Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,200 --> 00:02:13,200
www.titlovi.com
2
00:02:16,200 --> 00:02:17,998
Every year, come spring,
3
00:02:18,120 --> 00:02:20,396
joyful news spreads
up and down the land,
4
00:02:20,520 --> 00:02:22,557
"The circus is coming to town."
5
00:02:23,000 --> 00:02:26,710
From the gaily-coloured train
pour tons upon tons of equipment,
6
00:02:26,840 --> 00:02:30,151
hundreds of people and animals
from all over the world.
7
00:02:32,800 --> 00:02:34,473
Camels from Egypt,
8
00:02:36,000 --> 00:02:37,719
horses from Arabia,
9
00:02:38,960 --> 00:02:40,792
elephants from Africa,
10
00:02:44,440 --> 00:02:46,159
and llamas from Peru.
11
00:02:46,880 --> 00:02:50,191
Ponies, lions, tigers,
monkeys, and maybe kangaroos.
12
00:02:50,920 --> 00:02:54,197
Tons upon tons of food,
for the circus gets hungry.
13
00:02:54,880 --> 00:02:57,440
Tons of meat, hay, grain
14
00:02:57,640 --> 00:03:01,077
and mountains of peanuts,
popcorn, Cracker Jack, hot dogs
15
00:03:01,320 --> 00:03:03,676
and let's not forget pink lemonade.
16
00:03:11,720 --> 00:03:13,598
A corps of pressmen
have been sent ahead
17
00:03:13,720 --> 00:03:15,359
to ballyhoo the circus coming.
18
00:03:15,480 --> 00:03:19,030
And in a hundred different towns,
the kids will be up early and working
19
00:03:19,160 --> 00:03:22,119
setting up seats and hauling
water for the elephants.
20
00:03:22,240 --> 00:03:25,278
The big top will rise,
the deserted fairgrounds,
21
00:03:25,400 --> 00:03:27,790
the lonely parks and barren sandlots
22
00:03:27,920 --> 00:03:31,755
will become, as if by magic,
a place of laughter and thrills.
23
00:03:32,440 --> 00:03:36,320
Man and beast all have work
to do to build a house of fun.
24
00:03:40,680 --> 00:03:43,036
The canvas boss and his roustabout crew
25
00:03:43,160 --> 00:03:45,277
work hard till the job is done,
26
00:03:45,640 --> 00:03:48,633
while acrobats, jugglers,
daredevils, freaks,
27
00:03:48,800 --> 00:03:50,871
pretty girls, trainers, clowns
28
00:03:51,000 --> 00:03:54,152
make ready their acts
of laughter and chills.
29
00:03:55,320 --> 00:03:59,633
Their job, to bring joy and
happiness to the young and the old,
30
00:03:59,920 --> 00:04:02,833
the hopeful and despairing
throughout the land.
31
00:04:16,680 --> 00:04:18,512
The circus is standing,
the midway is filling,
32
00:04:18,640 --> 00:04:21,280
so strike up the band.
Let the show go on.
33
00:04:21,480 --> 00:04:23,676
The animals are ready,
the people are ready,
34
00:04:23,800 --> 00:04:27,111
ready to give all they've got,
because they are, first and last,
35
00:04:27,240 --> 00:04:28,799
people of the circus,
36
00:04:28,920 --> 00:04:32,880
some of them fortunate,
others living in a memory.
37
00:04:35,320 --> 00:04:39,394
I tell you, I'm not crazy, gentlemen.
I'm as sane as any of you here.
38
00:04:41,000 --> 00:04:45,597
I know I did mad, strange things after
I received this wound in Iwo Jima,
39
00:04:46,320 --> 00:04:49,119
but I'm normal now,
normal as any man alive.
40
00:04:49,960 --> 00:04:52,191
You must realise that I am cured.
41
00:04:52,520 --> 00:04:55,354
You tell us so many different stories,
and we check
42
00:04:55,480 --> 00:04:57,392
and find you've told us a pack of lies.
43
00:04:57,520 --> 00:05:00,479
Perhaps you'd like to tell
us something about this.
44
00:05:00,600 --> 00:05:04,037
The attendants have often observed
you talking to this picture,
45
00:05:04,160 --> 00:05:06,072
a girl, circus performer.
46
00:05:12,160 --> 00:05:14,072
I beg your pardon, I...
47
00:05:14,200 --> 00:05:16,669
You leave me so little privacy, I...
48
00:05:18,120 --> 00:05:19,759
Yes, I talk to her.
49
00:05:20,600 --> 00:05:23,877
I often talk to her during
the dull days and long nights.
50
00:05:24,960 --> 00:05:28,351
But, surely, I'm not the first
man to want to remember a woman
51
00:05:28,480 --> 00:05:30,870
and to wish to speak with her again?
52
00:05:31,680 --> 00:05:33,956
Now if this be lunacy, gentlemen,
53
00:05:34,160 --> 00:05:36,470
a fence would have to be
built around the universe.
54
00:05:36,600 --> 00:05:39,274
Perhaps you'd like to
talk to us about her.
55
00:05:40,480 --> 00:05:42,153
It's not a new story.
56
00:05:43,280 --> 00:05:44,600
I loved her
57
00:05:45,600 --> 00:05:47,000
but she married another man.
58
00:05:47,120 --> 00:05:49,680
If you'd elaborate,
perhaps we could help you.
59
00:05:49,800 --> 00:05:51,029
No, Doctor.
60
00:05:51,840 --> 00:05:54,116
No man can ever recapture a dream.
61
00:05:54,920 --> 00:05:56,957
You prefer not to elaborate?
62
00:06:02,320 --> 00:06:05,313
As usual,
you've shown us very little cooperation.
63
00:06:05,800 --> 00:06:08,952
Lieutenant, you may escort
the patient back to his room.
64
00:06:09,280 --> 00:06:12,159
A room? A cage!
65
00:06:13,440 --> 00:06:15,113
Thank you, gentlemen.
66
00:06:18,400 --> 00:06:22,030
- Your recommendation, Doctor?
- No improvement, still hopeless.
67
00:06:22,800 --> 00:06:24,871
Maximum security recommended.
68
00:06:25,680 --> 00:06:27,319
Schizophrenic.
69
00:06:27,440 --> 00:06:30,433
Maximum security recommended,
could be homicidal.
70
00:06:33,800 --> 00:06:36,474
Beautiful scenery from here.
Once you're...
71
00:07:08,560 --> 00:07:11,200
"All state police,
all county municipal cars.
72
00:07:14,240 --> 00:07:16,914
"Escapee, driving a ton-and-a-half
truck, painted green."
73
00:07:17,840 --> 00:07:20,799
"Approach with caution.
Known to be dangerous."
74
00:08:08,960 --> 00:08:10,474
- Good evening.
- Hi.
75
00:08:10,600 --> 00:08:11,829
This town is strange to me.
76
00:08:11,960 --> 00:08:13,360
Where is there a place around here
77
00:08:13,480 --> 00:08:15,392
a man with a little money
can get a decent meal?
78
00:08:15,520 --> 00:08:16,670
The Star, up on Main Street.
79
00:08:16,800 --> 00:08:19,360
- I'm going up that way. I'll show you.
- Thank you very much.
80
00:08:19,480 --> 00:08:21,597
Yeah,
Star puts up a good blue plate for $1.
81
00:08:21,720 --> 00:08:22,915
Dandy.
82
00:08:47,760 --> 00:08:49,752
Steady and you're all right.
83
00:09:06,800 --> 00:09:09,235
And now for the late
flash of local news.
84
00:09:09,360 --> 00:09:11,113
The mental patient,
who yesterday morning
85
00:09:11,240 --> 00:09:14,995
escaped from the state institution,
was found dead late last night
86
00:09:15,120 --> 00:09:17,999
ground to bits under the wheels
of a Transcontinental Limited
87
00:09:18,120 --> 00:09:21,192
on which he was evidently
attempting to steal a ride.
88
00:09:21,320 --> 00:09:23,596
This is Wendell Niles,
saying good morning to you
89
00:09:23,720 --> 00:09:25,951
after our before-dawn newscast.
90
00:09:26,640 --> 00:09:29,838
Gee, a guy would really have to be
nuts to try to flip a Transcontinental.
91
00:09:29,960 --> 00:09:31,076
Ain't that the truth?
92
00:09:31,200 --> 00:09:33,476
Hey, mister, when does the Clyde
Beatty Circus train get in?
93
00:09:33,600 --> 00:09:35,353
Pretty soon,
one of the dispatchers just told me.
94
00:09:35,480 --> 00:09:37,073
You kids going to carry
water for the elephants?
95
00:09:37,200 --> 00:09:39,112
- If we can get the job.
- Sure, you'll get it.
96
00:09:39,240 --> 00:09:41,152
You know, I used to do that myself,
once, when I was your size.
97
00:11:55,440 --> 00:11:57,352
- Why, it's...
- Yes, it is.
98
00:11:57,720 --> 00:12:00,997
- Been a long time, eh, Twitchy?
- Yeah, it sure has.
99
00:12:02,160 --> 00:12:06,120
It's been a long time since you and
I was drunk that night together.
100
00:12:07,120 --> 00:12:08,520
I remember that.
101
00:12:08,640 --> 00:12:11,951
That was the night that Clyde
had to get that cat off of you.
102
00:12:12,080 --> 00:12:14,675
You know,
I've been circusing a long time
103
00:12:14,800 --> 00:12:18,840
and I think that's the most exciting
thing that I have ever seen in my life.
104
00:12:19,080 --> 00:12:22,039
It was when you were crawling
around on your hands and knees
105
00:12:22,160 --> 00:12:23,753
and Clyde was holding the cat off
106
00:12:23,880 --> 00:12:26,440
and he was laughing
all at the same time.
107
00:12:27,800 --> 00:12:30,952
I'll never forget Beatty's
laughter for as long as I live.
108
00:13:18,800 --> 00:13:22,635
What'd you do? Come back to try
and get a job with the show?
109
00:13:22,760 --> 00:13:25,229
- Clyde does need a director.
- No.
110
00:13:26,360 --> 00:13:28,955
No, I don't want a job, not just yet.
111
00:13:29,840 --> 00:13:31,559
Remember that night we were drunk,
112
00:13:31,680 --> 00:13:33,797
you told me how you hated Clyde?
113
00:13:34,120 --> 00:13:35,759
Well, I just couldn't figure that out
114
00:13:35,880 --> 00:13:38,076
because I remember the time...
He saved your life, you know.
115
00:13:38,200 --> 00:13:40,715
People exchange confidences
when they're drunk.
116
00:13:40,840 --> 00:13:43,071
You still dream of that dead girl?
117
00:13:43,760 --> 00:13:47,231
Dublin, you haven't told
anybody about that, have you?
118
00:13:47,360 --> 00:13:48,760
Up to now, no.
119
00:13:49,200 --> 00:13:50,680
Listen, my friend,
120
00:13:50,800 --> 00:13:52,917
this cat gets loose tonight
in the horse trailer.
121
00:13:53,040 --> 00:13:56,636
He gets loose, because you open the
cage and you drive him in there.
122
00:13:56,760 --> 00:13:58,592
Well, you talk like a lunatic.
123
00:14:05,080 --> 00:14:07,834
I'll forgive you because
you're illiterate.
124
00:14:08,880 --> 00:14:12,157
In the King's English, a lunatic is
a person who acts without a motive.
125
00:14:12,280 --> 00:14:14,237
I have a motive, my friend.
126
00:14:16,720 --> 00:14:18,837
Now get out of these clothes.
We're going into town.
127
00:14:18,960 --> 00:14:20,792
I've got plans to discuss with you.
128
00:14:20,920 --> 00:14:23,913
- Get out of these clothes, and hurry!
- But I tell you...
129
00:14:34,640 --> 00:14:37,633
After Twitchy takes care
of the training rope
130
00:14:37,800 --> 00:14:40,952
you'll take care of Beatty.
Huh, kitty-kitty?
131
00:14:53,920 --> 00:14:56,560
- What's happened?
- Our kitty is loose in the horse trailer.
132
00:14:56,680 --> 00:14:59,639
- Shall I get Mr Beatty?
- Beatty's in town. Get a gun!
133
00:15:28,600 --> 00:15:32,037
- What are you doing? Swimming?
- No, serenading.
134
00:15:32,320 --> 00:15:33,879
Looks good on you.
135
00:16:46,960 --> 00:16:49,475
- That's beautiful, I think, Mrs Valerie.
- Thank you.
136
00:16:49,600 --> 00:16:52,195
In Connecticut,
I throw bounce in your net once
137
00:16:52,320 --> 00:16:55,552
and for one month I go around
with my neck like this.
138
00:16:55,880 --> 00:16:58,270
You've got to be careful
playing in those nets, Gonzales.
139
00:16:58,400 --> 00:17:00,596
It takes lots of training
and practise not to get hurt.
140
00:17:00,720 --> 00:17:02,359
- Hi, Mr St Dennis.
- Hello, Pedro. How are you?
141
00:17:02,480 --> 00:17:03,470
Hello, darling.
142
00:17:03,600 --> 00:17:05,080
I see you got your talent
back perfectly, huh?
143
00:17:05,200 --> 00:17:06,350
It's coming.
144
00:17:06,480 --> 00:17:08,551
Darling, do you want to fix
the rigging for the matinee
145
00:17:08,680 --> 00:17:11,400
and I'll go along and relieve the
baby-sitter so she can eat, all right?
146
00:17:11,520 --> 00:17:12,749
- All right, sure.
- Thank you.
147
00:17:12,880 --> 00:17:14,599
Take it easy, huh? Get a little rest.
148
00:17:14,720 --> 00:17:18,316
Your wife is very pretty and very nice,
I think, Mr St Dennis.
149
00:17:18,440 --> 00:17:20,193
I think so, too, Pedro.
150
00:17:20,800 --> 00:17:22,200
Hey, Mr Wallace?
151
00:17:22,320 --> 00:17:24,516
Could I have some more
advance on my pay?
152
00:17:24,640 --> 00:17:26,996
What for? You'll only blow it on a dame,
"I think."
153
00:17:27,120 --> 00:17:29,077
Well, that's what I mean.
154
00:17:29,200 --> 00:17:31,112
Put the rope on him, boys.
155
00:17:34,640 --> 00:17:36,472
You won't give up on that cat,
will you Clyde?
156
00:17:36,600 --> 00:17:38,592
Going to work him a while
on the training harness.
157
00:17:38,720 --> 00:17:41,110
- Kind of feel him out.
- Now look,
158
00:17:41,240 --> 00:17:43,550
we can replace a cat on the show,
we can't replace you.
159
00:17:43,680 --> 00:17:46,593
- That's a bad one, you know that.
- All good ones are like that.
160
00:17:46,720 --> 00:17:48,359
I wouldn't give you a nickel
for one without spunk.
161
00:17:48,480 --> 00:17:50,517
You wouldn't, now? Well, I would.
162
00:17:57,000 --> 00:17:58,593
Okay, Troy, let him in.
163
00:19:36,640 --> 00:19:37,710
Brother!
164
00:19:39,440 --> 00:19:41,716
What's the matter, Clyde? A bad rope?
165
00:19:42,000 --> 00:19:43,832
That rope was brand new.
166
00:19:50,120 --> 00:19:52,316
Hey, Mr Wallace,
you remember when I asked you,
167
00:19:52,440 --> 00:19:54,636
you should let me learn
how to be a lion-tamer?
168
00:19:54,760 --> 00:19:56,672
- Yeah.
- Well, I'll take it back.
169
00:19:57,160 --> 00:19:59,117
- Your IQ has gone up.
- IQ?
170
00:19:59,440 --> 00:20:00,794
I don't know.
171
00:20:02,080 --> 00:20:04,231
I'll take it back, Mr Wallace.
172
00:20:16,600 --> 00:20:18,193
Next time, Beatty.
173
00:21:20,960 --> 00:21:24,158
Still trying to make a trained
dog out of a mutt, I see?
174
00:21:24,720 --> 00:21:27,758
I thought you wasn't ever
gonna be seen on the lot again.
175
00:21:27,880 --> 00:21:29,951
Until now, Twitchy, until now.
176
00:21:31,840 --> 00:21:34,400
Couldn't you at least
use a better brand?
177
00:21:35,320 --> 00:21:37,198
How's your money holding out?
178
00:21:37,320 --> 00:21:40,677
I wish you wouldn't make me do this.
Clyde's my friend.
179
00:21:41,720 --> 00:21:44,235
A couple of times he paid
for me to take the cure.
180
00:21:44,360 --> 00:21:47,080
- Pity it didn't work.
- It wasn't his fault.
181
00:21:47,200 --> 00:21:49,032
Clyde's my friend, I tell you.
182
00:21:49,160 --> 00:21:52,836
He gave me a job when no other
show in the country would have me.
183
00:21:52,960 --> 00:21:56,874
- He's my friend, a real friend.
- I'm your real friend, too, Twitchy.
184
00:21:57,160 --> 00:21:59,629
Did I go to the police when I
found out that you were wanted
185
00:21:59,760 --> 00:22:01,797
and what you were wanted for?
186
00:22:22,920 --> 00:22:24,115
How's it going?
187
00:22:24,240 --> 00:22:26,038
All right up till now,
but we're not through yet.
188
00:22:26,160 --> 00:22:27,958
What are you trying to do?
Make something happen?
189
00:22:28,080 --> 00:22:30,037
I'm getting as jumpy as
the rest of the troupe.
190
00:22:30,160 --> 00:22:34,154
Settle down. You're the ring director.
Keep it going, we're running behind.
191
00:22:39,600 --> 00:22:41,956
There it is, girls, the jinx again.
192
00:22:42,080 --> 00:22:45,357
- Right in front of your eyes...
- All right, break it up! Out!
193
00:22:46,600 --> 00:22:48,956
- Listen, Tillie, cut out that mumbo.
- Mumbo?
194
00:22:49,080 --> 00:22:51,834
Reading those cards, you're giving
everybody the creeps, including me.
195
00:22:51,960 --> 00:22:54,350
- I sometimes give myself the creeps.
- Well, cut it out.
196
00:22:54,480 --> 00:22:57,279
You're either the wardrobe mistress
or an unemployed fortuneteller.
197
00:22:57,400 --> 00:22:58,880
Now make up your mind.
198
00:22:59,280 --> 00:23:02,239
Everything happened so
quick you couldn't tell.
199
00:23:03,880 --> 00:23:05,280
What happened?
200
00:23:05,440 --> 00:23:08,512
I don't know.
Some sort of a mix up, Mr Wallace.
201
00:23:09,160 --> 00:23:10,913
We all seemed to get
in each other's way
202
00:23:11,040 --> 00:23:13,236
and there was a section of cage,
fell right across his back.
203
00:23:13,360 --> 00:23:14,760
- Go get an ambulance.
- Yeah.
204
00:23:16,000 --> 00:23:17,275
It's all right, Joe.
205
00:23:17,400 --> 00:23:19,995
Take it easy.
We'll have you fixed up in no time.
206
00:23:20,120 --> 00:23:21,918
You tell me this show ain't jinxed?
207
00:23:22,040 --> 00:23:25,192
Wait a minute, you guys,
what are you talking about?
208
00:23:25,320 --> 00:23:29,280
There is no jinx on this show.
That was an accident, do you hear me?
209
00:23:29,520 --> 00:23:31,830
Just an accident is all.
210
00:23:33,520 --> 00:23:36,194
Twitchy must be hitting
the bottle again.
211
00:24:41,360 --> 00:24:44,114
Sir, can you tell me where
I can find Clyde Beatty?
212
00:24:44,240 --> 00:24:46,072
Go away, you bother me.
213
00:24:47,560 --> 00:24:49,153
How do you like that book?
214
00:24:49,280 --> 00:24:52,478
How do I like that book?
Day and night, that's all...
215
00:24:53,000 --> 00:24:54,070
Hey!
216
00:24:54,600 --> 00:24:57,115
- Ain't you Mickey Spillane?
- Yeah, that's right.
217
00:24:57,240 --> 00:24:58,390
Well, that did it.
218
00:24:58,520 --> 00:25:01,240
I want to ask you a question.
Why don't you like me?
219
00:25:01,360 --> 00:25:03,033
Never saw you before, did I?
220
00:25:03,160 --> 00:25:05,117
You want to know something?
You ruined my life.
221
00:25:05,240 --> 00:25:07,835
I used to be a law-abiding citizen,
minding my own business,
222
00:25:07,960 --> 00:25:09,713
good to my mother, good to my family,
223
00:25:09,840 --> 00:25:13,356
made the best coffee on the midway,
then you come into my life.
224
00:25:13,640 --> 00:25:15,711
- What happened?
- What happened?
225
00:25:15,840 --> 00:25:18,912
I'll show you what happened.
This is what happened.
226
00:25:19,560 --> 00:25:21,756
That's all I ever do any more,
read the books.
227
00:25:21,880 --> 00:25:23,712
I don't even make coffee any more.
228
00:25:23,840 --> 00:25:26,071
$42 I take in, in three months.
229
00:25:26,360 --> 00:25:28,033
I'll tell you what we'll do.
230
00:25:28,160 --> 00:25:30,959
Let's get you started on another author.
Here's the latest.
231
00:25:31,080 --> 00:25:32,878
Fresh off the press.
232
00:25:33,200 --> 00:25:34,759
"Tonight, I Die."
233
00:25:35,440 --> 00:25:37,875
But, Mickey, I ain't even finished...
234
00:26:15,520 --> 00:26:18,240
Clyde doesn't want you worried about
all the grief we've had lately.
235
00:26:18,360 --> 00:26:21,114
- Such as?
- Well, I'll give you a short rundown.
236
00:26:21,240 --> 00:26:24,597
Like when we were in Frankfort,
one of the cats got out,
237
00:26:24,720 --> 00:26:26,200
got into the horse car,
238
00:26:26,320 --> 00:26:28,835
clawed up about $10,000
worth of show horses.
239
00:26:29,240 --> 00:26:31,038
Clyde wasn't there to get the cat out.
240
00:26:31,160 --> 00:26:35,120
We had to shoot him, and there went
a $10,000 tiger, just like that.
241
00:26:36,520 --> 00:26:38,352
Then we're going from
Roanoke to Charlotte,
242
00:26:38,480 --> 00:26:41,757
fire breaks out, part of the trailer,
$20,000 worth of equipment burnt up.
243
00:26:41,880 --> 00:26:43,758
What, you think somebody's
trying to sabotage you?
244
00:26:43,880 --> 00:26:46,349
Definitely. I'm going to show you why.
245
00:26:50,760 --> 00:26:53,195
It's part of a training
harness for a cat.
246
00:26:53,320 --> 00:26:55,551
The other day in the cage,
the rope broke.
247
00:26:55,680 --> 00:26:58,912
If Clyde hadn't been the top man in his
field, he'd never have gotten out alive.
248
00:26:59,040 --> 00:27:01,191
Who do you think is the
mainspring behind all of this?
249
00:27:01,320 --> 00:27:04,119
That's your racket.
That's why we hollered for you.
250
00:28:36,240 --> 00:28:40,871
- Hey, kid. You going into town?
- Yeah, get laundry for Mr Wallace.
251
00:28:41,000 --> 00:28:42,878
Smuggle me in a jug, will you?
252
00:28:43,560 --> 00:28:46,200
No,
anybody who gets you drunk gets fired.
253
00:28:46,320 --> 00:28:48,357
Here, you can keep the change.
254
00:28:48,480 --> 00:28:51,314
Here, this is a sawbuck.
It'll make a fin for yourself.
255
00:28:51,440 --> 00:28:53,875
Come on. Please, kid, 'cause I'm dying.
Come on.
256
00:28:54,000 --> 00:28:55,798
- Where you get the money?
- Never mind that.
257
00:28:55,920 --> 00:28:57,912
Come on! Get me a jug, will you?
258
00:28:58,040 --> 00:29:00,953
You know, Mr Beatty don't give you
money until the end of the season.
259
00:29:01,080 --> 00:29:02,594
Mrs Beatty, she even buy your clothes
260
00:29:02,720 --> 00:29:04,916
because you took money
to buy a pair of shoes
261
00:29:05,040 --> 00:29:06,474
and you bought some gin.
262
00:29:06,600 --> 00:29:08,592
Shoes is better than gin, I think.
263
00:29:18,320 --> 00:29:22,314
I want $500 a week and second billing.
264
00:29:22,960 --> 00:29:26,317
$500? Who do you think you are,
Lillian Leitzel?
265
00:29:26,440 --> 00:29:29,399
And I want a compartment
that ain't over the wheels.
266
00:29:29,520 --> 00:29:31,079
Probably want your own privilege card,
too.
267
00:29:31,200 --> 00:29:33,954
- Anything else, Your Majesty?
- I want to bring my husband along.
268
00:29:34,080 --> 00:29:36,151
- Does the bum work?
- Part of the time.
269
00:29:36,280 --> 00:29:38,078
He's a Santa Claus in
a department store.
270
00:29:38,200 --> 00:29:40,431
- Well, that's a seasonal occupation...
- Hi, Tiny.
271
00:29:40,560 --> 00:29:42,040
- Hello, Clyde.
- Hello, Mr Beatty.
272
00:29:42,160 --> 00:29:43,640
Did you send her a
telegram to join the show?
273
00:29:43,760 --> 00:29:45,797
- Yeah.
- She's asking for a lot of money.
274
00:29:45,920 --> 00:29:46,990
She's worth it.
275
00:29:47,120 --> 00:29:48,952
How'd you like to stand
on your head on a trapeze
276
00:29:49,080 --> 00:29:51,037
50 feet above the ground,
without a safety net?
277
00:29:51,160 --> 00:29:54,710
I wouldn't like to do without a hairnet.
Looks like you're in the show, kid.
278
00:29:54,840 --> 00:29:55,876
See you.
279
00:29:56,680 --> 00:29:59,195
You'd think all the blood would
rush to her head and get her dizzy.
280
00:29:59,320 --> 00:30:00,470
Well?
281
00:30:04,040 --> 00:30:05,918
Hello, Clyde. How are you?
282
00:30:06,280 --> 00:30:07,873
Dublin O'Malley.
283
00:30:08,000 --> 00:30:09,912
You remember me, Frank, don't you?
284
00:30:10,040 --> 00:30:11,599
With mixed emotions.
285
00:30:11,760 --> 00:30:15,117
Mickey Spillane, Dublin O'Malley.
He used to be our ring director.
286
00:30:15,240 --> 00:30:18,199
Yes, you're the writer fellow,
aren't you? I read some of your books.
287
00:30:18,320 --> 00:30:20,755
How clever of you to
catch those criminals.
288
00:30:21,320 --> 00:30:24,472
Well, it's changed a lot in the
six years I've been gone, Clyde.
289
00:30:24,600 --> 00:30:26,478
It's a great thrill to be back, though.
290
00:30:26,600 --> 00:30:28,159
I was passing through
a town the other day,
291
00:30:28,280 --> 00:30:30,192
saw some of your papers
standing on the billboards.
292
00:30:30,320 --> 00:30:32,357
- So I said to myself...
- You want a job?
293
00:30:32,480 --> 00:30:34,790
Well, now, Clyde,
I'm doing pretty well by myself.
294
00:30:34,920 --> 00:30:38,038
But I suppose you never lose the smell
of the circus in your blood, eh, Frank?
295
00:30:38,160 --> 00:30:40,675
We need a director.
Do you want the job?
296
00:30:40,920 --> 00:30:42,559
You were always a great
one for interruption...
297
00:30:42,680 --> 00:30:45,434
Somebody has to. What is it, yes or no?
298
00:30:45,560 --> 00:30:47,552
Well, in a word, yes, Frank.
299
00:30:47,960 --> 00:30:49,838
Come over to the office,
and I'll give you a contract.
300
00:30:49,960 --> 00:30:53,590
Okay. I'll see you, Frank.
Nice to have met you, Mr Spillane.
301
00:30:54,760 --> 00:30:58,674
- That's a windy character.
- Yeah, he's windy, and he's a character.
302
00:30:58,800 --> 00:31:01,315
- You don't seem to like this guy much.
- No, I don't.
303
00:31:01,440 --> 00:31:05,036
That's not the point. He used to be
stuck on our top aerialist, still is.
304
00:31:05,160 --> 00:31:06,719
Now she's married to a jealous husband
305
00:31:06,840 --> 00:31:09,309
- and there could be trouble.
- Hold it.
306
00:31:16,160 --> 00:31:17,879
Here comes a beef. I can smell 'em.
307
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
Mr Wallace, that new polish
they've been using on my swords
308
00:31:20,760 --> 00:31:22,080
tastes just awful.
309
00:31:22,200 --> 00:31:24,112
Can I get some that
tastes like peppermint?
310
00:31:24,240 --> 00:31:25,674
Okay, go to the prop department,
311
00:31:25,800 --> 00:31:27,393
tell them to give you
some peppermint polish.
312
00:31:27,520 --> 00:31:29,591
- Thanks.
- Honey, this is Mickey Spillane.
313
00:31:29,720 --> 00:31:32,155
Hello, Mr Spillane. Are you married?
314
00:31:33,000 --> 00:31:36,072
Slips my mind at the moment.
Nice to have met you.
315
00:31:38,720 --> 00:31:42,396
Slips his mind?
Well, that's a new answer.
316
00:31:44,520 --> 00:31:45,590
- Hi.
- Hi.
317
00:31:45,720 --> 00:31:47,757
- Hi, Frank.
- Hi, chicks.
318
00:31:47,880 --> 00:31:49,394
- Mario.
- Hello, Frank.
319
00:31:49,960 --> 00:31:52,953
Shreveport should've had that canvas
standing three and a half minutes ago.
320
00:31:53,080 --> 00:31:55,037
Now, get that pressed, will you?
321
00:31:55,440 --> 00:31:56,999
Burnout in Barre and
two tractors held us up.
322
00:31:57,120 --> 00:31:59,794
Some dope left the plugs out of the
crankcase when they changed the oil.
323
00:31:59,920 --> 00:32:00,990
Be sure they're standing, boss.
324
00:32:01,120 --> 00:32:02,952
Your show, Mr Director. Take over.
325
00:32:03,080 --> 00:32:05,754
Be sure it's not three and a half
minutes late when you tear it down.
326
00:32:05,880 --> 00:32:08,793
- I'm gonna take a gander at the stands.
- Okay, Frank.
327
00:32:09,000 --> 00:32:12,118
Hey, you. Spot that hay truck
over behind the menagerie.
328
00:32:17,360 --> 00:32:20,797
What a beautiful child.
What a beautiful mother, too.
329
00:32:21,000 --> 00:32:22,400
Dublin O'Malley.
330
00:32:22,520 --> 00:32:24,318
Back from the wars, ma'am.
331
00:32:24,440 --> 00:32:26,955
You've got a very beautiful daughter,
Valerie.
332
00:32:27,080 --> 00:32:28,480
Yes, she is.
333
00:32:29,520 --> 00:32:31,398
Little lady, come here to me.
334
00:32:32,120 --> 00:32:34,874
People are always asking one of
your size, "What's your name?"
335
00:32:35,000 --> 00:32:38,198
Now, that must get very boring.
So I tell you what I'll do.
336
00:32:38,320 --> 00:32:41,870
I'll give you a name, and we'll
keep it just between ourselves.
337
00:32:42,000 --> 00:32:46,279
No matter what other people call you,
I'll always call you Angel
338
00:32:46,400 --> 00:32:49,552
- and you'll call me Dublin.
- Hey, Dublin.
339
00:32:49,680 --> 00:32:51,956
- Hey, sweetheart.
- Suzie, you come along with me
340
00:32:52,080 --> 00:32:54,595
until your mother's
through with the matinee.
341
00:32:55,440 --> 00:32:57,318
- Bye-bye, Angel.
- Bye, Dublin.
342
00:32:57,440 --> 00:32:58,590
Bye-bye.
343
00:32:59,680 --> 00:33:02,718
- You're back with the show?
- Yeah, ring director.
344
00:33:03,440 --> 00:33:06,239
You know, I always wanted a daughter.
345
00:33:06,680 --> 00:33:09,434
It's funny, because most men,
when they think of children
346
00:33:09,560 --> 00:33:12,234
they think of sons.
How old is she, Valerie?
347
00:33:12,800 --> 00:33:14,598
Five, the 6th of June.
348
00:33:14,720 --> 00:33:17,758
I wonder if you ever knew my husband,
Armand St Dennis.
349
00:33:17,880 --> 00:33:20,395
He came with the troupe
when Ben got arthritis.
350
00:33:20,520 --> 00:33:22,557
It was right after
you went in the Army.
351
00:33:22,680 --> 00:33:24,558
Hey, get those gillies moving!
352
00:33:25,640 --> 00:33:28,599
Come on, I'll walk with you as
far as the front of the show.
353
00:33:28,720 --> 00:33:30,712
It must be a wonderful
thing to have your daughter
354
00:33:30,840 --> 00:33:33,275
come bouncing into the bed in
the morning, waking you up.
355
00:33:33,400 --> 00:33:36,552
- You, maybe, with a bit of a hangover.
- I'm very happy.
356
00:33:36,880 --> 00:33:39,679
- My husband and I think that we're...
- Hey, you!
357
00:33:40,040 --> 00:33:42,635
If you ever cramp a cat cage
in such a short turn again...
358
00:33:42,760 --> 00:33:44,160
I'll pay you off on two things.
359
00:33:44,280 --> 00:33:46,033
Now ease that wagon
back into line again
360
00:33:46,160 --> 00:33:47,514
like as if you were moving eggs.
361
00:33:47,640 --> 00:33:49,518
Often, when my husband
and I are talking circus,
362
00:33:49,640 --> 00:33:52,075
I tell him you were the best
circus director I ever knew.
363
00:33:52,200 --> 00:33:54,476
Do you ever think of me, Valerie?
364
00:33:55,960 --> 00:33:58,873
- I don't understand.
- Of course you understand.
365
00:33:59,240 --> 00:34:02,039
I often thought of you
out there on the foxholes.
366
00:34:02,160 --> 00:34:04,516
I thought a lot of things about you.
367
00:34:04,640 --> 00:34:07,758
That night when we played Buffalo
and after the show, you remember?
368
00:34:07,880 --> 00:34:09,599
We took the rowboat,
went out on the lake...
369
00:34:09,720 --> 00:34:11,473
- Dublin.
- Yes?
370
00:34:12,920 --> 00:34:15,833
My husband's a wonderful fellow,
and we're happy.
371
00:34:16,920 --> 00:34:19,833
He's very much in love
with me and with Suzette.
372
00:34:20,080 --> 00:34:23,073
- Well, I...
- What are you trying to tell me, Valerie?
373
00:34:23,360 --> 00:34:26,273
Please,
don't make it so he finds out about us.
374
00:34:27,360 --> 00:34:28,953
He's very jealous.
375
00:34:29,080 --> 00:34:31,800
Because before he even met you
another man found you entrancing?
376
00:34:31,920 --> 00:34:33,912
That's a very narrow
way to look at things.
377
00:34:34,040 --> 00:34:35,633
I should think that no
man would want a wife
378
00:34:35,760 --> 00:34:38,036
that hadn't been found
attractive to other men.
379
00:34:38,160 --> 00:34:40,391
Why, Valerie, you look as if
you're on the verge of tears.
380
00:34:40,520 --> 00:34:42,671
Have I said something
to make you unhappy?
381
00:34:42,800 --> 00:34:44,837
If so, I'm heartfelt sorry.
382
00:34:44,960 --> 00:34:46,917
It's just the way it was before,
383
00:34:47,040 --> 00:34:50,511
when we were together,
before I was married.
384
00:34:51,960 --> 00:34:54,680
The words you say aren't
the words you mean.
385
00:34:54,800 --> 00:34:58,874
- And you always kept me so tormented.
- Tormented?
386
00:34:59,520 --> 00:35:03,355
I thought we were very happy when we,
as you phrase it, "were together."
387
00:35:04,400 --> 00:35:05,880
Oh, fine.
388
00:35:07,360 --> 00:35:11,149
I'm very glad that you're happy
with your handsome husband
389
00:35:11,280 --> 00:35:13,317
and beautiful little daughter.
390
00:35:13,440 --> 00:35:15,079
All right, you joeys, step it up there.
391
00:35:15,200 --> 00:35:18,079
You're half a minute late
in your entrance, already.
392
00:35:28,040 --> 00:35:29,190
Hello, Dublin.
393
00:35:29,320 --> 00:35:31,596
Don't take any extra bows, will you.
We're a minute late already.
394
00:35:31,720 --> 00:35:33,279
Right. Dublin?
395
00:35:34,200 --> 00:35:36,999
I want you to meet my husband.
Armand, Dublin O'Malley.
396
00:35:37,120 --> 00:35:39,237
- I'm very happy to meet you, sir.
- How do you do?
397
00:35:39,360 --> 00:35:42,751
- You have a very beautiful daughter.
- I'll have to agree with you on that.
398
00:35:42,880 --> 00:35:45,839
And if I may say so,
a very beautiful wife, too.
399
00:35:46,240 --> 00:35:47,959
We see eye-to-eye again.
400
00:35:48,360 --> 00:35:49,953
- And if you'll excuse me.
- Surely.
401
00:35:54,160 --> 00:35:56,629
And now, high above the centre ring,
402
00:35:56,760 --> 00:35:59,594
the Clyde Beatty Circus
proudly presents,
403
00:35:59,720 --> 00:36:02,633
the absolute acme in aerial artistry.
404
00:36:02,800 --> 00:36:06,157
Introducing,
The Flying St Dennis Troupe.
405
00:37:34,760 --> 00:37:36,274
Now, ladies and gentlemen,
406
00:37:36,400 --> 00:37:40,553
St Dennis will attempt a feat that
no other person has ever dared to do.
407
00:37:40,880 --> 00:37:44,840
A daring flip,
catching the free-flying trapeze
408
00:37:44,960 --> 00:37:49,557
and returning without the use of a
net or a safety device of any kind.
409
00:37:50,720 --> 00:37:53,519
Let all eyes be on the great St Dennis!
410
00:38:22,200 --> 00:38:23,714
Attention, please!
411
00:38:23,840 --> 00:38:27,390
Will all the vendors stop selling
and retire to their seats?
412
00:38:28,800 --> 00:38:31,599
Now, ladies and gentlemen,
boys and girls,
413
00:38:31,720 --> 00:38:34,474
directing your attention
to the big steel arena
414
00:38:34,600 --> 00:38:36,432
where you're about to witness
415
00:38:36,560 --> 00:38:40,554
one of the largest and finest
group of jungle-bred, wild animals
416
00:38:40,680 --> 00:38:42,717
ever to appear at one time.
417
00:38:42,840 --> 00:38:44,991
Black-maned African lions,
418
00:38:46,000 --> 00:38:48,276
trained, and now presented
419
00:38:48,400 --> 00:38:51,074
by the world's greatest
wild-animal trainer,
420
00:38:51,200 --> 00:38:54,159
the one, the only, Clyde Beatty!
421
00:43:58,680 --> 00:44:01,957
Clyde, you've been getting in that cage
for 20 years. Doesn't it ever get boring?
422
00:44:02,080 --> 00:44:05,790
- Boring? It's always a kick.
- I'll take my kicks out of Scotch.
423
00:44:06,080 --> 00:44:08,515
Hey, could you tell me where
I could find Mr Wallace?
424
00:44:08,640 --> 00:44:11,200
- You found him.
- My name is Martin.
425
00:44:11,320 --> 00:44:14,916
I'm from Signet Books.
I have a letter here from my editor.
426
00:44:15,200 --> 00:44:17,476
Glad to know you, Mr Martin.
This is Clyde Beatty.
427
00:44:17,600 --> 00:44:20,354
- That's a great show there, Mr Beatty.
- Mickey Spillane.
428
00:44:20,480 --> 00:44:22,437
- Are you the Mickey Spillane, the writer?
- Yeah.
429
00:44:22,560 --> 00:44:23,630
I've read your stuff.
430
00:44:23,760 --> 00:44:26,116
- Quite a character you got there.
- He sure is.
431
00:44:26,240 --> 00:44:28,232
Well, as I understand it,
your magazine wants to run
432
00:44:28,360 --> 00:44:30,079
a series of articles on our show.
Is that it?
433
00:44:30,200 --> 00:44:32,840
Yeah. I'd like to travel right along
with you and meet all the people.
434
00:44:32,960 --> 00:44:36,032
And, of course, my magazine will
reimburse you for all my expenses.
435
00:44:36,160 --> 00:44:37,310
Won't be necessary.
436
00:44:37,440 --> 00:44:39,272
Moving and feeding one
more person won't matter.
437
00:44:39,400 --> 00:44:41,471
On the other hand,
his magazine can write out his expenses.
438
00:44:41,600 --> 00:44:43,239
Is that right, Mr Martin?
Quite an item, huh?
439
00:44:43,360 --> 00:44:44,840
Frank's a world's
champion string-saver.
440
00:44:44,960 --> 00:44:47,191
If you want me to save any money,
I've got to save something.
441
00:44:47,320 --> 00:44:48,595
Come on over to the office, Frank,
442
00:44:48,720 --> 00:44:50,996
and I'll sign those papers
you've been hounding me about.
443
00:44:51,120 --> 00:44:52,713
Make yourself at home, Mr Martin.
444
00:44:52,840 --> 00:44:54,752
- Sure thing. Thanks.
- See you.
445
00:44:56,600 --> 00:44:58,159
Why don't you leave me alone, you bum?
446
00:44:58,280 --> 00:44:59,839
My letter get you all steamed up?
447
00:44:59,960 --> 00:45:01,519
I was real happy back at my desk
448
00:45:01,640 --> 00:45:04,200
in the city with a raft of hired
hands doing my detecting for me.
449
00:45:04,320 --> 00:45:06,232
Saygner give you all the
credentials you needed?
450
00:45:06,360 --> 00:45:07,714
Yeah, just like you told him.
451
00:45:07,840 --> 00:45:09,991
Look, I've caught all the
thieves and killers I'm going to.
452
00:45:10,120 --> 00:45:12,589
- From now on, I'm going to relax.
- So relax.
453
00:45:13,040 --> 00:45:15,874
Dublin.
Dublin O'Malley, this is Paul Martin.
454
00:45:16,000 --> 00:45:17,036
Dublin's the show's director.
455
00:45:17,160 --> 00:45:18,196
- Hi.
- Glad to meet you.
456
00:45:18,320 --> 00:45:19,674
I'd like to have a few
minutes of your time.
457
00:45:19,800 --> 00:45:21,154
I'm doing some articles on the circus.
458
00:45:21,280 --> 00:45:24,751
Sure. Anytime you say. Look,
I gotta run now. I'll see you later.
459
00:45:25,280 --> 00:45:28,432
- You got any suspects?
- Yeah, 'bout 300 of 'em.
460
00:45:28,680 --> 00:45:31,070
That's the number of people
who travel with the show.
461
00:45:31,200 --> 00:45:33,476
- Fine.
- That is, all except O'Malley.
462
00:45:33,600 --> 00:45:35,831
He joined up after the
trouble had already started.
463
00:45:35,960 --> 00:45:36,996
That's just great.
464
00:45:37,120 --> 00:45:39,157
- One out of 300 eliminated.
- Yeah.
465
00:45:39,600 --> 00:45:43,116
And now, ladies and gentlemen,
above ring number three,
466
00:45:43,240 --> 00:45:47,359
Clyde Beatty presents the
queen of balance and control,
467
00:45:47,480 --> 00:45:50,200
the lovely Maria Cutten!
468
00:47:03,800 --> 00:47:05,632
Here come the elephants.
469
00:47:30,880 --> 00:47:33,270
The Clyde Beatty
Circus proudly presents
470
00:47:33,560 --> 00:47:37,270
the only herd of hind-leg
marching elephants in the world.
471
00:47:37,520 --> 00:47:39,591
Trained by Richard Shipley
472
00:47:39,720 --> 00:47:42,713
and presented by Milonga Cline.
473
00:49:04,960 --> 00:49:07,873
I never saw so many
7s and 11s in my life.
474
00:49:08,280 --> 00:49:10,875
I draw so many 7s and 11s, I think.
475
00:49:11,680 --> 00:49:13,160
With a crap game, huh?
476
00:49:13,280 --> 00:49:15,749
Please, Mr Wallace,
I'm not a stoolpigeon.
477
00:49:16,200 --> 00:49:17,919
Mr Wallace, do me a favour.
478
00:49:18,160 --> 00:49:20,391
- I wish to be rich.
- Who don't?
479
00:49:20,880 --> 00:49:23,554
Here, Mr Wallace, you save this for me.
Please.
480
00:49:23,840 --> 00:49:25,240
- $1.
- Yeah.
481
00:49:25,360 --> 00:49:28,353
I think I will be rich
when I have $1 million.
482
00:49:28,680 --> 00:49:30,751
So every day I give you $1
483
00:49:30,880 --> 00:49:33,440
and in one million days
I will have $1 million.
484
00:49:33,560 --> 00:49:34,960
Do you know what a
million days amounts to?
485
00:49:35,080 --> 00:49:36,116
No.
486
00:49:37,000 --> 00:49:38,514
Three hundred years,
487
00:49:40,120 --> 00:49:43,079
seven months, 48 days.
488
00:49:43,400 --> 00:49:46,552
That's a long time, I think,
but I will be patient.
489
00:49:48,240 --> 00:49:49,515
That's it.
490
00:49:50,240 --> 00:49:52,038
- Good morning, Dublin.
- Good morning. How are you?
491
00:49:52,160 --> 00:49:53,435
Good morning, Millie.
492
00:49:53,560 --> 00:49:55,552
Darling, you run along with
Millie to the commissary.
493
00:49:55,680 --> 00:49:57,592
Your mama will come get you
when you're through eating.
494
00:49:57,720 --> 00:49:59,040
- All right?
- Okay.
495
00:49:59,400 --> 00:50:00,800
There you go.
496
00:50:01,000 --> 00:50:02,719
- Bye-bye, Angel.
- Bye, Dublin.
497
00:50:02,840 --> 00:50:04,797
- Be good now.
- Okay.
498
00:50:05,560 --> 00:50:08,553
I made the most beautiful
shot of the child.
499
00:50:08,800 --> 00:50:10,871
Her darling little head framed
by those clouds up there.
500
00:50:11,000 --> 00:50:13,390
When I develop it, I'll let you
have a colour print of it, Valerie.
501
00:50:13,520 --> 00:50:16,160
Thanks. You always were
a genius with the camera.
502
00:50:16,280 --> 00:50:18,556
I used to wonder why you didn't
go into it professionally.
503
00:50:18,680 --> 00:50:21,149
Leave the circus that I love,
these people that I love?
504
00:50:21,280 --> 00:50:23,078
I couldn't do that, Valerie.
505
00:50:23,760 --> 00:50:26,070
You look wonderful this morning.
506
00:50:26,360 --> 00:50:29,353
Tell you what,
let me make a picture of you, huh?
507
00:50:30,320 --> 00:50:33,313
Here, stand right over here.
508
00:50:34,680 --> 00:50:36,399
That's just fine now.
509
00:50:37,040 --> 00:50:40,431
A fine crosslight here.
Let's see what we got here.
510
00:50:43,880 --> 00:50:45,712
You remember the study
I made of you in Miami
511
00:50:45,840 --> 00:50:47,638
on a pier in Biscayne Bay?
512
00:50:48,000 --> 00:50:52,199
The trade winds whipping around us.
Your hair tossing in the breeze.
513
00:50:52,640 --> 00:50:56,190
Globes of spray on your cheek
like small glistening pearls.
514
00:50:56,840 --> 00:50:59,116
- Do you remember that?
- Yes, I remember.
515
00:50:59,400 --> 00:51:02,393
Hold that. That's the look I want.
Right like that.
516
00:51:08,520 --> 00:51:12,070
No, I didn't like that one after all.
Let me try another one, huh?
517
00:51:15,440 --> 00:51:18,717
Why don't you turn your body
right around to me, like that?
518
00:51:18,840 --> 00:51:20,399
Yes, that's fine.
519
00:51:20,520 --> 00:51:23,479
You know, I've often thought of
that study I made that day in Miami.
520
00:51:23,600 --> 00:51:26,752
If you let me have it back for a bit,
I'll make myself a copy of it.
521
00:51:26,880 --> 00:51:29,873
- I... It got lost.
- Lost?
522
00:51:31,080 --> 00:51:33,914
- What a pity, Valerie.
- Yes. I'm sorry.
523
00:51:34,960 --> 00:51:37,680
Look, Dublin,
after we had that talk last week,
524
00:51:37,800 --> 00:51:40,235
I had a feeling of being frightened.
525
00:51:40,600 --> 00:51:43,274
But then I thought about us,
you know, before,
526
00:51:43,400 --> 00:51:47,519
I realised I didn't have to be frightened,
because after what was between us
527
00:51:47,640 --> 00:51:49,393
you wouldn't do anything to hurt me.
528
00:51:49,520 --> 00:51:51,193
- Would you?
- Hurt you?
529
00:51:52,680 --> 00:51:54,717
- Why, Valerie.
- I knew it.
530
00:51:55,080 --> 00:51:59,313
I guess I was frightened because...
Well, I have everything I want now.
531
00:52:00,240 --> 00:52:01,913
I'm in love, Dublin.
532
00:52:02,280 --> 00:52:04,875
So much so,
it's a little bit terrifying.
533
00:52:06,160 --> 00:52:08,038
My heart stops when Armand's in the air
534
00:52:08,160 --> 00:52:10,629
and doesn't start again
till he's made his catch.
535
00:52:10,760 --> 00:52:13,673
You know, Valerie,
this is a man I envy.
536
00:52:13,800 --> 00:52:15,871
- Hi.
- Hello, darling.
537
00:52:16,360 --> 00:52:18,079
Getting your picture taken?
538
00:52:18,800 --> 00:52:21,679
Couldn't find a prettier subject,
could you, Dublin?
539
00:52:21,880 --> 00:52:24,679
Say, Dublin, why not take a
picture of the two of us together?
540
00:52:24,800 --> 00:52:26,359
Yes, I'd be delighted to.
541
00:52:26,480 --> 00:52:28,597
You'll have to stand a little
closer together, though.
542
00:52:28,720 --> 00:52:31,189
- How's this? Does this suit you?
- Yes.
543
00:52:31,480 --> 00:52:33,278
It's a fine composition.
544
00:52:33,400 --> 00:52:35,835
You know,
some fine philosopher once said
545
00:52:35,960 --> 00:52:38,111
that lovers should always
gaze upon each other
546
00:52:38,240 --> 00:52:41,074
as if it was their last hour on earth.
547
00:52:43,040 --> 00:52:44,793
I hope the lens on this
camera is good enough
548
00:52:44,920 --> 00:52:48,152
to capture the looks on your faces,
because it's there.
549
00:52:50,280 --> 00:52:53,318
Thank you, Dublin.
Come on, honey, we have to go.
550
00:53:20,160 --> 00:53:22,675
- Hey.
- You got me, huh?
551
00:53:23,640 --> 00:53:25,552
Look, I'll make a fair trade with you.
552
00:53:25,680 --> 00:53:27,512
I'll give you three
passes for the big top
553
00:53:27,640 --> 00:53:29,472
and three passes for the side show.
Is that a deal?
554
00:53:29,600 --> 00:53:30,875
- Sure.
- You got them.
555
00:53:31,000 --> 00:53:32,354
- Thanks!
- Thanks!
556
00:53:33,760 --> 00:53:35,672
- Hello, Frank.
- Hi, Dublin.
557
00:53:37,200 --> 00:53:39,715
I used to be great at this
racket when I was a kid.
558
00:53:39,840 --> 00:53:41,957
Paymaster is looking for you.
559
00:53:45,000 --> 00:53:47,834
Looks like, with you and that cat,
it's hate at first sight, isn't it?
560
00:53:47,960 --> 00:53:50,031
Yeah, it seems like it, doesn't it?
561
00:54:09,520 --> 00:54:13,355
Clyde see you doing that,
he'll split your hair with a tent spike.
562
00:54:13,880 --> 00:54:15,997
Wish this was a high-powered rifle,
563
00:54:16,120 --> 00:54:19,670
'cause I'd have one right between
those gleaming yellow eyes of his.
564
00:54:19,800 --> 00:54:23,111
Trouble with you is the cats
prove to you you're yellow.
565
00:54:24,760 --> 00:54:26,877
If you had any teeth,
you'd lose them right now.
566
00:54:27,000 --> 00:54:28,150
You don't scare me.
567
00:54:28,280 --> 00:54:30,192
I saw you screaming like a scared woman
568
00:54:30,320 --> 00:54:33,757
the night that Clyde grabbed
you out of that cage in time.
569
00:54:35,560 --> 00:54:37,279
Here comes Clyde now.
570
00:54:37,400 --> 00:54:40,313
Maybe you'd like to tell
him you got a beef about me.
571
00:54:40,600 --> 00:54:42,398
I settle my own beefs.
572
00:54:44,200 --> 00:54:46,271
- Morning, Mickey.
- Hi, Paul.
573
00:54:46,400 --> 00:54:48,278
It's about time we cleaned
up on this thing, Clyde.
574
00:54:48,400 --> 00:54:50,073
His name isn't Paul. It's Jack Stang.
575
00:54:50,200 --> 00:54:52,556
He's a hotshot copper out of New York.
576
00:54:52,680 --> 00:54:54,319
- You don't mean...
- That's right. He's the one.
577
00:54:54,440 --> 00:54:55,874
I got something for you, Clyde.
578
00:54:56,000 --> 00:54:58,640
Ran your rope test
through my lab back East.
579
00:54:58,760 --> 00:55:00,592
"Segment of rope put
through Wilson test.
580
00:55:00,720 --> 00:55:04,316
"Fibres were weakened by saturation
and hyposulphite of soda."
581
00:55:04,760 --> 00:55:08,151
- That's film developer.
- Jack says it has 100 uses.
582
00:55:08,360 --> 00:55:11,671
We better go check the lockers.
See if we can find some of this stuff.
583
00:55:11,800 --> 00:55:13,120
Shall we?
584
00:55:13,840 --> 00:55:15,991
You know,
I've had 100 pictures made of Suzette.
585
00:55:16,120 --> 00:55:18,191
- This is the best ever.
- Thank you very much.
586
00:55:18,320 --> 00:55:19,959
You know, an odd thing, did you notice
587
00:55:20,080 --> 00:55:22,515
your nose is straight like a ruler?
588
00:55:22,720 --> 00:55:24,916
Valerie's nose is like a compass course
589
00:55:25,040 --> 00:55:26,872
shortest distance between two points.
590
00:55:27,000 --> 00:55:29,913
But Angel's nose is...
Well, it's got a little tilt to it.
591
00:55:30,040 --> 00:55:31,713
You know, a cute little Irish tilt.
592
00:55:31,840 --> 00:55:34,719
You know he's right.
Both of our noses are straight
593
00:55:34,840 --> 00:55:38,151
and she does have a little tilt,
a little pug nose.
594
00:55:38,280 --> 00:55:41,432
- You're very observant, Dublin.
- It's a gift with me. I like to look at faces.
595
00:55:41,560 --> 00:55:43,870
Fortunately,
nobody likes to look at mine.
596
00:55:44,000 --> 00:55:46,356
Can't get over that little tilt,
though.
597
00:55:46,920 --> 00:55:49,913
- It is cute.
- On a girl, but I don't think so on a man.
598
00:55:50,040 --> 00:55:51,315
I once had a girl,
599
00:55:51,440 --> 00:55:54,433
well, I shouldn't say I had her really,
because she preferred another man,
600
00:55:54,560 --> 00:55:55,630
- but she...
- Excuse me.
601
00:55:55,760 --> 00:55:59,071
Mr St Dennis, you like to take a look at
your trailer, see if it's spotted right?
602
00:55:59,200 --> 00:56:01,237
Okay. Excuse me a moment, honey.
Thanks, Dublin.
603
00:56:01,360 --> 00:56:02,396
You're welcome.
604
00:56:02,520 --> 00:56:04,398
I'm gonna go ride by myself.
605
00:56:08,280 --> 00:56:11,830
Valerie, the look on your face,
you'd think you were scared of me.
606
00:56:11,960 --> 00:56:15,397
Dublin, I don't want any more
of those double-meaning remarks
607
00:56:15,520 --> 00:56:16,920
with that vile inference.
608
00:56:17,040 --> 00:56:19,430
Vile inference?
What do you mean, Valerie?
609
00:56:20,040 --> 00:56:22,396
Couldn't bring myself
to put it into words,
610
00:56:22,520 --> 00:56:26,309
but if you ever made that plain
to my husband, he might kill you.
611
00:56:53,160 --> 00:56:56,437
Hey, Mr Wallace,
I want you to watch this.
612
00:56:56,560 --> 00:56:59,712
- Maybe you can give me a raise.
- Maybe I can. Let's see it.
613
00:57:11,360 --> 00:57:12,396
Foul!
614
00:57:12,800 --> 00:57:16,430
Pedro, tell the paymaster to
give the kangaroo a raise.
615
00:57:16,920 --> 00:57:20,596
Two heads of lettuce a week.
On this show, we only buy winners.
616
00:57:21,240 --> 00:57:25,029
I'm sorry about you.
You ruined me after I love you so much.
617
00:57:29,240 --> 00:57:32,631
The very idea of beating such a sweet,
harmless thing
618
00:57:34,880 --> 00:57:36,439
serves you right.
619
00:57:37,120 --> 00:57:40,352
Mildred, you better start
looking for somebody else
620
00:57:40,480 --> 00:57:42,517
because I gonna divorce you.
621
00:57:55,400 --> 00:57:59,110
- I've been looking all over for you.
- Yeah, plenty of places.
622
00:58:00,440 --> 00:58:03,911
- You mind if we talk a little business?
- No, go ahead. What's up?
623
00:58:04,040 --> 00:58:07,317
Look, Mick, this routine of
interviewing people for a magazine
624
00:58:07,440 --> 00:58:10,194
- doesn't seem to get us any place.
- I agree.
625
00:58:10,800 --> 00:58:12,393
Of all the people I've talked to
626
00:58:12,520 --> 00:58:15,194
not one indicated any motive
of wanting to cause trouble.
627
00:58:15,320 --> 00:58:17,630
- They all love Beatty.
- Could be this rat you're looking for
628
00:58:17,760 --> 00:58:19,877
knows you're on the prowl and
is trying to cover up, huh?
629
00:58:20,000 --> 00:58:21,878
Well,
he's doing a pretty good job of it.
630
00:58:22,000 --> 00:58:25,596
We're no further ahead in this
case than we were a week ago.
631
00:58:32,600 --> 00:58:34,990
Did you have to interview him yet?
632
00:58:35,120 --> 00:58:37,316
He's one guy that you told
me that wasn't a suspect.
633
00:58:37,440 --> 00:58:39,159
But I keep him on ice, anyway.
634
00:58:39,280 --> 00:58:41,431
You better thaw him out.
Could be he's just our man.
635
00:58:41,560 --> 00:58:43,870
Yeah,
just like it happens in the books, huh?
636
00:58:44,000 --> 00:58:44,990
Well, he's got a camera.
637
00:58:45,120 --> 00:58:47,112
He could have this hyposulphite of soda,
too.
638
00:58:47,240 --> 00:58:50,119
He could also have a good reason for
wanting to wreck the Beatty show.
639
00:58:50,240 --> 00:58:51,799
Sure, and so all we gotta do is
640
00:58:51,920 --> 00:58:53,912
- prove these little items.
- Prove these little items.
641
00:58:54,040 --> 00:58:56,680
- Come on, let's go see Little Boy Blue.
- Right.
642
00:59:01,400 --> 00:59:03,835
After the war,
I became a drifter of sorts.
643
00:59:03,960 --> 00:59:05,713
Like so many more of my type,
644
00:59:05,840 --> 00:59:08,992
I found it difficult to adjust
to the ways of peace for a while.
645
00:59:09,120 --> 00:59:12,033
I went to sea,
went halfway around the world,
646
00:59:12,280 --> 00:59:15,159
but always the truth of the
old saying came back to me,
647
00:59:15,280 --> 00:59:17,511
"Once circus, always circus."
648
00:59:18,000 --> 00:59:20,913
I bet you never could give
any blood to the Red Cross,
649
00:59:21,040 --> 00:59:22,599
too much sawdust in it.
650
00:59:23,560 --> 00:59:26,439
Hey, tell me. How does the circus
stack up to the prewar days?
651
00:59:26,560 --> 00:59:29,519
There have been some improvements
and some changes, naturally
652
00:59:29,640 --> 00:59:31,518
but Clyde always has a good show.
653
00:59:31,640 --> 00:59:34,155
How is Clyde these days?
He changed any?
654
00:59:34,280 --> 00:59:36,590
Apart from a few more scars, I'd say
655
00:59:37,480 --> 00:59:39,995
no, not one speck.
656
00:59:41,120 --> 00:59:44,079
He seems like a pretty good Joe.
Of course, I don't know him like you do.
657
00:59:44,200 --> 00:59:46,590
He is, as you say, "a pretty good Joe."
658
00:59:46,960 --> 00:59:50,476
You know, it's too bad that he's been
having such a run of ill luck lately.
659
00:59:50,600 --> 00:59:52,796
A close call when that
training rope broke.
660
00:59:52,920 --> 00:59:54,752
Yes, indeed.
Wasn't that a frightful thing?
661
00:59:54,880 --> 00:59:58,590
Do you think that's more of that
so-called jinx dogging the circus?
662
00:59:58,800 --> 01:00:02,794
- Is there any other explanation?
- Yeah, it could have been rigged.
663
01:00:05,080 --> 01:00:06,355
Good heavens, man!
664
01:00:06,480 --> 01:00:09,917
You don't think anyone would do a thing
like that deliberately? Not to Clyde?
665
01:00:10,040 --> 01:00:11,554
Does he think so?
666
01:00:11,840 --> 01:00:15,550
No. It was one of the ideas my
friend Mr Spillane cooked up.
667
01:00:15,680 --> 01:00:18,752
Right or wrong,
that's the way it goes in my book.
668
01:00:20,520 --> 01:00:23,558
I heard you were here down gathering
material for your new book.
669
01:00:23,680 --> 01:00:25,160
It's no secret.
670
01:00:25,280 --> 01:00:28,193
- We should get together, Michael.
- I'd love to.
671
01:00:28,760 --> 01:00:31,400
Would you excuse me for a moment,
please?
672
01:00:39,600 --> 01:00:42,479
Angel, come on over here.
I got a birthday present for you.
673
01:00:42,600 --> 01:00:43,750
Come on.
674
01:00:49,560 --> 01:00:51,791
Turn your back. Close your eyes.
675
01:00:52,200 --> 01:00:54,760
- What is it, Dublin?
- Well, open your eyes and you'll see.
676
01:00:54,880 --> 01:00:57,270
- A doll.
- Yes, a doll. Do you like it?
677
01:00:57,400 --> 01:00:59,198
- Yes, I love it, Dublin.
- Let's see.
678
01:00:59,320 --> 01:01:01,152
- Do you love me?
- Yes, Dublin.
679
01:01:01,280 --> 01:01:03,920
How much? You're a sweetheart.
I love...
680
01:01:04,040 --> 01:01:05,918
- Hello, Valerie.
- Hello.
681
01:01:07,240 --> 01:01:09,596
Look, Mama, for my birthday,
from Dublin.
682
01:01:09,720 --> 01:01:10,870
It's lovely.
683
01:01:11,000 --> 01:01:13,834
- Did you thank Dublin?
- Indeed, she did, with kisses.
684
01:01:13,960 --> 01:01:16,395
Perhaps you'd like to show
your lovely doll to Millie.
685
01:01:16,520 --> 01:01:17,670
- Okay.
- All right, darling.
686
01:01:17,800 --> 01:01:20,076
- Bye-bye, sweetheart.
- Bye, Dublin.
687
01:01:21,520 --> 01:01:22,749
What's the matter, Valerie?
688
01:01:22,880 --> 01:01:26,476
Surely, you can't disapprove of a man
giving a birthday present to a child?
689
01:01:26,600 --> 01:01:29,274
I do,
but that wouldn't have stopped you.
690
01:01:30,160 --> 01:01:32,880
There's something I want
to get straight, Dublin.
691
01:01:33,080 --> 01:01:35,754
This is a programme from Baraboo,
Wisconsin.
692
01:01:36,880 --> 01:01:39,395
It was the only time
we ever played Baraboo.
693
01:01:39,520 --> 01:01:41,352
That was seven years ago
694
01:01:41,520 --> 01:01:44,399
and you left between the matinee
and the evening performance.
695
01:01:44,520 --> 01:01:47,274
Seven years ago,
have you got that straight?
696
01:01:47,760 --> 01:01:50,514
There's an old saying,
Valerie, and a true one, too,
697
01:01:50,640 --> 01:01:53,792
"Liars can figure and figures can lie."
698
01:01:55,200 --> 01:01:56,600
Hello, honey.
699
01:01:58,120 --> 01:02:00,032
- What's the matter?
- There's nothing the matter.
700
01:02:00,160 --> 01:02:02,550
Oh, yeah? It's the second time
I've seen tears in your eyes
701
01:02:02,680 --> 01:02:04,592
- around this guy.
- Please, Armand.
702
01:02:04,720 --> 01:02:07,997
Some nostalgic memories
brought the tears to her eyes.
703
01:02:08,400 --> 01:02:09,470
Yeah?
704
01:02:18,000 --> 01:02:19,150
Dublin!
705
01:02:20,920 --> 01:02:23,594
I couldn't harm anything
that you find precious.
706
01:02:23,800 --> 01:02:26,599
- Take me home, Armand. Please.
- Okay.
707
01:02:31,960 --> 01:02:35,431
- I wonder what's the beef?
- The guy's wife, probably.
708
01:02:36,080 --> 01:02:39,232
Wallace told me that she
and O'Malley were old pals
709
01:02:39,360 --> 01:02:40,714
or something.
710
01:02:46,160 --> 01:02:49,710
So this is where you've been hiding
out between performances, huh?
711
01:02:49,880 --> 01:02:52,998
Well, it's secluded and smelly.
712
01:02:53,960 --> 01:02:56,111
You're going to poke your eyes
out the way you're shaking.
713
01:02:56,240 --> 01:02:58,152
You must have a fine hangover.
714
01:02:59,040 --> 01:03:00,440
I feel awful.
715
01:03:01,000 --> 01:03:05,233
But it ain't just the hangover.
It's what you made me do to Clyde.
716
01:03:16,600 --> 01:03:18,876
You used to be an aerialist,
didn't you, Twitchy?
717
01:03:19,000 --> 01:03:20,320
- Yeah.
- With the big shows?
718
01:03:20,440 --> 01:03:24,480
Yeah, The Flying Didjonomous.
My two brothers and myself.
719
01:03:24,600 --> 01:03:27,274
- Until you lost your nerve, huh?
- Yes, I did.
720
01:03:27,400 --> 01:03:30,074
And you still help rig the
aerialist act, Twitchy?
721
01:03:30,200 --> 01:03:33,034
Yes. They all know that
I'm hip to the rigging.
722
01:03:33,160 --> 01:03:34,230
Fine.
723
01:03:35,160 --> 01:03:37,152
At today's performance,
724
01:03:37,280 --> 01:03:39,112
St Dennis' second catch-fall will break
725
01:03:39,240 --> 01:03:41,675
right after he hits
it from the trapeze.
726
01:03:41,800 --> 01:03:43,917
No, I ain't going to do that, now.
727
01:03:44,040 --> 01:03:46,600
San Jose, wasn't it?
What you were telling me about?
728
01:03:46,720 --> 01:03:49,838
- San Jose is in California, isn't it?
- I tell you, I ain't going to do it.
729
01:03:49,960 --> 01:03:53,237
California,
the death penalty is cyanide gas.
730
01:03:54,040 --> 01:03:56,430
Put you in a small glass cubicle
731
01:03:56,560 --> 01:03:58,916
and the witnesses are out there,
watching you.
732
01:03:59,040 --> 01:04:02,590
And a machine drops these cyanide
pellets into a tub of ammonia
733
01:04:03,200 --> 01:04:05,635
and the fumes come up slowly, slowly.
734
01:04:05,760 --> 01:04:08,355
You try to hold your breath,
because you know what's going to happen.
735
01:04:08,480 --> 01:04:10,472
All these long months,
you've been thinking of it
736
01:04:10,600 --> 01:04:12,831
but finally you have to breathe.
737
01:04:12,960 --> 01:04:16,237
- Look, Dublin. Dublin, will...
- Finally, you have to breathe.
738
01:04:16,880 --> 01:04:20,396
The cyanide fumes go
deep down into your lungs
739
01:04:20,520 --> 01:04:23,274
and the witnesses out there
watch as your face turns blue.
740
01:04:23,400 --> 01:04:25,960
Your mouth opens wide
to gasp for that oxygen
741
01:04:26,080 --> 01:04:28,037
that might mean life to you.
742
01:04:28,160 --> 01:04:30,550
For the love of God, will you...
Dublin, will you quit?
743
01:04:30,680 --> 01:04:33,593
Dear Twitchy, I was only
telling you what might happen.
744
01:04:33,720 --> 01:04:37,031
Dublin, he's a nice guy
745
01:04:38,040 --> 01:04:41,511
and she's a mighty fine woman,
and they have a pretty baby.
746
01:04:42,120 --> 01:04:46,114
- Yeah, but I don't want...
- Today's performance, eh, Twitchy?
747
01:04:48,400 --> 01:04:49,800
Dublin, I...
748
01:04:59,600 --> 01:05:02,115
And now, high above the centre ring
749
01:05:02,240 --> 01:05:04,994
the Clyde Beatty
Circus proudly presents
750
01:05:05,240 --> 01:05:07,960
the absolute acme in aerial artistry.
751
01:05:08,320 --> 01:05:11,836
Introducing,
The Flying St Dennis Troupe.
752
01:06:16,920 --> 01:06:19,435
Now, ladies and gentlemen,
boys and girls,
753
01:06:19,560 --> 01:06:21,438
the great St Dennis will attempt a feat
754
01:06:21,560 --> 01:06:24,234
that no other person
has ever dared to do.
755
01:06:24,480 --> 01:06:28,235
A daring flip,
catching the free-swinging trapeze
756
01:06:28,360 --> 01:06:32,673
and returning without the aid of a
net or safety device of any kind.
757
01:06:33,120 --> 01:06:36,272
Let all eyes be on the great St Dennis!
758
01:07:22,680 --> 01:07:24,797
- Are you hurt?
- No, I don't think so.
759
01:07:24,920 --> 01:07:26,752
Just my hands are burnt.
760
01:07:30,600 --> 01:07:33,195
That wasn't part of the act.
He could have been killed.
761
01:07:33,320 --> 01:07:34,913
Who do you think that
would make real happy?
762
01:07:35,040 --> 01:07:36,190
Come on.
763
01:07:43,360 --> 01:07:45,192
Listen,
they think it's part of the act.
764
01:07:45,320 --> 01:07:48,199
Find whoever made the final check
on that rig and then run 'em off.
765
01:07:48,320 --> 01:07:51,233
And add some words.
If I do, I'll add knuckles.
766
01:07:52,120 --> 01:07:53,600
Twitchy checked the rigging.
767
01:07:53,720 --> 01:07:55,154
- Twitchy?
- Yeah.
768
01:07:55,720 --> 01:07:58,918
We've gone as far as we could with him.
Pay him off.
769
01:07:59,040 --> 01:08:00,554
- Pedro.
- Yeah.
770
01:08:00,680 --> 01:08:02,034
- Find Twitchy for me.
- Can I...
771
01:08:02,160 --> 01:08:04,436
- I said, find him for me.
- All right.
772
01:08:05,720 --> 01:08:09,031
I never saw it happen on this show
or any other show that I know of.
773
01:08:09,160 --> 01:08:11,072
Those guy wires are checked
six ways from Monday
774
01:08:11,200 --> 01:08:12,839
by anyone who gets even
a foot off the ground.
775
01:08:12,960 --> 01:08:14,189
Who had charge of the rigging?
776
01:08:14,320 --> 01:08:16,471
Twitchy, the little clown,
he does all the rigging.
777
01:08:16,600 --> 01:08:18,478
He's done it enough to
spot a defect in a second.
778
01:08:18,600 --> 01:08:21,274
- He missed one this time.
- I don't know, Mickey.
779
01:08:21,680 --> 01:08:24,593
I'm beginning to think there's something
in this jinx business, after all.
780
01:08:24,720 --> 01:08:27,110
Well, there is. Only,
when we find it, we'll find two arms,
781
01:08:27,240 --> 01:08:28,356
two legs, two feet,
782
01:08:28,480 --> 01:08:31,393
maybe no teeth, because this
jinx won't get taken easily.
783
01:08:31,520 --> 01:08:33,989
So let's see if our jinx
wears a clown suit, okay?
784
01:08:34,120 --> 01:08:36,157
- See you later, Frank.
- Yeah.
785
01:08:38,640 --> 01:08:41,235
If I had any class,
I'd get another job.
786
01:09:11,360 --> 01:09:12,635
Dublin?
787
01:09:13,120 --> 01:09:15,635
I looked in the joeys' car for you.
I waited for hours.
788
01:09:15,760 --> 01:09:17,638
Well, I've been hiding back there
789
01:09:17,760 --> 01:09:20,878
because Mr Wallace and Clyde,
they've been hunting for me.
790
01:09:21,000 --> 01:09:23,276
- I brought you back a bottle.
- Did you?
791
01:09:24,040 --> 01:09:26,999
I had a bottle back there,
but it slipped and broke.
792
01:09:27,120 --> 01:09:29,237
It was awful,
hiding back there in the dark
793
01:09:29,360 --> 01:09:31,670
- with nothing to drink.
- I know.
794
01:09:33,840 --> 01:09:35,718
But maybe you wouldn't
want to give me a drink
795
01:09:35,840 --> 01:09:37,877
after I tell you what I'm going to do.
796
01:09:38,000 --> 01:09:41,311
- What's that?
- Well, I'm going to Clyde
797
01:09:41,440 --> 01:09:44,274
and I'm going to tell him everything.
798
01:09:44,760 --> 01:09:48,310
- You got your mind made up about this?
- Yes, my mind is made up,
799
01:09:48,440 --> 01:09:52,070
but I wanted to come to you
first before I told Clyde
800
01:09:52,200 --> 01:09:55,876
so that you could get a headstart,
'cause Clyde'd kill you.
801
01:09:56,000 --> 01:09:57,673
- He might.
- He would.
802
01:09:58,280 --> 01:10:01,193
I don't want to see Clyde
get in any kind of trouble.
803
01:10:01,400 --> 01:10:04,279
I thought it wasn't me
you were worried about.
804
01:10:04,440 --> 01:10:07,035
You ain't going to give me a drink now,
huh?
805
01:10:08,240 --> 01:10:10,596
- Sure.
- Will you? Give it to me.
806
01:10:11,240 --> 01:10:13,277
I asked the man for the
strongest stuff there is,
807
01:10:13,400 --> 01:10:14,993
a 160-proof rum.
808
01:10:16,000 --> 01:10:17,673
He said it'll knock
your head right off.
809
01:10:17,800 --> 01:10:19,359
Do you mind if I go first?
810
01:10:19,480 --> 01:10:21,631
- No, you go right ahead.
- Thank you.
811
01:10:26,080 --> 01:10:29,517
It's wonderful. It burns the mouth,
though, a little bit.
812
01:10:33,480 --> 01:10:36,757
Fine filtered water
for the precious cats.
813
01:10:39,800 --> 01:10:41,553
Now can I have mine, now?
814
01:10:41,680 --> 01:10:43,672
- Can I have...
- Sure, here.
815
01:10:43,800 --> 01:10:45,200
Much obliged.
816
01:10:49,600 --> 01:10:51,319
That is strong, ain't it?
817
01:10:51,440 --> 01:10:53,113
There's your chaser.
818
01:11:38,600 --> 01:11:42,276
What is this?
Someone must pull the plug, I think.
819
01:11:43,640 --> 01:11:46,712
One little twist and I
fix the little spigot.
820
01:11:48,600 --> 01:11:50,910
Mr Wallace! Mr Wallace!
821
01:11:53,920 --> 01:11:56,560
Looks like your jinx didn't wear
a clown suit after all, pal.
822
01:11:56,680 --> 01:11:58,558
When is this going to stop?
823
01:11:58,920 --> 01:12:00,593
What else can happen?
824
01:12:00,720 --> 01:12:02,200
One thing more.
825
01:12:03,040 --> 01:12:05,271
Maybe we won't have to wait now.
826
01:12:05,440 --> 01:12:07,796
This top will fold up
like a busted balloon.
827
01:12:07,920 --> 01:12:11,277
It's just horrible, Frank. I just heard
about it outside. When did it happen?
828
01:12:11,400 --> 01:12:13,551
Postmortem will show that.
829
01:12:13,680 --> 01:12:15,319
I'd sooner know how it happened.
830
01:12:15,440 --> 01:12:16,590
Poor Twitchy.
831
01:12:16,720 --> 01:12:18,996
Poor little guy.
He never even hurt a flea.
832
01:12:19,120 --> 01:12:21,715
- Well, he pretty near killed St Dennis.
- What?
833
01:12:22,560 --> 01:12:23,630
Twitchy.
834
01:12:23,760 --> 01:12:26,673
He rigged that kill swing,
got paid off the hard way.
835
01:12:27,040 --> 01:12:29,635
- I wonder...
- Why?
836
01:12:30,400 --> 01:12:33,393
I just can't see him
getting paid off like that.
837
01:12:33,880 --> 01:12:35,917
Who would kill anybody that way?
838
01:12:36,440 --> 01:12:38,113
Nobody but a madman.
839
01:12:39,360 --> 01:12:42,478
No, Twitchy might have rigged it,
but Twitchy's a drinking man
840
01:12:42,600 --> 01:12:46,037
and he'd have to be all gouged up with
that joy juice to pull that stunt.
841
01:12:46,160 --> 01:12:47,799
That doesn't get him drowned,
Mr Wallace.
842
01:12:47,920 --> 01:12:51,470
I've seen him dunk his head in
there many a time just to sober up.
843
01:12:54,320 --> 01:12:56,596
Was that faucet running
when you come in here?
844
01:12:56,720 --> 01:12:59,679
Sí, all the way.
The tank was over-fulling.
845
01:13:00,040 --> 01:13:02,509
I go turn it off, then I see Twitchy.
846
01:13:02,640 --> 01:13:05,155
I get scared and I run, like,
847
01:13:05,280 --> 01:13:06,794
for Mr Wallace.
848
01:13:07,200 --> 01:13:09,510
Yeah, and he bent over too far.
849
01:13:09,840 --> 01:13:12,071
I wish we could be
sure that he was drunk.
850
01:13:12,200 --> 01:13:13,395
We'll get the answers to that
851
01:13:13,520 --> 01:13:16,433
when the medical examiner
makes his postmortem.
852
01:13:17,200 --> 01:13:19,317
In the meantime,
somebody with a nose for little details
853
01:13:19,440 --> 01:13:21,238
can check up on movements,
until Twitchy's death
854
01:13:21,360 --> 01:13:22,510
starts to make a little sense.
855
01:13:22,640 --> 01:13:24,950
Yeah, well, that's not going
to be so easy, not around here.
856
01:13:25,080 --> 01:13:27,800
- Why?
- Did you ever watch people in a circus?
857
01:13:27,920 --> 01:13:29,400
What do you think they're looking at?
858
01:13:29,520 --> 01:13:32,319
Somebody sneaking in the side entrance?
They're looking at the acts.
859
01:13:32,440 --> 01:13:34,238
I see what you mean.
What about the acts themselves?
860
01:13:34,360 --> 01:13:36,113
No, they're too busy with
their own specialties,
861
01:13:36,240 --> 01:13:38,994
warming up, making last minute
adjustments and all that, you know.
862
01:13:39,120 --> 01:13:41,919
And here's what our little friend
on the drink got over-primed on.
863
01:13:42,040 --> 01:13:43,235
Watch those prints.
864
01:13:43,360 --> 01:13:46,159
Looks like we're not going
to need a postmortem.
865
01:13:46,280 --> 01:13:48,476
That's a little rich for
Twitchy's blood, isn't it?
866
01:13:48,600 --> 01:13:50,557
I'll say it's a little
rich for Twitchy's blood.
867
01:13:50,680 --> 01:13:52,114
That bottle belongs to me.
868
01:13:52,240 --> 01:13:55,312
There's isn't another soul on the
lot drinks that brand, but me.
869
01:13:55,440 --> 01:13:56,669
Did you leave it here, fellow?
870
01:13:56,800 --> 01:13:59,315
No, Mr Spillane,
I haven't been in here all evening,
871
01:13:59,440 --> 01:14:01,875
but I bet I can guess
how it got in here.
872
01:14:02,000 --> 01:14:03,719
Poor old Twitchy had a taste for this.
873
01:14:03,840 --> 01:14:05,877
I had a locker full
of it in my trailer.
874
01:14:06,000 --> 01:14:07,957
I think I'd better get
a call in to the police.
875
01:14:08,080 --> 01:14:10,231
I already did.
They'll be here in a few minutes.
876
01:14:10,360 --> 01:14:11,680
So who left it here?
877
01:14:11,800 --> 01:14:14,110
The murdered? Or the murderer?
878
01:14:27,160 --> 01:14:28,355
Hi, Dublin.
879
01:14:28,480 --> 01:14:30,199
Gentlemen,
I was just on my way to get the police.
880
01:14:30,320 --> 01:14:31,640
What gives?
881
01:14:34,320 --> 01:14:36,835
Wanted something in
there and really tore it.
882
01:14:37,000 --> 01:14:39,720
The lock held,
but the wood split around it.
883
01:14:39,920 --> 01:14:42,515
Did you find out what he
used to do it with, O'Malley?
884
01:14:42,640 --> 01:14:44,233
No, I didn't find anything.
885
01:14:44,360 --> 01:14:46,317
Apparently, whatever he used,
he took it away with him.
886
01:14:46,440 --> 01:14:47,874
Yeah, he'd do that, wouldn't he?
887
01:14:48,000 --> 01:14:51,960
Yeah, now, if you don't mind, I think
I should tell the police about this.
888
01:14:52,560 --> 01:14:54,756
I think you should. Here.
889
01:14:55,520 --> 01:14:57,398
Make great watch charms.
890
01:14:57,760 --> 01:15:00,434
Great as long as you wear
them outside your skin.
891
01:15:08,040 --> 01:15:09,713
I don't mind your moving, Mr Wallace.
892
01:15:09,840 --> 01:15:12,355
I just want to be sure that
you don't leave the State.
893
01:15:12,480 --> 01:15:15,552
Why don't you give him a certified
copy of your itinerary, Mr Wallace?
894
01:15:15,680 --> 01:15:16,955
That'll satisfy the Commissioner.
895
01:15:17,080 --> 01:15:18,309
Yeah, that's a good idea.
896
01:15:18,440 --> 01:15:21,478
I don't want to close the show
just for a lack of motion.
897
01:15:21,600 --> 01:15:24,195
C'mon over to the office. We'll get
the whole thing straightened out.
898
01:15:24,320 --> 01:15:26,198
- Coming?
- No, I hate business.
899
01:15:26,320 --> 01:15:28,676
You go ahead. I'll sop up some sun.
900
01:15:33,840 --> 01:15:35,957
Something new happening in the case?
901
01:15:36,080 --> 01:15:38,834
Nope. All the uniforms want is to
be sure we're where they can get to
902
01:15:38,960 --> 01:15:42,431
- anytime they want us.
- I see. I thought, perhaps...
903
01:15:58,520 --> 01:16:00,716
Did you ever kill a man, Dublin?
904
01:16:34,800 --> 01:16:37,110
I'm looking for a killer, Dublin.
905
01:16:38,360 --> 01:16:40,477
Think you found him, Michael?
906
01:16:41,680 --> 01:16:43,433
I wouldn't be a bit surprised.
907
01:16:43,560 --> 01:16:46,029
- Me?
- Yeah, Dublin, you.
908
01:16:47,280 --> 01:16:50,671
Dublin with the pretty speeches and
the flavoured tongue of the old side.
909
01:16:50,800 --> 01:16:52,632
This makes me a killer?
910
01:16:53,200 --> 01:16:55,874
There are a few other
things called facts
911
01:16:56,320 --> 01:16:58,551
and some other things called suspicions
912
01:16:58,680 --> 01:17:01,479
and one other thing called intuition.
913
01:17:04,200 --> 01:17:06,840
- I think you're mad.
- Me?
914
01:17:11,760 --> 01:17:14,639
All right, Michael,
what are your facts?
915
01:17:15,720 --> 01:17:17,473
I guess you're entitled to hear them.
916
01:17:17,600 --> 01:17:20,035
Entitled to keep them on your
mind right up to that minute
917
01:17:20,160 --> 01:17:21,833
when you're trying to
scream your last scream
918
01:17:21,960 --> 01:17:24,600
and a rope around your
neck won't let it come out.
919
01:17:24,720 --> 01:17:25,836
Facts, Dublin.
920
01:17:25,960 --> 01:17:28,714
The tiger's training rope saturated
with hyposulphite of soda.
921
01:17:28,840 --> 01:17:30,479
Treated so it'd break and
a man would be killed.
922
01:17:30,600 --> 01:17:32,637
This you have in your possession.
923
01:17:33,360 --> 01:17:34,680
The facts, Dublin.
924
01:17:34,840 --> 01:17:36,160
The day of Twitchy's death,
925
01:17:36,280 --> 01:17:39,318
that water tank had just been painted.
It wasn't quite dry.
926
01:17:39,440 --> 01:17:41,591
The killer who held
Twitchy under that water
927
01:17:41,720 --> 01:17:43,837
leant hard against that tank. Look.
928
01:17:49,000 --> 01:17:51,640
So, then your facts seem in order,
Michael.
929
01:17:51,760 --> 01:17:54,150
May I ask what your suspicions are?
930
01:17:55,080 --> 01:17:57,914
A bottle of liquor lying
beside a drowned clown.
931
01:17:58,320 --> 01:18:00,357
Who put it there?
The clown, or the killer?
932
01:18:00,480 --> 01:18:02,233
- You yourself told...
- In my mind, I see
933
01:18:02,360 --> 01:18:05,751
a fast-thinking killer with a quick
tongue offering the explanation first
934
01:18:05,880 --> 01:18:07,792
and posing the problem afterward.
935
01:18:07,920 --> 01:18:10,799
I see you prying that cabinet
door open yourself, Dublin.
936
01:18:10,920 --> 01:18:12,673
Those are wonderful suspicions,
Michael.
937
01:18:12,800 --> 01:18:14,200
Well thought out.
938
01:18:14,320 --> 01:18:15,515
But, of course, I forgot
939
01:18:15,640 --> 01:18:17,711
you've a mind for those things,
don't you?
940
01:18:17,840 --> 01:18:21,117
May I ask what your final
point of analysis is?
941
01:18:21,600 --> 01:18:24,069
This thing that you call intuition?
942
01:18:25,080 --> 01:18:26,070
Yeah.
943
01:18:28,160 --> 01:18:29,753
Your eyes, Dublin,
944
01:18:30,800 --> 01:18:33,110
they belong to a homicidal maniac.
945
01:18:33,760 --> 01:18:37,720
And yours, Michael,
yours belong to a blind man.
946
01:18:43,240 --> 01:18:45,550
Your intuitions, Mr Spillane,
947
01:18:46,120 --> 01:18:48,999
purely re-thought-out facts.
Intuitions?
948
01:18:49,120 --> 01:18:51,396
See what they've done for you now?
See where they've got you?
949
01:18:51,520 --> 01:18:55,594
You stupid, blundering,
unconscious idiot, you.
950
01:18:56,200 --> 01:18:57,350
- Hey, Frank?
- Yeah.
951
01:18:57,480 --> 01:18:59,676
- Have you seen Mick?
- A while ago.
952
01:18:59,800 --> 01:19:02,235
He wanted to know if you were
back from town with that telegram.
953
01:19:02,360 --> 01:19:03,680
Here it is.
954
01:19:04,240 --> 01:19:06,800
Report on the prints on the rum bottle.
955
01:19:07,440 --> 01:19:10,592
- Holy cats! Dublin O'Malley.
- Yep.
956
01:19:11,240 --> 01:19:13,391
Homicidal maniac on the loose.
957
01:19:15,000 --> 01:19:16,673
Better find Clyde.
Mickey might be with him.
958
01:19:16,800 --> 01:19:18,553
You go. I'm going to tail O'Malley.
959
01:19:18,680 --> 01:19:20,160
They're probably in the big top!
960
01:19:21,320 --> 01:19:22,993
Don't move, Michael.
961
01:19:23,120 --> 01:19:26,955
Don't do any little thing that might
make me have to kill you right now.
962
01:19:27,160 --> 01:19:29,755
See, I didn't mind your facts.
I didn't even mind your suspicions
963
01:19:29,880 --> 01:19:32,475
but it was your intuition that I hated.
964
01:19:37,960 --> 01:19:40,395
You saw it in my eyes,
didn't you, Michael?
965
01:19:40,680 --> 01:19:44,071
Yes, I'm mad, but it was people
like you that made me this way.
966
01:19:44,360 --> 01:19:46,352
Take one last good look at my eyes now
967
01:19:46,480 --> 01:19:49,393
because it's the last thing
you're ever going to see.
968
01:19:49,560 --> 01:19:52,320
You can lie there and
hear yourself scream
969
01:19:52,440 --> 01:19:54,557
as this acid bathes your eyes.
970
01:19:54,960 --> 01:19:58,510
And wish, perhaps, that you'd never
come to a circus in your life.
971
01:19:59,240 --> 01:20:01,914
Take one last good look at my eyes,
972
01:20:02,920 --> 01:20:04,320
Mr Spillane.
973
01:20:13,680 --> 01:20:15,592
Jack, get me out of this place!
974
01:20:18,520 --> 01:20:20,318
- You know what I ought to do?
- Yeah, what?
975
01:20:20,440 --> 01:20:22,238
I ought to leave you here.
976
01:20:26,480 --> 01:20:28,153
Valerie, I'm sorry.
977
01:20:29,280 --> 01:20:32,352
We just got news that Dublin
is a kill-heavy maniac.
978
01:20:32,480 --> 01:20:35,678
- What?
- Dublin was our trouble, honey.
979
01:20:35,800 --> 01:20:39,032
All the time we thought he was away,
he was in an institution.
980
01:20:39,160 --> 01:20:40,514
He's insane.
981
01:20:42,600 --> 01:20:44,990
- He killed?
- That's right. He killed.
982
01:20:46,000 --> 01:20:48,799
We've got to stop him
before he kills again.
983
01:20:55,800 --> 01:20:57,837
Armand. Armand.
984
01:21:00,360 --> 01:21:01,396
Armand!
985
01:21:09,400 --> 01:21:12,154
Armand, my darling,
it's so good to be home.
986
01:21:12,640 --> 01:21:13,915
So safe.
987
01:21:15,960 --> 01:21:19,237
Did you hear about Dublin? He was mad.
988
01:21:21,200 --> 01:21:24,830
He was mad all the time. He killed.
989
01:21:25,960 --> 01:21:28,520
He killed people that he said he loved.
990
01:21:34,480 --> 01:21:36,756
You can still be safe, my lovely.
991
01:21:37,600 --> 01:21:39,751
One last kiss for old time.
992
01:21:40,360 --> 01:21:43,751
Or perhaps one that says
everything is new again.
993
01:21:43,880 --> 01:21:46,440
For you there is no madness,
my darling.
994
01:21:46,560 --> 01:21:48,916
No madness. Love.
995
01:21:50,360 --> 01:21:53,478
The kind of a love that no
other man could ever give you.
996
01:21:54,640 --> 01:21:56,518
We had it once, Valerie.
997
01:21:56,640 --> 01:21:58,438
No. No. No!
998
01:22:08,000 --> 01:22:10,231
If it's my guess,
he's making tracks away from the lot.
999
01:22:10,360 --> 01:22:12,670
We better be sure. It's you.
1000
01:22:12,800 --> 01:22:14,917
- Did you find Dublin?
- We had him, but he got off the hook.
1001
01:22:15,040 --> 01:22:16,679
Cops'll be here in a minute.
Let's go around the lot.
1002
01:22:16,800 --> 01:22:18,120
If he's holed up, we can dig him out.
1003
01:22:18,240 --> 01:22:21,153
We won't find him standing here.
Let's fan out and start digging.
1004
01:22:55,440 --> 01:22:58,114
Mr Beatty! Mr Beatty!
1005
01:23:24,520 --> 01:23:25,874
Mr Beatty!
1006
01:23:26,480 --> 01:23:29,791
Dublin, he's in the animal tent,
and he's letting the big cat out.
1007
01:23:29,920 --> 01:23:31,115
We've got to get that cat.
1008
01:23:31,240 --> 01:23:34,199
If he gets out of that tent,
God knows what'll happen.
1009
01:24:03,920 --> 01:24:05,479
Stay here and no one will get hurt.
1010
01:24:05,600 --> 01:24:08,035
I've got to get that
cat back in the cage.
1011
01:25:10,720 --> 01:25:12,791
If that cat gets into town...
1012
01:25:28,960 --> 01:25:30,360
There he goes.
1013
01:25:31,040 --> 01:25:34,431
Spread out and take it easy.
Don't get too close to Clyde.
1014
01:26:14,200 --> 01:26:16,590
That baby has something on his mind.
1015
01:27:21,960 --> 01:27:23,394
- Mickey!
- Yeah?
1016
01:27:23,560 --> 01:27:24,994
- You got your gun?
- Yeah!
1017
01:27:25,120 --> 01:27:27,555
If you get a chance,
maybe you better use it.
1018
01:27:27,680 --> 01:27:28,716
Okay.
1019
01:27:47,720 --> 01:27:49,359
Good boy, Clyde!
1020
01:27:50,200 --> 01:27:51,998
That was a close one.
1021
01:27:58,520 --> 01:28:01,479
Get back to the caboose.
Tell them to stop that train!
1022
01:28:02,000 --> 01:28:03,070
Wait!
1023
01:28:10,200 --> 01:28:11,600
That's Dublin.
1024
01:28:15,880 --> 01:28:18,156
It couldn't happen to a nicer guy.
1025
01:28:38,840 --> 01:28:41,071
Come spring,
the country will be greening up
1026
01:28:41,200 --> 01:28:43,396
and there'll be a new crop of kids.
1027
01:28:43,520 --> 01:28:47,639
And the circus will roll again,
because that's what the circus is for,
1028
01:28:47,840 --> 01:28:51,277
to make happy the hearts of
the young and of the old.
1029
01:28:54,277 --> 01:28:58,277
Preuzeto sa www.titlovi.com
85656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.