
- Aku lihat dia di area start.
818
00:38:09,791 --> 00:38:10,892
- Menyebalkan sekali.
- Semua orang bangun
819
00:38:10,958 --> 00:38:12,059
- lucu, ya?
- Sumpah.
820
00:38:12,126 --> 00:38:13,261
- Ya, harfiah.
- Kamu lucu, Olson.
821
00:38:13,326 --> 00:38:14,461
- Kamu lucu, Olson.
- Dia cantik sekali.
822
00:38:14,529 --> 00:38:15,630
Aku tidak tahu kenapa
kamu marah.
823
00:38:15,696 --> 00:38:16,831
Semoga kamu kena satu,
dua, tiga peringatan.
824
00:38:16,898 --> 00:38:17,899
- Astaga.
- Olson, berhenti ngomong
825
00:38:17,965 --> 00:38:19,133
soal ibu orang.
826
00:38:19,200 --> 00:38:20,300
Terima kasih, Harkness.
827
00:38:20,367 --> 00:38:21,969
Peringatan, 46.
828
00:38:22,036 --> 00:38:24,205
Peringatan pertama.
829
00:38:25,269 --> 00:38:27,041
Kamu tahu...
830
00:38:27,335 --> 00:38:28,976
dia tidak
nyanyikan nina bobo lagi.
831
00:38:29,043 --> 00:38:31,813
- Peringatan, nomor 11.
- Kamu tahu?
832
00:38:32,079 --> 00:38:33,581
Pete, aku kangen dia.
833
00:38:33,879 --> 00:38:35,315
Harus kuakui,
aku tidak sadar seberapa
834
00:38:35,382 --> 00:38:37,589
aku bisa
begitu kangen dia.
835
00:38:38,273 --> 00:38:40,254
Kamu harus menang
untuk melihat dia, Ray.
836
00:38:40,635 --> 00:38:41,856
Kupikir aku akan lihat dia
di Freeport
837
00:38:41,923 --> 00:38:43,257
karena kami tinggal di sana.
838
00:38:43,554 --> 00:38:46,561
- 25, peringatan kedua.
- Kamu tahu? Tapi...
839
00:38:46,627 --> 00:38:48,428
Aku harus
bertahan sampai sana.
840
00:38:49,379 --> 00:38:50,480
Ya.
841
00:38:50,679 --> 00:38:52,148
- Ya.
- Kamu punya pacar, Ray?
842
00:38:52,919 --> 00:38:56,319
Um, ya, ya. Um...
843
00:38:56,935 --> 00:38:58,781
Ya, aku dulu...
844
00:38:59,035 --> 00:39:01,175
Kamu tahu, aku... aku harus akhiri
karena ini.
845
00:39:01,242 --> 00:39:03,611
- Jadi, begitu.
- Nomor 33.
846
00:39:03,864 --> 00:39:05,412
- Sayang, tapi masuk akal.
- Peringatan kedua.
847
00:39:05,698 --> 00:39:06,581
Ya, menurutku juga.
848
00:39:06,838 --> 00:39:09,307
- Ya.
- Ya. Kamu bagaimana, Pete?
849
00:39:09,416 --> 00:39:10,616
Punya pasangan?
850
00:39:13,303 --> 00:39:15,039
Tidak, Ray.
851
00:39:15,205 --> 00:39:16,240
Tidak.
852
00:39:19,064 --> 00:39:20,695
Peringatan, 47.
853
00:39:20,998 --> 00:39:22,263
- Peringatan kedua.
- Sial. Sial.
854
00:39:22,330 --> 00:39:25,666
Uh-oh. Kamu mimpi
titit pacarmu di mulutmu?
855
00:39:26,631 --> 00:39:27,467
Hah?
856
00:39:27,535 --> 00:39:29,003
Kamu lihat yang hijau,
Barkovitch?
857
00:39:29,450 --> 00:39:30,271
Nomor 12.
858
00:39:30,338 --> 00:39:31,606
Cuma pantat kecilmu
yang penakut. Itu saja.
859
00:39:31,672 --> 00:39:33,007
Peringatan pertama.
860
00:39:33,252 --> 00:39:34,208
Benci sekali orang itu.
861
00:39:34,275 --> 00:39:35,309
Ya, aku juga.
862
00:39:37,111 --> 00:39:38,880
- Terus jalan.
- Oh, sial.
863
00:39:38,946 --> 00:39:41,816
Peringatan, 47. Peringatan ketiga dan terakhir.
- Ayo, Ray, dengar.
864
00:39:41,883 --> 00:39:43,150
- Cuma tiga jam.
- Sial.
865
00:39:43,217 --> 00:39:44,785
Cuma tiga jam,
dan rekammu bersih.
866
00:39:45,323 --> 00:39:46,348
- Ayo, terus saja...
- Peringatan, 18.
867
00:39:46,373 --> 00:39:47,420
Diam, Pete.
Diam! Diam!
868
00:39:47,487 --> 00:39:49,257
- Peringatan kedua.- Ayo, jangan pura-pura
869
00:39:49,323 --> 00:39:50,558
kamu tidak ingin
aku dapat tiket.
870
00:39:50,625 --> 00:39:51,993
Aku tahu kamu sama saja
dengan yang lain.
871
00:39:52,059 --> 00:39:53,728
Berhenti pura-pura
kamu tidak mau lihat aku
872
00:39:53,794 --> 00:39:56,037
dengan peluru
di belakang kepalaku!
873
00:39:56,062 --> 00:39:57,197
Peringatan kedua.
874
00:39:58,491 --> 00:39:59,959
Aku
cuma mau bantu.
875
00:40:00,208 --> 00:40:02,008
Ayo,
masuk ritme, Bro!
876
00:40:02,033 --> 00:40:03,625
Hei, siapa mau balap aku
ke puncak?
877
00:40:03,725 --> 00:40:05,281
{\an1}JALAN CURAM
GUNAKAN PERSNELING RENDAH
878
00:40:04,305 --> 00:40:06,073
Diam,
dasar aneh!
879
00:40:06,140 --> 00:40:08,142
- Sial! Sial!
- Bikin aku!
880
00:40:08,209 --> 00:40:10,244
Banyak dari kalian
akan mati di bukit ini.
881
00:40:10,311 --> 00:40:11,646
Mungkin lebih dari separuh.
882
00:40:11,973 --> 00:40:13,648
Pernah terjadi enam tahun lalu.
883
00:40:13,714 --> 00:40:15,917
- Dua puluh delapan total.
- Sial. Sial.
884
00:40:16,250 --> 00:40:16,918
- Ayo.
- Whoo!
885
00:40:16,984 --> 00:40:18,619
Nah, begitu.
886
00:40:18,686 --> 00:40:19,754
Nomor delapan.
887
00:40:20,821 --> 00:40:23,157
Nomor 43.
888
00:40:23,224 --> 00:40:24,325
Ayo, si empat mata.
889
00:40:24,392 --> 00:40:25,425
Kamu mati malam ini.
890
00:40:25,492 --> 00:40:26,694
Kamu mati malam ini!
891
00:40:26,761 --> 00:40:28,396
- Ayo!
- Peringatan terakhir.
892
00:40:29,931 --> 00:40:32,133
Nomor 41.
893
00:40:32,199 --> 00:40:33,267
Nomor 30.
894
00:40:33,334 --> 00:40:34,335
Ayo, Olson!
895
00:40:39,206 --> 00:40:40,440
Peringatan terakhir.
896
00:40:40,508 --> 00:40:41,943
Kamu tidak akan
bisa, Garraty.
897
00:40:42,009 --> 00:40:44,178
Tunggu! Aku oke! Aku oke!
898
00:40:44,245 --> 00:40:46,113
Argh!
899
00:40:46,180 --> 00:40:47,682
Kamu akan
mati malam ini, Garraty.
900
00:40:47,748 --> 00:40:48,950
Aku bisa rasakan.
901
00:40:49,016 --> 00:40:50,985
Kamu akan
mati malam ini.
902
00:40:51,052 --> 00:40:52,520
Peringatan terakhir.
903
00:40:52,586 --> 00:40:54,722
Santai saja, sayang.
Pelan-pelan!
904
00:40:55,256 --> 00:40:57,191
Sial!
905
00:40:57,258 --> 00:40:58,893
Jangan lihat ke belakang,
Garraty!
906
00:40:58,960 --> 00:41:01,162
Ada senjata
di kepalamu!
907
00:41:02,630 --> 00:41:03,965
Aku bisa rasakan!
908
00:41:04,031 --> 00:41:05,266
Kamu akan
menyerah, kan?
909
00:41:07,234 --> 00:41:09,136
Senjata di kepalamu,
Garraty!
910
00:41:10,871 --> 00:41:12,673
Itu akan jadi hal terakhir
yang kamu dengar!
911
00:41:16,084 --> 00:41:17,452
Bagaimana kamu bertahan?
912
00:41:17,477 --> 00:41:20,047
Tidak bagus. Aku pusing.
913
00:41:20,504 --> 00:41:22,383
Compadre, kamu bisa.
914
00:41:22,783 --> 00:41:24,251
Tuang cantin
ke kepalamu.
915
00:41:25,720 --> 00:41:27,521
Tidak, jangan.
916
00:41:30,799 --> 00:41:33,235
Nah, begitu. Begitu.
917
00:41:33,369 --> 00:41:35,171
Sekarang terus taruh satu kaki
di depan kaki lainnya.
918
00:41:35,196 --> 00:41:36,363
- Begitu.
- Oke.
919
00:41:37,121 --> 00:41:38,590
Sekarang, isi ulang.
920
00:41:38,615 --> 00:41:40,350
Canteen, 47, canteen.
921
00:41:45,855 --> 00:41:48,524
Kamu dibayar buat nembak aku,
bukan melotot, bangsat!
922
00:41:49,393 --> 00:41:50,428
Ray.
923
00:41:51,162 --> 00:41:52,196
Puncak bukit.
924
00:41:52,980 --> 00:41:54,015
Kita sampai.
925
00:41:55,300 --> 00:41:57,418
Tidak, tidak! Jangan pelan.
926
00:41:57,733 --> 00:41:58,919
Jangan pelan.
927
00:41:59,144 --> 00:42:00,379
Terus gerak.
928
00:42:00,404 --> 00:42:01,739
Nafasmu bakal balik.
929
00:42:05,729 --> 00:42:07,094
Pete, aku tidak bermaksud
ucapan tadi, oke?
930
00:42:07,161 --> 00:42:08,763
- Lupakan.
- Tidak, aku harus minta maaf.
931
00:42:08,812 --> 00:42:10,127
- Lupakan.
- Pete, aku harus...
932
00:42:10,152 --> 00:42:11,127
Aku tidak bisa...
933
00:42:14,025 --> 00:42:15,636
- Tidak apa-apa.
- Oke. Oke.
934
00:42:15,975 --> 00:42:16,937
Tidak apa-apa.
935
00:42:17,037 --> 00:42:18,072
Oke.
936
00:42:19,539 --> 00:42:21,973
Hei, kamu tahu
aku tidak serius, kan?
937
00:42:22,156 --> 00:42:23,310
Semua baik.
938
00:42:23,606 --> 00:42:25,146
Semua baik. Keluarkan saja.
939
00:42:25,212 --> 00:42:26,247
Oke.
940
00:42:26,802 --> 00:42:28,382
- Jangan bodoh.
- Oke.
941
00:42:28,652 --> 00:42:30,718
- Jaga ritme.
- Oke.
942
00:42:31,035 --> 00:42:32,436
- Jaga ritme.
- Oke.
943
00:42:34,337 --> 00:42:35,739
Bagaimana yang lain?
944
00:42:35,821 --> 00:42:37,523
Para Musketeer?
945
00:42:38,624 --> 00:42:39,892
Musketeer aman.
946
00:42:39,993 --> 00:42:41,027
Oke.
947
00:42:46,951 --> 00:42:48,485
Terus jalan.
948
00:42:48,602 --> 00:42:50,004
Terus jalan.
949
00:42:50,086 --> 00:42:51,488
Kamu bisa.
950
00:42:51,521 --> 00:42:52,556
Kamu bisa.
951
00:43:01,582 --> 00:43:08,762
{\an1}59 MIL
HARI KE 2
952
00:43:07,387 --> 00:43:08,688
Dia cuma butuh
953
00:43:08,907 --> 00:43:10,641
garpu rumput.
954
00:43:14,729 --> 00:43:16,497
Ngobrol, Pete. Aku melemah.
955
00:43:18,632 --> 00:43:20,100
Menurutmu kamu akan menang, Ray?
956
00:43:21,401 --> 00:43:23,403
Uh, aku, uh...
957
00:43:24,187 --> 00:43:25,222
Aku butuh.
958
00:43:26,089 --> 00:43:27,924
Kita semua.
959
00:43:28,041 --> 00:43:30,076
Ya... Ya, demi bertahan.
Aku paham, tapi...
960
00:43:31,178 --> 00:43:33,246
Aku butuh karena alasan lain.
961
00:43:33,280 --> 00:43:35,349
Oke. Tapi kamu pikir bisa?
962
00:43:37,335 --> 00:43:38,402
Tidak, Pete.
963
00:43:39,269 --> 00:43:40,304
Tidak.
964
00:43:42,322 --> 00:43:43,357
Kalau kamu?
965
00:43:44,700 --> 00:43:46,401
Aku berhenti merasa punya
peluang nyata
966
00:43:46,426 --> 00:43:47,729
sekitar jam 11 semalam.
967
00:43:49,546 --> 00:43:51,065
Kamu tahu, aku sempat mikir
968
00:43:51,329 --> 00:43:54,168
waktu orang pertama jatuh,
969
00:43:54,396 --> 00:43:56,203
para tentara mengarahkan senjata,
970
00:43:56,504 --> 00:43:58,072
dan saat mereka tarik pelatuk,
971
00:43:58,404 --> 00:44:01,510
keluar kertas kecil
bertuliskan โbangโ.
972
00:44:01,767 --> 00:44:03,177
Mayor teriak
โApril Mop,โ
973
00:44:03,244 --> 00:44:05,547
dan kita semua pulang.
974
00:44:05,908 --> 00:44:07,681
Kamu paham maksudku?
975
00:44:07,975 --> 00:44:09,750
Ya, Pete, paham.
976
00:44:10,975 --> 00:44:11,835
Ya.
977
00:44:12,386 --> 00:44:15,456
Ya, butuh waktu buat sadar
kebenaran pahitnya.
978
00:44:16,407 --> 00:44:18,042
Ini jalan atau mati...
979
00:44:18,959 --> 00:44:20,160
sesederhana itu.
980
00:44:21,360 --> 00:44:22,696
Bukan seleksi
fisik terkuat.
981
00:44:22,763 --> 00:44:24,865
Kalau begitu,
aku ada peluang bagus, tapi...
982
00:44:27,333 --> 00:44:29,604
Ada ibu-ibu yang
angkat mobil sialan
983
00:44:29,670 --> 00:44:31,672
kalau anaknya
terjepit di bawah.
984
00:44:33,656 --> 00:44:35,592
Otak, Garraty.
985
00:44:37,052 --> 00:44:38,345
Bukan manusia atau Tuhan,
986
00:44:38,412 --> 00:44:40,481
ada sesuatu
di otak sialan itu.
987
00:44:42,867 --> 00:44:44,033
Aku tidak punya itu.
988
00:44:46,387 --> 00:44:48,956
Aku tidak mau
mengalahkan orang sejauh itu.
989
00:44:49,271 --> 00:44:51,660
Dan kurasa,
saat waktunya tiba,
990
00:44:53,154 --> 00:44:54,728
saat aku cukup lelah,
991
00:44:55,195 --> 00:44:56,863
aku akan duduk saja.
992
00:44:58,465 --> 00:45:00,333
Semoga itu tidak benar, Pete.
993
00:45:04,823 --> 00:45:06,398
Tapi aku akan
lebih lama dari Barkovitch.
994
00:45:07,430 --> 00:45:09,776
Ah! Itu setidaknya bisa.
995
00:45:10,127 --> 00:45:12,429
Kita berdua bisa.
996
00:45:14,281 --> 00:45:16,358
Masih berapa orang?
997
00:45:16,606 --> 00:45:19,320
Kabar naik,
kita kehilangan 14 semalam.
998
00:45:19,672 --> 00:45:21,254
Berarti sisa 18, kurasa.
999
00:45:22,672 --> 00:45:23,908
Menipis, Ray.
1000
00:45:25,325 --> 00:45:27,160
Lebih dari 5% peluang sekarang.
1001
00:45:38,400 --> 00:45:42,650
67 MIL
1002
00:45:47,914 --> 00:45:49,282
Kamu sudah hapus
peringatanmu?
1003
00:45:49,399 --> 00:45:51,000
Ya.
1004
00:45:51,091 --> 00:45:53,227
Ray, kamu tahu
sekarang pagi sungguh.
1005
00:45:53,353 --> 00:45:54,588
Kamu mau cerita?
1006
00:45:56,023 --> 00:45:58,593
Negara bagian tolol
macam apa ini.
1007
00:45:58,660 --> 00:46:01,630
Pohon sialan dan kota kecil
di mana-mana.
1008
00:46:01,889 --> 00:46:03,864
Ada kota besar
di tempat sialan ini?
1009
00:46:03,931 --> 00:46:05,132
Kamu tahu, lucu, Collie,
1010
00:46:05,199 --> 00:46:07,675
kami suka hirup udara segar
bukan asap.
1011
00:46:08,208 --> 00:46:10,804
Tidak ada asap di Sioux Falls,
dasar kampungan.
1012
00:46:10,871 --> 00:46:12,373
Ah! Benar. Tidak ada asap,
cuma banyak
1013
00:46:12,439 --> 00:46:14,208
โ apa itu, omong kosong?
โ Sudah, anak-anak.
1014
00:46:14,275 --> 00:46:16,143
Ayo, selesaikan
secara jentelmen.
1015
00:46:16,210 --> 00:46:17,378
Yang kepalanya
didor duluan
1016
00:46:17,444 --> 00:46:18,513
harus traktir
bir, ya?
1017
00:46:18,730 --> 00:46:20,297
โ Bagaimana?
โ Aku... aku tidak suka bir.
1018
00:46:21,949 --> 00:46:23,084
Dasar kampungan.
1019
00:46:24,960 --> 00:46:26,596
Dia error.
1020
00:46:26,621 --> 00:46:28,322
Kamu tahu,
kamu juga terlihat error, Ray.
1021
00:46:28,389 --> 00:46:29,624
- Hmm.
- Sial.
1022
00:46:29,691 --> 00:46:31,764
Semua error pagi ini?
1023
00:46:32,608 --> 00:46:34,711
Taruhan Olson juga error. Hei, Olson.
1024
00:46:35,879 --> 00:46:36,980
- Hei, Hank!
- Hei, sudah,
1025
00:46:37,005 --> 00:46:38,907
sudah, McVries.
Biarkan dia, Bro.
1026
00:46:38,932 --> 00:46:40,000
Malamnya tidak bagus.
1027
00:46:40,067 --> 00:46:41,168
Keadaannya juga tidak bagus.
1028
00:46:41,360 --> 00:46:43,830
Hei, kamu tidur bagaimana? Hah?
1029
00:46:43,938 --> 00:46:46,005
Karena aku tidur
sangat enak.
1030
00:46:46,039 --> 00:46:47,607
Hei, Olson.
1031
00:46:47,708 --> 00:46:48,809
Mau jalan bareng?
1032
00:46:49,576 --> 00:46:50,610
Pergi ke neraka.
1033
00:46:51,805 --> 00:46:53,038
Ayo. Apa?
1034
00:46:53,063 --> 00:46:55,365
- Kamu bilang apa?
- Pergi ke neraka. Aku bilang...
1035
00:46:55,449 --> 00:46:56,685
Pergi ke neraka!
1036
00:46:59,778 --> 00:47:01,079
Cuma coba
biar tidak membosankan.
1037
00:47:01,104 --> 00:47:03,540
- Hmm.
- Peringatan.
1038
00:47:03,773 --> 00:47:05,808
Peringatan, 49.
1039
00:47:10,702 --> 00:47:13,275
Pergelangan kakiku.
1040
00:47:13,535 --> 00:47:16,705
Pergelangan kakiku keseleo parah.
1041
00:47:16,989 --> 00:47:19,873
Peringatan.
Peringatan kedua, 49.
1042
00:47:20,189 --> 00:47:21,842
Ayo, Harkness!
Terus gerak
1043
00:47:21,909 --> 00:47:24,546
satu kaki di depan yang lain.
Kamu bisa.
1044
00:47:26,762 --> 00:47:28,015
Hei, pergi dari sini!
1045
00:47:28,082 --> 00:47:29,850
Ya, kamu! Pergi!
Kamu tidak mau lihat ini!
1046
00:47:30,158 --> 00:47:31,392
Hus!
1047
00:47:31,417 --> 00:47:33,754
Peringatan.
Peringatan ketiga, 49.
1048
00:47:34,906 --> 00:47:36,674
Peringatan terakhir.
1049
00:47:36,741 --> 00:47:37,909
Pergi dari sini!
1050
00:47:42,963 --> 00:47:44,998
Aku... aku akan... akan...
1051
00:47:47,868 --> 00:47:49,203
Sial ini parah.
Ini parah sekali!
1052
00:47:49,269 --> 00:47:51,071
Semua ini parah!
1053
00:47:51,389 --> 00:47:53,148
Kamu terlalu emosional, Garraty.
1054
00:47:53,527 --> 00:47:54,350
Itu yang akan menjatuhkanmu.
1055
00:47:54,375 --> 00:47:55,610
Kamu jarang bicara,
sekali bicara,
1056
00:47:55,677 --> 00:47:57,077
isinya sampah!
1057
00:47:58,445 --> 00:47:59,748
Menurutku orang
dingin seperti itu
1058
00:47:59,814 --> 00:48:01,549
yang mungkin
akan menang semuanya.
1059
00:48:02,866 --> 00:48:04,001
Harkness.
1060
00:48:04,973 --> 00:48:06,086
Kasihan Harkness.
1061
00:48:06,153 --> 00:48:08,455
Kenapa tidak kamu tulis
puisi untuknya?
1062
00:48:08,639 --> 00:48:10,217
Sebenarnya, tahu tidak?
1063
00:48:10,242 --> 00:48:12,459
Tulis saja lagu, penulis lagu.
1064
00:48:12,527 --> 00:48:14,061
Kenapa tidak cium
pantatku, si pembunuh?
1065
00:48:14,342 --> 00:48:15,963
Hei, jangan bilang
itu, Bro.
1066
00:48:16,358 --> 00:48:17,431
Itu salah untuk diucap.
1067
00:48:17,498 --> 00:48:19,567
Aku tidak salah.
Kamu yang salah.
1068
00:48:19,850 --> 00:48:21,752
Oh ya? Mau apa?
1069
00:48:23,854 --> 00:48:26,155
Aku punya rencana buat kamu,
bangsat.
1070
00:48:26,222 --> 00:48:27,256
Oke?
1071
00:48:31,111 --> 00:48:32,145
Ray...
1072
00:48:32,780 --> 00:48:33,814
kamu baik?
1073
00:48:35,199 --> 00:48:36,233
Maksudku, aku...
1074
00:48:37,558 --> 00:48:39,687
Aku lebih baik
daripada Harkness, kurasa.
1075
00:48:40,087 --> 00:48:41,454
Bagus itu, Ray.
1076
00:48:42,572 --> 00:48:45,141
Ingat, kita tidak bisa
dapat dua-duanya.
1077
00:48:48,777 --> 00:48:50,832
Hei, Hank.
1078
00:48:51,065 --> 00:48:52,967
Maaf
sudah bikin kamu kesal.
1079
00:48:54,617 --> 00:48:55,786
Sungguh.
1080
00:49:01,150 --> 00:49:04,044
Kasih pujian ke diri kalian, anak-anak.
1081
00:49:04,358 --> 00:49:05,479
Ayo, soraki.
1082
00:49:05,919 --> 00:49:07,782
Kalian sudah tembus 100 mil.
1083
00:49:08,048 --> 00:49:10,416
Itu pencapaian sialan!
1084
00:49:10,441 --> 00:49:12,995
100 MIL, SELAMAT!
1085
00:49:13,020 --> 00:49:15,922
Teruskan. Hadiah menanti.
1086
00:49:18,658 --> 00:49:21,227
Bagaimana dia bisa
selalu terlihat segar?
1087
00:49:21,260 --> 00:49:22,395
Dia manusia?
1088
00:49:23,304 --> 00:49:24,632
Bukan sulap.
1089
00:49:24,837 --> 00:49:27,401
Mayor tidur malam,
habis makan malam.
1090
00:49:27,785 --> 00:49:29,220
Dia bahkan mandi.
1091
00:49:30,153 --> 00:49:31,622
Tidak adil itu.
1092
00:49:31,856 --> 00:49:33,423
Bukan soal adil.
1093
00:49:35,542 --> 00:49:37,811
Bagaimana kabarmu, bangsat?
1094
00:49:38,028 --> 00:49:39,729
Sialan kamu.
1095
00:49:42,632 --> 00:49:44,251
Kamu sakit, Stebbins?
1096
00:49:44,567 --> 00:49:46,435
Oh, kamu pasti senang, Garraty?
1097
00:49:47,770 --> 00:49:49,005
Cuma alergi.
1098
00:49:50,239 --> 00:49:52,042
Kumalami setiap musim semi.
1099
00:49:52,230 --> 00:49:54,729
Oh, sial! Dia lari!
1100
00:49:54,796 --> 00:49:56,598
- Peringatan, 31.
- Wah! Ayo!
1101
00:50:00,367 --> 00:50:02,330
Sial, itu bikin aku melek!
1102
00:50:11,536 --> 00:50:16,308
103 MIL
1103
00:50:16,549 --> 00:50:18,018
Ooh!
1104
00:50:18,318 --> 00:50:21,288
Aku rela bunuh
demi pijat kaki sekarang.
1105
00:50:22,984 --> 00:50:24,424
Kalau aku menang,
1106
00:50:24,667 --> 00:50:26,561
kalau aku menang, demi Tuhan,
1107
00:50:26,834 --> 00:50:28,070
aku tergoda
meminta permohonanku
1108
00:50:28,095 --> 00:50:30,030
buat pijat kaki
di jalan ini juga.
1109
00:50:31,316 --> 00:50:32,382
Kamu serius, Baker?
1110
00:50:32,482 --> 00:50:34,151
Tidak, Bro. Tentu tidak.
1111
00:50:35,565 --> 00:50:38,113
Aku mau minta
salah satu...
1112
00:50:38,498 --> 00:50:39,582
Apa namanya?
1113
00:50:39,932 --> 00:50:41,709
- Roket luar angkasa.
- Huh.
1114
00:50:41,776 --> 00:50:43,645
Ya, roket itu
bawa aku ke bulan.
1115
00:50:43,711 --> 00:50:45,145
- Ya.
- Ya, aku selalu ingin
1116
00:50:45,212 --> 00:50:46,648
ke bulan.
1117
00:50:47,148 --> 00:50:48,917
Di mana pun lebih baik daripada di sini.
1118
00:50:49,178 --> 00:50:51,351
Hei, itu bukan permintaan buruk, Baker.
1119
00:50:51,678 --> 00:50:54,454
Ingat anak yang
minta...
1120
00:50:54,825 --> 00:50:55,957
seingatku gajah peliharaan?
1121
00:50:56,442 --> 00:50:57,491
Ya.
1122
00:50:57,784 --> 00:50:58,560
Ya, dan mereka memberikannya.
1123
00:50:59,067 --> 00:50:59,928
Uh-huh.
1124
00:51:00,234 --> 00:51:01,504
Mereka bawa dengan pelana dan segala,
1125
00:51:01,529 --> 00:51:02,830
dan dia langsung menunggangi pulang.
1126
00:51:03,146 --> 00:51:04,181
Ya.
1127
00:51:05,734 --> 00:51:07,601
Mereka benar-benar akan kasih
apa pun yang kamu mau.
1128
00:51:09,447 --> 00:51:11,850
Makanya
aku minta pergi ke bulan.
1129
00:51:11,875 --> 00:51:13,675
Aku bakal minta
10 perempuan telanjang.
1130
00:51:13,741 --> 00:51:16,343
Oh, sial. Itu dia.
Kupikir kamu hilang.
1131
00:51:17,503 --> 00:51:19,179
Ya, aku baik.
1132
00:51:19,736 --> 00:51:21,148
Apa yang akan kamu lakukan
dengan 10 perempuan telanjang?
1133
00:51:21,214 --> 00:51:23,250
Uh, kamu bilang
akan bersikap manis, McVries.
1134
00:51:23,317 --> 00:51:24,852
Itu permintaan
yang tolol, Olson.
1135
00:51:24,919 --> 00:51:26,353
Bagaimana
itu jadi permintaan tolol?
1136
00:51:26,420 --> 00:51:27,822
Kamu melambai, atau gimana?
1137
00:51:27,889 --> 00:51:28,957
Bukan itu poinnya, Olson.
1138
00:51:29,023 --> 00:51:30,024
Maksudku,
kalau kamu menang,
1139
00:51:30,123 --> 00:51:31,124
kamu dapat
uang segunung.
1140
00:51:31,191 --> 00:51:32,827
Kamu bisa bayar 10 perempuan telanjang
1141
00:51:32,894 --> 00:51:34,529
datang ke rumahmu
kapan pun kamu mau.
1142
00:51:34,596 --> 00:51:36,792
Intinya,
1143
00:51:37,542 --> 00:51:38,800
kalau kamu menang,
minta sesuatu
1144
00:51:38,866 --> 00:51:39,934
yang tidak bisa kamu bayar.
1145
00:51:40,126 --> 00:51:42,394
Tidak. Aku tidak mau
harus bayar
1146
00:51:42,419 --> 00:51:44,287
perempuan telanjangku.
Jijik itu.
1147
00:51:44,387 --> 00:51:46,489
Hei, kamu sadar kan
kalau kamu dapat permintaanmu,
1148
00:51:46,581 --> 00:51:48,083
akan ada orang
yang harus bayar 10 perempuan
1149
00:51:48,108 --> 00:51:49,542
โ buat telanjang di hadapanmu?
โ Mm-hmm.
1150
00:51:52,532 --> 00:51:53,471
Oke, aku tidak kepikiran itu. Wow.
1151
00:51:53,496 --> 00:51:55,298
โ Tidak kepikiran.
โ Sial.
1152
00:51:57,352 --> 00:51:59,020
Kalau kamu,
McVries, mau apa?
1153
00:52:00,420 --> 00:52:02,123
Aku punya permintaan lama,
1154
00:52:02,155 --> 00:52:03,522
bertahun-tahun, tapi...
1155
00:52:04,844 --> 00:52:07,361
Aku ganti permintaanku
dua hari ini.
1156
00:52:07,888 --> 00:52:11,465
Mulai sekarang, aku akan minta
Long Walk punya dua pemenang.
1157
00:52:11,873 --> 00:52:14,736
Karena nanti...
tahun-tahun ke depan,
1158
00:52:15,084 --> 00:52:18,039
orang bisa punya harapan
bahwa mungkin temannya bisa selamat.
1159
00:52:18,521 --> 00:52:20,307
Ah, mereka
tidak akan izinkan.
1160
00:52:20,621 --> 00:52:23,044
Ya, tetap akan kucoba.
1161
00:52:23,290 --> 00:52:25,245
โ Indah itu, Pete.
โ Oh, enyah.
1162
00:52:25,457 --> 00:52:27,715
Tidak, aku serius.
Benar-benar indah.
1163
00:52:27,896 --> 00:52:29,651
Itu benar-benar
sangat indah.
1164
00:52:29,813 --> 00:52:32,323
Aku masih rasa
10 perempuan telanjang
itu permintaan jitu.
1165
00:52:32,457 --> 00:52:35,188
โ Ya Tuhan.
โ Kamu bagaimana, Garraty?
1166
00:52:35,457 --> 00:52:36,490
Uh, tidak, aku tidak bilang.
1167
00:52:36,557 --> 00:52:37,959
Kayak permintaan ulang tahun.
1168
00:52:38,026 --> 00:52:38,960
โ Ayolah.
โ Aku tidak mau sial.
1169
00:52:39,027 --> 00:52:41,062
Ayolah, Garraty.
Ayo.
1170
00:52:41,392 --> 00:52:42,830
Kemungkinannya kamu,
1171
00:52:43,092 --> 00:52:45,165
atau siapa pun dari kita,
1172
00:52:45,409 --> 00:52:47,267
itu kecil sekali.
Apa ruginya?
1173
00:52:47,465 --> 00:52:49,369
Peluang makin
bagus.
1174
00:52:49,848 --> 00:52:50,505
Dan,
1175
00:52:51,032 --> 00:52:52,205
aku lagi
cukup bagus hari ini, jadi...
1176
00:52:52,272 --> 00:52:53,941
Ooh!
1177
00:52:54,008 --> 00:52:56,443
โ Lihat itu.
โ Nah, begitu.
1178
00:52:56,511 --> 00:52:58,178
Tapi, uh, tidak tahu.
Sisa kita berapa?
1179
00:52:58,245 --> 00:53:00,048
Ya, satu, dua, tiga,
empat, lima, enam.
1180
00:53:00,313 --> 00:53:03,183
Sekitar 15, mungkin.
Tidak tahu.
1181
00:53:03,466 --> 00:53:05,002
Itu bukan peluang buruk lagi.
1182
00:53:07,959 --> 00:53:10,290
Ini tidak menyenangkan
lagi sama sekali.
1183
00:53:10,399 --> 00:53:12,267
Tidak ada rasanya.
1184
00:53:12,509 --> 00:53:13,561
Ngomongin permen karet?
1185
00:53:13,628 --> 00:53:15,563
โ Ya Tuhan. Ludahkan saja.
โ Jijik.
1186
00:53:15,630 --> 00:53:16,864
Apa boleh buat?
1187
00:53:16,931 --> 00:53:18,700
Aku orang
takhayul.
1188
00:53:20,057 --> 00:53:22,970
Aku punya firasat
di dasar perutku.
1189
00:53:23,394 --> 00:53:25,640
Selama permen ini bertahan,
aku juga.
1190
00:53:26,094 --> 00:53:27,709
Kalau dia habis, aku habis.
1191
00:53:27,992 --> 00:53:30,185
Kita harus lewat ini bareng,
aku dan permen ini.
1192
00:53:30,419 --> 00:53:32,245
Itu sama indahnya
dengan jijiknya, Olson.
1193
00:53:32,312 --> 00:53:33,413
Tidak, tidak. Jangan ganti
1194
00:53:33,480 --> 00:53:35,421
โ topik, Garraty.
โ Tidak.
1195
00:53:35,555 --> 00:53:36,951
Kamu tidak di sini
buat uang, kan?
1196
00:53:37,234 --> 00:53:38,634
Kasih sedikit bocoran.
Untuk apa kamu di sini?
1197
00:53:39,554 --> 00:53:41,055
Dengar, kubilang begini.
1198
00:53:41,164 --> 00:53:43,166
Aku ingin permintaanku
mengubah keadaan.
1199
00:53:43,440 --> 00:53:45,126
Kamu tahu? Mungkin hentikan
ini semua.
1200
00:53:45,193 --> 00:53:46,426
โTidak boleh minta sesuatu
1201
00:53:46,688 --> 00:53:48,428
โyang mengubah kebijakan
1202
00:53:48,738 --> 00:53:49,731
โ negara.โ
โ Ya Tuhan, Olson.
1203
00:53:49,797 --> 00:53:50,998
โ Bukan itu...
โ Itu aturan nomor...
1204
00:53:51,065 --> 00:53:52,299
...yang kumaksud. Maksudku,
1205
00:53:52,365 --> 00:53:53,768
aku tidak minta
sesuatu untuk mengubah.
1206
00:53:53,835 --> 00:53:57,105
Permintaanku, kalau dapat,
bisa memicu perubahan.
1207
00:53:57,332 --> 00:53:59,306
โ Secara tidak langsung.
โ Apa yang kamu sembunyikan, Garraty?
1208
00:53:59,575 --> 00:54:01,383
Bukankah ini
teman-teman terbaikmu?
1209
00:54:01,450 --> 00:54:04,319
Hei, diam,
si pembunuh, ya?
1210
00:54:04,344 --> 00:54:05,780
Cari lingkaranmu sendiri.
1211
00:54:05,847 --> 00:54:07,081
Hei, hati-hati
1212
00:54:07,148 --> 00:54:09,416
ngomong begitu keras, Bro.
1213
00:54:09,788 --> 00:54:10,943
Mayor bisa menyuruh tembak
1214
00:54:10,968 --> 00:54:12,469
karena ide seperti itu.
1215
00:54:12,568 --> 00:54:13,938
Tidak, aku tahu.
1216
00:54:13,988 --> 00:54:15,023
Cuma...
1217
00:54:17,196 --> 00:54:18,760
Tidak tahu. Kupikir,
dalam dua hari,
1218
00:54:18,826 --> 00:54:21,796
aku akan mati
atau menang.
1219
00:54:22,113 --> 00:54:23,948
Mending bicara selagi bisa.
1220
00:54:25,706 --> 00:54:27,442
Hei, dia benar.
1221
00:54:27,467 --> 00:54:28,968
Kamu benar, Garraty.
1222
00:54:30,486 --> 00:54:32,507
- Persetan Long Walk.
- Nah gitu, Pete.
1223
00:54:32,573 --> 00:54:35,843
- Hei, persetan Mayor!
- Nah begitu.
1224
00:54:36,242 --> 00:54:37,512
- Persetan Long Walk!
- Persetan Long Walk!
1225
00:54:37,915 --> 00:54:39,680
- Mantap, Collie!
- Persetan Mayor!
1226
00:54:40,015 --> 00:54:41,423
- Ayo, Baker, apa kamu?
- Persetan Long Walk!
1227
00:54:41,448 --> 00:54:42,683
Apa kamu, Bro?
1228
00:54:43,015 --> 00:54:44,018
- Enyahlah, Walk.
- Persetan Walk.
1229
00:54:44,085 --> 00:54:45,520
- Enyahlah, Walk.
- Ya, enyahlah, Walk.
1230
00:54:45,586 --> 00:54:47,789
- Guys, guys, sudah!
- Nah begitu!
1231
00:54:48,021 --> 00:54:50,558
Ayolah.
Olson, jangan jadi pengecut.
1232
00:54:50,957 --> 00:54:52,325
Mayor bukan sasaran yang cerdas.
1233
00:54:52,573 --> 00:54:53,795
Persetan Mayor!
Persetan Long Walk!
1234
00:54:53,861 --> 00:54:54,962
Oh, sial, Stebbins.
1235
00:54:55,234 --> 00:54:56,831
Ya, dia harus
nembak aku.
1236
00:54:57,117 --> 00:54:58,199
Itu yang dia lakukan?
1237
00:54:58,544 --> 00:55:00,067
- Persetan Long Walk!
- Ya. Persetan Walk.
1238
00:55:00,134 --> 00:55:01,869
Persetan Mayor dan persetan
para prajurit itu!
1239
00:55:01,936 --> 00:55:03,204
Nah begitu.
1240
00:55:03,271 --> 00:55:04,572
- Persetan kamu!
- Ya! Persetan Long Walk!
1241
00:55:04,639 --> 00:55:06,040
Persetan Long Walk!
1242
00:55:06,107 --> 00:55:07,474
- Ya.
- Persetan Long Walk!
1243
00:55:07,542 --> 00:55:10,144
- Persetan Walk!
- Ya! Persetan Long Walk!
1244
00:55:12,379 --> 00:55:13,480
Persetan Long Walk!
1245
00:55:13,548 --> 00:55:14,916
- Persetan Walk!
- Persetan Walk!
1246
00:55:14,982 --> 00:55:17,084
- Persetan Walk!
- Persetan, ya! Ya!
1247
00:55:17,151 --> 00:55:18,351
Persetan Mayor!
1248
00:55:19,921 --> 00:55:21,222
- Persetan Long Walk!
- Nah, itu dia!
1249
00:55:21,289 --> 00:55:22,857
- Persetan Long Walk!
- Ya, persetan Long Walk!
1250
00:55:22,924 --> 00:55:24,491
Mayor, lihat! Persetan kamu!
1251
00:55:47,045 --> 00:55:50,017
Oh, Pete.
1252
00:55:51,676 --> 00:55:53,187
Kamu...
mau tidur?
1253
00:55:53,570 --> 00:55:54,604
Kamu mau aku...
1254
00:55:56,273 --> 00:55:57,307
Tidak.
1255
00:55:58,325 --> 00:55:59,760
Itu urusanmu.
1256
00:56:01,328 --> 00:56:02,362
Terima kasih, Pete.
1257
00:56:12,071 --> 00:56:17,822
144 MIL
HARI KE 3
1258
00:56:26,102 --> 00:56:27,971
Baik,
tetap di situ, Pete.
1259
00:56:30,672 --> 00:56:31,826
Ah, sial.
1260
00:56:32,151 --> 00:56:33,493
Baik, jangan jatuhkan,
ya?
1261
00:56:33,868 --> 00:56:34,795
- Kita main bola?
- Siap?
1262
00:56:35,010 --> 00:56:36,178
- Lempar ke aku.
- Oke.
1263
00:56:37,111 --> 00:56:37,899
Nah begitu.
1264
00:56:37,965 --> 00:56:39,834
- Peringatan, nomor enam.
- Bagus. Nah begitu.
1265
00:56:40,245 --> 00:56:41,434
- Whoa.
- Whoa, Art. Whoa!
1266
00:56:41,501 --> 00:56:43,104
- Pelan, Art. Astaga.
- Ya ampun.
1267
00:56:43,311 --> 00:56:45,139
Jangan lama.
1268
00:56:45,388 --> 00:56:47,056
- Ayo.
- Kamu harus jalan.
1269
00:56:48,570 --> 00:56:49,970
- Dia aman?
- Peringatan kedua,
1270
00:56:49,995 --> 00:56:51,553
- Belum bangun.
- ...nomor enam.
1271
00:56:51,578 --> 00:56:52,113
Bangun, Art.
1272
00:56:52,179 --> 00:56:54,248
Jijik sialan.
1273
00:56:54,531 --> 00:56:56,399
Tahan saja, Bro.
1274
00:56:56,600 --> 00:56:59,570
Tidak gampang kalau...
ada senjata di...
1275
00:57:02,805 --> 00:57:04,007
Apa, perlu senjata
di kepala
1276
00:57:04,032 --> 00:57:05,634
buat bangun dari boker? Ya ampun.
1277
00:57:05,659 --> 00:57:06,894
Sialan!
1278
00:57:08,386 --> 00:57:09,955
Boker tercepatku.
1279
00:57:09,980 --> 00:57:12,183
Harusnya kamu bawa
majalah The New Yorker.
1280
00:57:14,150 --> 00:57:15,785
Tidak pernah bisa lama
tanpa boker.
1281
00:57:17,893 --> 00:57:19,340
Lihat, kebanyakan orang...
1282
00:57:19,603 --> 00:57:21,876
mereka boker seminggu sekali.
1283
00:57:22,153 --> 00:57:24,444
Aku? Sehari sekali, tahu?
1284
00:57:24,795 --> 00:57:26,314
Kalau tidak, aku...
1285
00:57:26,678 --> 00:57:28,416
minum pencahar.
1286
00:57:28,781 --> 00:57:32,086
Ada tiga kebenaran besar
di dunia.
1287
00:57:33,536 --> 00:57:35,104
Makan enak,
1288
00:57:35,188 --> 00:57:36,823
ngewe enak,
1289
00:57:36,906 --> 00:57:38,174
dan boker enak.
1290
00:57:39,242 --> 00:57:40,377
Itu saja.
1291
00:57:42,063 --> 00:57:43,697
Olson itu pintar.
1292
00:57:43,722 --> 00:57:44,823
Tapi kamu bilangnya โbokerโ.
1293
00:57:44,848 --> 00:57:45,882
Kenapa?
1294
00:57:47,543 --> 00:57:48,803
Terdengar
kurang kasar buatku
1295
00:57:48,869 --> 00:57:51,072
dibanding kata... yang satu itu.
1296
00:57:51,445 --> 00:57:54,342
Aku tidak pernah dengar
Alkitab melarang kata โTAIโ.
1297
00:57:54,408 --> 00:57:55,676
Kalau kamu, Ray?
1298
00:57:55,743 --> 00:57:57,378
Bukan aku.
1299
00:57:57,445 --> 00:57:59,647
Ya, bukan...
bukan aturan sih.
1300
00:57:59,714 --> 00:58:01,481
Cuma, kamu tahu...
1301
00:58:01,549 --> 00:58:03,250
intinya Alkitab...
1302
00:58:03,317 --> 00:58:04,352
- ...Alkitab bilang...
- Bisa... Bisa...
1303
00:58:04,418 --> 00:58:06,821
Maaf, bisa menjauh dulu?
1304
00:58:07,153 --> 00:58:09,122
Kamu bau.
1305
00:58:11,380 --> 00:58:13,536
Dengar, bukan salahmu.
Kamu tidak sempat lap.
1306
00:58:13,561 --> 00:58:15,863
Tapi jangan bikin
kita semua tersiksa.
1307
00:58:15,930 --> 00:58:17,765
Paham kan?
1308
00:58:18,172 --> 00:58:19,266
- Maaf, Art.
- Aku cinta kalian. Aku cinta kalian.
1309
00:58:19,333 --> 00:58:20,434
- Ya, kami cinta kamu, Art.
- Terima kasih.
1310
00:58:20,500 --> 00:58:22,903
Jaga jarak...
kamu tahu, kayak...
1311
00:58:23,286 --> 00:58:25,689
Lari dua mil
di depan. Oke?
1312
00:58:27,572 --> 00:58:29,808
- Ugh.
- Nah, Ray, kita berdua.
1313
00:58:31,745 --> 00:58:32,779
Bagaimana?
1314
00:58:36,717 --> 00:58:38,652
Ini harus
di antara kita, Pete.
1315
00:58:40,237 --> 00:58:42,939
Kata-kataku, compadre,
dan itu berarti.
1316
00:58:46,442 --> 00:58:48,878
Um...
1317
00:58:50,314 --> 00:58:52,683
Ayahku, kamu tahu...
1318
00:58:57,470 --> 00:58:59,206
Ayahku pahlawanku.
1319
00:59:01,118 --> 00:59:02,618
Dan...
1320
00:59:02,807 --> 00:59:05,479
kamu tahu, dia selalu
ingin menunjukkan hal-hal
1321
00:59:05,703 --> 00:59:08,416
yang sejujurnya bisa
membuatnya dipenjara.
1322
00:59:08,649 --> 00:59:10,217
Kamu tahu, dia ingin
menunjukkan aku buku-buku oleh,
1323
00:59:10,284 --> 00:59:12,420
kamu tahu,
Nietzsche dan Kierkegaard,
1324
00:59:12,486 --> 00:59:14,722
Mark Twain dan Camus,
dan memperdengarkan musik,
1325
00:59:14,789 --> 00:59:16,557
musik yang benar-benar lepas.
1326
00:59:16,624 --> 00:59:17,858
- Ya.
- Dan...
1327
00:59:17,925 --> 00:59:19,226
kamu tahu,
memang begitu orangnya.
1328
00:59:19,293 --> 00:59:20,761
Dia tidak terbatas,
1329
00:59:21,144 --> 00:59:22,245
dan...
1330
00:59:23,631 --> 00:59:25,266
kamu tahu, entahlah.
Aku ingin tahu cara lama,
1331
00:59:25,332 --> 00:59:26,734
jadi dia tunjukkan padaku.
1332
00:59:26,801 --> 00:59:28,335
Dan semua itu sekarang ilegal.
1333
00:59:28,402 --> 00:59:30,271
Ya, kurasa dia pikir
punya sistemnya.
1334
00:59:30,337 --> 00:59:31,540
Dia merasa sudah hati-hati, tapi...
1335
00:59:31,605 --> 00:59:33,808
โช Dublin's fair city โช
1336
00:59:33,874 --> 00:59:37,645
โช Where the girlsare so pretty โช
1337
00:59:37,711 --> 00:59:41,682
โช I first set my eyeson sweet โช
1338
00:59:41,749 --> 00:59:45,119
โช Molly MaloneAs she... โช
1339
00:59:46,553 --> 00:59:47,354
Ayah, tolong
1340
00:59:47,421 --> 00:59:48,923
ambil bola baseball?
1341
00:59:48,989 --> 00:59:51,025
Di sebelah
mesin jahit.
1342
00:59:51,092 --> 00:59:53,027
Di situ... Terima kasih.
1343
00:59:53,094 --> 00:59:54,595
Terima kasih.
1344
00:59:58,014 --> 00:59:59,015
Mmm.
1345
01:00:01,291 --> 01:00:03,337
- Ayah? Ayah?
- William, apa yang kamu lakukan?
1346
01:00:03,404 --> 01:00:04,605
Apa yang kamu lakukan?
1347
01:00:04,672 --> 01:00:06,508
- Ayah?
- Ada apa?
1348
01:00:06,575 --> 01:00:08,342
William?
1349
01:00:08,409 --> 01:00:10,611
William,
apa yang terjadi?
1350
01:00:10,853 --> 01:00:12,680
Dia bilang hal-hal yang tidak dia maksud!
1351
01:00:12,746 --> 01:00:14,949
Dia bilang hal-hal yang tidak dia maksud!
1352
01:00:15,015 --> 01:00:17,051
Tuan William Garraty,
1353
01:00:17,522 --> 01:00:19,019
Anda dituduh
dan dinyatakan bersalah,
1354
01:00:19,086 --> 01:00:21,576
atas kejahatan berat
kepemilikan dan pengajaran
1355
01:00:21,601 --> 01:00:24,024
materi dan gagasan terlarang.
1356
01:00:24,566 --> 01:00:25,860
Apakah Anda berikrar setia
pada negara,
1357
01:00:25,926 --> 01:00:27,728
โ sistem, dan pasukan...
โ Tolong.
1358
01:00:27,795 --> 01:00:29,497
...di sini dan sekarang
di jalan ini
1359
01:00:29,564 --> 01:00:30,731
di depan keluarga Anda,
1360
01:00:31,031 --> 01:00:33,734
atau dinonaktifkan segera?
1361
01:00:34,977 --> 01:00:38,280
Masih ada waktu
menjadi teladan bagi putra Anda.
1362
01:00:38,588 --> 01:00:41,926
Masih ada waktu bagi Anda
untuk memilih secara terhormat.
1363
01:00:45,028 --> 01:00:46,362
Keputusan ada di Anda.
1364
01:00:50,853 --> 01:00:51,685
Tidak, Tuan.
1365
01:00:52,186 --> 01:00:52,920
Oh, Tuhan.
1366
01:00:53,537 --> 01:00:55,557
Aku tidak akan berikrar
kesetiaan semacam itu.
1367
01:00:55,624 --> 01:00:57,559
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan!
1368
01:00:57,943 --> 01:00:59,827
โ Semoga beruntung, Tuan Garraty.
โ Tidak!
1369
01:01:00,351 --> 01:01:01,362
โ Semoga Tuhan mengasihani.
โ Tidak!
1370
01:01:01,428 --> 01:01:02,863
Jangan pernah lupa siapa dirimu, Ray.
1371
01:01:05,265 --> 01:01:06,300
Tuhan.
1372
01:01:09,018 --> 01:01:10,219
Maafkan aku.
1373
01:01:11,445 --> 01:01:12,947
Tidak apa-apa. Aku oke.
1374
01:01:12,972 --> 01:01:15,141
Tidak, Ray, tidak oke.
1375
01:01:19,095 --> 01:01:21,331
Ya, kamu benar, tidak.
1376
01:01:21,532 --> 01:01:23,567
Dan karena itu
aku akan membunuhnya.
1377
01:01:27,211 --> 01:01:28,964
โ Tidak.
โ Ya.
1378
01:01:29,211 --> 01:01:31,025
Bagaimana? Ray, kamu tidak bisa
mendoakan dia mati.
1379
01:01:31,091 --> 01:01:32,326
โ Aku punya permintaan.
โ Permintaan yang akan memberi
1380
01:01:32,393 --> 01:01:34,128
kemampuan melakukannya
saat aku jadi pemenang.
1381
01:01:34,195 --> 01:01:35,863
Saat aku cukup dekat dengannya.
1382
01:01:37,064 --> 01:01:38,098
Apa?
1383
01:01:42,210 --> 01:01:44,246
Aku akan minta
karabin itu.
1384
01:01:44,271 --> 01:01:45,338
Senjatanya?
1385
01:01:46,941 --> 01:01:48,042
Dan mereka
harus memberikannya padamu.
1386
01:01:48,130 --> 01:01:49,578
Ya, dan begitu caraku.
1387
01:01:49,644 --> 01:01:50,811
Saat itu juga.
1388
01:01:52,374 --> 01:01:53,582
Tapi kamu harus menang dulu.
1389
01:01:53,891 --> 01:01:54,715
Ya, tapi, Pete,
kubilang begini,
1390
01:01:54,782 --> 01:01:55,816
tidak ada yang menginginkan
lebih dariku.
1391
01:01:55,883 --> 01:01:57,184
Tidak ada yang di sini
sekuat aku.
1392
01:01:57,251 --> 01:01:58,587
Ya, aku tidak menyangkal,
compadre, tapi...
1393
01:01:58,653 --> 01:02:00,721
Dengar, ayahku
orang baik terakhir
1394
01:02:00,788 --> 01:02:03,224
di planet ini.
Sumpah demi Tuhan.
1395
01:02:03,290 --> 01:02:04,959
Dan dia rela
mengorbankan segalanya
1396
01:02:05,025 --> 01:02:06,160
demi menunjukkan
jalan lama padaku.
1397
01:02:06,227 --> 01:02:07,928
Ini kesempatanku untuk turut serta,
1398
01:02:07,995 --> 01:02:09,797
mengubah keadaan
seperti keinginannya.
1399
01:02:09,863 --> 01:02:10,998
โ Ya, tapi, Ray...
โ Pete, kesempatanku...
1400
01:02:11,065 --> 01:02:12,567
memenggal kepala
sialan sang naga.
1401
01:02:12,909 --> 01:02:13,736
Ray...
1402
01:02:14,451 --> 01:02:16,687
dia memilih meninggalkanmu.
1403
01:02:16,821 --> 01:02:18,021
Bagaimana itu baik?
1404
01:02:20,899 --> 01:02:21,976
Garraty, kamu tahu tidak
1405
01:02:22,042 --> 01:02:24,178
betapa susahnya
membunuh manusia?
1406
01:02:24,666 --> 01:02:26,584
Aku pernah bunuh rusa,
itu saja susah.
1407
01:02:27,184 --> 01:02:28,015
Membunuh manusia itu mudah
hanya
1408
01:02:28,082 --> 01:02:30,251
untuk jenis orang tertentu.
1409
01:02:30,317 --> 01:02:31,418
Aku akan jadi jenis itu.
1410
01:02:31,485 --> 01:02:32,953
Itu menyedihkan.
1411
01:02:33,449 --> 01:02:34,488
Orang semacam itu
tidak bisa lihat keindahan
1412
01:02:34,556 --> 01:02:35,956
โ di dunia ini.
โ Keindahan apa?
1413
01:02:36,023 --> 01:02:38,125
Langit, pepohonan, burung.
1414
01:02:38,192 --> 01:02:39,594
Semuanya.
1415
01:02:40,826 --> 01:02:41,996
Kamu tahu apa
yang juga indah?
1416
01:02:42,326 --> 01:02:43,864
Kita.
1417
01:02:44,226 --> 01:02:46,267
Karena kita teman sungguhan,
kan?
1418
01:02:47,961 --> 01:02:49,638
Pete, apa gunanya?
1419
01:02:50,028 --> 01:02:52,139
Entah tiga jam,
tiga hari, atau tiga dekade,
1420
01:02:52,206 --> 01:02:54,808
momen ini,
momen sialan ini,
1421
01:02:55,175 --> 01:02:56,443
ini penting.
1422
01:02:57,282 --> 01:02:58,580
Ucapkan.
1423
01:02:58,836 --> 01:03:00,553
Ini penting.
Momen ini penting.
1424
01:03:00,697 --> 01:03:03,232
Ya. Tepat sekali, Musketeer.
1425
01:03:06,066 --> 01:03:07,154
Tapi sebenarnya tidak penting,
kan, Pete?
1426
01:03:07,221 --> 01:03:09,223
Karena setelah momen ini habis,
1427
01:03:09,616 --> 01:03:11,358
aku tetap
akan membunuh dia.
1428
01:03:11,895 --> 01:03:13,528
Baiklah.
1429
01:03:13,839 --> 01:03:15,796
Tapi sadar,
meski kamu berhasil,
1430
01:03:16,064 --> 01:03:18,165
โ mereka akan membunuhmu.
โ Kamu tidak tahu itu.
1431
01:03:18,481 --> 01:03:20,516
Aku jadi pemenang.
Itu wilayah tak bertuan.
1432
01:03:21,953 --> 01:03:22,803
Bagaimana ibumu?
1433
01:03:22,870 --> 01:03:24,071
Jangan bawa-bawa
ibuku, Pete.
1434
01:03:24,138 --> 01:03:25,740
Bagaimana ibumu?
1435
01:03:25,920 --> 01:03:27,542
โ Dia tahu?
โ Tidak.
1436
01:03:27,742 --> 01:03:29,242
Ini lebih besar
dariku dan ibuku.
1437
01:03:35,614 --> 01:03:37,851
Pete, lihat gerombolan
babi sialan itu.
1438
01:03:38,105 --> 01:03:39,253
Mereka ingin lihat
otak kita
1439
01:03:39,320 --> 01:03:41,488
di beton. Mereka sama saja
dengan kamu.
1440
01:03:41,556 --> 01:03:43,792
Tergantung cara pandangmu.
1441
01:03:44,707 --> 01:03:46,160
Lihat lebih cermat.
1442
01:03:46,347 --> 01:03:48,929
Lihat itu? Itu keluarga,
dan mereka saling sayang.
1443
01:03:49,791 --> 01:03:50,898
Kita tidak bisa marah pada mereka
1444
01:03:50,964 --> 01:03:52,066
karena dicetak
menganggap ini oke
1445
01:03:52,132 --> 01:03:54,536
padahal... kita
sama saja.
1446
01:03:58,414 --> 01:03:59,873
Kamu tahu, Ray?
1447
01:04:00,448 --> 01:04:01,509
Permintaanmu tidak berarti
1448
01:04:01,576 --> 01:04:03,377
kalau kamu tidak percaya
pada keluarga itu.
1449
01:04:04,726 --> 01:04:05,780
Kalau kamu tidak percaya
mereka layak diselamatkan,
1450
01:04:05,846 --> 01:04:07,047
lebih baik kamu duduk sekarang,
1451
01:04:07,114 --> 01:04:09,116
dan biarkan mereka
tembaki kamu, karena...
1452
01:04:10,305 --> 01:04:11,540
balas dendam, Ray...
1453
01:04:12,375 --> 01:04:14,610
balas dendam tidak cukup.
1454
01:04:21,861 --> 01:04:23,029
Lihat itu?
1455
01:04:27,167 --> 01:04:29,235
Itu sesuatu
yang patut disyukuri.
1456
01:04:35,325 --> 01:04:36,693
Kamu pernah punya saudara, Ray?
1457
01:04:38,177 --> 01:04:39,078
Tidak.
1458
01:04:39,512 --> 01:04:40,546
Aku juga tidak.
1459
01:04:44,316 --> 01:04:45,785
Mau jalan bareng aku sebentar?
1460
01:04:46,895 --> 01:04:47,718
Ya.
1461
01:04:48,088 --> 01:04:49,189
Ya, mau, Pete.
1462
01:04:53,641 --> 01:04:54,562
Peringatan, nomor 47.
1463
01:04:54,629 --> 01:04:57,030
Hei. Kamu dapat aku.
1464
01:04:57,055 --> 01:05:02,664
170 MIL
1465
01:05:05,823 --> 01:05:08,658
Peringatan.
Peringatan pertama, empat.
1466
01:05:24,203 --> 01:05:25,693
Tolong.
1467
01:05:26,039 --> 01:05:27,494
Tolong, kakiku. Tolong.
1468
01:05:27,562 --> 01:05:29,463
Kakiku. Tolong, bantu.
1469
01:05:29,531 --> 01:05:30,565
Tolong.
1470
01:05:31,966 --> 01:05:32,767
- Peringatan, empat.
- Hei!
1471
01:05:33,201 --> 01:05:34,999
Peringatan kedua.
1472
01:05:41,753 --> 01:05:43,177
Peringatan, empat.
1473
01:05:43,425 --> 01:05:45,628
Peringatan ketiga dan terakhir.
1474
01:05:52,416 --> 01:05:54,254
Apa sialan?
1475
01:05:55,149 --> 01:05:56,791
Siapa itu?
1476
01:05:57,372 --> 01:06:00,135
Itu Tressler.
Anak yang bawa radio.
1477
01:06:00,160 --> 01:06:02,564
Peringatan.
Peringatan ketiga, 24.
1478
01:06:16,424 --> 01:06:18,847
- Sial.
- Tuhan, aku ingin pulang.
1479
01:06:19,353 --> 01:06:20,715
Yesus, aku ingin pulang.
1480
01:06:21,097 --> 01:06:21,982
โ Aku ingin pulang.
โ Sial.
1481
01:06:22,049 --> 01:06:23,050
โ Aku ingin pulang.
โ Sial.
1482
01:06:23,116 --> 01:06:24,586
Aku ingin pulang.
Aku ingin pulang.
1483
01:06:24,652 --> 01:06:25,920
Aku ingin pulang.
1484
01:06:33,521 --> 01:06:37,724
LAIN KALI NAIK KERETA API,
NYAMAN & TENANG
1485
01:06:47,562 --> 01:06:52,208
201 MIL
1486
01:07:06,552 --> 01:07:07,325
Garraty.
1487
01:07:10,590 --> 01:07:11,925
Kamu capek, Garraty?
1488
01:07:13,735 --> 01:07:15,536
Aku capek?
1489
01:07:15,604 --> 01:07:17,840
Ya...
Ya, agak capek.
1490
01:07:17,945 --> 01:07:19,146
Lelah?
1491
01:07:20,499 --> 01:07:21,634
Ke arah sana.
1492
01:07:23,477 --> 01:07:24,511
Tidak.
1493
01:07:25,352 --> 01:07:26,614
Kamu belum lelah.
1494
01:07:26,872 --> 01:07:29,651
Belum.
1495
01:07:29,893 --> 01:07:31,586
Entah kenapa aku repot
ngomong sama kamu.
1496
01:07:31,653 --> 01:07:34,522
Rasanya seperti bicara
ke asap.
1497
01:07:35,518 --> 01:07:37,567
Olson yang lelah.
1498
01:07:37,838 --> 01:07:39,326
Dia hampir selesai.
1499
01:07:41,488 --> 01:07:42,672
Berani sekali kamu
ngomong soal Olson,
1500
01:07:42,697 --> 01:07:44,032
dengan tampangmu begitu.
1501
01:07:45,685 --> 01:07:47,167
Dia boker.
1502
01:07:47,637 --> 01:07:48,878
Kamu cium itu?
1503
01:07:49,224 --> 01:07:49,938
Aku saja cium.
1504
01:07:50,304 --> 01:07:51,606
Apa maksudmu?
1505
01:07:51,909 --> 01:07:54,308
Tanya saja
si kampung, Art Baker.
1506
01:07:54,510 --> 01:07:55,643
Keledai tidak suka membajak,
1507
01:07:55,710 --> 01:07:57,776
tapi suka
wortel yang enak.
1508
01:07:58,880 --> 01:08:00,715
Perhatikan Olson.
1509
01:08:00,782 --> 01:08:02,050
Dia belum sadar,
1510
01:08:02,248 --> 01:08:04,652
tapi dia sudah hilang selera
pada wortel.
1511
01:08:06,431 --> 01:08:07,466
Olson?
1512
01:08:08,347 --> 01:08:09,381
Hank?
1513
01:08:10,890 --> 01:08:11,859
Olson?
1514
01:08:11,926 --> 01:08:13,260
Olson, bicara, Bro.
Apa yang terjadi?
1515
01:08:13,285 --> 01:08:14,428
Hei, hei.
1516
01:08:14,662 --> 01:08:16,296
Bicara, Hank.
1517
01:08:16,596 --> 01:08:18,332
Stebbins ngomong
soal wortel dan keledai.
1518
01:08:18,398 --> 01:08:20,635
Aku tidak tahu
apa yang terjadi, tapi...
1519
01:08:20,901 --> 01:08:21,935
Kamu oke?
1520
01:08:23,670 --> 01:08:24,704
Kamu baik?
1521
01:08:24,918 --> 01:08:26,187
Bicara.
1522
01:08:27,748 --> 01:08:29,817
Kebun Tuhan.
1523
01:08:34,581 --> 01:08:36,416
Penuh gulma.
1524
01:08:37,949 --> 01:08:39,854
- Hank. Hank!
- Peringatan, 46.
1525
01:08:39,879 --> 01:08:40,980
- Hei.
- Hei, terus jalan,
1526
01:08:41,005 --> 01:08:42,071
- Hank!
- Hei, Hank!
1527
01:08:42,096 --> 01:08:43,097
Olson, ayo.
Terus jalan.
1528
01:08:43,122 --> 01:08:44,323
Terus jalan,
ayo!
1529
01:08:44,348 --> 01:08:45,516
- Olson, hajar dia!
- Tolong!
1530
01:08:48,062 --> 01:08:49,897
Ayo. Tidak!
1531
01:08:51,264 --> 01:08:53,067
Tidak, tidak, tidak.
1532
01:08:53,133 --> 01:08:55,937
- Peringatan kedua, 46.
- Art!
1533
01:09:00,115 --> 01:09:01,416
Hank! Hank!
1534
01:09:01,441 --> 01:09:02,543
- Peringatan, nomor enam.
- Bajingan!
1535
01:09:02,610 --> 01:09:04,344
- Art! Kembali, Art!
- Art, kembali
1536
01:09:04,411 --> 01:09:06,146
- sekarang!
- Art, dia mati.
1537
01:09:06,213 --> 01:09:07,815
Kenapa mereka
tidak segera akhiri?
1538
01:09:07,882 --> 01:09:09,216
- Dia ditembak perut.
- Art, kembali!
1539
01:09:09,282 --> 01:09:10,585
Mereka biarkan dia kehabisan darah.
1540
01:09:10,652 --> 01:09:12,152
Itu sengaja
agar mencegah kita
1541
01:09:12,219 --> 01:09:14,321
melakukan aksi
Charge of the Light Brigade.
1542
01:09:14,388 --> 01:09:16,557
Hank. Hank. Hank, Bro.
1543
01:09:16,624 --> 01:09:19,727
- Bro, Bro. Tidak, tidak.
- Peringatan kedua, enam.
1544
01:09:19,951 --> 01:09:21,062
Kenapa...
1545
01:09:21,129 --> 01:09:22,162
Hei, ayo. Kenapa kamu lakukan ini?
1546
01:09:22,229 --> 01:09:23,430
Peringatan, 47.
1547
01:09:23,497 --> 01:09:25,332
Ray! Ray!
1548
01:09:25,399 --> 01:09:27,602
- Art...
- Kenapa kamu lakukan ini?
1549
01:09:27,669 --> 01:09:29,336
- Aku salah.
- Art, bangun!
1550
01:09:29,403 --> 01:09:30,505
Semua kulakukan salah.
1551
01:09:30,571 --> 01:09:32,372
- Kenapa?
- Semua salah.
1552
01:09:32,439 --> 01:09:33,508
Tidak, aku di sini.
Aku di sini, Bro.
1553
01:09:33,574 --> 01:09:34,676
Dia mati.
Art, aku butuh kamu...
1554
01:09:34,742 --> 01:09:35,777
Aku butuh kamu
buat bangun sekarang!
1555
01:09:35,843 --> 01:09:36,944
Tembak aku! Hank, tidak, tidak bisa!
1556
01:09:37,011 --> 01:09:38,178
Ayo. Dia mati. Dia mati!
1557
01:09:38,245 --> 01:09:39,514
Tidak, tidak!
1558
01:09:39,580 --> 01:09:40,682
Maaf, Olson.
1559
01:09:43,356 --> 01:09:44,852
Aku salah!
1560
01:09:45,303 --> 01:09:46,120
- Apa?
- Maaf!
1561
01:09:46,145 --> 01:09:47,413
- Dia sudah mati! Dia mati!
- Aku salah!
1562
01:09:47,438 --> 01:09:49,305
Apa? Aku bakal kehilangan kamu juga?
1563
01:09:51,284 --> 01:09:54,788
Semua kulakukan salah!
1564
01:09:56,223 --> 01:09:56,964
Garraty, aku tidak
bisa menyelamatkannya.
1565
01:09:56,989 --> 01:09:58,057
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
1566
01:09:58,082 --> 01:09:59,315
- Aku tidak bisa menyelamatkannya!
- Aku tahu.
1567
01:09:59,340 --> 01:10:02,243
- Art! Aku salah!
- Aku tahu, aku tahu.
1568
01:10:02,268 --> 01:10:03,370
Maaf.
1569
01:10:05,582 --> 01:10:07,150
- Tidak bisa selamatkan...
- Aku tahu.
1570
01:10:07,307 --> 01:10:08,810
- Tidak bisa selamatkan!
- Berhenti.
1571
01:10:09,142 --> 01:10:10,277
Berhenti, tidak apa-apa.
1572
01:10:14,570 --> 01:10:15,805
Kamu melakukan hal baik.
1573
01:10:15,869 --> 01:10:17,670
- Tidak, Bro.
- Kamu melakukan hal baik.
1574
01:10:21,348 --> 01:10:23,616
- Dia memanggil namaku.
- Aku tahu. Berhenti.
1575
01:10:24,266 --> 01:10:25,367
Dia butuh aku.
1576
01:10:25,392 --> 01:10:26,558
Aku tahu, aku tahu.
1577
01:10:38,906 --> 01:10:47,928
209 MIL
HARI KE 4
1578
01:11:03,814 --> 01:11:06,868
Andai dia menembak
salah satu dari mereka.
1579
01:11:07,249 --> 01:11:09,036
Masih tidak habis pikir
kebodohan Olson.
1580
01:11:09,103 --> 01:11:11,239
Jaga namanya
dari mulutmu.
1581
01:11:12,389 --> 01:11:13,623
Dia tidak pergi diam-diam,
1582
01:11:13,657 --> 01:11:15,557
dan aku hormat
sekali untuk itu.
1583
01:11:18,077 --> 01:11:20,213
- Aku juga hormat.
- Lalu?
1584
01:11:21,365 --> 01:11:22,532
Dia sudah menikah.
1585
01:11:22,668 --> 01:11:25,052
Oh, itu...
omong kosong.
1586
01:11:25,669 --> 01:11:26,869
Itu benar.
1587
01:11:27,530 --> 01:11:29,724
Dia bilang ke beberapa orang
di drop-off.
1588
01:11:30,014 --> 01:11:31,559
Banyak yang
ngejek.
1589
01:11:33,126 --> 01:11:34,127
Dia satu-satunya.
1590
01:11:35,028 --> 01:11:36,662
Satu-satunya
yang punya istri.
1591
01:11:37,931 --> 01:11:39,333
Dengar ini.
1592
01:11:39,416 --> 01:11:40,918
Namanya Clementine.
1593
01:11:41,185 --> 01:11:42,286
Seperti lagu.
1594
01:11:42,905 --> 01:11:43,971
Oke, teman-teman,
1595
01:11:44,421 --> 01:11:46,323
kita berjanji sekarang,
1596
01:11:47,487 --> 01:11:49,644
siapa pun yang menang harus
melakukan sesuatu untuk istrinya.
1597
01:11:49,897 --> 01:11:50,812
Bagaimana?
1598
01:11:51,094 --> 01:11:53,230
Itu tepat sekali, Pete.
1599
01:11:53,347 --> 01:11:54,081
Apa? Aku bukan bajingan
1600
01:11:54,148 --> 01:11:55,348
yang memutuskan
menjanda-kan, kamu tahu...
1601
01:11:55,415 --> 01:11:57,585
Dengar, uang atau apa,
pokoknya
1602
01:11:57,652 --> 01:12:00,154
pastikan
dia baik-baik saja, ya?
1603
01:12:01,533 --> 01:12:02,523
Kedengarannya macam
1604
01:12:02,590 --> 01:12:04,324
omong kosong berhati-lunak.
Ayolah, Parker.
1605
01:12:04,681 --> 01:12:05,850
Ayo.
1606
01:12:05,875 --> 01:12:07,510
Aku tahu kamu punya
hati di sana.
1607
01:12:11,014 --> 01:12:13,183
Jangan bilang
aku tidak pernah melakukan apa pun untukmu, McVries.
1608
01:12:14,451 --> 01:12:15,486
Mantap.
1609
01:12:16,303 --> 01:12:17,371
Kalau kamu, Baker?
1610
01:12:17,404 --> 01:12:19,472
- Peringatan, nomor 23.
- Ya?
1611
01:12:20,007 --> 01:12:21,241
Ya.
1612
01:12:21,292 --> 01:12:22,660
Ayo. Ya.
1613
01:12:23,878 --> 01:12:25,346
Kalau kamu, Stebbins?
1614
01:12:26,797 --> 01:12:27,831
Kenapa tidak?
1615
01:12:28,608 --> 01:12:30,993
Semangat tim.
1616
01:12:31,212 --> 01:12:32,720
Kamu baik-baik saja?
1617
01:12:32,787 --> 01:12:34,121
Tidak, aku tidak baik-baik saja.
1618
01:12:35,255 --> 01:12:36,423
Berat sekali.
1619
01:12:37,799 --> 01:12:39,827
Aku tidak pernah sakit 10 tahun,
1620
01:12:40,045 --> 01:12:41,028
dan tubuhku memilih sakit
1621
01:12:41,095 --> 01:12:42,462
tepat di hari-hari ini.
1622
01:12:42,530 --> 01:12:44,131
Seperti lelucon sialan yang kejam.
1623
01:12:44,787 --> 01:12:45,600
Namanya ironi.
1624
01:12:45,949 --> 01:12:48,519
Ya,
aku tahu apa itu ironi.
1625
01:12:48,903 --> 01:12:50,638
Tidak akan hentikan aku.
1626
01:12:50,862 --> 01:12:52,372
Tetap akan menang ini.
1627
01:12:52,439 --> 01:12:54,976
Sial! Mmm.
1628
01:12:58,879 --> 01:13:00,713
Hei, um.
1629
01:13:01,982 --> 01:13:03,951
Kenapa temanmu tidak nanya aku
1630
01:13:04,001 --> 01:13:06,569
apa aku mau bantu
ceweknya Hank, gitu?
1631
01:13:07,424 --> 01:13:08,656
Maksudku, um,
1632
01:13:09,003 --> 01:13:10,766
aku pengin diajak.
1633
01:13:10,791 --> 01:13:11,792
Kamu tidak dengar aku bilang
1634
01:13:11,859 --> 01:13:12,994
aku tidak mau
diajak, kan?
1635
01:13:13,060 --> 01:13:14,562
Tidak, aku... aku tidak dengar
kamu bilang itu. Tidak.
1636
01:13:17,855 --> 01:13:19,567
Sial, Bro.
1637
01:13:19,883 --> 01:13:22,444
Kayaknya aku baru
salah langkah sama kalian, ya?
1638
01:13:22,643 --> 01:13:25,006
Aku orangnya cukup baik
kalau kalian kenal.
1639
01:13:25,353 --> 01:13:26,173
Aku cuma...
1640
01:13:26,560 --> 01:13:27,608
aku tidak punya
lingkaran, tahu?
1641
01:13:27,675 --> 01:13:29,110
Aku tidak pernah punya
lingkaran di sekolah,
1642
01:13:29,176 --> 01:13:30,511
itu maksudku.
1643
01:13:30,578 --> 01:13:32,313
Kamu tahu, aku selalu
salah langkah,
1644
01:13:32,589 --> 01:13:33,981
โ tapi, um...
โ Oke.
1645
01:13:34,048 --> 01:13:35,850
Sial, Bro. Maksudku...
1646
01:13:36,078 --> 01:13:39,020
orang harus punya beberapa
teman di hal sebrengsek
1647
01:13:39,186 --> 01:13:40,988
โ begini, kan?
โ Mm-hmm.
1648
01:13:41,271 --> 01:13:43,173
Mm-hmm. Ya.
1649
01:13:44,325 --> 01:13:45,359
Dengar, Bro, um...
1650
01:13:47,628 --> 01:13:48,862
anak Rank itu.
1651
01:13:48,896 --> 01:13:49,930
โ Ya.
โ Bro.
1652
01:13:51,305 --> 01:13:54,335
Aku... aku tidak ingin
lihat dia pergi, tahu?
1653
01:13:54,402 --> 01:13:57,437
Aku... aku... aku tidak pernah,
kamu tahu...
1654
01:13:57,772 --> 01:13:59,040
Sial, Bro, aku cuma...
1655
01:13:59,874 --> 01:14:02,510
Aku tidak bisa berhenti
dengar dan lihat itu
1656
01:14:02,839 --> 01:14:03,978
di kepalaku
berulang-ulang, Bro.
1657
01:14:04,045 --> 01:14:06,314
Aku tidak sanggup lagi,
Bro. Aku harus...
1658
01:14:07,381 --> 01:14:09,016
Aku cuma...
Aku minta maaf, Bro,
1659
01:14:09,083 --> 01:14:10,284
โ dan aku...
โ Ya.
1660
01:14:10,351 --> 01:14:11,686
Aku tidak bisa pikir
itu salahku, kan?
1661
01:14:11,752 --> 01:14:12,820
โ Ya.
โ Bukan salahku, kan?
1662
01:14:12,887 --> 01:14:14,355
Bukan. Bukan.
1663
01:14:14,660 --> 01:14:15,690
โ Oke.
โ Bukan. Oke?
1664
01:14:15,756 --> 01:14:17,191
Jadi... jadi apa...
apa yang kamu mau, Gary?
1665
01:14:17,443 --> 01:14:18,993
Kamu mau jadi... kamu mau jadi
1666
01:14:19,060 --> 01:14:20,328
โ bagian dari janji?
โ Ya, ya, ya,
1667
01:14:20,394 --> 01:14:21,395
โ itu maksudku.
โ Oke. Oke.
1668
01:14:21,461 --> 01:14:22,863
โ Ya.
โ Oke. Ya.
1669
01:14:23,210 --> 01:14:25,032
Aku akan bilang,
aku akan bilang ke si brengsek itu,
1670
01:14:25,418 --> 01:14:26,667
dia bisa dapat cukup duit
buat tinggal di Fifth Avenue
1671
01:14:26,734 --> 01:14:28,903
โ seumur hidupnya.
โ Oke, Bro.
1672
01:14:30,458 --> 01:14:32,406
Dan kalau kamu tidak keberatan
bilang ke temanmu,
1673
01:14:32,799 --> 01:14:33,574
kalau aku sudah ikut.
1674
01:14:33,641 --> 01:14:35,242
โ Aku bisa bilang ke Pete, ya.
โ Makasih, Bro.
1675
01:14:35,309 --> 01:14:36,377
โ Ya.
โ Makasih.
1676
01:14:36,678 --> 01:14:38,145
Oh, sial, Bro.
1677
01:14:38,480 --> 01:14:40,581
Orang harus punya
beberapa teman, Bro.
1678
01:14:40,970 --> 01:14:41,916
Itu kata ayahku
selalu.
1679
01:14:42,347 --> 01:14:43,584
Sial! Sial!
1680
01:14:43,791 --> 01:14:45,886
Oh, sial, Bro. Maaf, Bro.
1681
01:14:46,299 --> 01:14:48,189
โ Aku cuma... aku tidak mau...
โ Tidak apa. Hei.
1682
01:14:48,255 --> 01:14:50,490
Dan aku tidak mau mati
dibenci, tahu?
1683
01:14:50,864 --> 01:14:51,726
Kamu akan mati.
1684
01:14:51,792 --> 01:14:53,227
Dan itu yang paling brengsek
dari semua ini
1685
01:14:53,294 --> 01:14:55,596
karena kita semua akan pergi, tahu?
1686
01:14:55,663 --> 01:14:57,799
Tidak harus
sekarang begini
1687
01:14:57,824 --> 01:14:58,859
saat ini, tahu?
1688
01:14:58,884 --> 01:14:59,885
Tidak harus
begini, tapi...
1689
01:14:59,910 --> 01:15:02,980
โ Ya.
โ Sial! Sial, Bro.
1690
01:15:03,505 --> 01:15:04,914
โ Hei.
โ Tidak bisa hentikan, Bro.
1691
01:15:04,939 --> 01:15:05,973
Hei, kamu oke?
1692
01:15:07,255 --> 01:15:08,075
Apa barusan kamu bilang?
1693
01:15:08,142 --> 01:15:09,410
Apa barusan kamu bilang, Bro?
1694
01:15:09,477 --> 01:15:10,678
Nanya kamu
oke atau tidak.
1695
01:15:10,745 --> 01:15:11,612
Aku tidak bermaksud
membunuh anak itu, Bro!
1696
01:15:11,679 --> 01:15:13,080
Aku tidak bermaksud, oke?
1697
01:15:13,147 --> 01:15:14,749
โ Oke. Oke.
โ Aku minta maaf, Bro.
1698
01:15:14,815 --> 01:15:16,117
โ Ya.
โ Sial!
1699
01:15:16,405 --> 01:15:18,386
Hei, Gary. Ayo, Bro.
Tidak apa-apa.
1700
01:15:18,703 --> 01:15:19,553
Kita baik-baik.
1701
01:15:19,620 --> 01:15:20,955
Kita semua teman
sekarang, Bro.
1702
01:15:21,022 --> 01:15:22,123
Kita jalan bareng
1703
01:15:22,189 --> 01:15:23,691
โ sebagai teman, oke?
โ Ya.
1704
01:15:23,758 --> 01:15:26,293
Kamu punya kami. Kamu punya kami.
Kamu punya kelompokmu.
1705
01:15:26,547 --> 01:15:28,529
Oke? Ayo.
1706
01:15:28,843 --> 01:15:30,131
Nah begitu. Begitu.
1707
01:15:30,197 --> 01:15:31,399
โ Oke?
โ Oke.
1708
01:15:31,548 --> 01:15:33,817
โ Jadi, kita lanjut jalan.
โ Mm-hmm.
1709
01:15:34,084 --> 01:15:35,485
Aku akan bilang ke Pete kalau...
1710
01:15:37,212 --> 01:15:38,105
Aku akan bilang ke Pete
kamu mau ikut
1711
01:15:38,172 --> 01:15:40,074
โ janji, ya?
โ Makasih, Bro.
1712
01:15:40,441 --> 01:15:41,475
Oke.
1713
01:15:42,097 --> 01:15:43,377
Oke.
1714
01:15:43,444 --> 01:15:44,879
Oke. Terus jalan, ya.
1715
01:15:44,945 --> 01:15:45,980
Oke.
1716
01:15:47,872 --> 01:15:49,307
Sial, dia oke?
1717
01:15:49,332 --> 01:15:50,700
Dia bilang mau
ikut.
1718
01:15:51,786 --> 01:15:53,320
Tidak, tidak, tidak.
1719
01:15:53,387 --> 01:15:55,423
Tidak, tidak, tidak.
1720
01:15:55,489 --> 01:15:58,426
Oh, sial, Bro. Aku harus pergi.
1721
01:15:58,492 --> 01:16:00,658
โ Harus pergi.
โ Hei, Barkovitch. Barkovitch.
1722
01:16:00,841 --> 01:16:01,462
โ Gary.
โ Hei!
1723
01:16:01,791 --> 01:16:02,963
Tidak apa, Gary.
Terus...
1724
01:16:03,030 --> 01:16:05,733
โ Sial, Bro.
โ Hei, Barkovitch.
1725
01:16:06,187 --> 01:16:07,268
Hei. Barkovitch.
1726
01:16:07,334 --> 01:16:09,070
Ah, Pete, biarkan dia jalan.
Ayo.
1727
01:16:12,712 --> 01:16:13,674
- Terus jalan, Gary.
- Peringatan.
1728
01:16:13,741 --> 01:16:14,509
- Peringatan, nomor lima.
- Tolong, terus jalan.
1729
01:16:14,575 --> 01:16:15,633
Jangan berhenti. Ayo.
1730
01:16:15,658 --> 01:16:17,059
Aku akan bersama kalian pelacur
selamanya sekarang, oke?
1731
01:16:17,311 --> 01:16:19,514
Bukan begitu yang...
Apa-apaan?
1732
01:16:20,513 --> 01:16:21,681
Sial! Tidak!
1733
01:16:23,268 --> 01:16:24,318
Oh, Tuhan.
1734
01:16:24,385 --> 01:16:25,953
โ Ya Tuhan. Ya Tuhan.
โ Kenapa dia lakukan itu?
1735
01:16:26,087 --> 01:16:27,889
Kenapa dia lakukan itu? Sial!
1736
01:16:28,079 --> 01:16:29,981
โ Bagaimana dia bisa?
Peringatan.
Peringatan kedua, lima.
1737
01:16:30,006 --> 01:16:31,407
Semua terus jalan.
1738
01:16:39,715 --> 01:16:42,552
Peringatan ketiga, lima.
Peringatan terakhir.
1739
01:16:48,224 --> 01:16:49,559
Tidak.
1740
01:16:59,420 --> 01:17:04,620
260 MIL
1741
01:17:23,777 --> 01:17:27,014
โช In a cavern, in a canyon โช
1742
01:17:27,272 --> 01:17:30,117
โช Excavating for a mine โช
1743
01:17:30,505 --> 01:17:33,555
โช Dwelt a miner, forty-niner โช
1744
01:17:33,622 --> 01:17:36,857
โช And his daughter Clementine โช
1745
01:17:36,924 --> 01:17:38,259
- โช Yes, I loved her โช- โช Yes, I loved her โช
1746
01:17:38,325 --> 01:17:39,960
โช How I loved her โช
1747
01:17:40,027 --> 01:17:43,397
โช Though her shoes were number nine โช
1748
01:17:43,597 --> 01:17:48,911
โช Herring boxes without topsesSandals were for โช
1749
01:17:48,936 --> 01:17:50,104
- โช Clementine โช- โช Clementine โช
1750
01:17:50,414 --> 01:17:53,274
โช Oh, my darlingOh, my darling โช
1751
01:17:53,340 --> 01:17:57,044
โช Oh, my darling, Clementine โช
1752
01:17:57,111 --> 01:18:00,414
โช You are lost and gone forever โช
1753
01:18:00,481 --> 01:18:03,884
โช Dreadful sorry, Clementine โช
1754
01:18:04,541 --> 01:18:10,558
278 MIL
HARI KE 5
1755
01:18:14,427 --> 01:18:15,996
Kita makin
dekat, kan?
1756
01:18:17,281 --> 01:18:19,383
โ Apa?
โ Ke ibumu?
1757
01:18:21,352 --> 01:18:24,188
Oh, ya, harusnya...
harusnya tidak lama lagi.
1758
01:18:27,491 --> 01:18:29,526
Kamu beruntung
sekali, Garraty.
1759
01:18:33,647 --> 01:18:34,748
Bisa lihat ibumu.
1760
01:18:38,334 --> 01:18:40,703
Siapa yang akan kulihat
antara sekarang dan akhir?
1761
01:18:41,988 --> 01:18:44,223
Tidak ada selain babi sialan
yang datang menatap.
1762
01:18:47,968 --> 01:18:49,463
Aku rindu rumah,
1763
01:18:49,701 --> 01:18:51,566
dan aku takut.
1764
01:18:52,003 --> 01:18:55,010
Hei, aku juga takut, Collie.
1765
01:18:55,401 --> 01:18:58,371
Kalau itu bikinmu
agak lega,
kurasa kita semua rindu rumah.
1766
01:18:59,806 --> 01:19:00,840
Kamu tahu?
1767
01:19:01,725 --> 01:19:03,360
Gampang sekali bicara untukmu.
1768
01:19:04,811 --> 01:19:06,346
Ini negara bagianmu.
1769
01:19:07,372 --> 01:19:08,482
Kamu satu-satunya
yang bisa lihat keluarga.
1770
01:19:08,507 --> 01:19:10,408
Aku tidak tahu.
1771
01:19:10,849 --> 01:19:12,920
Mungkin
malah bikin lebih buruk.
1772
01:19:13,187 --> 01:19:15,122
Apa urusanmu nimbrung?
1773
01:19:17,508 --> 01:19:19,778
Kurasa dia lebih berat
dari kita.
1774
01:19:20,762 --> 01:19:22,496
Kurasa itu
bisa ganggu dia.
1775
01:19:25,581 --> 01:19:26,950
Oh, enyahlah.
1776
01:19:27,784 --> 01:19:29,285
Kalian gila.
1777
01:19:33,557 --> 01:19:35,326
Kamu benar-benar pikir
itu akan lebih berat?
1778
01:19:39,930 --> 01:19:42,933
Aku cuma ingin kamu
terus berjalan.
1779
01:20:02,269 --> 01:20:04,071
Kita sampai Freeport, Pete.
1780
01:20:05,873 --> 01:20:09,108
Mil 286.
1781
01:20:09,943 --> 01:20:11,579
Kita hidup untuk bertarung lagi.
1782
01:20:14,214 --> 01:20:15,382
Sial!
1783
01:20:15,628 --> 01:20:17,187
Sol sepatu bawahku copot.
1784
01:20:17,212 --> 01:20:19,853
Harus lepas
dua-duanya, Garraty.
1785
01:20:20,097 --> 01:20:22,831
Kalau tidak,
paku-paku akan mulai nyodok.
1786
01:20:23,089 --> 01:20:25,525
Selain itu, kamu kerja lebih berat
kalau tidak seimbang.
1787
01:20:27,093 --> 01:20:28,929
Peringatan, nomor 47.
1788
01:20:33,383 --> 01:20:34,517
Sial.
1789
01:20:49,266 --> 01:20:50,050
Kaki...
1790
01:20:50,647 --> 01:20:51,885
โ Hai, Mom.
โ Kaki kamu.
1791
01:20:52,187 --> 01:20:53,387
Kaki...
1792
01:20:53,870 --> 01:20:56,372
Sayang, kaki...
1793
01:21:00,828 --> 01:21:02,195
Jangan pelan, Ray.
1794
01:21:03,112 --> 01:21:04,073
Tidak boleh berhenti.
1795
01:21:04,483 --> 01:21:06,266
โ Ray, Ray. Ray!
- Peringatan, 47.
1796
01:21:06,333 --> 01:21:07,602
โ Mom, aku minta maaf.
- Peringatan kedua.
1797
01:21:07,669 --> 01:21:08,803
โ Maaf. Kamu...
- Peringatan, nomor 23.
1798
01:21:08,869 --> 01:21:10,070
โ Tidak, tidak!
โ Kamu tidak tahu
1799
01:21:10,137 --> 01:21:11,138
โ betapa menyesalnya aku.
โ Tidak apa.
1800
01:21:11,205 --> 01:21:12,540
Mom, tolong...
Aku cuma mau peluk. Tolong.
1801
01:21:12,607 --> 01:21:13,708
Kamu akan
bunuh diri sendiri. Ray, ayo!
1802
01:21:13,775 --> 01:21:14,576
Mom, tolong. Pelukan saja.
Aku tahu aku salah.
1803
01:21:14,642 --> 01:21:16,110
โ Tidak! Tidak, pergi!
- Peringatan...
1804
01:21:16,176 --> 01:21:17,211
โ Jangan kamu mati!
- ...47.
1805
01:21:17,277 --> 01:21:18,312
โ Ray! Jalan!
- Peringatan ketiga.
1806
01:21:18,379 --> 01:21:19,581
โ Pergi!
- Peringatan, nomor 23.
1807
01:21:19,647 --> 01:21:21,048
โ Terus jalan!
โ Maaf, Mom.
1808
01:21:21,115 --> 01:21:22,383
Terus jalan!
1809
01:21:22,449 --> 01:21:23,551
Tidak apa!
1810
01:21:24,451 --> 01:21:25,720
Tidak apa!
1811
01:21:25,787 --> 01:21:27,087
Ingat ayahmu.
1812
01:21:27,154 --> 01:21:28,556
Aku tidak mau
pikirkan itu.
1813
01:21:28,623 --> 01:21:30,157
Maaf, Mom!
1814
01:21:30,224 --> 01:21:32,326
Jangan lakukan ini
di hadapannya.
1815
01:21:32,393 --> 01:21:33,828
Jangan lakukan di hadapannya!
1816
01:21:34,185 --> 01:21:35,129
Persetan kamu!
1817
01:21:35,351 --> 01:21:36,930
Kamu
bajingan bengkok!
1818
01:21:36,997 --> 01:21:40,134
Kamu benar.
Aku melakukan seperti ayahku! Aku...
1819
01:21:40,535 --> 01:21:42,804
Pete, aku telah buat kesalahan
yang besar sekali.
1820
01:21:42,871 --> 01:21:44,506
Harusnya aku tetap
di mobil sialan itu.
1821
01:21:44,572 --> 01:21:45,607
โ Harusnya aku pulang.
โ Ray.
1822
01:21:45,673 --> 01:21:46,907
โ Aku...
โ Ray. Ray, kamu masih mau
1823
01:21:46,974 --> 01:21:48,275
tahu bagaimana aku dapat
luka ini?
1824
01:21:48,342 --> 01:21:49,343
โ Dia masih di sana, Pete.
โ Ray?
1825
01:21:49,368 --> 01:21:50,435
โ Tolong.
โ Ya. Ray, kamu sudah
1826
01:21:50,460 --> 01:21:52,061
jalan lima hari.
1827
01:21:52,495 --> 01:21:54,330
Aku jalan
seumur hidupku.
1828
01:21:57,668 --> 01:21:59,303
Kamu tahu,
1829
01:21:59,630 --> 01:22:01,196
orang tuaku mati,
1830
01:22:01,464 --> 01:22:02,857
waktu perang besar ketika aku...
1831
01:22:03,162 --> 01:22:04,291
waktu aku kecil.
1832
01:22:04,595 --> 01:22:06,460
Dan, kamu tahu,
yang paling aneh...
1833
01:22:06,711 --> 01:22:08,311
aku tidak ingat
satu hal pun tentang mereka.
1834
01:22:11,983 --> 01:22:13,617
Paman pemabuk menampungku.
1835
01:22:14,425 --> 01:22:16,061
Dia memukul aku habis-habisan,
1836
01:22:16,086 --> 01:22:18,522
dan mati tergeletak
dalam muntahnya saat aku 10.
1837
01:22:19,807 --> 01:22:20,942
Setelah itu...
1838
01:22:22,010 --> 01:22:24,578
- Aku ketemu anak-anak
yang mirip aku.
- Uh-huh.
1839
01:22:24,678 --> 01:22:25,946
Tak punya orang tua.
1840
01:22:26,046 --> 01:22:27,714
Atau orang tua
yang tak peduli.
1841
01:22:30,450 --> 01:22:31,684
- Ya?
- Aku hidup di...
1842
01:22:32,833 --> 01:22:35,498
sofa dan ruang bawah tanah.
1843
01:22:35,649 --> 01:22:38,560
Tidur di ladang dan selokan.
1844
01:22:38,828 --> 01:22:39,861
Butuh bertahun-tahun
1845
01:22:39,886 --> 01:22:41,521
sampai akhirnya ditangkap
oleh negara.
1846
01:22:41,845 --> 01:22:43,981
Tapi tidak ada yang lebih buruk
daripada cara aku hidup.
1847
01:22:45,532 --> 01:22:47,300
Memprovokasi, berkelahi,
1848
01:22:47,368 --> 01:22:48,970
mencuri.
1849
01:22:48,995 --> 01:22:50,245
Terus berkelahi lagi.
1850
01:22:50,503 --> 01:22:52,973
Hingga suatu hari, aku pilih lawan
yang salah.
1851
01:22:54,141 --> 01:22:55,976
Ya.
1852
01:22:56,076 --> 01:22:57,811
Orang yang piawai
dengan pisau berburu.
1853
01:22:59,893 --> 01:23:01,048
Dia melukaku.
1854
01:23:01,293 --> 01:23:03,785
Dia melukaku parah.
Lihat ini, Ray?
1855
01:23:04,126 --> 01:23:04,985
Lihat itu.
1856
01:23:05,010 --> 01:23:06,160
- Astaga, Pete.
- Lihat, kan?
1857
01:23:06,185 --> 01:23:08,622
- Ya, kulihat.
- Ya.
1858
01:23:09,083 --> 01:23:11,266
Dia tinggalin aku mati.
1859
01:23:11,466 --> 01:23:13,393
Aku bangun di rumah sakit,
dan kamu tahu apa?
1860
01:23:13,643 --> 01:23:14,812
Kamu tahu, Ray?
1861
01:23:15,939 --> 01:23:18,040
Aku bahkan tidak marah,
1862
01:23:18,231 --> 01:23:20,166
karena itu bukan salah dia.
Itu salahku.
1863
01:23:22,002 --> 01:23:23,270
Jadi saat itu aku bilang
1864
01:23:23,337 --> 01:23:25,940
aku akan selalu memilih
mencari cahaya
1865
01:23:26,249 --> 01:23:28,751
di semua kegelapan ini.
1866
01:23:28,992 --> 01:23:30,828
Sebab apa gunanya
kesempatan kedua kalau bukan itu?
1867
01:23:32,820 --> 01:23:34,381
Kamu memang cari cahaya, Pete.
Kamu benar.
1868
01:23:34,448 --> 01:23:35,449
- Aku tak punya itu...
- Ya.
1869
01:23:35,517 --> 01:23:36,551
...di dalam diriku.
Aku pasti sudah
1870
01:23:36,618 --> 01:23:37,619
mati tanpa kamu.
1871
01:23:37,685 --> 01:23:39,554
Ray, kau kira ini mudah?
1872
01:23:39,621 --> 01:23:42,624
Tidak, Ray, ini susah gila!
1873
01:23:42,898 --> 01:23:45,101
Aku berusaha mati-matian.
1874
01:23:45,142 --> 01:23:46,177
Ya.
1875
01:23:47,036 --> 01:23:48,603
Aku tak banyak yang bisa hilang,
1876
01:23:48,720 --> 01:23:51,157
tapi aku punya segalanya untuk didapat,
itu sebabnya aku di sini.
1877
01:23:51,182 --> 01:23:52,649
Ya.
1878
01:23:52,833 --> 01:23:55,467
Aku mau hadiah itu
biar bisa berbuat baik.
1879
01:23:56,553 --> 01:23:58,455
Mungkin bantu anak-anak yang...
1880
01:23:58,571 --> 01:23:59,606
yang seperti aku.
1881
01:24:01,324 --> 01:24:03,426
Tapi tahu apa yang kuinginkan, Ray?
1882
01:24:03,459 --> 01:24:04,493
Apa?
1883
01:24:05,196 --> 01:24:06,231
Seorang saudara.
1884
01:24:08,880 --> 01:24:11,118
Ray, dengerin aku.
Kalau kamu menang,
1885
01:24:11,391 --> 01:24:12,787
kalau...
1886
01:24:13,080 --> 01:24:15,155
aku sarankan kamu pilih cinta.
1887
01:24:15,447 --> 01:24:17,291
Aku sarankan kamu ambil hadiah itu,
1888
01:24:17,630 --> 01:24:18,651
dan pulang ke ibumu.
1889
01:24:18,676 --> 01:24:20,044
Karena, Ray, Ray,
1890
01:24:21,120 --> 01:24:23,497
kamu anak baik gila...
1891
01:24:23,837 --> 01:24:25,667
- Makasih, Pete. Makasih, Pete.
- ...dan kamu pantas dapat itu.
1892
01:24:26,683 --> 01:24:27,718
Ya.
1893
01:24:44,625 --> 01:24:49,374
306 MIL
1894
01:24:52,026 --> 01:24:53,427
Hei, denger.
1895
01:24:53,493 --> 01:24:55,763
Aku kepikiran...
1896
01:24:55,830 --> 01:24:58,032
Kita semua harus sepakat soal satu hal.
1897
01:24:58,783 --> 01:25:00,550
Apa?
1898
01:25:00,667 --> 01:25:02,368
Kita harus buat janji
1899
01:25:03,124 --> 01:25:04,504
bahwa mulai sekarang
1900
01:25:04,789 --> 01:25:06,456
tak ada lagi bantuan untuk siapa pun.
1901
01:25:06,570 --> 01:25:08,275
Kamu lakukan sendiri,
atau tidak sama sekali.
1902
01:25:08,342 --> 01:25:10,678
Apa maksudmu, Stebbins, huh?
1903
01:25:11,003 --> 01:25:12,446
Apa maksud percuma itu, huh?
1904
01:25:12,513 --> 01:25:14,214
Tidak, Pete, kurasa dia mungkin benar.
1905
01:25:16,332 --> 01:25:18,035
Kamu tak bisa terus menyelamatkanku.
1906
01:25:21,221 --> 01:25:22,557
Tapi bagaimana dengan Musketeer?
1907
01:25:22,582 --> 01:25:23,950
Persetan Musketeer-mu.
1908
01:25:24,207 --> 01:25:27,144
Itu lebih baik buat kita semua, dan kamu tahu itu.
1909
01:25:29,874 --> 01:25:31,532
Hidungku.
1910
01:25:31,641 --> 01:25:33,009
Lama tak mimisan.
1911
01:25:33,034 --> 01:25:35,837
Tak ada yang peduli mimisanmu, Baker.
1912
01:25:35,903 --> 01:25:38,138
Kita semua punya masalah, kalau belum sadar.
1913
01:25:38,397 --> 01:25:39,531
Apa tadi katanya?
1914
01:25:39,556 --> 01:25:41,659
Oh, tutup mulut. Parker?
1915
01:25:43,276 --> 01:25:44,979
Collie Parker, ikut?
1916
01:25:48,198 --> 01:25:49,599
Collie?
1917
01:25:49,633 --> 01:25:50,668
Persetan.
1918
01:25:52,419 --> 01:25:54,221
Sialan bajingan!
1919
01:25:54,287 --> 01:25:56,156
- Tidak!
- McVries!
1920
01:25:56,223 --> 01:25:57,659
- Ayolah!
- Astaga.
1921
01:26:00,425 --> 01:26:04,010
Sial. Sial. Tuhan.
1922
01:26:41,237 --> 01:26:42,737
Tidak, tidak. Jangan belok.
1923
01:26:42,804 --> 01:26:44,605
Terus jalan. Kamu oke?
1924
01:26:44,985 --> 01:26:46,273
Kamu oke?
1925
01:26:46,577 --> 01:26:48,576
Hidungku... mimisan.
1926
01:26:48,643 --> 01:26:49,677
Aku tahu.
1927
01:26:58,754 --> 01:27:02,437
324 MIL
1928
01:27:05,760 --> 01:27:07,762
Hei. Hei, hidungku.
1929
01:27:08,512 --> 01:27:10,181
Hidungku tidak berhenti.
1930
01:27:10,298 --> 01:27:12,200
Hidungku tidak berhenti mimisan.
1931
01:27:13,504 --> 01:27:14,602
Tidak separah itu, kan?
1932
01:27:14,837 --> 01:27:15,803
- Tidak.
- Hah?
1933
01:27:16,087 --> 01:27:17,572
- Tidak, tidak. Tidak separah itu.
- Tidak.
1934
01:27:17,837 --> 01:27:20,016
Itu pendarahan dalam. Cukup umum.
1935
01:27:20,041 --> 01:27:21,776
Stebbins, tolong. Ayo.
1936
01:27:23,719 --> 01:27:25,412
Nenekku,
1937
01:27:25,883 --> 01:27:27,964
- biasa kompres es di hidungku...
- Uh-huh.
1938
01:27:28,565 --> 01:27:30,900
setiap kali aku mimisan.
1939
01:27:33,211 --> 01:27:35,213
Andai ada es buat dikompres.
1940
01:27:35,238 --> 01:27:37,506
Ya.
Kita carikan es.
1941
01:27:39,276 --> 01:27:40,778
Terus jalan saja.
1942
01:27:43,917 --> 01:27:45,700
Aku akan mati sekarang, teman-teman.
1943
01:27:45,983 --> 01:27:48,511
Tidak. Terus jalan
sedikit lagi, ya?
1944
01:27:48,536 --> 01:27:51,038
Tidak, tidak. Aku tidak bisa. Tidak bisa.
1945
01:27:51,389 --> 01:27:52,305
Tolong.
1946
01:27:52,522 --> 01:27:54,025
Aku tidak bisa, Bro.
1947
01:27:54,135 --> 01:27:56,611
Maaf. Aku pulang.
1948
01:27:56,871 --> 01:27:58,378
- Jangan minta maaf.
- Aku pulang.
1949
01:27:58,678 --> 01:28:00,180
- Jangan minta maaf, Art.
- Aku pulang.
1950
01:28:02,133 --> 01:28:04,335
Tegakkan kepala, Bro.
Kamu sudah berikan segalanya.
1951
01:28:06,033 --> 01:28:06,988
- Sudah?
- Ya.
1952
01:28:07,300 --> 01:28:08,956
- Sudah.
- Banget, kamu sudah.
1953
01:28:09,258 --> 01:28:10,525
- Sudah.
- Ya.
1954
01:28:10,591 --> 01:28:12,292
Dan kamu tahu?
1955
01:28:12,592 --> 01:28:14,061
Bahkan dapat teman.
1956
01:28:15,611 --> 01:28:17,080
Itu benar sekali.
1957
01:28:18,252 --> 01:28:19,534
Hei, Art,
1958
01:28:19,824 --> 01:28:22,127
kamu teman
yang hebat sekali.
1959
01:28:22,152 --> 01:28:23,354
- Sungguh.
- Ya.
1960
01:28:24,977 --> 01:28:26,174
Terima kasih.
1961
01:28:26,490 --> 01:28:28,526
Terima kasih, kalian berdua.
1962
01:28:29,810 --> 01:28:31,445
Kalian bisa bantu aku?
1963
01:28:31,677 --> 01:28:33,679
- Tentu.
- Apa saja, compadre.
1964
01:28:44,277 --> 01:28:46,727
Bisakah kalian berikan ini
ke nenekku, kalau kalian menang?
1965
01:28:47,077 --> 01:28:48,112
Tentu.
1966
01:28:49,595 --> 01:28:50,629
Tentu.
1967
01:28:55,585 --> 01:28:57,054
Janji satu hal.
1968
01:28:57,204 --> 01:28:58,272
Ya.
1969
01:29:00,202 --> 01:29:01,408
Jangan lihat saat mereka melakukannya.
1970
01:29:02,048 --> 01:29:03,335
- Oke.
- Oke? Janji. Janji.
1971
01:29:03,360 --> 01:29:04,461
- Aku janji.
- Janji!
1972
01:29:04,528 --> 01:29:06,363
Aku janji. Aku janji.
1973
01:29:11,284 --> 01:29:12,318
Terima kasih.
1974
01:29:15,477 --> 01:29:16,791
Aku pulang.
1975
01:29:17,267 --> 01:29:18,292
Aku pulang.
1976
01:29:18,700 --> 01:29:19,594
Sedikit lagi.
1977
01:29:20,139 --> 01:29:20,962
- Aku pulang.
- Sedikit lagi.
1978
01:29:21,235 --> 01:29:22,395
Aku pulang.
1979
01:29:22,958 --> 01:29:24,140
- Aku tidak bisa.
- Peringatan.
1980
01:29:24,165 --> 01:29:26,466
- Peringatan kedua, enam.
- Aku...
1981
01:29:26,901 --> 01:29:28,735
Aku tidak sanggup lagi.
1982
01:29:34,675 --> 01:29:37,377
Kamu tahu apa yang paling
aku mau?
1983
01:29:37,635 --> 01:29:40,147
- Apa, Pete?
- Peringatan ketiga dan terakhir.
1984
01:29:40,514 --> 01:29:42,049
Satu Orange Julius.
1985
01:29:59,329 --> 01:30:03,729
{\an1}326 MIL
1986
01:30:02,065 --> 01:30:04,171
Kalian di tikungan akhir.
1987
01:30:04,815 --> 01:30:07,025
Baik atau buruk,
1988
01:30:07,248 --> 01:30:08,175
akan ada gandum,
1989
01:30:08,200 --> 01:30:11,402
dan akan ada sekam.
1990
01:30:11,856 --> 01:30:14,916
Kalian pilih, anak-anak.
Ingat, kalian yang memilih.
1991
01:30:15,173 --> 01:30:16,633
Diam!
1992
01:30:16,658 --> 01:30:18,760
Astaga!
1993
01:30:19,220 --> 01:30:21,188
Hisap saja, ya?
Maksudku, cukup...
1994
01:30:21,255 --> 01:30:22,790
Dasar pemalas.
1995
01:30:22,857 --> 01:30:25,110
Karung tua. Diam!
1996
01:30:25,310 --> 01:30:27,361
- Semangat itu, Nak.
- Astaga.
1997
01:30:27,427 --> 01:30:29,997
Naluri
membunuh yang bagus.
1998
01:30:30,512 --> 01:30:31,832
Jangan beri ampun.
1999
01:30:32,321 --> 01:30:35,870
Kencangkan kantongmu
dan rebut hadiahnya.
2000
01:30:36,100 --> 01:30:39,307
- Peringatan, 23 dan 47.
- Sial.
2001
01:30:39,622 --> 01:30:41,457
- Peringatan kedua, 38.
- Aku selesai.
2002
01:30:42,243 --> 01:30:43,644
Apa yang terjadi
2003
01:30:43,994 --> 01:30:47,056
kalau kita melambat
di detik yang sama, huh?
2004
01:30:47,544 --> 01:30:49,884
Tidak mungkin tiga manusia
2005
01:30:50,277 --> 01:30:51,986
bisa mengukur ketepatan
seperti alat ini.
2006
01:30:52,053 --> 01:30:54,196
Mereka ilmiah.
2007
01:30:54,548 --> 01:30:56,057
Inkremental.
2008
01:30:56,425 --> 01:30:57,358
Bagaimana kamu tahu begitu banyak
2009
01:30:57,425 --> 01:30:58,993
tentang Long Walk?
2010
01:31:01,131 --> 01:31:02,630
Semua ada di arsip.
2011
01:31:02,952 --> 01:31:03,998
Pernah baca buku?
Tidak susah.
2012
01:31:04,065 --> 01:31:05,366
Ayo. Ayo. Jangan.
2013
01:31:05,602 --> 01:31:06,667
Ayo, Bro.
2014
01:31:07,069 --> 01:31:08,569
Hampir selesai.
2015
01:31:08,869 --> 01:31:10,637
Katakan yang nyata.
2016
01:31:15,009 --> 01:31:17,444
- Aku kelinci.
- Hah?
2017
01:31:18,411 --> 01:31:20,113
Aku kelinci sialan.
2018
01:31:21,764 --> 01:31:23,217
Kalian pernah lihat.
2019
01:31:23,427 --> 01:31:25,594
Kelinci mekanik kecil abu-abu
2020
01:31:26,019 --> 01:31:28,489
yang dikejar anjing
di balap greyhound.
2021
01:31:29,964 --> 01:31:31,466
Karena secepat
apa pun anjing berlari,
2022
01:31:31,491 --> 01:31:34,161
mereka tak pernah bisa
menangkap kelinci,
2023
01:31:34,661 --> 01:31:36,797
karena kelinci
bukan daging dan darah.
2024
01:31:38,512 --> 01:31:40,401
Mungkin kamu benar, Garraty.
2025
01:31:40,901 --> 01:31:43,804
Mungkin kita harus berhenti
jadi kelinci dan babi,
2026
01:31:44,467 --> 01:31:46,574
dan kambing dan domba dan...
2027
01:31:47,156 --> 01:31:48,725
jadi manusia saja.
2028
01:31:49,943 --> 01:31:51,378
Manusia sungguhan...
2029
01:31:52,078 --> 01:31:53,179
yang berdarah.
2030
01:31:55,173 --> 01:31:56,475
Kamu mau tahu
kenapa aku tahu banyak
2031
01:31:56,500 --> 01:31:57,768
tentang Long Walk?
2032
01:32:00,453 --> 01:32:02,422
Mayor itu ayahku.
2033
01:32:04,173 --> 01:32:05,742
Aku anak haramnya.
2034
01:32:07,304 --> 01:32:09,563
Kupikir
dia tidak tahu aku anaknya.
2035
01:32:09,780 --> 01:32:11,549
Di situ salahku.
2036
01:32:12,482 --> 01:32:14,051
Dia punya puluhan dari kami.
2037
01:32:17,088 --> 01:32:18,647
Untuk keinginanku,
aku akan minta dibawa
2038
01:32:18,672 --> 01:32:20,040
ke rumah ayahku.
2039
01:32:22,276 --> 01:32:23,710
Diundang minum teh.
2040
01:32:28,749 --> 01:32:30,884
Tapi rupanya kelinci ini
daging dan darah.
2041
01:32:32,887 --> 01:32:34,822
Dan daging dan darah ini
mulai gagal.
2042
01:32:35,912 --> 01:32:37,946
Kurasa hatiku melemah,
2043
01:32:38,129 --> 01:32:39,693
paru-paru terisi cairan.
2044
01:32:41,217 --> 01:32:43,130
Dan aku ingin mengakhiri ini
2045
01:32:43,580 --> 01:32:45,649
dengan kepala tegak,
2046
01:32:46,594 --> 01:32:48,302
bukannya merangkak
2047
01:32:48,618 --> 01:32:50,920
seperti reptil yang tersedak
lendirnya sendiri.
2048
01:32:55,008 --> 01:32:56,543
Kira-kira hujan malam ini?
2049
01:33:00,346 --> 01:33:02,915
Tidak tahu,
tapi kelihatannya begitu.
2050
01:33:04,418 --> 01:33:06,086
Aku selalu suka hujan.
2051
01:33:07,837 --> 01:33:08,871
Hei.
2052
01:33:10,924 --> 01:33:12,025
Maaf.
2053
01:33:19,625 --> 01:33:21,836
Akan ada kerumunan.
2054
01:33:22,067 --> 01:33:23,504
Mereka izinkan
kalau tinggal dua.
2055
01:33:23,977 --> 01:33:24,605
Para maniak sejati.
2056
01:33:24,672 --> 01:33:26,307
Yang akan berjalan bersamamu.
2057
01:33:26,954 --> 01:33:29,376
Yang ingin lihat
Mayor melakukan tembakan terakhir.
2058
01:33:30,593 --> 01:33:32,495
Terus jalan, ya?
2059
01:33:34,146 --> 01:33:35,515
Aku senang kalian berdua.
2060
01:33:36,973 --> 01:33:38,919
Senang berjalan denganmu, Stebbins.
2061
01:33:40,403 --> 01:33:41,438
Suatu kehormatan.
2062
01:33:42,672 --> 01:33:43,940
Semoga beruntung.
2063
01:33:45,992 --> 01:33:49,296
Peringatan ketiga, 38.
Peringatan terakhir.
2064
01:33:52,299 --> 01:33:53,333
Ayo.
2065
01:33:54,033 --> 01:33:55,067
Selesaikan aku.
2066
01:33:57,775 --> 01:33:59,348
Kini 50% peluang, Pete.
2067
01:33:59,555 --> 01:34:01,924
Selesaikan aku!
2068
01:34:23,163 --> 01:34:24,664
Pete, boleh kubilang sesuatu?
2069
01:34:25,616 --> 01:34:26,683
Boleh.
2070
01:34:28,392 --> 01:34:30,437
Saat kecil,
2071
01:34:30,820 --> 01:34:32,689
aku tidak benar-benar memikirkan kematian.
2072
01:34:34,002 --> 01:34:35,442
Kurasa kebanyakan anak juga tidak
2073
01:34:35,510 --> 01:34:37,444
sampai itu menatapmu.
2074
01:34:37,845 --> 01:34:39,981
Begitu terjadi,
aku takut setengah mati.
2075
01:34:40,831 --> 01:34:42,883
Aku begitu takut.
2076
01:34:43,233 --> 01:34:45,735
Tapi ada sesuatu
dengan anak-anak ini.
2077
01:34:47,367 --> 01:34:48,523
Entahlah, itu mengingatkanku
2078
01:34:48,590 --> 01:34:51,192
bahwa satu-satunya jaminan
sebagai manusia
2079
01:34:51,258 --> 01:34:52,893
adalah kamu akan mati.
2080
01:34:53,398 --> 01:34:56,263
Dan kalau beruntung,
kamu bisa memilih
2081
01:34:56,330 --> 01:34:58,465
bagaimana menghabiskan saat-saat terakhir itu.
2082
01:34:59,883 --> 01:35:02,136
Dan kamu benar, Pete,
momen ini penting.
2083
01:35:02,352 --> 01:35:03,986
Setiap momen penting.
2084
01:35:05,473 --> 01:35:07,074
Terutama di akhir.
2085
01:35:09,109 --> 01:35:10,877
Entah kenapa itu menenangkanku.
2086
01:35:14,698 --> 01:35:16,332
Tapi aku tidak takut lagi.
2087
01:35:28,700 --> 01:35:33,764
331 MIL
2088
01:35:53,954 --> 01:35:55,287
Beri jalan, beri jalan.
2089
01:35:59,365 --> 01:36:00,761
Mundur, tolong. Mundur.
2090
01:36:00,828 --> 01:36:02,263
Ayo. Menepi semua.
2091
01:36:26,720 --> 01:36:29,442
- Peringatan kedua, 23.
- Pete, Pete.
2092
01:36:29,467 --> 01:36:31,268
- Peringatan kedua, 47.
- Apa yang kamu lakukan?
2093
01:36:32,627 --> 01:36:34,028
Kamu akan menang,
compadre.
2094
01:36:34,689 --> 01:36:35,664
- Tidak, bangun. Bangun.
- Tidak. Kamu akan lakukan ini
2095
01:36:35,730 --> 01:36:36,964
- untuk ibumu.
- Ayo. Bangun.
2096
01:36:37,031 --> 01:36:38,132
- Peringatan ketiga, 23.
- Ini untuk ibumu.
2097
01:36:38,198 --> 01:36:39,366
- Lepas aku, Ray.
- Peringatan ketiga, 47.
2098
01:36:39,433 --> 01:36:41,201
Ayo, Ray.
Apa yang kamu lakukan?
2099
01:36:41,268 --> 01:36:44,204
- Ray! Menangkan.
- Jadi saudara untuk saudaraku.
2100
01:36:44,576 --> 01:36:45,749
Ayo.
2101
01:36:46,187 --> 01:36:48,055
Jalan bareng aku
sedikit lagi, ya?
2102
01:36:51,565 --> 01:36:52,599
Oke.
2103
01:36:56,248 --> 01:36:58,146
Dasar kau
tukang bujuk.
2104
01:37:05,810 --> 01:37:08,429
Ray! Ray! Hei, apa yang kamu lakukan?
2105
01:37:08,495 --> 01:37:10,331
Apa yang kamu lakukan?
Hei.
2106
01:37:10,630 --> 01:37:12,299
Apa yang kamu lakukan?
Apa yang kamu lakukan?
2107
01:37:12,366 --> 01:37:13,735
Apa yang kamu lakukan? Ray, Ray.
2108
01:37:13,802 --> 01:37:16,170
Aku tidak bisa. Aku tidak bisa melihatnya,
2109
01:37:16,409 --> 01:37:17,544
tapi kamu bisa.
2110
01:37:18,424 --> 01:37:19,492
Itulah kenapa aku sayang kamu.
2111
01:37:21,553 --> 01:37:23,210
- Ray! Ray!
- Aku sayang kamu, Pete.
2112
01:37:23,487 --> 01:37:25,613
Ray. Ray! Lepas!
2113
01:37:25,929 --> 01:37:29,216
Ray! Ray! Tidak. Ray.
2114
01:37:29,523 --> 01:37:31,091
Semoga beruntung, Tuan Garraty.
2115
01:37:33,054 --> 01:37:34,689
Ray. Ray.
2116
01:37:34,996 --> 01:37:37,564
Semoga Tuhan membalas keberanianmu.
2117
01:37:39,278 --> 01:37:41,313
Maaf, Mom.
2118
01:37:43,163 --> 01:37:44,164
Tidak.
2119
01:37:49,924 --> 01:37:51,725
Ray!
2120
01:37:54,153 --> 01:37:55,755
Oh, Tuhan. Ray.
2121
01:37:56,940 --> 01:37:58,513
- Tidak!
- Hadirin sekalian,
2122
01:37:58,580 --> 01:37:59,668
โช For amber waves of grain โช
2123
01:37:59,693 --> 01:38:01,362
...juara kita...
2124
01:38:01,658 --> 01:38:03,325
Peter McVries.
2125
01:38:03,350 --> 01:38:08,823
โช For purple mountain majesties โช
2126
01:38:08,889 --> 01:38:10,891
โช Above the fruited plain โช
2127
01:38:10,958 --> 01:38:13,862
Ray...
2128
01:38:13,927 --> 01:38:16,263
โช America โช
2129
01:38:16,330 --> 01:38:18,800
โช America โช
2130
01:38:18,867 --> 01:38:22,102
โช God shed His grace on thee โช
2131
01:38:22,844 --> 01:38:23,772
Ray. Ray.
2132
01:38:23,838 --> 01:38:27,015
Selamat,
Tuan McVries.
2133
01:38:27,040 --> 01:38:28,909
Hadiah uangnya milikmu.
2134
01:38:28,976 --> 01:38:31,078
โช From sea to shining sea โช
2135
01:38:31,145 --> 01:38:32,580
Jadi, katakan, Nak...
2136
01:38:33,892 --> 01:38:35,215
apa keinginanmu?
2137
01:38:35,282 --> 01:38:39,253
โช Oh, beautiful for pilgrim feet โช
2138
01:38:39,319 --> 01:38:44,258
โช Whose stern impassioned stress โช
2139
01:38:44,543 --> 01:38:47,136
Seluruh negeri
menyaksikan, Nak.
2140
01:38:47,308 --> 01:38:49,229
Apa keinginanmu?
2141
01:38:49,296 --> 01:38:52,199
โช Across the wilderness โช
2142
01:38:52,467 --> 01:38:54,067
Aku ingin...
2143
01:38:54,134 --> 01:38:59,239
โช America, America โช
2144
01:38:59,306 --> 01:39:01,543
โช God mend thine every flaw โช
2145
01:39:01,609 --> 01:39:04,044
Aku ingin karabin.
2146
01:39:04,111 --> 01:39:05,212
โช Confirm thy soul โช
2147
01:39:05,548 --> 01:39:07,047
Kamu akan dapat.
2148
01:39:07,655 --> 01:39:09,116
Tidak.
2149
01:39:09,183 --> 01:39:11,519
Aku ingin karabin itu.
2150
01:39:11,772 --> 01:39:13,272
Untuk kuberikan ke anak-anakku nanti.
2151
01:39:14,650 --> 01:39:17,767
- Tuan?
- Berikan keinginannya.
2152
01:39:18,031 --> 01:39:20,327
Dia tidak akan menembak siapa pun.
Dia sudah menang terlalu banyak.
2153
01:39:20,394 --> 01:39:21,663
Dan ingat,
2154
01:39:21,729 --> 01:39:24,264
yang ini ingin membuat dunia
jadi lebih baik.
2155
01:39:25,127 --> 01:39:26,500
Benar, Nak?
2156
01:39:27,164 --> 01:39:28,068
Tahan tembakan. Akan kutembak.
2157
01:39:28,135 --> 01:39:29,704
- Tahan tembakan.
- Akan kutembak.
2158
01:39:29,771 --> 01:39:31,840
- Tahan tembakan!
- Tahan tembakan!
2159
01:39:35,603 --> 01:39:37,205
Tidak apa, Nak.
2160
01:39:37,230 --> 01:39:38,531
Belum ada yang terjadi.
2161
01:39:39,552 --> 01:39:40,754
Belum.
2162
01:39:41,802 --> 01:39:43,403
Turunkan senjatanya.
2163
01:39:44,692 --> 01:39:47,255
Seluruh dunia
menunggu jawabanmu.
2164
01:39:47,280 --> 01:39:48,581
Ada kekayaan
melebihi
2165
01:39:48,606 --> 01:39:50,375
bayanganmu.
2166
01:39:52,518 --> 01:39:53,887
Turunkan senjatanya.
2167
01:39:56,189 --> 01:39:58,165
Hadiah itu milikmu
untuk diambil.
2168
01:40:00,391 --> 01:40:02,079
Jangan sia-siakan.
2169
01:40:09,408 --> 01:40:10,778
Ini untuk Ray.
2170
01:41:13,733 --> 01:41:23,927
Sub:
SubSource >> rawe
OpenSubtitles >> FreePalestina
Subdl >> RaWe
152352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.