Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:06,207
Dominguez looks strong.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,509
Even better than she did
two weeks ago, huh?
3
00:00:08,609 --> 00:00:09,760
I haven't seen her
since the hospital.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,512
-How's the leg?
-I'm good.
5
00:00:11,612 --> 00:00:13,514
How's the interrogating?
6
00:00:13,647 --> 00:00:15,483
You still haven't done
any interrogations?
7
00:00:15,583 --> 00:00:17,651
We need to chat
with Flaco Navarro.
8
00:00:17,751 --> 00:00:20,188
He's the head
of the 63rd Street Chacales.
9
00:00:20,288 --> 00:00:21,455
Call them off!
10
00:00:26,527 --> 00:00:28,562
You owe me now, Mama.
11
00:00:33,834 --> 00:00:36,137
You're driving in your car.
12
00:00:36,237 --> 00:00:38,656
A little girl runs
into the road in front of you.
13
00:00:40,208 --> 00:00:43,777
You slam on the brakes,
but it's not enough.
14
00:00:44,578 --> 00:00:47,298
Your car flips and...
15
00:00:47,381 --> 00:00:48,549
crash.
16
00:00:48,682 --> 00:00:50,801
♪ Who by water... ♪
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,920
When you wake up,
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,888
you feel different.
19
00:00:54,988 --> 00:00:56,790
♪ Who in the nighttime... ♪
20
00:00:56,890 --> 00:00:58,892
Before the crash,
21
00:00:59,026 --> 00:01:02,363
you walked by this church
a million times.
22
00:01:02,463 --> 00:01:07,352
After the crash,
instead of walking by...
23
00:01:07,435 --> 00:01:08,819
you walk in.
24
00:01:08,902 --> 00:01:11,071
♪ Slow decay and who... ♪
25
00:01:11,205 --> 00:01:12,857
You walk in
26
00:01:12,940 --> 00:01:16,710
and you think about the person
you were before the crash.
27
00:01:16,810 --> 00:01:20,981
All the things you said.
All the things you did.
28
00:01:21,081 --> 00:01:23,050
All the things
that made you who you are.
29
00:01:23,151 --> 00:01:25,386
♪ And who
in her lonely slip... ♪
30
00:01:25,486 --> 00:01:29,257
And you wonder
where that person went.
31
00:01:29,357 --> 00:01:33,010
But what you might not know
is that everyone around you
32
00:01:33,093 --> 00:01:36,164
feels like they were in a crash
of their own.
33
00:01:36,264 --> 00:01:38,515
♪ Who by avalanche... ♪
34
00:01:38,598 --> 00:01:42,370
After the crash,
they feel different, too,
35
00:01:42,470 --> 00:01:44,305
right along with you.
36
00:01:45,273 --> 00:01:47,525
And you're all just
sitting there, wondering
37
00:01:47,608 --> 00:01:51,312
if there's a way to get back
to the people you were before.
38
00:01:52,146 --> 00:01:53,347
Look at me.
39
00:01:53,447 --> 00:01:54,682
♪ Is calling... ♪
40
00:01:57,116 --> 00:01:59,152
Is there anything
you can remember
41
00:01:59,253 --> 00:02:01,622
about where he was calling from?
42
00:02:01,755 --> 00:02:03,257
I left him.
43
00:02:03,357 --> 00:02:05,593
♪ Who by accident. ♪
44
00:02:05,693 --> 00:02:07,528
It's my fault this happened.
45
00:02:08,329 --> 00:02:10,163
Hey. You're up early.
46
00:02:10,264 --> 00:02:11,816
Sorry. Was it too loud?
47
00:02:11,899 --> 00:02:13,234
No. It's fine.
48
00:02:13,334 --> 00:02:15,068
I needed to get home
and showered anyway.
49
00:02:15,169 --> 00:02:16,804
Your shower really sucks.
50
00:02:16,904 --> 00:02:18,306
Who died?
51
00:02:18,406 --> 00:02:19,590
No one.
52
00:02:19,673 --> 00:02:22,059
I'm prepping
for my first interrogation.
53
00:02:22,142 --> 00:02:24,345
Oh...!
54
00:02:24,445 --> 00:02:26,063
Baby's first interrogation.
55
00:02:26,146 --> 00:02:28,081
Look how your face lit up.
56
00:02:28,182 --> 00:02:29,283
How do you feel?
57
00:02:29,383 --> 00:02:31,319
You excited?
58
00:02:31,419 --> 00:02:32,986
Nervous?
59
00:02:35,155 --> 00:02:36,557
Hungry.
60
00:02:39,993 --> 00:02:41,862
I'll make some eggs.
61
00:02:58,346 --> 00:03:00,013
Hail Mary,
62
00:03:00,147 --> 00:03:02,049
full of grace,
63
00:03:02,182 --> 00:03:04,418
the Lord is with thee.
64
00:03:05,219 --> 00:03:07,321
What the hell's this?
65
00:03:07,421 --> 00:03:08,756
You following me, Flaco?
66
00:03:08,856 --> 00:03:11,142
What? Y'all be popping up on me
all the time.
67
00:03:11,225 --> 00:03:13,694
At the park, at my crib.
68
00:03:13,794 --> 00:03:15,996
Guess I be popping, too.
Surprise.
69
00:03:16,096 --> 00:03:18,449
You need to pop your ass into
that confessional over there.
70
00:03:18,532 --> 00:03:21,602
I'm not the one pulling guns out
on innocent old ladies.
71
00:03:21,702 --> 00:03:23,988
You know that was my tía
you drew down on, right?
72
00:03:24,071 --> 00:03:25,373
Yeah, I know.
73
00:03:25,473 --> 00:03:28,008
But something tells me
she's not that innocent.
74
00:03:30,278 --> 00:03:32,079
I saved your boy's life.
75
00:03:32,212 --> 00:03:33,647
The little redhead.
76
00:03:33,747 --> 00:03:36,950
His ass would've been folded
had I not intervened.
77
00:03:37,050 --> 00:03:39,353
So it's like I told you before...
78
00:03:39,453 --> 00:03:41,622
you owe me, Mama.
79
00:03:43,357 --> 00:03:45,926
Don't think
I won't stab you in a church.
80
00:03:51,098 --> 00:03:53,301
Give my love to your tía.
81
00:03:57,571 --> 00:03:58,656
Noticed you walked here.
82
00:03:58,739 --> 00:03:59,657
It's quite a hike.
83
00:03:59,740 --> 00:04:01,909
You're not driving no more, huh?
84
00:04:02,042 --> 00:04:02,943
I get it.
85
00:04:03,043 --> 00:04:04,144
I'd be gun-shy, too,
86
00:04:04,244 --> 00:04:06,447
if I flipped my whip
like a Hot Wheel.
87
00:04:06,547 --> 00:04:09,517
You're not a tad curious
what I want?
88
00:04:09,617 --> 00:04:11,285
Benefits us both.
89
00:04:11,419 --> 00:04:12,853
Okay, what?
90
00:04:12,953 --> 00:04:15,589
It's easier if I show you
than tell you.
91
00:04:18,257 --> 00:04:20,994
Come on, Mama. Live a little.
92
00:04:25,766 --> 00:04:27,968
It's not just the church.
93
00:04:28,068 --> 00:04:30,688
After the crash,
you find yourself walking
94
00:04:30,771 --> 00:04:33,190
into a lot of places
you never would have before.
95
00:04:33,273 --> 00:04:35,175
If either of you try anything,
96
00:04:35,275 --> 00:04:37,311
I swear to God,
I will cut you both.
97
00:04:37,411 --> 00:04:39,513
Understood.
98
00:04:44,318 --> 00:04:45,903
What'd I tell you, homie?
99
00:04:45,986 --> 00:04:47,921
She's a little gangster.
100
00:04:49,657 --> 00:04:51,992
My boy Manny here didn't think
you was gonna come.
101
00:04:52,092 --> 00:04:53,694
Ye of little faith.
102
00:04:53,794 --> 00:04:55,228
Thing is,
103
00:04:55,329 --> 00:04:57,331
no matter how hard you try
to go back,
104
00:04:57,431 --> 00:05:00,668
you're not the same person
you were before the crash.
105
00:05:01,502 --> 00:05:03,203
And you never will be.
106
00:05:27,795 --> 00:05:30,030
-The hell's Gibbs and Dominguez?
-I don't know.
107
00:05:30,130 --> 00:05:31,565
Gibbs was over here
a minute ago.
108
00:05:31,665 --> 00:05:33,200
Yeah, I know.
He wouldn't shut up
109
00:05:33,300 --> 00:05:35,453
about me putting him
in interrogation.
110
00:05:35,536 --> 00:05:36,921
That was today?
111
00:05:37,004 --> 00:05:38,606
I could've sworn
that was yesterday.
112
00:05:38,706 --> 00:05:40,741
It was yesterday.
The day before that, too.
113
00:05:40,841 --> 00:05:42,209
Damn kid won't shut up about it.
114
00:05:42,342 --> 00:05:44,161
Why don't you just let him do
an interrogation?
115
00:05:44,244 --> 00:05:46,013
You know what happened to Carl.
116
00:05:47,381 --> 00:05:48,682
Yeah, I do.
117
00:05:48,782 --> 00:05:49,817
Oh.
118
00:05:49,917 --> 00:05:51,351
Oh, there he is.
119
00:05:51,452 --> 00:05:52,753
Hell's he doing,
120
00:05:52,853 --> 00:05:54,955
-taking a stroll?
-I'll go get him up to speed.
121
00:05:57,625 --> 00:05:58,492
Mike.
122
00:05:58,592 --> 00:06:00,193
How goes it, Chief?
123
00:06:00,327 --> 00:06:01,361
Sorry.
124
00:06:01,495 --> 00:06:03,697
Pulled into
the wrong parking lot.
125
00:06:03,831 --> 00:06:05,032
That plaza a ways back.
126
00:06:05,132 --> 00:06:06,784
I got Gibbs searching
for sand dollars,
127
00:06:06,867 --> 00:06:08,553
you parking at Dairy Queen,
body's right here.
128
00:06:08,636 --> 00:06:11,038
-There was no Dairy Queen.
-What's all this about?
129
00:06:11,138 --> 00:06:13,324
Figured kid was
out surfing, lost his board.
130
00:06:13,407 --> 00:06:15,843
The rip cord
attaches to the ankle,
131
00:06:15,943 --> 00:06:17,210
not the waist, Mike.
132
00:06:17,310 --> 00:06:19,480
Then I'm stumped.
133
00:06:19,580 --> 00:06:21,615
Some sort of abrasion.
134
00:06:22,450 --> 00:06:23,383
Seems fresh.
135
00:06:23,484 --> 00:06:24,752
Irritated by the salt water.
136
00:06:24,885 --> 00:06:26,754
Hey. There's something
poking up here.
137
00:06:26,854 --> 00:06:28,622
I need to get this off,
take a look.
138
00:06:28,722 --> 00:06:30,174
How stoked am I?
139
00:06:30,257 --> 00:06:31,324
First case back.
140
00:06:31,425 --> 00:06:33,344
It's paradise, basically.
141
00:06:33,427 --> 00:06:35,395
To go from the desk to this,
it's like,
142
00:06:35,496 --> 00:06:37,064
"Pinch me," you know?
143
00:06:37,164 --> 00:06:38,483
-What'd I miss?
-Oh.
144
00:06:38,566 --> 00:06:39,967
Victim is still unidentified.
145
00:06:40,067 --> 00:06:42,235
Group of sailors
doing formations found him.
146
00:06:42,335 --> 00:06:43,437
No signs of foul play,
147
00:06:43,571 --> 00:06:45,806
so we're thinking
it's a drowning.
148
00:06:47,007 --> 00:06:48,842
By the way,
what are you doing over here?
149
00:06:48,942 --> 00:06:50,511
I was looking for Lala.
150
00:06:50,611 --> 00:06:53,146
Thinking she might've gone
to the wrong part of the beach.
151
00:06:53,246 --> 00:06:54,999
Yeah, no, it's a...
That's a public beach here.
152
00:06:55,082 --> 00:06:56,917
Navy beach starts over here.
153
00:06:57,017 --> 00:06:58,819
Oh, crap.
154
00:06:58,919 --> 00:07:00,387
Did I forget to pick her up?
155
00:07:00,488 --> 00:07:01,955
No. It was my turn.
156
00:07:02,055 --> 00:07:04,424
Yeah. I waited outside her place
for 20 minutes.
157
00:07:04,525 --> 00:07:06,176
-She wasn't there.
-Maybe she spent the night
158
00:07:06,259 --> 00:07:07,828
at her sister's last night?
159
00:07:09,429 --> 00:07:11,999
Sternum's broken
at the upper joint.
160
00:07:12,099 --> 00:07:15,019
It's an injury
consistent with CPR.
161
00:07:15,102 --> 00:07:17,137
Someone tried to save him,
then just left him?
162
00:07:19,607 --> 00:07:23,243
Whoa! Lala's sister get
a new pimped-out ride?
163
00:07:24,044 --> 00:07:26,030
What's the matter?
Y'all never seen a woman
164
00:07:26,113 --> 00:07:27,565
hop out of an Impala before?
165
00:07:27,648 --> 00:07:29,700
Come on. Let's get this body
loaded up. Let's go.
166
00:07:29,783 --> 00:07:32,385
Hey. I waited for you
at your place.
167
00:07:32,486 --> 00:07:34,287
Sorry. I got held up.
168
00:07:34,387 --> 00:07:36,574
Well, you could've paged me.
I would've waited longer.
169
00:07:36,657 --> 00:07:38,992
It's okay. I got a ride.
170
00:07:39,827 --> 00:07:41,495
My neighbor brought me.
171
00:07:47,935 --> 00:07:49,970
Hey, gang. What do we got?
172
00:07:54,842 --> 00:07:56,193
How's it hanging, Cliff?
You getting settled back up
173
00:07:56,276 --> 00:07:57,444
in your lair?
174
00:07:57,545 --> 00:07:58,445
This body that washed up
on the beach...
175
00:07:58,546 --> 00:07:59,913
what are you thinking?
176
00:08:00,047 --> 00:08:02,249
I'm thinking I've had the case
for all of 20 minutes.
177
00:08:02,349 --> 00:08:04,669
The only reason
I'm back up in that office:
178
00:08:04,752 --> 00:08:06,370
my solve rate, Mike.
179
00:08:06,453 --> 00:08:08,822
My uncanny ability to get the
best out of all of my agents.
180
00:08:08,922 --> 00:08:11,291
Now, if I want to stay up there,
that has to continue.
181
00:08:11,391 --> 00:08:12,960
What's that got to do with me?
182
00:08:13,093 --> 00:08:16,129
Means let's get this beach thing
closed and quickly.
183
00:08:16,229 --> 00:08:17,130
All right?
184
00:08:17,264 --> 00:08:19,132
Dot those I's, cross those T's.
185
00:08:19,232 --> 00:08:20,701
Dotting and crossing
is what I do.
186
00:08:20,801 --> 00:08:22,720
By the way, Gibbs asked me
to put in a good word
187
00:08:22,803 --> 00:08:23,904
about him interrogating.
188
00:08:24,004 --> 00:08:25,472
That damn kid. He's obsessing.
189
00:08:25,573 --> 00:08:26,657
Why don't you
just let him do it?
190
00:08:26,740 --> 00:08:28,207
You know what happened to Carl.
191
00:08:28,308 --> 00:08:29,860
-What happened to Carl?
-His first interrogation...
192
00:08:29,943 --> 00:08:31,961
he got all worked up, couldn't
hold on to his biscuits.
193
00:08:32,044 --> 00:08:34,364
-He vomited?
-All over the suspect's shoes.
194
00:08:34,447 --> 00:08:35,915
Well, just tell Gibbs not to eat
195
00:08:36,015 --> 00:08:37,502
-before he goes in.
-It ain't that simple, Cliff.
196
00:08:37,585 --> 00:08:39,251
I put a lot of hours
into this kid.
197
00:08:39,352 --> 00:08:40,654
Been a big investment.
198
00:08:40,754 --> 00:08:43,490
If I let him go
into that box early,
199
00:08:43,591 --> 00:08:45,042
I've seen it blow
guys' whole careers.
200
00:08:45,125 --> 00:08:46,794
I thought
Carl was just incompetent.
201
00:08:46,894 --> 00:08:49,997
You're saying he never reached
his full potential? Hmm?
202
00:08:50,097 --> 00:08:51,264
Franks,
203
00:08:51,364 --> 00:08:53,133
I gave Randy
your missing persons list.
204
00:08:53,266 --> 00:08:54,719
-He's going over it now.
-Thank you.
205
00:08:54,802 --> 00:08:57,004
Oh, Phil called.
He said there's gonna be a delay
206
00:08:57,104 --> 00:08:59,423
-in processing your evidence.
-Why?
207
00:08:59,506 --> 00:09:02,743
Woody went to Boca
to celebrate his mom's birthday.
208
00:09:02,843 --> 00:09:04,712
Okay. I guess.
209
00:09:05,478 --> 00:09:08,481
Gail, I'm gonna be upstairs
decluttering with Wheeler.
210
00:09:08,616 --> 00:09:10,568
Oh, yeah. Barrett really made
a mess of that office
211
00:09:10,651 --> 00:09:12,485
with all those papers
and cigars.
212
00:09:12,586 --> 00:09:14,104
If I don't get
all of that out of there,
213
00:09:14,187 --> 00:09:15,867
Wheeler's OCD is gonna get
the best of him.
214
00:09:15,989 --> 00:09:17,891
I thought he had IBS.
215
00:09:17,991 --> 00:09:20,728
It don't got to be
one or the other, Gail.
216
00:09:20,828 --> 00:09:22,195
Yeah.
217
00:09:22,295 --> 00:09:24,197
L-O-U-G-H...
218
00:09:25,465 --> 00:09:26,584
Hey.
219
00:09:26,667 --> 00:09:28,602
Did you get an I.D.
on your John Doe?
220
00:09:28,702 --> 00:09:32,339
I heard he was, uh, wearing
an umbilical cord or something.
221
00:09:32,439 --> 00:09:33,841
You got a minute?
222
00:09:33,941 --> 00:09:35,292
Yeah. Hey.
223
00:09:35,375 --> 00:09:36,927
Carl, we need the space.
224
00:09:37,010 --> 00:09:38,545
On the phone, Vera.
225
00:09:38,679 --> 00:09:40,598
Yeah, with Blockbuster,
complaining about your charges.
226
00:09:40,681 --> 00:09:42,750
Uh, I got to call you back.
227
00:09:43,550 --> 00:09:44,551
That's right.
228
00:09:44,685 --> 00:09:46,053
Next time, either rewind
229
00:09:46,186 --> 00:09:47,938
your little nudie films
and return them on time
230
00:09:48,021 --> 00:09:50,223
or pay the penalty.
231
00:09:50,991 --> 00:09:52,893
Hmm, hmm. What's up?
232
00:09:52,993 --> 00:09:54,895
You know this guy?
233
00:09:56,697 --> 00:09:58,632
Uh, yeah.
That's Rico Luna, right?
234
00:09:58,732 --> 00:10:00,133
Yeah, I know him.
235
00:10:00,233 --> 00:10:03,403
He, uh, used to run
with the 63rd Street Chacales.
236
00:10:03,536 --> 00:10:05,556
But I heard he splintered off,
started doing his own thing.
237
00:10:05,639 --> 00:10:06,940
Why?
238
00:10:07,040 --> 00:10:08,408
I think he killed someone.
239
00:10:08,541 --> 00:10:10,277
Yeah. He's one of Flaco's guys.
240
00:10:10,377 --> 00:10:12,279
They are all killers.
You know that.
241
00:10:13,213 --> 00:10:14,047
You okay?
242
00:10:14,147 --> 00:10:15,633
And what's this I hear
243
00:10:15,716 --> 00:10:17,301
about your neighbor giving you
a ride to the crime scene?
244
00:10:17,384 --> 00:10:18,551
Next time, just call me.
245
00:10:18,652 --> 00:10:20,387
It wasn't my neighbor.
246
00:10:20,487 --> 00:10:21,789
'Cause...
247
00:10:21,889 --> 00:10:23,757
Okay, well,
Gibbs said that you...
248
00:10:23,891 --> 00:10:26,593
I know what Gibbs said. I lied.
249
00:10:27,427 --> 00:10:29,496
Why? Who dropped you off?
250
00:10:30,297 --> 00:10:31,682
Sup, Vera Strickland?
251
00:10:31,765 --> 00:10:33,233
It's Randolf on the mic.
252
00:10:33,333 --> 00:10:35,085
-Have you seen Lala?
-I'm right here, Rando.
253
00:10:35,168 --> 00:10:36,469
Oh, phenomenal.
254
00:10:36,569 --> 00:10:38,088
Could you please head over
to the bullpen?
255
00:10:38,171 --> 00:10:40,324
'Cause we just got an I.D.
on our body.
256
00:10:40,407 --> 00:10:42,142
Yeah. I'll be right there.
257
00:10:42,910 --> 00:10:43,961
You just gonna leave me hanging?
258
00:10:44,044 --> 00:10:46,113
We'll talk later.
259
00:10:46,914 --> 00:10:49,783
Victim is Miguel Castillo.
19 years old.
260
00:10:49,883 --> 00:10:51,618
He's a sophomore
at Coronado College.
261
00:10:51,752 --> 00:10:52,920
How'd you I.D. him?
262
00:10:53,020 --> 00:10:54,171
His roommate
called him in missing
263
00:10:54,254 --> 00:10:55,472
when he didn't come home
last night.
264
00:10:55,555 --> 00:10:56,957
We matched his photo
to the body.
265
00:10:57,090 --> 00:10:58,475
What's the latest from Tango?
266
00:10:58,558 --> 00:10:59,877
Confirmed cause of death
is drowning.
267
00:10:59,960 --> 00:11:01,345
No indication
he was held underwater,
268
00:11:01,428 --> 00:11:02,930
so it appears accidental.
269
00:11:03,030 --> 00:11:05,015
We still can't account for where
the scrape on the leg came from.
270
00:11:05,098 --> 00:11:07,384
Could've happened when they were
dragging him out to do CPR.
271
00:11:07,467 --> 00:11:08,936
What kind of person tries
272
00:11:09,036 --> 00:11:10,454
to save him
and then leaves him out there?
273
00:11:10,537 --> 00:11:12,472
What do we know about the kid?
He got a record?
274
00:11:12,605 --> 00:11:14,341
No. But...
275
00:11:15,175 --> 00:11:16,443
...his dad does.
276
00:11:16,576 --> 00:11:18,045
Jack Castillo.
277
00:11:18,145 --> 00:11:19,930
Month ago, a neighbor heard
yelling from his house,
278
00:11:20,013 --> 00:11:21,114
called 911.
279
00:11:21,214 --> 00:11:22,649
When the cops showed up,
Miguel had
280
00:11:22,750 --> 00:11:25,552
a black eye, and his dad
was charged with assault.
281
00:11:25,652 --> 00:11:27,587
Gibbs, let's take a ride,
talk to the daddy.
282
00:11:27,687 --> 00:11:28,588
Dominguez...
283
00:11:28,688 --> 00:11:29,990
I'll check in on Phil,
284
00:11:30,090 --> 00:11:31,508
see if he figured out
that umbilical cord yet.
285
00:11:31,591 --> 00:11:33,526
-The what?
-The thing on his body.
286
00:11:35,395 --> 00:11:37,130
Rope was coming out his back,
not his belly.
287
00:11:37,230 --> 00:11:40,934
I'll call Coronado College, see
who we can talk to down there.
288
00:11:41,735 --> 00:11:43,737
Dominguez, word of advice.
289
00:11:45,138 --> 00:11:47,091
Whoever
you're knocking boots with,
290
00:11:47,174 --> 00:11:48,475
that's your business.
291
00:11:48,575 --> 00:11:50,360
But your fella drops you off
at a crime scene,
292
00:11:50,443 --> 00:11:52,079
that makes it
everybody's business.
293
00:11:52,179 --> 00:11:53,646
My "fella"?
294
00:11:53,781 --> 00:11:56,016
Don't get me wrong,
I ain't judging, but...
295
00:11:57,050 --> 00:12:00,053
Look, I'm glad you're
having fun. You deserve it.
296
00:12:00,854 --> 00:12:02,555
I'm just glad you're back.
297
00:12:04,825 --> 00:12:07,694
Boss, did Wheeler mention
anything about me interrogating?
298
00:12:07,828 --> 00:12:10,163
Probie, just get
in the damn car.
299
00:12:12,532 --> 00:12:13,751
Know this is hard, Mr. Castillo,
300
00:12:13,834 --> 00:12:16,420
but we got to ask you
a few questions.
301
00:12:16,503 --> 00:12:18,105
It's okay if I shut this off?
302
00:12:22,309 --> 00:12:23,743
Boy's mama around?
303
00:12:25,412 --> 00:12:26,814
She passed away.
304
00:12:27,580 --> 00:12:30,117
She O.D.'d
when he was four years old.
305
00:12:30,851 --> 00:12:33,954
I was all that he had, and...
he was all that I had.
306
00:12:34,054 --> 00:12:36,256
What happened last month?
307
00:12:38,992 --> 00:12:42,495
His police report said
you laid hands on him.
308
00:12:44,064 --> 00:12:45,565
He lost focus.
309
00:12:45,698 --> 00:12:48,535
I was just trying
to get him back on track.
310
00:12:49,536 --> 00:12:51,071
We got to arguing.
311
00:12:51,939 --> 00:12:53,040
His grades slip?
312
00:12:53,140 --> 00:12:55,775
No, uh, lap times. Uh...
313
00:12:57,544 --> 00:12:58,879
He was a swimmer.
314
00:12:58,979 --> 00:13:00,080
Yeah.
315
00:13:00,180 --> 00:13:02,282
Looks like
he was a damn good one.
316
00:13:03,150 --> 00:13:04,451
Yeah.
317
00:13:05,886 --> 00:13:09,339
You know, Miggy didn't have
a whole lot of natural talent.
318
00:13:09,422 --> 00:13:12,125
But we would train
till we couldn't train no more.
319
00:13:12,893 --> 00:13:16,263
Scholarship was the only way
he was gonna get to college.
320
00:13:16,997 --> 00:13:19,199
Lord knows
we couldn't afford it.
321
00:13:19,299 --> 00:13:21,468
My boy, he trained hard.
322
00:13:22,269 --> 00:13:23,770
Got a full ride to Coronado.
323
00:13:23,871 --> 00:13:26,840
You got any idea
what this thing is?
324
00:13:26,940 --> 00:13:29,309
Miguel was hooked up to it
when he died.
325
00:13:30,410 --> 00:13:32,612
It's a swim training parachute.
326
00:13:32,745 --> 00:13:35,248
Creates resistance in the water.
327
00:13:35,382 --> 00:13:37,484
Helps increase your speed.
328
00:13:38,351 --> 00:13:39,452
Uh, wait.
329
00:13:39,552 --> 00:13:41,254
He had that on him?
330
00:13:42,122 --> 00:13:44,290
You saying he was training
out there in the ocean?
331
00:13:44,391 --> 00:13:45,675
Were you still training him?
332
00:13:45,758 --> 00:13:48,128
Yeah, whenever he asked me to.
333
00:13:48,228 --> 00:13:49,963
-He ask you to last night?
-Gibbs.
334
00:13:50,063 --> 00:13:52,099
-No, he did not.
-Then where were you?
335
00:13:52,199 --> 00:13:53,366
Gibbs.
336
00:13:54,267 --> 00:13:56,169
I was at home, alone.
337
00:13:56,269 --> 00:13:58,939
You were out there with him,
and you pushed him too hard.
338
00:13:59,039 --> 00:14:00,673
You want to talk
about pushing him?
339
00:14:00,773 --> 00:14:02,943
Why don't you ask his teammates
on the swim team, huh?
340
00:14:03,076 --> 00:14:05,729
-They're the ones that were...
-He drowned. You pulled him back to shore, you tried
341
00:14:05,812 --> 00:14:08,132
-to save him, but you were too late.
-What are you talking about?
342
00:14:14,888 --> 00:14:17,490
That's all for now,
Mr. Castillo.
343
00:14:17,624 --> 00:14:19,126
Appreciate your time.
344
00:14:24,731 --> 00:14:27,134
Why are we leaving?
345
00:14:27,234 --> 00:14:28,385
Boss.
346
00:14:28,468 --> 00:14:30,420
-Boss!
-The hell was that?
347
00:14:30,503 --> 00:14:32,239
He admitted
to hitting his kid.
348
00:14:32,339 --> 00:14:33,974
You heard him say
how hard he trains him.
349
00:14:34,074 --> 00:14:35,392
He trained him to death
out there!
350
00:14:35,475 --> 00:14:36,827
I said you ain't ready
to interrogate,
351
00:14:36,910 --> 00:14:38,428
so you got to go in there
and put on a show?
352
00:14:38,511 --> 00:14:39,646
He was ready to break.
353
00:14:39,779 --> 00:14:41,648
The hell would you know
about it?!
354
00:14:41,748 --> 00:14:43,167
You were in there
trying to prove a point
355
00:14:43,250 --> 00:14:44,902
instead of listening
to the one he was making.
356
00:14:44,985 --> 00:14:47,071
-What?
-He was trying to tell us to look at them swimmers
357
00:14:47,154 --> 00:14:49,073
while you're busy
stunting your career.
358
00:14:49,156 --> 00:14:51,658
Stunting my career?
359
00:14:51,758 --> 00:14:52,859
Hey!
360
00:14:52,960 --> 00:14:54,827
What, you think I'm like Carl?
361
00:14:54,928 --> 00:14:57,030
I think you ain't ready
to interrogate,
362
00:14:57,164 --> 00:14:59,099
and you just proved it.
363
00:15:09,842 --> 00:15:11,328
That's all right.
You ain't got to talk
364
00:15:11,411 --> 00:15:12,829
if you don't want to, brother.
365
00:15:12,912 --> 00:15:14,698
'Cause your prints,
they'll talk for you.
366
00:15:14,781 --> 00:15:17,184
Them blabbermouth prints
of yours won't shut up
367
00:15:17,284 --> 00:15:20,120
till you're doing 20
in San Quentin.
368
00:15:34,634 --> 00:15:36,936
That ain't my gun.
369
00:15:37,070 --> 00:15:39,339
That's all I got to say.
370
00:15:42,175 --> 00:15:44,611
Quit lying to me, boy!
371
00:15:44,711 --> 00:15:46,546
That gun belonged to you,
didn't it?!
372
00:15:46,646 --> 00:15:48,481
Didn't it?! Didn't it?!
373
00:15:48,581 --> 00:15:49,599
Oh, my God.
374
00:15:49,682 --> 00:15:51,118
If today taught me one thing,
375
00:15:51,251 --> 00:15:53,203
it's that I don't think
I'm cut out for real estate.
376
00:15:53,286 --> 00:15:55,872
I was thinking maybe accounting.
I'm good with numbers.
377
00:15:55,955 --> 00:15:57,407
What do you think?
378
00:15:57,490 --> 00:15:59,243
Sounds boring.
379
00:15:59,326 --> 00:16:00,994
Fireman, then?
380
00:16:01,128 --> 00:16:02,546
-Oh.
-That the swimmer kid?
381
00:16:02,629 --> 00:16:04,164
Mm-hmm.
382
00:16:04,297 --> 00:16:08,035
I see you're still prepping
for your big interrogation.
383
00:16:08,135 --> 00:16:10,003
You gonna get in there soon?
384
00:16:10,803 --> 00:16:12,505
Franks doesn't think I'm ready.
385
00:16:14,074 --> 00:16:16,476
And how do you feel about that?
386
00:16:18,478 --> 00:16:19,896
There's this guy Carl.
387
00:16:19,979 --> 00:16:22,249
When he did
his first interrogation,
388
00:16:22,349 --> 00:16:25,018
he threw up,
and it stunted his career.
389
00:16:26,186 --> 00:16:29,722
Pretty sure I was asking
about you and not this Carl guy.
390
00:16:31,424 --> 00:16:33,860
Let me tell you a story.
391
00:16:36,663 --> 00:16:40,450
My boss wouldn't give me
any listings over 200K.
392
00:16:40,533 --> 00:16:42,919
He kept them all for himself,
said I wasn't ready.
393
00:16:43,002 --> 00:16:44,671
But I knew I was.
394
00:16:44,771 --> 00:16:47,457
So I went door to door
in Crestview Estates,
395
00:16:47,540 --> 00:16:49,409
convinced
some random rich guy to sell,
396
00:16:49,509 --> 00:16:54,131
and sold his ridiculous
McMansion for 12% over asking.
397
00:16:55,982 --> 00:16:58,418
So why do you want to be
an accountant?
398
00:16:59,886 --> 00:17:02,455
I'm just saying, sometimes
you got to grab the bull
399
00:17:02,555 --> 00:17:04,357
by the horns.
400
00:17:12,699 --> 00:17:13,650
Coach?
401
00:17:13,733 --> 00:17:15,867
Guys from NIS are here.
402
00:17:16,636 --> 00:17:18,288
Agent Franks and Randolf.
403
00:17:18,371 --> 00:17:20,039
How are your boys
holding up, Coach?
404
00:17:20,173 --> 00:17:21,808
Better than me.
405
00:17:21,907 --> 00:17:25,845
I canceled practice today, but
a few of them showed up anyway.
406
00:17:25,944 --> 00:17:27,480
Pool is their sanctuary.
407
00:17:27,579 --> 00:17:30,467
Miguel had one of them parachute
things on him when we found him.
408
00:17:30,550 --> 00:17:32,169
Yeah, that's what we heard.
409
00:17:32,252 --> 00:17:34,421
They're a great tool,
but they should never be used
410
00:17:34,554 --> 00:17:35,788
in the ocean.
411
00:17:35,888 --> 00:17:37,090
Way too dangerous.
412
00:17:37,190 --> 00:17:39,259
-Did Miguel know that?
-All the guys do.
413
00:17:39,392 --> 00:17:40,977
So then why risk it, you think?
414
00:17:41,060 --> 00:17:43,013
Ocean training is brutal,
415
00:17:43,096 --> 00:17:44,231
but it works.
416
00:17:44,364 --> 00:17:45,832
Miguel's times were slow,
417
00:17:45,932 --> 00:17:48,067
so he was under a lot
of pressure to get quicker,
418
00:17:48,168 --> 00:17:50,137
no matter the risk.
419
00:17:50,237 --> 00:17:51,488
His dad said
some of them swimmers
420
00:17:51,571 --> 00:17:52,611
were pressing Miguel hard.
421
00:17:52,739 --> 00:17:53,906
Y'all okay with that?
422
00:17:54,006 --> 00:17:55,325
His dad pressed him
pretty hard, too.
423
00:17:55,408 --> 00:17:57,244
Maybe we were all a little...
424
00:17:57,344 --> 00:17:58,445
tough on him.
425
00:17:58,545 --> 00:18:00,447
Our captain Owen especially.
426
00:18:00,547 --> 00:18:02,249
He one of them out there now?
427
00:18:02,382 --> 00:18:05,752
No. He told me he was in
the group headed to your office
428
00:18:05,885 --> 00:18:07,254
to be interviewed.
429
00:18:07,354 --> 00:18:09,273
Then I'm sure he is.
I ain't in charge of scheduling.
430
00:18:09,356 --> 00:18:11,358
Hey.
431
00:18:11,458 --> 00:18:13,593
Take it easy on my guys,
will you?
432
00:18:13,693 --> 00:18:16,596
They've been through hell
this season, even before this.
433
00:18:16,696 --> 00:18:17,930
How's that?
434
00:18:18,064 --> 00:18:20,550
They all lost their scholarships
this year.
435
00:18:20,633 --> 00:18:21,868
School took all our money
436
00:18:21,968 --> 00:18:24,371
and put it towards
football and basketball.
437
00:18:24,471 --> 00:18:25,638
Screwed our boys over.
438
00:18:25,772 --> 00:18:27,807
So how'd Miguel get money
for tuition?
439
00:18:27,940 --> 00:18:29,142
I'm not sure.
440
00:18:29,242 --> 00:18:31,178
I know he was current
on his dues.
441
00:18:31,278 --> 00:18:34,347
I just assumed his dad
came up with the money somehow.
442
00:18:35,948 --> 00:18:39,219
His daddy don't know
he lost his scholarship.
443
00:18:40,887 --> 00:18:44,023
Yeah. Last name
Luna, first name Rico.
444
00:18:45,492 --> 00:18:47,460
No, I'm just wondering
if you guys were ever able
445
00:18:47,560 --> 00:18:49,329
to pick him up on anything.
446
00:18:52,432 --> 00:18:53,833
I'll give you a call back.
447
00:18:53,966 --> 00:18:55,802
Just talked to Randy.
448
00:18:55,902 --> 00:18:57,437
He faxed over
some school records.
449
00:18:57,537 --> 00:19:00,557
Miguel and the team captain
got suspended for a meet
450
00:19:00,640 --> 00:19:04,010
because they got arrested
for fighting down in Tijuana.
451
00:19:04,143 --> 00:19:05,578
Captain would be...
452
00:19:05,678 --> 00:19:06,813
Owen Hawkins?
453
00:19:06,946 --> 00:19:08,265
Yeah.
454
00:19:08,348 --> 00:19:10,683
Randy said the guy pushed Miguel
pretty hard in the pool.
455
00:19:10,817 --> 00:19:12,319
What's this
about their scholarships?
456
00:19:12,419 --> 00:19:13,670
Coaches said
all the swimmers lost them
457
00:19:13,753 --> 00:19:15,154
because of budget cuts.
458
00:19:15,255 --> 00:19:17,824
It says here Miguel
paid off his tuition in cash.
459
00:19:17,957 --> 00:19:19,717
Where do you think
he got that kind of money?
460
00:19:19,826 --> 00:19:21,328
Mm.
461
00:19:23,930 --> 00:19:25,565
Oh, you working a case
with Vera?
462
00:19:25,665 --> 00:19:28,668
Huh? No. Uh, this is just, um...
463
00:19:28,801 --> 00:19:30,203
You know,
464
00:19:30,303 --> 00:19:31,871
I heard
you've been badgering Franks
465
00:19:31,971 --> 00:19:34,541
about getting
into interrogation.
466
00:19:36,008 --> 00:19:38,511
Is that because I brought it up
to you the other day?
467
00:19:38,611 --> 00:19:40,797
What? No.
468
00:19:40,880 --> 00:19:44,351
Uh, you didn't bring up
me interrogating, did you?
469
00:19:44,451 --> 00:19:46,353
Yeah. I did.
470
00:19:46,453 --> 00:19:48,221
Last week.
471
00:19:48,321 --> 00:19:50,290
In the dark room, remember?
472
00:19:50,390 --> 00:19:51,824
Oh.
473
00:19:51,924 --> 00:19:53,526
Yeah. Right.
474
00:19:53,660 --> 00:19:58,431
Well, maybe subconsciously
it got in my head.
475
00:19:59,332 --> 00:20:00,833
I mean...
476
00:20:01,668 --> 00:20:03,836
...I do care what you think.
477
00:20:04,604 --> 00:20:08,808
Bunch of big boys
in our lobby right now.
478
00:20:08,908 --> 00:20:10,877
Their bodies are bangin'.
479
00:20:10,977 --> 00:20:12,144
They're swimmers.
480
00:20:12,245 --> 00:20:14,664
-Here for us.
-Mm.
481
00:20:14,747 --> 00:20:19,151
Hey, Roy, heard you're on a
real interrogation kick lately.
482
00:20:19,252 --> 00:20:22,088
I believe you and I
have some unfinished business.
483
00:20:22,221 --> 00:20:24,724
You said we could talk later.
484
00:20:24,824 --> 00:20:27,260
I just been sitting there
waiting since yesterday.
485
00:20:27,394 --> 00:20:29,061
Didn't even go home to sleep.
486
00:20:29,161 --> 00:20:30,162
Would you stop?
487
00:20:30,997 --> 00:20:34,166
Uh, help Gail get the swimmers
checked in. I'll be right back.
488
00:20:34,267 --> 00:20:36,603
Uh, Phil called from the lab
to request
489
00:20:36,703 --> 00:20:37,937
that you all stop calling him.
490
00:20:38,037 --> 00:20:39,839
He's very overwhelmed
without Woody.
491
00:20:39,939 --> 00:20:41,458
Does he have an ETA
on our evidence yet?
492
00:20:41,541 --> 00:20:43,075
Okay, here's the team roster
493
00:20:43,175 --> 00:20:45,578
and the forms the swim guys
need to fill out.
494
00:20:45,678 --> 00:20:47,597
Write their name on top,
then match them to the people
495
00:20:47,680 --> 00:20:49,132
out there.
After that, we'll take them up
496
00:20:49,215 --> 00:20:50,717
to the conference room
one by one.
497
00:20:50,817 --> 00:20:52,001
Isn't this the secretaries' job?
498
00:20:52,084 --> 00:20:55,488
Yes, but don't worry,
you can do it.
499
00:21:02,094 --> 00:21:03,796
Lookee what I got.
500
00:21:03,930 --> 00:21:05,698
Where'd you get that?
501
00:21:05,798 --> 00:21:08,368
I did some digging
after you abandoned me.
502
00:21:08,468 --> 00:21:10,937
Apparently, this is the only
known photo of your guy Luna.
503
00:21:11,037 --> 00:21:12,772
Had the FBI fax it to me.
504
00:21:12,872 --> 00:21:14,190
Why?
505
00:21:14,273 --> 00:21:16,976
Because it seemed like
he was gonna be important to us?
506
00:21:17,076 --> 00:21:19,011
-Uh...
-I would've made you a copy.
507
00:21:20,547 --> 00:21:21,614
Okay.
508
00:21:21,714 --> 00:21:23,115
Come on.
509
00:21:23,215 --> 00:21:24,684
What is going on?
510
00:21:24,784 --> 00:21:27,019
Is he the one that dropped you
off at the crime scene?
511
00:21:27,119 --> 00:21:28,888
-'Cause...
-No.
512
00:21:31,991 --> 00:21:33,660
It was Flaco Navarro.
513
00:21:33,760 --> 00:21:35,495
Hmm? What?
514
00:21:35,595 --> 00:21:37,163
Dude, are you serious?
515
00:21:39,065 --> 00:21:40,066
Yeah.
516
00:21:40,166 --> 00:21:41,385
I was at church,
517
00:21:41,468 --> 00:21:44,036
he stopped by,
talking about how I owe him,
518
00:21:44,136 --> 00:21:45,505
and he wanted me to take a ride.
519
00:21:45,605 --> 00:21:47,407
Okay, since when do you go
to church?
520
00:21:47,507 --> 00:21:48,841
That's your question?
521
00:21:49,609 --> 00:21:51,227
-Take a ride where?
-To a cemetery.
522
00:21:51,310 --> 00:21:53,212
He showed me his cousin's grave.
523
00:21:53,312 --> 00:21:55,314
Said Luna murdered him
two weeks ago.
524
00:21:55,415 --> 00:21:56,766
And what,
525
00:21:56,849 --> 00:21:59,185
Flaco wants you to investigate
his cousin's murder now?
526
00:21:59,952 --> 00:22:02,121
He wants me to take Luna down.
527
00:22:02,989 --> 00:22:04,323
With what evidence?
528
00:22:04,424 --> 00:22:06,058
Flaco's got some.
529
00:22:06,158 --> 00:22:08,260
Some what?
Something he's gonna plant
530
00:22:08,361 --> 00:22:09,862
-for you to fi...
-Shh.
531
00:22:09,996 --> 00:22:13,165
He gonna just plant
something for you to find?
532
00:22:14,467 --> 00:22:16,969
-Did that accident knock a screw loose?
-Hey.
533
00:22:17,069 --> 00:22:19,271
Okay. The vents.
534
00:22:21,040 --> 00:22:21,941
Relax.
535
00:22:22,041 --> 00:22:23,543
I didn't say I'd do it.
536
00:22:23,676 --> 00:22:25,378
I just said I'd think about it.
537
00:22:25,478 --> 00:22:27,414
What is there to think about?
538
00:22:28,214 --> 00:22:29,749
Luna is a monster, Vera.
539
00:22:29,849 --> 00:22:32,302
We're talking at least
a dozen brutal homicides.
540
00:22:32,385 --> 00:22:34,721
FBI's been after him for years,
but he's careful.
541
00:22:34,854 --> 00:22:37,356
They can't pin anything on him.
542
00:22:37,457 --> 00:22:38,758
Do you hear yourself?
543
00:22:38,858 --> 00:22:41,027
-What did I say that's so bad?
-I don't know.
544
00:22:41,127 --> 00:22:43,563
You rationalizing
doing Flaco's dirty work.
545
00:22:43,663 --> 00:22:44,697
He is playing you.
546
00:22:44,831 --> 00:22:45,915
You're gonna tank
your whole career.
547
00:22:45,998 --> 00:22:47,266
You don't see that?
548
00:22:49,235 --> 00:22:52,939
Just promise me
you're not gonna do this.
549
00:22:54,541 --> 00:22:57,293
You know the world would be
a much safer place
550
00:22:57,376 --> 00:22:59,111
with Luna locked up.
551
00:23:00,747 --> 00:23:03,816
I could say the same thing
about Flaco.
552
00:23:06,986 --> 00:23:08,655
All right.
Thanks for your patience, guys.
553
00:23:08,755 --> 00:23:11,057
We'll get you in and out of here
as quick as we can.
554
00:23:11,157 --> 00:23:13,292
-Uh, Mitch Sanchez?
-Right here.
555
00:23:14,093 --> 00:23:15,795
Fill that out, please.
556
00:23:17,063 --> 00:23:19,131
-Brian Patterson?
-Here.
557
00:23:30,009 --> 00:23:31,478
Who are you?
558
00:23:32,311 --> 00:23:33,397
Owen Hawkins.
559
00:23:33,480 --> 00:23:34,781
And you're the captain?
560
00:23:34,914 --> 00:23:36,348
Yeah.
561
00:23:39,218 --> 00:23:40,687
Gail.
562
00:23:41,621 --> 00:23:43,490
Is the interrogation room open?
563
00:23:43,623 --> 00:23:44,957
I think so. Why?
564
00:23:45,057 --> 00:23:46,876
Our victim had a scrape
on the side of his leg.
565
00:23:46,959 --> 00:23:48,427
That kid has the same thing.
566
00:23:48,528 --> 00:23:50,380
So, what's that mean?
567
00:23:50,463 --> 00:23:53,800
Means I'm taking him downstairs
to interrogate him.
568
00:23:53,900 --> 00:23:56,386
Really? I heard Franks
won't let you into interrogation
569
00:23:56,469 --> 00:23:58,705
because Carl puked in there.
570
00:24:02,008 --> 00:24:03,610
Come with me.
571
00:24:30,737 --> 00:24:33,305
Lala! Where did you go?
572
00:24:33,405 --> 00:24:35,908
-I was looking everywhere.
-I was talking to Vera.
573
00:24:36,008 --> 00:24:37,326
Did Gibbs start
the interviews already?
574
00:24:37,409 --> 00:24:39,563
He's not in the conference room.
575
00:24:39,646 --> 00:24:43,850
It's not my fault.
He went rogue.
576
00:24:43,950 --> 00:24:47,153
Gail, where is he?
577
00:24:47,920 --> 00:24:50,523
What happened with you
and Miguel down in Tijuana?
578
00:24:51,658 --> 00:24:53,743
You get into a fight 'cause
he was holding you guys back
579
00:24:53,826 --> 00:24:54,861
in the pool?
580
00:24:54,961 --> 00:24:56,696
-What, was he too slow?
-No.
581
00:24:56,829 --> 00:24:58,782
We weren't fighting each other.
582
00:24:58,865 --> 00:25:01,333
We drank too much
and got in a bar fight.
583
00:25:12,511 --> 00:25:14,097
Where were you two nights ago?
584
00:25:14,180 --> 00:25:17,316
I threw a kegger at my place.
585
00:25:17,416 --> 00:25:20,720
The party went until 3:00 a.m.
Most of the team was there.
586
00:25:22,121 --> 00:25:23,355
You know someone was with him,
587
00:25:23,489 --> 00:25:25,441
out there training,
when he drowned.
588
00:25:25,524 --> 00:25:26,959
You think it was me?
589
00:25:27,994 --> 00:25:30,963
I wouldn't train in the ocean.
That's reckless.
590
00:25:31,063 --> 00:25:32,982
Seems like something
his dad would do, though.
591
00:25:33,065 --> 00:25:34,100
I'd talk to him.
592
00:25:34,200 --> 00:25:36,603
We did. Said it wasn't him.
593
00:25:38,938 --> 00:25:40,873
Well, I'm saying it wasn't me.
594
00:25:43,109 --> 00:25:45,311
How did you get that scrape
on your leg?
595
00:25:45,411 --> 00:25:46,679
This? It's nothing.
596
00:25:46,779 --> 00:25:49,165
It's from the cord
of a parachute
597
00:25:49,248 --> 00:25:50,516
we use for training.
598
00:25:50,617 --> 00:25:51,884
Chafes my leg sometimes.
599
00:25:51,984 --> 00:25:54,120
Well, it chafed
Miguel's leg, too.
600
00:25:55,855 --> 00:25:58,490
Makes sense. We all use it.
601
00:26:00,492 --> 00:26:02,762
But then, why are you and him
the only ones
602
00:26:02,895 --> 00:26:04,430
whose legs got all scraped up?
603
00:26:04,530 --> 00:26:07,466
The rest of the guys
upstairs didn't.
604
00:26:09,001 --> 00:26:10,502
You know what I think, Owen?
605
00:26:10,603 --> 00:26:12,271
I think you got that scrape
on your leg
606
00:26:12,404 --> 00:26:14,907
from training with the parachute
out in the ocean.
607
00:26:15,007 --> 00:26:16,976
The rough waters.
608
00:26:18,778 --> 00:26:21,948
Easy, Gibbs. You got him.
609
00:26:30,456 --> 00:26:32,676
Miguel wasn't a strong enough
swimmer to be out there,
610
00:26:32,759 --> 00:26:35,461
but you took him anyway,
didn't you?
611
00:26:35,594 --> 00:26:36,963
To push him.
612
00:26:37,096 --> 00:26:38,297
He drowned.
613
00:26:38,397 --> 00:26:39,549
You tried to do CPR.
614
00:26:39,632 --> 00:26:41,433
That's not what happened.
I swear.
615
00:26:41,533 --> 00:26:43,302
What did happen?!
616
00:26:47,707 --> 00:26:49,575
What did you do?!
617
00:26:49,676 --> 00:26:51,110
I didn't do anything.
618
00:26:51,243 --> 00:26:53,846
-No, Gibbs. You had him.
-What did you do?
619
00:26:54,914 --> 00:26:57,400
What did you do?! Tell me!
620
00:26:57,483 --> 00:27:00,119
I'll pull it out of you
if I have to!
621
00:27:02,822 --> 00:27:04,908
Did you hurt your hand?
622
00:27:04,991 --> 00:27:07,593
Just tell me what you did.
623
00:27:08,761 --> 00:27:10,697
I don't have
anything else to say.
624
00:27:10,797 --> 00:27:13,199
Do I have to, like, do this?
625
00:27:13,966 --> 00:27:15,935
-Am I under arrest?
-Should you be?
626
00:27:16,035 --> 00:27:17,603
Oh, my God.
627
00:27:28,981 --> 00:27:30,482
What the hell are you doing?
628
00:27:30,616 --> 00:27:32,016
-I had him.
-Yeah, and you lost him.
629
00:27:32,118 --> 00:27:33,402
He said he wants to leave.
630
00:27:33,485 --> 00:27:35,254
-We can't hold him.
-Where is he?!
631
00:27:37,223 --> 00:27:40,226
I hope to God what Gail
just told me ain't true!
632
00:27:43,362 --> 00:27:44,663
He defied me, Cliff.
633
00:27:44,764 --> 00:27:46,015
-I heard you the first time.
-And Lala said
634
00:27:46,098 --> 00:27:47,583
the kid was about to break, too.
635
00:27:47,666 --> 00:27:49,352
I think he was the other kid
out in the ocean that night,
636
00:27:49,435 --> 00:27:51,670
but Gibbs went too hard at him
and spooked him.
637
00:27:51,804 --> 00:27:54,006
-Where is he now?
-Last I seen, icing his paw.
638
00:27:54,106 --> 00:27:56,242
-No, not Gibbs, the swimmer.
-I don't know.
639
00:27:56,342 --> 00:27:58,110
Probably off doing
whatever college kids do.
640
00:27:58,210 --> 00:28:00,329
Eating ramen and diddling himself.
641
00:28:00,412 --> 00:28:02,314
Please, Mary Jo.
I can't hear myself think.
642
00:28:02,414 --> 00:28:03,783
It's the quiet shredder.
643
00:28:03,883 --> 00:28:06,518
It ain't quiet enough!
644
00:28:07,319 --> 00:28:08,721
As if I ain't got
enough problems,
645
00:28:08,855 --> 00:28:10,990
Woody's out of town,
so my forensics is delayed.
646
00:28:11,090 --> 00:28:13,525
-Mary Jo, shredder, please.
-That's just another example
647
00:28:13,625 --> 00:28:14,861
of how I'm put-upon, Cliff.
648
00:28:14,961 --> 00:28:16,512
The burden this job
lays at my doorstep.
649
00:28:16,595 --> 00:28:18,447
Damn it, Mary Jo!
650
00:28:18,530 --> 00:28:20,483
Mike, hey. This can't wait.
Okay? Look around.
651
00:28:20,566 --> 00:28:22,251
-There's paper everywhere.
-What happened to this
652
00:28:22,334 --> 00:28:24,370
being your first
important case back, huh?
653
00:28:24,470 --> 00:28:26,322
Crossing and dotting
and whatnot.
654
00:28:26,405 --> 00:28:27,539
That's your job, not mine.
655
00:28:27,673 --> 00:28:29,325
-Excuse me?
-I am SAC again, Mike.
656
00:28:29,408 --> 00:28:32,544
Okay? I cannot be el jefe
and a shoulder to cry on.
657
00:28:32,678 --> 00:28:35,681
Oh, don't forget who helped get
your ass back up here, Castro.
658
00:28:35,782 --> 00:28:37,917
She knows. Don't you, Mary Jo?
659
00:28:41,720 --> 00:28:43,622
Boss, Owen Hawkins lied to me.
660
00:28:43,722 --> 00:28:45,341
His alibi didn't check out.
661
00:28:45,424 --> 00:28:47,860
He said he was at a kegger at
his house when Miguel drowned.
662
00:28:47,960 --> 00:28:50,162
There was a party,
but the other guys on the team
663
00:28:50,262 --> 00:28:51,964
said Owen wasn't there.
664
00:28:53,365 --> 00:28:54,700
Let's go.
665
00:28:54,801 --> 00:28:56,468
Move your ass.
666
00:29:01,373 --> 00:29:03,042
Federal agents!
667
00:29:03,142 --> 00:29:05,611
Owen Hawkins, open up.
We need to talk to you.
668
00:29:05,711 --> 00:29:07,379
Uh, he's not here.
669
00:29:07,479 --> 00:29:10,182
Open the damn door!
670
00:29:10,282 --> 00:29:12,869
We're looking for Owen Hawkins.
He lives here, doesn't he?
671
00:29:12,952 --> 00:29:14,792
Do you guys have, like,
a warrant or something?
672
00:29:14,921 --> 00:29:17,423
You're supposed to ask that
before you let us in, dumb-ass.
673
00:29:17,556 --> 00:29:18,724
It's too late now, bud.
674
00:29:23,562 --> 00:29:25,715
We ain't worried about
a little Mary Jane.
675
00:29:25,798 --> 00:29:28,167
He's not back here, boss.
676
00:29:28,968 --> 00:29:30,769
All right, last chance.
677
00:29:30,870 --> 00:29:33,472
Where'd he go?
678
00:29:34,640 --> 00:29:36,375
I don't know.
679
00:29:36,475 --> 00:29:38,644
-Where'd he go?
-I don't know.
680
00:29:38,777 --> 00:29:39,817
You're lying, boy!
681
00:29:39,912 --> 00:29:41,413
Talk!
682
00:29:41,513 --> 00:29:42,681
I said talk!
683
00:29:44,216 --> 00:29:45,451
Mexico.
684
00:29:45,584 --> 00:29:47,219
-He...
-Where in Mexico?!
685
00:29:47,319 --> 00:29:49,600
I-I don't know. He took a bus.
That's all I know, I swear.
686
00:29:55,294 --> 00:29:57,629
Now, that's when you go hard.
687
00:30:09,741 --> 00:30:13,279
All right, we got a college boy
heading down to el México.
688
00:30:13,379 --> 00:30:16,515
We know he's going by bus,
and all the lines tonight
689
00:30:16,615 --> 00:30:18,885
are running
to the same four cities.
690
00:30:18,985 --> 00:30:21,720
Ensenada, Tijuana,
691
00:30:21,820 --> 00:30:24,107
Tecate and Rosarito.
692
00:30:24,190 --> 00:30:25,657
Dominguez is calling
the station?
693
00:30:25,757 --> 00:30:27,743
Yep, and we already faxed
Owen's photos to all four.
694
00:30:27,826 --> 00:30:30,229
No sign of him yet, though,
695
00:30:30,329 --> 00:30:31,781
and the dispatch dude
in Rosarito
696
00:30:31,864 --> 00:30:33,316
says our fax never came through.
697
00:30:33,399 --> 00:30:35,767
Probie, go re-fax
the kid's photo.
698
00:30:36,535 --> 00:30:38,437
Isn't this the secretaries' job?
699
00:30:38,537 --> 00:30:41,773
Yeah, but you can figure it out.
700
00:30:41,874 --> 00:30:43,742
-I'm sure I can.
-Boss, Owen and Miguel
701
00:30:43,876 --> 00:30:46,212
were partying in Tijuana
when they got arrested.
702
00:30:46,312 --> 00:30:48,380
Isn't he likely
to go someplace they know?
703
00:30:48,514 --> 00:30:51,517
Dominguez, where do the gringos
hang out in Tijuana?
704
00:30:51,617 --> 00:30:53,052
I don't know.
705
00:30:53,152 --> 00:30:55,087
You're Mexican, ain't you?
706
00:30:55,187 --> 00:30:58,190
I think they stay
various places, Mike.
707
00:30:58,290 --> 00:31:01,060
Well, call our pal
down there. Rodolfo.
708
00:31:01,160 --> 00:31:02,594
You mean Rogelio?
709
00:31:02,728 --> 00:31:04,480
Yeah, tell him to put
a BOLO out for Hawkins.
710
00:31:04,563 --> 00:31:06,465
They do have BOLOs
down there, right?
711
00:31:07,699 --> 00:31:09,535
Ay, Mike.
712
00:31:16,208 --> 00:31:19,611
Mary Jo, I got to fax a picture
to a Mexican bus station.
713
00:31:19,711 --> 00:31:21,313
Do I dial a "one"?
714
00:31:23,082 --> 00:31:24,350
Mary Jo?
715
00:31:26,385 --> 00:31:27,987
Let's see.
716
00:31:29,888 --> 00:31:30,923
Gail!
717
00:31:31,023 --> 00:31:32,424
-Hey, Gai...
-Need a hand?
718
00:31:32,524 --> 00:31:34,994
Hi, Carl.
719
00:31:39,231 --> 00:31:41,968
Oh, I got something for you.
720
00:31:43,702 --> 00:31:45,137
Dramamine.
721
00:31:46,105 --> 00:31:48,057
It's generic,
but it'll do the trick.
722
00:31:48,140 --> 00:31:50,242
-I-I don't need this.
-Oh, I heard about
723
00:31:50,342 --> 00:31:52,311
what happened in interrogation.
724
00:31:53,312 --> 00:31:56,048
-I didn't vomit, Carl.
-Really?
725
00:31:56,148 --> 00:31:57,749
'Cause I heard
you fractured your hand
726
00:31:57,849 --> 00:32:00,569
-and blew chunks everywhere.
-Well, that's simply not true.
727
00:32:00,652 --> 00:32:02,554
My suggestion?
728
00:32:03,555 --> 00:32:06,575
That dream of being
an interrogator,
729
00:32:06,658 --> 00:32:09,128
you need to let that go.
730
00:32:09,228 --> 00:32:10,696
Find a niche.
731
00:32:11,830 --> 00:32:13,632
I'm Fish and Wildlife...
732
00:32:13,732 --> 00:32:16,368
with a side of office equipment.
733
00:32:20,139 --> 00:32:23,209
Yeah. You're gonna be fine.
734
00:32:28,047 --> 00:32:30,049
Probie, with me.
735
00:32:30,149 --> 00:32:32,151
Woody's back.
He's got something.
736
00:32:36,222 --> 00:32:39,058
-Boss, I know I messed up.
-Yep, you sure did.
737
00:32:39,158 --> 00:32:40,743
But you can save
your sorries, probie.
738
00:32:40,826 --> 00:32:43,895
They ain't necessary this time.
You and me, we're good.
739
00:32:44,763 --> 00:32:46,065
We are?
740
00:32:47,099 --> 00:32:48,534
Yeah.
741
00:32:48,667 --> 00:32:50,686
You know, I was thinking on
how I was gonna handle this.
742
00:32:50,769 --> 00:32:52,171
How mean I was gonna get.
743
00:32:52,271 --> 00:32:54,273
Then I saw Carl with you
at the fax machine,
744
00:32:54,373 --> 00:32:55,574
giving you Dramamine.
745
00:32:55,674 --> 00:32:57,293
And I realized...
746
00:32:57,376 --> 00:33:01,180
The whole damn office
thinking you're the new Carl?
747
00:33:01,980 --> 00:33:04,416
That is punishment enough.
748
00:33:05,184 --> 00:33:06,885
Woodrow, you are a sight
for sore eyes.
749
00:33:07,019 --> 00:33:09,021
How was your mama's party?
750
00:33:09,121 --> 00:33:11,390
Delightful, Michael,
thank you for asking.
751
00:33:11,523 --> 00:33:14,443
A lot of boozing.
But you know Mother.
752
00:33:14,526 --> 00:33:15,861
No, but I've heard stories.
753
00:33:15,994 --> 00:33:17,713
Unfortunately,
I had to fly back a day early
754
00:33:17,796 --> 00:33:19,648
because Phil's panic attacks
seemed to be gaining steam.
755
00:33:19,731 --> 00:33:21,500
You have responsibilities.
756
00:33:21,600 --> 00:33:23,486
Did Phil tell you what that is?
757
00:33:23,569 --> 00:33:25,621
He didn't have to.
I know a swim training parachute
758
00:33:25,704 --> 00:33:26,738
when I see one.
759
00:33:26,838 --> 00:33:28,840
-Okay.
-Yeah. I also know
760
00:33:28,940 --> 00:33:31,410
when one's been retrofitted.
Here. Take a gander.
761
00:33:31,510 --> 00:33:34,297
Seems to be sewn here
on the sides,
762
00:33:34,380 --> 00:33:35,999
right here and here,
763
00:33:36,082 --> 00:33:39,502
and then they used an
adhesive substance on the top.
764
00:33:39,585 --> 00:33:41,387
-It was made into a bag.
-Yeah.
765
00:33:41,487 --> 00:33:42,654
Found it.
766
00:33:42,754 --> 00:33:44,723
Told you I knew
where the drug test was.
767
00:33:44,823 --> 00:33:46,058
Product, please.
768
00:33:46,158 --> 00:33:47,893
-What product?
-Uh, we found trace amounts
769
00:33:47,993 --> 00:33:50,229
of this white powder
stuck in the adhesive.
770
00:33:50,329 --> 00:33:52,731
Just waiting for Phil
to get his head out of his ass
771
00:33:52,864 --> 00:33:54,966
so he can test it.
772
00:33:56,368 --> 00:33:57,836
Forensics. Woodrow.
773
00:33:57,936 --> 00:33:59,971
Yeah. Hold on. It's Lala.
774
00:34:01,740 --> 00:34:03,142
Lala, it's Gibbs.
775
00:34:04,376 --> 00:34:06,278
Really? Where?
776
00:34:07,279 --> 00:34:09,848
Yep. That's blow.
777
00:34:09,947 --> 00:34:11,200
Oh. Primo stuff, too.
778
00:34:11,283 --> 00:34:12,835
I've never seen it turn blue
that fast.
779
00:34:12,918 --> 00:34:14,985
Okay, thanks.
We'll be back soon.
780
00:34:15,087 --> 00:34:16,987
One of Rogelio's guys
just saw a kid
781
00:34:17,089 --> 00:34:19,508
that matches Owen's description
at a beach in Tijuana.
782
00:34:19,591 --> 00:34:21,210
They still got eyes on him?
783
00:34:21,293 --> 00:34:23,046
No, they said he met up with
a bunch of known cartel guys,
784
00:34:23,129 --> 00:34:25,764
they drove off,
then Owen disappeared.
785
00:34:25,864 --> 00:34:29,268
I think these little pricks have
been muling coke for the cartel,
786
00:34:29,368 --> 00:34:31,270
swimming it across
the damn border.
787
00:34:31,370 --> 00:34:32,888
What if Owen didn't run
to Mexico to flee?
788
00:34:32,971 --> 00:34:35,024
What if he's down there
doing another drug run?
789
00:34:35,107 --> 00:34:37,143
Son of a bitch.
790
00:35:00,466 --> 00:35:02,301
Sounds crazy,
791
00:35:02,434 --> 00:35:05,137
but I was relieved
when I saw you guys.
792
00:35:11,343 --> 00:35:13,379
It was finally over.
793
00:35:20,219 --> 00:35:23,722
I was gonna get
what I deserved, yeah...
794
00:35:27,759 --> 00:35:30,296
...but that bastard would, too.
795
00:35:30,396 --> 00:35:32,564
Step out of the vehicle!
796
00:35:33,965 --> 00:35:36,568
When we lost our scholarships,
797
00:35:36,668 --> 00:35:39,471
he told us he had a way
we could make some quick cash.
798
00:35:39,571 --> 00:35:42,341
He organized it with the cartel.
799
00:35:42,441 --> 00:35:44,343
He took the biggest cut.
800
00:35:46,212 --> 00:35:47,579
He used us.
801
00:35:48,947 --> 00:35:51,350
Some assistant coach, huh?
802
00:35:51,483 --> 00:35:54,019
He didn't even care
when Miguel died.
803
00:35:55,487 --> 00:35:58,107
That night it happened,
I looked behind me,
804
00:35:58,190 --> 00:36:00,526
and Miguel was face down
in the water.
805
00:36:00,626 --> 00:36:03,562
His chute was all tangled up
in his legs,
806
00:36:03,695 --> 00:36:05,231
so I had to cut the coke loose.
807
00:36:05,364 --> 00:36:08,066
It was the only way that I could
bring Miguel back to shore.
808
00:36:08,200 --> 00:36:09,468
You did CPR?
809
00:36:09,568 --> 00:36:11,537
I tried.
810
00:36:11,637 --> 00:36:14,105
But he-he was already blue.
811
00:36:14,906 --> 00:36:16,308
And Coach Gower ran up,
812
00:36:16,408 --> 00:36:18,127
yelling, saying that
we had to get out of there.
813
00:36:18,210 --> 00:36:19,645
And you left that boy to rot.
814
00:36:19,745 --> 00:36:22,281
Coach said that
I had to do another run,
815
00:36:22,381 --> 00:36:24,783
to make up for what I lost,
816
00:36:24,883 --> 00:36:27,118
or the cartel would kill us.
817
00:36:31,257 --> 00:36:36,395
Do you think you could give
Miguel's dad a message for me?
818
00:36:43,201 --> 00:36:45,637
I just want him to know
I'm sorry.
819
00:36:47,005 --> 00:36:48,440
I'll tell him.
820
00:36:49,241 --> 00:36:51,327
So, in the end,
it really just took
821
00:36:51,410 --> 00:36:53,712
two interrogations to break him.
822
00:36:53,812 --> 00:36:56,615
You got the kid on the ropes,
then Franks and Lala
823
00:36:56,715 --> 00:36:58,584
got the knockout.
824
00:36:58,684 --> 00:37:01,287
Am I putting too much lipstick
on the piggy?
825
00:37:01,420 --> 00:37:03,422
Yeah. I almost blew the case.
826
00:37:03,522 --> 00:37:05,591
I know I said,
"Grab the bull by the horns,"
827
00:37:05,691 --> 00:37:07,826
but damn,
you really went for it.
828
00:37:07,926 --> 00:37:09,428
No, that's not why I did it.
829
00:37:09,528 --> 00:37:11,196
Then why did you?
830
00:37:14,600 --> 00:37:16,067
Hand still hurting?
831
00:37:17,269 --> 00:37:18,304
It's fine.
832
00:37:18,404 --> 00:37:19,671
What about your stomach?
833
00:37:19,771 --> 00:37:21,607
-I didn't vomit.
-Then why did Carl give you
834
00:37:21,707 --> 00:37:23,509
-the Dramamine again?
-Because he vomited,
835
00:37:23,609 --> 00:37:26,812
and he thinks I'm gonna
end up just like him.
836
00:37:27,679 --> 00:37:28,880
Stunted with a niche.
837
00:37:28,980 --> 00:37:31,149
And how do you feel about that?
838
00:37:34,553 --> 00:37:36,121
Come on.
839
00:37:36,221 --> 00:37:37,956
Leroy.
840
00:37:38,724 --> 00:37:40,759
I'm here. Talk to me.
841
00:37:42,594 --> 00:37:44,663
What are you most afraid of?
842
00:37:48,166 --> 00:37:49,668
I don't know.
843
00:37:51,503 --> 00:37:53,204
That maybe he's right.
844
00:37:57,309 --> 00:37:59,511
Interrogating is
all about communication,
845
00:37:59,611 --> 00:38:03,248
and that's never been something
I've been very good at.
846
00:38:04,015 --> 00:38:05,817
But it's an important part
of this job,
847
00:38:05,917 --> 00:38:07,903
and if I can't do this job,
848
00:38:07,986 --> 00:38:10,221
all of this job...
849
00:38:11,790 --> 00:38:14,760
...then I don't know
who I'm supposed to be.
850
00:38:18,864 --> 00:38:20,699
I don't know this Carl,
851
00:38:20,799 --> 00:38:22,734
but I do know you
well enough to know
852
00:38:22,834 --> 00:38:25,003
that you cannot be stunted.
853
00:38:25,103 --> 00:38:29,174
You are no Carl.
854
00:38:45,691 --> 00:38:47,793
You're driving in your car.
855
00:38:47,893 --> 00:38:51,062
A little girl runs into
the road in front of you.
856
00:38:55,100 --> 00:38:58,954
♪ And who by fire ♪
857
00:38:59,037 --> 00:39:02,124
♪ Who by water ♪
858
00:39:02,207 --> 00:39:05,243
♪ Who in the sunshine ♪
859
00:39:05,377 --> 00:39:08,331
♪ Who in the nighttime... ♪
860
00:39:08,414 --> 00:39:09,648
He's over there.
861
00:39:09,748 --> 00:39:11,983
You slam on the brakes,
862
00:39:12,083 --> 00:39:14,169
but it's not enough.
863
00:39:14,252 --> 00:39:16,054
Your car flips, and...
864
00:39:16,187 --> 00:39:18,223
crash.
865
00:39:18,323 --> 00:39:21,927
When you wake up,
you feel different.
866
00:39:22,060 --> 00:39:25,096
There she is. My favorite fed.
867
00:39:25,196 --> 00:39:28,299
I thought about
your offer, Flaco.
868
00:39:29,801 --> 00:39:33,739
And as much as I'd like
to put Luna away,
869
00:39:33,839 --> 00:39:35,190
I can't do it.
870
00:39:35,273 --> 00:39:36,675
Not like this.
871
00:39:36,775 --> 00:39:39,110
Nah, I saw the look
in your eye at the cemetery.
872
00:39:39,244 --> 00:39:41,913
You was raring to go.
Who got to you?
873
00:39:42,047 --> 00:39:43,949
Honestly?
874
00:39:44,783 --> 00:39:47,218
A guy I work with
went rogue today.
875
00:39:47,318 --> 00:39:49,588
I need to set a better example.
876
00:39:49,688 --> 00:39:52,891
He looks up to me.
He cares what I think.
877
00:39:52,991 --> 00:39:54,292
He cares what you think,
878
00:39:54,426 --> 00:39:56,662
or you care
what he thinks about you?
879
00:39:59,598 --> 00:40:01,066
Why do you even need me?
880
00:40:01,166 --> 00:40:03,018
Why not take Luna out yourself?
881
00:40:03,101 --> 00:40:05,437
You really are
a little gangster.
882
00:40:06,505 --> 00:40:09,941
Luna has a lot of soldiers
running with him now.
883
00:40:10,041 --> 00:40:12,711
I'm trying to make sure
no more of mine get hurt.
884
00:40:15,346 --> 00:40:17,348
Sorry. I can't help you.
885
00:40:20,486 --> 00:40:22,320
Luna caught me slipping.
886
00:40:22,420 --> 00:40:24,407
Capped my cousin
right in front of me.
887
00:40:24,490 --> 00:40:26,124
His blood's on my hands.
888
00:40:26,224 --> 00:40:29,728
But the people he kills tomorrow
and the day after that?
889
00:40:29,828 --> 00:40:31,530
Their blood's on yours.
890
00:40:31,630 --> 00:40:33,398
You hold on to that, mama.
891
00:40:39,070 --> 00:40:40,839
Before the crash,
892
00:40:40,939 --> 00:40:43,942
you walked by this church
a million times.
893
00:40:44,042 --> 00:40:47,979
After the crash,
instead of walking by,
894
00:40:48,113 --> 00:40:50,098
you walk in,
895
00:40:50,181 --> 00:40:55,220
because you're not
the same person you were before.
896
00:40:57,022 --> 00:40:59,224
And you never will be.
897
00:41:04,696 --> 00:41:08,700
Captioning sponsored by CBS
898
00:41:08,834 --> 00:41:12,470
and TOYOTA.
899
00:41:12,571 --> 00:41:17,008
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.