All language subtitles for Taxi Driver [1976] {edition-35mm Open Matte} -original

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,633 --> 00:00:37,716 [MUSIC] 2 00:02:30,550 --> 00:02:32,840 [PHONE RINGING] 3 00:02:33,591 --> 00:02:35,674 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:02:37,882 --> 00:02:39,090 Harry, answer that. 5 00:02:39,258 --> 00:02:40,340 [RINGING STOPS] 6 00:02:42,675 --> 00:02:44,881 So, what do you wanna hack for, Bickle? 7 00:02:45,133 --> 00:02:46,549 I can't sleep nights. 8 00:02:46,800 --> 00:02:50,507 - There's porno theaters for that. - Yeah, I know. I tried that. 9 00:02:55,258 --> 00:02:56,799 So, what do you do now? 10 00:02:57,049 --> 00:03:00,881 Now? Ride around nights mostly. Subways, buses. 11 00:03:01,133 --> 00:03:04,007 Figure, you know, I'm gonna do that, I might as well get paid for it. 12 00:03:04,216 --> 00:03:06,549 You wanna work uptown nights? South Bronx, Harlem? 13 00:03:06,758 --> 00:03:08,465 I'll work anytime, anywhere. 14 00:03:08,675 --> 00:03:10,132 Will you work Jewish holidays? 15 00:03:10,300 --> 00:03:12,048 Anytime, anywhere. 16 00:03:12,216 --> 00:03:14,674 All right. Let me see your chauffeur's license. 17 00:03:17,258 --> 00:03:19,716 - How's your driving record? - It's clean. 18 00:03:19,966 --> 00:03:21,958 It's real clean, like my conscience. 19 00:03:22,000 --> 00:03:23,476 You gonna break my chops? 20 00:03:23,506 --> 00:03:25,079 I got enough trouble with guys like you coming in here 21 00:03:25,108 --> 00:03:26,170 and break my chops all the time. 22 00:03:26,200 --> 00:03:28,399 If you're gonna break my chops, you can take it on the arches right now, 23 00:03:28,428 --> 00:03:29,574 you understand? 24 00:03:29,741 --> 00:03:32,157 Sorry, sir, I didn't mean that. 25 00:03:33,924 --> 00:03:35,632 - Physical? - Clean. 26 00:03:35,841 --> 00:03:37,532 - Age? - Twenty-six. 27 00:03:37,882 --> 00:03:39,450 Education? 28 00:03:39,966 --> 00:03:41,215 Some. 29 00:03:42,383 --> 00:03:43,507 Here, there, you know. 30 00:03:47,341 --> 00:03:48,799 Military record? 31 00:03:49,008 --> 00:03:51,215 Honorable discharge. 32 00:03:51,675 --> 00:03:53,716 May 1973. 33 00:03:53,966 --> 00:03:55,923 -Were you in the Army? - Marines. 34 00:03:58,091 --> 00:04:00,173 I was in the Marines too. 35 00:04:02,758 --> 00:04:04,549 So, what is it? 36 00:04:04,841 --> 00:04:06,840 You need an extra job? 37 00:04:07,675 --> 00:04:09,340 Are you moonlighting? 38 00:04:10,966 --> 00:04:13,340 Well, I... I just wanna work long hours. 39 00:04:13,591 --> 00:04:15,007 What's moonlighting? 40 00:04:15,216 --> 00:04:18,340 Look, just fill out these forms and check back tomorrow 41 00:04:18,370 --> 00:04:20,105 when the shift breaks. 42 00:04:20,175 --> 00:04:21,840 O'Brien, please step up. 43 00:04:22,050 --> 00:04:24,590 Take the car out through 58th Street, please. 44 00:04:24,841 --> 00:04:26,632 Because it's crowded on 57th. 45 00:04:27,925 --> 00:04:30,299 MAN: Hey, Rodriguez! 46 00:04:30,508 --> 00:04:32,632 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 47 00:04:36,300 --> 00:04:40,299 All right, all right, I'm coming down there. 48 00:04:58,758 --> 00:05:01,465 [MUSIC] 49 00:05:11,050 --> 00:05:13,340 [WOMAN SHOUTING IN ITALIAN] 50 00:05:16,591 --> 00:05:19,299 [BABY CRYING] 51 00:05:22,033 --> 00:05:23,740 BICKLE: May 10th. 52 00:05:23,908 --> 00:05:26,199 Thank God for the rain, which has helped wash away 53 00:05:26,366 --> 00:05:29,699 the garbage and the trash off the sidewalks. 54 00:05:30,700 --> 00:05:32,490 I'm working long hours now. 55 00:05:32,741 --> 00:05:36,490 Six in the afternoon to 6 in the morning, sometimes even 8 in the morning. 56 00:05:36,741 --> 00:05:39,824 Six days a week, sometimes seven days a week. 57 00:05:40,075 --> 00:05:42,949 It's a long hustle, but it keeps me real busy. 58 00:05:43,200 --> 00:05:45,407 I can take in $300, $350 a week. 59 00:05:45,658 --> 00:05:48,199 Sometimes even more when I do it off the meter. 60 00:06:13,075 --> 00:06:15,615 All the animals come out at night. 61 00:06:16,324 --> 00:06:20,865 Whores, skunk-pussies, buggers, queens, fairies, dopers, junkies. 62 00:06:22,533 --> 00:06:24,032 Sick, venal. 63 00:06:27,282 --> 00:06:31,615 Someday a real rain'll come and wash all this scum off the streets. 64 00:06:38,991 --> 00:06:42,570 I go all over. I take people to the Bronx, Brooklyn. 65 00:06:42,599 --> 00:06:43,753 I take them to Harlem. 66 00:06:43,783 --> 00:06:46,740 I don't care. Don't make no difference to me. 67 00:06:47,366 --> 00:06:50,532 It does to some. Some won't even take spooks. 68 00:06:50,783 --> 00:06:52,323 Don't make no difference to me. 69 00:06:52,574 --> 00:06:54,157 MAN: Driver, 48th and 6th, please. 70 00:06:54,366 --> 00:06:57,657 Man, you are gorgeous! Beautiful little girl. 71 00:06:57,825 --> 00:07:00,199 [MAN AND WOMAN LAUGHING] 72 00:07:01,241 --> 00:07:03,593 I can't afford to get stopped anywhere. 73 00:07:03,623 --> 00:07:05,788 Oh, no. We wouldn't want that to happen. 74 00:07:06,282 --> 00:07:09,532 MAN: There'll be a big tip in it for you, you do the right things. 75 00:07:10,075 --> 00:07:13,323 You got a way. You got a way. 76 00:07:14,366 --> 00:07:16,990 Yeah. Now you're talking! 77 00:07:17,366 --> 00:07:19,699 Driver, hurry up, will you? 78 00:07:20,658 --> 00:07:21,782 Yeah. 79 00:07:22,449 --> 00:07:24,657 [KIDS SHOUTING] 80 00:07:31,700 --> 00:07:33,782 [MUSIC] 81 00:07:57,666 --> 00:07:59,665 BICKLE: Each night when I return the cab to the garage, 82 00:07:59,833 --> 00:08:02,707 I have to clean the cum off the back seat. 83 00:08:07,141 --> 00:08:09,599 Some nights, I clean off the blood. 84 00:08:43,017 --> 00:08:44,432 Can I help you? 85 00:08:44,683 --> 00:08:46,682 Yeah, what's your name? 86 00:08:46,891 --> 00:08:48,265 My name is Travis. 87 00:08:48,516 --> 00:08:51,265 - That's nice. - What can I do for you? 88 00:08:52,558 --> 00:08:55,307 I'd like to know what your name is. What's your name? 89 00:08:56,349 --> 00:08:57,557 Give me a break. 90 00:08:57,766 --> 00:09:01,682 Look, you can tell me what your name is. I'm not gonna do anything. 91 00:09:01,933 --> 00:09:05,515 - Do you want me to call the manager? - You don't have to call the manager. 92 00:09:05,683 --> 00:09:06,842 Troy! 93 00:09:06,871 --> 00:09:09,181 All right. Okay, I mean... 94 00:09:09,641 --> 00:09:13,557 Okay. Can I have a Chuckles there? 95 00:09:14,433 --> 00:09:17,071 And do you have any Jujubes? 96 00:09:17,100 --> 00:09:18,849 They last longer. I'd like to get some Jujubes. 97 00:09:19,058 --> 00:09:21,265 What you see is what we got. 98 00:09:25,891 --> 00:09:27,932 A Clark. 99 00:09:30,058 --> 00:09:31,890 I'll take these. 100 00:09:34,474 --> 00:09:35,724 Coca-Cola. 101 00:09:35,933 --> 00:09:39,807 We don't have Coca-Cola. Royal Crown Cola is all we got. 102 00:09:41,017 --> 00:09:43,140 A dollar eighty-five. 103 00:09:53,516 --> 00:09:55,599 [WOMAN PANTING AND MOANING ON FILM] 104 00:10:05,266 --> 00:10:08,557 BICKLE: Twelve hours of work and I still can't sleep. 105 00:10:09,474 --> 00:10:10,682 Damn. 106 00:10:10,933 --> 00:10:14,974 The days go on and on. And they don't end. 107 00:10:16,433 --> 00:10:19,849 All my life needed was a sense of some place to go. 108 00:10:20,100 --> 00:10:24,432 I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention. 109 00:10:24,796 --> 00:10:28,086 I believe that someone should become a person like other people. 110 00:10:28,641 --> 00:10:30,724 [MUSIC] 111 00:10:30,891 --> 00:10:35,265 I first saw her at Palantine campaign headquarters at 63rd and Broadway. 112 00:10:36,433 --> 00:10:39,223 She was wearing a white dress. 113 00:10:39,558 --> 00:10:41,890 She appeared like an angel 114 00:10:42,349 --> 00:10:45,016 out of this filthy mass. 115 00:10:45,266 --> 00:10:47,099 She is alone. 116 00:10:48,433 --> 00:10:49,807 They... 117 00:10:50,008 --> 00:10:51,382 cannot... 118 00:10:51,966 --> 00:10:53,257 touch... 119 00:10:54,091 --> 00:10:55,340 her. 120 00:11:06,958 --> 00:11:09,916 Yes. Well, you delivered two boxes. 121 00:11:10,082 --> 00:11:12,874 I think it's a total of 5000 campaign buttons. 122 00:11:13,124 --> 00:11:16,415 Now, all the ones we had before and our slogan is: 123 00:11:16,666 --> 00:11:19,332 "We are the people," and "are" is underlined. 124 00:11:19,583 --> 00:11:22,040 These new buttons have "we" underlined. 125 00:11:22,291 --> 00:11:25,419 That reads, "We are the people." 126 00:11:25,448 --> 00:11:26,832 Well, I think there's a difference. 127 00:11:27,041 --> 00:11:30,957 "We are the people" is not the same as "We are the people." 128 00:11:31,374 --> 00:11:33,248 Let's not fight. 129 00:11:33,817 --> 00:11:36,025 Look, we'll make it real simple. 130 00:11:36,316 --> 00:11:38,399 We don't pay for the buttons. 131 00:11:38,650 --> 00:11:42,940 We throw the buttons away, all right? BETSY: Tom, come here a minute. 132 00:11:44,483 --> 00:11:45,857 What? 133 00:11:52,525 --> 00:11:53,565 What is it? 134 00:11:53,733 --> 00:11:55,065 This canvass report is about ready to go. 135 00:11:55,233 --> 00:11:57,036 Check it out with Andy and if he okays it, 136 00:11:57,065 --> 00:11:58,399 have a copy sent to headquarters in every county. 137 00:11:58,429 --> 00:12:00,715 Okay, I gotta get that New York Times article xeroxed. 138 00:12:00,900 --> 00:12:02,774 - Don't forget the new photos. - I didn't forget it. 139 00:12:02,941 --> 00:12:06,315 Now, look, we have to emphasize the mandatory welfare programme. 140 00:12:06,549 --> 00:12:07,922 That's the issue that should be pushed. 141 00:12:08,066 --> 00:12:09,940 First push the man, then the issue. 142 00:12:10,149 --> 00:12:12,148 Senator Palantine is a dynamic man. 143 00:12:12,400 --> 00:12:15,399 An intelligent, interesting, fresh, fascinating... 144 00:12:15,608 --> 00:12:16,774 You forgot sexy. 145 00:12:16,982 --> 00:12:18,357 Man, I did not forget sexy. 146 00:12:18,525 --> 00:12:21,190 Listen to what you're saying. You sound like you're selling mouthwash. 147 00:12:21,400 --> 00:12:22,565 We are selling mouthwash. 148 00:12:22,733 --> 00:12:24,732 - Are we authorized to do that? - Very funny. 149 00:12:24,900 --> 00:12:28,148 You can get in trouble selling pharmaceuticals in a campaign office. 150 00:12:28,316 --> 00:12:30,857 My uncle's in jail because of that. 151 00:12:31,274 --> 00:12:32,554 Well, it's not really jail. 152 00:12:33,067 --> 00:12:34,807 Of course, living with his wife, anything would be jail. 153 00:12:34,860 --> 00:12:36,150 Look over there. 154 00:12:36,241 --> 00:12:37,448 I love you. 155 00:12:37,658 --> 00:12:38,782 Notice anything? 156 00:12:38,991 --> 00:12:41,199 - No. - Well, put your glasses on. 157 00:12:41,449 --> 00:12:43,079 Okay, just a minute. 158 00:12:43,108 --> 00:12:43,990 All right. 159 00:12:44,200 --> 00:12:46,490 That taxi driver's been staring at us. 160 00:12:55,991 --> 00:12:57,032 What taxi driver? 161 00:12:57,282 --> 00:12:59,365 That one, the one that's sitting there. 162 00:12:59,616 --> 00:13:02,949 How long has he been there? I don't know. lt feels like a long time. 163 00:13:03,700 --> 00:13:05,990 - Does he bother you? - No. 164 00:13:06,282 --> 00:13:08,281 You really mean yes, and you're being sarcastic. 165 00:13:08,491 --> 00:13:10,365 Oh, you're quick. You're really quick. 166 00:13:10,574 --> 00:13:12,116 Well, I try to be real quick. 167 00:13:12,366 --> 00:13:14,573 I'll tell you what. I'll play the male in this relationship... 168 00:13:14,783 --> 00:13:16,032 Good luck. 169 00:13:16,282 --> 00:13:19,573 ... and tell him to move. And I don't need good luck. Thank you. 170 00:13:19,825 --> 00:13:22,532 Oh, yes, you do. You just think you don't. 171 00:13:30,301 --> 00:13:31,968 Say, you're blocking our doorway. 172 00:13:31,998 --> 00:13:34,245 You think you might wanna move your cab? 173 00:13:34,491 --> 00:13:37,157 [TYRES SCREECHING] 174 00:13:40,658 --> 00:13:42,448 [MUSIC] 175 00:15:15,158 --> 00:15:17,865 WIZARD: You know, eye shadow, mascara, 176 00:15:18,324 --> 00:15:19,573 lipstick, rouge. 177 00:15:19,825 --> 00:15:22,657 DOUGHBOY: Not rouge. Blush-on, they call it. 178 00:15:23,574 --> 00:15:27,240 WIZARD: The kind with the brush. DOUGHBOY: Yeah, it's Blush-on. 179 00:15:29,075 --> 00:15:30,116 WIZARD: Travis. 180 00:15:30,574 --> 00:15:34,116 - Hey, Wiz. - That's Blush-on. My wife uses it. 181 00:15:34,741 --> 00:15:36,407 Ask Travis. He's a ladies' man. 182 00:15:37,700 --> 00:15:39,032 A cup of coffee, please. 183 00:15:39,241 --> 00:15:42,032 Anyway, whatever the fuck it is, she uses a lot of it, you know? 184 00:15:42,241 --> 00:15:44,657 And then perfume. The spray kind. 185 00:15:44,825 --> 00:15:47,365 And then, get this. In the middle of the Triborough Bridge... 186 00:15:47,574 --> 00:15:50,782 And this woman is beautiful. ... she changes her pantyhose. 187 00:15:51,033 --> 00:15:52,281 - No. - Oh, yeah. 188 00:15:52,491 --> 00:15:55,573 - What'd you do? - I throw the meter, you know, 189 00:15:55,741 --> 00:15:58,047 and I jump in the back seat and I whip it out. 190 00:15:58,076 --> 00:16:00,157 I said, "You know what this is?" 191 00:16:00,616 --> 00:16:03,157 She says, "It's love." You know, I'm gonna fuck her brains out. 192 00:16:03,366 --> 00:16:04,990 She goes wild, you know, and she said, 193 00:16:05,158 --> 00:16:07,907 "That's the greatest single experience of my life." 194 00:16:08,200 --> 00:16:11,657 Then she gave me a $200 tip and her phone number in Acapulco. 195 00:16:13,117 --> 00:16:15,157 Travis, you know Doughboy, Charlie T.? 196 00:16:17,117 --> 00:16:19,573 Hey, Travis. Got change for a nickel? 197 00:16:19,783 --> 00:16:22,157 We call him Doughboy because he'll do anything for a buck. 198 00:16:22,491 --> 00:16:24,281 So, uh... 199 00:16:24,616 --> 00:16:26,407 So how's it hanging? 200 00:16:30,658 --> 00:16:32,032 What's that? 201 00:16:34,700 --> 00:16:36,686 Well, I turn on the radio. 202 00:16:36,715 --> 00:16:38,907 Some fleet driver from Bell just got all cut up. 203 00:16:39,075 --> 00:16:40,199 Stickup? 204 00:16:40,366 --> 00:16:44,116 No, he got cut up by some crazy fucker. Cut half his ear off. 205 00:16:44,324 --> 00:16:47,949 - Where? - It was at 122nd Street. 206 00:16:49,324 --> 00:16:50,532 Fucking Mau Mau land. 207 00:16:54,241 --> 00:16:56,824 DOUGHBOY: You run all over town, don't you, Travis? 208 00:16:58,282 --> 00:17:00,281 Travis? 209 00:17:03,950 --> 00:17:06,032 Travis. 210 00:17:06,491 --> 00:17:09,199 - You run all over town, don't you? - Yeah. 211 00:17:09,366 --> 00:17:11,740 I mean, you handle some pretty rough customers, huh? 212 00:17:11,991 --> 00:17:13,490 Yeah, I have. 213 00:17:13,991 --> 00:17:16,949 - You carry a piece? - No. 214 00:17:17,117 --> 00:17:19,240 - You need one? - No. 215 00:17:19,783 --> 00:17:22,657 DOUGHBOY: You ever need one, I know a fella who can get you a real nice deal. 216 00:17:22,908 --> 00:17:24,740 There's lots of shit around. 217 00:17:25,033 --> 00:17:27,407 WIZARD: I never use mine. I'm conservative, you know. 218 00:17:28,866 --> 00:17:31,490 But it's a good thing to have just as a threat. 219 00:17:42,533 --> 00:17:44,740 DOUGHBOY: I'm gonna go dig my dirt. 220 00:17:46,200 --> 00:17:47,615 Travis. 221 00:17:49,117 --> 00:17:50,365 Look. 222 00:17:51,241 --> 00:17:53,699 Piece of Errol Flynn's bathtub. 223 00:17:54,408 --> 00:17:55,824 Dig the symbols. 224 00:17:56,075 --> 00:17:59,865 F-4-0-5-4-3-4. 225 00:18:01,033 --> 00:18:02,865 And the watermark. 226 00:18:03,075 --> 00:18:04,782 There's one person, 227 00:18:05,033 --> 00:18:06,657 there's two persons, 228 00:18:06,866 --> 00:18:08,365 and there's three persons. 229 00:18:08,533 --> 00:18:10,782 I got this at his estate, The Pines. 230 00:18:10,950 --> 00:18:13,240 Look, why don't you take it, and if you can sell it, 231 00:18:13,408 --> 00:18:16,824 you give me half of what you got. - I don't want to. 232 00:18:16,991 --> 00:18:20,157 Well... Hey, I'm gonna get in my cab and boogie. 233 00:18:34,533 --> 00:18:37,073 - Oh, I'm so terribly sorry. - What? Well... 234 00:18:38,074 --> 00:18:41,115 - Nothing. - That's very cute. Thank you. 235 00:18:41,325 --> 00:18:43,199 Hey, you wanna see something? 236 00:18:43,991 --> 00:18:46,948 Wait, I just typed, "You wanna see something?" 237 00:18:48,408 --> 00:18:51,136 - What? - If you had... 238 00:18:51,166 --> 00:18:53,020 these three fingers missing on this hand 239 00:18:53,050 --> 00:18:55,298 and that hand missing on that hand... 240 00:18:56,308 --> 00:18:59,486 - How would you light the match? - I wouldn't light a match. 241 00:18:59,516 --> 00:19:01,515 Go ahead. Give it a try. 242 00:19:03,469 --> 00:19:05,173 Well, I don't think I could do it. 243 00:19:05,425 --> 00:19:06,674 No? 244 00:19:06,924 --> 00:19:08,549 It's gonna be difficult. 245 00:19:08,966 --> 00:19:10,590 I'll give it a try. 246 00:19:16,633 --> 00:19:18,173 Oh. 247 00:19:18,341 --> 00:19:21,424 I got my thumb back for a second. Thank God. 248 00:19:22,717 --> 00:19:24,132 Just a minute. 249 00:19:31,924 --> 00:19:33,173 I can't do it. 250 00:19:33,675 --> 00:19:35,424 Well, the guy at the newsstand can do it. 251 00:19:35,633 --> 00:19:37,674 Well, I don't work at a newsstand. 252 00:19:39,216 --> 00:19:40,923 - Anyway, he's probably Italian. - No. 253 00:19:41,174 --> 00:19:42,716 - You're sure he's not Italian? - He's black. 254 00:19:42,924 --> 00:19:44,828 Well, if he had been Italian, he might've been a thief. 255 00:19:44,857 --> 00:19:46,541 They do that, the mob does that a lot of times. 256 00:19:46,571 --> 00:19:50,090 If a thief screws up on the job, you know, they'll blow his fingers off. 257 00:19:50,425 --> 00:19:52,840 I'll tell you something else. This sounds like a joke, but it's true. 258 00:19:53,049 --> 00:19:56,215 If they kill a stool pigeon, they leave a canary on the body. 259 00:19:56,425 --> 00:19:57,773 Apparently it's symbolic. 260 00:19:57,802 --> 00:19:59,716 Why not a pigeon instead of a canary? 261 00:19:59,924 --> 00:20:02,632 I don't know why not a pigeon. Wait a minute. 262 00:20:02,841 --> 00:20:04,239 You gotta catch a pigeon. 263 00:20:04,268 --> 00:20:06,894 A canary, you can walk right into a pet store, as long as you pay for it, 264 00:20:06,924 --> 00:20:09,716 boom, kill it right there. Put it on anyone you want. Doesn't matter. 265 00:20:30,391 --> 00:20:33,807 - Hi. I'd like to volunteer. - Great. I'll take.... 266 00:20:33,837 --> 00:20:36,461 I'd rather volunteer to her, if you don't mind. 267 00:20:40,517 --> 00:20:42,765 Why do you feel that you have to volunteer to me? 268 00:20:42,974 --> 00:20:47,099 Because I think that you are the most beautiful woman I have ever seen. 269 00:20:49,682 --> 00:20:50,890 Thanks. 270 00:20:51,141 --> 00:20:53,349 But what do you think of Palantine? 271 00:20:56,849 --> 00:20:58,557 Well, l... 272 00:20:58,724 --> 00:21:02,015 Charles Palantine, the man you're volunteering to help elect president. 273 00:21:03,641 --> 00:21:05,432 Well, I'm sure he'll make a good president. 274 00:21:05,600 --> 00:21:09,015 I don't know exactly what his policies are, but I'm sure he'll make a good one. 275 00:21:10,682 --> 00:21:13,099 - You wanna canvass? - Yeah, I'll canvass. 276 00:21:13,391 --> 00:21:15,890 How do you feel about the senator's stand on welfare? 277 00:21:16,100 --> 00:21:18,376 I don't really know the senator's stand on welfare, 278 00:21:18,405 --> 00:21:20,557 but I'm sure it's a good stand. 279 00:21:20,808 --> 00:21:23,681 - You're sure of that? - Yeah. 280 00:21:26,058 --> 00:21:28,498 Well, we all work together here full-time, day and night, 281 00:21:28,600 --> 00:21:30,118 so if you would just like to step over there, 282 00:21:30,147 --> 00:21:31,944 I'm sure the gentlemen will sign you up. 283 00:21:31,974 --> 00:21:36,474 The thing is, I drive a taxi at night, so it's kind of hard for me to, uh... 284 00:21:36,724 --> 00:21:40,015 To work in the day. So, uh... 285 00:21:40,391 --> 00:21:42,099 Then what exactly do you want? 286 00:21:42,308 --> 00:21:45,057 Would you like to come have some coffee and pie with me? 287 00:21:45,266 --> 00:21:46,516 Why? 288 00:21:46,766 --> 00:21:48,932 - Why? I'll tell you why. - Yeah. 289 00:21:50,517 --> 00:21:52,224 I think you're a lonely person. 290 00:21:52,766 --> 00:21:55,057 I drive by this place a lot, and I see you here. 291 00:21:55,087 --> 00:21:57,045 I see a lot of people around you 292 00:21:57,075 --> 00:22:00,157 and I see these phones and all this stuff on your desk 293 00:22:00,266 --> 00:22:01,599 that means nothing. 294 00:22:02,250 --> 00:22:04,332 And when I came inside and I met you, 295 00:22:04,582 --> 00:22:07,290 I saw in your eyes, and I saw the way you carried yourself, 296 00:22:07,541 --> 00:22:09,707 that you're not a happy person. 297 00:22:10,333 --> 00:22:12,082 And I think you need something. 298 00:22:12,291 --> 00:22:15,165 And if you wanna call it a friend, you can call it a friend. 299 00:22:15,916 --> 00:22:17,771 You're gonna be my friend? 300 00:22:17,800 --> 00:22:19,457 Yeah. 301 00:22:27,333 --> 00:22:28,832 What do you say? 302 00:22:33,000 --> 00:22:36,665 It's a little hard standing here and asking you, so... 303 00:22:40,958 --> 00:22:44,623 Five minutes, that's all. Just outside. Right around here. 304 00:22:44,833 --> 00:22:46,540 I'm there to protect you. 305 00:22:47,333 --> 00:22:48,832 [LAUGHS] 306 00:22:52,624 --> 00:22:54,873 Come on. Just take a little break. 307 00:22:57,791 --> 00:23:00,124 I have a break at 4:00. And if you're here... 308 00:23:00,375 --> 00:23:02,374 - 4:00 today? - Yes. 309 00:23:02,582 --> 00:23:03,647 I'll be here. 310 00:23:03,676 --> 00:23:05,499 I'm sure you will. 311 00:23:05,916 --> 00:23:07,707 All right, 4 p.m. 312 00:23:07,737 --> 00:23:08,823 Right. 313 00:23:09,208 --> 00:23:10,803 - Outside in the front? - Yes. 314 00:23:10,833 --> 00:23:12,082 Okay. 315 00:23:12,250 --> 00:23:14,707 Oh, my name is Travis. Betsy? 316 00:23:15,666 --> 00:23:17,540 Travis. 317 00:23:18,125 --> 00:23:20,290 I appreciate this, Betsy. 318 00:23:22,582 --> 00:23:24,665 [MUSIC] 319 00:23:34,958 --> 00:23:37,470 BICKLE: May 26th, 4:00 p.m. 320 00:23:37,500 --> 00:23:41,332 I took Betsy to Charles' Coffee Shop on Columbus Circle. 321 00:23:42,375 --> 00:23:46,957 I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese. 322 00:23:47,166 --> 00:23:49,416 I think that was a good selection. 323 00:23:49,624 --> 00:23:51,957 Betsy had coffee and a fruit salad dish. 324 00:23:52,166 --> 00:23:54,082 She could've had anything she wanted. 325 00:23:54,291 --> 00:23:57,220 Fifteen thousand volunteers in New York alone's not bad. 326 00:23:57,430 --> 00:23:59,220 But, Christ, the organizational problems. 327 00:23:59,250 --> 00:24:00,665 Mm-hm. 328 00:24:01,125 --> 00:24:04,165 Yeah, I know what you mean. I got the same problems. 329 00:24:04,417 --> 00:24:05,908 I gotta get organized. 330 00:24:05,937 --> 00:24:09,457 You know, little things, like my apartment, my possessions. 331 00:24:10,250 --> 00:24:11,868 I should get one of those signs that says, 332 00:24:11,897 --> 00:24:14,082 "One of these days, I'm gonna get organiz-ized." 333 00:24:14,333 --> 00:24:15,957 You mean "organized"? 334 00:24:16,166 --> 00:24:18,040 Organiz-ized. 335 00:24:18,291 --> 00:24:20,707 Organiz-ized. It's a joke. 336 00:24:21,582 --> 00:24:24,165 O-R-G-A-N-E-Z-I-E-Z-D. 337 00:24:24,417 --> 00:24:26,322 You mean "organiz-ize." 338 00:24:26,351 --> 00:24:28,665 Like those little signs in offices that say, "Thimk." 339 00:24:34,933 --> 00:24:36,349 Do you like the place you work in? 340 00:24:37,766 --> 00:24:39,838 We've got some good people working for us. 341 00:24:39,867 --> 00:24:41,681 And I think Palantine's got a good chance. 342 00:24:45,808 --> 00:24:47,890 You know you have beautiful eyes? 343 00:24:54,475 --> 00:24:56,557 Do you like the guy you work with? 344 00:24:56,808 --> 00:24:58,390 He's okay. 345 00:25:00,058 --> 00:25:01,794 Yeah, I know. But do you like him? 346 00:25:01,824 --> 00:25:03,954 Well, he's funny, and he's very good at his job. 347 00:25:03,983 --> 00:25:06,599 He's okay. Though he does have a few problems. 348 00:25:06,629 --> 00:25:08,793 I would say he has quite a few problems. 349 00:25:10,724 --> 00:25:13,765 His energy seems to go in the wrong places. 350 00:25:14,291 --> 00:25:17,082 When I walked in and I saw you two sitting there, 351 00:25:17,291 --> 00:25:18,943 I could just tell by the way you were both relating 352 00:25:18,972 --> 00:25:21,748 that there was no connection whatsoever. 353 00:25:22,000 --> 00:25:25,207 And I felt when I walked in, there was something between us. 354 00:25:25,458 --> 00:25:28,124 There was an impulse that we were both following. 355 00:25:28,375 --> 00:25:31,040 So that gave me the right to come in and talk to you. 356 00:25:31,250 --> 00:25:32,951 Otherwise, I never would've felt that I had the right 357 00:25:32,980 --> 00:25:34,999 to talk to you or say anything to you. 358 00:25:35,250 --> 00:25:38,207 I never would've had the courage to talk to you. 359 00:25:39,125 --> 00:25:41,581 And with him, I felt there was nothing and I could sense it. 360 00:25:41,791 --> 00:25:43,783 And when I walked in, I knew I was right. 361 00:25:43,812 --> 00:25:44,873 Did you feel that way? 362 00:25:48,311 --> 00:25:50,601 I wouldn't be here if I didn't. 363 00:25:53,083 --> 00:25:54,332 Where are you from? 364 00:25:54,916 --> 00:25:56,040 Upstate. 365 00:26:00,125 --> 00:26:01,748 That fellow you work with, I don't like him. 366 00:26:01,958 --> 00:26:04,957 Not that I don't like him, I just think he's silly. 367 00:26:07,317 --> 00:26:09,565 I don't think he respects you. 368 00:26:10,691 --> 00:26:13,815 I don't believe I've ever met anyone quite like you. 369 00:26:25,150 --> 00:26:26,857 You wanna go to... 370 00:26:28,191 --> 00:26:29,857 a movie with me? 371 00:26:30,400 --> 00:26:32,399 - I have to go back to work now. - I don't mean now. 372 00:26:32,566 --> 00:26:34,357 I mean, like, another time, though? 373 00:26:40,774 --> 00:26:43,316 Sure. You know what you remind me of? 374 00:26:44,233 --> 00:26:45,292 What? 375 00:26:45,321 --> 00:26:46,648 That song... 376 00:26:47,941 --> 00:26:50,899 by Kris Kristofferson. 377 00:26:53,524 --> 00:26:54,844 Who's that? 378 00:26:54,873 --> 00:26:56,481 The songwriter. 379 00:26:56,691 --> 00:26:58,232 "He's a prophet... 380 00:26:58,482 --> 00:27:00,190 He's a prophet and a pusher, 381 00:27:00,400 --> 00:27:04,440 partly truth, partly fiction, a walking contradiction." 382 00:27:06,108 --> 00:27:07,523 You saying that about me? 383 00:27:07,733 --> 00:27:09,440 Who else would I be talking about? 384 00:27:10,025 --> 00:27:11,732 I'm no pusher. I never have pushed. 385 00:27:13,191 --> 00:27:15,648 No, no, just the part about the contradictions. 386 00:27:15,900 --> 00:27:17,690 You are that. 387 00:27:18,275 --> 00:27:20,357 [MUSIC] 388 00:27:48,275 --> 00:27:49,814 BICKLE: I called Betsy again at her office, 389 00:27:49,843 --> 00:27:52,065 and she said maybe we'd go to a movie together 390 00:27:52,275 --> 00:27:55,190 after she gets off work tomorrow. That's my day off. 391 00:27:55,441 --> 00:27:59,565 At first she hesitated, but I called her again and then she agreed. 392 00:28:01,066 --> 00:28:02,953 Betsy, Betsy. Oh, no. 393 00:28:02,983 --> 00:28:05,648 Betsy what? I forgot to ask her last name again. 394 00:28:05,858 --> 00:28:09,149 Damn! I gotta remember stuff like that. 395 00:28:20,275 --> 00:28:21,434 MAN 1 : I don't think we have to worry 396 00:28:21,463 --> 00:28:23,161 about anybody here committing themselves 397 00:28:23,191 --> 00:28:25,857 until things start coming in from California. 398 00:28:26,108 --> 00:28:27,694 Listen, this is just making me nervous. 399 00:28:27,723 --> 00:28:29,203 I think we should've waited for the limo. 400 00:28:29,233 --> 00:28:31,010 MAN 2: I don't mind taking a cab, but I mind 401 00:28:31,040 --> 00:28:33,336 going out to California without the right preparation. 402 00:28:33,365 --> 00:28:34,789 That's gonna get us in trouble. 403 00:28:35,150 --> 00:28:37,232 Are you Charles Palantine, the candidate? 404 00:28:39,025 --> 00:28:40,857 Yes, I am. 405 00:28:42,163 --> 00:28:43,619 I'm one of your biggest supporters. 406 00:28:43,649 --> 00:28:45,449 I tell everybody that comes in this taxi 407 00:28:45,478 --> 00:28:47,149 that they have to vote for you. 408 00:28:47,566 --> 00:28:48,940 Why, thank you... 409 00:28:50,878 --> 00:28:51,918 Travis. 410 00:28:52,145 --> 00:28:55,102 I'm sure you're gonna win, sir. Everybody I know's gonna vote for you. 411 00:28:55,400 --> 00:28:57,899 You know, in fact, I was gonna put one of your stickers in my taxi, 412 00:28:58,066 --> 00:29:00,188 but the company said it was against their policy. 413 00:29:00,217 --> 00:29:02,773 But they don't know anything. They're a bunch of jerks. 414 00:29:02,983 --> 00:29:05,995 Let me tell you something, I have learned more about America 415 00:29:06,025 --> 00:29:09,232 from riding in taxicabs than in all the limos in the country. 416 00:29:11,108 --> 00:29:13,940 Oh, yeah? PALANTINE: That's true. 417 00:29:14,441 --> 00:29:15,773 Can I ask you something, Travis? 418 00:29:15,941 --> 00:29:16,982 Sure. 419 00:29:17,191 --> 00:29:20,357 What is the one thing about this country that bugs you the most? 420 00:29:22,066 --> 00:29:25,143 Well, I don't know. I don't follow political issues that closely, sir. 421 00:29:25,172 --> 00:29:26,857 I don't know. 422 00:29:27,482 --> 00:29:29,565 PALANTINE: Oh, well, there must be something. 423 00:29:29,858 --> 00:29:34,120 Well, whatever it is, he should clean up this city here, 424 00:29:34,150 --> 00:29:36,741 because this city here is like an open sewer. 425 00:29:36,770 --> 00:29:38,648 It's full of filth and scum. 426 00:29:39,108 --> 00:29:40,940 Sometimes I can hardly take it. 427 00:29:41,191 --> 00:29:42,982 Whatever ever becomes the president should just... 428 00:29:43,150 --> 00:29:44,690 [HORN HONKS] 429 00:29:44,858 --> 00:29:47,120 really clean it up. Know what I mean? 430 00:29:47,150 --> 00:29:50,773 Sometimes I go out and I smell it. I get headaches, it's so bad. 431 00:29:50,983 --> 00:29:54,065 And they just like... They just never go away, you know? 432 00:29:54,317 --> 00:29:56,648 I think that the president should just 433 00:29:57,150 --> 00:29:58,553 clean up this mess here. 434 00:29:58,582 --> 00:30:01,648 He should flush it right down the fucking toilet. 435 00:30:07,524 --> 00:30:09,481 Well, uh... 436 00:30:09,649 --> 00:30:12,274 I think I know what you mean, Travis. 437 00:30:12,691 --> 00:30:14,523 But it's not gonna be easy. 438 00:30:14,733 --> 00:30:18,190 - We'll have to make radical changes. - Damn straight. 439 00:30:19,733 --> 00:30:21,607 MAN 1 : Here you go, Travis. Keep the change. 440 00:30:21,816 --> 00:30:23,107 Thank you. 441 00:30:26,608 --> 00:30:28,648 - Nice talking to you, Travis. - Nice talking to you, sir. 442 00:30:28,900 --> 00:30:31,232 You're a good man. I know you're gonna win. 443 00:30:31,608 --> 00:30:33,440 Thank you. Drive safe. 444 00:30:35,482 --> 00:30:37,565 [WOMEN CHATTERING] 445 00:30:55,983 --> 00:30:58,523 Come on, man. Get me out of here, all right? 446 00:31:01,941 --> 00:31:03,732 Come on! 447 00:31:04,524 --> 00:31:06,232 MAN: Come on, baby. This is a real drag. 448 00:31:06,482 --> 00:31:09,065 Now, come on! Come on, don't make no scene. 449 00:31:10,816 --> 00:31:12,149 You wanna get busted? 450 00:31:12,358 --> 00:31:13,648 Now, bitch, be cool! 451 00:31:22,482 --> 00:31:24,607 Don't start no trouble. 452 00:31:25,816 --> 00:31:27,773 Cabbie, just forget about this. It's nothing. 453 00:31:28,025 --> 00:31:29,232 Be cool, bitch! 454 00:31:29,441 --> 00:31:31,940 [MUSIC] 455 00:31:38,233 --> 00:31:41,481 IRIS: Stop! SPORT: Wanna hear something? 456 00:31:47,108 --> 00:31:49,024 What's the matter, baby? 457 00:32:13,441 --> 00:32:15,316 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 458 00:32:23,441 --> 00:32:25,357 MAN: Get your ass out of here! 459 00:33:11,150 --> 00:33:13,607 [MUSIC] 460 00:33:34,275 --> 00:33:36,732 - Hi there. - Hi. 461 00:33:37,608 --> 00:33:40,232 - Have a nice day today? - Not particularly. 462 00:33:40,441 --> 00:33:42,107 - I got a present for you. - Oh! 463 00:33:44,108 --> 00:33:45,940 [DRUMMING] 464 00:33:46,358 --> 00:33:50,024 Now back to Gene Krupa's syncopated style shortly. 465 00:33:58,150 --> 00:33:59,399 Why'd you do that? 466 00:33:59,608 --> 00:34:02,523 What else am I gonna do with my money? 467 00:34:02,900 --> 00:34:05,024 I wish you'd have listened to this. 468 00:34:05,608 --> 00:34:08,607 Well, I would have, except my record player doesn't work now. 469 00:34:08,858 --> 00:34:10,065 - Your stereo's broken? - Yeah. 470 00:34:10,317 --> 00:34:12,732 How can you stand it? I couldn't live without music. 471 00:34:12,983 --> 00:34:16,607 I don't follow music too much, but I would really like to. I really would. 472 00:34:16,858 --> 00:34:18,732 So then you haven't played this record yet? 473 00:34:18,900 --> 00:34:20,399 No. 474 00:34:21,150 --> 00:34:25,899 But I was thinking maybe we could listen to it on your record player. 475 00:34:26,150 --> 00:34:29,815 Now, going back to 40 years of Chick Webb. 476 00:34:46,025 --> 00:34:47,565 You gotta be kidding. 477 00:34:47,774 --> 00:34:51,065 - What? - This is a dirty movie. 478 00:34:51,649 --> 00:34:55,481 No, no. This is a movie that a lot of couples come to. 479 00:34:55,691 --> 00:34:58,648 - All kinds of couples go here. - You sure about that? 480 00:34:58,816 --> 00:35:02,523 Yeah. Yeah, I see them all the time. 481 00:35:05,816 --> 00:35:06,899 Come on. 482 00:35:08,649 --> 00:35:11,190 [MAN SPEAKING IN SWEDISH ON FILM] 483 00:35:16,500 --> 00:35:18,790 [SPEAKING IN SWEDISH] 484 00:35:23,166 --> 00:35:25,165 [MAN SPEAKING IN SWEDISH ON FILM] 485 00:35:45,833 --> 00:35:47,623 BETSY: Excuse me. 486 00:35:47,791 --> 00:35:49,165 MAN: Shut the fuck up. 487 00:35:49,417 --> 00:35:51,623 - Where are you going? - I have to leave now. 488 00:35:51,874 --> 00:35:54,124 - Why? - I don't know why I came in here. 489 00:35:54,375 --> 00:35:56,623 - I don't like these movies. - Well, I mean... 490 00:35:56,874 --> 00:35:59,748 I didn't know you'd feel that way about this movie. 491 00:35:59,777 --> 00:36:01,240 I don't know much about movies. 492 00:36:01,270 --> 00:36:03,095 But if I had known... - These the only kind of movies you go to? 493 00:36:03,125 --> 00:36:06,082 Yeah, I mean I come and... This is not so bad. 494 00:36:06,250 --> 00:36:07,986 Taking me to a place like this is about as exciting 495 00:36:08,015 --> 00:36:10,124 to me as saying, "Let's fuck." 496 00:36:13,083 --> 00:36:17,124 Uh, there are other places I can take you. 497 00:36:17,291 --> 00:36:20,457 I don't know much about them, but I can take you other places. 498 00:36:20,916 --> 00:36:22,457 We're just different. 499 00:36:23,000 --> 00:36:25,249 - Wait a second. Wait a second. - I have to go. 500 00:36:25,310 --> 00:36:26,844 - I've gotta go now. - Wait. 501 00:36:26,874 --> 00:36:30,499 - Wait a second, I wanna talk to you. - Look, I have to go. 502 00:36:31,037 --> 00:36:32,119 Taxi! 503 00:36:32,370 --> 00:36:34,910 Can I talk to you at least? Won't you at least talk to me? 504 00:36:34,939 --> 00:36:36,494 I didn't know you'd... 505 00:36:36,749 --> 00:36:38,124 Look, won't you take the record? 506 00:36:38,333 --> 00:36:40,665 - I've already got it. - But, please. 507 00:36:40,916 --> 00:36:43,409 - I bought it for you, Betsy. - Thanks, now I've got two. 508 00:36:43,438 --> 00:36:44,873 Let's go. 509 00:36:45,083 --> 00:36:46,790 Can I call you? 510 00:36:48,000 --> 00:36:50,124 Jesus Christ, I got a taxi. 511 00:36:55,941 --> 00:36:57,481 Hello, Betsy. 512 00:36:57,691 --> 00:36:59,399 Hi, it's Travis. 513 00:37:01,275 --> 00:37:04,232 How you doing? Listen, I'm sorry about the other night. 514 00:37:04,482 --> 00:37:07,523 I didn't know that was the way you felt about it. 515 00:37:09,400 --> 00:37:11,289 Well, I didn't know that was the way you felt. 516 00:37:11,318 --> 00:37:14,399 If I... I would have taken you somewhere else. 517 00:37:15,649 --> 00:37:17,732 Are you feeling better or...? 518 00:37:18,649 --> 00:37:22,316 Maybe you had a virus or something. A 24-hour virus, you know. 519 00:37:22,566 --> 00:37:24,815 It can happen. Yeah. 520 00:37:26,400 --> 00:37:28,274 You, uh... 521 00:37:29,566 --> 00:37:32,107 You've been working hard, huh? Yeah. 522 00:37:36,150 --> 00:37:39,440 Would you like to have some dinner with me 523 00:37:39,691 --> 00:37:42,316 in the next few days or something? 524 00:37:45,317 --> 00:37:46,940 How about just a cup of coffee? 525 00:37:47,191 --> 00:37:51,274 I could come by the headquarters or something, and we could... 526 00:37:52,150 --> 00:37:53,982 Okay, okay. 527 00:37:56,566 --> 00:37:59,190 Did you get my flowers in the...? 528 00:38:01,108 --> 00:38:05,440 You didn't get them? But I sent some flowers. 529 00:38:09,150 --> 00:38:11,732 Yeah. Well... Okay, okay. 530 00:38:11,900 --> 00:38:13,982 Can I call you again? 531 00:38:14,400 --> 00:38:16,169 Tomorrow or the next day? 532 00:38:16,198 --> 00:38:16,940 Okay. 533 00:38:17,108 --> 00:38:20,024 No, I'm gonna... Okay, yeah, sure. Okay. 534 00:38:20,317 --> 00:38:21,690 So long. 535 00:38:22,233 --> 00:38:23,899 [MUSIC] 536 00:38:24,066 --> 00:38:25,940 BICKLE: l tried several times to call her, 537 00:38:26,108 --> 00:38:30,024 but after the first call, she wouldn't come to the phone any longer. 538 00:38:30,482 --> 00:38:32,857 l also sent flowers, but with no luck. 539 00:38:33,191 --> 00:38:35,690 The smell of the flowers only made me sicker. 540 00:38:35,941 --> 00:38:37,713 The headaches got worse. 541 00:38:37,742 --> 00:38:40,440 I think I got stomach cancer. 542 00:38:41,066 --> 00:38:43,149 I shouldn't complain, though. 543 00:38:43,649 --> 00:38:45,648 You're only as healthy... 544 00:38:46,524 --> 00:38:48,982 You're only as healthy as you feel. 545 00:38:49,317 --> 00:38:50,690 You're only... 546 00:38:50,941 --> 00:38:52,607 as healthy... 547 00:38:52,858 --> 00:38:54,232 as... 548 00:38:54,482 --> 00:38:56,024 you... 549 00:38:56,275 --> 00:38:57,607 feel. 550 00:39:07,329 --> 00:39:09,996 - Let's not have any trouble, okay? - What are you talking about? 551 00:39:10,026 --> 00:39:11,209 - Why won't you talk to me? - Come on. 552 00:39:11,238 --> 00:39:13,149 Why won't you talk to me? Why don't you answer my calls 553 00:39:13,178 --> 00:39:14,592 when I cann you? You think I don't know you're here? 554 00:39:14,622 --> 00:39:16,125 - Let's not have any trouble. - You think I don't know? 555 00:39:16,155 --> 00:39:17,057 You think I don't know? 556 00:39:17,086 --> 00:39:18,536 - Would you please leave? - Take your hands off! 557 00:39:18,566 --> 00:39:20,732 I just want you to know that I know... 558 00:39:20,941 --> 00:39:23,399 Please, just leave. This is no place to do this. 559 00:39:23,566 --> 00:39:24,690 Take your hands off me. 560 00:39:24,858 --> 00:39:26,357 - Take your hands off! - Okay, then just leave. 561 00:39:26,524 --> 00:39:29,213 - Take them off! - All right, just leave, then. Come on. 562 00:39:29,243 --> 00:39:31,511 I'm gonna tell you, you're in a hell! 563 00:39:31,540 --> 00:39:33,775 And you're gonna die in hell like the rest of them. 564 00:39:33,805 --> 00:39:35,911 - There's a cop across the street. - You're like the rest of them. 565 00:39:35,941 --> 00:39:38,232 Look, I'm calling the cop. Officer! 566 00:39:41,191 --> 00:39:42,607 Officer! 567 00:39:44,233 --> 00:39:47,565 Look, don't come around here, because I'll call the police! 568 00:39:48,482 --> 00:39:53,481 BICKLE: I realize now how much she's just like the others, cold and distant. 569 00:39:53,891 --> 00:39:55,557 And many people are like that. 570 00:39:55,766 --> 00:39:59,057 Women for sure. They're like a union. 571 00:40:07,100 --> 00:40:09,266 MAN: Okay, pull over to the curb over there. 572 00:40:09,295 --> 00:40:10,974 Right over to the curb. Over there. 573 00:40:12,975 --> 00:40:15,057 No, no, don't... Don't... Don't... Whoa, whoa! 574 00:40:15,224 --> 00:40:17,640 The fucking meter. What are you doing? 575 00:40:18,141 --> 00:40:20,016 What are you doing with the meter? 576 00:40:20,224 --> 00:40:23,390 Did I tell you to put...? Did I tell you to do that with the meter? 577 00:40:23,600 --> 00:40:25,958 Put the meter back. Let the numbers go on. 578 00:40:25,988 --> 00:40:27,695 I don't care what I have to pay. 579 00:40:27,725 --> 00:40:29,209 I'm not getting out. 580 00:40:29,238 --> 00:40:31,348 Put the meter back on. 581 00:40:31,516 --> 00:40:32,557 Put it down. 582 00:40:33,766 --> 00:40:36,932 Put it... That's right. Put it... Put it down! 583 00:40:38,683 --> 00:40:40,057 That's right. 584 00:40:40,933 --> 00:40:43,432 Why are you writing? Don't write! 585 00:40:43,641 --> 00:40:45,140 Put the thing down. Just sit. 586 00:40:48,341 --> 00:40:51,424 I didn't tell you to write. I just said, "Pull over to the curb." 587 00:40:51,717 --> 00:40:54,132 We pulled over to the curb. We're gonna sit here. 588 00:40:55,824 --> 00:40:57,616 We're gonna sit. 589 00:41:15,488 --> 00:41:19,487 Cabbie, you see that light up there? The window? 590 00:41:21,041 --> 00:41:23,415 The light? The window up there in the second floor. 591 00:41:26,650 --> 00:41:29,899 The one that's closest to the edge of the building. 592 00:41:31,024 --> 00:41:34,482 The light up in the window. Second story. 593 00:41:35,682 --> 00:41:37,557 What are you, blind? 594 00:41:37,766 --> 00:41:39,390 Do you see the light? 595 00:41:40,058 --> 00:41:43,140 BICKLE: Yeah. - Yeah, you see it. Good. 596 00:41:45,225 --> 00:41:46,432 You see the woman in the window? 597 00:41:49,058 --> 00:41:51,765 Do you see the woman in the window? 598 00:41:53,108 --> 00:41:54,528 Yeah. 599 00:41:54,557 --> 00:41:56,232 You see the woman. Good. 600 00:41:56,400 --> 00:41:59,315 I want you to see that woman because that's my wife. 601 00:42:01,658 --> 00:42:03,490 But that's not my apartment. 602 00:42:06,241 --> 00:42:09,115 It's not my apartment. You know who lives there, huh? 603 00:42:09,734 --> 00:42:11,280 No, I mean, you wouldn't know who lives there. 604 00:42:11,309 --> 00:42:13,699 I'm just saying. But you know who lives there? 605 00:42:15,033 --> 00:42:16,616 A nigger lives there. 606 00:42:16,824 --> 00:42:18,699 How do you like that? 607 00:42:25,866 --> 00:42:27,865 And I'm g... I'm gonna kill her. 608 00:42:29,991 --> 00:42:32,948 There's nothing else. I'm gonna kill her. 609 00:42:33,158 --> 00:42:36,282 Well, what do you think of that? Hm? 610 00:42:36,908 --> 00:42:39,115 I said, what do you think of that? 611 00:42:39,617 --> 00:42:41,032 Don't answer. 612 00:42:41,408 --> 00:42:43,490 You don't have to answer everything. 613 00:42:47,317 --> 00:42:50,107 I'm gonna kill her with a .44 Magnum pistol. 614 00:42:50,983 --> 00:42:54,857 I have a .44 Magnum pistol. I'm gonna kill her with that gun. 615 00:42:55,384 --> 00:42:58,883 Did you ever see what a .44 Magnum pistol can do to a woman's face? 616 00:42:59,025 --> 00:43:01,077 I mean, it'd fucking destroy it. 617 00:43:01,106 --> 00:43:02,982 Just blow it right apart. 618 00:43:03,233 --> 00:43:05,481 That's what it can do to her face. 619 00:43:05,729 --> 00:43:08,008 Now, did you ever see what it can do to a woman's pussy? 620 00:43:08,038 --> 00:43:09,200 Now, that you should see. 621 00:43:10,358 --> 00:43:14,024 That you should see, what a .44 Magnum's gonna do to a woman's pussy you should see. 622 00:43:20,983 --> 00:43:22,316 What's that? 623 00:43:22,566 --> 00:43:25,481 I know you must think that I'm, you know... 624 00:43:25,691 --> 00:43:27,126 You must think I'm pretty sick or something. 625 00:43:27,155 --> 00:43:29,440 You know, you must think I'm pretty sick. 626 00:43:30,342 --> 00:43:32,841 Right? You must think I'm pretty sick? Hm? 627 00:43:33,233 --> 00:43:34,815 [CHUCKLES] 628 00:43:36,816 --> 00:43:39,818 Right? I bet you really think I'm sick, right? 629 00:43:39,847 --> 00:43:41,158 You think I'm sick? 630 00:43:41,535 --> 00:43:43,576 [LAUGHING] 631 00:43:47,341 --> 00:43:48,924 You think I'm sick? 632 00:43:52,354 --> 00:43:53,783 You don't have to answer. 633 00:43:53,812 --> 00:43:55,979 I'm paying for the ride. You don't have to answer. 634 00:43:56,946 --> 00:43:59,070 WIZARD: I picked up this midget, you know. 635 00:43:59,100 --> 00:44:02,619 He's very well-dressed, Italian suit, 636 00:44:02,649 --> 00:44:05,065 good-looking, with a beautiful tall blond. 637 00:44:05,317 --> 00:44:07,815 - Was it a lady midget? - No, the guy was a midget. 638 00:44:08,025 --> 00:44:10,316 The blond was the lady. - Oh, I got you. 639 00:44:10,566 --> 00:44:12,565 Those midgets are funny. 640 00:44:13,816 --> 00:44:16,078 - Sometimes I like to hold a midget. - Yeah? 641 00:44:16,108 --> 00:44:18,899 They're funny. They always wanna sit in the front seat. 642 00:44:20,608 --> 00:44:24,399 WIZARD: Then I pick up these two fags. They're going downtown. 643 00:44:24,608 --> 00:44:26,316 [BUZZES] 644 00:44:26,524 --> 00:44:28,065 They're wearing these rhinestone T-shirts. 645 00:44:28,233 --> 00:44:30,732 They start arguing, they start yelling. 646 00:44:30,983 --> 00:44:33,940 The other one says, "You bitch," and starts beating him on the head. 647 00:44:34,150 --> 00:44:36,648 I say, "Look, I don't care what you do in the privacy 648 00:44:36,900 --> 00:44:39,232 of your own home, behind closed doors. 649 00:44:39,441 --> 00:44:41,149 This is an American free country. 650 00:44:41,400 --> 00:44:44,857 We got a pursuit of happiness thing. You're consenting, you're adult. 651 00:44:45,025 --> 00:44:49,133 But, you know, in my fucking cab, 652 00:44:49,162 --> 00:44:50,732 don't go busting heads. 653 00:44:51,015 --> 00:44:54,181 God loves you, do what you want." Tell them to go to California. 654 00:44:54,211 --> 00:44:56,303 Because out in California, when two fags split up, 655 00:44:56,333 --> 00:44:59,024 one's gotta pay the other one alimony. 656 00:45:00,831 --> 00:45:05,232 Not bad. They're way ahead out there, you know? California. 657 00:45:05,441 --> 00:45:07,357 So I tell them to get out of the fucking cab. 658 00:45:07,566 --> 00:45:10,190 MAN: One time, I saw a cop chase this guy with one leg. 659 00:45:10,441 --> 00:45:13,523 He was on crutches, you know. WIZARD: The cop? 660 00:45:13,733 --> 00:45:17,024 No, no, the dude he was chasing. Fucking cops, they chase anything. 661 00:45:17,191 --> 00:45:20,690 WIZARD: Hey, Travis. - Hey, you got that 5 you owe me? 662 00:45:22,400 --> 00:45:26,107 My man is loaded. Loaded. 663 00:45:26,691 --> 00:45:30,982 I'd be broke tonight if I hadn't caught me some people from Ohio out at Kennedy. 664 00:45:31,191 --> 00:45:35,316 I took them into Manhattan by way of Long Beach, tipped me $5. 665 00:45:35,566 --> 00:45:37,565 WIZARD: What's the action around? 666 00:45:37,816 --> 00:45:39,357 It's pretty slow. 667 00:45:40,649 --> 00:45:41,940 I'm shoving on. 668 00:45:43,025 --> 00:45:44,481 Hey, Wiz, wait. 669 00:45:45,358 --> 00:45:48,732 - Can I talk to you for a second? CHARLIE T.: Bye, Killer. 670 00:45:48,941 --> 00:45:50,399 [IMITATES GUNSHOT] 671 00:45:51,858 --> 00:45:53,857 MAN: Thank you. Night. 672 00:46:08,733 --> 00:46:11,232 You put it down. You can have them all you want! 673 00:46:11,482 --> 00:46:13,815 Hey, don't be hitting my man! 674 00:46:15,566 --> 00:46:18,107 You better take your ass out, boy! 675 00:46:23,025 --> 00:46:24,065 Yeah? 676 00:46:24,233 --> 00:46:26,732 I know you and I ain't talked too much, you know. 677 00:46:26,900 --> 00:46:29,815 But I figure you've been around a lot, so you could... 678 00:46:30,025 --> 00:46:32,523 Shoot, that's why they call me the Wizard. 679 00:46:32,733 --> 00:46:34,024 I got... 680 00:46:34,816 --> 00:46:37,449 It's just that I got a... 681 00:46:37,478 --> 00:46:38,732 I got a... 682 00:46:38,900 --> 00:46:40,190 Things got you down? 683 00:46:40,663 --> 00:46:43,261 Yeah, happens to the best of them. 684 00:46:44,524 --> 00:46:47,149 Yeah, they got me real down. Real... 685 00:46:52,822 --> 00:46:55,595 I just wanna go out and you know, like, really... 686 00:46:55,624 --> 00:46:57,960 Really... Really do something. 687 00:47:00,649 --> 00:47:02,565 Taxi life, you mean? 688 00:47:03,816 --> 00:47:06,107 Yeah, well... 689 00:47:06,400 --> 00:47:08,190 No, it's... 690 00:47:09,441 --> 00:47:10,690 I don't know. 691 00:47:13,025 --> 00:47:15,065 I just wanna go out... 692 00:47:15,649 --> 00:47:17,732 I really... 693 00:47:18,649 --> 00:47:20,316 I really wanna... 694 00:47:20,649 --> 00:47:23,607 I got some bad ideas in my head. I just... 695 00:47:25,649 --> 00:47:27,857 Look. Look at it this way. 696 00:47:28,983 --> 00:47:32,982 A man... A man takes a job, you know. 697 00:47:33,482 --> 00:47:35,024 And that job... 698 00:47:35,191 --> 00:47:37,065 I mean, like, that... 699 00:47:37,233 --> 00:47:39,648 You know, that becomes what he is. 700 00:47:39,941 --> 00:47:41,732 You know, like... 701 00:47:43,317 --> 00:47:45,899 You do a thing, and that's what you are. 702 00:47:47,191 --> 00:47:50,940 I've been a cabbie for 17 years. Ten years at night. 703 00:47:51,191 --> 00:47:54,024 And I still don't own my own cab, you know. Why? 704 00:47:54,816 --> 00:47:58,982 Because I don't want to. That must be what I want. 705 00:47:59,191 --> 00:48:02,357 You know, to be on the night shift, driving somebody else's cab. 706 00:48:02,566 --> 00:48:04,232 You understand? 707 00:48:05,358 --> 00:48:08,232 You get a job, you become the job. 708 00:48:08,441 --> 00:48:11,982 One guy lives in Brooklyn, one guy lives in Sutton Place. 709 00:48:12,191 --> 00:48:14,690 You get a lawyer, another guy's a doctor. 710 00:48:14,941 --> 00:48:18,024 Another guy dies, another guy gets well, 711 00:48:18,317 --> 00:48:20,024 and people are born. 712 00:48:20,233 --> 00:48:22,357 I envy you, your youth. 713 00:48:23,482 --> 00:48:26,982 Go out and get laid. Get drunk. You know, do anything. 714 00:48:29,608 --> 00:48:32,607 You got no choice, anyway. I mean, we're all fucked. 715 00:48:34,400 --> 00:48:36,523 More or less, you know? 716 00:48:40,441 --> 00:48:44,440 I don't know. That's about the dumbest thing I ever heard. 717 00:48:46,066 --> 00:48:49,274 It's not Bertrand Russell, but what do you want? I'm a cabbie. 718 00:48:49,441 --> 00:48:50,732 What do I know? 719 00:48:50,983 --> 00:48:53,815 I don't even know what the fuck you're talking about. 720 00:48:54,025 --> 00:48:56,316 I don't know. Maybe I don't know either. 721 00:48:57,524 --> 00:49:02,190 Don't worry so much. Relax, Killer, you're gonna be all right. 722 00:49:02,441 --> 00:49:05,316 I know. I've seen a lot of people... 723 00:49:05,900 --> 00:49:08,690 and I know. Okay. 724 00:49:08,858 --> 00:49:10,274 Okay. Thanks, man. 725 00:49:10,441 --> 00:49:13,815 I'll see you. I guess... 726 00:49:16,108 --> 00:49:19,232 Yeah, you know. You're all right. You're all right. 727 00:49:19,441 --> 00:49:22,565 [MUSIC] 728 00:49:37,233 --> 00:49:41,690 What do you think of your opponent Goodwin's chances in the upcoming primary? 729 00:49:41,900 --> 00:49:43,481 Well, Mr. Goodman is a fine man. 730 00:49:43,691 --> 00:49:47,024 I would certainly, if it came to it, prefer him 731 00:49:47,358 --> 00:49:49,815 to our opponent in the other party. 732 00:49:50,025 --> 00:49:53,648 I think that my programs are better defined than his. 733 00:49:53,900 --> 00:49:55,718 They're more imaginative than his. 734 00:49:55,747 --> 00:49:57,565 And moreover, I have a better chance of winning. 735 00:49:57,816 --> 00:50:00,607 It's academic, though. He's not gonna win the primary. I am. 736 00:50:00,858 --> 00:50:02,565 HOST: I see. 737 00:50:03,317 --> 00:50:06,149 Well, one more thing I'd like to ask you. 738 00:50:06,400 --> 00:50:08,607 How is your campaign going? How do you feel it's going? 739 00:50:08,858 --> 00:50:11,982 When we came up with our slogan "We are the people," 740 00:50:12,233 --> 00:50:14,481 when I said "Let the people rule," 741 00:50:15,025 --> 00:50:17,565 I felt I was being somewhat overly optimistic. 742 00:50:17,816 --> 00:50:21,357 I must tell you that I am more optimistic now than ever before. 743 00:50:21,608 --> 00:50:22,975 The people... 744 00:50:54,568 --> 00:50:56,815 [GIRL GASPS] [TYRES SCREECH] 745 00:51:25,617 --> 00:51:27,740 MAN: That bitch, goddamn! I'll blow her brains out! 746 00:51:27,949 --> 00:51:29,816 I'll kill her, goddamn it, I'll kill her. 747 00:51:29,976 --> 00:51:32,295 Damn it. I'm gonna get my hands on her, I'll kill her! 748 00:51:32,325 --> 00:51:33,616 Shoot, goddamn it! Fucker! 749 00:51:33,782 --> 00:51:37,532 I swear if I get my hands on her, I'll kill that fucking bitch! 750 00:51:39,366 --> 00:51:40,823 - Hey, Sport. - Hey, Sport. 751 00:51:40,991 --> 00:51:43,199 MAN: I'll kill her! Damn it! 752 00:51:43,366 --> 00:51:45,585 - That guy keeps following us. - Don't look at him. 753 00:52:02,658 --> 00:52:04,157 Hey, guys. 754 00:52:06,991 --> 00:52:09,657 You wanna take a walk? MAN: Yeah. 755 00:52:15,949 --> 00:52:18,032 [MUSIC] 756 00:52:21,741 --> 00:52:25,324 BICKLE: Loneliness has followed me my whole life, everywhere. 757 00:52:25,700 --> 00:52:28,115 ln bars, in cars, 758 00:52:28,491 --> 00:52:30,990 sidewalks, stores, everywhere. 759 00:52:32,116 --> 00:52:33,532 There's no escape. 760 00:52:33,991 --> 00:52:36,449 I'm God's lonely man. 761 00:52:40,491 --> 00:52:42,115 June 8th. 762 00:52:42,617 --> 00:52:45,032 My life has taken another turn again. 763 00:52:45,283 --> 00:52:48,740 The days move along with regularity, over and over, 764 00:52:48,949 --> 00:52:51,490 one day indistinguishable from the next. 765 00:52:51,741 --> 00:52:54,199 A long, continuous chain. 766 00:52:54,408 --> 00:52:56,240 And then suddenly, 767 00:52:56,491 --> 00:52:58,532 there is a change. 768 00:53:03,617 --> 00:53:05,699 [CAR HORN HONKING] 769 00:53:13,116 --> 00:53:16,032 Travis, this here's Easy Andy. He's a traveling salesman. 770 00:53:16,241 --> 00:53:18,324 How you doing, Travis? 771 00:53:40,991 --> 00:53:43,740 - You got a .44 Magnum? - It's an expensive weapon. 772 00:53:43,949 --> 00:53:45,990 That's all right. I got money. 773 00:53:46,200 --> 00:53:47,907 It's a real monster. 774 00:53:48,949 --> 00:53:52,699 Stop a car at 100 yards, put a round right through the engine block. 775 00:54:03,949 --> 00:54:05,407 Here you go. 776 00:54:05,866 --> 00:54:08,449 It's a premium, high-resale weapon. 777 00:54:12,824 --> 00:54:14,157 Look at that. 778 00:54:15,782 --> 00:54:17,490 Look at that. That's a beauty. 779 00:54:22,283 --> 00:54:25,699 I could sell this gun to some jungle bunny in Harlem for $500. 780 00:54:26,658 --> 00:54:29,781 But I just deal high-quality goods to the right people. 781 00:54:29,949 --> 00:54:31,032 [GUN CLICKS] 782 00:54:31,200 --> 00:54:32,490 How about that? 783 00:54:33,283 --> 00:54:35,865 This might be a little too big for practical purposes. 784 00:54:36,200 --> 00:54:38,324 In which case, for you, I'd recommend 785 00:54:39,450 --> 00:54:40,532 .38 snub-nosed. 786 00:54:42,617 --> 00:54:43,948 Look at this. 787 00:54:46,158 --> 00:54:48,616 Look at that. That's a beautiful little gun. 788 00:54:48,782 --> 00:54:51,032 It's nickel-plated with a snub-nose, 789 00:54:51,200 --> 00:54:53,657 otherwise the same as a service revolver. 790 00:54:53,908 --> 00:54:56,115 That'll stop anything that moves. 791 00:54:56,283 --> 00:54:59,699 The Magnum, they use that in Africa for killing elephants. 792 00:54:59,866 --> 00:55:03,115 That .38, that's a funny gun. 793 00:55:08,200 --> 00:55:10,449 Some of these guns are like toys. 794 00:55:10,658 --> 00:55:13,781 That .38, you go out and hammer nails with it all day, 795 00:55:13,991 --> 00:55:17,282 come back and it'll cut dead center on target every time. 796 00:55:17,700 --> 00:55:21,449 It's got a really nice action to it and a heck of a wallop. 797 00:55:24,116 --> 00:55:25,865 You interested in an automatic? 798 00:55:26,533 --> 00:55:30,199 It's a Colt .25 automatic. It's a nice little gun. 799 00:55:30,408 --> 00:55:31,616 It's a beautiful little gun. 800 00:55:31,824 --> 00:55:34,407 Holds six shots in the clip, one shot in the chamber. 801 00:55:34,617 --> 00:55:36,699 If you're dumb enough to put a round in the chamber. 802 00:55:36,908 --> 00:55:38,032 [GUN CLICKS] 803 00:55:38,200 --> 00:55:40,616 Here. Look at this. 804 00:55:40,824 --> 00:55:42,324 .380 Walther. 805 00:55:42,617 --> 00:55:44,781 Holds eight shots in the clip. 806 00:55:45,866 --> 00:55:47,907 That's a nice gun. 807 00:55:48,158 --> 00:55:50,616 That's a beautiful little gun. Look at that. 808 00:55:54,033 --> 00:55:58,324 During World War II, they used this gun to replace the P 38. 809 00:55:59,116 --> 00:56:01,365 Just given out to officers. 810 00:56:07,116 --> 00:56:09,157 Ain't that a little honey? 811 00:56:18,158 --> 00:56:20,907 - How much for everything? - All together? 812 00:56:21,116 --> 00:56:24,199 Well, only a jackass would carry that cannon in the streets like that. 813 00:56:24,366 --> 00:56:25,699 Here. 814 00:56:26,283 --> 00:56:29,781 Here's a beautiful handmade holster I had made in Mexico. 815 00:56:30,033 --> 00:56:31,865 Forty dollars. 816 00:56:32,617 --> 00:56:35,616 Three-fifty for the Magnum, 250 for the .38, 817 00:56:35,782 --> 00:56:39,407 one and a quarter for the .25, 1 50 for the .380. 818 00:56:39,782 --> 00:56:42,823 You take this and wait here. I'll walk down with you. 819 00:56:43,741 --> 00:56:46,699 How about dope? Grass? Hash? Coke? 820 00:56:46,908 --> 00:56:50,865 Mescaline? Downers? Nembutal? Tuinal? Chloral hydrates? 821 00:56:51,116 --> 00:56:52,971 How about uppers, amphetamines? 822 00:56:53,000 --> 00:56:54,616 No, I'm not interested in that stuff. 823 00:56:54,824 --> 00:56:57,490 I can get you crystal meth, nitrous oxide. 824 00:56:57,741 --> 00:57:00,115 How about a Cadillac? A brand-new Cadillac, 825 00:57:00,450 --> 00:57:02,157 with the pink slip, for 2 grand. 826 00:57:02,366 --> 00:57:05,115 [MUSIC] 827 00:57:10,782 --> 00:57:12,282 BICKLE: June 29th. 828 00:57:13,116 --> 00:57:16,240 I gotta get in shape now. Too much sitting has ruined my body. 829 00:57:16,408 --> 00:57:18,990 Too much abuse has gone on for too long. 830 00:57:19,241 --> 00:57:21,657 From now on, it'll be 50 pushups each morning. 831 00:57:22,116 --> 00:57:24,990 Fifty pull-ups. There will be no more pills. 832 00:57:25,241 --> 00:57:29,365 There will be no more bad food, no more destroyers of my body. 833 00:57:29,949 --> 00:57:33,657 From now on, it'll be total organization. Every muscle must be tight. 834 00:57:48,782 --> 00:57:50,532 WOMAN [ON FILM]: Wow. 835 00:57:50,700 --> 00:57:55,740 Look at the size of that. Oh, yeah. Oh, yeah. 836 00:57:55,908 --> 00:57:58,115 Oh, it looks so good. 837 00:57:58,325 --> 00:58:00,616 [WOMAN MOANING ON FILM] 838 00:58:03,191 --> 00:58:07,607 It's getting harder and harder, and it's throbbing now. 839 00:58:09,116 --> 00:58:12,429 BICKLE: The idea had been growing in my brain for some time. 840 00:58:12,491 --> 00:58:17,116 ...the king's men cannot put it back together again. 841 01:00:16,653 --> 01:00:18,473 Where are we supposed to get more of these? 842 01:00:18,503 --> 01:00:21,628 Where do you think you're supposed to get more? Back at the headquarters. 843 01:00:21,658 --> 01:00:23,506 All the way back there? 844 01:00:23,533 --> 01:00:24,961 Come on. They'll work. 845 01:00:24,991 --> 01:00:27,657 - Maybe it's these speakers. - It's not the speakers, I've done this 100 times. 846 01:00:27,908 --> 01:00:30,157 - You've done this before? - I've done this before, don't worry. 847 01:00:30,408 --> 01:00:33,282 - When was the last time you did this? - I've never done this before. 848 01:00:33,491 --> 01:00:34,990 Betsy! 849 01:00:35,366 --> 01:00:37,407 - Betsy! - What?! 850 01:00:38,116 --> 01:00:41,157 TOM: Betsy. Come here, come here. 851 01:01:35,325 --> 01:01:36,990 Hey. 852 01:01:38,916 --> 01:01:41,581 Hey, you're a Secret Service man, aren't you? 853 01:01:41,958 --> 01:01:43,457 Huh? 854 01:01:43,749 --> 01:01:45,748 Just waiting for the senator. 855 01:01:46,624 --> 01:01:48,915 You're waiting for the senator? 856 01:01:49,417 --> 01:01:50,957 Oh... 857 01:01:52,708 --> 01:01:54,957 That's a very good answer. 858 01:01:55,208 --> 01:01:57,416 Shit, man. 859 01:01:58,291 --> 01:01:59,623 I'm waiting for the sun to shine. 860 01:02:00,291 --> 01:02:01,999 Yeah. 861 01:02:02,458 --> 01:02:06,165 No, the reason I asked if you were a Secret Service man... 862 01:02:06,417 --> 01:02:07,957 I won't say anything. 863 01:02:08,208 --> 01:02:09,707 ... is because I... 864 01:02:13,666 --> 01:02:15,999 I saw some suspicious-looking people over there. 865 01:02:16,250 --> 01:02:18,416 - You did? - Yeah, they were right over there. 866 01:02:23,916 --> 01:02:26,165 They were just here. 867 01:02:29,541 --> 01:02:31,665 They were very, very... 868 01:02:31,916 --> 01:02:34,249 - Suspicious. - Yeah. 869 01:02:36,358 --> 01:02:38,649 Where'd he go? 870 01:02:38,900 --> 01:02:41,238 Is it hard to get to be in the Secret Service? 871 01:02:41,279 --> 01:02:42,361 Why? 872 01:02:42,666 --> 01:02:45,623 Well, I was just curious, because I think I'd be good at it. 873 01:02:45,916 --> 01:02:47,665 I'm very observant. 874 01:02:47,916 --> 01:02:50,581 I was in the Marine Corps, you know. 875 01:02:50,916 --> 01:02:52,915 I'm good with crowds. 876 01:02:55,250 --> 01:02:58,748 I noticed your little pin there. That's like a signal, isn't it? 877 01:02:59,000 --> 01:03:00,040 Sort of. 878 01:03:00,208 --> 01:03:04,332 A signal. A secret signal for a Secret Service. 879 01:03:07,749 --> 01:03:09,748 Hey, what kind of guns you guys carry? 880 01:03:10,000 --> 01:03:13,428 .38s? .45s? .357 Magnums? 881 01:03:13,457 --> 01:03:14,999 Something bigger, maybe? 882 01:03:15,250 --> 01:03:17,834 Look, if you're really interested, 883 01:03:17,863 --> 01:03:19,957 if you give me your name and address, 884 01:03:20,208 --> 01:03:23,707 we'll send you all the information on how to apply. How's that? 885 01:03:26,291 --> 01:03:27,624 - You will? - Sure. 886 01:03:27,654 --> 01:03:29,195 Okay. 887 01:03:29,541 --> 01:03:30,999 Why not? 888 01:03:34,582 --> 01:03:36,416 My name is Henry... 889 01:03:37,958 --> 01:03:40,790 Krinkle. K-R-l-N-K-L-E. 890 01:03:44,000 --> 01:03:48,082 154 Hopper Avenue. 891 01:03:48,333 --> 01:03:50,416 - "Hopper"? - Yeah. 892 01:03:52,666 --> 01:03:55,416 You know, like a rabbit? Hip, hop. 893 01:03:58,417 --> 01:04:00,416 Fair Lawn, New Jersey. 894 01:04:03,166 --> 01:04:04,249 Is there a zip code? 895 01:04:04,500 --> 01:04:07,457 Yeah, 6-1-0-4-5-2. 896 01:04:09,708 --> 01:04:13,457 - Okay? - That's six digits. 6, 1... 897 01:04:14,582 --> 01:04:17,623 Oh, well, 6-1-0-4-5. 898 01:04:18,125 --> 01:04:19,915 Okay. 899 01:04:20,208 --> 01:04:23,207 I was thinking of my telephone number. 900 01:04:23,458 --> 01:04:24,540 Well, I've got it all. 901 01:04:24,749 --> 01:04:27,499 Henry, we'll get all the stuff right out to you. 902 01:04:27,749 --> 01:04:31,207 Thanks a lot. Hey, great. Thanks a lot. Hell. Jesus. 903 01:04:31,417 --> 01:04:33,249 - Be careful today. - Right. Will do. 904 01:04:33,458 --> 01:04:37,665 You have to be careful around a place like this. Bye. 905 01:04:41,417 --> 01:04:43,040 [CAR HORN HONKING] 906 01:04:45,582 --> 01:04:47,290 Damn it! 907 01:04:48,083 --> 01:04:50,060 [CROWD CHEERING] 908 01:05:09,603 --> 01:05:10,896 Yeah. 909 01:05:10,926 --> 01:05:13,994 I'm standing here. You make the move. 910 01:05:14,024 --> 01:05:15,690 You make the move. 911 01:05:16,108 --> 01:05:17,816 It's your move. 912 01:05:20,858 --> 01:05:23,065 Don't try it, you fuck. 913 01:05:29,608 --> 01:05:31,014 You talking to me? 914 01:05:33,421 --> 01:05:34,594 You talking to me? 915 01:05:37,488 --> 01:05:38,494 You talking to me? 916 01:05:41,566 --> 01:05:44,940 Well, then who the hell else are you talking to? You talking to me? 917 01:05:45,441 --> 01:05:47,440 Well, I'm the only one here. 918 01:05:49,191 --> 01:05:52,649 Who the fuck do you think you're talking to? 919 01:05:52,941 --> 01:05:55,899 Oh, yeah? Huh? 920 01:05:56,525 --> 01:05:58,315 Okay. 921 01:06:00,316 --> 01:06:01,816 Huh? 922 01:06:03,608 --> 01:06:05,440 [MUSIC] 923 01:06:05,608 --> 01:06:07,981 BICKLE: Listen, you fuckers, you screwheads. 924 01:06:08,191 --> 01:06:10,732 Here is a man who would not take it anymore. 925 01:06:10,982 --> 01:06:13,107 Who would not let... 926 01:06:13,358 --> 01:06:16,190 Listen, you fuckers, you screwheads. 927 01:06:16,441 --> 01:06:19,857 Here is a man who would not take it anymore. 928 01:06:20,108 --> 01:06:22,148 A man who stood up against the scum, 929 01:06:22,358 --> 01:06:24,732 the cunts, the dogs, the filth, the shit. 930 01:06:24,900 --> 01:06:27,981 Here is someone who stood up. 931 01:06:28,917 --> 01:06:29,957 Here is... 932 01:06:30,291 --> 01:06:32,081 Huh? 933 01:06:34,998 --> 01:06:36,257 You're dead. 934 01:06:36,425 --> 01:06:37,549 [WOMAN SCREAMS] 935 01:06:51,808 --> 01:06:53,932 [SIRENS WAILING] 936 01:07:03,224 --> 01:07:04,265 Hey, Travis. 937 01:07:04,433 --> 01:07:05,473 [SPEAKS IN SPANISH] 938 01:07:05,641 --> 01:07:07,057 Hi, Melio. 939 01:07:08,516 --> 01:07:11,640 [MAN AND WOMAN SPEAKING IN SPANISH ON TV] 940 01:07:17,808 --> 01:07:18,932 MELIO: Yeah, man? 941 01:07:19,127 --> 01:07:21,274 MAN: Okay, shut your fucking mouth and give me the cash out the drawer. 942 01:07:21,303 --> 01:07:23,210 Come on! Come on! 943 01:07:23,516 --> 01:07:26,307 Let's go. Give me the damn cash. MELIO: Don't shoot. 944 01:07:26,516 --> 01:07:28,724 MAN: Stop taking so long. Come on! 945 01:07:28,933 --> 01:07:31,390 Let me have it. Give me the bread. 946 01:07:31,600 --> 01:07:33,181 This all you got? MELIO: That's it. 947 01:07:33,348 --> 01:07:34,827 I don't have any more money, man. 948 01:07:34,857 --> 01:07:36,118 Give me the rest of the god damn cash. 949 01:07:36,169 --> 01:07:38,015 - That's all I got! MAN: You got more. Give me more. 950 01:07:38,045 --> 01:07:39,378 MELIO: I tell you, I got no money! 951 01:07:39,433 --> 01:07:40,932 Reach in your sock. You got more bread. 952 01:07:41,100 --> 01:07:43,099 - Give me the rest of the bread. - Hey. Hey. 953 01:07:48,641 --> 01:07:51,057 - Did you get him? - Yeah, I got him. 954 01:07:55,766 --> 01:07:58,016 Shit, man. 955 01:08:00,017 --> 01:08:02,765 - Is he dead? - I don't know. His eyes are moving. 956 01:08:05,100 --> 01:08:06,724 [SPEAKING IN SPANISH] 957 01:08:08,850 --> 01:08:12,265 I ain't got a permit for this thing. I don't know what I'm gonna do. 958 01:08:17,058 --> 01:08:18,765 Don't worry about it, man. I'll take care of it. 959 01:08:18,795 --> 01:08:21,163 - Can I give you some money? - No, man, just get out of here. 960 01:08:21,193 --> 01:08:23,693 No, man. I'll take care of it. Go ahead. 961 01:08:28,349 --> 01:08:31,265 The fifth motherfucker this year! 962 01:08:38,049 --> 01:08:40,965 [JACKSON BROWNE'S "LATE FOR THE SKY" PLAYING ON TV] 963 01:10:16,550 --> 01:10:19,132 PALANTINE [OVER PA]: Walt Whitman, that great American poet, 964 01:10:19,383 --> 01:10:21,382 spoke for all of us when he said, 965 01:10:21,675 --> 01:10:24,382 "I am the man. I suffered. 966 01:10:24,550 --> 01:10:26,289 I was there." 967 01:10:26,318 --> 01:10:27,757 Today I say to you: 968 01:10:28,008 --> 01:10:31,382 We are the people. We suffered. 969 01:10:31,633 --> 01:10:33,048 We were there. 970 01:10:33,216 --> 01:10:36,048 [CROWD APPLAUDING AND CHEERING] 971 01:10:36,216 --> 01:10:39,382 We, the people, suffered in Vietnam. 972 01:10:39,966 --> 01:10:42,716 We, the people, suffered. We still suffer 973 01:10:42,966 --> 01:10:45,716 from unemployment, inflation, 974 01:10:45,966 --> 01:10:47,965 crime and corruption. 975 01:10:51,383 --> 01:10:53,173 BICKLE: Dear Father and Mother, 976 01:10:53,383 --> 01:10:55,716 July is the month I remember 977 01:10:55,882 --> 01:10:59,132 which brings not only your wedding anniversary, 978 01:10:59,341 --> 01:11:02,549 but also Father's Day and Mother's birthday. 979 01:11:02,758 --> 01:11:05,674 I'm sorry I can't remember the exact dates, 980 01:11:05,882 --> 01:11:09,881 but I hope this card will take care of them all. 981 01:11:10,174 --> 01:11:13,299 I'm sorry, again, I cannot send you my address 982 01:11:13,508 --> 01:11:15,965 like I promised to last year. 983 01:11:16,133 --> 01:11:18,965 But the sensitive nature of my work for the government 984 01:11:19,133 --> 01:11:21,382 demands utmost secrecy. 985 01:11:21,966 --> 01:11:23,716 I know you will understand. 986 01:11:23,882 --> 01:11:25,465 [MUSIC] 987 01:11:25,633 --> 01:11:28,528 I am healthy and well and making lots of money. 988 01:11:28,558 --> 01:11:30,849 I have been going with a girl for several months, 989 01:11:31,100 --> 01:11:33,682 and I know you would be proud if you could see her. 990 01:11:34,266 --> 01:11:38,016 Her name is Betsy, but I can tell you no more than that. 991 01:11:38,182 --> 01:11:40,557 Hey, cabbie, you can't park here. 992 01:11:42,266 --> 01:11:45,640 Come on! Come on, let's go! Let's go! Move it! 993 01:11:47,750 --> 01:11:51,373 PALANTINE [OVER PA]:... bear the burden of suffering for the few. 994 01:11:51,583 --> 01:11:54,916 No more will we fight the wars of the few 995 01:11:55,082 --> 01:11:57,415 through the heart of the many. 996 01:12:01,149 --> 01:12:05,232 BICKLE: I hope this card finds you all well, as it does me. 997 01:12:05,441 --> 01:12:08,816 I hope no one has died. Don't worry about me. 998 01:12:09,066 --> 01:12:12,440 One day there will be a knock on the door and it'll be me. 999 01:12:13,233 --> 01:12:15,232 Love, Travis. 1000 01:12:21,941 --> 01:12:23,649 Don't you have some idea? 1001 01:12:23,900 --> 01:12:25,649 I'm not the one who wants to talk. 1002 01:12:25,900 --> 01:12:29,899 WOMAN: But you must know that the reason that I didn't marry him 1003 01:12:30,108 --> 01:12:33,981 is because I couldn't stand to be a cause of divorce. 1004 01:12:36,650 --> 01:12:40,107 Now he's getting a divorce anyway. 1005 01:12:43,858 --> 01:12:46,273 Phillip wants to marry me, Brock. 1006 01:12:49,566 --> 01:12:51,649 I do love him. 1007 01:12:55,733 --> 01:12:57,315 What about us, June? 1008 01:12:59,066 --> 01:13:00,649 Our marriage? 1009 01:13:03,441 --> 01:13:05,440 You gotta know that our marriage wasn't legal. 1010 01:13:05,650 --> 01:13:08,774 In the eyes of God, we are married. 1011 01:13:10,982 --> 01:13:15,273 Brock, please don't do this to me. 1012 01:13:17,650 --> 01:13:18,774 I love him so... 1013 01:13:19,149 --> 01:13:21,232 [MUSIC] 1014 01:13:27,982 --> 01:13:29,607 Damn. 1015 01:13:31,149 --> 01:13:33,148 Goddamn! 1016 01:13:41,358 --> 01:13:43,273 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1017 01:14:07,608 --> 01:14:09,649 They trying to get in the picture. 1018 01:14:13,941 --> 01:14:16,482 - You looking for some action? - Yeah. 1019 01:14:19,650 --> 01:14:23,107 - You see that guy over there? - Yeah. 1020 01:14:23,274 --> 01:14:25,440 You go talk to him. His name is Matthew. 1021 01:14:25,650 --> 01:14:28,816 - I'll be over there waiting for you. - Okay. 1022 01:14:28,982 --> 01:14:32,482 [SPORT SINGING] 1023 01:14:32,650 --> 01:14:36,065 Your name Matthew? I want some action. 1024 01:14:36,566 --> 01:14:37,981 Officer. 1025 01:14:39,274 --> 01:14:43,148 I swear I'm clean. I'm just waiting here for a friend. 1026 01:14:43,400 --> 01:14:45,649 You gonna bust me for nothing, man? 1027 01:14:45,900 --> 01:14:48,232 I'm not a cop. I ain't a... 1028 01:14:48,441 --> 01:14:50,649 Then why are you asking me for action? 1029 01:14:53,233 --> 01:14:55,232 Because she sent me over. 1030 01:14:57,483 --> 01:15:00,273 I suppose that ain't a .38 you've got in your sock. 1031 01:15:00,483 --> 01:15:02,107 A .38? 1032 01:15:03,817 --> 01:15:06,565 I'm clean, man. 1033 01:15:06,817 --> 01:15:09,482 - Shit, you're a real cowboy? - Yeah. 1034 01:15:09,650 --> 01:15:13,148 That's nice, man. All right. That's all right. 1035 01:15:13,400 --> 01:15:17,107 Fifteen dollars, 15 minutes. Twenty-five dollars, half an hour. 1036 01:15:18,733 --> 01:15:20,232 Shit. 1037 01:15:20,608 --> 01:15:21,857 A cowboy, huh? 1038 01:15:23,483 --> 01:15:25,816 I once had a horse. In Coney Island. 1039 01:15:26,066 --> 01:15:27,732 She got hit by a car. 1040 01:15:30,274 --> 01:15:32,107 Well, take it or leave it. 1041 01:15:32,316 --> 01:15:35,440 If you wanna save yourself some money, don't fuck her. 1042 01:15:35,608 --> 01:15:37,440 Because you'll be back here every night for more. 1043 01:15:37,608 --> 01:15:41,482 She's 12 and a half years old. You ain't never had no pussy like that. 1044 01:15:42,358 --> 01:15:44,399 Do anything you want. Come on her, 1045 01:15:44,608 --> 01:15:47,482 fuck her in the mouth, in the ass. Come on her face. 1046 01:15:47,733 --> 01:15:51,065 She'll get your cock so hard, she'll make it explode. 1047 01:15:53,149 --> 01:15:56,482 But no rough stuff. All right? 1048 01:16:01,316 --> 01:16:03,148 All right, I'll take it. 1049 01:16:03,441 --> 01:16:06,981 Hey, man! Don't take out no money over here. 1050 01:16:07,359 --> 01:16:09,367 You wanna fuck me? You ain't gonna fuck me. 1051 01:16:09,397 --> 01:16:11,543 You're gonna fuck her, you give her the money. 1052 01:16:13,108 --> 01:16:14,649 Catch you later, copper. 1053 01:16:15,941 --> 01:16:18,148 - What'd you say? - I'll see you later, copper. 1054 01:16:20,441 --> 01:16:21,649 I'm no cop, man. 1055 01:16:23,149 --> 01:16:26,273 Well, if you are, it's entrapment already. 1056 01:16:27,441 --> 01:16:29,315 Huh? 1057 01:16:29,483 --> 01:16:30,607 I'm hip. 1058 01:16:31,775 --> 01:16:33,981 Funny, you don't look hip. 1059 01:16:37,941 --> 01:16:40,440 Go ahead. Have yourself a good time. Go ahead, man. 1060 01:16:47,400 --> 01:16:49,065 [LAUGHS] 1061 01:16:49,233 --> 01:16:51,273 You're a funny guy. 1062 01:16:54,400 --> 01:16:56,482 But looks aren't everything. 1063 01:16:56,900 --> 01:16:58,774 Go ahead, man. Have a good time. 1064 01:17:03,941 --> 01:17:05,981 You're a funny guy. 1065 01:17:24,858 --> 01:17:26,940 [SIRENS WAILING NEARBY] 1066 01:17:39,082 --> 01:17:40,749 Hey. 1067 01:17:41,041 --> 01:17:43,207 The room'll cost you 10 bucks. 1068 01:17:56,208 --> 01:17:58,081 I'm timing you too. 1069 01:17:59,166 --> 01:18:00,582 [CHUCKLES] 1070 01:18:17,082 --> 01:18:18,665 Come on. 1071 01:18:28,082 --> 01:18:29,832 Are you really 12 and a half? 1072 01:18:32,082 --> 01:18:35,957 Listen, mister, it's your time. Fifteen minutes ain't long. 1073 01:18:38,500 --> 01:18:41,373 When that cigarette burns out, your time is up. 1074 01:18:45,458 --> 01:18:46,999 How old are you? 1075 01:18:48,958 --> 01:18:50,749 You won't tell me? 1076 01:18:51,166 --> 01:18:54,248 - What's your name? - Easy. 1077 01:18:54,458 --> 01:18:57,373 - That's not any kind of name. - It's easy to remember. 1078 01:18:57,583 --> 01:19:00,040 Yeah, but what's your real name? 1079 01:19:00,416 --> 01:19:01,749 I don't like my real name. 1080 01:19:02,082 --> 01:19:04,081 But what's your real name? 1081 01:19:07,917 --> 01:19:09,332 Iris. 1082 01:19:09,917 --> 01:19:11,832 Well, what's wrong with that? That's a nice name. 1083 01:19:12,416 --> 01:19:14,123 That's what you think. 1084 01:19:21,291 --> 01:19:24,415 No, don't do that. Don't do that. Don't you remember me? 1085 01:19:25,416 --> 01:19:28,749 Remember when you got into a taxi? lt was a checkered taxi. 1086 01:19:29,041 --> 01:19:31,081 You got in and that guy Matthew came by 1087 01:19:31,291 --> 01:19:33,749 and he said he wanted to take you away. 1088 01:19:34,041 --> 01:19:35,081 He pulled you away. 1089 01:19:37,249 --> 01:19:38,457 I don't remember that. 1090 01:19:40,041 --> 01:19:42,916 - You don't remember any of that? - No. 1091 01:19:44,049 --> 01:19:46,052 Well that's all right, I'm gonna get you out of here. 1092 01:19:46,082 --> 01:19:48,290 Listen, we better make it or Sport'll get mad. 1093 01:19:48,541 --> 01:19:49,751 How do you wanna make it? 1094 01:19:49,780 --> 01:19:51,582 I don't wanna make it. Who's Sport? 1095 01:19:51,791 --> 01:19:54,582 That's Matthew. I call him Sport. 1096 01:19:59,625 --> 01:20:01,624 Wanna make it like this? 1097 01:20:06,291 --> 01:20:07,415 [UNZIPS] 1098 01:20:07,583 --> 01:20:08,916 Listen, l... 1099 01:20:09,082 --> 01:20:10,582 Can't you understand something? 1100 01:20:10,833 --> 01:20:12,588 You're the one that came into my cab. 1101 01:20:12,617 --> 01:20:14,595 You're the one that wanted to get out of here. 1102 01:20:14,625 --> 01:20:16,081 Well, I must've been stoned. 1103 01:20:16,750 --> 01:20:18,262 Why? What do you mean? They drug you? 1104 01:20:18,291 --> 01:20:19,916 Oh, come off it, man. 1105 01:20:21,625 --> 01:20:23,540 What are you doing? 1106 01:20:23,750 --> 01:20:25,749 Don't you wanna make it? 1107 01:20:28,833 --> 01:20:31,081 No, I don't wanna make it. I wanna help you. 1108 01:20:32,124 --> 01:20:33,916 Well, I could help you. 1109 01:20:35,082 --> 01:20:36,081 [UNZIPS] 1110 01:20:38,227 --> 01:20:39,476 Damn, man! 1111 01:20:40,358 --> 01:20:41,981 Goddamn it! 1112 01:20:45,982 --> 01:20:49,148 Shit, man. What the hell's the matter with you? 1113 01:20:50,024 --> 01:20:51,816 We don't have to make it, mister. 1114 01:20:52,024 --> 01:20:54,065 Goddamn it! Don't you wanna get out of here? 1115 01:20:56,817 --> 01:20:59,482 Can't you understand why I came here? 1116 01:20:59,733 --> 01:21:01,981 I think I understand. 1117 01:21:03,650 --> 01:21:05,482 I tried to get into your cab one night, 1118 01:21:05,650 --> 01:21:08,190 and now you wanna come and take me away. 1119 01:21:09,650 --> 01:21:13,023 - Is that it? - Yeah, but don't you wanna go? 1120 01:21:13,316 --> 01:21:17,148 - I can leave any time I want to. - Then what about that one night? 1121 01:21:19,233 --> 01:21:21,315 Look, I was stoned. 1122 01:21:23,691 --> 01:21:25,940 That's why they stopped me. 1123 01:21:27,733 --> 01:21:30,649 When I'm not stoned I got no place else to go. 1124 01:21:31,982 --> 01:21:33,857 So they just, uh, 1125 01:21:34,441 --> 01:21:36,565 protect me from myself. 1126 01:21:42,233 --> 01:21:43,857 Well... 1127 01:21:44,024 --> 01:21:45,482 I don't know. 1128 01:21:47,982 --> 01:21:50,315 I don't know. Okay, I tried. 1129 01:21:51,191 --> 01:21:53,524 Hey, look, I understand. 1130 01:21:53,817 --> 01:21:55,955 And it means something, really. 1131 01:21:57,135 --> 01:21:58,816 Yeah, well... 1132 01:21:59,441 --> 01:22:01,148 Well, look, can I see you again? 1133 01:22:01,316 --> 01:22:03,816 - That's not hard to do. - I don't mean like that. 1134 01:22:04,024 --> 01:22:07,816 I mean, you know, regularly. This is nothing for a person to do. 1135 01:22:08,316 --> 01:22:09,981 All right, how about breakfast tomorrow? 1136 01:22:10,358 --> 01:22:12,190 - Tomorrow? - I get up at about 1:00. 1137 01:22:12,441 --> 01:22:14,816 - One o'clock? - One o'clock. 1138 01:22:17,358 --> 01:22:19,482 Well, I got a thing. I don't know... 1139 01:22:19,650 --> 01:22:21,023 Come on, do you want to or not? 1140 01:22:21,191 --> 01:22:23,190 Yeah, I want... Okay, all right. 1141 01:22:23,441 --> 01:22:24,940 - Okay, 1:00. - One o'clock. 1142 01:22:25,149 --> 01:22:27,816 Okay. See you tomorrow. 1143 01:22:28,941 --> 01:22:31,981 Oh, Iris. My name is Travis. 1144 01:22:33,191 --> 01:22:35,315 Thanks a lot, Travis. 1145 01:22:36,982 --> 01:22:40,315 So long, Iris. See you tomorrow. 1146 01:22:41,650 --> 01:22:43,649 Sweet Iris. 1147 01:22:43,817 --> 01:23:02,816 [MUSIC] 1148 01:23:07,450 --> 01:23:09,282 This is yours. 1149 01:23:09,533 --> 01:23:11,115 Spend it right. 1150 01:23:16,491 --> 01:23:18,324 Come back anytime, cowboy. 1151 01:23:19,033 --> 01:23:20,365 I will. 1152 01:23:38,849 --> 01:23:41,681 Why do you want me to go back to my parents? 1153 01:23:41,933 --> 01:23:43,390 I mean, they hate me. 1154 01:23:43,641 --> 01:23:45,694 Why do you think I split in the first place? 1155 01:23:45,723 --> 01:23:46,890 There ain't nothing there. 1156 01:23:47,183 --> 01:23:50,640 Yeah, but you can't live like this. It's a hell. 1157 01:23:50,849 --> 01:23:52,681 A girl should live at home. 1158 01:23:53,517 --> 01:23:55,349 Didn't you ever hear of women's lib? 1159 01:23:55,558 --> 01:23:57,349 What do you mean, "women's lib"? 1160 01:23:57,517 --> 01:24:00,390 You're a young girl. You should be at home now. 1161 01:24:00,558 --> 01:24:02,723 You should be dressed up, going out with boys. 1162 01:24:02,933 --> 01:24:04,516 You should be going to school. 1163 01:24:04,724 --> 01:24:06,083 You know, that kind of stuff. 1164 01:24:06,112 --> 01:24:08,432 Oh, God, are you square. 1165 01:24:08,682 --> 01:24:10,681 Hey, I'm not square. You're the one that's square. 1166 01:24:10,849 --> 01:24:12,723 You're full of shit, man. 1167 01:24:12,891 --> 01:24:15,182 What are you talking about? You walk out with those 1168 01:24:15,350 --> 01:24:17,723 fucking creeps and lowlifes and degenerates out on the street, 1169 01:24:18,016 --> 01:24:21,390 and you sell your little pussy for nothing, man? 1170 01:24:21,541 --> 01:24:23,416 For some lowlife pimp? 1171 01:24:23,666 --> 01:24:25,748 Stands in a hall. 1172 01:24:27,041 --> 01:24:29,957 I'm the... ? I'm square? You're the one that's square, man. 1173 01:24:30,250 --> 01:24:33,581 I don't go screw and fuck with a bunch of killers and junkies the way you do. 1174 01:24:34,624 --> 01:24:36,581 You call that being hip? 1175 01:24:37,417 --> 01:24:39,249 What world you from? 1176 01:24:42,692 --> 01:24:45,775 That guy Sport's a killer. That's who's a killer. 1177 01:24:45,805 --> 01:24:47,262 Sport never killed nobody. 1178 01:24:47,292 --> 01:24:48,749 - He killed... - He's a Libra. 1179 01:24:48,891 --> 01:24:50,057 He's a what? 1180 01:24:50,266 --> 01:24:53,640 I'm a Libra too. That's why we get along so well. 1181 01:24:56,058 --> 01:24:58,681 He looks like a killer to me. 1182 01:24:58,891 --> 01:25:02,557 I think that Cancers make the best lovers, 1183 01:25:03,141 --> 01:25:05,015 but, God, my whole family are air signs. 1184 01:25:05,183 --> 01:25:06,390 He's also a dope-shooter. 1185 01:25:07,350 --> 01:25:10,557 So, what makes you so high and mighty? Will you tell me that? 1186 01:25:11,116 --> 01:25:14,032 Didn't you ever try looking at your own eyeballs in the mirror? 1187 01:25:20,116 --> 01:25:22,449 So, what are you gonna do about Sport and that old bastard? 1188 01:25:22,658 --> 01:25:24,781 - When? - When you leave. 1189 01:25:28,450 --> 01:25:29,616 I'll just leave them. 1190 01:25:29,824 --> 01:25:31,657 - Just leave? - They got other girls. 1191 01:25:31,866 --> 01:25:34,781 You just can't do that. What are you gonna do? 1192 01:25:37,428 --> 01:25:39,115 What do you want me to do, call the cops? 1193 01:25:39,325 --> 01:25:41,823 The cops don't do nothing. You know that. 1194 01:25:42,450 --> 01:25:46,157 Look, Sport never treated me bad. He didn't beat me up once. 1195 01:25:46,450 --> 01:25:49,781 But you can't allow him to do the same to other girls. 1196 01:25:49,949 --> 01:25:51,532 You can't allow him to do that. 1197 01:25:52,045 --> 01:25:54,211 He is the lowest kind of person in the world. 1198 01:25:54,394 --> 01:25:56,268 Somebody's got to do something to him. 1199 01:25:56,487 --> 01:25:57,943 He's the scum of the earth. 1200 01:25:58,033 --> 01:25:59,532 He's the worst... 1201 01:26:00,824 --> 01:26:03,580 sucking scum I have ever, ever seen. 1202 01:26:06,116 --> 01:26:08,490 You know what he told me about you? 1203 01:26:10,782 --> 01:26:14,532 He called you names. He called you a little piece of chicken. 1204 01:26:16,033 --> 01:26:19,115 He does... He... He doesn't mean it. 1205 01:26:21,116 --> 01:26:24,781 I'll move up to one of them communes in Vermont. 1206 01:26:29,116 --> 01:26:32,115 I never seen a commune before, but I don't know. 1207 01:26:32,325 --> 01:26:34,509 I saw... 1208 01:26:34,538 --> 01:26:37,865 ...some pictures once in a magazine. It didn't look very clean. 1209 01:26:38,450 --> 01:26:40,365 Why don't you come to the commune with me? 1210 01:26:40,617 --> 01:26:44,157 What? Come to the commune with you? No, no. 1211 01:26:44,366 --> 01:26:45,781 Why not? 1212 01:26:47,658 --> 01:26:50,588 I don't... I don't go to places like that. 1213 01:26:50,617 --> 01:26:51,752 Oh, come on, why not? 1214 01:26:51,782 --> 01:26:53,781 I don't get along with people like that. 1215 01:26:54,283 --> 01:26:56,295 - Are you a Scorpion? - What? 1216 01:26:56,325 --> 01:26:59,781 That's it. You're a Scorpion. I can tell every time. 1217 01:27:00,824 --> 01:27:02,948 Besides, I gotta stay here. 1218 01:27:03,158 --> 01:27:05,948 - Come on. Why? - I got something very important to do. 1219 01:27:06,116 --> 01:27:07,740 So, what's so important? 1220 01:27:09,533 --> 01:27:11,823 I'm doing something for the government. 1221 01:27:12,658 --> 01:27:14,948 The cab thing is just part-time. 1222 01:27:16,116 --> 01:27:17,616 Are you a narc? 1223 01:27:20,033 --> 01:27:21,240 Do I look like a narc? 1224 01:27:22,116 --> 01:27:23,781 Yeah. 1225 01:27:24,450 --> 01:27:25,532 I am a narc. 1226 01:27:25,741 --> 01:27:27,157 [LAUGHS] 1227 01:27:27,325 --> 01:27:30,781 God! I don't know who's weirder, you or me. 1228 01:27:37,116 --> 01:27:38,589 Sure you don't wanna come with me? 1229 01:27:38,644 --> 01:27:41,436 I'll tell you what I'm gonna do. I give you the money to go. 1230 01:27:41,466 --> 01:27:43,048 Oh, no, look... You don't have to do that. 1231 01:27:43,078 --> 01:27:44,587 No, no. I want you to take it. 1232 01:27:44,617 --> 01:27:47,324 I don't want you to take anything from them. 1233 01:27:47,658 --> 01:27:49,365 And I wanna do it. 1234 01:27:49,741 --> 01:27:52,115 I don't have anything better to do with my money. 1235 01:27:53,991 --> 01:27:56,282 I might be going away for a while. 1236 01:28:04,283 --> 01:28:07,157 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 1237 01:28:21,866 --> 01:28:25,282 You're just a little tense, that's all. 1238 01:28:25,533 --> 01:28:27,990 I don't like what I'm doing, Sport. 1239 01:28:28,283 --> 01:28:31,240 Baby, I never wanted you to like what you're doing. 1240 01:28:31,450 --> 01:28:35,365 If you ever liked what you were doing, you wouldn't be my woman. 1241 01:28:37,116 --> 01:28:39,616 You never spend any time with me anymore. 1242 01:28:39,782 --> 01:28:42,865 Well, I got to attend to business, baby. 1243 01:28:43,949 --> 01:28:46,449 You miss your man, don't you? 1244 01:28:47,782 --> 01:28:51,157 I don't like to be away from you either. 1245 01:28:51,366 --> 01:28:53,948 You know how I feel about you. 1246 01:28:55,033 --> 01:28:57,032 I depend on you. 1247 01:28:59,450 --> 01:29:00,616 I'd be lost without you. 1248 01:29:02,116 --> 01:29:04,490 Don't you ever forget that. 1249 01:29:04,658 --> 01:29:07,449 [JAZZ MUSIC PLAYING ON RECORD] 1250 01:29:13,949 --> 01:29:16,240 How much I need you. 1251 01:29:18,325 --> 01:29:20,157 Come to me, baby. 1252 01:29:30,283 --> 01:29:32,032 Let me hold you. 1253 01:29:38,617 --> 01:29:42,865 When you're close to me like this, I feel so good. 1254 01:29:47,533 --> 01:29:52,032 I only wish every man could know what it's like to be loved by you. 1255 01:29:56,991 --> 01:29:59,948 That every woman, everywhere, 1256 01:30:01,658 --> 01:30:04,781 had a man who loves her like I love you. 1257 01:30:08,617 --> 01:30:12,032 God, it's good so close. 1258 01:30:23,991 --> 01:30:25,990 You know, at times like this, 1259 01:30:26,491 --> 01:30:29,324 I know I'm a lucky man. 1260 01:30:32,116 --> 01:30:35,365 Touching a woman who wants me and needs me. 1261 01:30:41,737 --> 01:30:44,694 It's only you that keeps me together. 1262 01:30:48,782 --> 01:30:50,657 [MUSIC] 1263 01:32:16,782 --> 01:32:19,616 BICKLE: Now I see it clearly. My whole life has pointed 1264 01:32:19,824 --> 01:32:22,115 in one direction. I see that now. 1265 01:32:23,782 --> 01:32:26,823 There never has been any choice for me. 1266 01:32:26,991 --> 01:32:30,115 [CROWD APPLAUDING AND CHEERING] 1267 01:32:57,408 --> 01:32:58,448 Ladies and gentlemen, 1268 01:32:58,658 --> 01:33:02,949 the next president of the United States, Senator Charles Palantine. 1269 01:33:03,117 --> 01:33:05,240 [ALL APPLAUDING AND CHEERING] 1270 01:33:09,166 --> 01:33:10,457 Thank you, Tom. 1271 01:33:11,750 --> 01:33:12,916 Ladies and gentlemen, 1272 01:33:13,917 --> 01:33:18,248 we are met today at a crossroads, Columbus Circle. 1273 01:33:18,416 --> 01:33:20,582 This is no ordinary place. 1274 01:33:20,791 --> 01:33:25,582 It is a place where many roads and many lives intersect. 1275 01:33:26,650 --> 01:33:29,315 It is appropriate that we meet here today, 1276 01:33:29,608 --> 01:33:32,857 because these are not ordinary times. 1277 01:33:33,149 --> 01:33:36,148 We meet at a crossroads in history. 1278 01:33:37,817 --> 01:33:41,482 For far too long, the wrong roads have been taken. 1279 01:33:41,775 --> 01:33:45,981 The wrong roads have led us into war, into poverty, 1280 01:33:46,274 --> 01:33:49,107 into unemployment and inflation. 1281 01:33:49,982 --> 01:33:53,649 Today I say to you, we have reached the turning point. 1282 01:33:57,441 --> 01:34:01,649 No longer will we, the people, suffer for the few. 1283 01:34:09,817 --> 01:34:14,107 Now, I would lie to you if I told you the new roads would be easy. 1284 01:34:14,775 --> 01:34:16,816 They will not be easy. 1285 01:34:17,108 --> 01:34:20,607 Nothing that is right and good has ever been easy. 1286 01:34:20,817 --> 01:34:22,816 We, the people, know that. 1287 01:34:26,858 --> 01:34:31,065 And we, the people, know the right roads and the good. 1288 01:34:32,066 --> 01:34:36,357 Today I say to you, we are the people, you and I. 1289 01:34:36,608 --> 01:34:39,857 And it is time to let the people rule! 1290 01:34:40,108 --> 01:34:41,315 Thank you. 1291 01:34:45,191 --> 01:34:47,315 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1292 01:34:57,441 --> 01:34:59,816 All right, let him through. Pull back. 1293 01:35:04,566 --> 01:35:06,690 MAN 1 : Palantine. 1294 01:35:14,441 --> 01:35:16,148 PALANTINE: Thank you. Thank you. 1295 01:35:19,066 --> 01:35:20,857 [MUSIC] 1296 01:35:21,066 --> 01:35:22,440 Over there. Get that man. 1297 01:35:24,775 --> 01:35:26,357 MAN 2: Give him some air! 1298 01:35:27,066 --> 01:35:28,981 Give him some air, will you? 1299 01:35:29,274 --> 01:35:31,273 AGENT 1: I never saw him. AGENT 2: I saw him run. 1300 01:35:31,441 --> 01:35:33,315 I saw him. AGENT 3: Where was he? 1301 01:35:59,941 --> 01:36:01,107 What's happening? 1302 01:36:01,316 --> 01:36:02,649 Got the money? 1303 01:36:13,817 --> 01:36:14,981 - Iris in her room? - Yeah. 1304 01:36:15,149 --> 01:36:16,649 Okay. 1305 01:36:52,358 --> 01:36:54,315 Hey, Sport, how you doing? 1306 01:36:54,483 --> 01:36:56,607 - Okay, okay, my man. - How...? 1307 01:36:58,108 --> 01:37:00,981 - Where do I know you from, man? - I don't know. 1308 01:37:01,191 --> 01:37:04,357 How's everything in the pimp business? Huh? 1309 01:37:04,650 --> 01:37:06,816 - Do I know you? - No. 1310 01:37:07,066 --> 01:37:08,482 Do I know you? 1311 01:37:08,775 --> 01:37:10,607 Get out of here. Come on, get lost. 1312 01:37:10,817 --> 01:37:12,440 Do I know you? 1313 01:37:14,775 --> 01:37:16,148 How's Iris? 1314 01:37:16,441 --> 01:37:17,816 You know Iris. 1315 01:37:18,066 --> 01:37:20,774 No, I don't know nobody named Iris. 1316 01:37:20,982 --> 01:37:23,065 Iris? Come on, get out of here, man. 1317 01:37:23,566 --> 01:37:25,819 You don't know anybody by the name of Iris? 1318 01:37:25,848 --> 01:37:28,273 I don't know nobody named Iris. 1319 01:37:28,775 --> 01:37:29,981 No? 1320 01:37:30,316 --> 01:37:32,749 Get back to your fucking tribe before you get hurt, alright, man? 1321 01:37:32,779 --> 01:37:35,195 Do me a favor. I don't want no trouble, huh, okay? 1322 01:37:37,039 --> 01:37:38,455 You got a gun? 1323 01:37:39,691 --> 01:37:42,816 Get the fuck out of here, man. Get out of here. 1324 01:37:43,316 --> 01:37:44,482 Suck on this. 1325 01:37:44,650 --> 01:37:46,816 [GRUNTING] 1326 01:38:19,982 --> 01:38:20,981 Hey! 1327 01:38:26,149 --> 01:38:27,649 [GUNSHOT] 1328 01:38:53,416 --> 01:38:54,649 [SCREAMING] 1329 01:38:59,108 --> 01:39:01,148 You crazy son of a bitch! 1330 01:39:01,441 --> 01:39:02,816 Fucking son of a bitch! 1331 01:39:03,108 --> 01:39:05,016 I'll kill you! I'll kill you! 1332 01:39:05,211 --> 01:39:07,563 I'll kill you! I'll kill you! I'll... 1333 01:39:07,593 --> 01:39:11,078 I'll kill you! I'll fucking kill you! 1334 01:39:11,108 --> 01:39:13,801 Crazy son of a bitch! I'll kill you! 1335 01:39:26,691 --> 01:39:27,940 [IRIS SCREAMS] 1336 01:39:30,817 --> 01:39:32,148 MAN: Crazy son of a bitch! 1337 01:39:32,316 --> 01:39:35,774 You fucking bastard! I'll kill you! 1338 01:39:35,982 --> 01:39:39,107 You crazy son of a bitch! I'll kill you! 1339 01:39:39,274 --> 01:39:43,315 I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you! 1340 01:39:46,274 --> 01:39:47,816 IRIS: Stop! 1341 01:39:47,982 --> 01:39:49,690 [MAN GRUNTING] 1342 01:39:56,108 --> 01:39:57,190 [SCREAMING] 1343 01:40:00,274 --> 01:40:02,021 IRIS: No! Don't shoot him! 1344 01:40:07,608 --> 01:40:09,649 [SOBBING] 1345 01:40:16,941 --> 01:40:18,981 [GUN CLICKING] 1346 01:41:03,308 --> 01:41:05,973 [MUSIC] 1347 01:41:25,183 --> 01:41:27,307 [IMITATING GUNSHOTS] 1348 01:44:36,682 --> 01:44:38,807 [MUSIC] 1349 01:44:39,849 --> 01:44:41,349 MAN: Dear Mr. Bickle: 1350 01:44:41,558 --> 01:44:45,516 I can't say how happy Mrs. Steensma and I were 1351 01:44:45,682 --> 01:44:48,681 to hear that you are well and recuperating. 1352 01:44:48,891 --> 01:44:51,765 We tried to visit you at the hospital 1353 01:44:52,016 --> 01:44:54,681 when we were in New York to pick up Iris, 1354 01:44:54,974 --> 01:44:57,516 but you were still in a coma. 1355 01:44:57,748 --> 01:44:59,788 There is no way we can repay you 1356 01:45:00,058 --> 01:45:03,182 for returning our Iris to us. 1357 01:45:03,375 --> 01:45:05,040 We thought we had lost her, 1358 01:45:05,250 --> 01:45:08,416 and now our lives are full again. 1359 01:45:08,916 --> 01:45:10,249 Needless to say, 1360 01:45:10,458 --> 01:45:14,957 you are something of a hero around this household. 1361 01:45:15,708 --> 01:45:19,207 I'm sure you want to know about Iris. 1362 01:45:19,417 --> 01:45:22,915 She's back in school and working hard. 1363 01:45:23,208 --> 01:45:26,249 The transition has been very hard for her, 1364 01:45:26,417 --> 01:45:27,748 as you can well imagine. 1365 01:45:28,950 --> 01:45:30,490 But we have taken steps to see 1366 01:45:30,741 --> 01:45:34,907 she has never cause to run away again. 1367 01:45:35,491 --> 01:45:36,907 ln conclusion, 1368 01:45:37,117 --> 01:45:40,865 Mrs. Steensma and I would like to again thank you 1369 01:45:41,117 --> 01:45:43,782 from the bottom of our hearts. 1370 01:45:43,991 --> 01:45:48,074 Unfortunately, we cannot afford to come to New York again 1371 01:45:48,282 --> 01:45:52,240 to thank you in person, or we surely would. 1372 01:45:52,449 --> 01:45:55,281 But if you should ever come to Pittsburgh, 1373 01:45:55,574 --> 01:46:00,116 you would find yourself a most welcome guest in our home. 1374 01:46:00,408 --> 01:46:04,780 Our deepest thanks, Burt and Ivy Steensma. 1375 01:46:06,491 --> 01:46:10,782 WIZARD: Eddie, the owner-operator, comes up, he says, "Hey, I wanna swap tires." 1376 01:46:10,950 --> 01:46:12,573 I say, "These are new tires. 1377 01:46:13,117 --> 01:46:15,949 Why don't you throw in something else, like your wife?" 1378 01:46:16,158 --> 01:46:18,074 His wife was Miss New Jersey of 1957. 1379 01:46:18,241 --> 01:46:20,240 That's why the fleet has no spares. 1380 01:46:20,449 --> 01:46:22,865 - Doughboy, Wizard, Killer. - Hey. 1381 01:46:23,075 --> 01:46:25,490 - Charlie T. CHARLIE T.: What's happening? 1382 01:46:25,991 --> 01:46:27,990 Hey, Travis, you got a fare. 1383 01:46:29,491 --> 01:46:30,782 Shit. 1384 01:46:31,616 --> 01:46:32,990 Well, see you later. 1385 01:46:33,282 --> 01:46:34,907 See you, Travis. 1386 01:46:55,491 --> 01:46:57,282 BETSY: Hello, Travis. 1387 01:46:58,741 --> 01:46:59,948 Hello. 1388 01:47:04,617 --> 01:47:06,781 [MUSIC] 1389 01:47:20,866 --> 01:47:23,574 I hear Palantine got the nomination. 1390 01:47:24,766 --> 01:47:27,848 Yeah, won't be long now. Seventeen days. 1391 01:47:28,891 --> 01:47:30,765 Well, I hope he wins. 1392 01:47:44,350 --> 01:47:47,474 I read about you in the papers. How are you? 1393 01:47:50,008 --> 01:47:52,715 Oh, it was nothing, really. I got over that. 1394 01:47:55,217 --> 01:47:57,548 The papers always blow these things up. 1395 01:47:57,716 --> 01:47:59,381 Mm-hm. 1396 01:47:59,549 --> 01:48:02,840 Just a little stiffness. That's all. 1397 01:48:38,450 --> 01:48:40,449 Travis. 1398 01:48:46,158 --> 01:48:47,865 How much was it? 1399 01:48:56,891 --> 01:48:58,265 So long. 104825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.