All language subtitles for NCIS. S23E02. Prodigal. Son. Part. 2. 1080p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,800 Carla Marino, matriarch 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,511 of the biggest organized crime family in the Midwest. 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,430 If you ever go anywhere near Melinda 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,098 or her daughter again, I will 5 00:00:15,181 --> 00:00:16,391 personally see to it that 6 00:00:16,474 --> 00:00:18,268 that is the last thing that you ever do. 7 00:00:18,351 --> 00:00:19,853 Carla is the head of Nexus. 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,896 You killed my son. 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,024 Killing me isn't gonna change anything. 10 00:00:24,107 --> 00:00:25,483 I'm not gonna kill you, Alden. 11 00:00:25,608 --> 00:00:27,235 That'd be too easy. 12 00:00:29,362 --> 00:00:30,572 Come on. 13 00:00:34,743 --> 00:00:35,953 No! 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,622 His dad was shot with a nine-millimeter SIG Sauer. 15 00:00:38,705 --> 00:00:40,540 She used Parker's own gun against his dad? 16 00:00:40,665 --> 00:00:43,793 -Where is she? -She mentioned a boat called the Quentin. 17 00:00:43,918 --> 00:00:46,546 -Currently docked outside Baltimore. -Ship's already left port. 18 00:00:46,671 --> 00:00:48,840 Either Parker's learned to walk on water... 19 00:00:48,965 --> 00:00:50,717 Or he is already on that ship. 20 00:00:50,800 --> 00:00:53,136 Parker alone with the woman who murdered his father. 21 00:00:53,219 --> 00:00:55,263 Speed and course are steady. No radio chatter. 22 00:00:55,388 --> 00:00:57,057 Parker's running out of time. 23 00:00:58,516 --> 00:00:59,893 Oh, crap. 24 00:01:00,018 --> 00:01:01,618 Command and control is being relinquished 25 00:01:01,728 --> 00:01:04,397 to Navy Special Operations. Vice Admiral Parker. 26 00:01:04,522 --> 00:01:06,566 YANKEE ONE Confirmed. Yankee One is go for strike. 27 00:01:06,691 --> 00:01:08,151 Yankee Two is go for strike. 28 00:01:08,276 --> 00:01:09,486 The Quentin has been confirmed a threat 29 00:01:09,569 --> 00:01:10,654 to national security. 30 00:01:10,737 --> 00:01:11,905 My orders are clear... 31 00:01:11,988 --> 00:01:13,573 disable or destroy 32 00:01:13,656 --> 00:01:14,992 before it clears U.S. waters. 33 00:01:15,075 --> 00:01:16,743 What, you're gonna blow it out of the water? 34 00:01:16,826 --> 00:01:19,120 Carla may be on that ship, but so is your brother. 35 00:01:19,245 --> 00:01:21,331 -Admiral, please. -Yankee One and Two, 36 00:01:21,414 --> 00:01:22,999 you are cleared hot. 37 00:01:24,042 --> 00:01:25,794 Fire. 38 00:01:29,506 --> 00:01:30,590 Confirmed. 39 00:01:30,715 --> 00:01:31,966 Yankee One. Weapons hot. 40 00:01:32,842 --> 00:01:35,512 Confirmed. Yankee Two... 41 00:01:43,061 --> 00:01:44,021 God help you. 42 00:01:44,104 --> 00:01:47,524 Director, that... was not us. 43 00:01:48,566 --> 00:01:49,401 What? 44 00:01:49,484 --> 00:01:51,903 Yankee One, we've lost visual. 45 00:01:51,986 --> 00:01:54,405 Request after action sitrep. 46 00:01:54,531 --> 00:01:57,534 Negative. No action taken. No weapons released. 47 00:01:57,617 --> 00:02:01,079 Target appears to have... imploded. 48 00:02:01,162 --> 00:02:03,540 Imploded? By itself? 49 00:02:03,623 --> 00:02:05,208 How bad is it? What's the damage? 50 00:02:05,291 --> 00:02:07,794 Yankee One, do you have eyes on target? 51 00:02:07,877 --> 00:02:10,964 Affirmative. Target destroyed. 52 00:02:11,089 --> 00:02:13,633 Repeat, target destroyed. 53 00:02:16,803 --> 00:02:18,721 Parker. 54 00:02:56,926 --> 00:02:58,678 {\an8} Rescue and recovery operations 55 00:02:58,803 --> 00:03:02,224 {\an8}have been nonstop since we brought this vessel on scene. 56 00:03:02,307 --> 00:03:04,475 {\an8}Prelim confirms traces 57 00:03:04,601 --> 00:03:06,686 {\an8}of tactical ordnance aboard the Quentin. 58 00:03:06,769 --> 00:03:10,023 {\an8}Appears a weapons malfunction triggered a cook-off. 59 00:03:10,106 --> 00:03:12,233 {\an8}It's an accident. 60 00:03:12,358 --> 00:03:14,402 {\an8}Survivors? 61 00:03:14,527 --> 00:03:18,073 {\an8}So far, only partial remains have been recovered. 62 00:03:18,156 --> 00:03:20,992 {\an8}None intact enough to ID. 63 00:03:21,117 --> 00:03:23,245 {\an8}12 crew on the manifest, 64 00:03:23,328 --> 00:03:26,915 {\an8}not counting Carla Marino or my brother. 65 00:03:27,040 --> 00:03:30,418 {\an8}Divers are still in the water. 66 00:03:30,543 --> 00:03:33,713 {\an8} I think we both know the odds. 67 00:03:37,550 --> 00:03:38,927 {\an8}I'm sorry. 68 00:03:39,010 --> 00:03:41,888 {\an8}If you're looking for an explanation, Director... 69 00:03:41,971 --> 00:03:44,098 {\an8}No, I know better. 70 00:03:44,224 --> 00:03:47,435 {\an8}Higher the ladder, harder the choices. 71 00:03:49,270 --> 00:03:53,066 {\an8}Wasn't a choice. It was an order. 72 00:03:56,653 --> 00:03:58,821 {\an8}That's what we tell ourselves. 73 00:04:02,408 --> 00:04:04,327 {\an8}Can't believe this is real. 74 00:04:04,410 --> 00:04:07,622 {\an8}It's real. DOJ's already closing the book. 75 00:04:07,705 --> 00:04:11,710 {\an8}Carla is presumed dead, along with everyone else on that ship. 76 00:04:11,793 --> 00:04:13,086 {\an8}Hey, guys. 77 00:04:13,169 --> 00:04:16,673 {\an8}Hey, Jimmy. If you need a safe space, join us. 78 00:04:16,756 --> 00:04:19,176 {\an8}Yeah, wish I could. DOJ may be shutting 79 00:04:19,259 --> 00:04:22,053 {\an8}things down around here, but my work's just beginning. 80 00:04:22,136 --> 00:04:26,308 {\an8}The Navy's sending over all the remains for formal ID. 81 00:04:26,391 --> 00:04:29,811 {\an8}What is this, a funeral? No body? There's still hope. 82 00:04:29,894 --> 00:04:32,480 {\an8}You've got proof that Parker's still alive? 83 00:04:32,563 --> 00:04:35,192 {\an8}Uh, no. I have got data, and that's better. 84 00:04:35,275 --> 00:04:36,442 {\an8}Almost. 85 00:04:36,567 --> 00:04:37,902 {\an8}Okay, so 86 00:04:38,027 --> 00:04:39,946 {\an8}a ship like the Quentin always carries a RHIB. 87 00:04:40,029 --> 00:04:41,573 {\an8}A rigid-hull inflatable boat. 88 00:04:41,656 --> 00:04:43,909 {\an8}Now, a blast that size? The debris field 89 00:04:43,992 --> 00:04:45,410 {\an8}should be littered with pieces. 90 00:04:45,535 --> 00:04:47,370 {\an8}Coast Guard report doesn't show anything. 91 00:04:47,495 --> 00:04:50,748 {\an8}Exactly. No hull. No rubber. Not a trace. 92 00:04:50,873 --> 00:04:53,751 {\an8}-So...? -So I put out a BOLO. 93 00:04:53,876 --> 00:04:55,378 {\an8}On a RHIB? 94 00:04:55,503 --> 00:04:57,631 {\an8}Because that's like trying to find a kayak in a hurricane. 95 00:04:57,714 --> 00:05:00,842 {\an8}Hey, positive thoughts fuel faster pings. 96 00:05:01,342 --> 00:05:03,595 {\an8}-Oh, I told you so. -You've got to be kidding me. 97 00:05:03,678 --> 00:05:05,222 {\an8}An abandoned RHIB was found 98 00:05:05,305 --> 00:05:07,557 {\an8}in a private marina outside Virginia Beach. 99 00:05:07,682 --> 00:05:09,100 {\an8}Any serial numbers or markings? 100 00:05:09,183 --> 00:05:11,561 {\an8}No, but take a look at this. 101 00:05:13,396 --> 00:05:15,232 {\an8}What is that? Is... is that a boat number? 102 00:05:15,315 --> 00:05:17,943 {\an8}No, it feels more like a calling card, 103 00:05:18,026 --> 00:05:19,152 {\an8}a message. 104 00:05:19,235 --> 00:05:21,738 {\an8} Coordinates? Code? 105 00:05:21,863 --> 00:05:23,281 {\an8}It's a rule. 106 00:05:23,364 --> 00:05:27,285 {\an8}It's Gibbs' rule. Sometimes you're wrong. 107 00:05:27,410 --> 00:05:29,370 {\an8}Parker's trying to tell us something. 108 00:05:29,495 --> 00:05:31,164 {\an8}He's alive. 109 00:05:31,247 --> 00:05:34,167 And he doesn't want anyone else to know it. 110 00:05:47,555 --> 00:05:48,723 Appreciate the ride. 111 00:05:48,806 --> 00:05:50,558 You sure you want to get out here? 112 00:05:50,641 --> 00:05:52,227 Ain't nothing out this way. 113 00:05:52,310 --> 00:05:53,310 Exactly. 114 00:05:53,394 --> 00:05:54,812 Suit yourself, buddy. 115 00:06:18,711 --> 00:06:19,754 Hello? 116 00:06:19,879 --> 00:06:21,255 Gibbs? 117 00:06:25,259 --> 00:06:27,095 It's about time. 118 00:06:31,015 --> 00:06:33,768 I take back everything I ever said about microwave food. 119 00:06:33,893 --> 00:06:36,313 Open flame wasn't part of the cooking instructions. 120 00:06:36,396 --> 00:06:38,022 What the hell were you thinking? 121 00:06:38,147 --> 00:06:39,774 I mean, first you vanish, 122 00:06:39,857 --> 00:06:41,276 survive an explosion, 123 00:06:41,359 --> 00:06:43,028 you let everyone think that you're dead. What for? 124 00:06:43,111 --> 00:06:44,821 "Sometimes you're wrong." 125 00:06:44,946 --> 00:06:48,408 So you admit sneaking on that ship was a bad idea? 126 00:06:49,242 --> 00:06:51,119 You left your team behind. 127 00:06:51,244 --> 00:06:55,081 If I hadn't gotten on that ship when I did, 128 00:06:55,206 --> 00:06:56,708 Carla's plan would've worked. 129 00:06:56,791 --> 00:06:58,209 What plan? 130 00:06:58,292 --> 00:07:00,878 This was a setup. 131 00:07:02,213 --> 00:07:03,631 Oh, crap. 132 00:07:10,847 --> 00:07:12,598 That's him. 133 00:07:12,723 --> 00:07:14,142 Don't move! 134 00:07:14,225 --> 00:07:15,476 Where'd he go? 135 00:07:18,312 --> 00:07:19,939 Oh, crap. 136 00:07:22,150 --> 00:07:24,527 Made it to a lower launch platform, found the RHIB. 137 00:07:24,610 --> 00:07:28,823 Explosion did me a favor. Might've given me a little push. 138 00:07:28,906 --> 00:07:31,493 Reports said there was a weapons malfunction, 139 00:07:31,576 --> 00:07:33,327 but you're saying that the ship was rigged? 140 00:07:33,453 --> 00:07:34,412 It was wired to blow? 141 00:07:34,495 --> 00:07:36,164 Doomed before it ever left port. 142 00:07:36,289 --> 00:07:38,750 Carla faked it all. Fur coat, luggage... 143 00:07:38,833 --> 00:07:40,168 The woman that boarded the ship? 144 00:07:40,251 --> 00:07:43,671 A look-alike. Just close enough to pass. 145 00:07:43,754 --> 00:07:44,964 So, when the ship went up, 146 00:07:45,089 --> 00:07:46,966 everyone assumes that Carla went with it. 147 00:07:47,091 --> 00:07:48,885 How can you be sure that it was Carla 148 00:07:49,010 --> 00:07:50,887 that planted the explosives? She's got plenty of enemies. 149 00:07:50,970 --> 00:07:54,223 It wasn't a hit job. She staged it. 150 00:07:54,348 --> 00:07:56,350 Bought herself a clean slate. 151 00:07:56,476 --> 00:07:59,854 She's setting the table for something else. I can feel it. 152 00:07:59,979 --> 00:08:01,356 Gut feeling? 153 00:08:01,439 --> 00:08:03,900 Well, I hear that still counts for something out here. 154 00:08:03,983 --> 00:08:07,862 Out here, yeah, but if you roll into NCIS with 155 00:08:07,987 --> 00:08:09,947 a gut and no proof... 156 00:08:14,744 --> 00:08:16,287 That's why you came out here, right? 157 00:08:16,370 --> 00:08:17,831 To buy time to investigate? 158 00:08:17,914 --> 00:08:20,875 Without interference. No red tape. No higher-ups 159 00:08:21,000 --> 00:08:22,627 pulling the plug. 160 00:08:22,710 --> 00:08:24,504 And Vance can't fire a dead man. 161 00:08:24,629 --> 00:08:26,005 Forget about Vance. 162 00:08:26,130 --> 00:08:27,590 I'd be more worried about your sister if I were you. 163 00:08:27,673 --> 00:08:31,094 Harriet? She's involved? 164 00:08:31,177 --> 00:08:33,637 You could say that. 165 00:08:37,600 --> 00:08:39,185 Whoa. 166 00:08:39,310 --> 00:08:40,687 That bad, huh? 167 00:08:40,770 --> 00:08:43,064 Yeah, the meat puzzle 2.0. 168 00:08:43,147 --> 00:08:46,151 Thousand pieces and no picture on the box. 169 00:08:46,234 --> 00:08:48,445 But I do have a femur here. 170 00:08:48,528 --> 00:08:49,820 Female. 171 00:08:49,946 --> 00:08:52,406 About the same size and build as Carla Marino. 172 00:08:52,532 --> 00:08:54,951 Doesn't exactly help with Parker's theory 173 00:08:55,076 --> 00:08:56,661 that Carla's still alive. 174 00:08:56,786 --> 00:08:59,080 But, hey, at least he's still in one piece. 175 00:08:59,997 --> 00:09:01,666 I thought we were doing puzzle puns. 176 00:09:01,749 --> 00:09:04,002 No, apparently, what we're doing is keeping more secrets. 177 00:09:04,085 --> 00:09:05,587 First Mama Parker's death, 178 00:09:05,670 --> 00:09:07,338 now Parker's "death." 179 00:09:07,421 --> 00:09:10,466 Jess, I'm not cut out for all this cloak-and-dagger stuff. 180 00:09:10,591 --> 00:09:12,177 You're fine. You're hiding out down here. 181 00:09:12,260 --> 00:09:14,177 No one will lie to you but me. 182 00:09:16,681 --> 00:09:18,266 Admiral. 183 00:09:18,391 --> 00:09:20,851 Uh, Vice Admiral. Vice... 184 00:09:20,977 --> 00:09:22,603 Ma'am. 185 00:09:22,728 --> 00:09:24,189 Vice Admiral Parker, 186 00:09:24,272 --> 00:09:26,357 we are still cataloging the remains from the Quentin. 187 00:09:26,440 --> 00:09:28,359 No firm ID on Carla Marino. 188 00:09:28,442 --> 00:09:32,155 I'm not here for her. I came to ask about my brother. 189 00:09:32,238 --> 00:09:34,865 Your brother, right. 190 00:09:34,991 --> 00:09:37,494 Uh, is he here? 191 00:09:37,577 --> 00:09:39,787 No, not here. Definitely not. 192 00:09:40,788 --> 00:09:43,499 Uh, what Dr. Palmer means 193 00:09:43,624 --> 00:09:45,168 is, nothing is confirmed. 194 00:09:45,251 --> 00:09:48,213 We haven't matched any of the remains to your brother. 195 00:09:48,296 --> 00:09:49,631 Right. 196 00:09:49,714 --> 00:09:50,965 I meant that. 197 00:09:52,133 --> 00:09:56,721 Well, I'd like that moment now to, uh, to mourn. 198 00:09:56,804 --> 00:09:58,139 Your father. Right. 199 00:09:58,222 --> 00:10:00,016 And my brother. 200 00:10:00,099 --> 00:10:01,392 Oh, ma'am, there's no need. 201 00:10:01,475 --> 00:10:06,231 To... uh... rush anything. 202 00:10:06,314 --> 00:10:08,316 Obviously. 203 00:10:09,317 --> 00:10:11,444 We're gonna give you some space. 204 00:10:21,203 --> 00:10:22,997 {\an8}Carla's greatest trick is disappearing. 205 00:10:23,122 --> 00:10:25,250 She fakes her death, the world moves on. 206 00:10:25,333 --> 00:10:26,751 And no one's looking for her. 207 00:10:26,876 --> 00:10:28,962 -Except for us. -Well, then let's find her. 208 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 I can't even prove she's alive. 209 00:10:30,963 --> 00:10:33,132 All we've got is this female femur 210 00:10:33,257 --> 00:10:35,551 from the wreckage, and Carla's not in the system. 211 00:10:35,676 --> 00:10:36,719 No way to match. 212 00:10:36,802 --> 00:10:38,930 What about the wine glass at Parker's? 213 00:10:39,013 --> 00:10:40,056 There was lipstick. 214 00:10:40,181 --> 00:10:41,182 There was, 215 00:10:41,265 --> 00:10:42,975 and the DNA doesn't match the femur, 216 00:10:43,100 --> 00:10:45,019 but it doesn't actually mean anything 217 00:10:45,144 --> 00:10:47,021 without a confirmed sample from Carla. 218 00:10:47,146 --> 00:10:49,565 Try family. What about, uh, Carla's granddaughter? 219 00:10:49,690 --> 00:10:51,484 Lauren Jacobs. 220 00:10:51,609 --> 00:10:53,486 -All right, bring her in. -Been trying. 221 00:10:53,611 --> 00:10:56,239 The FBI pulled her protection after Carla's death, 222 00:10:56,322 --> 00:10:57,699 and she's not answering her phone. 223 00:10:57,782 --> 00:10:59,492 -Ping it. -It's off. 224 00:10:59,575 --> 00:11:01,369 And she didn't show up for work today. 225 00:11:01,452 --> 00:11:03,204 Call the FBI? 226 00:11:03,287 --> 00:11:05,665 I did. 227 00:11:06,791 --> 00:11:08,292 Lauren's car is still in the driveway. 228 00:11:08,417 --> 00:11:11,087 Nobody's seen her since last night. 229 00:11:12,296 --> 00:11:14,424 Carla's not just disappearing. 230 00:11:14,507 --> 00:11:17,343 She's taking family with her. 231 00:11:30,147 --> 00:11:31,774 I can feel that look from here. 232 00:11:31,857 --> 00:11:33,943 More bad news. 233 00:11:34,068 --> 00:11:36,445 One of these days we're gonna surprise you. 234 00:11:36,570 --> 00:11:37,780 Today is not that day. 235 00:11:37,905 --> 00:11:40,491 We found female remains from the wreck 236 00:11:40,616 --> 00:11:42,618 but no DNA to match Carla. 237 00:11:42,743 --> 00:11:45,079 And her granddaughter Lauren just went missing. 238 00:11:45,162 --> 00:11:48,165 And you think that's because...? 239 00:11:49,750 --> 00:11:51,043 Carla's still alive. 240 00:11:51,168 --> 00:11:54,088 Ah. There's the knockout. 241 00:11:54,213 --> 00:11:56,924 Carla fakes her death, NCIS stops looking, 242 00:11:57,007 --> 00:11:59,010 five families stop hunting, 243 00:11:59,093 --> 00:12:01,012 the FBI eases up on Lauren. 244 00:12:01,095 --> 00:12:02,597 Perfect time to make a move. 245 00:12:02,680 --> 00:12:05,350 And you think this is her move? Taking her granddaughter? 246 00:12:05,433 --> 00:12:07,977 She's tried once before. 247 00:12:08,060 --> 00:12:09,854 Lauren's mother risked everything 248 00:12:09,937 --> 00:12:11,439 to keep her away from Carla. 249 00:12:11,564 --> 00:12:13,358 She knew how dangerous it was to have someone like that 250 00:12:13,441 --> 00:12:15,067 whispering into her daughter's ear. 251 00:12:15,192 --> 00:12:16,569 She's trying again. 252 00:12:16,694 --> 00:12:18,404 And your proof is...? 253 00:12:18,487 --> 00:12:21,323 -Coming soon. -We came to you first. 254 00:12:21,449 --> 00:12:24,368 Nice change of pace. 255 00:12:25,202 --> 00:12:26,579 I know what it looks like when agents 256 00:12:26,662 --> 00:12:28,998 bury themselves in work to dodge grief. 257 00:12:29,123 --> 00:12:31,959 This feels like something else. 258 00:12:37,256 --> 00:12:38,132 "Devoted to duty. 259 00:12:38,257 --> 00:12:41,302 "Fiercely loyal to the truth 260 00:12:41,385 --> 00:12:42,803 and to his team." 261 00:12:43,596 --> 00:12:46,599 Parker's obituary. Or it's supposed to be. 262 00:12:46,724 --> 00:12:50,520 I'm having trouble finishing it. Maybe you can tell me why. 263 00:12:50,603 --> 00:12:51,938 Sir? 264 00:12:52,021 --> 00:12:53,815 First, I thought it was just the job. 265 00:12:53,898 --> 00:12:56,651 Writing these is the worst part. 266 00:12:56,734 --> 00:12:58,486 But maybe 267 00:12:58,569 --> 00:13:00,946 it's because I don't believe 268 00:13:01,071 --> 00:13:02,990 that he's really gone. 269 00:13:03,824 --> 00:13:05,493 And if I asked, 270 00:13:05,618 --> 00:13:07,328 flat-out, 271 00:13:07,411 --> 00:13:10,039 if you knew Parker was alive, 272 00:13:10,122 --> 00:13:12,374 you'd either have to lie 273 00:13:12,500 --> 00:13:16,295 or tell me something that I would be obligated to report. 274 00:13:16,378 --> 00:13:18,464 Which would only slow us down. 275 00:13:18,589 --> 00:13:20,382 And none of us want that. 276 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 Keep digging. 277 00:13:28,766 --> 00:13:31,143 And this time, keep me in the loop before the final bell, 278 00:13:31,268 --> 00:13:34,021 or you won't like how this round ends. 279 00:13:34,814 --> 00:13:36,190 ♪ When I step in the room... ♪ 280 00:13:36,273 --> 00:13:37,817 Look, I'm just her roommate. 281 00:13:37,900 --> 00:13:39,902 I never signed up for government surveillance. 282 00:13:39,985 --> 00:13:42,780 Janice, we appreciate your cooperation. 283 00:13:42,863 --> 00:13:44,031 First, the FBI 284 00:13:44,114 --> 00:13:46,659 raids our fridge. Now, NCIS 285 00:13:46,784 --> 00:13:48,703 is tearing apart our living room. 286 00:13:48,786 --> 00:13:51,456 What's next... the CIA clogging our toilet? 287 00:13:51,539 --> 00:13:53,123 We're just trying to find Lauren. 288 00:13:53,249 --> 00:13:55,376 We believe that she may have been taken. 289 00:13:55,501 --> 00:13:59,130 Taken? Like... the movie? 290 00:13:59,213 --> 00:14:01,507 Did she ever mention anything about feeling threatened? 291 00:14:01,632 --> 00:14:03,509 Not in so many words, but 292 00:14:03,592 --> 00:14:05,427 she got super private. 293 00:14:05,553 --> 00:14:06,753 Wouldn't let me near her mail. 294 00:14:06,846 --> 00:14:08,306 Started whispering on phone calls. 295 00:14:08,389 --> 00:14:11,184 She said it was so I couldn't listen through the wall, 296 00:14:11,267 --> 00:14:12,852 but how did she know I do that? 297 00:14:12,935 --> 00:14:14,854 I found this under the bed. 298 00:14:14,937 --> 00:14:16,898 Locked? 299 00:14:16,981 --> 00:14:17,982 Locked and heavy. 300 00:14:18,065 --> 00:14:20,318 You guys can open it, right? 301 00:14:20,401 --> 00:14:21,569 Like, legally? 302 00:14:21,694 --> 00:14:22,987 If she's hiding something, 303 00:14:23,070 --> 00:14:25,406 the roommate has a right to know. 304 00:14:25,489 --> 00:14:27,158 Does the roommate know the code? 305 00:14:27,241 --> 00:14:30,536 Lauren is entitled to her privacy. I'm not a monster. 306 00:14:30,619 --> 00:14:32,997 Oh, and listening through the walls? 307 00:14:33,122 --> 00:14:34,164 That's different. 308 00:14:34,290 --> 00:14:35,625 Okay, we're wasting time. 309 00:14:35,708 --> 00:14:37,251 Uh, yeah, you're right. Let's get it back to NCIS. 310 00:14:37,334 --> 00:14:38,336 Kasie can get a warrant. 311 00:14:38,419 --> 00:14:40,004 That would also take time. 312 00:14:40,129 --> 00:14:42,048 Wait, can't you guys just 313 00:14:42,131 --> 00:14:44,633 break it open here? 314 00:14:45,885 --> 00:14:49,472 Break it open? And violate Lauren's privacy? 315 00:14:49,555 --> 00:14:52,058 No. You were right, she deserves better. 316 00:14:52,141 --> 00:14:54,185 I mean, we don't know what's inside. 317 00:14:54,268 --> 00:14:56,145 Yeah, no, it could be filled with secrets. 318 00:14:56,270 --> 00:14:59,273 What kind of secrets? Pervy secrets? 319 00:15:00,149 --> 00:15:03,402 The only way that we can know is, uh, with consent 320 00:15:03,485 --> 00:15:06,655 from somebody with lawful and reasonable access. 321 00:15:06,780 --> 00:15:08,616 Mm-hmm. Like a... 322 00:15:08,741 --> 00:15:10,034 roommate. 323 00:15:10,117 --> 00:15:12,620 Try her birthday. Or her cat's name, 324 00:15:12,703 --> 00:15:14,872 Mitzy. She uses that for everything. 325 00:15:14,955 --> 00:15:18,542 Oh, no, wait. Use her grandma's birthday. 326 00:15:18,667 --> 00:15:20,294 Are you sure? 327 00:15:20,377 --> 00:15:22,338 Pretty sure. She mentioned it once, 328 00:15:22,463 --> 00:15:25,341 said Grandma Carla always picked it as her lotto numbers. 329 00:15:25,466 --> 00:15:26,467 Grandma Carla? 330 00:15:26,550 --> 00:15:29,136 I know. Who brags about their grandma? 331 00:15:29,970 --> 00:15:31,305 Especially that one. 332 00:15:32,848 --> 00:15:34,809 All right, solar power. 333 00:15:34,892 --> 00:15:36,976 Satellite Internet. 334 00:15:38,646 --> 00:15:40,606 And moose-enhanced Wi-Fi. 335 00:15:40,689 --> 00:15:42,775 I'm telling you, Gibbs would hate this. 336 00:15:42,858 --> 00:15:44,277 And you couldn't be prouder. 337 00:15:44,360 --> 00:15:46,028 I really couldn't. 338 00:15:46,111 --> 00:15:48,698 And just in time. 339 00:15:48,781 --> 00:15:51,576 Turns out that lock box was full of letters. 340 00:15:51,659 --> 00:15:53,244 Every one from Carla. 341 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 -They were writing each other? -For months. 342 00:15:55,120 --> 00:15:59,166 I warned Carla... no contact, ever. 343 00:16:00,042 --> 00:16:01,418 Didn't stick. 344 00:16:01,543 --> 00:16:04,130 No wonder Lauren knows her grandma's lotto numbers. 345 00:16:04,213 --> 00:16:06,423 Let me guess, fugitive crime boss 346 00:16:06,548 --> 00:16:07,925 acting like they're grandma of the year? 347 00:16:08,008 --> 00:16:10,011 Oh, she's good. Plays the part. 348 00:16:10,094 --> 00:16:13,097 Lonely widow, grieving mother. "My son is gone. 349 00:16:13,180 --> 00:16:15,641 Lauren's my last chance to connect with family." 350 00:16:15,724 --> 00:16:17,143 Carla's grooming her. 351 00:16:17,226 --> 00:16:19,103 Yeah, to use Lauren as a front. 352 00:16:19,228 --> 00:16:20,980 Clean face, clean record. 353 00:16:21,063 --> 00:16:22,523 Cover for Carla's dirty deeds, 354 00:16:22,648 --> 00:16:24,817 exactly what Lauren's mother was afraid of. 355 00:16:24,900 --> 00:16:26,861 What's this bit about a locket? 356 00:16:26,944 --> 00:16:28,696 Yeah. 357 00:16:28,821 --> 00:16:31,240 Yeah, split in two. Carla always talked about 358 00:16:31,365 --> 00:16:32,783 giving her son half when he was a kid 359 00:16:32,866 --> 00:16:34,452 and then keeping the other half for herself. 360 00:16:34,535 --> 00:16:36,578 Every time she was arrested, 361 00:16:36,704 --> 00:16:38,247 that locket was in her pocket. 362 00:16:38,372 --> 00:16:40,374 So, she's mixing fact with fiction. 363 00:16:40,457 --> 00:16:42,458 I... I should've seen this coming, man. 364 00:16:44,294 --> 00:16:46,630 Look at that connection, McGee. 365 00:16:46,755 --> 00:16:49,008 Latency under 40 milliseconds? 366 00:16:49,091 --> 00:16:51,677 -Long live MooseNet. -Patent pending. 367 00:16:51,802 --> 00:16:53,512 Look at Parker in the wild. 368 00:16:53,637 --> 00:16:55,556 -Being alive suits you. -What do you got, Kase? 369 00:16:55,639 --> 00:16:58,309 Oh, uh, warrant came through on Lauren's credit cards. 370 00:16:58,392 --> 00:17:00,811 Last charge was a café outside Arlington. 371 00:17:00,894 --> 00:17:02,104 Café have cameras? 372 00:17:02,229 --> 00:17:04,273 Yep. I found Lauren. 373 00:17:04,398 --> 00:17:07,484 And she wasn't alone. 374 00:17:11,822 --> 00:17:13,699 I am used to summons, Director, 375 00:17:13,824 --> 00:17:15,701 just not from your side of the Potomac. 376 00:17:15,826 --> 00:17:17,745 I trust there is a good reason. 377 00:17:22,374 --> 00:17:25,252 Carla Marino. Who's the girl? 378 00:17:25,335 --> 00:17:27,588 Lauren Jacobs. Carla's granddaughter. 379 00:17:27,671 --> 00:17:29,131 Only child to her late son 380 00:17:29,256 --> 00:17:30,925 and, as far as we know, last living relative. 381 00:17:31,008 --> 00:17:33,260 The footage is from an hour ago. 382 00:17:33,385 --> 00:17:35,929 Carla is alive. 383 00:17:37,639 --> 00:17:41,185 She faked the blast? Used it to disappear? 384 00:17:41,268 --> 00:17:44,480 Yes, ma'am. And she took Lauren with her. 385 00:17:44,605 --> 00:17:47,566 They left that café together. 386 00:17:47,691 --> 00:17:49,068 No sign since. 387 00:17:49,151 --> 00:17:50,861 We're scrubbing cell towers, traffic cams, satellite... 388 00:17:50,944 --> 00:17:54,031 No, we need to loop in Homeland, FBI counterintelligence. 389 00:17:54,114 --> 00:17:55,532 Already in motion. 390 00:17:56,408 --> 00:17:57,952 But there's more. 391 00:17:58,035 --> 00:18:00,621 Some good news. 392 00:18:02,039 --> 00:18:05,709 Carla is not the only one who still alive. 393 00:18:06,960 --> 00:18:09,046 So is your brother. 394 00:18:10,714 --> 00:18:13,092 He made it off that ship. 395 00:18:13,217 --> 00:18:14,968 Is he okay? 396 00:18:15,094 --> 00:18:16,929 Yes. 397 00:18:18,972 --> 00:18:22,726 And how long have you been working with him in secret? 398 00:18:22,851 --> 00:18:26,480 That issue will be addressed, Admiral, 399 00:18:26,563 --> 00:18:28,816 I assure you, but right now, 400 00:18:28,941 --> 00:18:31,026 priority's Carla. 401 00:18:35,197 --> 00:18:37,783 Yeah, it's hard to walk away from technological perfection. 402 00:18:37,866 --> 00:18:40,911 Don't get misty on me, McGee. Time to rejoin the living. 403 00:18:40,994 --> 00:18:42,747 Have a little chat with my sister. 404 00:18:42,830 --> 00:18:44,165 Yeah, maybe, uh, 405 00:18:44,248 --> 00:18:47,084 save any righteous monologues, huh? 406 00:18:47,167 --> 00:18:48,753 I mean, she just found out you're alive. 407 00:18:48,836 --> 00:18:50,462 Bank the goodwill. 408 00:18:50,587 --> 00:18:52,714 Where's the fun in that? 409 00:18:57,052 --> 00:18:59,429 Looks like your reunion's ahead of schedule. 410 00:19:11,400 --> 00:19:13,152 Agent Parker. 411 00:19:14,027 --> 00:19:15,445 Admiral. 412 00:19:17,364 --> 00:19:18,949 Vance filled you in? 413 00:19:19,700 --> 00:19:22,578 Told me what I needed to know. 414 00:19:25,414 --> 00:19:27,958 Are you serious? You're gonna arrest me? 415 00:19:28,083 --> 00:19:30,586 It's for your own good. 416 00:19:42,306 --> 00:19:43,724 "Willful conveyance 417 00:19:43,807 --> 00:19:45,309 "of false information involving an explosive threat. 418 00:19:45,392 --> 00:19:48,729 "Unauthorized transfer of classified evidence. 419 00:19:48,854 --> 00:19:51,523 Interfering with an ongoing investigation." 420 00:19:51,648 --> 00:19:54,026 Makes bending the rules sound like a crime spree. 421 00:19:54,109 --> 00:19:55,861 It's enough to hold Parker in federal lockup 422 00:19:55,986 --> 00:19:57,655 -pending arraignment. -Why? 423 00:19:57,738 --> 00:20:00,407 'Cause this isn't just procedure. It's personal. 424 00:20:00,490 --> 00:20:01,617 Sibling rivalry. 425 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 -Never boring. -Amen. 426 00:20:03,368 --> 00:20:05,621 And who's gonna challenge a vice admiral? 427 00:20:05,746 --> 00:20:07,039 Uh, not us. 428 00:20:07,164 --> 00:20:08,749 I'm telling you, I saw her when she had him cuffed. 429 00:20:08,832 --> 00:20:10,251 She was smiling. 430 00:20:10,334 --> 00:20:12,502 And that was her brother. Imagine what she'd do to us. 431 00:20:12,628 --> 00:20:13,796 Yeah, rather not. 432 00:20:13,879 --> 00:20:15,548 Well, at least not until we find Carla. 433 00:20:15,631 --> 00:20:16,548 Okay. 434 00:20:16,673 --> 00:20:18,550 Last confirmed sighting, 435 00:20:18,675 --> 00:20:20,177 Arlington café. Two hours ago. 436 00:20:20,260 --> 00:20:22,346 They left together? 437 00:20:22,471 --> 00:20:24,431 Almost like Lauren went willingly. 438 00:20:24,556 --> 00:20:25,724 If she did, it won't last. 439 00:20:25,807 --> 00:20:27,726 Grooming's isn't love, it's manipulation. 440 00:20:27,851 --> 00:20:29,728 Yeah, if Lauren thinks she's safe now... 441 00:20:29,853 --> 00:20:31,333 As soon as that Hallmark moment fades, 442 00:20:31,438 --> 00:20:33,065 all that's left is a kidnapping. 443 00:20:33,190 --> 00:20:34,567 All right, I'm gonna pull traffic cams, 444 00:20:34,650 --> 00:20:37,277 -cell activity here. -And I'll refresh the BOLO. 445 00:20:40,739 --> 00:20:41,949 Agent Parker. 446 00:20:44,534 --> 00:20:47,872 I guess your sister did what I should've done two days ago. 447 00:20:47,955 --> 00:20:50,374 I always knew you two would get along. 448 00:20:50,457 --> 00:20:51,833 I gave you space. 449 00:20:51,959 --> 00:20:54,044 Gave you time. Hell, I gave you cover. 450 00:20:54,169 --> 00:20:57,965 No, you didn't, Director. You sent me home. 451 00:20:59,258 --> 00:21:01,301 You're not angry at me. 452 00:21:01,426 --> 00:21:04,388 Or your sister. Or even Carla. 453 00:21:05,806 --> 00:21:08,225 You're angry at yourself. 454 00:21:09,017 --> 00:21:11,395 I carried that same weight 455 00:21:11,478 --> 00:21:14,231 after Jackie died. 456 00:21:14,356 --> 00:21:16,942 Kept it tucked in my pocket like a badge. 457 00:21:18,026 --> 00:21:19,653 Hell, a hammer. 458 00:21:21,321 --> 00:21:22,906 Didn't help. 459 00:21:23,699 --> 00:21:26,451 You want to keep swinging that hammer, you go right ahead, 460 00:21:26,576 --> 00:21:30,331 but when you're ready to put it down, I'll still be here, 461 00:21:30,414 --> 00:21:31,790 as a friend. 462 00:21:31,873 --> 00:21:34,835 Being friends with you hasn't done me any favors. 463 00:21:34,960 --> 00:21:36,378 I'm sitting here. 464 00:21:36,503 --> 00:21:38,922 You think I can fix that? 465 00:21:39,047 --> 00:21:41,424 Clearly, you don't know your sister. 466 00:21:44,344 --> 00:21:46,305 Admiral. 467 00:21:51,351 --> 00:21:52,936 Aldie. 468 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 Harry. 469 00:21:56,732 --> 00:21:58,943 Still the same. 470 00:21:59,026 --> 00:22:01,987 Reckless. Insubordinate. 471 00:22:02,112 --> 00:22:04,531 Always dragging people down with you. 472 00:22:04,614 --> 00:22:06,616 Wow. Barely in the room, 473 00:22:06,742 --> 00:22:09,411 and already at cruising altitude. 474 00:22:09,536 --> 00:22:11,205 You keep lighting fires 475 00:22:11,288 --> 00:22:14,374 and acting surprised when things burn. 476 00:22:15,751 --> 00:22:17,169 Yeah, you know, it's funny. 477 00:22:17,252 --> 00:22:20,214 I think I just figured out who lit the first one. 478 00:22:20,297 --> 00:22:22,507 Back in juvie, when I boosted that car, 479 00:22:22,632 --> 00:22:25,219 wasn't Dad 480 00:22:25,302 --> 00:22:26,887 that narced on me. 481 00:22:27,012 --> 00:22:28,638 It was you. 482 00:22:30,640 --> 00:22:33,811 You were spiraling. Fast. 483 00:22:33,894 --> 00:22:36,063 So, I did what Dad couldn't. 484 00:22:36,146 --> 00:22:37,898 I made sure you survived. 485 00:22:37,981 --> 00:22:39,441 By stabbing me in the back? 486 00:22:39,524 --> 00:22:41,568 I pulled you back from the edge. 487 00:22:41,651 --> 00:22:43,153 Then and now. 488 00:22:43,236 --> 00:22:45,155 And that missile strike, what was that? 489 00:22:45,238 --> 00:22:47,366 Tough love in Tomahawk form? 490 00:22:47,491 --> 00:22:48,784 You think I wanted to do that? 491 00:22:48,867 --> 00:22:50,535 Well, it doesn't matter. You did. 492 00:22:50,660 --> 00:22:52,371 I had orders. 493 00:22:52,496 --> 00:22:54,957 You have never understood what that means. 494 00:22:55,040 --> 00:22:57,167 I'm not that kid anymore. I'm not acting out. 495 00:22:57,250 --> 00:22:59,586 I'm trying to make things right. 496 00:22:59,669 --> 00:23:01,255 And that's the problem. 497 00:23:01,338 --> 00:23:03,632 You still can't see the damage you cause. 498 00:23:03,715 --> 00:23:05,550 I see it, okay? I see it. 499 00:23:05,675 --> 00:23:09,679 Every day. Every time I close my eyes. I know what I did. 500 00:23:10,847 --> 00:23:12,391 I put Carla into his orbit. 501 00:23:12,474 --> 00:23:16,186 I put her in his path. I did this to Dad. 502 00:23:18,939 --> 00:23:21,650 I don't need another lesson. 503 00:23:21,733 --> 00:23:23,652 I need a sister. 504 00:23:25,195 --> 00:23:27,447 Instead, I got you. 505 00:23:41,878 --> 00:23:43,297 Kase. Hey. Got your call. 506 00:23:43,380 --> 00:23:45,132 Why'd you come in the back way? 507 00:23:45,257 --> 00:23:47,801 Oh, because Vance is back in the building. 508 00:23:47,884 --> 00:23:49,469 I thought he was back on our side. 509 00:23:49,594 --> 00:23:51,889 Hard to say. I figure it's best to stay off his radar. 510 00:23:51,972 --> 00:23:54,308 In that case, you're gonna love what's on mine. 511 00:23:54,391 --> 00:23:55,976 NOAA weather satellite. 512 00:23:56,101 --> 00:23:59,063 I widened the net after Carla's café footage went cold. 513 00:23:59,146 --> 00:24:02,941 Started with nearby transit hubs and caught this. 514 00:24:03,066 --> 00:24:04,818 Private airfield outside Leesburg. 515 00:24:06,027 --> 00:24:07,028 Is that Carla? 516 00:24:07,154 --> 00:24:09,030 And Lauren. Except this time, 517 00:24:09,156 --> 00:24:11,533 one of Carla's armed goons has her in a death grip. 518 00:24:11,658 --> 00:24:13,077 She's a prisoner. 519 00:24:13,160 --> 00:24:16,997 Jet had no flight plan and a fake tail number. Untraceable. 520 00:24:17,122 --> 00:24:20,000 But even ghost planes burn fuel. 521 00:24:20,125 --> 00:24:22,086 Well, jet that size has limited range. 522 00:24:22,169 --> 00:24:24,671 My best guess, it's headed for southern Canada, 523 00:24:24,796 --> 00:24:28,008 northern Mexico, or my personal favorite... 524 00:24:28,091 --> 00:24:30,135 a remote airstrip outside Havana. 525 00:24:30,260 --> 00:24:31,387 Why Cuba? 526 00:24:31,470 --> 00:24:33,555 Oh, the airstrip's privately owned. 527 00:24:33,638 --> 00:24:36,308 The deed is buried under two shell corporations 528 00:24:36,391 --> 00:24:38,268 and one very familiar alias. 529 00:24:38,351 --> 00:24:40,353 -Carla's? -It's one of her old ones, 530 00:24:40,479 --> 00:24:42,481 but where there's enough smoke, there's fire. 531 00:24:42,564 --> 00:24:44,858 Great, so Carla's made it out of the country. 532 00:24:44,941 --> 00:24:48,112 Somebody's got to tell Vance and the admiral. 533 00:24:48,195 --> 00:24:50,197 They already know. 534 00:24:51,615 --> 00:24:54,451 I flagged all incoming network data to this lab. 535 00:24:54,534 --> 00:24:56,244 You here to arrest us, too? 536 00:24:56,369 --> 00:24:57,621 That depends. 537 00:24:57,704 --> 00:25:00,332 How fast can you package this intel for a briefing? 538 00:25:01,208 --> 00:25:02,375 Uh, define "briefing." 539 00:25:02,501 --> 00:25:04,044 Did we miss a calendar invite? 540 00:25:04,169 --> 00:25:05,671 I am updating DoD. 541 00:25:05,754 --> 00:25:07,214 Plan is simple: 542 00:25:07,339 --> 00:25:08,632 do what my brother couldn't. 543 00:25:08,715 --> 00:25:11,260 Bring down the woman that killed our father, 544 00:25:11,343 --> 00:25:12,678 the right way. 545 00:25:12,761 --> 00:25:14,054 We can be ready in five minutes. 546 00:25:14,179 --> 00:25:15,764 Make that three and a half. 547 00:25:15,847 --> 00:25:19,393 {\an8}Thermal recon confirms Carla Marino has taken refuge 548 00:25:19,476 --> 00:25:22,229 {\an8}in a private compound in southeast Cuba. 549 00:25:22,354 --> 00:25:24,898 No flag, no legal standing. 550 00:25:25,023 --> 00:25:26,191 And she's not alone. 551 00:25:26,274 --> 00:25:29,528 Marino is holding an American citizen hostage, 552 00:25:29,653 --> 00:25:31,738 Lauren Jacobs, her granddaughter. 553 00:25:31,821 --> 00:25:34,950 We've been briefed on the granddaughter. However... 554 00:25:35,033 --> 00:25:37,453 Marino's holed up with limited protection. 555 00:25:37,536 --> 00:25:38,954 {\an8}She's vulnerable. 556 00:25:39,037 --> 00:25:41,790 {\an8}I can have an extraction team wheels-up in an hour. 557 00:25:41,873 --> 00:25:43,875 We're aware of the situation, admiral. 558 00:25:44,000 --> 00:25:46,253 We've been in contact with the Cuban government. 559 00:25:47,379 --> 00:25:48,881 They reached out an hour ago. 560 00:25:48,964 --> 00:25:52,092 Because they've granted Carla Marino asylum. 561 00:25:52,926 --> 00:25:55,554 -Cuba's protecting her? -She cut a deal. 562 00:25:55,679 --> 00:25:57,431 No extradition. No interference. 563 00:25:57,514 --> 00:25:59,724 And what did Carla give them in return? 564 00:25:59,849 --> 00:26:00,767 Everything. 565 00:26:00,850 --> 00:26:02,936 The entire Nexus infrastructure. 566 00:26:03,019 --> 00:26:05,063 Comms, accounts, routing systems. 567 00:26:05,146 --> 00:26:07,440 She offered the entire kingdom. 568 00:26:07,566 --> 00:26:08,901 And they took it. 569 00:26:08,984 --> 00:26:10,652 Gives Cuba leverage in talks with the U.S. 570 00:26:10,735 --> 00:26:13,906 Carla Marino is obsessed with control. 571 00:26:13,989 --> 00:26:17,159 If she gave it up, it's not peace. It's a ploy. 572 00:26:17,242 --> 00:26:20,453 It's not a con. It's survival. 573 00:26:20,579 --> 00:26:22,122 And it's all thanks to NCIS. 574 00:26:22,247 --> 00:26:24,291 You stopped Carla's bombing attempt 575 00:26:24,374 --> 00:26:25,667 on the five families. 576 00:26:25,750 --> 00:26:27,377 The families then turned on Nexus, 577 00:26:27,460 --> 00:26:28,962 so Nexus turned on Carla. 578 00:26:29,087 --> 00:26:30,463 Cut her loose, 579 00:26:30,589 --> 00:26:32,257 torched her contacts and froze her assets. 580 00:26:32,382 --> 00:26:35,510 Intelligence chatter now says she's on the run, 581 00:26:35,635 --> 00:26:37,095 low on cash, short on muscle, 582 00:26:37,178 --> 00:26:39,264 and hunted by the people she once commanded. 583 00:26:39,389 --> 00:26:42,017 She gave up what she had left out of desperation. 584 00:26:42,100 --> 00:26:44,186 Desperate or not, she's a wanted terrorist 585 00:26:44,269 --> 00:26:47,022 and she is holding a U.S. civilian. 586 00:26:47,105 --> 00:26:48,815 That girl is 19. 587 00:26:48,898 --> 00:26:50,150 Caught between a cartel 588 00:26:50,233 --> 00:26:52,819 and the woman who murdered my father. 589 00:26:52,944 --> 00:26:55,280 With respect, Admiral, 590 00:26:55,405 --> 00:26:56,865 we may have just secured 591 00:26:56,990 --> 00:26:59,326 the biggest intelligence windfall in a decade. 592 00:26:59,409 --> 00:27:01,453 That's the priority. 593 00:27:01,578 --> 00:27:04,164 We were willing to sacrifice one of our own 594 00:27:04,247 --> 00:27:05,874 to stop this woman. 595 00:27:05,999 --> 00:27:08,043 And now we're just supposed to walk away? 596 00:27:08,126 --> 00:27:09,336 We have no choice. 597 00:27:09,461 --> 00:27:11,212 Tell that to Lauren's mother. 598 00:27:11,338 --> 00:27:13,840 You're toeing the line, Admiral Parker. 599 00:27:13,923 --> 00:27:16,301 These are orders, not options. 600 00:27:16,426 --> 00:27:18,553 Understood? 601 00:27:22,057 --> 00:27:24,184 Understood. 602 00:27:29,939 --> 00:27:32,192 You did everything that you could. 603 00:27:32,275 --> 00:27:34,110 No, director. 604 00:27:35,445 --> 00:27:38,615 I did everything I was told. 605 00:27:39,532 --> 00:27:41,576 I still failed. 606 00:27:52,462 --> 00:27:56,299 You always made things look easier than this, Dad. 607 00:28:02,472 --> 00:28:03,640 Oh... 608 00:28:03,723 --> 00:28:05,475 Wish you were here. 609 00:28:14,734 --> 00:28:16,737 How'd you know I was here? 610 00:28:16,820 --> 00:28:19,531 Been here myself a few times. 611 00:28:19,656 --> 00:28:20,866 Also, 612 00:28:20,949 --> 00:28:23,493 your entire entourage is outside the door. 613 00:28:23,576 --> 00:28:26,329 Well, an admiral's rarely alone. 614 00:28:26,454 --> 00:28:28,998 Should I go? 615 00:28:30,417 --> 00:28:33,670 Said you've been here before. When? 616 00:28:34,546 --> 00:28:38,466 When the compartments that I thought were watertight, 617 00:28:38,591 --> 00:28:39,843 uh... 618 00:28:41,344 --> 00:28:42,262 ...weren't. 619 00:28:42,345 --> 00:28:44,222 The naval metaphors... 620 00:28:44,347 --> 00:28:46,016 those for my benefit? 621 00:28:46,099 --> 00:28:48,769 I'm a hostage negotiator. 622 00:28:48,852 --> 00:28:50,520 Well, I'm... 623 00:28:50,645 --> 00:28:53,148 I'm-I'm not making any demands. 624 00:28:53,273 --> 00:28:54,650 Battle's over. 625 00:28:54,733 --> 00:28:57,402 My brother broke the rules, 626 00:28:57,485 --> 00:28:59,028 failed. 627 00:28:59,154 --> 00:29:01,156 And I followed them. 628 00:29:01,239 --> 00:29:03,992 Got the same result. 629 00:29:04,117 --> 00:29:07,203 Then maybe it's not about the rules. 630 00:29:09,122 --> 00:29:11,708 Maybe it's about... 631 00:29:11,833 --> 00:29:14,252 who you answer to and... 632 00:29:14,335 --> 00:29:16,254 what matters when it's over. 633 00:29:17,464 --> 00:29:18,965 Don't say family. 634 00:29:19,048 --> 00:29:21,468 All I know 635 00:29:21,551 --> 00:29:24,513 is that there is a young woman out there, 636 00:29:24,596 --> 00:29:27,515 and she is alone and she is scared. 637 00:29:28,683 --> 00:29:31,728 And my team can bring her home. 638 00:29:34,314 --> 00:29:36,900 Look, if you're asking my permission, I can't give it. 639 00:29:36,983 --> 00:29:38,026 I have orders. 640 00:29:38,151 --> 00:29:39,903 But we don't. 641 00:29:39,986 --> 00:29:42,280 Then why come to me? 642 00:29:42,363 --> 00:29:44,699 Because we're down an agent. 643 00:29:45,950 --> 00:29:49,621 And your orders don't include keeping him in a cage. 644 00:29:49,704 --> 00:29:51,623 You came to ask for my brother? 645 00:29:51,706 --> 00:29:54,959 He knows Carla better than anyone. 646 00:29:56,419 --> 00:29:58,755 And he needs to save someone. 647 00:30:00,048 --> 00:30:02,217 To make up for those that he couldn't. 648 00:30:15,855 --> 00:30:16,940 Alden. 649 00:30:17,023 --> 00:30:19,901 Look, Harry. 650 00:30:21,236 --> 00:30:23,947 I've been replaying what I said. 651 00:30:24,948 --> 00:30:26,574 Maybe I went too far. 652 00:30:30,370 --> 00:30:31,663 What are you doing? 653 00:30:31,788 --> 00:30:34,791 Probably making a huge mistake. 654 00:30:36,042 --> 00:30:37,168 Go get her. 655 00:30:37,293 --> 00:30:39,295 Her? 656 00:30:40,296 --> 00:30:42,799 The only one who matters. 657 00:30:54,769 --> 00:30:56,813 Picking up chatter. 658 00:30:57,605 --> 00:30:59,649 Headed this way. DoD was right. 659 00:30:59,774 --> 00:31:01,401 We're not the only ones hunting Carla. 660 00:31:01,484 --> 00:31:03,153 If we want to keep this off the books, 661 00:31:03,236 --> 00:31:04,988 we need to move. 662 00:31:06,322 --> 00:31:08,867 All right, the guard patterns are light. Two in the back gate, 663 00:31:08,950 --> 00:31:10,660 two in the front. 664 00:31:10,785 --> 00:31:12,662 Northeast wall has blind spots 665 00:31:12,787 --> 00:31:14,831 and no patrols near the house itself. 666 00:31:14,914 --> 00:31:17,167 Draw the guards out, away from the house. 667 00:31:17,250 --> 00:31:18,376 No casualties. 668 00:31:18,459 --> 00:31:21,588 NCIS was never here. 669 00:31:24,966 --> 00:31:26,259 Parker, you can't be serious. 670 00:31:26,342 --> 00:31:28,136 It's the only way this works. 671 00:31:28,261 --> 00:31:29,513 No. What about Carla? 672 00:31:29,596 --> 00:31:31,097 She's not who matters. 673 00:31:31,180 --> 00:31:33,475 Maybe not, but the gun she's probably holding matters. 674 00:31:33,558 --> 00:31:34,851 What if she pulls the trigger? 675 00:31:34,976 --> 00:31:38,146 She started this. She decides how it ends. 676 00:31:39,022 --> 00:31:40,982 Let's move. 677 00:31:46,863 --> 00:31:49,407 You should eat. You'll feel better. 678 00:31:49,532 --> 00:31:52,911 You said we'd talk. I talked. 679 00:31:52,994 --> 00:31:54,871 Now I just want to go home. 680 00:31:54,954 --> 00:31:58,666 This is home, dear. 681 00:32:03,504 --> 00:32:05,048 You won't need that. 682 00:32:06,257 --> 00:32:09,427 I brought you here to protect you. 683 00:32:09,552 --> 00:32:12,055 You're all I have left. 684 00:32:46,214 --> 00:32:49,133 Greed. Nature's GPS. 685 00:32:49,258 --> 00:32:50,510 Worked for E.T. 686 00:32:51,302 --> 00:32:54,472 Let's hope his friends are just as predictable. 687 00:33:02,563 --> 00:33:03,898 Relax! 688 00:33:05,066 --> 00:33:06,442 It's just a drill. 689 00:33:07,777 --> 00:33:09,445 It's not a drill, Carla. 690 00:33:11,739 --> 00:33:13,616 That's far enough. 691 00:33:15,243 --> 00:33:17,787 Parker. 692 00:33:17,870 --> 00:33:21,290 You just couldn't stay away, could you? 693 00:33:22,333 --> 00:33:25,462 Come here, Lauren. This man's dangerous. 694 00:33:25,545 --> 00:33:27,005 Came to kill me. 695 00:33:27,088 --> 00:33:29,549 I'm unarmed, Carla. I'm not here for you. 696 00:33:29,632 --> 00:33:32,427 Don't insult us both. Where's your gun? 697 00:33:33,511 --> 00:33:37,265 That's my gun. I know what you did with it. 698 00:33:38,766 --> 00:33:41,603 But I'm not here to take a life. I'm here to save one. 699 00:33:41,686 --> 00:33:44,647 I can take care of my family. 700 00:33:45,440 --> 00:33:46,691 Like you took care of Jason? 701 00:33:46,774 --> 00:33:50,278 Don't you dare talk about my son. 702 00:33:50,361 --> 00:33:53,865 He died trying to escape your world. And what did you do? 703 00:33:53,990 --> 00:33:56,952 You dragged all that's left of him right back in. 704 00:33:57,035 --> 00:33:58,995 I'm protecting my granddaughter. 705 00:33:59,078 --> 00:34:00,830 You don't know what you're talking about! 706 00:34:00,955 --> 00:34:02,623 Really? 707 00:34:02,749 --> 00:34:04,500 I got in unarmed. 708 00:34:04,625 --> 00:34:07,462 And worse than me are coming. Nexus. 709 00:34:07,545 --> 00:34:10,382 The five families. 710 00:34:10,465 --> 00:34:12,133 Cuba's deal bought you some time... 711 00:34:12,216 --> 00:34:15,011 days, maybe hours. 712 00:34:15,094 --> 00:34:18,598 No. You're lying. 713 00:34:18,681 --> 00:34:20,558 Whatever fantasy that you are clinging to, 714 00:34:20,683 --> 00:34:22,936 it ends in blood. You have to let her go. 715 00:34:23,019 --> 00:34:26,397 -Please. -Don't listen to him. 716 00:34:28,191 --> 00:34:29,525 You recognize this? 717 00:34:31,027 --> 00:34:32,904 What is it? Is that my locket? 718 00:34:33,029 --> 00:34:34,614 Jason's half? 719 00:34:37,158 --> 00:34:38,159 Where'd you get that? 720 00:34:38,284 --> 00:34:40,870 He gave it to me, back then. 721 00:34:40,953 --> 00:34:44,374 He said it reminded him of the good that was still there. 722 00:34:44,457 --> 00:34:48,503 And he wanted somebody else to believe it, but I couldn't. 723 00:34:50,505 --> 00:34:52,381 But she needs to. 724 00:34:53,174 --> 00:34:56,677 Show her your son was right about you. 725 00:34:58,888 --> 00:35:00,223 No! 726 00:35:00,348 --> 00:35:03,476 P-Please. Don't. 727 00:35:08,189 --> 00:35:09,983 Family sees everything, Carla. 728 00:35:10,066 --> 00:35:13,361 Even the parts we try to bury. 729 00:35:15,196 --> 00:35:19,325 Let me go. Please, Grandma. 730 00:35:21,452 --> 00:35:24,080 I was just trying to protect you. 731 00:35:24,872 --> 00:35:27,458 Then do what you never could for Jason. 732 00:35:36,592 --> 00:35:38,427 Go. 733 00:35:41,806 --> 00:35:44,058 I'm so sorry. 734 00:36:10,001 --> 00:36:10,794 Parker! 735 00:36:10,877 --> 00:36:12,753 Drop your weapon! 736 00:36:14,672 --> 00:36:16,424 Was any of it true? 737 00:36:16,507 --> 00:36:18,510 It can be. 738 00:36:18,593 --> 00:36:21,304 It's up to you. 739 00:36:41,449 --> 00:36:42,867 Carla Marino's dead. 740 00:36:42,950 --> 00:36:45,120 The five families are lining up to take the credit. 741 00:36:45,203 --> 00:36:47,330 And Cuba is not complaining. 742 00:36:47,455 --> 00:36:49,499 They are too busy trading intel. 743 00:36:49,582 --> 00:36:51,626 The Nexus cartel is coming apart, 744 00:36:51,751 --> 00:36:52,877 for good. 745 00:36:52,960 --> 00:36:55,964 And Lauren Jacobs is home, safe, with her mother. 746 00:36:56,047 --> 00:36:58,674 Then it's done. 747 00:37:04,805 --> 00:37:06,515 What about Parker? 748 00:37:07,475 --> 00:37:09,644 Does he still have a badge? 749 00:37:10,853 --> 00:37:13,481 I had an academy instructor once say... 750 00:37:14,649 --> 00:37:16,151 "You can patch a hull, 751 00:37:16,234 --> 00:37:18,402 "you can replace an engine, 752 00:37:18,527 --> 00:37:21,281 "but once the compass goes bad, 753 00:37:21,364 --> 00:37:23,699 "whole ship is lost. 754 00:37:23,824 --> 00:37:25,868 "It's still moving. 755 00:37:27,036 --> 00:37:29,372 Just in the wrong direction." 756 00:37:31,123 --> 00:37:33,709 I won't let that happen. 757 00:37:33,834 --> 00:37:37,338 Not to this team. Not to this agency. 758 00:37:37,421 --> 00:37:41,050 And that will be made clear to Agent Parker. 759 00:37:42,885 --> 00:37:44,053 But for now, 760 00:37:44,136 --> 00:37:46,723 his father deserves a proper sendoff. 761 00:37:46,806 --> 00:37:49,475 It's not every day a retired enlisted man 762 00:37:49,558 --> 00:37:51,102 gets full honors at sea. 763 00:37:51,185 --> 00:37:54,397 And who's going to challenge a vice admiral? 764 00:37:57,900 --> 00:37:59,902 Actually, Agent Torres. 765 00:38:01,028 --> 00:38:04,240 Would you mind staying behind for a moment? 766 00:38:13,833 --> 00:38:15,751 Final casework from Justice. 767 00:38:15,876 --> 00:38:17,878 If this one's not officially closed, 768 00:38:18,004 --> 00:38:20,256 it is at least on the shelf. 769 00:38:21,465 --> 00:38:22,967 Unless you're about to yank it back down again. 770 00:38:23,050 --> 00:38:26,053 I uploaded Lauren's DNA when she came back. 771 00:38:26,178 --> 00:38:27,555 Just routine, 772 00:38:27,680 --> 00:38:29,933 till routine got weird. 773 00:38:30,016 --> 00:38:32,935 Remember this glass from Parker's apartment? 774 00:38:33,060 --> 00:38:35,438 We assumed the lipstick was Carla's, 775 00:38:35,521 --> 00:38:37,148 but it's not her DNA. 776 00:38:37,273 --> 00:38:38,316 Are you sure? 777 00:38:38,399 --> 00:38:40,818 I triple-checked. No familial markers. 778 00:38:40,943 --> 00:38:42,278 Not a Marino. 779 00:38:42,361 --> 00:38:43,821 But Carla confessed. 780 00:38:45,114 --> 00:38:47,116 -She killed Roman. -She definitely did. 781 00:38:47,199 --> 00:38:50,411 That much we know. That part still holds. 782 00:38:50,536 --> 00:38:51,996 I'm just saying, 783 00:38:52,079 --> 00:38:55,291 she wasn't the only woman at Parker's apartment that night. 784 00:38:55,416 --> 00:38:57,293 So, someone else was there before Carla even showed up. 785 00:38:57,376 --> 00:39:00,004 Roman was a social guy. 786 00:39:00,087 --> 00:39:02,631 -Neighbors, poker friends... -Lady friends. 787 00:39:02,757 --> 00:39:06,177 Exactly. Could be nothing. 788 00:39:07,053 --> 00:39:08,304 But you don't think it's nothing. 789 00:39:08,387 --> 00:39:09,931 I don't know what I think. 790 00:39:10,014 --> 00:39:12,892 -But until we find out more... -Don't say it. 791 00:39:12,975 --> 00:39:15,311 ...I don't think we should tell Parker. 792 00:39:31,786 --> 00:39:33,829 Look at you. 793 00:39:33,954 --> 00:39:35,707 Braving your two greatest fears: 794 00:39:35,790 --> 00:39:38,876 ships and closure. 795 00:39:39,794 --> 00:39:43,006 I figured you wouldn't blow one up with both of us on it. 796 00:39:43,089 --> 00:39:45,007 Don't test me. 797 00:39:47,343 --> 00:39:49,053 He'd be proud. 798 00:39:50,805 --> 00:39:53,140 There's so much I never said to him. 799 00:39:54,558 --> 00:39:56,519 Mostly I'm sorry. 800 00:39:58,521 --> 00:39:59,980 For all of it. 801 00:40:04,860 --> 00:40:06,070 Open it. 802 00:40:06,153 --> 00:40:08,531 Behind his ID. 803 00:40:15,162 --> 00:40:17,998 He carried that everywhere. 804 00:40:18,874 --> 00:40:21,168 He knew, Alden. 805 00:40:21,293 --> 00:40:23,963 He always knew. 806 00:40:32,012 --> 00:40:33,806 Oh... 807 00:40:33,889 --> 00:40:36,559 You think he'd, uh... 808 00:40:36,642 --> 00:40:38,018 he'd want a, uh, a prayer? 809 00:40:38,144 --> 00:40:40,354 I don't know, a speech? 810 00:40:40,479 --> 00:40:43,941 Well, you're the talker. Knock yourself out. 811 00:40:44,066 --> 00:40:46,110 Your ship. Your lead. 812 00:40:46,193 --> 00:40:47,653 -Chicken. -Am not. 813 00:40:47,736 --> 00:40:49,280 -Are too. -Am not. 814 00:40:49,363 --> 00:40:51,073 Are too. 815 00:40:57,830 --> 00:41:00,207 Almost heaven. 816 00:41:03,169 --> 00:41:04,753 ♪ West Virginia ♪ 817 00:41:09,675 --> 00:41:11,594 ♪ Blue Ridge Mountains ♪ 818 00:41:11,677 --> 00:41:15,556 ♪ Shenandoah River ♪ 819 00:41:16,307 --> 00:41:18,476 ♪ Life is old there ♪ 820 00:41:18,559 --> 00:41:21,145 ♪ Older than the trees ♪ 821 00:41:21,228 --> 00:41:24,232 ♪ Younger than the mountains ♪ 822 00:41:24,315 --> 00:41:26,192 ♪ Growing like a breeze ♪ 823 00:41:26,275 --> 00:41:29,529 ♪ Country roads ♪ 824 00:41:29,612 --> 00:41:32,448 ♪ Take me home ♪ 825 00:41:32,573 --> 00:41:35,326 ♪ To the place ♪ 826 00:41:35,451 --> 00:41:38,079 ♪ I belong ♪ 827 00:41:38,162 --> 00:41:41,082 ♪ West Virginia ♪ 828 00:41:41,165 --> 00:41:43,918 ♪ Mountain mama ♪ 829 00:41:44,001 --> 00:41:46,671 ♪ Take me home ♪ 830 00:41:46,754 --> 00:41:52,760 ♪ Country roads ♪ 831 00:41:52,885 --> 00:41:55,596 ♪ Take me home ♪ 832 00:41:55,721 --> 00:41:58,516 ♪ To the place ♪ 833 00:41:58,599 --> 00:42:01,519 ♪ I belong ♪ 834 00:42:01,602 --> 00:42:04,522 ♪ West Virginia ♪ 835 00:42:04,605 --> 00:42:07,316 ♪ Mountain mama ♪ 836 00:42:07,441 --> 00:42:10,194 ♪ Take me home ♪ 837 00:42:10,277 --> 00:42:14,240 ♪ Country roads. ♪ 838 00:42:28,671 --> 00:42:31,715 {\an8}Captioning sponsored by CBS 839 00:42:31,840 --> 00:42:34,385 {\an8}and TOYOTA. 840 00:42:34,468 --> 00:42:38,013 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.