Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,633 --> 00:00:37,716
[MUSIC]
2
00:02:30,550 --> 00:02:32,840
[PHONE RINGING]
3
00:02:33,591 --> 00:02:35,674
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:02:37,882 --> 00:02:39,090
Harry, answer that.
5
00:02:39,258 --> 00:02:40,340
[RINGING STOPS]
6
00:02:42,675 --> 00:02:44,881
So, what do you wanna
hack for, Bickle?
7
00:02:45,133 --> 00:02:46,549
I can't sleep nights.
8
00:02:46,800 --> 00:02:50,507
- There's porno theaters for that.
- Yeah, I know. I tried that.
9
00:02:55,258 --> 00:02:56,799
So, what do you do now?
10
00:02:57,049 --> 00:03:00,881
Now? Ride around nights mostly.
Subways, buses.
11
00:03:01,133 --> 00:03:04,007
Figure, you know, I'm gonna do that,
I might as well get paid for it.
12
00:03:04,216 --> 00:03:06,549
You wanna work uptown nights?
South Bronx, Harlem?
13
00:03:06,758 --> 00:03:08,465
I'll work anytime, anywhere.
14
00:03:08,675 --> 00:03:10,132
Will you work Jewish holidays?
15
00:03:10,300 --> 00:03:12,048
Anytime, anywhere.
16
00:03:12,216 --> 00:03:14,674
All right. Let me see
your chauffeur's license.
17
00:03:17,258 --> 00:03:19,716
- How's your driving record?
- It's clean.
18
00:03:19,966 --> 00:03:21,958
It's real clean,
like my conscience.
19
00:03:22,000 --> 00:03:23,476
You gonna break my chops?
20
00:03:23,506 --> 00:03:25,079
I got enough trouble with
guys like you coming in here
21
00:03:25,108 --> 00:03:26,170
and break my
chops all the time.
22
00:03:26,200 --> 00:03:28,399
If you're gonna break my chops,
you can take it on the arches right now,
23
00:03:28,428 --> 00:03:29,574
you understand?
24
00:03:29,741 --> 00:03:32,157
Sorry, sir, I didn't mean that.
25
00:03:33,924 --> 00:03:35,632
- Physical?
- Clean.
26
00:03:35,841 --> 00:03:37,532
- Age?
- Twenty-six.
27
00:03:37,882 --> 00:03:39,450
Education?
28
00:03:39,966 --> 00:03:41,215
Some.
29
00:03:42,383 --> 00:03:43,507
Here, there, you know.
30
00:03:47,341 --> 00:03:48,799
Military record?
31
00:03:49,008 --> 00:03:51,215
Honorable discharge.
32
00:03:51,675 --> 00:03:53,716
May 1973.
33
00:03:53,966 --> 00:03:55,923
-Were you in the Army?
- Marines.
34
00:03:58,091 --> 00:04:00,173
I was in the Marines too.
35
00:04:02,758 --> 00:04:04,549
So, what is it?
36
00:04:04,841 --> 00:04:06,840
You need an extra job?
37
00:04:07,675 --> 00:04:09,340
Are you moonlighting?
38
00:04:10,966 --> 00:04:13,340
Well, I...
I just wanna work long hours.
39
00:04:13,591 --> 00:04:15,007
What's moonlighting?
40
00:04:15,216 --> 00:04:18,340
Look, just fill out these forms
and check back tomorrow
41
00:04:18,370 --> 00:04:20,105
when the shift breaks.
42
00:04:20,175 --> 00:04:21,840
O'Brien, please step up.
43
00:04:22,050 --> 00:04:24,590
Take the car out
through 58th Street, please.
44
00:04:24,841 --> 00:04:26,632
Because it's crowded on 57th.
45
00:04:27,925 --> 00:04:30,299
MAN:
Hey, Rodriguez!
46
00:04:30,508 --> 00:04:32,632
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
47
00:04:36,300 --> 00:04:40,299
All right, all right,
I'm coming down there.
48
00:04:58,758 --> 00:05:01,465
[MUSIC]
49
00:05:11,050 --> 00:05:13,340
[WOMAN SHOUTING IN ITALIAN]
50
00:05:16,591 --> 00:05:19,299
[BABY CRYING]
51
00:05:22,033 --> 00:05:23,740
BICKLE:
May 10th.
52
00:05:23,908 --> 00:05:26,199
Thank God for the rain,
which has helped wash away
53
00:05:26,366 --> 00:05:29,699
the garbage and the trash
off the sidewalks.
54
00:05:30,700 --> 00:05:32,490
I'm working long hours now.
55
00:05:32,741 --> 00:05:36,490
Six in the afternoon to 6 in the morning,
sometimes even 8 in the morning.
56
00:05:36,741 --> 00:05:39,824
Six days a week,
sometimes seven days a week.
57
00:05:40,075 --> 00:05:42,949
It's a long hustle,
but it keeps me real busy.
58
00:05:43,200 --> 00:05:45,407
I can take in $300, $350 a week.
59
00:05:45,658 --> 00:05:48,199
Sometimes even more
when I do it off the meter.
60
00:06:13,075 --> 00:06:15,615
All the animals come out at night.
61
00:06:16,324 --> 00:06:20,865
Whores, skunk-pussies, buggers,
queens, fairies, dopers, junkies.
62
00:06:22,533 --> 00:06:24,032
Sick, venal.
63
00:06:27,282 --> 00:06:31,615
Someday a real rain'll come and
wash all this scum off the streets.
64
00:06:38,991 --> 00:06:42,570
I go all over.
I take people to the Bronx, Brooklyn.
65
00:06:42,599 --> 00:06:43,753
I take them to Harlem.
66
00:06:43,783 --> 00:06:46,740
I don't care.
Don't make no difference to me.
67
00:06:47,366 --> 00:06:50,532
It does to some.
Some won't even take spooks.
68
00:06:50,783 --> 00:06:52,323
Don't make no difference to me.
69
00:06:52,574 --> 00:06:54,157
MAN:
Driver, 48th and 6th, please.
70
00:06:54,366 --> 00:06:57,657
Man, you are gorgeous!
Beautiful little girl.
71
00:06:57,825 --> 00:07:00,199
[MAN AND WOMAN LAUGHING]
72
00:07:01,241 --> 00:07:03,593
I can't afford
to get stopped anywhere.
73
00:07:03,623 --> 00:07:05,788
Oh, no. We wouldn't
want that to happen.
74
00:07:06,282 --> 00:07:09,532
MAN: There'll be a big tip in it
for you, you do the right things.
75
00:07:10,075 --> 00:07:13,323
You got a way. You got a way.
76
00:07:14,366 --> 00:07:16,990
Yeah.
Now you're talking!
77
00:07:17,366 --> 00:07:19,699
Driver, hurry up, will you?
78
00:07:20,658 --> 00:07:21,782
Yeah.
79
00:07:22,449 --> 00:07:24,657
[KIDS SHOUTING]
80
00:07:31,700 --> 00:07:33,782
[MUSIC]
81
00:07:57,666 --> 00:07:59,665
BICKLE: Each night when I
return the cab to the garage,
82
00:07:59,833 --> 00:08:02,707
I have to clean the cum
off the back seat.
83
00:08:07,141 --> 00:08:09,599
Some nights, I clean off the blood.
84
00:08:43,017 --> 00:08:44,432
Can I help you?
85
00:08:44,683 --> 00:08:46,682
Yeah, what's your name?
86
00:08:46,891 --> 00:08:48,265
My name is Travis.
87
00:08:48,516 --> 00:08:51,265
- That's nice.
- What can I do for you?
88
00:08:52,558 --> 00:08:55,307
I'd like to know what your
name is. What's your name?
89
00:08:56,349 --> 00:08:57,557
Give me a break.
90
00:08:57,766 --> 00:09:01,682
Look, you can tell me what your name is.
I'm not gonna do anything.
91
00:09:01,933 --> 00:09:05,515
- Do you want me to call the manager?
- You don't have to call the manager.
92
00:09:05,683 --> 00:09:06,842
Troy!
93
00:09:06,871 --> 00:09:09,181
All right. Okay, I mean...
94
00:09:09,641 --> 00:09:13,557
Okay. Can I have a Chuckles there?
95
00:09:14,433 --> 00:09:17,071
And do you have any Jujubes?
96
00:09:17,100 --> 00:09:18,849
They last longer.
I'd like to get some Jujubes.
97
00:09:19,058 --> 00:09:21,265
What you see is what we got.
98
00:09:25,891 --> 00:09:27,932
A Clark.
99
00:09:30,058 --> 00:09:31,890
I'll take these.
100
00:09:34,474 --> 00:09:35,724
Coca-Cola.
101
00:09:35,933 --> 00:09:39,807
We don't have Coca-Cola.
Royal Crown Cola is all we got.
102
00:09:41,017 --> 00:09:43,140
A dollar eighty-five.
103
00:09:53,516 --> 00:09:55,599
[WOMAN PANTING
AND MOANING ON FILM]
104
00:10:05,266 --> 00:10:08,557
BICKLE: Twelve hours of work
and I still can't sleep.
105
00:10:09,474 --> 00:10:10,682
Damn.
106
00:10:10,933 --> 00:10:14,974
The days go on and on.
And they don't end.
107
00:10:16,433 --> 00:10:19,849
All my life needed was
a sense of some place to go.
108
00:10:20,100 --> 00:10:24,432
I don't believe that one should devote
his life to morbid self-attention.
109
00:10:24,796 --> 00:10:28,086
I believe that someone should
become a person like other people.
110
00:10:28,641 --> 00:10:30,724
[MUSIC]
111
00:10:30,891 --> 00:10:35,265
I first saw her at Palantine campaign
headquarters at 63rd and Broadway.
112
00:10:36,433 --> 00:10:39,223
She was wearing a white dress.
113
00:10:39,558 --> 00:10:41,890
She appeared like an angel
114
00:10:42,349 --> 00:10:45,016
out of this filthy mass.
115
00:10:45,266 --> 00:10:47,099
She is alone.
116
00:10:48,433 --> 00:10:49,807
They...
117
00:10:50,008 --> 00:10:51,382
cannot...
118
00:10:51,966 --> 00:10:53,257
touch...
119
00:10:54,091 --> 00:10:55,340
her.
120
00:11:06,958 --> 00:11:09,916
Yes. Well, you delivered
two boxes.
121
00:11:10,082 --> 00:11:12,874
I think it's a total
of 5000 campaign buttons.
122
00:11:13,124 --> 00:11:16,415
Now, all the ones we had
before and our slogan is:
123
00:11:16,666 --> 00:11:19,332
"We are the people,"
and "are" is underlined.
124
00:11:19,583 --> 00:11:22,040
These new buttons
have "we" underlined.
125
00:11:22,291 --> 00:11:25,419
That reads, "We are the people."
126
00:11:25,448 --> 00:11:26,832
Well,
I think there's a difference.
127
00:11:27,041 --> 00:11:30,957
"We are the people" is not
the same as "We are the people."
128
00:11:31,374 --> 00:11:33,248
Let's not fight.
129
00:11:33,817 --> 00:11:36,025
Look, we'll make it
real simple.
130
00:11:36,316 --> 00:11:38,399
We don't pay for the buttons.
131
00:11:38,650 --> 00:11:42,940
We throw the buttons away, all right?
BETSY: Tom, come here a minute.
132
00:11:44,483 --> 00:11:45,857
What?
133
00:11:52,525 --> 00:11:53,565
What is it?
134
00:11:53,733 --> 00:11:55,065
This canvass report
is about ready to go.
135
00:11:55,233 --> 00:11:57,036
Check it out with
Andy and if he okays it,
136
00:11:57,065 --> 00:11:58,399
have a copy sent to
headquarters in every county.
137
00:11:58,429 --> 00:12:00,715
Okay, I gotta get that New
York Times article xeroxed.
138
00:12:00,900 --> 00:12:02,774
- Don't forget the new photos.
- I didn't forget it.
139
00:12:02,941 --> 00:12:06,315
Now, look, we have to emphasize
the mandatory welfare programme.
140
00:12:06,549 --> 00:12:07,922
That's the issue
that should be pushed.
141
00:12:08,066 --> 00:12:09,940
First push the man,
then the issue.
142
00:12:10,149 --> 00:12:12,148
Senator Palantine is a dynamic man.
143
00:12:12,400 --> 00:12:15,399
An intelligent, interesting,
fresh, fascinating...
144
00:12:15,608 --> 00:12:16,774
You forgot sexy.
145
00:12:16,982 --> 00:12:18,357
Man, I did not forget sexy.
146
00:12:18,525 --> 00:12:21,190
Listen to what you're saying.
You sound like you're selling mouthwash.
147
00:12:21,400 --> 00:12:22,565
We are selling mouthwash.
148
00:12:22,733 --> 00:12:24,732
- Are we authorized to do that?
- Very funny.
149
00:12:24,900 --> 00:12:28,148
You can get in trouble selling
pharmaceuticals in a campaign office.
150
00:12:28,316 --> 00:12:30,857
My uncle's in jail because of that.
151
00:12:31,274 --> 00:12:32,554
Well, it's not really jail.
152
00:12:33,067 --> 00:12:34,807
Of course, living with his wife, anything would be jail.
153
00:12:34,860 --> 00:12:36,150
Look over there.
154
00:12:36,241 --> 00:12:37,448
I love you.
155
00:12:37,658 --> 00:12:38,782
Notice anything?
156
00:12:38,991 --> 00:12:41,199
- No.
- Well, put your glasses on.
157
00:12:41,449 --> 00:12:43,079
Okay, just a minute.
158
00:12:43,108 --> 00:12:43,990
All right.
159
00:12:44,200 --> 00:12:46,490
That taxi driver's
been staring at us.
160
00:12:55,991 --> 00:12:57,032
What taxi driver?
161
00:12:57,282 --> 00:12:59,365
That one,
the one that's sitting there.
162
00:12:59,616 --> 00:13:02,949
How long has he been there?
I don't know. lt feels like a long time.
163
00:13:03,700 --> 00:13:05,990
- Does he bother you?
- No.
164
00:13:06,282 --> 00:13:08,281
You really mean yes,
and you're being sarcastic.
165
00:13:08,491 --> 00:13:10,365
Oh, you're quick.
You're really quick.
166
00:13:10,574 --> 00:13:12,116
Well, I try to be real quick.
167
00:13:12,366 --> 00:13:14,573
I'll tell you what.
I'll play the male in this relationship...
168
00:13:14,783 --> 00:13:16,032
Good luck.
169
00:13:16,282 --> 00:13:19,573
... and tell him to move.
And I don't need good luck. Thank you.
170
00:13:19,825 --> 00:13:22,532
Oh, yes, you do.
You just think you don't.
171
00:13:30,301 --> 00:13:31,968
Say, you're blocking our doorway.
172
00:13:31,998 --> 00:13:34,245
You think you might
wanna move your cab?
173
00:13:34,491 --> 00:13:37,157
[TYRES SCREECHING]
174
00:13:40,658 --> 00:13:42,448
[MUSIC]
175
00:15:15,158 --> 00:15:17,865
WIZARD:
You know, eye shadow, mascara,
176
00:15:18,324 --> 00:15:19,573
lipstick, rouge.
177
00:15:19,825 --> 00:15:22,657
DOUGHBOY:
Not rouge. Blush-on, they call it.
178
00:15:23,574 --> 00:15:27,240
WIZARD: The kind with the brush.
DOUGHBOY: Yeah, it's Blush-on.
179
00:15:29,075 --> 00:15:30,116
WIZARD:
Travis.
180
00:15:30,574 --> 00:15:34,116
- Hey, Wiz.
- That's Blush-on. My wife uses it.
181
00:15:34,741 --> 00:15:36,407
Ask Travis.
He's a ladies' man.
182
00:15:37,700 --> 00:15:39,032
A cup of coffee, please.
183
00:15:39,241 --> 00:15:42,032
Anyway, whatever the fuck it is,
she uses a lot of it, you know?
184
00:15:42,241 --> 00:15:44,657
And then perfume.
The spray kind.
185
00:15:44,825 --> 00:15:47,365
And then, get this.
In the middle of the Triborough Bridge...
186
00:15:47,574 --> 00:15:50,782
And this woman is beautiful.
... she changes her pantyhose.
187
00:15:51,033 --> 00:15:52,281
- No.
- Oh, yeah.
188
00:15:52,491 --> 00:15:55,573
- What'd you do?
- I throw the meter, you know,
189
00:15:55,741 --> 00:15:58,047
and I jump in the back
seat and I whip it out.
190
00:15:58,076 --> 00:16:00,157
I said, "You know what this is?"
191
00:16:00,616 --> 00:16:03,157
She says, "It's love." You know,
I'm gonna fuck her brains out.
192
00:16:03,366 --> 00:16:04,990
She goes wild, you know,
and she said,
193
00:16:05,158 --> 00:16:07,907
"That's the greatest
single experience of my life."
194
00:16:08,200 --> 00:16:11,657
Then she gave me a $200 tip
and her phone number in Acapulco.
195
00:16:13,117 --> 00:16:15,157
Travis, you know
Doughboy, Charlie T.?
196
00:16:17,117 --> 00:16:19,573
Hey, Travis.
Got change for a nickel?
197
00:16:19,783 --> 00:16:22,157
We call him Doughboy because
he'll do anything for a buck.
198
00:16:22,491 --> 00:16:24,281
So, uh...
199
00:16:24,616 --> 00:16:26,407
So how's it hanging?
200
00:16:30,658 --> 00:16:32,032
What's that?
201
00:16:34,700 --> 00:16:36,686
Well, I turn on the radio.
202
00:16:36,715 --> 00:16:38,907
Some fleet driver from
Bell just got all cut up.
203
00:16:39,075 --> 00:16:40,199
Stickup?
204
00:16:40,366 --> 00:16:44,116
No, he got cut up by some crazy fucker.
Cut half his ear off.
205
00:16:44,324 --> 00:16:47,949
- Where?
- It was at 122nd Street.
206
00:16:49,324 --> 00:16:50,532
Fucking Mau Mau land.
207
00:16:54,241 --> 00:16:56,824
DOUGHBOY: You run all over
town, don't you, Travis?
208
00:16:58,282 --> 00:17:00,281
Travis?
209
00:17:03,950 --> 00:17:06,032
Travis.
210
00:17:06,491 --> 00:17:09,199
- You run all over town, don't you?
- Yeah.
211
00:17:09,366 --> 00:17:11,740
I mean, you handle some
pretty rough customers, huh?
212
00:17:11,991 --> 00:17:13,490
Yeah, I have.
213
00:17:13,991 --> 00:17:16,949
- You carry a piece?
- No.
214
00:17:17,117 --> 00:17:19,240
- You need one?
- No.
215
00:17:19,783 --> 00:17:22,657
DOUGHBOY: You ever need one, I know a
fella who can get you a real nice deal.
216
00:17:22,908 --> 00:17:24,740
There's lots of shit around.
217
00:17:25,033 --> 00:17:27,407
WIZARD: I never use mine.
I'm conservative, you know.
218
00:17:28,866 --> 00:17:31,490
But it's a good thing to have
just as a threat.
219
00:17:42,533 --> 00:17:44,740
DOUGHBOY:
I'm gonna go dig my dirt.
220
00:17:46,200 --> 00:17:47,615
Travis.
221
00:17:49,117 --> 00:17:50,365
Look.
222
00:17:51,241 --> 00:17:53,699
Piece of Errol Flynn's bathtub.
223
00:17:54,408 --> 00:17:55,824
Dig the symbols.
224
00:17:56,075 --> 00:17:59,865
F-4-0-5-4-3-4.
225
00:18:01,033 --> 00:18:02,865
And the watermark.
226
00:18:03,075 --> 00:18:04,782
There's one person,
227
00:18:05,033 --> 00:18:06,657
there's two persons,
228
00:18:06,866 --> 00:18:08,365
and there's three persons.
229
00:18:08,533 --> 00:18:10,782
I got this at his estate,
The Pines.
230
00:18:10,950 --> 00:18:13,240
Look, why don't you take it,
and if you can sell it,
231
00:18:13,408 --> 00:18:16,824
you give me half of what you got.
- I don't want to.
232
00:18:16,991 --> 00:18:20,157
Well... Hey, I'm gonna get
in my cab and boogie.
233
00:18:34,533 --> 00:18:37,073
- Oh, I'm so terribly sorry.
- What? Well...
234
00:18:38,074 --> 00:18:41,115
- Nothing.
- That's very cute. Thank you.
235
00:18:41,325 --> 00:18:43,199
Hey, you wanna see something?
236
00:18:43,991 --> 00:18:46,948
Wait, I just typed,
"You wanna see something?"
237
00:18:48,408 --> 00:18:51,136
- What?
- If you had...
238
00:18:51,166 --> 00:18:53,020
these three fingers
missing on this hand
239
00:18:53,050 --> 00:18:55,298
and that hand missing
on that hand...
240
00:18:56,308 --> 00:18:59,486
- How would you light the match?
- I wouldn't light a match.
241
00:18:59,516 --> 00:19:01,515
Go ahead.
Give it a try.
242
00:19:03,469 --> 00:19:05,173
Well, I don't think I could do it.
243
00:19:05,425 --> 00:19:06,674
No?
244
00:19:06,924 --> 00:19:08,549
It's gonna be difficult.
245
00:19:08,966 --> 00:19:10,590
I'll give it a try.
246
00:19:16,633 --> 00:19:18,173
Oh.
247
00:19:18,341 --> 00:19:21,424
I got my thumb back for a second.
Thank God.
248
00:19:22,717 --> 00:19:24,132
Just a minute.
249
00:19:31,924 --> 00:19:33,173
I can't do it.
250
00:19:33,675 --> 00:19:35,424
Well, the guy at the
newsstand can do it.
251
00:19:35,633 --> 00:19:37,674
Well, I don't work
at a newsstand.
252
00:19:39,216 --> 00:19:40,923
- Anyway, he's probably Italian.
- No.
253
00:19:41,174 --> 00:19:42,716
- You're sure he's not Italian?
- He's black.
254
00:19:42,924 --> 00:19:44,828
Well, if he had been Italian,
he might've been a thief.
255
00:19:44,857 --> 00:19:46,541
They do that, the mob
does that a lot of times.
256
00:19:46,571 --> 00:19:50,090
If a thief screws up on the job,
you know, they'll blow his fingers off.
257
00:19:50,425 --> 00:19:52,840
I'll tell you something else.
This sounds like a joke, but it's true.
258
00:19:53,049 --> 00:19:56,215
If they kill a stool pigeon,
they leave a canary on the body.
259
00:19:56,425 --> 00:19:57,773
Apparently it's symbolic.
260
00:19:57,802 --> 00:19:59,716
Why not a pigeon
instead of a canary?
261
00:19:59,924 --> 00:20:02,632
I don't know why not
a pigeon. Wait a minute.
262
00:20:02,841 --> 00:20:04,239
You gotta catch a pigeon.
263
00:20:04,268 --> 00:20:06,894
A canary, you can walk right into a
pet store, as long as you pay for it,
264
00:20:06,924 --> 00:20:09,716
boom, kill it right there.
Put it on anyone you want. Doesn't matter.
265
00:20:30,391 --> 00:20:33,807
- Hi. I'd like to volunteer.
- Great. I'll take....
266
00:20:33,837 --> 00:20:36,461
I'd rather volunteer to her,
if you don't mind.
267
00:20:40,517 --> 00:20:42,765
Why do you feel that you
have to volunteer to me?
268
00:20:42,974 --> 00:20:47,099
Because I think that you are the most
beautiful woman I have ever seen.
269
00:20:49,682 --> 00:20:50,890
Thanks.
270
00:20:51,141 --> 00:20:53,349
But what do you think
of Palantine?
271
00:20:56,849 --> 00:20:58,557
Well, l...
272
00:20:58,724 --> 00:21:02,015
Charles Palantine, the man you're
volunteering to help elect president.
273
00:21:03,641 --> 00:21:05,432
Well, I'm sure he'll make
a good president.
274
00:21:05,600 --> 00:21:09,015
I don't know exactly what his policies are,
but I'm sure he'll make a good one.
275
00:21:10,682 --> 00:21:13,099
- You wanna canvass?
- Yeah, I'll canvass.
276
00:21:13,391 --> 00:21:15,890
How do you feel about the
senator's stand on welfare?
277
00:21:16,100 --> 00:21:18,376
I don't really know the
senator's stand on welfare,
278
00:21:18,405 --> 00:21:20,557
but I'm sure it's a good stand.
279
00:21:20,808 --> 00:21:23,681
- You're sure of that?
- Yeah.
280
00:21:26,058 --> 00:21:28,498
Well, we all work together
here full-time, day and night,
281
00:21:28,600 --> 00:21:30,118
so if you would just
like to step over there,
282
00:21:30,147 --> 00:21:31,944
I'm sure the gentlemen
will sign you up.
283
00:21:31,974 --> 00:21:36,474
The thing is, I drive a taxi at night,
so it's kind of hard for me to, uh...
284
00:21:36,724 --> 00:21:40,015
To work in the day. So, uh...
285
00:21:40,391 --> 00:21:42,099
Then what exactly do you want?
286
00:21:42,308 --> 00:21:45,057
Would you like to come have
some coffee and pie with me?
287
00:21:45,266 --> 00:21:46,516
Why?
288
00:21:46,766 --> 00:21:48,932
- Why? I'll tell you why.
- Yeah.
289
00:21:50,517 --> 00:21:52,224
I think you're a lonely person.
290
00:21:52,766 --> 00:21:55,057
I drive by this place a lot,
and I see you here.
291
00:21:55,087 --> 00:21:57,045
I see a lot of people
around you
292
00:21:57,075 --> 00:22:00,157
and I see these phones
and all this stuff on your desk
293
00:22:00,266 --> 00:22:01,599
that means nothing.
294
00:22:02,250 --> 00:22:04,332
And when I came inside
and I met you,
295
00:22:04,582 --> 00:22:07,290
I saw in your eyes, and I saw
the way you carried yourself,
296
00:22:07,541 --> 00:22:09,707
that you're not a happy person.
297
00:22:10,333 --> 00:22:12,082
And I think you need something.
298
00:22:12,291 --> 00:22:15,165
And if you wanna call it a friend,
you can call it a friend.
299
00:22:15,916 --> 00:22:17,771
You're gonna be my friend?
300
00:22:17,800 --> 00:22:19,457
Yeah.
301
00:22:27,333 --> 00:22:28,832
What do you say?
302
00:22:33,000 --> 00:22:36,665
It's a little hard standing here
and asking you, so...
303
00:22:40,958 --> 00:22:44,623
Five minutes, that's all.
Just outside. Right around here.
304
00:22:44,833 --> 00:22:46,540
I'm there to protect you.
305
00:22:47,333 --> 00:22:48,832
[LAUGHS]
306
00:22:52,624 --> 00:22:54,873
Come on.
Just take a little break.
307
00:22:57,791 --> 00:23:00,124
I have a break at 4:00.
And if you're here...
308
00:23:00,375 --> 00:23:02,374
- 4:00 today?
- Yes.
309
00:23:02,582 --> 00:23:03,647
I'll be here.
310
00:23:03,676 --> 00:23:05,499
I'm sure you will.
311
00:23:05,916 --> 00:23:07,707
All right, 4 p.m.
312
00:23:07,737 --> 00:23:08,823
Right.
313
00:23:09,208 --> 00:23:10,803
- Outside in the front?
- Yes.
314
00:23:10,833 --> 00:23:12,082
Okay.
315
00:23:12,250 --> 00:23:14,707
Oh, my name is Travis.
Betsy?
316
00:23:15,666 --> 00:23:17,540
Travis.
317
00:23:18,125 --> 00:23:20,290
I appreciate this, Betsy.
318
00:23:22,582 --> 00:23:24,665
[MUSIC]
319
00:23:34,958 --> 00:23:37,470
BICKLE:
May 26th, 4:00 p.m.
320
00:23:37,500 --> 00:23:41,332
I took Betsy to Charles' Coffee Shop
on Columbus Circle.
321
00:23:42,375 --> 00:23:46,957
I had black coffee and apple pie
with a slice of melted yellow cheese.
322
00:23:47,166 --> 00:23:49,416
I think that was a good selection.
323
00:23:49,624 --> 00:23:51,957
Betsy had coffee
and a fruit salad dish.
324
00:23:52,166 --> 00:23:54,082
She could've had
anything she wanted.
325
00:23:54,291 --> 00:23:57,220
Fifteen thousand volunteers
in New York alone's not bad.
326
00:23:57,430 --> 00:23:59,220
But, Christ,
the organizational problems.
327
00:23:59,250 --> 00:24:00,665
Mm-hm.
328
00:24:01,125 --> 00:24:04,165
Yeah, I know what you mean.
I got the same problems.
329
00:24:04,417 --> 00:24:05,908
I gotta get organized.
330
00:24:05,937 --> 00:24:09,457
You know, little things,
like my apartment, my possessions.
331
00:24:10,250 --> 00:24:11,868
I should get one of
those signs that says,
332
00:24:11,897 --> 00:24:14,082
"One of these days,
I'm gonna get organiz-ized."
333
00:24:14,333 --> 00:24:15,957
You mean "organized"?
334
00:24:16,166 --> 00:24:18,040
Organiz-ized.
335
00:24:18,291 --> 00:24:20,707
Organiz-ized.
It's a joke.
336
00:24:21,582 --> 00:24:24,165
O-R-G-A-N-E-Z-I-E-Z-D.
337
00:24:24,417 --> 00:24:26,322
You mean "organiz-ize."
338
00:24:26,351 --> 00:24:28,665
Like those little signs in
offices that say, "Thimk."
339
00:24:34,933 --> 00:24:36,349
Do you like the place
you work in?
340
00:24:37,766 --> 00:24:39,838
We've got some good
people working for us.
341
00:24:39,867 --> 00:24:41,681
And I think Palantine's
got a good chance.
342
00:24:45,808 --> 00:24:47,890
You know you have beautiful eyes?
343
00:24:54,475 --> 00:24:56,557
Do you like the guy you work with?
344
00:24:56,808 --> 00:24:58,390
He's okay.
345
00:25:00,058 --> 00:25:01,794
Yeah, I know.
But do you like him?
346
00:25:01,824 --> 00:25:03,954
Well, he's funny,
and he's very good at his job.
347
00:25:03,983 --> 00:25:06,599
He's okay.
Though he does have a few problems.
348
00:25:06,629 --> 00:25:08,793
I would say
he has quite a few problems.
349
00:25:10,724 --> 00:25:13,765
His energy seems to go
in the wrong places.
350
00:25:14,291 --> 00:25:17,082
When I walked in and I saw
you two sitting there,
351
00:25:17,291 --> 00:25:18,943
I could just tell by the
way you were both relating
352
00:25:18,972 --> 00:25:21,748
that there was no
connection whatsoever.
353
00:25:22,000 --> 00:25:25,207
And I felt when I walked in,
there was something between us.
354
00:25:25,458 --> 00:25:28,124
There was an impulse
that we were both following.
355
00:25:28,375 --> 00:25:31,040
So that gave me the right
to come in and talk to you.
356
00:25:31,250 --> 00:25:32,951
Otherwise,
I never would've felt that I had the right
357
00:25:32,980 --> 00:25:34,999
to talk to you or
say anything to you.
358
00:25:35,250 --> 00:25:38,207
I never would've had
the courage to talk to you.
359
00:25:39,125 --> 00:25:41,581
And with him, I felt there was
nothing and I could sense it.
360
00:25:41,791 --> 00:25:43,783
And when I walked in,
I knew I was right.
361
00:25:43,812 --> 00:25:44,873
Did you feel that way?
362
00:25:48,311 --> 00:25:50,601
I wouldn't be here if I didn't.
363
00:25:53,083 --> 00:25:54,332
Where are you from?
364
00:25:54,916 --> 00:25:56,040
Upstate.
365
00:26:00,125 --> 00:26:01,748
That fellow you work with,
I don't like him.
366
00:26:01,958 --> 00:26:04,957
Not that I don't like him,
I just think he's silly.
367
00:26:07,317 --> 00:26:09,565
I don't think he respects you.
368
00:26:10,691 --> 00:26:13,815
I don't believe I've ever met
anyone quite like you.
369
00:26:25,150 --> 00:26:26,857
You wanna go to...
370
00:26:28,191 --> 00:26:29,857
a movie with me?
371
00:26:30,400 --> 00:26:32,399
- I have to go back to work now.
- I don't mean now.
372
00:26:32,566 --> 00:26:34,357
I mean, like,
another time, though?
373
00:26:40,774 --> 00:26:43,316
Sure. You know what
you remind me of?
374
00:26:44,233 --> 00:26:45,292
What?
375
00:26:45,321 --> 00:26:46,648
That song...
376
00:26:47,941 --> 00:26:50,899
by Kris Kristofferson.
377
00:26:53,524 --> 00:26:54,844
Who's that?
378
00:26:54,873 --> 00:26:56,481
The songwriter.
379
00:26:56,691 --> 00:26:58,232
"He's a prophet...
380
00:26:58,482 --> 00:27:00,190
He's a prophet and a pusher,
381
00:27:00,400 --> 00:27:04,440
partly truth, partly fiction,
a walking contradiction."
382
00:27:06,108 --> 00:27:07,523
You saying that about me?
383
00:27:07,733 --> 00:27:09,440
Who else would I be
talking about?
384
00:27:10,025 --> 00:27:11,732
I'm no pusher.
I never have pushed.
385
00:27:13,191 --> 00:27:15,648
No, no, just the part
about the contradictions.
386
00:27:15,900 --> 00:27:17,690
You are that.
387
00:27:18,275 --> 00:27:20,357
[MUSIC]
388
00:27:48,275 --> 00:27:49,814
BICKLE: I called Betsy
again at her office,
389
00:27:49,843 --> 00:27:52,065
and she said maybe
we'd go to a movie together
390
00:27:52,275 --> 00:27:55,190
after she gets off work tomorrow.
That's my day off.
391
00:27:55,441 --> 00:27:59,565
At first she hesitated, but I called
her again and then she agreed.
392
00:28:01,066 --> 00:28:02,953
Betsy, Betsy. Oh, no.
393
00:28:02,983 --> 00:28:05,648
Betsy what?
I forgot to ask her last name again.
394
00:28:05,858 --> 00:28:09,149
Damn! I gotta remember
stuff like that.
395
00:28:20,275 --> 00:28:21,434
MAN 1 : I don't think
we have to worry
396
00:28:21,463 --> 00:28:23,161
about anybody here
committing themselves
397
00:28:23,191 --> 00:28:25,857
until things start coming in
from California.
398
00:28:26,108 --> 00:28:27,694
Listen,
this is just making me nervous.
399
00:28:27,723 --> 00:28:29,203
I think we should've
waited for the limo.
400
00:28:29,233 --> 00:28:31,010
MAN 2:
I don't mind taking a cab, but I mind
401
00:28:31,040 --> 00:28:33,336
going out to California
without the right preparation.
402
00:28:33,365 --> 00:28:34,789
That's gonna get us in trouble.
403
00:28:35,150 --> 00:28:37,232
Are you Charles Palantine,
the candidate?
404
00:28:39,025 --> 00:28:40,857
Yes, I am.
405
00:28:42,163 --> 00:28:43,619
I'm one of your
biggest supporters.
406
00:28:43,649 --> 00:28:45,449
I tell everybody that
comes in this taxi
407
00:28:45,478 --> 00:28:47,149
that they have to vote for you.
408
00:28:47,566 --> 00:28:48,940
Why, thank you...
409
00:28:50,878 --> 00:28:51,918
Travis.
410
00:28:52,145 --> 00:28:55,102
I'm sure you're gonna win, sir.
Everybody I know's gonna vote for you.
411
00:28:55,400 --> 00:28:57,899
You know, in fact, I was gonna put
one of your stickers in my taxi,
412
00:28:58,066 --> 00:29:00,188
but the company said it
was against their policy.
413
00:29:00,217 --> 00:29:02,773
But they don't know anything.
They're a bunch of jerks.
414
00:29:02,983 --> 00:29:05,995
Let me tell you something, I
have learned more about America
415
00:29:06,025 --> 00:29:09,232
from riding in taxicabs than in
all the limos in the country.
416
00:29:11,108 --> 00:29:13,940
Oh, yeah?
PALANTINE: That's true.
417
00:29:14,441 --> 00:29:15,773
Can I ask you something,
Travis?
418
00:29:15,941 --> 00:29:16,982
Sure.
419
00:29:17,191 --> 00:29:20,357
What is the one thing about this
country that bugs you the most?
420
00:29:22,066 --> 00:29:25,143
Well, I don't know. I don't follow
political issues that closely, sir.
421
00:29:25,172 --> 00:29:26,857
I don't know.
422
00:29:27,482 --> 00:29:29,565
PALANTINE:
Oh, well, there must be something.
423
00:29:29,858 --> 00:29:34,120
Well, whatever it is, he should
clean up this city here,
424
00:29:34,150 --> 00:29:36,741
because this city here
is like an open sewer.
425
00:29:36,770 --> 00:29:38,648
It's full of filth and scum.
426
00:29:39,108 --> 00:29:40,940
Sometimes I can hardly take it.
427
00:29:41,191 --> 00:29:42,982
Whatever ever becomes
the president should just...
428
00:29:43,150 --> 00:29:44,690
[HORN HONKS]
429
00:29:44,858 --> 00:29:47,120
really clean it up.
Know what I mean?
430
00:29:47,150 --> 00:29:50,773
Sometimes I go out and I smell it.
I get headaches, it's so bad.
431
00:29:50,983 --> 00:29:54,065
And they just like... They just
never go away, you know?
432
00:29:54,317 --> 00:29:56,648
I think that the
president should just
433
00:29:57,150 --> 00:29:58,553
clean up this mess here.
434
00:29:58,582 --> 00:30:01,648
He should flush it right
down the fucking toilet.
435
00:30:07,524 --> 00:30:09,481
Well, uh...
436
00:30:09,649 --> 00:30:12,274
I think I know
what you mean, Travis.
437
00:30:12,691 --> 00:30:14,523
But it's not gonna be easy.
438
00:30:14,733 --> 00:30:18,190
- We'll have to make radical changes.
- Damn straight.
439
00:30:19,733 --> 00:30:21,607
MAN 1 : Here you go, Travis.
Keep the change.
440
00:30:21,816 --> 00:30:23,107
Thank you.
441
00:30:26,608 --> 00:30:28,648
- Nice talking to you, Travis.
- Nice talking to you, sir.
442
00:30:28,900 --> 00:30:31,232
You're a good man.
I know you're gonna win.
443
00:30:31,608 --> 00:30:33,440
Thank you.
Drive safe.
444
00:30:35,482 --> 00:30:37,565
[WOMEN CHATTERING]
445
00:30:55,983 --> 00:30:58,523
Come on, man.
Get me out of here, all right?
446
00:31:01,941 --> 00:31:03,732
Come on!
447
00:31:04,524 --> 00:31:06,232
MAN: Come on, baby.
This is a real drag.
448
00:31:06,482 --> 00:31:09,065
Now, come on!
Come on, don't make no scene.
449
00:31:10,816 --> 00:31:12,149
You wanna get busted?
450
00:31:12,358 --> 00:31:13,648
Now, bitch, be cool!
451
00:31:22,482 --> 00:31:24,607
Don't start no trouble.
452
00:31:25,816 --> 00:31:27,773
Cabbie, just forget
about this. It's nothing.
453
00:31:28,025 --> 00:31:29,232
Be cool, bitch!
454
00:31:29,441 --> 00:31:31,940
[MUSIC]
455
00:31:38,233 --> 00:31:41,481
IRIS: Stop!
SPORT: Wanna hear something?
456
00:31:47,108 --> 00:31:49,024
What's the matter, baby?
457
00:32:13,441 --> 00:32:15,316
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
458
00:32:23,441 --> 00:32:25,357
MAN:
Get your ass out of here!
459
00:33:11,150 --> 00:33:13,607
[MUSIC]
460
00:33:34,275 --> 00:33:36,732
- Hi there.
- Hi.
461
00:33:37,608 --> 00:33:40,232
- Have a nice day today?
- Not particularly.
462
00:33:40,441 --> 00:33:42,107
- I got a present for you.
- Oh!
463
00:33:44,108 --> 00:33:45,940
[DRUMMING]
464
00:33:46,358 --> 00:33:50,024
Now back to Gene Krupa's
syncopated style shortly.
465
00:33:58,150 --> 00:33:59,399
Why'd you do that?
466
00:33:59,608 --> 00:34:02,523
What else am I gonna do
with my money?
467
00:34:02,900 --> 00:34:05,024
I wish you'd have
listened to this.
468
00:34:05,608 --> 00:34:08,607
Well, I would have, except my
record player doesn't work now.
469
00:34:08,858 --> 00:34:10,065
- Your stereo's broken?
- Yeah.
470
00:34:10,317 --> 00:34:12,732
How can you stand it?
I couldn't live without music.
471
00:34:12,983 --> 00:34:16,607
I don't follow music too much, but I
would really like to. I really would.
472
00:34:16,858 --> 00:34:18,732
So then you haven't played
this record yet?
473
00:34:18,900 --> 00:34:20,399
No.
474
00:34:21,150 --> 00:34:25,899
But I was thinking maybe we could
listen to it on your record player.
475
00:34:26,150 --> 00:34:29,815
Now, going back to
40 years of Chick Webb.
476
00:34:46,025 --> 00:34:47,565
You gotta be kidding.
477
00:34:47,774 --> 00:34:51,065
- What?
- This is a dirty movie.
478
00:34:51,649 --> 00:34:55,481
No, no. This is a movie
that a lot of couples come to.
479
00:34:55,691 --> 00:34:58,648
- All kinds of couples go here.
- You sure about that?
480
00:34:58,816 --> 00:35:02,523
Yeah. Yeah, I see them
all the time.
481
00:35:05,816 --> 00:35:06,899
Come on.
482
00:35:08,649 --> 00:35:11,190
[MAN SPEAKING IN SWEDISH
ON FILM]
483
00:35:16,500 --> 00:35:18,790
[SPEAKING IN SWEDISH]
484
00:35:23,166 --> 00:35:25,165
[MAN SPEAKING IN SWEDISH
ON FILM]
485
00:35:45,833 --> 00:35:47,623
BETSY:
Excuse me.
486
00:35:47,791 --> 00:35:49,165
MAN:
Shut the fuck up.
487
00:35:49,417 --> 00:35:51,623
- Where are you going?
- I have to leave now.
488
00:35:51,874 --> 00:35:54,124
- Why?
- I don't know why I came in here.
489
00:35:54,375 --> 00:35:56,623
- I don't like these movies.
- Well, I mean...
490
00:35:56,874 --> 00:35:59,748
I didn't know you'd feel
that way about this movie.
491
00:35:59,777 --> 00:36:01,240
I don't know much about movies.
492
00:36:01,270 --> 00:36:03,095
But if I had known...
- These the only kind
of movies you go to?
493
00:36:03,125 --> 00:36:06,082
Yeah, I mean I come and...
This is not so bad.
494
00:36:06,250 --> 00:36:07,986
Taking me to a place
like this is about as exciting
495
00:36:08,015 --> 00:36:10,124
to me as saying, "Let's fuck."
496
00:36:13,083 --> 00:36:17,124
Uh, there are other places
I can take you.
497
00:36:17,291 --> 00:36:20,457
I don't know much about them,
but I can take you other places.
498
00:36:20,916 --> 00:36:22,457
We're just different.
499
00:36:23,000 --> 00:36:25,249
- Wait a second. Wait a second.
- I have to go.
500
00:36:25,310 --> 00:36:26,844
- I've gotta go now.
- Wait.
501
00:36:26,874 --> 00:36:30,499
- Wait a second, I wanna talk to you.
- Look, I have to go.
502
00:36:31,037 --> 00:36:32,119
Taxi!
503
00:36:32,370 --> 00:36:34,910
Can I talk to you at least?
Won't you at least talk to me?
504
00:36:34,939 --> 00:36:36,494
I didn't know you'd...
505
00:36:36,749 --> 00:36:38,124
Look, won't you take
the record?
506
00:36:38,333 --> 00:36:40,665
- I've already got it.
- But, please.
507
00:36:40,916 --> 00:36:43,409
- I bought it for you, Betsy.
- Thanks, now I've got two.
508
00:36:43,438 --> 00:36:44,873
Let's go.
509
00:36:45,083 --> 00:36:46,790
Can I call you?
510
00:36:48,000 --> 00:36:50,124
Jesus Christ, I got a taxi.
511
00:36:55,941 --> 00:36:57,481
Hello, Betsy.
512
00:36:57,691 --> 00:36:59,399
Hi, it's Travis.
513
00:37:01,275 --> 00:37:04,232
How you doing? Listen,
I'm sorry about the other night.
514
00:37:04,482 --> 00:37:07,523
I didn't know that was
the way you felt about it.
515
00:37:09,400 --> 00:37:11,289
Well, I didn't know
that was the way you felt.
516
00:37:11,318 --> 00:37:14,399
If I... I would have taken
you somewhere else.
517
00:37:15,649 --> 00:37:17,732
Are you feeling better or...?
518
00:37:18,649 --> 00:37:22,316
Maybe you had a virus or something.
A 24-hour virus, you know.
519
00:37:22,566 --> 00:37:24,815
It can happen. Yeah.
520
00:37:26,400 --> 00:37:28,274
You, uh...
521
00:37:29,566 --> 00:37:32,107
You've been working hard,
huh? Yeah.
522
00:37:36,150 --> 00:37:39,440
Would you like to have
some dinner with me
523
00:37:39,691 --> 00:37:42,316
in the next few days
or something?
524
00:37:45,317 --> 00:37:46,940
How about just a cup of coffee?
525
00:37:47,191 --> 00:37:51,274
I could come by the headquarters
or something, and we could...
526
00:37:52,150 --> 00:37:53,982
Okay, okay.
527
00:37:56,566 --> 00:37:59,190
Did you get my flowers
in the...?
528
00:38:01,108 --> 00:38:05,440
You didn't get them?
But I sent some flowers.
529
00:38:09,150 --> 00:38:11,732
Yeah. Well...
Okay, okay.
530
00:38:11,900 --> 00:38:13,982
Can I call you again?
531
00:38:14,400 --> 00:38:16,169
Tomorrow or the next day?
532
00:38:16,198 --> 00:38:16,940
Okay.
533
00:38:17,108 --> 00:38:20,024
No, I'm gonna...
Okay, yeah, sure. Okay.
534
00:38:20,317 --> 00:38:21,690
So long.
535
00:38:22,233 --> 00:38:23,899
[MUSIC]
536
00:38:24,066 --> 00:38:25,940
BICKLE:
l tried several times to call her,
537
00:38:26,108 --> 00:38:30,024
but after the first call, she wouldn't
come to the phone any longer.
538
00:38:30,482 --> 00:38:32,857
l also sent flowers,
but with no luck.
539
00:38:33,191 --> 00:38:35,690
The smell of the flowers
only made me sicker.
540
00:38:35,941 --> 00:38:37,713
The headaches got worse.
541
00:38:37,742 --> 00:38:40,440
I think I got stomach cancer.
542
00:38:41,066 --> 00:38:43,149
I shouldn't complain, though.
543
00:38:43,649 --> 00:38:45,648
You're only as healthy...
544
00:38:46,524 --> 00:38:48,982
You're only as healthy as you feel.
545
00:38:49,317 --> 00:38:50,690
You're only...
546
00:38:50,941 --> 00:38:52,607
as healthy...
547
00:38:52,858 --> 00:38:54,232
as...
548
00:38:54,482 --> 00:38:56,024
you...
549
00:38:56,275 --> 00:38:57,607
feel.
550
00:39:07,329 --> 00:39:09,996
- Let's not have any trouble, okay?
- What are you talking about?
551
00:39:10,026 --> 00:39:11,209
- Why won't you talk to me?
- Come on.
552
00:39:11,238 --> 00:39:13,149
Why won't you talk to me?
Why don't you answer my calls
553
00:39:13,178 --> 00:39:14,592
when I cann you?
You think I don't know you're here?
554
00:39:14,622 --> 00:39:16,125
- Let's not have any trouble.
- You think I don't know?
555
00:39:16,155 --> 00:39:17,057
You think I don't know?
556
00:39:17,086 --> 00:39:18,536
- Would you please leave?
- Take your hands off!
557
00:39:18,566 --> 00:39:20,732
I just want you to know
that I know...
558
00:39:20,941 --> 00:39:23,399
Please, just leave.
This is no place to do this.
559
00:39:23,566 --> 00:39:24,690
Take your hands off me.
560
00:39:24,858 --> 00:39:26,357
- Take your hands off!
- Okay, then just leave.
561
00:39:26,524 --> 00:39:29,213
- Take them off!
- All right, just leave,
then. Come on.
562
00:39:29,243 --> 00:39:31,511
I'm gonna tell you,
you're in a hell!
563
00:39:31,540 --> 00:39:33,775
And you're gonna die in
hell like the rest of them.
564
00:39:33,805 --> 00:39:35,911
- There's a cop across the street.
- You're like the rest of them.
565
00:39:35,941 --> 00:39:38,232
Look, I'm calling
the cop. Officer!
566
00:39:41,191 --> 00:39:42,607
Officer!
567
00:39:44,233 --> 00:39:47,565
Look, don't come around here,
because I'll call the police!
568
00:39:48,482 --> 00:39:53,481
BICKLE: I realize now how much she's
just like the others, cold and distant.
569
00:39:53,891 --> 00:39:55,557
And many people are like that.
570
00:39:55,766 --> 00:39:59,057
Women for sure.
They're like a union.
571
00:40:07,100 --> 00:40:09,266
MAN: Okay,
pull over to the curb over there.
572
00:40:09,295 --> 00:40:10,974
Right over to the curb.
Over there.
573
00:40:12,975 --> 00:40:15,057
No, no, don't... Don't...
Don't... Whoa, whoa!
574
00:40:15,224 --> 00:40:17,640
The fucking meter.
What are you doing?
575
00:40:18,141 --> 00:40:20,016
What are you doing
with the meter?
576
00:40:20,224 --> 00:40:23,390
Did I tell you to put...?
Did I tell you to do that with the meter?
577
00:40:23,600 --> 00:40:25,958
Put the meter back.
Let the numbers go on.
578
00:40:25,988 --> 00:40:27,695
I don't care what I have to pay.
579
00:40:27,725 --> 00:40:29,209
I'm not getting out.
580
00:40:29,238 --> 00:40:31,348
Put the meter back on.
581
00:40:31,516 --> 00:40:32,557
Put it down.
582
00:40:33,766 --> 00:40:36,932
Put it... That's right.
Put it... Put it down!
583
00:40:38,683 --> 00:40:40,057
That's right.
584
00:40:40,933 --> 00:40:43,432
Why are you writing?
Don't write!
585
00:40:43,641 --> 00:40:45,140
Put the thing down. Just sit.
586
00:40:48,341 --> 00:40:51,424
I didn't tell you to write.
I just said, "Pull over to the curb."
587
00:40:51,717 --> 00:40:54,132
We pulled over to the curb.
We're gonna sit here.
588
00:40:55,824 --> 00:40:57,616
We're gonna sit.
589
00:41:15,488 --> 00:41:19,487
Cabbie, you see that light
up there? The window?
590
00:41:21,041 --> 00:41:23,415
The light? The window
up there in the second floor.
591
00:41:26,650 --> 00:41:29,899
The one that's closest
to the edge of the building.
592
00:41:31,024 --> 00:41:34,482
The light up in the window.
Second story.
593
00:41:35,682 --> 00:41:37,557
What are you, blind?
594
00:41:37,766 --> 00:41:39,390
Do you see the light?
595
00:41:40,058 --> 00:41:43,140
BICKLE: Yeah.
- Yeah, you see it. Good.
596
00:41:45,225 --> 00:41:46,432
You see the woman
in the window?
597
00:41:49,058 --> 00:41:51,765
Do you see the woman
in the window?
598
00:41:53,108 --> 00:41:54,528
Yeah.
599
00:41:54,557 --> 00:41:56,232
You see the woman. Good.
600
00:41:56,400 --> 00:41:59,315
I want you to see that woman
because that's my wife.
601
00:42:01,658 --> 00:42:03,490
But that's not my apartment.
602
00:42:06,241 --> 00:42:09,115
It's not my apartment.
You know who lives there, huh?
603
00:42:09,734 --> 00:42:11,280
No, I mean,
you wouldn't know who lives there.
604
00:42:11,309 --> 00:42:13,699
I'm just saying.
But you know who lives there?
605
00:42:15,033 --> 00:42:16,616
A nigger lives there.
606
00:42:16,824 --> 00:42:18,699
How do you like that?
607
00:42:25,866 --> 00:42:27,865
And I'm g... I'm gonna kill her.
608
00:42:29,991 --> 00:42:32,948
There's nothing else.
I'm gonna kill her.
609
00:42:33,158 --> 00:42:36,282
Well, what do you
think of that? Hm?
610
00:42:36,908 --> 00:42:39,115
I said, what do you
think of that?
611
00:42:39,617 --> 00:42:41,032
Don't answer.
612
00:42:41,408 --> 00:42:43,490
You don't have to answer
everything.
613
00:42:47,317 --> 00:42:50,107
I'm gonna kill her
with a .44 Magnum pistol.
614
00:42:50,983 --> 00:42:54,857
I have a .44 Magnum pistol.
I'm gonna kill her with that gun.
615
00:42:55,384 --> 00:42:58,883
Did you ever see what a .44 Magnum
pistol can do to a woman's face?
616
00:42:59,025 --> 00:43:01,077
I mean, it'd fucking destroy it.
617
00:43:01,106 --> 00:43:02,982
Just blow it right apart.
618
00:43:03,233 --> 00:43:05,481
That's what it can
do to her face.
619
00:43:05,729 --> 00:43:08,008
Now, did you ever see what
it can do to a woman's pussy?
620
00:43:08,038 --> 00:43:09,200
Now, that you should see.
621
00:43:10,358 --> 00:43:14,024
That you should see, what a .44 Magnum's
gonna do to a woman's pussy you should see.
622
00:43:20,983 --> 00:43:22,316
What's that?
623
00:43:22,566 --> 00:43:25,481
I know you must think
that I'm, you know...
624
00:43:25,691 --> 00:43:27,126
You must think I'm
pretty sick or something.
625
00:43:27,155 --> 00:43:29,440
You know,
you must think I'm pretty sick.
626
00:43:30,342 --> 00:43:32,841
Right? You must think
I'm pretty sick? Hm?
627
00:43:33,233 --> 00:43:34,815
[CHUCKLES]
628
00:43:36,816 --> 00:43:39,818
Right?
I bet you really think I'm sick, right?
629
00:43:39,847 --> 00:43:41,158
You think I'm sick?
630
00:43:41,535 --> 00:43:43,576
[LAUGHING]
631
00:43:47,341 --> 00:43:48,924
You think I'm sick?
632
00:43:52,354 --> 00:43:53,783
You don't have to answer.
633
00:43:53,812 --> 00:43:55,979
I'm paying for the ride.
You don't have to answer.
634
00:43:56,946 --> 00:43:59,070
WIZARD:
I picked up this midget, you know.
635
00:43:59,100 --> 00:44:02,619
He's very well-dressed,
Italian suit,
636
00:44:02,649 --> 00:44:05,065
good-looking,
with a beautiful tall blond.
637
00:44:05,317 --> 00:44:07,815
- Was it a lady midget?
- No, the guy was a midget.
638
00:44:08,025 --> 00:44:10,316
The blond was the lady.
- Oh, I got you.
639
00:44:10,566 --> 00:44:12,565
Those midgets are funny.
640
00:44:13,816 --> 00:44:16,078
- Sometimes I like to hold a midget.
- Yeah?
641
00:44:16,108 --> 00:44:18,899
They're funny. They always
wanna sit in the front seat.
642
00:44:20,608 --> 00:44:24,399
WIZARD: Then I pick up these two fags.
They're going downtown.
643
00:44:24,608 --> 00:44:26,316
[BUZZES]
644
00:44:26,524 --> 00:44:28,065
They're wearing these
rhinestone T-shirts.
645
00:44:28,233 --> 00:44:30,732
They start arguing,
they start yelling.
646
00:44:30,983 --> 00:44:33,940
The other one says, "You bitch,"
and starts beating him on the head.
647
00:44:34,150 --> 00:44:36,648
I say, "Look, I don't care
what you do in the privacy
648
00:44:36,900 --> 00:44:39,232
of your own home,
behind closed doors.
649
00:44:39,441 --> 00:44:41,149
This is an American
free country.
650
00:44:41,400 --> 00:44:44,857
We got a pursuit of happiness thing.
You're consenting, you're adult.
651
00:44:45,025 --> 00:44:49,133
But, you know,
in my fucking cab,
652
00:44:49,162 --> 00:44:50,732
don't go busting heads.
653
00:44:51,015 --> 00:44:54,181
God loves you, do what you want."
Tell them to go to California.
654
00:44:54,211 --> 00:44:56,303
Because out in California,
when two fags split up,
655
00:44:56,333 --> 00:44:59,024
one's gotta pay the other one alimony.
656
00:45:00,831 --> 00:45:05,232
Not bad. They're way ahead
out there, you know? California.
657
00:45:05,441 --> 00:45:07,357
So I tell them to get out
of the fucking cab.
658
00:45:07,566 --> 00:45:10,190
MAN: One time, I saw a cop
chase this guy with one leg.
659
00:45:10,441 --> 00:45:13,523
He was on crutches, you know.
WIZARD: The cop?
660
00:45:13,733 --> 00:45:17,024
No, no, the dude he was chasing.
Fucking cops, they chase anything.
661
00:45:17,191 --> 00:45:20,690
WIZARD: Hey, Travis.
- Hey, you got that 5 you owe me?
662
00:45:22,400 --> 00:45:26,107
My man is loaded. Loaded.
663
00:45:26,691 --> 00:45:30,982
I'd be broke tonight if I hadn't caught
me some people from Ohio out at Kennedy.
664
00:45:31,191 --> 00:45:35,316
I took them into Manhattan by way
of Long Beach, tipped me $5.
665
00:45:35,566 --> 00:45:37,565
WIZARD:
What's the action around?
666
00:45:37,816 --> 00:45:39,357
It's pretty slow.
667
00:45:40,649 --> 00:45:41,940
I'm shoving on.
668
00:45:43,025 --> 00:45:44,481
Hey, Wiz, wait.
669
00:45:45,358 --> 00:45:48,732
- Can I talk to you for a second?
CHARLIE T.: Bye, Killer.
670
00:45:48,941 --> 00:45:50,399
[IMITATES GUNSHOT]
671
00:45:51,858 --> 00:45:53,857
MAN:
Thank you. Night.
672
00:46:08,733 --> 00:46:11,232
You put it down.
You can have them all you want!
673
00:46:11,482 --> 00:46:13,815
Hey, don't be hitting my man!
674
00:46:15,566 --> 00:46:18,107
You better take
your ass out, boy!
675
00:46:23,025 --> 00:46:24,065
Yeah?
676
00:46:24,233 --> 00:46:26,732
I know you and I ain't talked
too much, you know.
677
00:46:26,900 --> 00:46:29,815
But I figure you've been
around a lot, so you could...
678
00:46:30,025 --> 00:46:32,523
Shoot, that's why
they call me the Wizard.
679
00:46:32,733 --> 00:46:34,024
I got...
680
00:46:34,816 --> 00:46:37,449
It's just that I got a...
681
00:46:37,478 --> 00:46:38,732
I got a...
682
00:46:38,900 --> 00:46:40,190
Things got you down?
683
00:46:40,663 --> 00:46:43,261
Yeah, happens to the best of them.
684
00:46:44,524 --> 00:46:47,149
Yeah, they got me real down.
Real...
685
00:46:52,822 --> 00:46:55,595
I just wanna go out
and you know, like, really...
686
00:46:55,624 --> 00:46:57,960
Really... Really do something.
687
00:47:00,649 --> 00:47:02,565
Taxi life, you mean?
688
00:47:03,816 --> 00:47:06,107
Yeah, well...
689
00:47:06,400 --> 00:47:08,190
No, it's...
690
00:47:09,441 --> 00:47:10,690
I don't know.
691
00:47:13,025 --> 00:47:15,065
I just wanna go out...
692
00:47:15,649 --> 00:47:17,732
I really...
693
00:47:18,649 --> 00:47:20,316
I really wanna...
694
00:47:20,649 --> 00:47:23,607
I got some bad ideas in my head.
I just...
695
00:47:25,649 --> 00:47:27,857
Look. Look at it this way.
696
00:47:28,983 --> 00:47:32,982
A man...
A man takes a job, you know.
697
00:47:33,482 --> 00:47:35,024
And that job...
698
00:47:35,191 --> 00:47:37,065
I mean, like, that...
699
00:47:37,233 --> 00:47:39,648
You know,
that becomes what he is.
700
00:47:39,941 --> 00:47:41,732
You know, like...
701
00:47:43,317 --> 00:47:45,899
You do a thing,
and that's what you are.
702
00:47:47,191 --> 00:47:50,940
I've been a cabbie for 17 years.
Ten years at night.
703
00:47:51,191 --> 00:47:54,024
And I still don't own my
own cab, you know. Why?
704
00:47:54,816 --> 00:47:58,982
Because I don't want to.
That must be what I want.
705
00:47:59,191 --> 00:48:02,357
You know, to be on the night shift,
driving somebody else's cab.
706
00:48:02,566 --> 00:48:04,232
You understand?
707
00:48:05,358 --> 00:48:08,232
You get a job,
you become the job.
708
00:48:08,441 --> 00:48:11,982
One guy lives in Brooklyn,
one guy lives in Sutton Place.
709
00:48:12,191 --> 00:48:14,690
You get a lawyer,
another guy's a doctor.
710
00:48:14,941 --> 00:48:18,024
Another guy dies,
another guy gets well,
711
00:48:18,317 --> 00:48:20,024
and people are born.
712
00:48:20,233 --> 00:48:22,357
I envy you, your youth.
713
00:48:23,482 --> 00:48:26,982
Go out and get laid.
Get drunk. You know, do anything.
714
00:48:29,608 --> 00:48:32,607
You got no choice, anyway.
I mean, we're all fucked.
715
00:48:34,400 --> 00:48:36,523
More or less, you know?
716
00:48:40,441 --> 00:48:44,440
I don't know. That's about
the dumbest thing I ever heard.
717
00:48:46,066 --> 00:48:49,274
It's not Bertrand Russell, but
what do you want? I'm a cabbie.
718
00:48:49,441 --> 00:48:50,732
What do I know?
719
00:48:50,983 --> 00:48:53,815
I don't even know what the fuck
you're talking about.
720
00:48:54,025 --> 00:48:56,316
I don't know.
Maybe I don't know either.
721
00:48:57,524 --> 00:49:02,190
Don't worry so much. Relax,
Killer, you're gonna be all right.
722
00:49:02,441 --> 00:49:05,316
I know.
I've seen a lot of people...
723
00:49:05,900 --> 00:49:08,690
and I know.
Okay.
724
00:49:08,858 --> 00:49:10,274
Okay.
Thanks, man.
725
00:49:10,441 --> 00:49:13,815
I'll see you.
I guess...
726
00:49:16,108 --> 00:49:19,232
Yeah, you know. You're all right.
You're all right.
727
00:49:19,441 --> 00:49:22,565
[MUSIC]
728
00:49:37,233 --> 00:49:41,690
What do you think of your opponent
Goodwin's chances in the upcoming primary?
729
00:49:41,900 --> 00:49:43,481
Well, Mr. Goodman
is a fine man.
730
00:49:43,691 --> 00:49:47,024
I would certainly,
if it came to it, prefer him
731
00:49:47,358 --> 00:49:49,815
to our opponent
in the other party.
732
00:49:50,025 --> 00:49:53,648
I think that my programs
are better defined than his.
733
00:49:53,900 --> 00:49:55,718
They're more
imaginative than his.
734
00:49:55,747 --> 00:49:57,565
And moreover,
I have a better chance of winning.
735
00:49:57,816 --> 00:50:00,607
It's academic, though. He's not
gonna win the primary. I am.
736
00:50:00,858 --> 00:50:02,565
HOST:
I see.
737
00:50:03,317 --> 00:50:06,149
Well, one more thing
I'd like to ask you.
738
00:50:06,400 --> 00:50:08,607
How is your campaign going?
How do you feel it's going?
739
00:50:08,858 --> 00:50:11,982
When we came up with our slogan
"We are the people,"
740
00:50:12,233 --> 00:50:14,481
when I said
"Let the people rule,"
741
00:50:15,025 --> 00:50:17,565
I felt I was being
somewhat overly optimistic.
742
00:50:17,816 --> 00:50:21,357
I must tell you that I am more
optimistic now than ever before.
743
00:50:21,608 --> 00:50:22,975
The people...
744
00:50:54,568 --> 00:50:56,815
[GIRL GASPS]
[TYRES SCREECH]
745
00:51:25,617 --> 00:51:27,740
MAN: That bitch, goddamn!
I'll blow her brains out!
746
00:51:27,949 --> 00:51:29,816
I'll kill her, goddamn it,
I'll kill her.
747
00:51:29,976 --> 00:51:32,295
Damn it. I'm gonna get
my hands on her, I'll kill her!
748
00:51:32,325 --> 00:51:33,616
Shoot, goddamn it! Fucker!
749
00:51:33,782 --> 00:51:37,532
I swear if I get my hands on her,
I'll kill that fucking bitch!
750
00:51:39,366 --> 00:51:40,823
- Hey, Sport.
- Hey, Sport.
751
00:51:40,991 --> 00:51:43,199
MAN:
I'll kill her! Damn it!
752
00:51:43,366 --> 00:51:45,585
- That guy keeps following us.
- Don't look at him.
753
00:52:02,658 --> 00:52:04,157
Hey, guys.
754
00:52:06,991 --> 00:52:09,657
You wanna take a walk?
MAN: Yeah.
755
00:52:15,949 --> 00:52:18,032
[MUSIC]
756
00:52:21,741 --> 00:52:25,324
BICKLE: Loneliness has followed
me my whole life, everywhere.
757
00:52:25,700 --> 00:52:28,115
ln bars, in cars,
758
00:52:28,491 --> 00:52:30,990
sidewalks, stores, everywhere.
759
00:52:32,116 --> 00:52:33,532
There's no escape.
760
00:52:33,991 --> 00:52:36,449
I'm God's lonely man.
761
00:52:40,491 --> 00:52:42,115
June 8th.
762
00:52:42,617 --> 00:52:45,032
My life has taken
another turn again.
763
00:52:45,283 --> 00:52:48,740
The days move along
with regularity, over and over,
764
00:52:48,949 --> 00:52:51,490
one day indistinguishable
from the next.
765
00:52:51,741 --> 00:52:54,199
A long, continuous chain.
766
00:52:54,408 --> 00:52:56,240
And then suddenly,
767
00:52:56,491 --> 00:52:58,532
there is a change.
768
00:53:03,617 --> 00:53:05,699
[CAR HORN HONKING]
769
00:53:13,116 --> 00:53:16,032
Travis, this here's Easy Andy.
He's a traveling salesman.
770
00:53:16,241 --> 00:53:18,324
How you doing, Travis?
771
00:53:40,991 --> 00:53:43,740
- You got a .44 Magnum?
- It's an expensive weapon.
772
00:53:43,949 --> 00:53:45,990
That's all right.
I got money.
773
00:53:46,200 --> 00:53:47,907
It's a real monster.
774
00:53:48,949 --> 00:53:52,699
Stop a car at 100 yards, put a round
right through the engine block.
775
00:54:03,949 --> 00:54:05,407
Here you go.
776
00:54:05,866 --> 00:54:08,449
It's a premium,
high-resale weapon.
777
00:54:12,824 --> 00:54:14,157
Look at that.
778
00:54:15,782 --> 00:54:17,490
Look at that. That's a beauty.
779
00:54:22,283 --> 00:54:25,699
I could sell this gun to some
jungle bunny in Harlem for $500.
780
00:54:26,658 --> 00:54:29,781
But I just deal high-quality goods
to the right people.
781
00:54:29,949 --> 00:54:31,032
[GUN CLICKS]
782
00:54:31,200 --> 00:54:32,490
How about that?
783
00:54:33,283 --> 00:54:35,865
This might be a little too big
for practical purposes.
784
00:54:36,200 --> 00:54:38,324
In which case,
for you, I'd recommend
785
00:54:39,450 --> 00:54:40,532
.38 snub-nosed.
786
00:54:42,617 --> 00:54:43,948
Look at this.
787
00:54:46,158 --> 00:54:48,616
Look at that.
That's a beautiful little gun.
788
00:54:48,782 --> 00:54:51,032
It's nickel-plated
with a snub-nose,
789
00:54:51,200 --> 00:54:53,657
otherwise the same
as a service revolver.
790
00:54:53,908 --> 00:54:56,115
That'll stop anything
that moves.
791
00:54:56,283 --> 00:54:59,699
The Magnum, they use that
in Africa for killing elephants.
792
00:54:59,866 --> 00:55:03,115
That .38,
that's a funny gun.
793
00:55:08,200 --> 00:55:10,449
Some of these guns
are like toys.
794
00:55:10,658 --> 00:55:13,781
That .38, you go out and
hammer nails with it all day,
795
00:55:13,991 --> 00:55:17,282
come back and it'll cut
dead center on target every time.
796
00:55:17,700 --> 00:55:21,449
It's got a really nice action to it
and a heck of a wallop.
797
00:55:24,116 --> 00:55:25,865
You interested in an automatic?
798
00:55:26,533 --> 00:55:30,199
It's a Colt .25 automatic.
It's a nice little gun.
799
00:55:30,408 --> 00:55:31,616
It's a beautiful little gun.
800
00:55:31,824 --> 00:55:34,407
Holds six shots in the clip,
one shot in the chamber.
801
00:55:34,617 --> 00:55:36,699
If you're dumb enough
to put a round in the chamber.
802
00:55:36,908 --> 00:55:38,032
[GUN CLICKS]
803
00:55:38,200 --> 00:55:40,616
Here. Look at this.
804
00:55:40,824 --> 00:55:42,324
.380 Walther.
805
00:55:42,617 --> 00:55:44,781
Holds eight shots in the clip.
806
00:55:45,866 --> 00:55:47,907
That's a nice gun.
807
00:55:48,158 --> 00:55:50,616
That's a beautiful little gun.
Look at that.
808
00:55:54,033 --> 00:55:58,324
During World War II, they used
this gun to replace the P 38.
809
00:55:59,116 --> 00:56:01,365
Just given out to officers.
810
00:56:07,116 --> 00:56:09,157
Ain't that a little honey?
811
00:56:18,158 --> 00:56:20,907
- How much for everything?
- All together?
812
00:56:21,116 --> 00:56:24,199
Well, only a jackass would carry
that cannon in the streets like that.
813
00:56:24,366 --> 00:56:25,699
Here.
814
00:56:26,283 --> 00:56:29,781
Here's a beautiful handmade
holster I had made in Mexico.
815
00:56:30,033 --> 00:56:31,865
Forty dollars.
816
00:56:32,617 --> 00:56:35,616
Three-fifty for the Magnum,
250 for the .38,
817
00:56:35,782 --> 00:56:39,407
one and a quarter for the .25,
1 50 for the .380.
818
00:56:39,782 --> 00:56:42,823
You take this and wait here.
I'll walk down with you.
819
00:56:43,741 --> 00:56:46,699
How about dope?
Grass? Hash? Coke?
820
00:56:46,908 --> 00:56:50,865
Mescaline? Downers? Nembutal?
Tuinal? Chloral hydrates?
821
00:56:51,116 --> 00:56:52,971
How about uppers, amphetamines?
822
00:56:53,000 --> 00:56:54,616
No, I'm not interested
in that stuff.
823
00:56:54,824 --> 00:56:57,490
I can get you crystal meth,
nitrous oxide.
824
00:56:57,741 --> 00:57:00,115
How about a Cadillac?
A brand-new Cadillac,
825
00:57:00,450 --> 00:57:02,157
with the pink slip,
for 2 grand.
826
00:57:02,366 --> 00:57:05,115
[MUSIC]
827
00:57:10,782 --> 00:57:12,282
BICKLE:
June 29th.
828
00:57:13,116 --> 00:57:16,240
I gotta get in shape now.
Too much sitting has ruined my body.
829
00:57:16,408 --> 00:57:18,990
Too much abuse has gone on
for too long.
830
00:57:19,241 --> 00:57:21,657
From now on, it'll be
50 pushups each morning.
831
00:57:22,116 --> 00:57:24,990
Fifty pull-ups.
There will be no more pills.
832
00:57:25,241 --> 00:57:29,365
There will be no more bad food,
no more destroyers of my body.
833
00:57:29,949 --> 00:57:33,657
From now on, it'll be total organization.
Every muscle must be tight.
834
00:57:48,782 --> 00:57:50,532
WOMAN [ON FILM]:
Wow.
835
00:57:50,700 --> 00:57:55,740
Look at the size of that.
Oh, yeah. Oh, yeah.
836
00:57:55,908 --> 00:57:58,115
Oh, it looks so good.
837
00:57:58,325 --> 00:58:00,616
[WOMAN MOANING ON FILM]
838
00:58:03,191 --> 00:58:07,607
It's getting harder and harder,
and it's throbbing now.
839
00:58:09,116 --> 00:58:12,429
BICKLE: The idea had been growing
in my brain for some time.
840
00:58:12,491 --> 00:58:17,116
...the king's men cannot
put it back together again.
841
01:00:16,653 --> 01:00:18,473
Where are we supposed
to get more of these?
842
01:00:18,503 --> 01:00:21,628
Where do you think you're supposed
to get more? Back at the headquarters.
843
01:00:21,658 --> 01:00:23,506
All the way back there?
844
01:00:23,533 --> 01:00:24,961
Come on.
They'll work.
845
01:00:24,991 --> 01:00:27,657
- Maybe it's these speakers.
- It's not the speakers,
I've done this 100 times.
846
01:00:27,908 --> 01:00:30,157
- You've done this before?
- I've done this before, don't worry.
847
01:00:30,408 --> 01:00:33,282
- When was the last time you did this?
- I've never done this before.
848
01:00:33,491 --> 01:00:34,990
Betsy!
849
01:00:35,366 --> 01:00:37,407
- Betsy!
- What?!
850
01:00:38,116 --> 01:00:41,157
TOM:
Betsy. Come here, come here.
851
01:01:35,325 --> 01:01:36,990
Hey.
852
01:01:38,916 --> 01:01:41,581
Hey, you're a Secret Service man,
aren't you?
853
01:01:41,958 --> 01:01:43,457
Huh?
854
01:01:43,749 --> 01:01:45,748
Just waiting for the senator.
855
01:01:46,624 --> 01:01:48,915
You're waiting for the senator?
856
01:01:49,417 --> 01:01:50,957
Oh...
857
01:01:52,708 --> 01:01:54,957
That's a very good answer.
858
01:01:55,208 --> 01:01:57,416
Shit, man.
859
01:01:58,291 --> 01:01:59,623
I'm waiting for the sun
to shine.
860
01:02:00,291 --> 01:02:01,999
Yeah.
861
01:02:02,458 --> 01:02:06,165
No, the reason I asked if you
were a Secret Service man...
862
01:02:06,417 --> 01:02:07,957
I won't say anything.
863
01:02:08,208 --> 01:02:09,707
... is because I...
864
01:02:13,666 --> 01:02:15,999
I saw some suspicious-looking
people over there.
865
01:02:16,250 --> 01:02:18,416
- You did?
- Yeah, they were right over there.
866
01:02:23,916 --> 01:02:26,165
They were just here.
867
01:02:29,541 --> 01:02:31,665
They were very, very...
868
01:02:31,916 --> 01:02:34,249
- Suspicious.
- Yeah.
869
01:02:36,358 --> 01:02:38,649
Where'd he go?
870
01:02:38,900 --> 01:02:41,238
Is it hard to get to be in
the Secret Service?
871
01:02:41,279 --> 01:02:42,361
Why?
872
01:02:42,666 --> 01:02:45,623
Well, I was just curious,
because I think I'd be good at it.
873
01:02:45,916 --> 01:02:47,665
I'm very observant.
874
01:02:47,916 --> 01:02:50,581
I was in the Marine Corps,
you know.
875
01:02:50,916 --> 01:02:52,915
I'm good with crowds.
876
01:02:55,250 --> 01:02:58,748
I noticed your little pin there.
That's like a signal, isn't it?
877
01:02:59,000 --> 01:03:00,040
Sort of.
878
01:03:00,208 --> 01:03:04,332
A signal. A secret signal
for a Secret Service.
879
01:03:07,749 --> 01:03:09,748
Hey, what kind of guns
you guys carry?
880
01:03:10,000 --> 01:03:13,428
.38s? .45s? .357 Magnums?
881
01:03:13,457 --> 01:03:14,999
Something bigger, maybe?
882
01:03:15,250 --> 01:03:17,834
Look,
if you're really interested,
883
01:03:17,863 --> 01:03:19,957
if you give me your
name and address,
884
01:03:20,208 --> 01:03:23,707
we'll send you all the information
on how to apply. How's that?
885
01:03:26,291 --> 01:03:27,624
- You will?
- Sure.
886
01:03:27,654 --> 01:03:29,195
Okay.
887
01:03:29,541 --> 01:03:30,999
Why not?
888
01:03:34,582 --> 01:03:36,416
My name is Henry...
889
01:03:37,958 --> 01:03:40,790
Krinkle. K-R-l-N-K-L-E.
890
01:03:44,000 --> 01:03:48,082
154 Hopper Avenue.
891
01:03:48,333 --> 01:03:50,416
- "Hopper"?
- Yeah.
892
01:03:52,666 --> 01:03:55,416
You know, like a rabbit?
Hip, hop.
893
01:03:58,417 --> 01:04:00,416
Fair Lawn, New Jersey.
894
01:04:03,166 --> 01:04:04,249
Is there a zip code?
895
01:04:04,500 --> 01:04:07,457
Yeah, 6-1-0-4-5-2.
896
01:04:09,708 --> 01:04:13,457
- Okay?
- That's six digits. 6, 1...
897
01:04:14,582 --> 01:04:17,623
Oh, well, 6-1-0-4-5.
898
01:04:18,125 --> 01:04:19,915
Okay.
899
01:04:20,208 --> 01:04:23,207
I was thinking of
my telephone number.
900
01:04:23,458 --> 01:04:24,540
Well, I've got it all.
901
01:04:24,749 --> 01:04:27,499
Henry, we'll get all the
stuff right out to you.
902
01:04:27,749 --> 01:04:31,207
Thanks a lot. Hey, great.
Thanks a lot. Hell. Jesus.
903
01:04:31,417 --> 01:04:33,249
- Be careful today.
- Right. Will do.
904
01:04:33,458 --> 01:04:37,665
You have to be careful around
a place like this. Bye.
905
01:04:41,417 --> 01:04:43,040
[CAR HORN HONKING]
906
01:04:45,582 --> 01:04:47,290
Damn it!
907
01:04:48,083 --> 01:04:50,060
[CROWD CHEERING]
908
01:05:09,603 --> 01:05:10,896
Yeah.
909
01:05:10,926 --> 01:05:13,994
I'm standing here.
You make the move.
910
01:05:14,024 --> 01:05:15,690
You make the move.
911
01:05:16,108 --> 01:05:17,816
It's your move.
912
01:05:20,858 --> 01:05:23,065
Don't try it, you fuck.
913
01:05:29,608 --> 01:05:31,014
You talking to me?
914
01:05:33,421 --> 01:05:34,594
You talking to me?
915
01:05:37,488 --> 01:05:38,494
You talking to me?
916
01:05:41,566 --> 01:05:44,940
Well, then who the hell else are
you talking to? You talking to me?
917
01:05:45,441 --> 01:05:47,440
Well, I'm the only one here.
918
01:05:49,191 --> 01:05:52,649
Who the fuck do you
think you're talking to?
919
01:05:52,941 --> 01:05:55,899
Oh, yeah? Huh?
920
01:05:56,525 --> 01:05:58,315
Okay.
921
01:06:00,316 --> 01:06:01,816
Huh?
922
01:06:03,608 --> 01:06:05,440
[MUSIC]
923
01:06:05,608 --> 01:06:07,981
BICKLE: Listen, you
fuckers, you screwheads.
924
01:06:08,191 --> 01:06:10,732
Here is a man who would not
take it anymore.
925
01:06:10,982 --> 01:06:13,107
Who would not let...
926
01:06:13,358 --> 01:06:16,190
Listen, you fuckers,
you screwheads.
927
01:06:16,441 --> 01:06:19,857
Here is a man who would not
take it anymore.
928
01:06:20,108 --> 01:06:22,148
A man who stood up
against the scum,
929
01:06:22,358 --> 01:06:24,732
the cunts, the dogs,
the filth, the shit.
930
01:06:24,900 --> 01:06:27,981
Here is someone who stood up.
931
01:06:28,917 --> 01:06:29,957
Here is...
932
01:06:30,291 --> 01:06:32,081
Huh?
933
01:06:34,998 --> 01:06:36,257
You're dead.
934
01:06:36,425 --> 01:06:37,549
[WOMAN SCREAMS]
935
01:06:51,808 --> 01:06:53,932
[SIRENS WAILING]
936
01:07:03,224 --> 01:07:04,265
Hey, Travis.
937
01:07:04,433 --> 01:07:05,473
[SPEAKS IN SPANISH]
938
01:07:05,641 --> 01:07:07,057
Hi, Melio.
939
01:07:08,516 --> 01:07:11,640
[MAN AND WOMAN
SPEAKING IN SPANISH ON TV]
940
01:07:17,808 --> 01:07:18,932
MELIO:
Yeah, man?
941
01:07:19,127 --> 01:07:21,274
MAN: Okay, shut your fucking mouth
and give me the cash out the drawer.
942
01:07:21,303 --> 01:07:23,210
Come on! Come on!
943
01:07:23,516 --> 01:07:26,307
Let's go. Give me the damn cash.
MELIO: Don't shoot.
944
01:07:26,516 --> 01:07:28,724
MAN:
Stop taking so long. Come on!
945
01:07:28,933 --> 01:07:31,390
Let me have it.
Give me the bread.
946
01:07:31,600 --> 01:07:33,181
This all you got?
MELIO: That's it.
947
01:07:33,348 --> 01:07:34,827
I don't have any
more money, man.
948
01:07:34,857 --> 01:07:36,118
Give me the rest of
the god damn cash.
949
01:07:36,169 --> 01:07:38,015
- That's all I got!
MAN: You got more.
Give me more.
950
01:07:38,045 --> 01:07:39,378
MELIO:
I tell you, I got no money!
951
01:07:39,433 --> 01:07:40,932
Reach in your sock.
You got more bread.
952
01:07:41,100 --> 01:07:43,099
- Give me the rest of the bread.
- Hey. Hey.
953
01:07:48,641 --> 01:07:51,057
- Did you get him?
- Yeah, I got him.
954
01:07:55,766 --> 01:07:58,016
Shit, man.
955
01:08:00,017 --> 01:08:02,765
- Is he dead?
- I don't know. His eyes are moving.
956
01:08:05,100 --> 01:08:06,724
[SPEAKING IN SPANISH]
957
01:08:08,850 --> 01:08:12,265
I ain't got a permit for this thing.
I don't know what I'm gonna do.
958
01:08:17,058 --> 01:08:18,765
Don't worry about it, man.
I'll take care of it.
959
01:08:18,795 --> 01:08:21,163
- Can I give you some money?
- No, man, just get out of here.
960
01:08:21,193 --> 01:08:23,693
No, man. I'll take care of it.
Go ahead.
961
01:08:28,349 --> 01:08:31,265
The fifth motherfucker
this year!
962
01:08:38,049 --> 01:08:40,965
[JACKSON BROWNE'S "LATE FOR
THE SKY" PLAYING ON TV]
963
01:10:16,550 --> 01:10:19,132
PALANTINE [OVER PA]: Walt Whitman,
that great American poet,
964
01:10:19,383 --> 01:10:21,382
spoke for all of us when he said,
965
01:10:21,675 --> 01:10:24,382
"I am the man. I suffered.
966
01:10:24,550 --> 01:10:26,289
I was there."
967
01:10:26,318 --> 01:10:27,757
Today I say to you:
968
01:10:28,008 --> 01:10:31,382
We are the people. We suffered.
969
01:10:31,633 --> 01:10:33,048
We were there.
970
01:10:33,216 --> 01:10:36,048
[CROWD APPLAUDING
AND CHEERING]
971
01:10:36,216 --> 01:10:39,382
We, the people,
suffered in Vietnam.
972
01:10:39,966 --> 01:10:42,716
We, the people, suffered.
We still suffer
973
01:10:42,966 --> 01:10:45,716
from unemployment, inflation,
974
01:10:45,966 --> 01:10:47,965
crime and corruption.
975
01:10:51,383 --> 01:10:53,173
BICKLE:
Dear Father and Mother,
976
01:10:53,383 --> 01:10:55,716
July is the month I remember
977
01:10:55,882 --> 01:10:59,132
which brings not only
your wedding anniversary,
978
01:10:59,341 --> 01:11:02,549
but also Father's Day
and Mother's birthday.
979
01:11:02,758 --> 01:11:05,674
I'm sorry I can't remember
the exact dates,
980
01:11:05,882 --> 01:11:09,881
but I hope this card
will take care of them all.
981
01:11:10,174 --> 01:11:13,299
I'm sorry, again, I cannot
send you my address
982
01:11:13,508 --> 01:11:15,965
like I promised to last year.
983
01:11:16,133 --> 01:11:18,965
But the sensitive nature of my work
for the government
984
01:11:19,133 --> 01:11:21,382
demands utmost secrecy.
985
01:11:21,966 --> 01:11:23,716
I know you will understand.
986
01:11:23,882 --> 01:11:25,465
[MUSIC]
987
01:11:25,633 --> 01:11:28,528
I am healthy and well
and making lots of money.
988
01:11:28,558 --> 01:11:30,849
I have been going with a girl
for several months,
989
01:11:31,100 --> 01:11:33,682
and I know you would be proud
if you could see her.
990
01:11:34,266 --> 01:11:38,016
Her name is Betsy, but I can tell
you no more than that.
991
01:11:38,182 --> 01:11:40,557
Hey, cabbie, you can't park here.
992
01:11:42,266 --> 01:11:45,640
Come on! Come on, let's go!
Let's go! Move it!
993
01:11:47,750 --> 01:11:51,373
PALANTINE [OVER PA]:... bear the
burden of suffering for the few.
994
01:11:51,583 --> 01:11:54,916
No more will we fight the wars
of the few
995
01:11:55,082 --> 01:11:57,415
through the heart of the many.
996
01:12:01,149 --> 01:12:05,232
BICKLE: I hope this card finds
you all well, as it does me.
997
01:12:05,441 --> 01:12:08,816
I hope no one has died.
Don't worry about me.
998
01:12:09,066 --> 01:12:12,440
One day there will be a knock
on the door and it'll be me.
999
01:12:13,233 --> 01:12:15,232
Love, Travis.
1000
01:12:21,941 --> 01:12:23,649
Don't you have some idea?
1001
01:12:23,900 --> 01:12:25,649
I'm not the one who
wants to talk.
1002
01:12:25,900 --> 01:12:29,899
WOMAN: But you must know that the
reason that I didn't marry him
1003
01:12:30,108 --> 01:12:33,981
is because I couldn't stand
to be a cause of divorce.
1004
01:12:36,650 --> 01:12:40,107
Now he's getting
a divorce anyway.
1005
01:12:43,858 --> 01:12:46,273
Phillip wants to
marry me, Brock.
1006
01:12:49,566 --> 01:12:51,649
I do love him.
1007
01:12:55,733 --> 01:12:57,315
What about us, June?
1008
01:12:59,066 --> 01:13:00,649
Our marriage?
1009
01:13:03,441 --> 01:13:05,440
You gotta know that our
marriage wasn't legal.
1010
01:13:05,650 --> 01:13:08,774
In the eyes of God,
we are married.
1011
01:13:10,982 --> 01:13:15,273
Brock, please
don't do this to me.
1012
01:13:17,650 --> 01:13:18,774
I love him so...
1013
01:13:19,149 --> 01:13:21,232
[MUSIC]
1014
01:13:27,982 --> 01:13:29,607
Damn.
1015
01:13:31,149 --> 01:13:33,148
Goddamn!
1016
01:13:41,358 --> 01:13:43,273
[SHOUTING INDISTINCTLY]
1017
01:14:07,608 --> 01:14:09,649
They trying to get
in the picture.
1018
01:14:13,941 --> 01:14:16,482
- You looking for some action?
- Yeah.
1019
01:14:19,650 --> 01:14:23,107
- You see that guy over there?
- Yeah.
1020
01:14:23,274 --> 01:14:25,440
You go talk to him.
His name is Matthew.
1021
01:14:25,650 --> 01:14:28,816
- I'll be over there waiting for you.
- Okay.
1022
01:14:28,982 --> 01:14:32,482
[SPORT SINGING]
1023
01:14:32,650 --> 01:14:36,065
Your name Matthew?
I want some action.
1024
01:14:36,566 --> 01:14:37,981
Officer.
1025
01:14:39,274 --> 01:14:43,148
I swear I'm clean. I'm just
waiting here for a friend.
1026
01:14:43,400 --> 01:14:45,649
You gonna bust me
for nothing, man?
1027
01:14:45,900 --> 01:14:48,232
I'm not a cop.
I ain't a...
1028
01:14:48,441 --> 01:14:50,649
Then why are you
asking me for action?
1029
01:14:53,233 --> 01:14:55,232
Because she sent me over.
1030
01:14:57,483 --> 01:15:00,273
I suppose that ain't a .38
you've got in your sock.
1031
01:15:00,483 --> 01:15:02,107
A .38?
1032
01:15:03,817 --> 01:15:06,565
I'm clean, man.
1033
01:15:06,817 --> 01:15:09,482
- Shit, you're a real cowboy?
- Yeah.
1034
01:15:09,650 --> 01:15:13,148
That's nice, man.
All right. That's all right.
1035
01:15:13,400 --> 01:15:17,107
Fifteen dollars, 15 minutes.
Twenty-five dollars, half an hour.
1036
01:15:18,733 --> 01:15:20,232
Shit.
1037
01:15:20,608 --> 01:15:21,857
A cowboy, huh?
1038
01:15:23,483 --> 01:15:25,816
I once had a horse.
In Coney Island.
1039
01:15:26,066 --> 01:15:27,732
She got hit by a car.
1040
01:15:30,274 --> 01:15:32,107
Well, take it or leave it.
1041
01:15:32,316 --> 01:15:35,440
If you wanna save yourself
some money, don't fuck her.
1042
01:15:35,608 --> 01:15:37,440
Because you'll be back
here every night for more.
1043
01:15:37,608 --> 01:15:41,482
She's 12 and a half years old.
You ain't never had no pussy like that.
1044
01:15:42,358 --> 01:15:44,399
Do anything you want.
Come on her,
1045
01:15:44,608 --> 01:15:47,482
fuck her in the mouth,
in the ass. Come on her face.
1046
01:15:47,733 --> 01:15:51,065
She'll get your cock so hard,
she'll make it explode.
1047
01:15:53,149 --> 01:15:56,482
But no rough stuff.
All right?
1048
01:16:01,316 --> 01:16:03,148
All right, I'll take it.
1049
01:16:03,441 --> 01:16:06,981
Hey, man! Don't take out
no money over here.
1050
01:16:07,359 --> 01:16:09,367
You wanna fuck me?
You ain't gonna fuck me.
1051
01:16:09,397 --> 01:16:11,543
You're gonna fuck her,
you give her the money.
1052
01:16:13,108 --> 01:16:14,649
Catch you later, copper.
1053
01:16:15,941 --> 01:16:18,148
- What'd you say?
- I'll see you later, copper.
1054
01:16:20,441 --> 01:16:21,649
I'm no cop, man.
1055
01:16:23,149 --> 01:16:26,273
Well, if you are,
it's entrapment already.
1056
01:16:27,441 --> 01:16:29,315
Huh?
1057
01:16:29,483 --> 01:16:30,607
I'm hip.
1058
01:16:31,775 --> 01:16:33,981
Funny, you don't look hip.
1059
01:16:37,941 --> 01:16:40,440
Go ahead. Have yourself
a good time. Go ahead, man.
1060
01:16:47,400 --> 01:16:49,065
[LAUGHS]
1061
01:16:49,233 --> 01:16:51,273
You're a funny guy.
1062
01:16:54,400 --> 01:16:56,482
But looks aren't everything.
1063
01:16:56,900 --> 01:16:58,774
Go ahead, man.
Have a good time.
1064
01:17:03,941 --> 01:17:05,981
You're a funny guy.
1065
01:17:24,858 --> 01:17:26,940
[SIRENS WAILING NEARBY]
1066
01:17:39,082 --> 01:17:40,749
Hey.
1067
01:17:41,041 --> 01:17:43,207
The room'll cost you 10 bucks.
1068
01:17:56,208 --> 01:17:58,081
I'm timing you too.
1069
01:17:59,166 --> 01:18:00,582
[CHUCKLES]
1070
01:18:17,082 --> 01:18:18,665
Come on.
1071
01:18:28,082 --> 01:18:29,832
Are you really 12 and a half?
1072
01:18:32,082 --> 01:18:35,957
Listen, mister, it's your time.
Fifteen minutes ain't long.
1073
01:18:38,500 --> 01:18:41,373
When that cigarette
burns out, your time is up.
1074
01:18:45,458 --> 01:18:46,999
How old are you?
1075
01:18:48,958 --> 01:18:50,749
You won't tell me?
1076
01:18:51,166 --> 01:18:54,248
- What's your name?
- Easy.
1077
01:18:54,458 --> 01:18:57,373
- That's not any kind of name.
- It's easy to remember.
1078
01:18:57,583 --> 01:19:00,040
Yeah, but what's
your real name?
1079
01:19:00,416 --> 01:19:01,749
I don't like my real name.
1080
01:19:02,082 --> 01:19:04,081
But what's your real name?
1081
01:19:07,917 --> 01:19:09,332
Iris.
1082
01:19:09,917 --> 01:19:11,832
Well, what's wrong with that?
That's a nice name.
1083
01:19:12,416 --> 01:19:14,123
That's what you think.
1084
01:19:21,291 --> 01:19:24,415
No, don't do that. Don't do that.
Don't you remember me?
1085
01:19:25,416 --> 01:19:28,749
Remember when you got into
a taxi? lt was a checkered taxi.
1086
01:19:29,041 --> 01:19:31,081
You got in and that guy
Matthew came by
1087
01:19:31,291 --> 01:19:33,749
and he said he wanted
to take you away.
1088
01:19:34,041 --> 01:19:35,081
He pulled you away.
1089
01:19:37,249 --> 01:19:38,457
I don't remember that.
1090
01:19:40,041 --> 01:19:42,916
- You don't remember any of that?
- No.
1091
01:19:44,049 --> 01:19:46,052
Well that's all right,
I'm gonna get you out of here.
1092
01:19:46,082 --> 01:19:48,290
Listen, we better make it
or Sport'll get mad.
1093
01:19:48,541 --> 01:19:49,751
How do you wanna make it?
1094
01:19:49,780 --> 01:19:51,582
I don't wanna make it.
Who's Sport?
1095
01:19:51,791 --> 01:19:54,582
That's Matthew.
I call him Sport.
1096
01:19:59,625 --> 01:20:01,624
Wanna make it like this?
1097
01:20:06,291 --> 01:20:07,415
[UNZIPS]
1098
01:20:07,583 --> 01:20:08,916
Listen, l...
1099
01:20:09,082 --> 01:20:10,582
Can't you understand something?
1100
01:20:10,833 --> 01:20:12,588
You're the one that
came into my cab.
1101
01:20:12,617 --> 01:20:14,595
You're the one that
wanted to get out of here.
1102
01:20:14,625 --> 01:20:16,081
Well, I must've been stoned.
1103
01:20:16,750 --> 01:20:18,262
Why? What do you mean?
They drug you?
1104
01:20:18,291 --> 01:20:19,916
Oh, come off it, man.
1105
01:20:21,625 --> 01:20:23,540
What are you doing?
1106
01:20:23,750 --> 01:20:25,749
Don't you wanna make it?
1107
01:20:28,833 --> 01:20:31,081
No, I don't wanna make it.
I wanna help you.
1108
01:20:32,124 --> 01:20:33,916
Well, I could help you.
1109
01:20:35,082 --> 01:20:36,081
[UNZIPS]
1110
01:20:38,227 --> 01:20:39,476
Damn, man!
1111
01:20:40,358 --> 01:20:41,981
Goddamn it!
1112
01:20:45,982 --> 01:20:49,148
Shit, man. What the hell's
the matter with you?
1113
01:20:50,024 --> 01:20:51,816
We don't have to make it,
mister.
1114
01:20:52,024 --> 01:20:54,065
Goddamn it! Don't you
wanna get out of here?
1115
01:20:56,817 --> 01:20:59,482
Can't you understand
why I came here?
1116
01:20:59,733 --> 01:21:01,981
I think I understand.
1117
01:21:03,650 --> 01:21:05,482
I tried to get into your cab
one night,
1118
01:21:05,650 --> 01:21:08,190
and now you wanna
come and take me away.
1119
01:21:09,650 --> 01:21:13,023
- Is that it?
- Yeah, but don't you wanna go?
1120
01:21:13,316 --> 01:21:17,148
- I can leave any time I want to.
- Then what about that one night?
1121
01:21:19,233 --> 01:21:21,315
Look, I was stoned.
1122
01:21:23,691 --> 01:21:25,940
That's why they stopped me.
1123
01:21:27,733 --> 01:21:30,649
When I'm not stoned
I got no place else to go.
1124
01:21:31,982 --> 01:21:33,857
So they just, uh,
1125
01:21:34,441 --> 01:21:36,565
protect me from myself.
1126
01:21:42,233 --> 01:21:43,857
Well...
1127
01:21:44,024 --> 01:21:45,482
I don't know.
1128
01:21:47,982 --> 01:21:50,315
I don't know. Okay, I tried.
1129
01:21:51,191 --> 01:21:53,524
Hey, look, I understand.
1130
01:21:53,817 --> 01:21:55,955
And it means something, really.
1131
01:21:57,135 --> 01:21:58,816
Yeah, well...
1132
01:21:59,441 --> 01:22:01,148
Well, look,
can I see you again?
1133
01:22:01,316 --> 01:22:03,816
- That's not hard to do.
- I don't mean like that.
1134
01:22:04,024 --> 01:22:07,816
I mean, you know, regularly.
This is nothing for a person to do.
1135
01:22:08,316 --> 01:22:09,981
All right, how about
breakfast tomorrow?
1136
01:22:10,358 --> 01:22:12,190
- Tomorrow?
- I get up at about 1:00.
1137
01:22:12,441 --> 01:22:14,816
- One o'clock?
- One o'clock.
1138
01:22:17,358 --> 01:22:19,482
Well, I got a thing.
I don't know...
1139
01:22:19,650 --> 01:22:21,023
Come on, do you want to or not?
1140
01:22:21,191 --> 01:22:23,190
Yeah, I want...
Okay, all right.
1141
01:22:23,441 --> 01:22:24,940
- Okay, 1:00.
- One o'clock.
1142
01:22:25,149 --> 01:22:27,816
Okay. See you tomorrow.
1143
01:22:28,941 --> 01:22:31,981
Oh, Iris.
My name is Travis.
1144
01:22:33,191 --> 01:22:35,315
Thanks a lot, Travis.
1145
01:22:36,982 --> 01:22:40,315
So long, Iris.
See you tomorrow.
1146
01:22:41,650 --> 01:22:43,649
Sweet Iris.
1147
01:22:43,817 --> 01:23:02,816
[MUSIC]
1148
01:23:07,450 --> 01:23:09,282
This is yours.
1149
01:23:09,533 --> 01:23:11,115
Spend it right.
1150
01:23:16,491 --> 01:23:18,324
Come back anytime, cowboy.
1151
01:23:19,033 --> 01:23:20,365
I will.
1152
01:23:38,849 --> 01:23:41,681
Why do you want me
to go back to my parents?
1153
01:23:41,933 --> 01:23:43,390
I mean, they hate me.
1154
01:23:43,641 --> 01:23:45,694
Why do you think I
split in the first place?
1155
01:23:45,723 --> 01:23:46,890
There ain't nothing there.
1156
01:23:47,183 --> 01:23:50,640
Yeah, but you can't live
like this. It's a hell.
1157
01:23:50,849 --> 01:23:52,681
A girl should live at home.
1158
01:23:53,517 --> 01:23:55,349
Didn't you ever hear
of women's lib?
1159
01:23:55,558 --> 01:23:57,349
What do you mean,
"women's lib"?
1160
01:23:57,517 --> 01:24:00,390
You're a young girl.
You should be at home now.
1161
01:24:00,558 --> 01:24:02,723
You should be dressed up,
going out with boys.
1162
01:24:02,933 --> 01:24:04,516
You should be going to school.
1163
01:24:04,724 --> 01:24:06,083
You know, that kind of stuff.
1164
01:24:06,112 --> 01:24:08,432
Oh, God, are you square.
1165
01:24:08,682 --> 01:24:10,681
Hey, I'm not square.
You're the one that's square.
1166
01:24:10,849 --> 01:24:12,723
You're full of shit, man.
1167
01:24:12,891 --> 01:24:15,182
What are you talking about?
You walk out with those
1168
01:24:15,350 --> 01:24:17,723
fucking creeps and lowlifes
and degenerates out on the street,
1169
01:24:18,016 --> 01:24:21,390
and you sell your little
pussy for nothing, man?
1170
01:24:21,541 --> 01:24:23,416
For some lowlife pimp?
1171
01:24:23,666 --> 01:24:25,748
Stands in a hall.
1172
01:24:27,041 --> 01:24:29,957
I'm the... ? I'm square? You're
the one that's square, man.
1173
01:24:30,250 --> 01:24:33,581
I don't go screw and fuck with a bunch
of killers and junkies the way you do.
1174
01:24:34,624 --> 01:24:36,581
You call that being hip?
1175
01:24:37,417 --> 01:24:39,249
What world you from?
1176
01:24:42,692 --> 01:24:45,775
That guy Sport's a killer.
That's who's a killer.
1177
01:24:45,805 --> 01:24:47,262
Sport never killed nobody.
1178
01:24:47,292 --> 01:24:48,749
- He killed...
- He's a Libra.
1179
01:24:48,891 --> 01:24:50,057
He's a what?
1180
01:24:50,266 --> 01:24:53,640
I'm a Libra too. That's why
we get along so well.
1181
01:24:56,058 --> 01:24:58,681
He looks like a killer to me.
1182
01:24:58,891 --> 01:25:02,557
I think that Cancers
make the best lovers,
1183
01:25:03,141 --> 01:25:05,015
but, God, my whole family
are air signs.
1184
01:25:05,183 --> 01:25:06,390
He's also a dope-shooter.
1185
01:25:07,350 --> 01:25:10,557
So, what makes you so high
and mighty? Will you tell me that?
1186
01:25:11,116 --> 01:25:14,032
Didn't you ever try looking at
your own eyeballs in the mirror?
1187
01:25:20,116 --> 01:25:22,449
So, what are you gonna do about
Sport and that old bastard?
1188
01:25:22,658 --> 01:25:24,781
- When?
- When you leave.
1189
01:25:28,450 --> 01:25:29,616
I'll just leave them.
1190
01:25:29,824 --> 01:25:31,657
- Just leave?
- They got other girls.
1191
01:25:31,866 --> 01:25:34,781
You just can't do that.
What are you gonna do?
1192
01:25:37,428 --> 01:25:39,115
What do you want me to do,
call the cops?
1193
01:25:39,325 --> 01:25:41,823
The cops don't do nothing.
You know that.
1194
01:25:42,450 --> 01:25:46,157
Look, Sport never treated me bad.
He didn't beat me up once.
1195
01:25:46,450 --> 01:25:49,781
But you can't allow him to do
the same to other girls.
1196
01:25:49,949 --> 01:25:51,532
You can't allow him to do that.
1197
01:25:52,045 --> 01:25:54,211
He is the lowest kind
of person in the world.
1198
01:25:54,394 --> 01:25:56,268
Somebody's got to do
something to him.
1199
01:25:56,487 --> 01:25:57,943
He's the scum of the earth.
1200
01:25:58,033 --> 01:25:59,532
He's the worst...
1201
01:26:00,824 --> 01:26:03,580
sucking scum
I have ever, ever seen.
1202
01:26:06,116 --> 01:26:08,490
You know what
he told me about you?
1203
01:26:10,782 --> 01:26:14,532
He called you names. He called
you a little piece of chicken.
1204
01:26:16,033 --> 01:26:19,115
He does... He...
He doesn't mean it.
1205
01:26:21,116 --> 01:26:24,781
I'll move up to one of them
communes in Vermont.
1206
01:26:29,116 --> 01:26:32,115
I never seen a commune
before, but I don't know.
1207
01:26:32,325 --> 01:26:34,509
I saw...
1208
01:26:34,538 --> 01:26:37,865
...some pictures once in a magazine.
It didn't look very clean.
1209
01:26:38,450 --> 01:26:40,365
Why don't you come
to the commune with me?
1210
01:26:40,617 --> 01:26:44,157
What? Come to the commune
with you? No, no.
1211
01:26:44,366 --> 01:26:45,781
Why not?
1212
01:26:47,658 --> 01:26:50,588
I don't... I don't go to
places like that.
1213
01:26:50,617 --> 01:26:51,752
Oh, come on, why not?
1214
01:26:51,782 --> 01:26:53,781
I don't get along with
people like that.
1215
01:26:54,283 --> 01:26:56,295
- Are you a Scorpion?
- What?
1216
01:26:56,325 --> 01:26:59,781
That's it. You're a Scorpion.
I can tell every time.
1217
01:27:00,824 --> 01:27:02,948
Besides, I gotta stay here.
1218
01:27:03,158 --> 01:27:05,948
- Come on. Why?
- I got something
very important to do.
1219
01:27:06,116 --> 01:27:07,740
So, what's so important?
1220
01:27:09,533 --> 01:27:11,823
I'm doing something
for the government.
1221
01:27:12,658 --> 01:27:14,948
The cab thing
is just part-time.
1222
01:27:16,116 --> 01:27:17,616
Are you a narc?
1223
01:27:20,033 --> 01:27:21,240
Do I look like a narc?
1224
01:27:22,116 --> 01:27:23,781
Yeah.
1225
01:27:24,450 --> 01:27:25,532
I am a narc.
1226
01:27:25,741 --> 01:27:27,157
[LAUGHS]
1227
01:27:27,325 --> 01:27:30,781
God! I don't know who's
weirder, you or me.
1228
01:27:37,116 --> 01:27:38,589
Sure you don't
wanna come with me?
1229
01:27:38,644 --> 01:27:41,436
I'll tell you what I'm gonna do.
I give you the money to go.
1230
01:27:41,466 --> 01:27:43,048
Oh, no, look...
You don't have to do that.
1231
01:27:43,078 --> 01:27:44,587
No, no. I want you to take it.
1232
01:27:44,617 --> 01:27:47,324
I don't want you to take
anything from them.
1233
01:27:47,658 --> 01:27:49,365
And I wanna do it.
1234
01:27:49,741 --> 01:27:52,115
I don't have anything better
to do with my money.
1235
01:27:53,991 --> 01:27:56,282
I might be going away
for a while.
1236
01:28:04,283 --> 01:28:07,157
[DISPATCHER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER RADIO]
1237
01:28:21,866 --> 01:28:25,282
You're just a little tense,
that's all.
1238
01:28:25,533 --> 01:28:27,990
I don't like what
I'm doing, Sport.
1239
01:28:28,283 --> 01:28:31,240
Baby, I never wanted you
to like what you're doing.
1240
01:28:31,450 --> 01:28:35,365
If you ever liked what you were
doing, you wouldn't be my woman.
1241
01:28:37,116 --> 01:28:39,616
You never spend any time
with me anymore.
1242
01:28:39,782 --> 01:28:42,865
Well, I got to attend
to business, baby.
1243
01:28:43,949 --> 01:28:46,449
You miss your man, don't you?
1244
01:28:47,782 --> 01:28:51,157
I don't like to be away
from you either.
1245
01:28:51,366 --> 01:28:53,948
You know how I feel about you.
1246
01:28:55,033 --> 01:28:57,032
I depend on you.
1247
01:28:59,450 --> 01:29:00,616
I'd be lost without you.
1248
01:29:02,116 --> 01:29:04,490
Don't you ever forget that.
1249
01:29:04,658 --> 01:29:07,449
[JAZZ MUSIC PLAYING
ON RECORD]
1250
01:29:13,949 --> 01:29:16,240
How much I need you.
1251
01:29:18,325 --> 01:29:20,157
Come to me, baby.
1252
01:29:30,283 --> 01:29:32,032
Let me hold you.
1253
01:29:38,617 --> 01:29:42,865
When you're close to me
like this, I feel so good.
1254
01:29:47,533 --> 01:29:52,032
I only wish every man could know
what it's like to be loved by you.
1255
01:29:56,991 --> 01:29:59,948
That every woman, everywhere,
1256
01:30:01,658 --> 01:30:04,781
had a man who loves her
like I love you.
1257
01:30:08,617 --> 01:30:12,032
God, it's good so close.
1258
01:30:23,991 --> 01:30:25,990
You know, at times like this,
1259
01:30:26,491 --> 01:30:29,324
I know I'm a lucky man.
1260
01:30:32,116 --> 01:30:35,365
Touching a woman who
wants me and needs me.
1261
01:30:41,737 --> 01:30:44,694
It's only you
that keeps me together.
1262
01:30:48,782 --> 01:30:50,657
[MUSIC]
1263
01:32:16,782 --> 01:32:19,616
BICKLE: Now I see it clearly.
My whole life has pointed
1264
01:32:19,824 --> 01:32:22,115
in one direction. I see that now.
1265
01:32:23,782 --> 01:32:26,823
There never has been
any choice for me.
1266
01:32:26,991 --> 01:32:30,115
[CROWD APPLAUDING
AND CHEERING]
1267
01:32:57,408 --> 01:32:58,448
Ladies and gentlemen,
1268
01:32:58,658 --> 01:33:02,949
the next president of the United
States, Senator Charles Palantine.
1269
01:33:03,117 --> 01:33:05,240
[ALL APPLAUDING
AND CHEERING]
1270
01:33:09,166 --> 01:33:10,457
Thank you, Tom.
1271
01:33:11,750 --> 01:33:12,916
Ladies and gentlemen,
1272
01:33:13,917 --> 01:33:18,248
we are met today at a crossroads,
Columbus Circle.
1273
01:33:18,416 --> 01:33:20,582
This is no ordinary place.
1274
01:33:20,791 --> 01:33:25,582
It is a place where many roads
and many lives intersect.
1275
01:33:26,650 --> 01:33:29,315
It is appropriate that
we meet here today,
1276
01:33:29,608 --> 01:33:32,857
because these
are not ordinary times.
1277
01:33:33,149 --> 01:33:36,148
We meet at a crossroads
in history.
1278
01:33:37,817 --> 01:33:41,482
For far too long, the wrong roads
have been taken.
1279
01:33:41,775 --> 01:33:45,981
The wrong roads have led us
into war, into poverty,
1280
01:33:46,274 --> 01:33:49,107
into unemployment and inflation.
1281
01:33:49,982 --> 01:33:53,649
Today I say to you,
we have reached the turning point.
1282
01:33:57,441 --> 01:34:01,649
No longer will we, the people,
suffer for the few.
1283
01:34:09,817 --> 01:34:14,107
Now, I would lie to you if I told you
the new roads would be easy.
1284
01:34:14,775 --> 01:34:16,816
They will not be easy.
1285
01:34:17,108 --> 01:34:20,607
Nothing that is right and good
has ever been easy.
1286
01:34:20,817 --> 01:34:22,816
We, the people, know that.
1287
01:34:26,858 --> 01:34:31,065
And we, the people,
know the right roads and the good.
1288
01:34:32,066 --> 01:34:36,357
Today I say to you,
we are the people, you and I.
1289
01:34:36,608 --> 01:34:39,857
And it is time to let the people rule!
1290
01:34:40,108 --> 01:34:41,315
Thank you.
1291
01:34:45,191 --> 01:34:47,315
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1292
01:34:57,441 --> 01:34:59,816
All right, let him
through. Pull back.
1293
01:35:04,566 --> 01:35:06,690
MAN 1 :
Palantine.
1294
01:35:14,441 --> 01:35:16,148
PALANTINE:
Thank you. Thank you.
1295
01:35:19,066 --> 01:35:20,857
[MUSIC]
1296
01:35:21,066 --> 01:35:22,440
Over there. Get that man.
1297
01:35:24,775 --> 01:35:26,357
MAN 2:
Give him some air!
1298
01:35:27,066 --> 01:35:28,981
Give him some air, will you?
1299
01:35:29,274 --> 01:35:31,273
AGENT 1: I never saw him.
AGENT 2: I saw him run.
1300
01:35:31,441 --> 01:35:33,315
I saw him.
AGENT 3: Where was he?
1301
01:35:59,941 --> 01:36:01,107
What's happening?
1302
01:36:01,316 --> 01:36:02,649
Got the money?
1303
01:36:13,817 --> 01:36:14,981
- Iris in her room?
- Yeah.
1304
01:36:15,149 --> 01:36:16,649
Okay.
1305
01:36:52,358 --> 01:36:54,315
Hey, Sport, how you doing?
1306
01:36:54,483 --> 01:36:56,607
- Okay, okay, my man.
- How...?
1307
01:36:58,108 --> 01:37:00,981
- Where do I know you from, man?
- I don't know.
1308
01:37:01,191 --> 01:37:04,357
How's everything in the
pimp business? Huh?
1309
01:37:04,650 --> 01:37:06,816
- Do I know you?
- No.
1310
01:37:07,066 --> 01:37:08,482
Do I know you?
1311
01:37:08,775 --> 01:37:10,607
Get out of here.
Come on, get lost.
1312
01:37:10,817 --> 01:37:12,440
Do I know you?
1313
01:37:14,775 --> 01:37:16,148
How's Iris?
1314
01:37:16,441 --> 01:37:17,816
You know Iris.
1315
01:37:18,066 --> 01:37:20,774
No, I don't know
nobody named Iris.
1316
01:37:20,982 --> 01:37:23,065
Iris? Come on,
get out of here, man.
1317
01:37:23,566 --> 01:37:25,819
You don't know anybody
by the name of Iris?
1318
01:37:25,848 --> 01:37:28,273
I don't know nobody named Iris.
1319
01:37:28,775 --> 01:37:29,981
No?
1320
01:37:30,316 --> 01:37:32,749
Get back to your fucking tribe
before you get hurt, alright, man?
1321
01:37:32,779 --> 01:37:35,195
Do me a favor. I don't want
no trouble, huh, okay?
1322
01:37:37,039 --> 01:37:38,455
You got a gun?
1323
01:37:39,691 --> 01:37:42,816
Get the fuck out of here, man.
Get out of here.
1324
01:37:43,316 --> 01:37:44,482
Suck on this.
1325
01:37:44,650 --> 01:37:46,816
[GRUNTING]
1326
01:38:19,982 --> 01:38:20,981
Hey!
1327
01:38:26,149 --> 01:38:27,649
[GUNSHOT]
1328
01:38:53,416 --> 01:38:54,649
[SCREAMING]
1329
01:38:59,108 --> 01:39:01,148
You crazy son of a bitch!
1330
01:39:01,441 --> 01:39:02,816
Fucking son of a bitch!
1331
01:39:03,108 --> 01:39:05,016
I'll kill you! I'll kill you!
1332
01:39:05,211 --> 01:39:07,563
I'll kill you!
I'll kill you! I'll...
1333
01:39:07,593 --> 01:39:11,078
I'll kill you!
I'll fucking kill you!
1334
01:39:11,108 --> 01:39:13,801
Crazy son of a bitch!
I'll kill you!
1335
01:39:26,691 --> 01:39:27,940
[IRIS SCREAMS]
1336
01:39:30,817 --> 01:39:32,148
MAN:
Crazy son of a bitch!
1337
01:39:32,316 --> 01:39:35,774
You fucking bastard!
I'll kill you!
1338
01:39:35,982 --> 01:39:39,107
You crazy son of a bitch!
I'll kill you!
1339
01:39:39,274 --> 01:39:43,315
I'll kill you!
I'll kill you! I'll kill you!
1340
01:39:46,274 --> 01:39:47,816
IRIS:
Stop!
1341
01:39:47,982 --> 01:39:49,690
[MAN GRUNTING]
1342
01:39:56,108 --> 01:39:57,190
[SCREAMING]
1343
01:40:00,274 --> 01:40:02,021
IRIS:
No! Don't shoot him!
1344
01:40:07,608 --> 01:40:09,649
[SOBBING]
1345
01:40:16,941 --> 01:40:18,981
[GUN CLICKING]
1346
01:41:03,308 --> 01:41:05,973
[MUSIC]
1347
01:41:25,183 --> 01:41:27,307
[IMITATING GUNSHOTS]
1348
01:44:36,682 --> 01:44:38,807
[MUSIC]
1349
01:44:39,849 --> 01:44:41,349
MAN:
Dear Mr. Bickle:
1350
01:44:41,558 --> 01:44:45,516
I can't say how happy
Mrs. Steensma and I were
1351
01:44:45,682 --> 01:44:48,681
to hear that you are
well and recuperating.
1352
01:44:48,891 --> 01:44:51,765
We tried to visit you at the hospital
1353
01:44:52,016 --> 01:44:54,681
when we were in New York
to pick up Iris,
1354
01:44:54,974 --> 01:44:57,516
but you were still in a coma.
1355
01:44:57,748 --> 01:44:59,788
There is no way we can repay you
1356
01:45:00,058 --> 01:45:03,182
for returning our Iris to us.
1357
01:45:03,375 --> 01:45:05,040
We thought we had lost her,
1358
01:45:05,250 --> 01:45:08,416
and now our lives are full again.
1359
01:45:08,916 --> 01:45:10,249
Needless to say,
1360
01:45:10,458 --> 01:45:14,957
you are something of a hero
around this household.
1361
01:45:15,708 --> 01:45:19,207
I'm sure you want
to know about Iris.
1362
01:45:19,417 --> 01:45:22,915
She's back in school
and working hard.
1363
01:45:23,208 --> 01:45:26,249
The transition has been
very hard for her,
1364
01:45:26,417 --> 01:45:27,748
as you can well imagine.
1365
01:45:28,950 --> 01:45:30,490
But we have taken steps to see
1366
01:45:30,741 --> 01:45:34,907
she has never cause
to run away again.
1367
01:45:35,491 --> 01:45:36,907
ln conclusion,
1368
01:45:37,117 --> 01:45:40,865
Mrs. Steensma and I
would like to again thank you
1369
01:45:41,117 --> 01:45:43,782
from the bottom of our hearts.
1370
01:45:43,991 --> 01:45:48,074
Unfortunately, we cannot afford
to come to New York again
1371
01:45:48,282 --> 01:45:52,240
to thank you in person,
or we surely would.
1372
01:45:52,449 --> 01:45:55,281
But if you should ever
come to Pittsburgh,
1373
01:45:55,574 --> 01:46:00,116
you would find yourself
a most welcome guest in our home.
1374
01:46:00,408 --> 01:46:04,780
Our deepest thanks,
Burt and Ivy Steensma.
1375
01:46:06,491 --> 01:46:10,782
WIZARD: Eddie, the owner-operator, comes
up, he says, "Hey, I wanna swap tires."
1376
01:46:10,950 --> 01:46:12,573
I say, "These are new tires.
1377
01:46:13,117 --> 01:46:15,949
Why don't you throw in
something else, like your wife?"
1378
01:46:16,158 --> 01:46:18,074
His wife was
Miss New Jersey of 1957.
1379
01:46:18,241 --> 01:46:20,240
That's why the fleet
has no spares.
1380
01:46:20,449 --> 01:46:22,865
- Doughboy, Wizard, Killer.
- Hey.
1381
01:46:23,075 --> 01:46:25,490
- Charlie T.
CHARLIE T.: What's happening?
1382
01:46:25,991 --> 01:46:27,990
Hey, Travis, you got a fare.
1383
01:46:29,491 --> 01:46:30,782
Shit.
1384
01:46:31,616 --> 01:46:32,990
Well, see you later.
1385
01:46:33,282 --> 01:46:34,907
See you, Travis.
1386
01:46:55,491 --> 01:46:57,282
BETSY:
Hello, Travis.
1387
01:46:58,741 --> 01:46:59,948
Hello.
1388
01:47:04,617 --> 01:47:06,781
[MUSIC]
1389
01:47:20,866 --> 01:47:23,574
I hear Palantine
got the nomination.
1390
01:47:24,766 --> 01:47:27,848
Yeah, won't be long now.
Seventeen days.
1391
01:47:28,891 --> 01:47:30,765
Well, I hope he wins.
1392
01:47:44,350 --> 01:47:47,474
I read about you in the papers.
How are you?
1393
01:47:50,008 --> 01:47:52,715
Oh, it was nothing, really.
I got over that.
1394
01:47:55,217 --> 01:47:57,548
The papers always
blow these things up.
1395
01:47:57,716 --> 01:47:59,381
Mm-hm.
1396
01:47:59,549 --> 01:48:02,840
Just a little stiffness.
That's all.
1397
01:48:38,450 --> 01:48:40,449
Travis.
1398
01:48:46,158 --> 01:48:47,865
How much was it?
1399
01:48:56,891 --> 01:48:58,265
So long.
104825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.