Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,843
- You must be one of us.
- One of who?
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,041
SAM: One of the psychics.
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,565
I mean, there are others
like us out there,
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,484
and we're all a part of something.
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,125
We both have psychic abilities.
6
00:00:13,320 --> 00:00:14,321
DEAN: Sam, Max is a monster.
7
00:00:14,480 --> 00:00:16,369
He's already killed two people,
now he's gunning for a third.
8
00:00:16,600 --> 00:00:17,647
I think I'm here to help you.
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,882
- No one can help me.
- (GUNSHOT)
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,282
There are people out there like me.
11
00:00:22,520 --> 00:00:24,363
We all have some kind of ability.
12
00:00:24,680 --> 00:00:27,286
- ELLEN: Ability?
- Yeah. Psychic ability.
13
00:00:27,440 --> 00:00:29,841
These people out there, these psychics,
are they dangerous?
14
00:00:30,040 --> 00:00:31,280
- Not all of them.
- But some are.
15
00:00:31,440 --> 00:00:32,441
Some are very dangerous.
16
00:00:32,640 --> 00:00:34,210
Who knows how many of them
are really out there.
17
00:00:34,400 --> 00:00:37,449
Castiel? After you left Heaven,
when did it start to feel like...
18
00:00:37,640 --> 00:00:39,244
Like you fit? Like you
19
00:00:39,440 --> 00:00:40,487
belonged here?
20
00:00:40,760 --> 00:00:42,091
You do belong here.
21
00:00:42,240 --> 00:00:44,561
It's just gonna take me a second...
To catch up.
22
00:00:44,760 --> 00:00:45,761
I can handle myself.
23
00:00:45,960 --> 00:00:47,086
(GRUNTING)
24
00:00:47,400 --> 00:00:49,243
- You were good at this, weren't you?
- Very.
25
00:00:49,480 --> 00:00:51,130
Mom. What are you trying to say?
26
00:00:51,360 --> 00:00:52,850
I have to go.
27
00:00:53,400 --> 00:00:55,448
I just need a little time.
28
00:00:59,320 --> 00:01:00,651
I love you both.
29
00:01:07,280 --> 00:01:09,328
(CHURCH BELL TOLLING)
30
00:01:11,640 --> 00:01:13,369
(FAINT WHISPERS)
31
00:01:42,320 --> 00:01:43,845
(WHIMPERING)
32
00:01:51,880 --> 00:01:53,564
(PRAYING SOFTLY)
33
00:01:57,560 --> 00:01:58,561
(SCREAMING)
34
00:01:59,680 --> 00:02:01,523
- (WHIP CRACKS)
- (SOBBING)
35
00:02:04,200 --> 00:02:06,202
(WHIP CRACKING CONTINUES)
36
00:02:12,440 --> 00:02:13,601
Olivia?
37
00:02:16,520 --> 00:02:18,045
(SPEAKING ARAMAIC)
38
00:02:22,040 --> 00:02:23,246
- (WHIP CRACKS)
- (SOBBING)
39
00:02:25,200 --> 00:02:26,690
(CONTINUES SPEAKING ARAMAIC)
40
00:02:31,320 --> 00:02:33,004
(CONTINUES SOBBING)
41
00:02:41,760 --> 00:02:43,250
(SCREAMS)
42
00:02:46,680 --> 00:02:48,330
(SPEAKING ARAMAIC)
43
00:03:08,600 --> 00:03:10,443
(CHURCH BELL TOLLING)
44
00:03:15,320 --> 00:03:16,970
SAM: Father Valdecantos.
45
00:03:20,400 --> 00:03:23,290
Father Penn of the Dubuque Archdiocese.
This is...
46
00:03:23,440 --> 00:03:24,965
Father De Niro.
47
00:03:25,160 --> 00:03:27,925
We're here to talk about Olivia Sanchez.
48
00:03:32,480 --> 00:03:33,811
I'm not talking about that anymore.
49
00:03:33,960 --> 00:03:36,691
You sure were chatty
with the press and the cops.
50
00:03:37,320 --> 00:03:39,322
"Priest claims demons walk among us."
51
00:03:39,480 --> 00:03:40,811
Boy, that's quite the headline grabber.
52
00:03:40,960 --> 00:03:43,725
- I said I'm not talking about that.
- No, we heard you.
53
00:03:43,960 --> 00:03:45,371
Don't care.
54
00:03:46,840 --> 00:03:51,084
You'll think I'm lying, like my bishop,
like everyone.
55
00:03:51,360 --> 00:03:53,044
But I knew Olivia.
56
00:03:53,520 --> 00:03:55,363
(SHUDDERS) She was a good person.
57
00:03:55,520 --> 00:03:58,888
I watched her get flayed alive
by some invisible force.
58
00:03:59,040 --> 00:04:01,088
That was the devil's work.
59
00:04:01,800 --> 00:04:04,326
I've been told the church doesn't want us
talking like that anymore,
60
00:04:04,480 --> 00:04:06,881
too old-fashioned, but I know what I saw.
61
00:04:07,120 --> 00:04:08,485
You see any black smoke?
62
00:04:09,320 --> 00:04:11,527
- What?
- We don't think you're lying.
63
00:04:11,680 --> 00:04:13,842
We just want to ask you a few questions,
that's all.
64
00:04:15,520 --> 00:04:17,921
Um... No. No smoke.
65
00:04:18,160 --> 00:04:20,686
What about sulfur?
Did you smell rotten eggs?
66
00:04:20,880 --> 00:04:21,881
No.
67
00:04:22,040 --> 00:04:24,122
You told people
that she was speaking in tongues?
68
00:04:24,320 --> 00:04:26,368
Yes. It sounded like Hebrew.
69
00:04:26,840 --> 00:04:28,524
(SPEAKS ARAMAIC)
70
00:04:28,920 --> 00:04:31,526
- Sounds more like Aramaic than Hebrew.
- Hmm.
71
00:04:32,080 --> 00:04:34,208
What kind of priests are you?
72
00:04:34,440 --> 00:04:36,044
The old-fashioned kind.
73
00:04:39,680 --> 00:04:40,886
Thanks.
74
00:04:44,440 --> 00:04:47,489
So, no sulfur means no demon.
You think the padre's right?
75
00:04:47,680 --> 00:04:49,205
Talking about Lucifer here?
76
00:04:49,440 --> 00:04:52,967
Small time for him.
I don't know, maybe a rogue angel?
77
00:04:59,000 --> 00:05:00,081
Dean?
78
00:05:01,120 --> 00:05:03,248
Yeah, uh, I'll make the call.
79
00:05:03,400 --> 00:05:04,731
DEAN: Wait, Wait, Wait. What?
80
00:05:05,080 --> 00:05:06,525
Are you serious?
81
00:05:06,800 --> 00:05:10,009
Yes, Cass, it's weird.
It's really, really weird.
82
00:05:11,520 --> 00:05:14,603
All right, yeah, uh,
thanks for the heads up.
83
00:05:34,080 --> 00:05:36,048
I'm a 13-year-old girl.
84
00:05:36,280 --> 00:05:38,408
Hey, so what's the word?
85
00:05:38,640 --> 00:05:39,721
Cass have anything?
86
00:05:39,880 --> 00:05:42,531
Yeah, uh... (CLEARS THROAT)
I have good news.
87
00:05:43,840 --> 00:05:45,808
There's nothing on angel radio,
and Heaven's still on lockdown,
88
00:05:46,000 --> 00:05:47,411
so rogue angel is out.
89
00:05:47,600 --> 00:05:48,886
Bad news?
90
00:05:49,840 --> 00:05:51,649
Cass is chumming it up with Crowley.
91
00:05:51,840 --> 00:05:53,922
They're hunting Lucifer. Together.
92
00:05:54,160 --> 00:05:56,401
That's right,
one's an angel, one's a demon,
93
00:05:56,560 --> 00:05:58,403
and, apparently, they solve crimes.
94
00:05:58,560 --> 00:06:00,289
Are they having any luck?
95
00:06:00,440 --> 00:06:04,923
Yeah, kind of. So, Lucifer,
The Lord of Evil, Angel of Light,
96
00:06:05,080 --> 00:06:07,367
is now the Master of Butt Rock.
97
00:06:08,800 --> 00:06:10,404
He jumped into Vince Vincente.
98
00:06:10,560 --> 00:06:12,688
- The rock star?
- The douchebag.
99
00:06:13,160 --> 00:06:16,721
Guy used to roll with purple hair down
to his butt, and a spiked codpiece.
100
00:06:16,960 --> 00:06:18,883
- (STUTTERING) It was the '80s.
- The what?
101
00:06:19,080 --> 00:06:20,161
(STUTTERING)
102
00:06:20,440 --> 00:06:21,885
It was the '80s.
103
00:06:22,160 --> 00:06:24,367
- What, you're defending him?
- No. I'm not. (SIGHS)
104
00:06:24,640 --> 00:06:28,326
I mean, his third album was kind of
not horrible.
105
00:06:28,480 --> 00:06:29,641
I hate you so much right now.
106
00:06:29,800 --> 00:06:31,404
Anyway, he's the devil now?
107
00:06:31,560 --> 00:06:33,801
Well, he was always kind of the devil,
but, yeah, now it's official.
108
00:06:34,160 --> 00:06:35,400
Where is he?
109
00:06:35,680 --> 00:06:37,682
Rowena blasted him
to the bottom of the ocean.
110
00:06:37,920 --> 00:06:38,967
- Why?
- I don't know.
111
00:06:39,120 --> 00:06:41,805
- Why do you love Vince Vincente?
- I don't love... (CLEARS THROAT)
112
00:06:42,160 --> 00:06:46,210
Anyways, I looked up those words.
I was right, they are Aramaic.
113
00:06:46,960 --> 00:06:48,610
(SPEAKING ARAMAIC)
114
00:06:49,160 --> 00:06:52,084
Means "Save me, oh, God."
115
00:06:52,320 --> 00:06:53,526
Save me from what?
116
00:07:02,320 --> 00:07:04,687
Body's right there, agents.
I can get her prepped...
117
00:07:04,840 --> 00:07:07,161
That's great, Carl.
We'll take it from here.
118
00:07:07,360 --> 00:07:09,089
Oh. Okay. Um...
119
00:07:09,320 --> 00:07:11,049
But it's a weird one.
120
00:07:11,800 --> 00:07:14,770
- If you guys need anything at all...
- We won't. We won't, thank you.
121
00:07:15,160 --> 00:07:16,241
- Are you sure?
DEAN: Yep.
122
00:07:16,520 --> 00:07:17,601
Okay.
123
00:07:24,360 --> 00:07:27,682
Little, uh, tough on Carl,
don't you think?
124
00:07:28,600 --> 00:07:30,967
He's a big boy, he can take it.
125
00:07:31,200 --> 00:07:32,247
You okay?
126
00:07:33,520 --> 00:07:35,045
- Peachy.
- You sure?
127
00:07:35,200 --> 00:07:37,806
'Cause ever since Mom left,
you've been a little, uh...
128
00:07:38,040 --> 00:07:39,610
- Cranky.
- Cranky, huh?
129
00:07:39,880 --> 00:07:42,963
Yeah. I mean, to the priest, to Carl.
130
00:07:43,200 --> 00:07:45,009
Heck, on the way here,
you wouldn't even make a pit stop.
131
00:07:45,560 --> 00:07:47,449
So, now, your tiny bladder is my problem?
132
00:07:47,600 --> 00:07:49,329
- I'm just saying...
- Olivia Sanchez.
133
00:07:49,480 --> 00:07:51,244
Her body was found
to have deep cuts on her back
134
00:07:51,400 --> 00:07:52,686
as though she'd been whipped.
135
00:07:52,880 --> 00:07:55,121
Holes punctured
through her hands and her feet,
136
00:07:55,320 --> 00:07:57,482
and pinprick wounds
around the top of her skull.
137
00:07:57,720 --> 00:07:59,563
What's that sound like to you?
138
00:08:00,880 --> 00:08:02,041
Stigmata.
139
00:08:03,240 --> 00:08:04,401
Bingo.
140
00:08:05,240 --> 00:08:06,730
- Gets weirder.
- How?
141
00:08:10,120 --> 00:08:13,681
"The victim's skull
was filled with a goopy mush."
142
00:08:14,280 --> 00:08:15,930
That Carl paints quite a picture,
doesn't he?
143
00:08:17,800 --> 00:08:20,451
All right, what can do all that?
144
00:08:22,000 --> 00:08:24,241
- I've got nothing.
- Me neither.
145
00:08:26,000 --> 00:08:30,289
Well, maybe we should focus more on
the case, and less on the Dr. Phil crap?
146
00:08:37,240 --> 00:08:38,890
It's just over here.
147
00:08:39,120 --> 00:08:41,930
This is... Was Olivia's office.
148
00:08:47,520 --> 00:08:49,727
So, what is it now?
149
00:08:52,280 --> 00:08:54,806
It's, kind of, mine now.
150
00:08:55,400 --> 00:08:56,811
So, is that yours?
151
00:08:57,320 --> 00:08:59,209
It's for positive energy.
152
00:09:00,640 --> 00:09:02,085
I'm a Wiccan.
153
00:09:02,720 --> 00:09:03,801
Cool.
154
00:09:05,520 --> 00:09:07,010
So, how well did you know Olivia?
155
00:09:07,240 --> 00:09:08,685
She was my boss.
156
00:09:09,640 --> 00:09:14,965
Is it true what they're saying?
That she, you know, killed herself?
157
00:09:15,480 --> 00:09:18,324
Well, we're working on that. Um...
158
00:09:18,680 --> 00:09:21,160
Now, the day she died,
was Olivia acting strange?
159
00:09:21,360 --> 00:09:23,328
Not really. I mean...
160
00:09:24,160 --> 00:09:27,004
She was getting headaches, bad ones,
like super-migraines,
161
00:09:27,160 --> 00:09:29,367
but we all knew she was working too hard.
162
00:09:30,000 --> 00:09:31,650
She have any enemies?
163
00:09:32,080 --> 00:09:35,163
Somebody who held a grudge?
Maybe wanted to do her harm?
164
00:09:35,520 --> 00:09:37,090
(SIGHS) Yeah.
165
00:09:38,240 --> 00:09:42,882
I mean, Olivia was great,
but this is Child Protective Services.
166
00:09:43,040 --> 00:09:44,690
We get threats all the time.
167
00:09:44,880 --> 00:09:47,360
- From who?
- Everyone. You don't make a lot of friends
168
00:09:47,560 --> 00:09:50,450
when sometimes, what's best for a family
is to split them up.
169
00:09:50,640 --> 00:09:51,801
SAM: Right. Um...
170
00:09:52,040 --> 00:09:53,963
Yeah, can we see Olivia's case files?
171
00:09:54,120 --> 00:09:55,167
Of course, they're right over here.
172
00:10:00,200 --> 00:10:01,531
Well, that was easy.
173
00:10:01,720 --> 00:10:02,846
What?
174
00:10:03,160 --> 00:10:05,640
"What?" The Wicca'd Witch of the West
in there.
175
00:10:05,880 --> 00:10:08,724
Ms. Positive Energy
wanted the bigger office,
176
00:10:08,920 --> 00:10:10,649
did a little hoodoo... Boom.
177
00:10:11,680 --> 00:10:15,571
I say we put a witch killing
cap in her ass, call it a day.
178
00:10:15,760 --> 00:10:19,048
Yeah, but we checked the church
and Olivia's house.
179
00:10:19,720 --> 00:10:22,166
We didn't exactly find any hexbags.
180
00:10:22,320 --> 00:10:23,890
So, she covered her tracks.
181
00:10:24,040 --> 00:10:25,883
Oh, we're not looking at a witch.
182
00:10:27,200 --> 00:10:30,886
I'm not saying it's not Beth,
I'm just saying we need proof.
183
00:10:31,080 --> 00:10:32,889
And look, if it's her,
I'll shoot her myself.
184
00:10:33,200 --> 00:10:36,647
Oh, no, no, no.
I'm definitely shooting her.
185
00:10:39,760 --> 00:10:41,091
(SIGHS)
186
00:10:48,320 --> 00:10:50,482
(MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES)
187
00:10:57,040 --> 00:10:58,883
- (WHIP CRACKS)
- (GROANING)
188
00:11:01,040 --> 00:11:03,042
(SPEAKING ARAMAIC)
189
00:11:04,160 --> 00:11:06,128
- (WHIP CRACKING CONTINUES)
- (GROANING)
190
00:11:07,920 --> 00:11:09,809
(SCREAMING IN PAIN)
191
00:11:11,440 --> 00:11:13,602
(MUSIC CONTINUES
PLAYING OVER HEADPHONES)
192
00:11:29,120 --> 00:11:31,122
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
193
00:11:42,200 --> 00:11:45,966
Coroner says signs of stigmata
with a side of scrambled brains,
194
00:11:46,120 --> 00:11:47,645
just like Olivia. Find anything?
195
00:11:47,800 --> 00:11:49,882
Maybe. Kid delivered groceries
all over town.
196
00:11:50,040 --> 00:11:52,122
So I checked his route
against Olivia's case files.
197
00:11:52,280 --> 00:11:53,964
- And?
- Got a match.
198
00:11:54,600 --> 00:11:55,806
DEAN: Tell us about the Petersons.
199
00:11:56,000 --> 00:11:57,365
They're weird.
200
00:11:57,560 --> 00:12:00,325
- How weird?
- All the way. That family, they're like,
201
00:12:00,520 --> 00:12:02,921
off-the-charts religious.
Old, Old Testament.
202
00:12:03,080 --> 00:12:06,448
I'm talking no cars, no electricity,
no nothing.
203
00:12:06,840 --> 00:12:10,208
Kids are home-schooled. Family like that,
we try to keep an eye on them, but...
204
00:12:10,360 --> 00:12:11,361
(SIGHS)
205
00:12:12,640 --> 00:12:14,085
But what, Beth?
206
00:12:14,320 --> 00:12:15,970
Their oldest, Magda,
207
00:12:16,160 --> 00:12:17,650
few years ago, she got pneumonia,
208
00:12:17,840 --> 00:12:19,808
and the family
wouldn't let a doctor treat her.
209
00:12:19,960 --> 00:12:23,248
(SIGHS) They said whatever
happened was God's will.
210
00:12:23,400 --> 00:12:24,731
What happened?
211
00:12:24,960 --> 00:12:26,246
She died.
212
00:12:29,040 --> 00:12:31,008
All right. Um, thank you.
213
00:12:33,680 --> 00:12:34,761
So?
214
00:12:35,000 --> 00:12:38,288
Weird, creepy, off-the-grid,
Children of the Corn people?
215
00:12:38,600 --> 00:12:40,170
Yeah, I'm in.
216
00:13:04,480 --> 00:13:06,767
Guess we're walking from here.
217
00:13:11,320 --> 00:13:13,163
(DEAN GRUNTING)
218
00:13:23,440 --> 00:13:25,329
Well, when they cut the cord,
they really cut the cord.
219
00:13:25,480 --> 00:13:26,891
Yeah, no kidding.
220
00:13:30,240 --> 00:13:32,481
How fast you think their buggy goes?
Like, top speed.
221
00:13:32,640 --> 00:13:34,563
Hey, about yesterday...
222
00:13:34,720 --> 00:13:37,291
Oh, all right, next time
you got to take a leak, I'll pull over.
223
00:13:37,440 --> 00:13:41,081
I'm not talking about that.
I'm talking about you and Mom.
224
00:13:41,240 --> 00:13:42,241
What about her?
225
00:13:42,400 --> 00:13:44,243
What? She took some cash,
a cellphone she doesn't answer,
226
00:13:44,400 --> 00:13:45,401
and she bailed on us.
227
00:13:45,560 --> 00:13:48,643
I mean, think about what
she's going through, after everything.
228
00:13:48,800 --> 00:13:50,325
She probably just needs some space.
229
00:13:50,480 --> 00:13:52,926
We've been there. We've both had times
where we needed time apart.
230
00:13:53,080 --> 00:13:54,081
We both came back.
231
00:13:54,240 --> 00:13:56,208
- You don't think she's going to?
- I don't know.
232
00:13:56,400 --> 00:13:58,926
She hates the way we were raised,
she hates the fact that we're hunters.
233
00:13:59,080 --> 00:14:00,889
Maybe she starts walking
and she doesn't stop.
234
00:14:01,080 --> 00:14:04,562
You know, she obviously has zero interest
in keeping this family together.
235
00:14:04,840 --> 00:14:08,287
Well, you know, sometimes, families
do better after a little time apart.
236
00:14:08,720 --> 00:14:10,643
Yeah, who? The Mansons?
237
00:14:16,600 --> 00:14:17,601
Can I help you?
238
00:14:17,760 --> 00:14:21,287
Abraham Peterson? I'm James Morrison,
this is my associate, Ray Manzarek.
239
00:14:21,440 --> 00:14:24,171
We're your new case workers
with Child Protective Services.
240
00:14:25,200 --> 00:14:27,407
- Pleasure to meet you.
- Pleasure to meet you.
241
00:14:27,600 --> 00:14:31,446
Thought you'd be, uh, you know,
a long beard, suspenders, big hat.
242
00:14:32,320 --> 00:14:33,321
(CHUCKLES)
243
00:14:33,480 --> 00:14:34,891
We're not that kind of religious.
244
00:14:35,440 --> 00:14:36,521
Ah.
245
00:14:38,960 --> 00:14:40,405
SAM: Mr. and Mrs. Peterson,
246
00:14:40,640 --> 00:14:44,167
we're here because your previous
case worker, Olivia Sanchez,
247
00:14:44,480 --> 00:14:46,050
has passed away.
248
00:14:54,720 --> 00:14:56,131
What happened?
249
00:14:56,360 --> 00:14:58,169
We're not sure yet.
250
00:14:58,680 --> 00:15:00,091
Now, how often did she visit?
251
00:15:00,320 --> 00:15:01,651
Every few months.
252
00:15:02,160 --> 00:15:05,403
We liked her better
than the other one, that Beth.
253
00:15:07,280 --> 00:15:08,770
What was wrong with Beth?
254
00:15:09,000 --> 00:15:11,401
She hated us because of our faith.
255
00:15:12,240 --> 00:15:17,087
Olivia Sanchez was a papist,
but at least she believed in God.
256
00:15:19,720 --> 00:15:21,165
Do you know God, gentlemen?
257
00:15:21,480 --> 00:15:25,371
- Oh, yeah, yeah, we're besties. (CHUCKLES)
- (DOOR OPENS)
258
00:15:29,520 --> 00:15:30,567
(ELIJAH WHISPERING)
259
00:15:31,400 --> 00:15:32,447
ABRAHAM: Oh, okay.
260
00:15:32,840 --> 00:15:35,446
Um, I'm a little embarrassed to ask,
261
00:15:35,600 --> 00:15:38,843
but you think one of you boys
might help me with something?
262
00:16:11,240 --> 00:16:14,210
DEAN: What happens when, uh,
stuff like this goes wrong
263
00:16:14,360 --> 00:16:15,407
and no one's around to help you?
264
00:16:15,560 --> 00:16:16,721
Pray harder.
265
00:16:16,880 --> 00:16:19,406
See, I'm not good with all this.
266
00:16:19,560 --> 00:16:22,211
I was a computer programmer
till about five years ago.
267
00:16:22,360 --> 00:16:23,930
What made you move
out to the middle of nowhere?
268
00:16:24,280 --> 00:16:26,806
(SIGHS) Oh... The world out there,
269
00:16:27,120 --> 00:16:28,804
it's all distractions,
270
00:16:29,040 --> 00:16:31,088
consumerism, corporations.
271
00:16:31,440 --> 00:16:35,126
And the people, if they're not shopping
or stuffing their face,
272
00:16:35,320 --> 00:16:37,288
they're sitting in front of some screen,
273
00:16:37,480 --> 00:16:39,721
watching fake people do fake things,
274
00:16:39,880 --> 00:16:43,043
while the real world
just gets more and more screwed up.
275
00:16:43,240 --> 00:16:46,005
Gail and I,
we didn't want that for our kids,
276
00:16:46,400 --> 00:16:47,606
so here we are.
277
00:16:47,840 --> 00:16:49,763
Sweating our butts off.
278
00:16:50,160 --> 00:16:51,764
The things you do for family.
279
00:16:53,120 --> 00:16:54,246
Hmm.
280
00:16:54,760 --> 00:16:55,761
It's ready.
281
00:16:56,080 --> 00:16:57,844
ABRAHAM: All right,
let's get this wheel on.
282
00:16:58,000 --> 00:17:01,447
On three. One, two, three...
283
00:17:03,880 --> 00:17:05,450
(GRUNTS) Good.
284
00:17:17,120 --> 00:17:19,248
We're out of coffee,
hope lemonade's all right.
285
00:17:19,480 --> 00:17:20,766
Oh, yeah, great, thank you.
286
00:17:20,960 --> 00:17:21,961
Welcome.
287
00:17:25,360 --> 00:17:27,647
- Happy family.
- No, they weren't.
288
00:17:30,440 --> 00:17:33,683
The father was working 80 hours a week
to barely pay the mortgage,
289
00:17:33,840 --> 00:17:37,322
and what little time he did spend at home,
he spent in a bottle.
290
00:17:37,480 --> 00:17:41,121
Children were on four different kinds
of behavior-enhancing medication,
291
00:17:41,280 --> 00:17:42,884
and barely spoke.
292
00:17:43,480 --> 00:17:45,244
Could text up a storm though.
293
00:17:45,480 --> 00:17:47,960
And the mother, she was the worst.
294
00:17:48,760 --> 00:17:51,445
She was so pill'd up,
she could barely think straight.
295
00:17:51,600 --> 00:17:53,284
So, what happened?
296
00:17:54,240 --> 00:17:56,447
God showed them a better way.
297
00:18:00,920 --> 00:18:04,720
I was in a car accident. Almost died.
298
00:18:06,000 --> 00:18:09,561
Nerves in the lower half of my body
are damaged.
299
00:18:10,320 --> 00:18:13,847
I saw doctors,
no one could stop the pain.
300
00:18:14,480 --> 00:18:17,529
Best they could do was give me drugs,
which helped for a while.
301
00:18:18,360 --> 00:18:20,522
But the more I took,
the more I needed,
302
00:18:20,680 --> 00:18:22,842
and when I didn't get them...
303
00:18:26,400 --> 00:18:29,688
And then, one night,
when things were at their worst,
304
00:18:29,840 --> 00:18:33,322
I was lying in a puddle of my own sick,
305
00:18:33,800 --> 00:18:35,370
I heard a voice.
306
00:18:36,160 --> 00:18:37,844
It was God's voice.
307
00:18:38,400 --> 00:18:42,689
"And he said," Go, live a life
of simplicity and humility,
308
00:18:42,840 --> 00:18:45,571
"and all your pain will be taken away."
309
00:18:45,760 --> 00:18:48,127
So, has the pain gone away?
310
00:18:49,560 --> 00:18:51,961
I get by, with His grace.
311
00:18:54,200 --> 00:18:56,043
Mrs. Peterson, um,
312
00:18:57,440 --> 00:19:00,364
what can you tell me about Ricky Copeland?
313
00:19:01,720 --> 00:19:03,722
- The delivery boy?
- Yeah.
314
00:19:04,880 --> 00:19:08,805
Comes by once a week,
brings us things we can't grow ourselves.
315
00:19:09,000 --> 00:19:10,047
Why?
316
00:19:12,200 --> 00:19:13,440
Well... (EXHALES)
317
00:19:14,920 --> 00:19:16,410
He's dead, too.
318
00:19:20,360 --> 00:19:21,771
I see.
319
00:19:22,160 --> 00:19:23,366
(GRUNTS SOFTLY)
320
00:19:24,360 --> 00:19:25,361
You see?
321
00:19:28,240 --> 00:19:29,241
That's it?
322
00:19:29,760 --> 00:19:31,762
God has a plan for us all.
323
00:19:32,080 --> 00:19:35,607
So, what happened to your daughter,
was that God's plan?
324
00:19:40,680 --> 00:19:41,886
Yes.
325
00:19:45,680 --> 00:19:47,603
She didn't have to die.
326
00:19:48,880 --> 00:19:50,245
She was sick.
327
00:19:50,520 --> 00:19:52,443
- If you had taken her to a doctor...
- God does...
328
00:19:52,600 --> 00:19:54,967
God doesn't care
what kind of life you live.
329
00:19:55,120 --> 00:19:56,201
Trust me.
330
00:19:57,440 --> 00:20:00,444
And God didn't kill your daughter,
you did.
331
00:20:04,240 --> 00:20:05,651
ABRAHAM: I think you boys should go.
332
00:20:20,520 --> 00:20:23,649
All right, we clear
on what we got to do, right?
333
00:20:24,160 --> 00:20:26,527
- Yeah, definitely.
- What's that for?
334
00:20:26,760 --> 00:20:30,321
- To track down Magda's ghost. What's...
- Beth, the witch.
335
00:20:30,480 --> 00:20:33,165
- Dean, this isn't a witch.
- (STAMMERS) It's not a ghost.
336
00:20:33,320 --> 00:20:35,129
Those people let their daughter die.
337
00:20:35,280 --> 00:20:36,930
She's angry, and wants revenge.
338
00:20:37,080 --> 00:20:40,163
Yeah, but they're alive. Besides,
(STUTTERS) how'd she get around town, huh?
339
00:20:40,320 --> 00:20:43,130
- Ghosts are tied to one place.
- Or to a person, or to a thing.
340
00:20:43,320 --> 00:20:44,810
- You're reaching here.
- And you're not?
341
00:20:44,960 --> 00:20:46,644
Beth didn't even know the delivery boy.
342
00:20:46,800 --> 00:20:48,484
Maybe, maybe not. But I'm gonna find out.
343
00:20:49,480 --> 00:20:52,927
Look, you didn't spend alone time
with that woman, she is disturbed.
344
00:20:53,120 --> 00:20:55,043
The family's weird,
but they're good people.
345
00:20:55,480 --> 00:20:58,006
Beth wanted the better job,
she killed to get it. End of story.
346
00:20:58,200 --> 00:21:00,441
- You're wrong.
- Look, you got your ideas, I got mine.
347
00:21:00,600 --> 00:21:03,126
You wanna stay here and scan the farm
for EMF, you go right ahead.
348
00:21:03,360 --> 00:21:04,441
I'm on Beth.
349
00:21:04,600 --> 00:21:07,331
- Fine, we'll see who's right.
- Well, we'll see I'm right.
350
00:21:12,200 --> 00:21:14,441
- (HORSE SNORTS)
- (INDISTINCT CHATTER)
351
00:22:02,880 --> 00:22:09,650
(SINGING) ♪ I've got the joy, joy, joy, joy
Down in my heart ♪
352
00:22:10,080 --> 00:22:15,689
♪ Where? Down in my heart to stay ♪
353
00:22:17,080 --> 00:22:22,928
♪ And if the devil doesn't like it
He can sit on a tack ♪
354
00:22:23,400 --> 00:22:26,927
♪ Ouch Sit on a tack ♪
355
00:22:27,360 --> 00:22:28,441
♪ Ouch ♪
356
00:22:29,640 --> 00:22:35,363
♪ And I'm so happy, so very happy... ♪
357
00:22:44,840 --> 00:22:46,888
(FOOTSTEPS APPROACHING)
358
00:22:50,120 --> 00:22:51,201
(WHIMPERS SOFTLY)
359
00:22:55,960 --> 00:22:57,086
(CHAIN RATTLES)
360
00:22:57,960 --> 00:22:59,246
What did you do?
361
00:22:59,480 --> 00:23:01,084
Nothing, nothing.
362
00:23:03,640 --> 00:23:04,801
Liar.
363
00:23:07,760 --> 00:23:10,331
That woman, that boy.
364
00:23:12,160 --> 00:23:13,321
You killed them.
365
00:23:16,240 --> 00:23:17,685
What? No.
366
00:23:21,680 --> 00:23:23,011
(GASPS SHARPLY)
367
00:23:23,680 --> 00:23:25,091
(SOBBING)
368
00:23:25,680 --> 00:23:28,604
I have tried
to keep the devil locked away.
369
00:23:30,120 --> 00:23:31,485
But you let him out.
370
00:23:31,840 --> 00:23:34,810
You couldn't let it rest. And now...
371
00:23:37,280 --> 00:23:40,090
Now the devil is doing his work
through you.
372
00:23:42,240 --> 00:23:43,924
Confess your sins.
373
00:23:54,520 --> 00:23:56,090
Pray for forgiveness.
374
00:23:56,400 --> 00:23:58,402
(SPEAKING ARAMAIC)
375
00:24:01,960 --> 00:24:03,371
(WHIMPERS)
376
00:24:03,680 --> 00:24:05,523
(SPEAKING ARAMAIC)
377
00:24:11,880 --> 00:24:13,530
(MAGDA CRYING)
378
00:24:14,120 --> 00:24:15,963
(CONTINUES SPEAKING ARAMAIC)
379
00:24:16,640 --> 00:24:17,880
(WHIMPERS)
380
00:24:35,320 --> 00:24:36,321
(HORSE SNORTS)
381
00:24:52,040 --> 00:24:53,166
(DOOR OPENS)
382
00:25:10,600 --> 00:25:11,840
ABRAHAM: Elijah?
383
00:25:14,280 --> 00:25:15,406
What's wrong?
384
00:25:15,560 --> 00:25:17,164
Mom's with Magda.
385
00:25:19,440 --> 00:25:21,761
Your mother's doing God's work.
386
00:25:22,520 --> 00:25:23,931
She's hurting her.
387
00:25:24,120 --> 00:25:26,566
Son, the devil's a deceiver.
388
00:25:27,000 --> 00:25:28,764
Don't let him sow doubt in you.
389
00:25:29,280 --> 00:25:32,841
If anyone found out about Magda,
they'd come for her.
390
00:25:42,160 --> 00:25:43,810
And if that happened...
391
00:25:44,480 --> 00:25:46,209
I love your sister,
392
00:25:49,640 --> 00:25:51,483
but you know what she can do.
393
00:25:54,040 --> 00:25:55,326
Magda...
394
00:25:57,600 --> 00:25:59,602
Magda's our cross to bear.
395
00:26:22,680 --> 00:26:23,761
(BEEPING)
396
00:26:23,960 --> 00:26:25,041
SAM: Come on.
397
00:26:26,680 --> 00:26:27,761
(MOUSE CLICKING)
398
00:26:29,640 --> 00:26:31,085
DEAN: Working late?
399
00:26:32,520 --> 00:26:35,683
Oh. Sorry, agent, you surprised me.
400
00:26:36,040 --> 00:26:37,451
No worries.
401
00:26:40,000 --> 00:26:41,525
Can I help you?
402
00:26:45,560 --> 00:26:47,847
How are you liking the new gig?
403
00:26:52,280 --> 00:26:53,441
I hate it.
404
00:26:56,760 --> 00:26:58,046
What?
405
00:26:58,320 --> 00:27:01,210
Yeah, you make more, but you work more.
406
00:27:01,920 --> 00:27:04,366
And if somebody screws up, that's on you.
407
00:27:04,560 --> 00:27:07,131
If somebody blows a deadline,
that's on you.
408
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
And if somebody's
photocopying their ass in the break room,
409
00:27:10,440 --> 00:27:14,764
you have to adult, and act all mad,
even though it's kind of hilarious.
410
00:27:15,040 --> 00:27:17,327
(SIGHS) Being the boss sucks.
411
00:27:17,520 --> 00:27:19,887
I don't know how Olivia did it.
412
00:27:20,240 --> 00:27:22,322
But I thought you wanted this job.
413
00:27:22,520 --> 00:27:24,727
(CHUCKLES) No. Nobody wants this job.
414
00:27:26,520 --> 00:27:27,567
(CLICKS TONGUE)
415
00:27:28,080 --> 00:27:29,127
Oh.
416
00:27:31,400 --> 00:27:33,971
So, why are you here?
417
00:27:35,920 --> 00:27:37,365
Um...
418
00:27:39,480 --> 00:27:41,323
(SPEAKING ARAMAIC)
419
00:27:42,240 --> 00:27:44,402
- (CRYING)
- (CONTINUES SPEAKING ARAMAIC)
420
00:27:45,400 --> 00:27:46,606
(WHIPPING CONTINUES)
421
00:27:56,520 --> 00:27:57,521
GAIL: Again.
422
00:27:57,680 --> 00:27:58,761
Again.
423
00:27:59,520 --> 00:28:01,568
- (MAGDA SOBBING SOFTLY)
- (RESUMES SPEAKING ARAMAIC)
424
00:28:09,920 --> 00:28:11,649
(CELL PHONE VIBRATING)
425
00:28:17,280 --> 00:28:19,487
- Hey.
- DEAN: Beth is not a witch.
426
00:28:19,800 --> 00:28:21,290
You were right about
the whole ghost thing.
427
00:28:21,440 --> 00:28:24,046
Listen, Magda is still alive.
428
00:28:24,240 --> 00:28:25,287
Wait, what?
429
00:28:25,480 --> 00:28:28,086
Yes, Magda's not dead, she's alive.
430
00:28:28,280 --> 00:28:29,281
(GUN COCKS)
431
00:28:30,600 --> 00:28:31,806
Sam.
432
00:28:34,440 --> 00:28:35,646
Don't move.
433
00:28:37,280 --> 00:28:39,647
- Sammy.
- SAM: Okay, listen to me.
434
00:28:40,280 --> 00:28:42,567
I can help your sister, okay?
435
00:28:43,080 --> 00:28:45,321
I just need you to trust me here.
436
00:28:48,560 --> 00:28:49,561
(GRUNTS)
437
00:28:57,280 --> 00:28:58,770
Sam?
438
00:28:59,080 --> 00:29:00,445
Sammy?
439
00:29:04,680 --> 00:29:06,125
(TIRES SCREECHING)
440
00:29:08,640 --> 00:29:10,369
(MAGDA HUMMING)
441
00:29:11,640 --> 00:29:15,804
(SINGING)♪ Joshua fought
The battle of Jericho ♪
442
00:29:16,160 --> 00:29:19,243
♪ And the walls came tumbling down ♪
443
00:29:19,720 --> 00:29:23,770
- (GRUNTS)
- ♪ You may talk about your men of Gideon ♪
444
00:29:23,920 --> 00:29:25,649
♪ You may talk about your men of... ♪
445
00:29:25,800 --> 00:29:26,801
Magda.
446
00:29:29,840 --> 00:29:31,205
(GRUNTS)
447
00:29:33,200 --> 00:29:34,725
Magda Peterson?
448
00:29:35,680 --> 00:29:37,409
That's not my name.
449
00:29:38,520 --> 00:29:41,490
I'm not Magda, I'm the devil.
450
00:29:42,680 --> 00:29:43,886
(EXHALES)
451
00:29:44,320 --> 00:29:47,688
No, no, you're not. You're really not.
452
00:29:50,040 --> 00:29:51,451
He's inside me.
453
00:29:52,440 --> 00:29:54,204
I can hear him whispering.
454
00:29:54,840 --> 00:29:57,650
He lets me hear what people are thinking.
455
00:29:59,400 --> 00:30:01,209
He lets me do things.
456
00:30:03,360 --> 00:30:05,089
What kind of things?
457
00:30:08,960 --> 00:30:10,644
Magda, I'm here...
458
00:30:11,520 --> 00:30:13,329
I'm here to help you.
459
00:30:14,440 --> 00:30:15,726
Show me.
460
00:30:16,560 --> 00:30:17,721
Please.
461
00:30:22,720 --> 00:30:23,926
(CHAIN RATTLES)
462
00:30:47,640 --> 00:30:49,802
(CELL PHONE RINGING)
463
00:30:50,920 --> 00:30:53,400
They'll come for us, our children.
464
00:30:54,920 --> 00:30:56,922
We need to leave tonight.
465
00:30:57,680 --> 00:30:58,966
SAM: Magda...
466
00:31:00,400 --> 00:31:03,404
You're not the devil. You're just psychic.
467
00:31:03,680 --> 00:31:06,650
There are others out there like you,
like me.
468
00:31:07,440 --> 00:31:09,124
I had powers, too.
469
00:31:09,280 --> 00:31:14,286
I'd get these visions sometimes,
and I could move things with my mind.
470
00:31:15,800 --> 00:31:17,290
You can do that?
471
00:31:18,600 --> 00:31:20,443
Well, no, not anymore, I don't think.
472
00:31:20,600 --> 00:31:22,125
But that didn't make me the devil.
473
00:31:22,280 --> 00:31:24,487
(STUTTERS) It just made me who I am.
474
00:31:26,400 --> 00:31:28,050
Then you were evil.
475
00:31:28,480 --> 00:31:29,481
(SIGHS)
476
00:31:30,600 --> 00:31:32,364
Mother says I'm evil
477
00:31:33,560 --> 00:31:35,449
because I hurt people.
478
00:31:37,320 --> 00:31:39,004
Who did you hurt?
479
00:31:39,240 --> 00:31:40,651
I didn't mean it.
480
00:31:41,400 --> 00:31:44,927
She was pretty, and she always smiled,
481
00:31:47,040 --> 00:31:49,122
and I thought that maybe
she could help me.
482
00:31:53,200 --> 00:31:56,568
MAGDA: I couldn't talk to her,
I could hear her thoughts,
483
00:32:00,000 --> 00:32:02,241
and I thought maybe
I could make her hear mine.
484
00:32:02,680 --> 00:32:04,489
(SPEAKING ARAMAIC)
485
00:32:05,000 --> 00:32:06,365
So, I prayed.
486
00:32:06,840 --> 00:32:08,330
(SPEAKING ARAMAIC)
487
00:32:08,520 --> 00:32:10,329
(REPEATING IN ARAMAIC)
488
00:32:11,240 --> 00:32:12,366
- (WHIP CRACKS)
- (SOBBING)
489
00:32:12,560 --> 00:32:14,528
(MAGDA CONTINUES SPEAKING ARAMAIC)
490
00:32:15,680 --> 00:32:17,682
And I reached out to her.
491
00:32:21,840 --> 00:32:23,001
But she never came.
492
00:32:23,200 --> 00:32:26,044
Then I did it again with the delivery boy.
493
00:32:30,160 --> 00:32:32,208
Mother says I killed them.
494
00:32:34,320 --> 00:32:36,527
Magda, that wasn't your fault.
495
00:32:37,640 --> 00:32:39,847
You are not the devil, you're not evil.
496
00:32:40,200 --> 00:32:42,726
And it's scary, I know it's scary.
497
00:32:43,440 --> 00:32:45,761
But you can learn how to control it.
498
00:32:46,040 --> 00:32:49,203
You don't ever have to hurt anyone,
ever again.
499
00:32:54,480 --> 00:32:55,481
(DOOR OPENS)
500
00:33:06,080 --> 00:33:07,923
It's time for supper.
501
00:33:09,800 --> 00:33:11,564
(CLOCK CHIMING)
502
00:33:15,800 --> 00:33:17,245
Who's hungry?
503
00:33:18,400 --> 00:33:19,765
Abraham...
504
00:33:21,440 --> 00:33:23,249
Your daughter needs help.
505
00:33:23,480 --> 00:33:25,801
What do you think
we've been doing all these years?
506
00:33:26,600 --> 00:33:29,206
You talk about knowing God,
well, we know the devil.
507
00:33:29,440 --> 00:33:30,441
(SAM SCOFFS)
508
00:33:30,600 --> 00:33:33,331
We've been wrestling with her for years.
509
00:33:33,920 --> 00:33:35,570
You have any idea what she's done?
510
00:33:35,800 --> 00:33:39,407
Those people, that wasn't her fault.
511
00:33:39,840 --> 00:33:41,285
You think they're the first?
512
00:33:42,520 --> 00:33:43,521
Tell him.
513
00:33:45,240 --> 00:33:46,480
Tell him.
514
00:33:52,520 --> 00:33:54,249
Before we came here,
515
00:33:55,040 --> 00:33:57,122
I wanted a new cell phone,
516
00:33:57,720 --> 00:33:59,529
but my mom wouldn't buy me one.
517
00:33:59,800 --> 00:34:03,407
We were driving home,
and she screamed at me to pull over,
518
00:34:04,760 --> 00:34:07,127
and I felt the devil at my hands.
519
00:34:08,640 --> 00:34:11,371
I yanked that wheel
right into oncoming traffic.
520
00:34:12,840 --> 00:34:14,365
She did this to me.
521
00:34:15,120 --> 00:34:16,884
She did this to us.
522
00:34:17,560 --> 00:34:19,324
She has taken lives.
523
00:34:19,600 --> 00:34:21,523
Don't you understand
that by keeping her here,
524
00:34:21,680 --> 00:34:22,806
we're protecting you.
525
00:34:22,960 --> 00:34:25,167
By doing what?
Beating the hell out of her?
526
00:34:25,320 --> 00:34:27,527
Pain purges sin.
527
00:34:27,720 --> 00:34:30,291
No, it doesn't. You're wrong.
528
00:34:31,480 --> 00:34:32,481
Abraham.
529
00:34:35,800 --> 00:34:36,801
It's time.
530
00:34:40,360 --> 00:34:41,486
(GRUNTS)
531
00:34:44,720 --> 00:34:46,848
We thank you for these bountiful gifts.
532
00:34:47,360 --> 00:34:48,930
May they nourish our body and soul.
533
00:34:49,320 --> 00:34:53,120
And look after each one of us,
now and unto our dying day.
534
00:34:54,680 --> 00:34:56,170
- Amen.
- Amen.
535
00:35:02,760 --> 00:35:03,921
Mmm.
536
00:35:05,840 --> 00:35:07,524
Dig in, everyone.
537
00:35:08,280 --> 00:35:09,520
Elijah.
538
00:35:15,040 --> 00:35:16,041
(CHOKING)
539
00:35:17,240 --> 00:35:18,321
Dad.
540
00:35:19,320 --> 00:35:20,367
(GASPING)
541
00:35:21,640 --> 00:35:22,880
Abraham.
542
00:35:23,120 --> 00:35:24,531
(CHOKING)
543
00:35:26,040 --> 00:35:28,042
- Dad.
- Shh.
544
00:35:28,360 --> 00:35:29,964
(GRUNTING)
545
00:35:33,280 --> 00:35:34,406
SAM: What did you do?
546
00:35:37,400 --> 00:35:38,447
Eat.
547
00:35:39,320 --> 00:35:40,685
What did you do?
548
00:35:40,880 --> 00:35:42,564
This is how we will stay together.
549
00:35:42,880 --> 00:35:45,247
We will enter Heaven as a family.
550
00:35:48,600 --> 00:35:49,726
Eat!
551
00:35:50,000 --> 00:35:51,365
Elijah, do not eat that.
552
00:35:54,240 --> 00:35:55,241
Elijah!
553
00:35:57,440 --> 00:35:58,930
- Mom?
- Eat
554
00:35:59,760 --> 00:36:01,842
Elijah, do not do it.
555
00:36:02,080 --> 00:36:03,241
GAIL: Eat!
556
00:36:09,320 --> 00:36:10,651
- No!
- (SPOON CLATTERS)
557
00:36:13,080 --> 00:36:14,241
Devil.
558
00:36:15,120 --> 00:36:16,770
- (PLATES SHATTERING)
- (GASPS)
559
00:36:20,280 --> 00:36:22,089
No! (GRUNTS)
560
00:36:24,280 --> 00:36:25,691
(GAIL WHIMPERING)
561
00:36:25,920 --> 00:36:26,921
(GASPS)
562
00:36:28,920 --> 00:36:29,921
(GRUNTS)
563
00:36:30,920 --> 00:36:33,651
I'm not the devil, you are.
564
00:36:36,280 --> 00:36:37,566
(STRAINING)
565
00:36:47,960 --> 00:36:50,088
Magda. Stop. You don't have to do this!
566
00:36:50,240 --> 00:36:51,446
You can control it.
567
00:36:51,640 --> 00:36:53,290
Magda, nobody else has to die.
568
00:36:53,800 --> 00:36:54,961
Please!
569
00:36:57,760 --> 00:36:59,410
(WHIMPERING)
570
00:37:07,560 --> 00:37:08,561
(KNIFE CLATTERS)
571
00:37:10,440 --> 00:37:12,044
(SAM PANTING)
572
00:37:18,960 --> 00:37:20,644
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
573
00:37:26,120 --> 00:37:27,645
She's the devil.
574
00:37:29,040 --> 00:37:31,008
The devil is among us!
575
00:37:32,640 --> 00:37:34,483
She must be cleansed!
576
00:37:35,560 --> 00:37:36,766
She is the devil!
577
00:37:38,000 --> 00:37:39,445
Pray for us.
578
00:37:42,480 --> 00:37:44,528
Sorry I missed all the psycho.
579
00:37:44,840 --> 00:37:47,525
And you thought our family was crazy.
580
00:37:49,760 --> 00:37:51,125
(SIREN BLARES)
581
00:37:56,520 --> 00:37:57,681
Hey, Magda.
582
00:37:59,400 --> 00:38:00,686
Are you holding up?
583
00:38:06,520 --> 00:38:08,966
Beth called my aunt in California.
584
00:38:09,840 --> 00:38:11,410
I'm gonna be staying with her.
585
00:38:12,960 --> 00:38:14,610
She has a ranch.
586
00:38:14,920 --> 00:38:16,763
Lots of wide open country.
587
00:38:18,000 --> 00:38:19,286
DEAN: Well, that's great.
588
00:38:19,520 --> 00:38:22,729
You know, sometimes, in order to
figure things out, a person needs space.
589
00:38:27,560 --> 00:38:29,085
Agent, can I talk to you?
590
00:38:29,720 --> 00:38:31,210
Yeah, sure.
591
00:38:40,240 --> 00:38:44,086
Magda, I know it doesn't feel like it
right now, but...
592
00:38:45,320 --> 00:38:46,890
You're gonna be all right.
593
00:38:47,120 --> 00:38:48,121
You can do this.
594
00:38:48,360 --> 00:38:50,010
You will do this.
595
00:38:51,400 --> 00:38:54,404
Just remember, that power,
596
00:38:55,320 --> 00:38:57,322
it doesn't control you.
597
00:38:57,720 --> 00:38:59,245
You control it.
598
00:39:00,240 --> 00:39:01,571
I know.
599
00:39:06,280 --> 00:39:09,045
If you ever need anything, anything,
600
00:39:09,800 --> 00:39:12,201
call me, okay? I'll be there.
601
00:39:17,680 --> 00:39:20,604
Think you made the right call back there
letting her go?
602
00:39:20,800 --> 00:39:21,881
I hope so.
603
00:39:22,040 --> 00:39:23,963
I mean,
Magda didn't know what she was doing,
604
00:39:24,120 --> 00:39:25,121
she had no idea.
605
00:39:25,280 --> 00:39:27,442
I think she deserves a second chance.
606
00:39:27,680 --> 00:39:29,444
What did Beth want?
607
00:39:29,800 --> 00:39:32,451
She gave me her number.
Her personal number.
608
00:39:32,760 --> 00:39:35,127
- You were gonna shoot her.
- Yeah, I know, kind of weird.
609
00:39:35,320 --> 00:39:37,163
- Kind of hot.
- (BLOWS RASPBERRY)
610
00:39:37,680 --> 00:39:41,844
Hey, um, did you mean
what you said back there?
611
00:39:45,120 --> 00:39:46,326
Yeah, you were right.
612
00:39:47,960 --> 00:39:49,405
This whole Mom thing, it's...
613
00:39:49,600 --> 00:39:52,001
I mean, we get her back,
and then she leaves.
614
00:39:52,240 --> 00:39:54,607
I hate it, but I get it. I do.
615
00:39:55,480 --> 00:39:58,450
I guess I just... I'm still working
through some of that crap,
616
00:39:58,640 --> 00:40:00,085
so I'll try to be less of a dick about it.
617
00:40:02,160 --> 00:40:03,241
Deal.
618
00:40:03,480 --> 00:40:04,641
(CELL PHONE CHIMES)
619
00:40:17,680 --> 00:40:19,205
- What?
- Nothing.
620
00:40:36,200 --> 00:40:39,522
All right, bathrooms to the right,
soda machines to the left.
621
00:40:39,680 --> 00:40:43,082
You have 20 minutes, folks,
and we're off to Cali.
622
00:41:34,800 --> 00:41:36,131
- (MUFFLED GUNSHOTS)
- (BODY THUDS)
623
00:41:40,240 --> 00:41:41,480
(CELL PHONE RINGING)
624
00:41:46,080 --> 00:41:47,241
MAN: What's your status?
625
00:41:47,440 --> 00:41:49,283
I cleaned up the Winchesters' mess.
626
00:41:49,480 --> 00:41:51,847
As suspected,
they couldn't finish the job.
627
00:41:52,040 --> 00:41:54,327
Very well, thank you Mr. Ketch.
44629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.