Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,081 --> 00:00:06,338
FRANKS:
Dominguez looks strong.
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,569
Even better than she did
two weeks ago, huh?
3
00:00:08,570 --> 00:00:09,842
I haven't seen her
since the hospital.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,544
-How's the leg?
-I'm good.
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,580
How's the interrogating?
6
00:00:13,581 --> 00:00:15,581
You still haven't done
any interrogations?
7
00:00:15,582 --> 00:00:17,684
We need to chat
with Flaco Navarro.
8
00:00:17,751 --> 00:00:20,220
He's the head
of the 63rd Street Chacales.
9
00:00:20,286 --> 00:00:21,454
Call them off!
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,561
You owe me now, Mama.
11
00:00:28,562 --> 00:00:33,832
-("Who By Fire" by Leonard Cohen
playing) -(bell tolling, door opens)
12
00:00:33,833 --> 00:00:36,169
OLDER GIBBS:
You're driving in your car.
13
00:00:36,236 --> 00:00:38,671
A little girl runs
into the road in front of you.
14
00:00:38,738 --> 00:00:40,140
(door closes)
15
00:00:40,206 --> 00:00:43,777
You slam on the brakes,
but it's not enough.
16
00:00:44,577 --> 00:00:47,313
Your car flips and...
17
00:00:47,380 --> 00:00:48,615
crash.
18
00:00:48,681 --> 00:00:50,817
? Who by water... ?
19
00:00:50,884 --> 00:00:52,986
When you wake up,
20
00:00:53,052 --> 00:00:54,921
you feel different.
21
00:00:54,988 --> 00:00:56,823
? Who in the nighttime... ?
22
00:00:56,890 --> 00:00:58,958
Before the crash,
23
00:00:59,025 --> 00:01:02,395
you walked by this church
a million times.
24
00:01:02,462 --> 00:01:07,367
After the crash,
instead of walking by...
25
00:01:07,434 --> 00:01:08,835
you walk in.
26
00:01:08,902 --> 00:01:11,137
? Slow decay and who... ?
27
00:01:11,204 --> 00:01:12,872
You walk in
28
00:01:12,939 --> 00:01:16,743
and you think about the person
you were before the crash.
29
00:01:16,810 --> 00:01:21,014
All the things you said.
All the things you did.
30
00:01:21,080 --> 00:01:23,082
All the things
that made you who you are.
31
00:01:23,149 --> 00:01:25,418
? And who
in her lonely slip... ?
32
00:01:25,485 --> 00:01:29,289
And you wonder
where that person went.
33
00:01:29,355 --> 00:01:33,026
But what you might not know
is that everyone around you
34
00:01:33,092 --> 00:01:36,196
feels like they were in a crash
of their own.
35
00:01:36,262 --> 00:01:38,531
? Who by avalanche... ?
36
00:01:38,598 --> 00:01:42,402
After the crash,
they feel different, too,
37
00:01:42,469 --> 00:01:44,304
right along with you.
38
00:01:44,305 --> 00:01:47,606
And you're all just
sitting there, wondering
39
00:01:47,607 --> 00:01:51,311
if there's a way to get back
to the people you were before.
40
00:01:52,145 --> 00:01:53,379
Look at me.
41
00:01:53,446 --> 00:01:54,681
? Is calling... ?
42
00:01:57,116 --> 00:01:59,185
Is there anything
you can remember
43
00:01:59,252 --> 00:02:01,688
about where he was calling from?
44
00:02:01,754 --> 00:02:03,289
WADE:
I left him.
45
00:02:03,356 --> 00:02:05,625
? Who by accident. ?
46
00:02:05,692 --> 00:02:07,527
It's my fault this happened.
47
00:02:08,328 --> 00:02:10,196
Hey. You're up early.
48
00:02:10,197 --> 00:02:11,897
-Sorry. Was it too loud?
-(remote clicks)
49
00:02:11,898 --> 00:02:13,266
No. It's fine.
50
00:02:13,267 --> 00:02:15,167
I needed to get home
and showered anyway.
51
00:02:15,168 --> 00:02:16,836
Your shower really sucks.
52
00:02:16,903 --> 00:02:18,338
Who died?
53
00:02:18,404 --> 00:02:19,606
No one.
54
00:02:19,672 --> 00:02:22,075
I'm prepping
for my first interrogation.
55
00:02:22,141 --> 00:02:24,377
Oh...!
56
00:02:24,444 --> 00:02:26,079
Baby's first interrogation.
57
00:02:26,080 --> 00:02:28,180
-Look how your face lit up.
-(chuckles softly)
58
00:02:28,181 --> 00:02:29,315
How do you feel?
59
00:02:29,382 --> 00:02:31,351
You excited?
60
00:02:31,417 --> 00:02:32,986
Nervous?
61
00:02:35,154 --> 00:02:36,556
Hungry.
62
00:02:37,690 --> 00:02:39,058
(smacks lips)
63
00:02:39,993 --> 00:02:41,861
I'll make some eggs.
64
00:02:51,271 --> 00:02:52,572
(remote clicks)
65
00:02:58,344 --> 00:03:00,079
FLACO:
Hail Mary,
66
00:03:00,146 --> 00:03:02,115
full of grace,
67
00:03:02,181 --> 00:03:04,417
the Lord is with thee.
68
00:03:05,218 --> 00:03:07,353
What the hell's this?
69
00:03:07,420 --> 00:03:08,788
You following me, Flaco?
70
00:03:08,855 --> 00:03:11,157
What? Y'all be popping up on me
all the time.
71
00:03:11,224 --> 00:03:13,726
At the park, at my crib.
72
00:03:13,793 --> 00:03:16,029
Guess I be popping, too.
Surprise.
73
00:03:16,030 --> 00:03:18,530
You need to pop your ass into
that confessional over there.
74
00:03:18,531 --> 00:03:21,634
I'm not the one pulling guns out
on innocent old ladies.
75
00:03:21,635 --> 00:03:24,069
You know that was my t�a
you drew down on, right?
76
00:03:24,070 --> 00:03:25,405
Yeah, I know.
77
00:03:25,471 --> 00:03:28,007
But something tells me
she's not that innocent.
78
00:03:30,276 --> 00:03:32,145
I saved your boy's life.
79
00:03:32,211 --> 00:03:33,680
The little redhead.
80
00:03:33,746 --> 00:03:36,983
His ass would've been folded
had I not intervened.
81
00:03:37,050 --> 00:03:39,385
So it's like I told you before-
82
00:03:39,452 --> 00:03:41,621
-you owe me, Mama.
-(switchblade opens)
83
00:03:43,356 --> 00:03:45,925
Don't think
I won't stab you in a church.
84
00:03:48,728 --> 00:03:50,096
(switchblade shuts)
85
00:03:51,097 --> 00:03:53,299
Give my love to your t�a.
86
00:03:54,133 --> 00:03:55,635
(door opens)
87
00:03:56,436 --> 00:03:57,503
(bell tolling)
88
00:03:57,504 --> 00:03:58,737
FLACO:
Noticed you walked here.
89
00:03:58,738 --> 00:03:59,738
It's quite a hike.
90
00:03:59,739 --> 00:04:01,975
You're not driving no more, huh?
91
00:04:01,976 --> 00:04:03,041
I get it.
92
00:04:03,042 --> 00:04:04,177
I'd be gun-shy, too,
93
00:04:04,243 --> 00:04:06,479
if I flipped my whip
like a Hot Wheel.
94
00:04:06,546 --> 00:04:09,549
You're not a tad curious
what I want?
95
00:04:09,616 --> 00:04:11,351
Benefits us both.
96
00:04:11,417 --> 00:04:12,885
Okay, what?
97
00:04:12,952 --> 00:04:15,588
It's easier if I show you
than tell you.
98
00:04:18,257 --> 00:04:20,994
Come on, Mama. Live a little.
99
00:04:25,765 --> 00:04:28,001
OLDER GIBBS:
It's not just the church.
100
00:04:28,067 --> 00:04:30,703
After the crash,
you find yourself walking
101
00:04:30,770 --> 00:04:33,206
into a lot of places
you never would have before.
102
00:04:33,272 --> 00:04:35,208
If either of you try anything,
103
00:04:35,274 --> 00:04:37,343
I swear to God,
I will cut you both.
104
00:04:37,410 --> 00:04:39,512
Understood.
105
00:04:42,628 --> 00:04:45,984
FLACO:
What'd I tell you, homie?
106
00:04:45,985 --> 00:04:47,920
She's a little gangster.
107
00:04:47,921 --> 00:04:52,090
My boy Manny here didn't think
you was gonna come.
108
00:04:52,091 --> 00:04:53,792
-(engine starts)
-Ye of little faith.
109
00:04:53,793 --> 00:04:55,261
OLDER GIBBS:
Thing is,
110
00:04:55,328 --> 00:04:57,363
no matter how hard you try
to go back,
111
00:04:57,430 --> 00:05:00,667
you're not the same person
you were before the crash.
112
00:05:01,501 --> 00:05:03,202
And you never will be.
113
00:05:05,071 --> 00:05:07,206
? ?
114
00:05:17,083 --> 00:05:19,218
? ?
115
00:05:24,791 --> 00:05:26,559
(camera clicking)
116
00:05:26,560 --> 00:05:30,128
-The hell's Gibbs and Dominguez?
-I don't know.
117
00:05:30,129 --> 00:05:31,663
Gibbs was over here
a minute ago.
118
00:05:31,664 --> 00:05:33,294
Yeah, I know.
He wouldn't shut up
119
00:05:33,299 --> 00:05:35,468
about me putting him
in interrogation.
120
00:05:35,535 --> 00:05:36,936
That was today?
121
00:05:36,937 --> 00:05:38,704
I could've sworn
that was yesterday.
122
00:05:38,705 --> 00:05:40,815
It was yesterday.
The day before that, too.
123
00:05:40,840 --> 00:05:42,340
Damn kid won't shut up about it.
124
00:05:42,341 --> 00:05:44,242
Why don't you just let him do
an interrogation?
125
00:05:44,243 --> 00:05:46,045
You know what happened to Carl.
126
00:05:46,112 --> 00:05:47,313
(sighs)
127
00:05:47,380 --> 00:05:48,715
Yeah, I do.
128
00:05:48,781 --> 00:05:49,849
Oh.
129
00:05:49,916 --> 00:05:51,384
Oh, there he is.
130
00:05:51,451 --> 00:05:52,785
FRANKS:
Hell's he doing,
131
00:05:52,852 --> 00:05:55,142
-taking a stroll?
-I'll go get him up to speed.
132
00:05:56,574 --> 00:05:58,590
TANGO:
Mike.
133
00:05:58,591 --> 00:06:00,259
How goes it, Chief?
134
00:06:00,326 --> 00:06:01,427
Sorry.
135
00:06:01,494 --> 00:06:03,763
Pulled into
the wrong parking lot.
136
00:06:03,830 --> 00:06:05,064
That plaza a ways back.
137
00:06:05,065 --> 00:06:06,865
I got Gibbs searching
for sand dollars,
138
00:06:06,866 --> 00:06:08,633
you parking at Dairy Queen,
body's right here.
139
00:06:08,634 --> 00:06:11,136
-There was no Dairy Queen.
-What's all this about?
140
00:06:11,137 --> 00:06:13,405
FRANKS: Figured kid was
out surfing, lost his board.
141
00:06:13,406 --> 00:06:15,875
TANGO: The rip cord
attaches to the ankle,
142
00:06:15,942 --> 00:06:17,243
not the waist, Mike.
143
00:06:17,310 --> 00:06:19,512
Then I'm stumped.
144
00:06:19,579 --> 00:06:21,614
TANGO:
Some sort of abrasion.
145
00:06:21,615 --> 00:06:23,482
Seems fresh.
146
00:06:23,483 --> 00:06:24,863
Irritated by the salt water.
147
00:06:24,884 --> 00:06:26,814
Hey. There's something
poking up here.
148
00:06:26,853 --> 00:06:28,654
I need to get this off,
take a look.
149
00:06:28,721 --> 00:06:30,189
RANDY:
How stoked am I?
150
00:06:30,256 --> 00:06:31,357
First case back.
151
00:06:31,424 --> 00:06:33,359
It's paradise, basically.
152
00:06:33,426 --> 00:06:35,428
To go from the desk to this,
it's like,
153
00:06:35,429 --> 00:06:37,162
-"Pinch me," you know?
-(chuckles)
154
00:06:37,163 --> 00:06:38,498
-What'd I miss?
-Oh.
155
00:06:38,564 --> 00:06:40,064
Victim is still unidentified.
156
00:06:40,065 --> 00:06:42,334
Group of sailors
doing formations found him.
157
00:06:42,335 --> 00:06:43,503
No signs of foul play,
158
00:06:43,569 --> 00:06:45,805
so we're thinking
it's a drowning.
159
00:06:45,806 --> 00:06:48,940
By the way,
what are you doing over here?
160
00:06:48,941 --> 00:06:50,543
I was looking for Lala.
161
00:06:50,544 --> 00:06:53,245
Thinking she might've gone
to the wrong part of the beach.
162
00:06:53,246 --> 00:06:55,080
Yeah, no, it's a-
That's a public beach here.
163
00:06:55,081 --> 00:06:56,949
Navy beach starts over here.
164
00:06:57,016 --> 00:06:58,851
Oh, crap.
165
00:06:58,918 --> 00:07:00,419
Did I forget to pick her up?
166
00:07:00,486 --> 00:07:01,988
No. It was my turn.
167
00:07:02,054 --> 00:07:04,457
Yeah. I waited outside her place
for 20 minutes.
168
00:07:04,458 --> 00:07:06,258
-She wasn't there.
-Maybe she spent the night
169
00:07:06,259 --> 00:07:07,827
at her sister's last night?
170
00:07:09,428 --> 00:07:12,031
Sternum's broken
at the upper joint.
171
00:07:12,098 --> 00:07:15,034
It's an injury
consistent with CPR.
172
00:07:15,035 --> 00:07:17,235
Someone tried to save him,
then just left him?
173
00:07:17,236 --> 00:07:19,539
(loud rap music playing
in distance)
174
00:07:19,605 --> 00:07:23,242
Whoa! Lala's sister get
a new pimped-out ride?
175
00:07:23,243 --> 00:07:26,111
FRANKS: What's the matter?
Y'all never seen a woman
176
00:07:26,112 --> 00:07:27,580
hop out of an Impala before?
177
00:07:27,581 --> 00:07:29,781
Come on. Let's get this body
loaded up. Let's go.
178
00:07:29,782 --> 00:07:32,418
Hey. I waited for you
at your place.
179
00:07:32,485 --> 00:07:34,320
Sorry. I got held up.
180
00:07:34,321 --> 00:07:36,655
Well, you could've paged me.
I would've waited longer.
181
00:07:36,656 --> 00:07:38,991
It's okay. I got a ride.
182
00:07:39,826 --> 00:07:41,494
My neighbor brought me.
183
00:07:47,934 --> 00:07:49,969
Hey, gang. What do we got?
184
00:07:52,132 --> 00:07:56,274
How's it hanging, Cliff?
You getting settled back up
185
00:07:56,275 --> 00:07:57,476
in your lair?
186
00:07:57,477 --> 00:07:58,543
This body that washed up
on the beach-
187
00:07:58,544 --> 00:07:59,979
what are you thinking?
188
00:07:59,980 --> 00:08:02,347
I'm thinking I've had the case
for all of 20 minutes.
189
00:08:02,348 --> 00:08:04,684
The only reason
I'm back up in that office:
190
00:08:04,750 --> 00:08:06,385
my solve rate, Mike.
191
00:08:06,386 --> 00:08:08,920
My uncanny ability to get the
best out of all of my agents.
192
00:08:08,921 --> 00:08:11,389
Now, if I want to stay up there,
that has to continue.
193
00:08:11,390 --> 00:08:13,025
What's that got to do with me?
194
00:08:13,092 --> 00:08:16,162
Means let's get this beach thing
closed and quickly.
195
00:08:16,163 --> 00:08:17,262
All right?
196
00:08:17,263 --> 00:08:19,165
Dot those I's, cross those T's.
197
00:08:19,166 --> 00:08:20,799
Dotting and crossing
is what I do.
198
00:08:20,800 --> 00:08:22,801
By the way, Gibbs asked me
to put in a good word
199
00:08:22,802 --> 00:08:24,002
about him interrogating.
200
00:08:24,003 --> 00:08:25,504
That damn kid. He's obsessing.
201
00:08:25,505 --> 00:08:26,738
Why don't you
just let him do it?
202
00:08:26,739 --> 00:08:28,241
You know what happened to Carl.
203
00:08:28,242 --> 00:08:29,941
-What happened to Carl?
-His first interrogation-
204
00:08:29,942 --> 00:08:32,043
he got all worked up, couldn't
hold on to his biscuits.
205
00:08:32,044 --> 00:08:34,380
-He vomited?
-All over the suspect's shoes.
206
00:08:34,447 --> 00:08:36,007
Well, just tell Gibbs not to eat
207
00:08:36,008 --> 00:08:37,582
-before he goes in.
-It ain't that simple, Cliff.
208
00:08:37,583 --> 00:08:39,285
I put a lot of hours
into this kid.
209
00:08:39,352 --> 00:08:40,686
Been a big investment.
210
00:08:40,753 --> 00:08:43,522
If I let him go
into that box early,
211
00:08:43,523 --> 00:08:45,123
I've seen it blow
guys' whole careers.
212
00:08:45,124 --> 00:08:46,892
I thought
Carl was just incompetent.
213
00:08:46,893 --> 00:08:50,029
You're saying he never reached
his full potential? Hmm?
214
00:08:50,096 --> 00:08:51,297
MARY JO:
Franks,
215
00:08:51,298 --> 00:08:53,265
I gave Randy
your missing persons list.
216
00:08:53,266 --> 00:08:54,799
-He's going over it now.
-Thank you.
217
00:08:54,800 --> 00:08:57,102
Oh, Phil called.
He said there's gonna be a delay
218
00:08:57,103 --> 00:08:59,438
-in processing your evidence.
-Why?
219
00:08:59,505 --> 00:09:02,775
Woody went to Boca
to celebrate his mom's birthday.
220
00:09:02,842 --> 00:09:04,710
Okay. I guess.
221
00:09:05,478 --> 00:09:08,547
Gail, I'm gonna be upstairs
decluttering with Wheeler.
222
00:09:08,548 --> 00:09:10,649
Oh, yeah. Barrett really made
a mess of that office
223
00:09:10,650 --> 00:09:12,518
with all those papers
and cigars.
224
00:09:12,519 --> 00:09:14,185
If I don't get
all of that out of there,
225
00:09:14,186 --> 00:09:15,987
Wheeler's OCD is gonna get
the best of him.
226
00:09:15,988 --> 00:09:17,924
I thought he had IBS.
227
00:09:17,990 --> 00:09:20,760
It don't got to be
one or the other, Gail.
228
00:09:20,826 --> 00:09:22,228
CARL:
Yeah.
229
00:09:22,229 --> 00:09:24,296
-(typewriter clacking, dinging)
-L-O-U-G-H-
230
00:09:24,297 --> 00:09:25,398
(knocking)
231
00:09:25,464 --> 00:09:26,599
Hey.
232
00:09:26,666 --> 00:09:28,634
Did you get an I.D.
on your John Doe?
233
00:09:28,701 --> 00:09:32,371
I heard he was, uh, wearing
an umbilical cord or something.
234
00:09:32,438 --> 00:09:33,873
You got a minute?
235
00:09:33,874 --> 00:09:35,373
-Yeah. Hey.
-(fingers snapping)
236
00:09:35,374 --> 00:09:36,943
Carl, we need the space.
237
00:09:37,009 --> 00:09:38,611
On the phone, Vera.
238
00:09:38,612 --> 00:09:40,679
Yeah, with Blockbuster,
complaining about your charges.
239
00:09:40,680 --> 00:09:42,748
Uh, I got to call you back.
240
00:09:43,549 --> 00:09:44,617
That's right.
241
00:09:44,684 --> 00:09:46,118
Next time, either rewind
242
00:09:46,119 --> 00:09:48,019
your little nudie films
and return them on time
243
00:09:48,020 --> 00:09:50,222
or pay the penalty.
244
00:09:50,990 --> 00:09:52,980
-Hmm, hmm. What's up?
-(clears throat)
245
00:09:52,992 --> 00:09:54,894
You know this guy?
246
00:09:56,696 --> 00:09:58,664
Uh, yeah.
That's Rico Luna, right?
247
00:09:58,731 --> 00:10:00,166
Yeah, I know him.
248
00:10:00,232 --> 00:10:03,469
He, uh, used to run
with the 63rd Street Chacales.
249
00:10:03,470 --> 00:10:05,637
But I heard he splintered off,
started doing his own thing.
250
00:10:05,638 --> 00:10:06,973
Why?
251
00:10:07,039 --> 00:10:08,474
I think he killed someone.
252
00:10:08,541 --> 00:10:10,309
Yeah. He's one of Flaco's guys.
253
00:10:10,376 --> 00:10:12,278
They are all killers.
You know that.
254
00:10:12,279 --> 00:10:14,145
You okay?
255
00:10:14,146 --> 00:10:15,648
And what's this I hear
256
00:10:15,649 --> 00:10:17,382
about your neighbor giving you
a ride to the crime scene?
257
00:10:17,383 --> 00:10:18,584
Next time, just call me.
258
00:10:18,651 --> 00:10:20,419
It wasn't my neighbor.
259
00:10:20,486 --> 00:10:21,821
'Cause...
260
00:10:21,887 --> 00:10:23,823
Okay, well,
Gibbs said that you...
261
00:10:23,889 --> 00:10:26,592
I know what Gibbs said. I lied.
262
00:10:27,426 --> 00:10:29,495
Why? Who dropped you off?
263
00:10:29,496 --> 00:10:31,763
-(beep)
-RANDY: Sup, Vera Strickland?
264
00:10:31,764 --> 00:10:33,265
It's Randolf on the mic.
265
00:10:33,266 --> 00:10:35,166
-Have you seen Lala?
-LALA: I'm right here, Rando.
266
00:10:35,167 --> 00:10:36,502
Oh, phenomenal.
267
00:10:36,503 --> 00:10:38,169
Could you please head over
to the bullpen?
268
00:10:38,170 --> 00:10:40,339
'Cause we just got an I.D.
on our body.
269
00:10:40,406 --> 00:10:42,141
Yeah. I'll be right there.
270
00:10:42,142 --> 00:10:44,042
You just gonna leave me hanging?
271
00:10:44,043 --> 00:10:46,112
We'll talk later.
272
00:10:46,912 --> 00:10:49,815
Victim is Miguel Castillo.
19 years old.
273
00:10:49,816 --> 00:10:51,750
He's a sophomore
at Coronado College.
274
00:10:51,751 --> 00:10:52,952
How'd you I.D. him?
275
00:10:52,953 --> 00:10:54,252
His roommate
called him in missing
276
00:10:54,253 --> 00:10:55,553
when he didn't come home
last night.
277
00:10:55,554 --> 00:10:57,088
We matched his photo
to the body.
278
00:10:57,089 --> 00:10:58,556
FRANKS:
What's the latest from Tango?
279
00:10:58,557 --> 00:10:59,958
Confirmed cause of death
is drowning.
280
00:10:59,959 --> 00:11:01,426
No indication
he was held underwater,
281
00:11:01,427 --> 00:11:02,962
so it appears accidental.
282
00:11:02,963 --> 00:11:05,096
We still can't account for where
the scrape on the leg came from.
283
00:11:05,097 --> 00:11:07,465
Could've happened when they were
dragging him out to do CPR.
284
00:11:07,466 --> 00:11:09,034
LALA:
What kind of person tries
285
00:11:09,035 --> 00:11:10,535
to save him
and then leaves him out there?
286
00:11:10,536 --> 00:11:12,604
What do we know about the kid?
He got a record?
287
00:11:12,605 --> 00:11:14,340
No. But...
288
00:11:15,174 --> 00:11:16,509
...his dad does.
289
00:11:16,575 --> 00:11:18,077
Jack Castillo.
290
00:11:18,078 --> 00:11:20,011
Month ago, a neighbor heard
yelling from his house,
291
00:11:20,012 --> 00:11:21,147
called 911.
292
00:11:21,148 --> 00:11:22,747
When the cops showed up,
Miguel had
293
00:11:22,748 --> 00:11:25,584
a black eye, and his dad
was charged with assault.
294
00:11:25,585 --> 00:11:27,685
Gibbs, let's take a ride,
talk to the daddy.
295
00:11:27,686 --> 00:11:28,686
Dominguez...
296
00:11:28,687 --> 00:11:30,022
I'll check in on Phil,
297
00:11:30,023 --> 00:11:31,589
see if he figured out
that umbilical cord yet.
298
00:11:31,590 --> 00:11:33,526
-The what?
-The thing on his body.
299
00:11:33,527 --> 00:11:37,228
Rope was coming out his back,
not his belly.
300
00:11:37,229 --> 00:11:40,933
I'll call Coronado College, see
who we can talk to down there.
301
00:11:41,734 --> 00:11:43,736
Dominguez, word of advice.
302
00:11:45,137 --> 00:11:47,106
Whoever
you're knocking boots with,
303
00:11:47,173 --> 00:11:48,507
that's your business.
304
00:11:48,508 --> 00:11:50,442
But your fella drops you off
at a crime scene,
305
00:11:50,443 --> 00:11:52,177
that makes it
everybody's business.
306
00:11:52,178 --> 00:11:53,712
My "fella"?
307
00:11:53,779 --> 00:11:56,015
Don't get me wrong,
I ain't judging, but...
308
00:11:57,049 --> 00:12:00,052
Look, I'm glad you're
having fun. You deserve it.
309
00:12:00,853 --> 00:12:02,555
I'm just glad you're back.
310
00:12:02,556 --> 00:12:07,826
Boss, did Wheeler mention
anything about me interrogating?
311
00:12:07,827 --> 00:12:10,162
Probie, just get
in the damn car.
312
00:12:10,482 --> 00:12:13,832
FRANKS:
Know this is hard, Mr. Castillo,
313
00:12:13,833 --> 00:12:16,435
but we got to ask you
a few questions.
314
00:12:16,502 --> 00:12:18,104
It's okay if I shut this off?
315
00:12:22,308 --> 00:12:23,742
Boy's mama around?
316
00:12:25,411 --> 00:12:26,812
She passed away.
317
00:12:27,580 --> 00:12:30,116
She O.D.'d
when he was four years old.
318
00:12:30,850 --> 00:12:33,986
I was all that he had, and...
he was all that I had.
319
00:12:34,053 --> 00:12:36,255
What happened last month?
320
00:12:38,991 --> 00:12:42,495
His police report said
you laid hands on him.
321
00:12:44,063 --> 00:12:45,631
He lost focus.
322
00:12:45,698 --> 00:12:48,534
I was just trying
to get him back on track.
323
00:12:49,535 --> 00:12:51,070
We got to arguing.
324
00:12:51,937 --> 00:12:53,072
His grades slip?
325
00:12:53,139 --> 00:12:55,774
No, uh, lap times. Uh...
326
00:12:57,543 --> 00:12:58,911
He was a swimmer.
327
00:12:58,978 --> 00:13:00,112
Yeah.
328
00:13:00,179 --> 00:13:02,281
Looks like
he was a damn good one.
329
00:13:03,149 --> 00:13:04,450
(softly):
Yeah.
330
00:13:05,885 --> 00:13:09,355
You know, Miggy didn't have
a whole lot of natural talent.
331
00:13:09,421 --> 00:13:12,124
But we would train
till we couldn't train no more.
332
00:13:12,892 --> 00:13:16,262
Scholarship was the only way
he was gonna get to college.
333
00:13:16,996 --> 00:13:19,231
Lord knows
we couldn't afford it.
334
00:13:19,298 --> 00:13:21,467
My boy, he trained hard.
335
00:13:22,268 --> 00:13:23,802
Got a full ride to Coronado.
336
00:13:23,869 --> 00:13:26,872
You got any idea
what this thing is?
337
00:13:26,939 --> 00:13:29,308
Miguel was hooked up to it
when he died.
338
00:13:30,409 --> 00:13:32,678
It's a swim training parachute.
339
00:13:32,745 --> 00:13:35,314
Creates resistance in the water.
340
00:13:35,381 --> 00:13:37,483
Helps increase your speed.
341
00:13:38,350 --> 00:13:39,485
Uh, wait.
342
00:13:39,552 --> 00:13:41,253
He had that on him?
343
00:13:41,254 --> 00:13:44,389
You saying he was training
out there in the ocean?
344
00:13:44,390 --> 00:13:45,757
GIBBS:
Were you still training him?
345
00:13:45,758 --> 00:13:48,160
Yeah, whenever he asked me to.
346
00:13:48,227 --> 00:13:49,995
-He ask you to last night?
-Gibbs.
347
00:13:50,062 --> 00:13:52,131
-No, he did not.
-Then where were you?
348
00:13:52,198 --> 00:13:53,365
Gibbs.
349
00:13:54,266 --> 00:13:56,202
I was at home, alone.
350
00:13:56,203 --> 00:13:59,037
You were out there with him,
and you pushed him too hard.
351
00:13:59,038 --> 00:14:00,772
You want to talk
about pushing him?
352
00:14:00,773 --> 00:14:03,074
Why don't you ask his teammates
on the swim team, huh?
353
00:14:03,075 --> 00:14:05,810
-They're the ones that were...
-He drowned. You pulled him back to shore, you tried
354
00:14:05,811 --> 00:14:08,213
-to save him, but you were too late.
-What are you talking about?
355
00:14:08,214 --> 00:14:10,015
? ?
356
00:14:14,887 --> 00:14:17,556
That's all for now,
Mr. Castillo.
357
00:14:17,623 --> 00:14:19,124
Appreciate your time.
358
00:14:20,926 --> 00:14:23,362
(door slides open)
359
00:14:23,429 --> 00:14:24,663
(door slides shut)
360
00:14:24,730 --> 00:14:27,166
Why are we leaving?
361
00:14:27,233 --> 00:14:28,400
Boss.
362
00:14:28,467 --> 00:14:30,436
-Boss!
-The hell was that?
363
00:14:30,437 --> 00:14:32,337
(stammers) He admitted
to hitting his kid.
364
00:14:32,338 --> 00:14:34,072
You heard him say
how hard he trains him.
365
00:14:34,073 --> 00:14:35,473
He trained him to death
out there!
366
00:14:35,474 --> 00:14:36,908
I said you ain't ready
to interrogate,
367
00:14:36,909 --> 00:14:38,509
so you got to go in there
and put on a show?
368
00:14:38,510 --> 00:14:39,712
He was ready to break.
369
00:14:39,778 --> 00:14:41,680
The hell would you know
about it?!
370
00:14:41,681 --> 00:14:43,248
You were in there
trying to prove a point
371
00:14:43,249 --> 00:14:44,983
instead of listening
to the one he was making.
372
00:14:44,984 --> 00:14:47,151
-What?
-He was trying to tell us to look at them swimmers
373
00:14:47,152 --> 00:14:49,153
while you're busy
stunting your career.
374
00:14:49,154 --> 00:14:51,690
Stunting my career?
375
00:14:51,757 --> 00:14:52,891
Hey!
376
00:14:52,958 --> 00:14:54,860
What, you think I'm like Carl?
377
00:14:54,927 --> 00:14:57,096
I think you ain't ready
to interrogate,
378
00:14:57,162 --> 00:14:59,098
and you just proved it.
379
00:14:59,932 --> 00:15:01,033
(car door shuts)
380
00:15:01,100 --> 00:15:03,102
(engine starts)
381
00:15:07,913 --> 00:15:11,409
That's all right.
You ain't got to talk
382
00:15:11,410 --> 00:15:12,850
if you don't want to, brother.
383
00:15:12,851 --> 00:15:14,779
'Cause your prints,
they'll talk for you.
384
00:15:14,780 --> 00:15:17,250
Them blabbermouth prints
of yours won't shut up
385
00:15:17,283 --> 00:15:20,119
till you're doing 20
in San Quentin.
386
00:15:20,919 --> 00:15:23,122
? ?
387
00:15:34,633 --> 00:15:37,002
CHUCK:
That ain't my gun.
388
00:15:37,069 --> 00:15:39,338
That's all I got to say.
389
00:15:42,174 --> 00:15:44,643
Quit lying to me, boy!
390
00:15:44,710 --> 00:15:46,640
That gun belonged to you,
didn't it?!
391
00:15:46,645 --> 00:15:48,514
Didn't it?! Didn't it?!
392
00:15:48,515 --> 00:15:49,681
-(door opens)
-DIANE: Oh, my God.
393
00:15:49,682 --> 00:15:51,183
If today taught me one thing,
394
00:15:51,184 --> 00:15:53,284
it's that I don't think
I'm cut out for real estate.
395
00:15:53,285 --> 00:15:55,953
I was thinking maybe accounting.
I'm good with numbers.
396
00:15:55,954 --> 00:15:57,423
What do you think?
397
00:15:57,489 --> 00:15:59,258
Sounds boring.
398
00:15:59,325 --> 00:16:01,060
Fireman, then?
399
00:16:01,126 --> 00:16:02,561
-Oh.
-That the swimmer kid?
400
00:16:02,628 --> 00:16:04,229
GIBBS:
Mm-hmm.
401
00:16:04,296 --> 00:16:08,067
I see you're still prepping
for your big interrogation.
402
00:16:08,133 --> 00:16:10,002
You gonna get in there soon?
403
00:16:10,803 --> 00:16:12,504
Franks doesn't think I'm ready.
404
00:16:14,073 --> 00:16:16,475
And how do you feel about that?
405
00:16:18,477 --> 00:16:19,912
There's this guy Carl.
406
00:16:19,978 --> 00:16:22,281
When he did
his first interrogation,
407
00:16:22,348 --> 00:16:25,017
he threw up,
and it stunted his career.
408
00:16:26,185 --> 00:16:29,722
Pretty sure I was asking
about you and not this Carl guy.
409
00:16:31,423 --> 00:16:33,859
Let me tell you a story.
410
00:16:36,662 --> 00:16:40,466
My boss wouldn't give me
any listings over 200K.
411
00:16:40,467 --> 00:16:43,000
He kept them all for himself,
said I wasn't ready.
412
00:16:43,001 --> 00:16:44,703
But I knew I was.
413
00:16:44,770 --> 00:16:47,473
So I went door to door
in Crestview Estates,
414
00:16:47,474 --> 00:16:49,507
convinced
some random rich guy to sell,
415
00:16:49,508 --> 00:16:54,146
and sold his ridiculous
McMansion for 12% over asking.
416
00:16:54,213 --> 00:16:55,914
(chuckles softly)
417
00:16:55,981 --> 00:16:58,417
So why do you want to be
an accountant?
418
00:16:59,885 --> 00:17:02,488
I'm just saying, sometimes
you got to grab the bull
419
00:17:02,554 --> 00:17:04,423
by the horns.
420
00:17:04,490 --> 00:17:06,725
? ?
421
00:17:10,129 --> 00:17:11,463
(whistle blows)
422
00:17:11,649 --> 00:17:13,731
GOWER:
Coach?
423
00:17:13,732 --> 00:17:15,868
Guys from NIS are here.
424
00:17:15,869 --> 00:17:18,369
FRANKS:
Agent Franks and Randolf.
425
00:17:18,370 --> 00:17:20,171
How are your boys
holding up, Coach?
426
00:17:20,172 --> 00:17:21,840
Better than me.
427
00:17:21,907 --> 00:17:25,878
I canceled practice today, but
a few of them showed up anyway.
428
00:17:25,944 --> 00:17:27,513
Pool is their sanctuary.
429
00:17:27,514 --> 00:17:30,548
Miguel had one of them parachute
things on him when we found him.
430
00:17:30,549 --> 00:17:32,184
Yeah, that's what we heard.
431
00:17:32,185 --> 00:17:34,552
They're a great tool,
but they should never be used
432
00:17:34,553 --> 00:17:35,821
in the ocean.
433
00:17:35,888 --> 00:17:37,122
Way too dangerous.
434
00:17:37,189 --> 00:17:39,324
-Did Miguel know that?
-All the guys do.
435
00:17:39,391 --> 00:17:40,993
So then why risk it, you think?
436
00:17:41,059 --> 00:17:43,028
HUGHES:
Ocean training is brutal,
437
00:17:43,095 --> 00:17:44,296
but it works.
438
00:17:44,363 --> 00:17:45,864
Miguel's times were slow,
439
00:17:45,865 --> 00:17:48,166
so he was under a lot
of pressure to get quicker,
440
00:17:48,167 --> 00:17:50,169
no matter the risk.
441
00:17:50,170 --> 00:17:51,569
His dad said
some of them swimmers
442
00:17:51,570 --> 00:17:52,737
were pressing Miguel hard.
443
00:17:52,738 --> 00:17:53,939
Y'all okay with that?
444
00:17:53,940 --> 00:17:55,406
His dad pressed him
pretty hard, too.
445
00:17:55,407 --> 00:17:57,276
HUGHES:
Maybe we were all a little...
446
00:17:57,342 --> 00:17:58,477
tough on him.
447
00:17:58,544 --> 00:18:00,479
Our captain Owen especially.
448
00:18:00,546 --> 00:18:02,314
He one of them out there now?
449
00:18:02,381 --> 00:18:05,818
No. He told me he was in
the group headed to your office
450
00:18:05,884 --> 00:18:07,286
to be interviewed.
451
00:18:07,287 --> 00:18:09,353
Then I'm sure he is.
I ain't in charge of scheduling.
452
00:18:09,354 --> 00:18:11,390
HUGHES:
Hey.
453
00:18:11,457 --> 00:18:13,625
Take it easy on my guys,
will you?
454
00:18:13,692 --> 00:18:16,628
They've been through hell
this season, even before this.
455
00:18:16,695 --> 00:18:17,996
FRANKS:
How's that?
456
00:18:18,063 --> 00:18:20,566
They all lost their scholarships
this year.
457
00:18:20,632 --> 00:18:21,900
School took all our money
458
00:18:21,967 --> 00:18:24,403
and put it towards
football and basketball.
459
00:18:24,470 --> 00:18:25,704
Screwed our boys over.
460
00:18:25,771 --> 00:18:27,873
So how'd Miguel get money
for tuition?
461
00:18:27,874 --> 00:18:29,240
-(phone ringing)
-I'm not sure.
462
00:18:29,241 --> 00:18:31,210
I know he was current
on his dues.
463
00:18:31,276 --> 00:18:34,346
I just assumed his dad
came up with the money somehow.
464
00:18:35,948 --> 00:18:39,218
(quietly): His daddy don't know
he lost his scholarship.
465
00:18:40,886 --> 00:18:44,022
LALA:
Yeah. Last name Luna, first name Rico.
466
00:18:44,023 --> 00:18:47,558
No, I'm just wondering
if you guys were ever able
467
00:18:47,559 --> 00:18:49,328
to pick him up on anything.
468
00:18:52,431 --> 00:18:53,899
I'll give you a call back.
469
00:18:53,966 --> 00:18:55,834
Just talked to Randy.
470
00:18:55,835 --> 00:18:57,535
He faxed over
some school records.
471
00:18:57,536 --> 00:19:00,572
Miguel and the team captain
got suspended for a meet
472
00:19:00,639 --> 00:19:04,076
because they got arrested
for fighting down in Tijuana.
473
00:19:04,142 --> 00:19:05,611
Captain would be...
474
00:19:05,677 --> 00:19:06,879
Owen Hawkins?
475
00:19:06,945 --> 00:19:08,280
Yeah.
476
00:19:08,281 --> 00:19:10,815
Randy said the guy pushed Miguel
pretty hard in the pool.
477
00:19:10,816 --> 00:19:12,416
What's this
about their scholarships?
478
00:19:12,417 --> 00:19:13,751
Coaches said
all the swimmers lost them
479
00:19:13,752 --> 00:19:15,187
because of budget cuts.
480
00:19:15,254 --> 00:19:17,890
It says here Miguel
paid off his tuition in cash.
481
00:19:17,891 --> 00:19:19,824
Where do you think
he got that kind of money?
482
00:19:19,825 --> 00:19:21,326
Mm.
483
00:19:23,929 --> 00:19:25,619
Oh, you working a case
with Vera?
484
00:19:25,664 --> 00:19:28,734
Huh? No. Uh, this is just, um...
485
00:19:28,800 --> 00:19:30,235
(clicks tongue)
You know,
486
00:19:30,236 --> 00:19:31,969
I heard
you've been badgering Franks
487
00:19:31,970 --> 00:19:34,540
about getting
into interrogation.
488
00:19:36,008 --> 00:19:38,598
Is that because I brought it up
to you the other day?
489
00:19:38,610 --> 00:19:40,812
What? No.
490
00:19:40,879 --> 00:19:44,383
Uh, you didn't bring up
me interrogating, did you?
491
00:19:44,449 --> 00:19:46,385
Yeah. I did.
492
00:19:46,451 --> 00:19:48,253
Last week.
493
00:19:48,320 --> 00:19:50,322
In the dark room, remember?
494
00:19:50,389 --> 00:19:51,857
Oh.
495
00:19:51,924 --> 00:19:53,592
Yeah. Right.
496
00:19:53,659 --> 00:19:58,430
Well, maybe subconsciously
it got in my head.
497
00:19:59,331 --> 00:20:00,832
I mean...
498
00:20:01,667 --> 00:20:03,835
...I do care what you think.
499
00:20:04,603 --> 00:20:08,840
Bunch of big boys
in our lobby right now.
500
00:20:08,907 --> 00:20:10,909
Their bodies are bangin'.
501
00:20:10,910 --> 00:20:12,243
LALA:
They're swimmers.
502
00:20:12,244 --> 00:20:14,680
-Here for us.
-Mm.
503
00:20:14,746 --> 00:20:19,184
Hey, Roy, heard you're on a
real interrogation kick lately.
504
00:20:19,185 --> 00:20:22,219
(quietly): I believe you and I
have some unfinished business.
505
00:20:22,220 --> 00:20:24,756
You said we could talk later.
506
00:20:24,757 --> 00:20:27,391
I just been sitting there
waiting since yesterday.
507
00:20:27,392 --> 00:20:29,094
Didn't even go home to sleep.
508
00:20:29,161 --> 00:20:30,211
Would you stop?
509
00:20:30,996 --> 00:20:34,199
Uh, help Gail get the swimmers
checked in. I'll be right back.
510
00:20:34,266 --> 00:20:36,635
Uh, Phil called from the lab
to request
511
00:20:36,636 --> 00:20:38,035
that you all stop calling him.
512
00:20:38,036 --> 00:20:39,937
He's very overwhelmed
without Woody.
513
00:20:39,938 --> 00:20:41,539
Does he have an ETA
on our evidence yet?
514
00:20:41,540 --> 00:20:43,108
Okay, here's the team roster
515
00:20:43,175 --> 00:20:45,611
and the forms the swim guys
need to fill out.
516
00:20:45,612 --> 00:20:47,678
Write their name on top,
then match them to the people
517
00:20:47,679 --> 00:20:49,213
out there.
After that, we'll take them up
518
00:20:49,214 --> 00:20:50,815
to the conference room
one by one.
519
00:20:50,816 --> 00:20:52,083
Isn't this the secretaries' job?
520
00:20:52,084 --> 00:20:55,487
Yes, but don't worry,
you can do it.
521
00:21:02,094 --> 00:21:03,862
Lookee what I got.
522
00:21:03,929 --> 00:21:05,731
Where'd you get that?
523
00:21:05,797 --> 00:21:08,400
I did some digging
after you abandoned me.
524
00:21:08,401 --> 00:21:11,035
Apparently, this is the only
known photo of your guy Luna.
525
00:21:11,036 --> 00:21:12,804
Had the FBI fax it to me.
526
00:21:12,871 --> 00:21:14,206
Why?
527
00:21:14,272 --> 00:21:17,042
Because it seemed like
he was gonna be important to us?
528
00:21:17,075 --> 00:21:19,011
-Uh...
-I would've made you a copy.
529
00:21:20,545 --> 00:21:21,647
Okay.
530
00:21:21,713 --> 00:21:23,148
Come on.
531
00:21:23,215 --> 00:21:24,716
What is going on?
532
00:21:24,717 --> 00:21:27,118
Is he the one that dropped you
off at the crime scene?
533
00:21:27,119 --> 00:21:28,887
-'Cause...
-No.
534
00:21:31,990 --> 00:21:33,692
It was Flaco Navarro.
535
00:21:33,759 --> 00:21:35,527
Hmm? What?
536
00:21:35,594 --> 00:21:37,162
Dude, are you serious?
537
00:21:39,064 --> 00:21:40,114
Yeah.
538
00:21:40,165 --> 00:21:41,400
I was at church,
539
00:21:41,466 --> 00:21:44,069
he stopped by,
talking about how I owe him,
540
00:21:44,136 --> 00:21:45,576
and he wanted me to take a ride.
541
00:21:45,604 --> 00:21:47,474
Okay, since when do you go
to church?
542
00:21:47,506 --> 00:21:48,840
That's your question?
543
00:21:48,841 --> 00:21:51,308
-Take a ride where?
-To a cemetery.
544
00:21:51,309 --> 00:21:53,245
He showed me his cousin's grave.
545
00:21:53,311 --> 00:21:55,347
Said Luna murdered him
two weeks ago.
546
00:21:55,414 --> 00:21:56,782
And what,
547
00:21:56,848 --> 00:21:59,738
Flaco wants you to investigate
his cousin's murder now?
548
00:21:59,951 --> 00:22:02,120
He wants me to take Luna down.
549
00:22:02,988 --> 00:22:04,356
With what evidence?
550
00:22:04,423 --> 00:22:06,091
Flaco's got some.
551
00:22:06,158 --> 00:22:08,293
Some what?
Something he's gonna plant
552
00:22:08,360 --> 00:22:09,928
-for you to fi-
-Shh.
553
00:22:09,995 --> 00:22:13,165
(quietly): He gonna just plant
something for you to find?
554
00:22:13,166 --> 00:22:17,068
-Did that accident
knock a screw loose? -Hey. (shushing)
555
00:22:17,069 --> 00:22:19,271
Okay. The vents.
556
00:22:19,990 --> 00:22:22,039
Relax.
557
00:22:22,040 --> 00:22:23,608
I didn't say I'd do it.
558
00:22:23,675 --> 00:22:25,410
I just said I'd think about it.
559
00:22:25,477 --> 00:22:27,412
What is there to think about?
560
00:22:28,213 --> 00:22:29,781
Luna is a monster, Vera.
561
00:22:29,848 --> 00:22:32,318
We're talking at least
a dozen brutal homicides.
562
00:22:32,319 --> 00:22:34,852
FBI's been after him for years,
but he's careful.
563
00:22:34,853 --> 00:22:37,389
They can't pin anything on him.
564
00:22:37,456 --> 00:22:38,790
Do you hear yourself?
565
00:22:38,857 --> 00:22:41,059
-What did I say that's so bad?
-I don't know.
566
00:22:41,126 --> 00:22:43,595
You rationalizing
doing Flaco's dirty work.
567
00:22:43,662 --> 00:22:44,763
He is playing you.
568
00:22:44,764 --> 00:22:45,996
You're gonna tank
your whole career.
569
00:22:45,997 --> 00:22:47,265
You don't see that?
570
00:22:49,234 --> 00:22:52,938
Just promise me
you're not gonna do this.
571
00:22:54,539 --> 00:22:57,309
You know the world would be
a much safer place
572
00:22:57,375 --> 00:22:59,111
with Luna locked up.
573
00:23:00,746 --> 00:23:03,815
I could say the same thing
about Flaco.
574
00:23:04,876 --> 00:23:08,753
All right.
Thanks for your patience, guys.
575
00:23:08,754 --> 00:23:11,155
We'll get you in and out of here
as quick as we can.
576
00:23:11,156 --> 00:23:13,291
-Uh, Mitch Sanchez?
-MITCH: Right here.
577
00:23:14,092 --> 00:23:15,794
Fill that out, please.
578
00:23:17,062 --> 00:23:19,131
-Brian Patterson?
-Here.
579
00:23:24,536 --> 00:23:26,671
? ?
580
00:23:30,008 --> 00:23:31,476
Who are you?
581
00:23:32,310 --> 00:23:33,411
Owen Hawkins.
582
00:23:33,478 --> 00:23:34,846
And you're the captain?
583
00:23:34,913 --> 00:23:36,348
Yeah.
584
00:23:39,217 --> 00:23:40,685
Gail.
585
00:23:41,620 --> 00:23:43,555
Is the interrogation room open?
586
00:23:43,622 --> 00:23:44,990
I think so. Why?
587
00:23:44,991 --> 00:23:46,957
Our victim had a scrape
on the side of his leg.
588
00:23:46,958 --> 00:23:48,460
That kid has the same thing.
589
00:23:48,527 --> 00:23:50,395
So, what's that mean?
590
00:23:50,462 --> 00:23:53,832
Means I'm taking him downstairs
to interrogate him.
591
00:23:53,833 --> 00:23:56,467
Really? I heard Franks
won't let you into interrogation
592
00:23:56,468 --> 00:23:58,703
because Carl puked in there.
593
00:24:02,007 --> 00:24:03,608
Come with me.
594
00:24:06,244 --> 00:24:08,380
? ?
595
00:24:12,984 --> 00:24:14,986
(lock clicks)
596
00:24:29,401 --> 00:24:30,669
? ?
597
00:24:30,735 --> 00:24:33,338
GAIL:
Lala! Where did you go?
598
00:24:33,405 --> 00:24:35,941
-I was looking everywhere.
-I was talking to Vera.
599
00:24:35,942 --> 00:24:37,408
Did Gibbs start
the interviews already?
600
00:24:37,409 --> 00:24:39,578
He's not in the conference room.
601
00:24:39,644 --> 00:24:43,882
It's not my fault.
He went rogue.
602
00:24:43,949 --> 00:24:47,152
Gail, where is he?
603
00:24:47,919 --> 00:24:50,522
What happened with you
and Miguel down in Tijuana?
604
00:24:50,523 --> 00:24:53,824
You get into a fight 'cause
he was holding you guys back
605
00:24:53,825 --> 00:24:54,893
in the pool?
606
00:24:54,960 --> 00:24:56,761
-What, was he too slow?
-No.
607
00:24:56,828 --> 00:24:58,797
We weren't fighting each other.
608
00:24:58,864 --> 00:25:01,399
We drank too much
and got in a bar fight.
609
00:25:01,466 --> 00:25:03,768
(faint chatter)
610
00:25:03,835 --> 00:25:06,071
(doorknob rattling)
611
00:25:06,938 --> 00:25:09,040
(sighs)
612
00:25:12,510 --> 00:25:14,112
Where were you two nights ago?
613
00:25:14,179 --> 00:25:17,349
I threw a kegger at my place.
614
00:25:17,415 --> 00:25:20,719
The party went until 3:00 a.m.
Most of the team was there.
615
00:25:20,720 --> 00:25:23,487
You know someone was with him,
616
00:25:23,488 --> 00:25:25,457
out there training,
when he drowned.
617
00:25:25,523 --> 00:25:26,958
You think it was me?
618
00:25:27,993 --> 00:25:30,996
I wouldn't train in the ocean.
That's reckless.
619
00:25:30,997 --> 00:25:33,063
Seems like something
his dad would do, though.
620
00:25:33,064 --> 00:25:34,132
I'd talk to him.
621
00:25:34,199 --> 00:25:36,601
We did. Said it wasn't him.
622
00:25:38,937 --> 00:25:40,872
Well, I'm saying it wasn't me.
623
00:25:43,108 --> 00:25:45,343
How did you get that scrape
on your leg?
624
00:25:45,410 --> 00:25:46,711
This? It's nothing.
625
00:25:46,778 --> 00:25:49,180
It's from the cord
of a parachute
626
00:25:49,247 --> 00:25:50,548
we use for training.
627
00:25:50,615 --> 00:25:51,917
Chafes my leg sometimes.
628
00:25:51,983 --> 00:25:54,119
Well, it chafed
Miguel's leg, too.
629
00:25:55,854 --> 00:25:58,490
Makes sense. We all use it.
(clears throat)
630
00:26:00,492 --> 00:26:02,827
But then, why are you and him
the only ones
631
00:26:02,894 --> 00:26:04,462
whose legs got all scraped up?
632
00:26:04,529 --> 00:26:07,465
The rest of the guys
upstairs didn't.
633
00:26:09,000 --> 00:26:10,535
You know what I think, Owen?
634
00:26:10,536 --> 00:26:12,403
I think you got that scrape
on your leg
635
00:26:12,404 --> 00:26:14,940
from training with the parachute
out in the ocean.
636
00:26:15,006 --> 00:26:16,975
The rough waters.
637
00:26:18,777 --> 00:26:21,947
Easy, Gibbs. You got him.
638
00:26:27,686 --> 00:26:32,756
Miguel wasn't a strong enough
swimmer to be out there,
639
00:26:32,757 --> 00:26:35,527
but you took him anyway,
didn't you?
640
00:26:35,593 --> 00:26:37,028
To push him.
641
00:26:37,095 --> 00:26:38,330
He drowned.
642
00:26:38,396 --> 00:26:39,564
You tried to do CPR.
643
00:26:39,631 --> 00:26:41,466
That's not what happened.
I swear.
644
00:26:41,533 --> 00:26:43,301
What did happen?!
645
00:26:47,706 --> 00:26:49,607
What did you do?!
646
00:26:49,674 --> 00:26:51,176
I didn't do anything.
647
00:26:51,242 --> 00:26:53,845
-No, Gibbs. You had him.
-What did you do?
648
00:26:54,913 --> 00:26:57,415
What did you do?! Tell me!
649
00:26:57,482 --> 00:27:00,151
I'll pull it out of you
if I have to!
650
00:27:00,218 --> 00:27:01,886
(panting)
651
00:27:02,821 --> 00:27:04,923
Did you hurt your hand?
652
00:27:04,990 --> 00:27:07,592
Just tell me what you did.
653
00:27:08,760 --> 00:27:10,729
I don't have
anything else to say.
654
00:27:10,795 --> 00:27:13,198
Do I have to, like, do this?
655
00:27:13,965 --> 00:27:15,967
-Am I under arrest?
-Should you be?
656
00:27:16,034 --> 00:27:17,602
Oh, my God.
657
00:27:19,304 --> 00:27:21,239
(pounding on door)
658
00:27:26,578 --> 00:27:27,946
(lock clicks)
659
00:27:28,980 --> 00:27:30,548
What the hell are you doing?
660
00:27:30,549 --> 00:27:32,116
-I had him.
-Yeah, and you lost him.
661
00:27:32,117 --> 00:27:33,418
He said he wants to leave.
662
00:27:33,485 --> 00:27:35,595
-We can't hold him.
-FRANKS: Where is he?!
663
00:27:37,222 --> 00:27:40,225
I hope to God what Gail
just told me ain't true!
664
00:27:43,361 --> 00:27:44,696
He defied me, Cliff.
665
00:27:44,697 --> 00:27:46,096
-I heard you the first time.
-And Lala said
666
00:27:46,097 --> 00:27:47,599
the kid was about to break, too.
667
00:27:47,600 --> 00:27:49,433
I think he was the other kid
out in the ocean that night,
668
00:27:49,434 --> 00:27:51,736
but Gibbs went too hard at him
and spooked him.
669
00:27:51,803 --> 00:27:54,039
-Where is he now?
-Last I seen, icing his paw.
670
00:27:54,105 --> 00:27:56,274
-No, not Gibbs, the swimmer.
-I don't know.
671
00:27:56,275 --> 00:27:58,208
Probably off doing
whatever college kids do.
672
00:27:58,209 --> 00:28:00,411
-Eating ramen
and diddling himself. -(shredder whirring)
673
00:28:00,412 --> 00:28:02,413
Please, Mary Jo.
I can't hear myself think.
674
00:28:02,414 --> 00:28:03,815
It's the quiet shredder.
675
00:28:03,882 --> 00:28:06,518
(groans) It ain't quiet enough!
676
00:28:06,519 --> 00:28:08,852
As if I ain't got
enough problems,
677
00:28:08,853 --> 00:28:11,088
Woody's out of town,
so my forensics is delayed.
678
00:28:11,089 --> 00:28:13,624
-Mary Jo, shredder, please.
-That's just another example
679
00:28:13,625 --> 00:28:14,945
of how I'm put-upon, Cliff.
680
00:28:14,946 --> 00:28:16,593
The burden this job
lays at my doorstep.
681
00:28:16,594 --> 00:28:18,529
-(shredder whirring)
-Damn it, Mary Jo!
682
00:28:18,530 --> 00:28:20,564
Mike, hey. This can't wait.
Okay? Look around.
683
00:28:20,565 --> 00:28:22,332
-There's paper everywhere.
-What happened to this
684
00:28:22,333 --> 00:28:24,468
being your first
important case back, huh?
685
00:28:24,469 --> 00:28:26,337
Crossing and dotting
and whatnot.
686
00:28:26,404 --> 00:28:27,664
That's your job, not mine.
687
00:28:27,672 --> 00:28:29,362
-Excuse me?
-I am SAC again, Mike.
688
00:28:29,407 --> 00:28:32,610
Okay? I cannot be el jefe
and a shoulder to cry on.
689
00:28:32,677 --> 00:28:35,747
Oh, don't forget who helped get
your ass back up here, Castro.
690
00:28:35,780 --> 00:28:37,916
She knows. Don't you, Mary Jo?
691
00:28:41,719 --> 00:28:43,655
Boss, Owen Hawkins lied to me.
692
00:28:43,721 --> 00:28:45,356
His alibi didn't check out.
693
00:28:45,357 --> 00:28:47,958
He said he was at a kegger at
his house when Miguel drowned.
694
00:28:47,959 --> 00:28:50,260
There was a party,
but the other guys on the team
695
00:28:50,261 --> 00:28:51,963
said Owen wasn't there.
696
00:28:53,364 --> 00:28:54,732
Let's go.
697
00:28:54,799 --> 00:28:56,501
Move your ass.
698
00:28:56,568 --> 00:28:58,803
(rock music playing over stereo)
699
00:28:59,737 --> 00:29:01,306
(knocking on door)
700
00:29:01,372 --> 00:29:03,074
FRANKS:
Federal agents!
701
00:29:03,141 --> 00:29:05,643
Owen Hawkins, open up.
We need to talk to you.
702
00:29:05,710 --> 00:29:07,412
Uh, he's not here.
703
00:29:07,479 --> 00:29:10,215
-FRANKS: Open the damn door!
-(knocking)
704
00:29:10,216 --> 00:29:12,950
We're looking for Owen Hawkins.
He lives here, doesn't he?
705
00:29:12,951 --> 00:29:14,918
Do you guys have, like,
a warrant or something?
706
00:29:14,919 --> 00:29:17,554
You're supposed to ask that
before you let us in, dumbass.
707
00:29:17,555 --> 00:29:18,756
It's too late now, bud.
708
00:29:18,823 --> 00:29:20,573
-(button clicks)
-(music stops)
709
00:29:23,561 --> 00:29:25,730
We ain't worried about
a little Mary Jane.
710
00:29:25,797 --> 00:29:28,166
He's not back here, boss.
711
00:29:28,967 --> 00:29:30,802
All right, last chance.
712
00:29:30,869 --> 00:29:33,471
I ain't gonna ask you again:
Where'd he go?
713
00:29:34,639 --> 00:29:36,407
I don't know.
714
00:29:36,474 --> 00:29:38,710
-Where'd he go?
-I don't know.
715
00:29:38,711 --> 00:29:39,910
FRANKS:
You're lying, boy!
716
00:29:39,911 --> 00:29:41,446
Talk!
717
00:29:41,513 --> 00:29:42,680
I said talk!
718
00:29:44,215 --> 00:29:45,517
Mexico.
719
00:29:45,583 --> 00:29:47,252
-He...
-Where in Mexico?!
720
00:29:47,318 --> 00:29:49,968
I-I don't know. He took a bus.
That's all I know, I swear.
721
00:29:55,293 --> 00:29:57,629
Now, that's when you go hard.
722
00:30:08,006 --> 00:30:09,674
(speaking Spanish)
723
00:30:09,741 --> 00:30:13,311
All right, we got a college boy
heading down to el M�xico.
724
00:30:13,378 --> 00:30:16,548
We know he's going by bus,
and all the lines tonight
725
00:30:16,614 --> 00:30:18,917
are running
to the same four cities.
726
00:30:18,983 --> 00:30:21,753
Ensenada, Tijuana,
727
00:30:21,819 --> 00:30:24,122
Tecate and Rosarito.
728
00:30:24,123 --> 00:30:25,756
Dominguez is calling
the station?
729
00:30:25,757 --> 00:30:27,824
Yep, and we already faxed
Owen's photos to all four.
730
00:30:27,825 --> 00:30:30,261
(sighs)
No sign of him yet, though,
731
00:30:30,262 --> 00:30:31,862
and the dispatch dude
in Rosarito
732
00:30:31,863 --> 00:30:33,397
says our fax never came through.
733
00:30:33,398 --> 00:30:35,767
Probie, go re-fax
the kid's photo.
734
00:30:36,534 --> 00:30:38,469
Isn't this the secretaries' job?
735
00:30:38,536 --> 00:30:41,806
Yeah, but you can figure it out.
736
00:30:41,873 --> 00:30:43,808
-I'm sure I can.
-Boss, Owen and Miguel
737
00:30:43,809 --> 00:30:46,310
were partying in Tijuana
when they got arrested.
738
00:30:46,311 --> 00:30:48,481
Isn't he likely
to go someplace they know?
739
00:30:48,513 --> 00:30:51,549
Dominguez, where do the gringos
hang out in Tijuana?
740
00:30:51,616 --> 00:30:53,084
I don't know.
741
00:30:53,151 --> 00:30:55,119
You're Mexican, ain't you?
742
00:30:55,186 --> 00:30:58,223
I think they stay
various places, Mike.
743
00:30:58,289 --> 00:31:01,092
Well, call our pal
down there. Rodolfo.
744
00:31:01,159 --> 00:31:02,660
You mean Rogelio?
745
00:31:02,661 --> 00:31:04,561
Yeah, tell him to put
a BOLO out for Hawkins.
746
00:31:04,562 --> 00:31:06,492
They do have BOLOs
down there, right?
747
00:31:07,699 --> 00:31:09,534
Ay, Mike.
748
00:31:14,572 --> 00:31:16,140
(fax machine beeps)
749
00:31:16,207 --> 00:31:19,644
Mary Jo, I got to fax a picture
to a Mexican bus station.
750
00:31:19,711 --> 00:31:21,312
Do I dial a "one"?
751
00:31:21,452 --> 00:31:24,448
-Mary Jo?
-(fax machine beeps)
752
00:31:24,449 --> 00:31:26,317
-(beeping)
-(mutters)
753
00:31:26,384 --> 00:31:28,019
Let's see.
754
00:31:28,086 --> 00:31:29,821
-(beeps)
-(mutters)
755
00:31:29,887 --> 00:31:30,955
Gail!
756
00:31:30,956 --> 00:31:32,522
-Hey, Gai-
-CARL: Need a hand?
757
00:31:32,523 --> 00:31:34,993
Hi, Carl.
758
00:31:39,230 --> 00:31:41,966
-(fax machine chimes)
-Oh, I got something for you.
759
00:31:43,701 --> 00:31:45,136
Dramamine.
760
00:31:46,104 --> 00:31:48,072
It's generic,
but it'll do the trick.
761
00:31:48,139 --> 00:31:50,275
-I-I don't need this.
-Oh, I heard about
762
00:31:50,341 --> 00:31:52,310
what happened in interrogation.
763
00:31:53,311 --> 00:31:56,080
-I didn't vomit, Carl.
-Really?
764
00:31:56,081 --> 00:31:57,848
'Cause I heard
you fractured your hand
765
00:31:57,849 --> 00:32:00,651
-and blew chunks everywhere.
-Well, that's simply not true.
766
00:32:00,652 --> 00:32:02,553
My suggestion?
767
00:32:03,554 --> 00:32:06,591
That dream of being
an interrogator,
768
00:32:06,658 --> 00:32:09,160
you need to let that go.
769
00:32:09,227 --> 00:32:10,695
Find a niche.
770
00:32:11,829 --> 00:32:13,665
I'm Fish and Wildlife...
771
00:32:13,731 --> 00:32:16,367
with a side of office equipment.
772
00:32:20,138 --> 00:32:23,207
Yeah. You're gonna be fine.
773
00:32:28,046 --> 00:32:30,081
Probie, with me.
774
00:32:30,148 --> 00:32:32,150
Woody's back.
He's got something.
775
00:32:36,220 --> 00:32:39,090
-Boss, I know I messed up.
-Yep, you sure did.
776
00:32:39,091 --> 00:32:40,824
But you can save
your sorries, probie.
777
00:32:40,825 --> 00:32:43,895
They ain't necessary this time.
You and me, we're good.
778
00:32:44,762 --> 00:32:46,064
We are?
779
00:32:47,098 --> 00:32:48,599
Yeah.
780
00:32:48,600 --> 00:32:50,767
You know, I was thinking on
how I was gonna handle this.
781
00:32:50,768 --> 00:32:52,203
How mean I was gonna get.
782
00:32:52,204 --> 00:32:54,371
Then I saw Carl with you
at the fax machine,
783
00:32:54,372 --> 00:32:55,606
giving you Dramamine.
784
00:32:55,673 --> 00:32:57,308
And I realized... (chuckles)
785
00:32:57,375 --> 00:33:01,179
the whole damn office
thinking you're the new Carl?
786
00:33:01,979 --> 00:33:04,415
That is punishment enough.
787
00:33:04,416 --> 00:33:07,017
Woodrow, you are a sight
for sore eyes.
788
00:33:07,018 --> 00:33:09,053
-(laughs)
-How was your mama's party?
789
00:33:09,120 --> 00:33:11,456
Delightful, Michael,
thank you for asking.
790
00:33:11,522 --> 00:33:14,459
A lot of boozing.
(laughs) But you know Mother.
791
00:33:14,525 --> 00:33:15,927
No, but I've heard stories.
792
00:33:15,928 --> 00:33:17,794
Unfortunately,
I had to fly back a day early
793
00:33:17,795 --> 00:33:19,730
because Phil's panic attacks
seemed to be gaining steam.
794
00:33:19,731 --> 00:33:21,532
You have responsibilities.
795
00:33:21,599 --> 00:33:23,501
Did Phil tell you what that is?
796
00:33:23,502 --> 00:33:25,702
He didn't have to.
I know a swim training parachute
797
00:33:25,703 --> 00:33:26,771
when I see one.
798
00:33:26,838 --> 00:33:28,873
-Okay.
-Yeah. I also know
799
00:33:28,940 --> 00:33:31,442
when one's been retrofitted.
Here. Take a gander.
800
00:33:31,509 --> 00:33:34,312
Seems to be sewn here
on the sides,
801
00:33:34,379 --> 00:33:36,013
right here and here,
802
00:33:36,080 --> 00:33:39,517
and then they used an
adhesive substance on the top.
803
00:33:39,584 --> 00:33:41,419
-It was made into a bag.
-Yeah.
804
00:33:41,486 --> 00:33:42,687
PHIL:
Found it.
805
00:33:42,754 --> 00:33:44,756
Told you I knew
where the drug test was.
806
00:33:44,822 --> 00:33:46,090
Product, please.
807
00:33:46,091 --> 00:33:47,991
-What product?
-Uh, we found trace amounts
808
00:33:47,992 --> 00:33:50,261
of this white powder
stuck in the adhesive.
809
00:33:50,328 --> 00:33:52,858
Just waiting for Phil
to get his head out of his ass
810
00:33:52,864 --> 00:33:54,966
-so he can test it.
-(phone ringing)
811
00:33:56,367 --> 00:33:57,869
Forensics. Woodrow.
812
00:33:57,935 --> 00:33:59,971
Yeah. Hold on. It's Lala.
813
00:34:01,739 --> 00:34:03,141
Lala, it's Gibbs.
814
00:34:04,375 --> 00:34:06,277
Really? Where?
815
00:34:07,278 --> 00:34:09,881
Yep. That's blow.
816
00:34:09,882 --> 00:34:11,281
WOODY:
Oh. Primo stuff, too.
817
00:34:11,282 --> 00:34:12,916
I've never seen it turn blue
that fast.
818
00:34:12,917 --> 00:34:15,019
GIBBS:
Okay, thanks. We'll be back soon.
819
00:34:15,086 --> 00:34:17,021
One of Rogelio's guys
just saw a kid
820
00:34:17,022 --> 00:34:19,589
that matches Owen's description
at a beach in Tijuana.
821
00:34:19,590 --> 00:34:21,225
They still got eyes on him?
822
00:34:21,226 --> 00:34:23,126
No, they said he met up with
a bunch of known cartel guys,
823
00:34:23,127 --> 00:34:25,797
they drove off,
then Owen disappeared.
824
00:34:25,863 --> 00:34:29,300
I think these little pricks have
been muling coke for the cartel,
825
00:34:29,367 --> 00:34:31,302
swimming it across
the damn border.
826
00:34:31,303 --> 00:34:32,969
What if Owen didn't run
to Mexico to flee?
827
00:34:32,970 --> 00:34:35,105
What if he's down there
doing another drug run?
828
00:34:35,106 --> 00:34:37,141
Son of a bitch.
829
00:34:38,042 --> 00:34:40,178
? ?
830
00:34:52,557 --> 00:34:54,692
(panting)
831
00:35:00,465 --> 00:35:02,366
OWEN:
Sounds crazy,
832
00:35:02,433 --> 00:35:05,136
but I was relieved
when I saw you guys.
833
00:35:11,342 --> 00:35:13,377
It was finally over.
834
00:35:20,218 --> 00:35:23,721
I was gonna get
what I deserved, yeah...
835
00:35:27,758 --> 00:35:30,328
...but that bastard would, too.
836
00:35:30,394 --> 00:35:32,563
FRANKS:
Step out of the vehicle!
837
00:35:33,965 --> 00:35:36,601
OWEN:
When we lost our scholarships,
838
00:35:36,667 --> 00:35:39,504
he told us he had a way
we could make some quick cash.
839
00:35:39,570 --> 00:35:42,373
He organized it with the cartel.
840
00:35:42,440 --> 00:35:44,342
He took the biggest cut.
841
00:35:46,210 --> 00:35:47,578
He used us.
842
00:35:48,946 --> 00:35:51,415
Some assistant coach, huh?
843
00:35:51,482 --> 00:35:54,018
He didn't even care
when Miguel died.
844
00:35:55,486 --> 00:35:58,122
That night it happened,
I looked behind me,
845
00:35:58,189 --> 00:36:00,558
and Miguel was face down
in the water.
846
00:36:00,625 --> 00:36:03,628
His chute was all tangled up
in his legs,
847
00:36:03,694 --> 00:36:05,296
so I had to cut the coke loose.
848
00:36:05,297 --> 00:36:08,198
It was the only way that I could
bring Miguel back to shore.
849
00:36:08,199 --> 00:36:09,500
You did CPR?
850
00:36:09,567 --> 00:36:11,569
I tried.
851
00:36:11,636 --> 00:36:14,105
But he-he was already blue.
852
00:36:14,906 --> 00:36:16,340
And Coach Gower ran up,
853
00:36:16,341 --> 00:36:18,208
yelling, saying that
we had to get out of there.
854
00:36:18,209 --> 00:36:19,677
And you left that boy to rot.
855
00:36:19,744 --> 00:36:22,313
Coach said that
I had to do another run,
856
00:36:22,380 --> 00:36:24,815
to make up for what I lost,
857
00:36:24,882 --> 00:36:27,118
or the cartel would kill us.
858
00:36:31,255 --> 00:36:36,427
Do you think you could give
Miguel's dad a message for me?
859
00:36:36,494 --> 00:36:38,062
(scoffs)
860
00:36:43,200 --> 00:36:45,636
I just want him to know
I'm sorry.
861
00:36:47,004 --> 00:36:48,439
I'll tell him.
862
00:36:49,240 --> 00:36:51,342
So, in the end,
it really just took
863
00:36:51,409 --> 00:36:53,744
two interrogations to break him.
864
00:36:53,811 --> 00:36:56,647
You got the kid on the ropes,
then Franks and Lala
865
00:36:56,648 --> 00:36:58,682
-got the knockout.
-(chuckles softly)
866
00:36:58,683 --> 00:37:01,352
Am I putting too much lipstick
on the piggy?
867
00:37:01,419 --> 00:37:03,454
Yeah. I almost blew the case.
868
00:37:03,455 --> 00:37:05,689
I know I said,
"Grab the bull by the horns,"
869
00:37:05,690 --> 00:37:07,858
but damn,
you really went for it.
870
00:37:07,925 --> 00:37:09,460
No, that's not why I did it.
871
00:37:09,527 --> 00:37:11,195
Then why did you?
872
00:37:14,599 --> 00:37:16,067
Hand still hurting?
873
00:37:17,268 --> 00:37:18,336
It's fine.
874
00:37:18,402 --> 00:37:19,704
What about your stomach?
875
00:37:19,705 --> 00:37:21,705
-I didn't vomit.
-Then why did Carl give you
876
00:37:21,706 --> 00:37:23,607
-the Dramamine again?
-Because he vomited,
877
00:37:23,608 --> 00:37:26,811
and he thinks I'm gonna
end up just like him.
878
00:37:27,678 --> 00:37:28,913
Stunted with a niche.
879
00:37:28,980 --> 00:37:31,148
And how do you feel about that?
880
00:37:34,552 --> 00:37:36,153
Come on.
881
00:37:36,220 --> 00:37:37,955
Leroy.
882
00:37:38,723 --> 00:37:40,758
I'm here. Talk to me.
883
00:37:42,593 --> 00:37:44,662
What are you most afraid of?
884
00:37:48,165 --> 00:37:49,667
I don't know.
885
00:37:51,502 --> 00:37:53,204
That maybe he's right.
886
00:37:57,308 --> 00:37:59,598
Interrogating is
all about communication,
887
00:37:59,610 --> 00:38:03,247
and that's never been something
I've been very good at.
888
00:38:03,248 --> 00:38:05,915
But it's an important part
of this job,
889
00:38:05,916 --> 00:38:07,918
and if I can't do this job,
890
00:38:07,985 --> 00:38:10,221
all of this job...
891
00:38:11,789 --> 00:38:14,759
...then I don't know
who I'm supposed to be.
892
00:38:18,863 --> 00:38:20,731
I don't know this Carl,
893
00:38:20,798 --> 00:38:22,767
but I do know you
well enough to know
894
00:38:22,833 --> 00:38:25,036
that you cannot be stunted.
895
00:38:25,102 --> 00:38:29,206
You are no Carl.
896
00:38:29,273 --> 00:38:31,409
? ?
897
00:38:45,690 --> 00:38:47,825
OLDER GIBBS:
You're driving in your car.
898
00:38:47,892 --> 00:38:51,128
A little girl runs into
the road in front of you.
899
00:38:51,195 --> 00:38:53,798
("Who By Fire"
by Leonard Cohen playing)
900
00:38:55,099 --> 00:38:58,969
? And who by fire ?
901
00:38:59,036 --> 00:39:02,139
? Who by water ?
902
00:39:02,206 --> 00:39:05,309
? Who in the sunshine ?
903
00:39:05,376 --> 00:39:08,345
? Who in the nighttime... ?
904
00:39:08,412 --> 00:39:09,680
He's over there.
905
00:39:09,747 --> 00:39:12,016
OLDER GIBBS:
You slam on the brakes,
906
00:39:12,083 --> 00:39:14,185
but it's not enough.
907
00:39:14,251 --> 00:39:16,120
Your car flips, and...
908
00:39:16,187 --> 00:39:18,255
crash.
909
00:39:18,322 --> 00:39:21,992
When you wake up,
you feel different.
910
00:39:22,059 --> 00:39:25,129
There she is. My favorite fed.
911
00:39:25,196 --> 00:39:28,299
I thought about
your offer, Flaco.
912
00:39:29,800 --> 00:39:33,771
And as much as I'd like
to put Luna away,
913
00:39:33,838 --> 00:39:35,206
I can't do it.
914
00:39:35,272 --> 00:39:36,707
Not like this.
915
00:39:36,774 --> 00:39:39,176
Nah, I saw the look
in your eye at the cemetery.
916
00:39:39,243 --> 00:39:41,979
You was raring to go.
Who got to you?
917
00:39:42,046 --> 00:39:43,948
Honestly?
918
00:39:44,782 --> 00:39:47,251
A guy I work with
went rogue today.
919
00:39:47,318 --> 00:39:49,620
I need to set a better example.
920
00:39:49,687 --> 00:39:52,923
He looks up to me.
He cares what I think.
921
00:39:52,990 --> 00:39:54,358
He cares what you think,
922
00:39:54,425 --> 00:39:56,660
or you care
what he thinks about you?
923
00:39:59,597 --> 00:40:01,098
Why do you even need me?
924
00:40:01,165 --> 00:40:03,033
Why not take Luna out yourself?
925
00:40:03,100 --> 00:40:05,436
You really are
a little gangster.
926
00:40:06,504 --> 00:40:09,974
Luna has a lot of soldiers
running with him now.
927
00:40:10,040 --> 00:40:12,710
I'm trying to make sure
no more of mine get hurt.
928
00:40:15,346 --> 00:40:17,348
Sorry. I can't help you.
929
00:40:20,484 --> 00:40:22,353
Luna caught me slipping.
930
00:40:22,419 --> 00:40:24,421
Capped my cousin
right in front of me.
931
00:40:24,488 --> 00:40:26,157
His blood's on my hands.
932
00:40:26,223 --> 00:40:29,760
But the people he kills tomorrow
and the day after that?
933
00:40:29,827 --> 00:40:31,562
Their blood's on yours.
934
00:40:31,629 --> 00:40:33,397
You hold on to that, mama.
935
00:40:39,069 --> 00:40:40,871
OLDER GIBBS:
Before the crash,
936
00:40:40,938 --> 00:40:43,974
you walked by this church
a million times.
937
00:40:44,041 --> 00:40:48,045
After the crash,
instead of walking by,
938
00:40:48,112 --> 00:40:50,114
you walk in,
939
00:40:50,181 --> 00:40:55,219
because you're not
the same person you were before.
940
00:40:57,021 --> 00:40:59,223
And you never will be.
941
00:41:04,695 --> 00:41:08,766
Captioning sponsored by
CBS
942
00:41:08,833 --> 00:41:12,503
and TOYOTA.
943
00:41:12,570 --> 00:41:17,007
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
944
00:41:17,057 --> 00:41:21,607
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.