Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,777 --> 00:00:06,212
FRANKS:
Dominguez looks strong.
2
00:00:06,345 --> 00:00:08,514
Even better than she did
two weeks ago, huh?
3
00:00:08,614 --> 00:00:09,715
I haven't seen her
since the hospital.
4
00:00:09,848 --> 00:00:11,517
-How's the leg?
-I'm good.
5
00:00:11,617 --> 00:00:13,519
How's the interrogating?
6
00:00:13,652 --> 00:00:15,488
You still haven't done
any interrogations?
7
00:00:15,588 --> 00:00:17,656
We need to chat
with Flaco Navarro.
8
00:00:17,756 --> 00:00:20,193
He's the head
of the 63rd Street Chacales.
9
00:00:20,293 --> 00:00:21,460
Call them off!
10
00:00:26,532 --> 00:00:28,567
You owe me now, Mama.
11
00:00:31,637 --> 00:00:33,706
-("Who By Fire"
by Leonard Cohen playing)
-(bell tolling, door opens)
12
00:00:33,839 --> 00:00:36,142
OLDER GIBBS:
You're driving in your car.
13
00:00:36,242 --> 00:00:38,677
A little girl runs
into the road in front of you.
14
00:00:38,744 --> 00:00:40,113
(door closes)
15
00:00:40,213 --> 00:00:43,782
You slam on the brakes,
but it's not enough.
16
00:00:44,583 --> 00:00:47,320
Your car flips and...
17
00:00:47,386 --> 00:00:48,554
crash.
18
00:00:48,687 --> 00:00:50,823
* Who by water... *
19
00:00:50,889 --> 00:00:52,925
When you wake up,
20
00:00:53,058 --> 00:00:54,893
you feel different.
21
00:00:54,993 --> 00:00:56,795
* Who in the nighttime... *
22
00:00:56,895 --> 00:00:58,897
Before the crash,
23
00:00:59,031 --> 00:01:02,368
you walked by this church
a million times.
24
00:01:02,468 --> 00:01:07,373
After the crash,
instead of walking by...
25
00:01:07,440 --> 00:01:08,841
you walk in.
26
00:01:08,907 --> 00:01:11,076
* Slow decay and who... *
27
00:01:11,210 --> 00:01:12,878
You walk in
28
00:01:12,945 --> 00:01:16,715
and you think about the person
you were before the crash.
29
00:01:16,815 --> 00:01:20,986
All the things you said.
All the things you did.
30
00:01:21,086 --> 00:01:23,055
All the things
that made you who you are.
31
00:01:23,156 --> 00:01:25,391
* And who
in her lonely slip... *
32
00:01:25,491 --> 00:01:29,262
And you wonder
where that person went.
33
00:01:29,362 --> 00:01:33,031
But what you might not know
is that everyone around you
34
00:01:33,098 --> 00:01:36,169
feels like they were in a crash
of their own.
35
00:01:36,269 --> 00:01:38,537
* Who by avalanche... *
36
00:01:38,603 --> 00:01:42,375
After the crash,
they feel different, too,
37
00:01:42,475 --> 00:01:44,310
right along with you.
38
00:01:45,278 --> 00:01:47,546
And you're all just
sitting there, wondering
39
00:01:47,613 --> 00:01:51,317
if there's a way to get back
to the people you were before.
40
00:01:52,151 --> 00:01:53,352
Look at me.
41
00:01:53,452 --> 00:01:54,687
* Is calling... *
42
00:01:57,121 --> 00:01:59,157
Is there anything
you can remember
43
00:01:59,258 --> 00:02:01,627
about where he was calling from?
44
00:02:01,760 --> 00:02:03,262
WADE:
I left him.
45
00:02:03,362 --> 00:02:05,598
* Who by accident. *
46
00:02:05,698 --> 00:02:07,533
It's my fault this happened.
47
00:02:08,334 --> 00:02:10,168
Hey. You're up early.
48
00:02:10,269 --> 00:02:11,804
-Sorry. Was it too loud?
-(remote clicks)
49
00:02:11,904 --> 00:02:13,239
No. It's fine.
50
00:02:13,339 --> 00:02:15,073
I needed to get home
and showered anyway.
51
00:02:15,174 --> 00:02:16,809
Your shower really sucks.
52
00:02:16,909 --> 00:02:18,311
Who died?
53
00:02:18,411 --> 00:02:19,612
No one.
54
00:02:19,678 --> 00:02:22,080
I'm prepping
for my first interrogation.
55
00:02:22,147 --> 00:02:24,350
Oh...!
56
00:02:24,450 --> 00:02:26,084
Baby's first interrogation.
57
00:02:26,151 --> 00:02:28,086
-Look how your face lit up.
-(chuckles softly)
58
00:02:28,187 --> 00:02:29,288
How do you feel?
59
00:02:29,388 --> 00:02:31,324
You excited?
60
00:02:31,424 --> 00:02:32,991
Nervous?
61
00:02:35,160 --> 00:02:36,562
Hungry.
62
00:02:37,696 --> 00:02:39,064
(smacks lips)
63
00:02:39,998 --> 00:02:41,867
I'll make some eggs.
64
00:02:51,277 --> 00:02:52,578
(remote clicks)
65
00:02:58,351 --> 00:03:00,018
FLACO:
Hail Mary,
66
00:03:00,152 --> 00:03:02,054
full of grace,
67
00:03:02,187 --> 00:03:04,423
the Lord is with thee.
68
00:03:05,224 --> 00:03:07,326
What the hell's this?
69
00:03:07,426 --> 00:03:08,761
You following me, Flaco?
70
00:03:08,861 --> 00:03:11,163
What? Y'all be popping up on me
all the time.
71
00:03:11,230 --> 00:03:13,699
At the park, at my crib.
72
00:03:13,799 --> 00:03:16,001
Guess I be popping, too.
Surprise.
73
00:03:16,101 --> 00:03:18,471
You need to pop your ass into
that confessional over there.
74
00:03:18,537 --> 00:03:21,607
I'm not the one pulling guns out
on innocent old ladies.
75
00:03:21,707 --> 00:03:24,009
You know that was my tía
you drew down on, right?
76
00:03:24,076 --> 00:03:25,378
Yeah, I know.
77
00:03:25,478 --> 00:03:28,013
But something tells me
she's not that innocent.
78
00:03:30,283 --> 00:03:32,084
I saved your boy's life.
79
00:03:32,217 --> 00:03:33,652
The little redhead.
80
00:03:33,752 --> 00:03:36,955
His ass would've been folded
had I not intervened.
81
00:03:37,055 --> 00:03:39,358
So it's like I told you before--
82
00:03:39,458 --> 00:03:41,627
-you owe me, Mama.
-(switchblade opens)
83
00:03:43,362 --> 00:03:45,931
Don't think
I won't stab you in a church.
84
00:03:48,733 --> 00:03:50,102
(switchblade shuts)
85
00:03:51,103 --> 00:03:53,306
Give my love to your tía.
86
00:03:54,139 --> 00:03:55,641
(door opens)
87
00:03:56,442 --> 00:03:57,443
(bell tolling)
88
00:03:57,576 --> 00:03:58,644
FLACO:
Noticed you walked here.
89
00:03:58,744 --> 00:03:59,678
It's quite a hike.
90
00:03:59,745 --> 00:04:01,914
You're not driving no more, huh?
91
00:04:02,047 --> 00:04:02,948
I get it.
92
00:04:03,048 --> 00:04:04,149
I'd be gun-shy, too,
93
00:04:04,249 --> 00:04:06,452
if I flipped my whip
like a Hot Wheel.
94
00:04:06,552 --> 00:04:09,522
You're not a tad curious
what I want?
95
00:04:09,622 --> 00:04:11,290
Benefits us both.
96
00:04:11,424 --> 00:04:12,858
Okay, what?
97
00:04:12,958 --> 00:04:15,594
It's easier if I show you
than tell you.
98
00:04:18,262 --> 00:04:20,999
Come on, Mama. Live a little.
99
00:04:25,771 --> 00:04:27,973
OLDER GIBBS:
It's not just the church.
100
00:04:28,073 --> 00:04:30,709
After the crash,
you find yourself walking
101
00:04:30,776 --> 00:04:33,211
into a lot of places
you never would have before.
102
00:04:33,278 --> 00:04:35,180
If either of you try anything,
103
00:04:35,280 --> 00:04:37,316
I swear to God,
I will cut you both.
104
00:04:37,416 --> 00:04:39,518
Understood.
105
00:04:44,323 --> 00:04:45,924
FLACO:
What'd I tell you, homie?
106
00:04:45,991 --> 00:04:47,926
She's a little gangster.
107
00:04:49,662 --> 00:04:51,997
My boy Manny here didn't think
you was gonna come.
108
00:04:52,097 --> 00:04:53,699
-(engine starts)
-Ye of little faith.
109
00:04:53,799 --> 00:04:55,233
OLDER GIBBS:
Thing is,
110
00:04:55,334 --> 00:04:57,336
no matter how hard you try
to go back,
111
00:04:57,436 --> 00:05:00,673
you're not the same person
you were before the crash.
112
00:05:01,507 --> 00:05:03,208
And you never will be.
113
00:05:05,077 --> 00:05:07,212
* *
114
00:05:17,089 --> 00:05:19,224
* *
115
00:05:24,797 --> 00:05:26,565
(camera clicking)
116
00:05:27,800 --> 00:05:30,035
-The hell's Gibbs and Dominguez?
-I don't know.
117
00:05:30,135 --> 00:05:31,570
Gibbs was over here
a minute ago.
118
00:05:31,670 --> 00:05:33,205
Yeah, I know.
He wouldn't shut up
119
00:05:33,305 --> 00:05:35,474
about me putting him
in interrogation.
120
00:05:35,541 --> 00:05:36,942
That was today?
121
00:05:37,009 --> 00:05:38,611
I could've sworn
that was yesterday.
122
00:05:38,711 --> 00:05:40,746
It was yesterday.
The day before that, too.
123
00:05:40,846 --> 00:05:42,214
Damn kid won't shut up about it.
124
00:05:42,347 --> 00:05:44,149
Why don't you just let him do
an interrogation?
125
00:05:44,249 --> 00:05:46,018
You know what happened to Carl.
126
00:05:46,118 --> 00:05:47,285
(sighs)
127
00:05:47,386 --> 00:05:48,687
Yeah, I do.
128
00:05:48,787 --> 00:05:49,822
Oh.
129
00:05:49,922 --> 00:05:51,356
Oh, there he is.
130
00:05:51,457 --> 00:05:52,758
FRANKS:
Hell's he doing,
131
00:05:52,858 --> 00:05:54,960
-taking a stroll?
-I'll go get him up to speed.
132
00:05:57,630 --> 00:05:58,497
TANGO:
Mike.
133
00:05:58,597 --> 00:06:00,198
How goes it, Chief?
134
00:06:00,332 --> 00:06:01,366
Sorry.
135
00:06:01,500 --> 00:06:03,702
Pulled into
the wrong parking lot.
136
00:06:03,836 --> 00:06:05,037
That plaza a ways back.
137
00:06:05,137 --> 00:06:06,805
I got Gibbs searching
for sand dollars,
138
00:06:06,872 --> 00:06:08,541
you parking at Dairy Queen,
body's right here.
139
00:06:08,641 --> 00:06:11,043
-There was no Dairy Queen.
-What's all this about?
140
00:06:11,143 --> 00:06:13,345
FRANKS: Figured kid was
out surfing, lost his board.
141
00:06:13,412 --> 00:06:15,848
TANGO: The rip cord
attaches to the ankle,
142
00:06:15,948 --> 00:06:17,215
not the waist, Mike.
143
00:06:17,315 --> 00:06:19,485
Then I'm stumped.
144
00:06:19,585 --> 00:06:21,620
TANGO:
Some sort of abrasion.
145
00:06:22,455 --> 00:06:23,388
Seems fresh.
146
00:06:23,489 --> 00:06:24,757
Irritated by the salt water.
147
00:06:24,890 --> 00:06:26,759
Hey. There's something
poking up here.
148
00:06:26,859 --> 00:06:28,627
I need to get this off,
take a look.
149
00:06:28,727 --> 00:06:30,195
RANDY:
How stoked am I?
150
00:06:30,262 --> 00:06:31,329
First case back.
151
00:06:31,430 --> 00:06:33,365
It's paradise, basically.
152
00:06:33,432 --> 00:06:35,400
To go from the desk to this,
it's like,
153
00:06:35,501 --> 00:06:37,069
-"Pinch me," you know?
-(chuckles)
154
00:06:37,169 --> 00:06:38,504
-What'd I miss?
-Oh.
155
00:06:38,571 --> 00:06:39,972
Victim is still unidentified.
156
00:06:40,072 --> 00:06:42,240
Group of sailors
doing formations found him.
157
00:06:42,340 --> 00:06:43,442
No signs of foul play,
158
00:06:43,576 --> 00:06:45,811
so we're thinking
it's a drowning.
159
00:06:47,012 --> 00:06:48,847
By the way,
what are you doing over here?
160
00:06:48,947 --> 00:06:50,516
I was looking for Lala.
161
00:06:50,616 --> 00:06:53,151
Thinking she might've gone
to the wrong part of the beach.
162
00:06:53,251 --> 00:06:55,020
Yeah, no, it's a--
That's a public beach here.
163
00:06:55,087 --> 00:06:56,922
Navy beach starts over here.
164
00:06:57,022 --> 00:06:58,824
Oh, crap.
165
00:06:58,924 --> 00:07:00,392
Did I forget to pick her up?
166
00:07:00,493 --> 00:07:01,960
No. It was my turn.
167
00:07:02,060 --> 00:07:04,429
Yeah. I waited outside her place
for 20 minutes.
168
00:07:04,530 --> 00:07:06,198
-She wasn't there.
-Maybe she spent the night
169
00:07:06,264 --> 00:07:07,833
at her sister's last night?
170
00:07:09,434 --> 00:07:12,004
Sternum's broken
at the upper joint.
171
00:07:12,104 --> 00:07:15,040
It's an injury
consistent with CPR.
172
00:07:15,107 --> 00:07:17,142
Someone tried to save him,
then just left him?
173
00:07:17,242 --> 00:07:19,545
(loud rap music playing
in distance)
174
00:07:19,612 --> 00:07:23,248
Whoa! Lala's sister get
a new pimped-out ride?
175
00:07:24,049 --> 00:07:26,018
FRANKS: What's the matter?
Y'all never seen a woman
176
00:07:26,118 --> 00:07:27,586
hop out of an Impala before?
177
00:07:27,653 --> 00:07:29,722
Come on. Let's get this body
loaded up. Let's go.
178
00:07:29,788 --> 00:07:32,390
Hey. I waited for you
at your place.
179
00:07:32,491 --> 00:07:34,292
Sorry. I got held up.
180
00:07:34,392 --> 00:07:36,595
Well, you could've paged me.
I would've waited longer.
181
00:07:36,662 --> 00:07:38,997
It's okay. I got a ride.
182
00:07:39,832 --> 00:07:41,500
My neighbor brought me.
183
00:07:47,940 --> 00:07:49,975
Hey, gang. What do we got?
184
00:07:54,847 --> 00:07:56,214
How's it hanging, Cliff?
You getting settled back up
185
00:07:56,281 --> 00:07:57,449
in your lair?
186
00:07:57,550 --> 00:07:58,450
This body that washed up
on the beach--
187
00:07:58,551 --> 00:07:59,918
what are you thinking?
188
00:08:00,052 --> 00:08:02,254
I'm thinking I've had the case
for all of 20 minutes.
189
00:08:02,354 --> 00:08:04,690
The only reason
I'm back up in that office:
190
00:08:04,757 --> 00:08:06,391
my solve rate, Mike.
191
00:08:06,458 --> 00:08:08,827
My uncanny ability to get the
best out of all of my agents.
192
00:08:08,927 --> 00:08:11,296
Now, if I want to stay up there,
that has to continue.
193
00:08:11,396 --> 00:08:12,965
What's that got to do with me?
194
00:08:13,098 --> 00:08:16,134
Means let's get this beach thing
closed and quickly.
195
00:08:16,234 --> 00:08:17,135
All right?
196
00:08:17,269 --> 00:08:19,137
Dot those I's, cross those T's.
197
00:08:19,237 --> 00:08:20,706
Dotting and crossing
is what I do.
198
00:08:20,806 --> 00:08:22,741
By the way, Gibbs asked me
to put in a good word
199
00:08:22,808 --> 00:08:23,909
about him interrogating.
200
00:08:24,009 --> 00:08:25,477
That damn kid. He's obsessing.
201
00:08:25,578 --> 00:08:26,645
Why don't you
just let him do it?
202
00:08:26,745 --> 00:08:28,212
You know what happened to Carl.
203
00:08:28,313 --> 00:08:29,882
-What happened to Carl?
-His first interrogation--
204
00:08:29,948 --> 00:08:31,950
he got all worked up, couldn't
hold on to his biscuits.
205
00:08:32,049 --> 00:08:34,386
-He vomited?
-All over the suspect's shoes.
206
00:08:34,452 --> 00:08:35,920
Well, just tell Gibbs not to eat
207
00:08:36,020 --> 00:08:37,489
-before he goes in.
-It ain't that simple, Cliff.
208
00:08:37,590 --> 00:08:39,256
I put a lot of hours
into this kid.
209
00:08:39,357 --> 00:08:40,659
Been a big investment.
210
00:08:40,759 --> 00:08:43,495
If I let him go
into that box early,
211
00:08:43,596 --> 00:08:45,063
I've seen it blow
guys' whole careers.
212
00:08:45,130 --> 00:08:46,799
I thought
Carl was just incompetent.
213
00:08:46,899 --> 00:08:50,002
You're saying he never reached
his full potential? Hmm?
214
00:08:50,102 --> 00:08:51,269
MARY JO:
Franks,
215
00:08:51,369 --> 00:08:53,138
I gave Randy
your missing persons list.
216
00:08:53,271 --> 00:08:54,740
-He's going over it now.
-Thank you.
217
00:08:54,807 --> 00:08:57,009
Oh, Phil called.
He said there's gonna be a delay
218
00:08:57,109 --> 00:08:59,444
-in processing your evidence.
-Why?
219
00:08:59,511 --> 00:09:02,748
Woody went to Boca
to celebrate his mom's birthday.
220
00:09:02,848 --> 00:09:04,717
Okay. I guess.
221
00:09:05,483 --> 00:09:08,486
Gail, I'm gonna be upstairs
decluttering with Wheeler.
222
00:09:08,621 --> 00:09:10,589
Oh, yeah. Barrett really made
a mess of that office
223
00:09:10,656 --> 00:09:12,490
with all those papers
and cigars.
224
00:09:12,591 --> 00:09:14,126
If I don't get
all of that out of there,
225
00:09:14,192 --> 00:09:15,861
Wheeler's OCD is gonna get
the best of him.
226
00:09:15,994 --> 00:09:17,896
I thought he had IBS.
227
00:09:17,996 --> 00:09:20,733
It don't got to be
one or the other, Gail.
228
00:09:20,833 --> 00:09:22,200
CARL:
Yeah.
229
00:09:22,300 --> 00:09:24,202
-(typewriter clacking, dinging)
-L-O-U-G-H--
230
00:09:24,302 --> 00:09:25,337
(knocking)
231
00:09:25,470 --> 00:09:26,605
Hey.
232
00:09:26,672 --> 00:09:28,607
Did you get an I.D.
on your John Doe?
233
00:09:28,707 --> 00:09:32,344
I heard he was, uh, wearing
an umbilical cord or something.
234
00:09:32,444 --> 00:09:33,846
You got a minute?
235
00:09:33,946 --> 00:09:35,313
-Yeah. Hey.
-(fingers snapping)
236
00:09:35,380 --> 00:09:36,949
Carl, we need the space.
237
00:09:37,015 --> 00:09:38,550
On the phone, Vera.
238
00:09:38,684 --> 00:09:40,585
Yeah, with Blockbuster,
complaining about your charges.
239
00:09:40,686 --> 00:09:42,755
Uh, I got to call you back.
240
00:09:43,555 --> 00:09:44,556
That's right.
241
00:09:44,690 --> 00:09:46,058
Next time, either rewind
242
00:09:46,191 --> 00:09:47,960
your little nudie films
and return them on time
243
00:09:48,026 --> 00:09:50,228
or pay the penalty.
244
00:09:50,996 --> 00:09:52,898
-Hmm, hmm. What's up?
-(clears throat)
245
00:09:52,998 --> 00:09:54,900
You know this guy?
246
00:09:56,702 --> 00:09:58,637
Uh, yeah.
That's Rico Luna, right?
247
00:09:58,737 --> 00:10:00,138
Yeah, I know him.
248
00:10:00,238 --> 00:10:03,408
He, uh, used to run
with the 63rd Street Chacales.
249
00:10:03,541 --> 00:10:05,543
But I heard he splintered off,
started doing his own thing.
250
00:10:05,644 --> 00:10:06,945
Why?
251
00:10:07,045 --> 00:10:08,413
I think he killed someone.
252
00:10:08,546 --> 00:10:10,282
Yeah. He's one of Flaco's guys.
253
00:10:10,382 --> 00:10:12,284
They are all killers.
You know that.
254
00:10:13,218 --> 00:10:14,052
You okay?
255
00:10:14,152 --> 00:10:15,654
And what's this I hear
256
00:10:15,721 --> 00:10:17,255
about your neighbor giving you
a ride to the crime scene?
257
00:10:17,389 --> 00:10:18,556
Next time, just call me.
258
00:10:18,657 --> 00:10:20,392
It wasn't my neighbor.
259
00:10:20,492 --> 00:10:21,794
'Cause...
260
00:10:21,894 --> 00:10:23,762
Okay, well,
Gibbs said that you...
261
00:10:23,896 --> 00:10:26,598
I know what Gibbs said. I lied.
262
00:10:27,432 --> 00:10:29,501
Why? Who dropped you off?
263
00:10:30,302 --> 00:10:31,670
-(beep)
-RANDY: Sup, Vera Strickland?
264
00:10:31,770 --> 00:10:33,238
It's Randolf on the mic.
265
00:10:33,338 --> 00:10:35,073
-Have you seen Lala?
-LALA: I'm right here, Rando.
266
00:10:35,173 --> 00:10:36,474
Oh, phenomenal.
267
00:10:36,574 --> 00:10:38,076
Could you please head over
to the bullpen?
268
00:10:38,176 --> 00:10:40,345
'Cause we just got an I.D.
on our body.
269
00:10:40,412 --> 00:10:42,147
Yeah. I'll be right there.
270
00:10:42,915 --> 00:10:43,916
You just gonna leave me hanging?
271
00:10:44,049 --> 00:10:46,118
We'll talk later.
272
00:10:46,919 --> 00:10:49,788
Victim is Miguel Castillo.
19 years old.
273
00:10:49,888 --> 00:10:51,623
He's a sophomore
at Coronado College.
274
00:10:51,757 --> 00:10:52,925
How'd you I.D. him?
275
00:10:53,025 --> 00:10:54,192
His roommate
called him in missing
276
00:10:54,259 --> 00:10:55,427
when he didn't come home
last night.
277
00:10:55,560 --> 00:10:56,962
We matched his photo
to the body.
278
00:10:57,095 --> 00:10:58,463
FRANKS:
What's the latest from Tango?
279
00:10:58,563 --> 00:10:59,898
Confirmed cause of death
is drowning.
280
00:10:59,965 --> 00:11:01,299
No indication
he was held underwater,
281
00:11:01,433 --> 00:11:02,935
so it appears accidental.
282
00:11:03,035 --> 00:11:04,970
We still can't account for where
the scrape on the leg came from.
283
00:11:05,103 --> 00:11:07,405
Could've happened when they were
dragging him out to do CPR.
284
00:11:07,472 --> 00:11:08,941
LALA:
What kind of person tries
285
00:11:09,041 --> 00:11:10,442
to save him
and then leaves him out there?
286
00:11:10,542 --> 00:11:12,477
What do we know about the kid?
He got a record?
287
00:11:12,610 --> 00:11:14,346
No. But...
288
00:11:15,180 --> 00:11:16,448
...his dad does.
289
00:11:16,581 --> 00:11:18,050
Jack Castillo.
290
00:11:18,150 --> 00:11:19,918
Month ago, a neighbor heard
yelling from his house,
291
00:11:20,018 --> 00:11:21,119
called 911.
292
00:11:21,219 --> 00:11:22,654
When the cops showed up,
Miguel had
293
00:11:22,755 --> 00:11:25,557
a black eye, and his dad
was charged with assault.
294
00:11:25,657 --> 00:11:27,592
Gibbs, let's take a ride,
talk to the daddy.
295
00:11:27,692 --> 00:11:28,593
Dominguez...
296
00:11:28,693 --> 00:11:29,995
I'll check in on Phil,
297
00:11:30,095 --> 00:11:31,496
see if he figured out
that umbilical cord yet.
298
00:11:31,596 --> 00:11:33,531
-The what?
-The thing on his body.
299
00:11:35,400 --> 00:11:37,135
Rope was coming out his back,
not his belly.
300
00:11:37,235 --> 00:11:40,939
I'll call Coronado College, see
who we can talk to down there.
301
00:11:41,740 --> 00:11:43,742
Dominguez, word of advice.
302
00:11:45,143 --> 00:11:47,112
Whoever
you're knocking boots with,
303
00:11:47,179 --> 00:11:48,480
that's your business.
304
00:11:48,580 --> 00:11:50,348
But your fella drops you off
at a crime scene,
305
00:11:50,448 --> 00:11:52,084
that makes it
everybody's business.
306
00:11:52,184 --> 00:11:53,651
My "fella"?
307
00:11:53,786 --> 00:11:56,021
Don't get me wrong,
I ain't judging, but...
308
00:11:57,055 --> 00:12:00,058
Look, I'm glad you're
having fun. You deserve it.
309
00:12:00,859 --> 00:12:02,560
I'm just glad you're back.
310
00:12:04,830 --> 00:12:07,699
Boss, did Wheeler mention
anything about me interrogating?
311
00:12:07,833 --> 00:12:10,168
Probie, just get
in the damn car.
312
00:12:12,537 --> 00:12:13,738
FRANKS:
Know this is hard, Mr. Castillo,
313
00:12:13,839 --> 00:12:16,441
but we got to ask you
a few questions.
314
00:12:16,508 --> 00:12:18,110
It's okay if I shut this off?
315
00:12:22,314 --> 00:12:23,748
Boy's mama around?
316
00:12:25,417 --> 00:12:26,819
She passed away.
317
00:12:27,585 --> 00:12:30,122
She O.D.'d
when he was four years old.
318
00:12:30,856 --> 00:12:33,959
I was all that he had, and...
he was all that I had.
319
00:12:34,059 --> 00:12:36,261
What happened last month?
320
00:12:38,997 --> 00:12:42,500
His police report said
you laid hands on him.
321
00:12:44,069 --> 00:12:45,570
He lost focus.
322
00:12:45,703 --> 00:12:48,540
I was just trying
to get him back on track.
323
00:12:49,541 --> 00:12:51,076
We got to arguing.
324
00:12:51,944 --> 00:12:53,045
His grades slip?
325
00:12:53,145 --> 00:12:55,780
No, uh, lap times. Uh...
326
00:12:57,549 --> 00:12:58,884
He was a swimmer.
327
00:12:58,984 --> 00:13:00,085
Yeah.
328
00:13:00,185 --> 00:13:02,287
Looks like
he was a damn good one.
329
00:13:03,155 --> 00:13:04,456
(softly):
Yeah.
330
00:13:05,891 --> 00:13:09,361
You know, Miggy didn't have
a whole lot of natural talent.
331
00:13:09,427 --> 00:13:12,130
But we would train
till we couldn't train no more.
332
00:13:12,898 --> 00:13:16,268
Scholarship was the only way
he was gonna get to college.
333
00:13:17,002 --> 00:13:19,204
Lord knows
we couldn't afford it.
334
00:13:19,304 --> 00:13:21,473
My boy, he trained hard.
335
00:13:22,274 --> 00:13:23,775
Got a full ride to Coronado.
336
00:13:23,876 --> 00:13:26,845
You got any idea
what this thing is?
337
00:13:26,945 --> 00:13:29,314
Miguel was hooked up to it
when he died.
338
00:13:30,415 --> 00:13:32,617
It's a swim training parachute.
339
00:13:32,750 --> 00:13:35,253
Creates resistance in the water.
340
00:13:35,387 --> 00:13:37,489
Helps increase your speed.
341
00:13:38,356 --> 00:13:39,457
Uh, wait.
342
00:13:39,557 --> 00:13:41,259
He had that on him?
343
00:13:42,127 --> 00:13:44,295
You saying he was training
out there in the ocean?
344
00:13:44,396 --> 00:13:45,630
GIBBS:
Were you still training him?
345
00:13:45,763 --> 00:13:48,133
Yeah, whenever he asked me to.
346
00:13:48,233 --> 00:13:49,968
-He ask you to last night?
-Gibbs.
347
00:13:50,068 --> 00:13:52,104
-No, he did not.
-Then where were you?
348
00:13:52,204 --> 00:13:53,371
Gibbs.
349
00:13:54,272 --> 00:13:56,174
I was at home, alone.
350
00:13:56,274 --> 00:13:58,944
You were out there with him,
and you pushed him too hard.
351
00:13:59,044 --> 00:14:00,678
You want to talk
about pushing him?
352
00:14:00,778 --> 00:14:02,948
Why don't you ask his teammates
on the swim team, huh?
353
00:14:03,081 --> 00:14:05,750
-They're the ones that were...
-He drowned. You pulled him back
to shore, you tried
354
00:14:05,817 --> 00:14:08,120
-to save him,
but you were too late.
-What are you talking about?
355
00:14:08,220 --> 00:14:10,022
* *
356
00:14:14,893 --> 00:14:17,495
That's all for now,
Mr. Castillo.
357
00:14:17,629 --> 00:14:19,131
Appreciate your time.
358
00:14:20,933 --> 00:14:23,301
(door slides open)
359
00:14:23,435 --> 00:14:24,636
(door slides shut)
360
00:14:24,736 --> 00:14:27,139
Why are we leaving?
361
00:14:27,239 --> 00:14:28,406
Boss.
362
00:14:28,473 --> 00:14:30,442
-Boss!
-The hell was that?
363
00:14:30,508 --> 00:14:32,244
(stammers) He admitted
to hitting his kid.
364
00:14:32,344 --> 00:14:33,979
You heard him say
how hard he trains him.
365
00:14:34,079 --> 00:14:35,347
He trained him to death
out there!
366
00:14:35,480 --> 00:14:36,814
I said you ain't ready
to interrogate,
367
00:14:36,915 --> 00:14:38,416
so you got to go in there
and put on a show?
368
00:14:38,516 --> 00:14:39,651
He was ready to break.
369
00:14:39,784 --> 00:14:41,653
The hell would you know
about it?!
370
00:14:41,753 --> 00:14:43,155
You were in there
trying to prove a point
371
00:14:43,255 --> 00:14:44,856
instead of listening
to the one he was making.
372
00:14:44,990 --> 00:14:47,025
-What?
-He was trying to tell us
to look at them swimmers
373
00:14:47,159 --> 00:14:49,094
while you're busy
stunting your career.
374
00:14:49,161 --> 00:14:51,663
Stunting my career?
375
00:14:51,763 --> 00:14:52,864
Hey!
376
00:14:52,965 --> 00:14:54,832
What, you think I'm like Carl?
377
00:14:54,933 --> 00:14:57,035
I think you ain't ready
to interrogate,
378
00:14:57,169 --> 00:14:59,104
and you just proved it.
379
00:14:59,938 --> 00:15:01,006
(car door shuts)
380
00:15:01,106 --> 00:15:03,108
(engine starts)
381
00:15:09,847 --> 00:15:11,283
That's all right.
You ain't got to talk
382
00:15:11,416 --> 00:15:12,850
if you don't want to, brother.
383
00:15:12,917 --> 00:15:14,719
'Cause your prints,
they'll talk for you.
384
00:15:14,786 --> 00:15:17,189
Them blabbermouth prints
of yours won't shut up
385
00:15:17,289 --> 00:15:20,125
till you're doing 20
in San Quentin.
386
00:15:20,925 --> 00:15:23,128
* *
387
00:15:34,639 --> 00:15:36,941
CHUCK:
That ain't my gun.
388
00:15:37,075 --> 00:15:39,344
That's all I got to say.
389
00:15:42,180 --> 00:15:44,616
Quit lying to me, boy!
390
00:15:44,716 --> 00:15:46,551
That gun belonged to you,
didn't it?!
391
00:15:46,651 --> 00:15:48,486
Didn't it?! Didn't it?!
392
00:15:48,586 --> 00:15:49,587
-(door opens)
-DIANE: Oh, my God.
393
00:15:49,687 --> 00:15:51,123
If today taught me one thing,
394
00:15:51,256 --> 00:15:53,191
it's that I don't think
I'm cut out for real estate.
395
00:15:53,291 --> 00:15:55,893
I was thinking maybe accounting.
I'm good with numbers.
396
00:15:55,960 --> 00:15:57,429
What do you think?
397
00:15:57,495 --> 00:15:59,264
Sounds boring.
398
00:15:59,331 --> 00:16:00,999
Fireman, then?
399
00:16:01,133 --> 00:16:02,567
-Oh.
-That the swimmer kid?
400
00:16:02,634 --> 00:16:04,169
GIBBS:
Mm-hmm.
401
00:16:04,302 --> 00:16:08,040
I see you're still prepping
for your big interrogation.
402
00:16:08,140 --> 00:16:10,008
You gonna get in there soon?
403
00:16:10,808 --> 00:16:12,510
Franks doesn't think I'm ready.
404
00:16:14,079 --> 00:16:16,481
And how do you feel about that?
405
00:16:18,483 --> 00:16:19,917
There's this guy Carl.
406
00:16:19,984 --> 00:16:22,254
When he did
his first interrogation,
407
00:16:22,354 --> 00:16:25,023
he threw up,
and it stunted his career.
408
00:16:26,191 --> 00:16:29,727
Pretty sure I was asking
about you and not this Carl guy.
409
00:16:31,429 --> 00:16:33,865
Let me tell you a story.
410
00:16:36,668 --> 00:16:40,472
My boss wouldn't give me
any listings over 200K.
411
00:16:40,538 --> 00:16:42,940
He kept them all for himself,
said I wasn't ready.
412
00:16:43,007 --> 00:16:44,676
But I knew I was.
413
00:16:44,776 --> 00:16:47,479
So I went door to door
in Crestview Estates,
414
00:16:47,545 --> 00:16:49,414
convinced
some random rich guy to sell,
415
00:16:49,514 --> 00:16:54,152
and sold his ridiculous
McMansion for 12% over asking.
416
00:16:54,219 --> 00:16:55,887
(chuckles softly)
417
00:16:55,987 --> 00:16:58,423
So why do you want to be
an accountant?
418
00:16:59,891 --> 00:17:02,460
I'm just saying, sometimes
you got to grab the bull
419
00:17:02,560 --> 00:17:04,362
by the horns.
420
00:17:04,496 --> 00:17:06,731
*
421
00:17:10,135 --> 00:17:11,469
(whistle blows)
422
00:17:12,704 --> 00:17:13,670
GOWER:
Coach?
423
00:17:13,738 --> 00:17:15,872
Guys from NIS are here.
424
00:17:16,641 --> 00:17:18,310
FRANKS:
Agent Franks and Randolf.
425
00:17:18,376 --> 00:17:20,044
How are your boys
holding up, Coach?
426
00:17:20,178 --> 00:17:21,813
Better than me.
427
00:17:21,912 --> 00:17:25,850
I canceled practice today, but
a few of them showed up anyway.
428
00:17:25,949 --> 00:17:27,485
Pool is their sanctuary.
429
00:17:27,584 --> 00:17:30,488
Miguel had one of them parachute
things on him when we found him.
430
00:17:30,555 --> 00:17:32,190
Yeah, that's what we heard.
431
00:17:32,257 --> 00:17:34,426
They're a great tool,
but they should never be used
432
00:17:34,559 --> 00:17:35,793
in the ocean.
433
00:17:35,893 --> 00:17:37,095
Way too dangerous.
434
00:17:37,195 --> 00:17:39,264
-Did Miguel know that?
-All the guys do.
435
00:17:39,397 --> 00:17:40,998
So then why risk it, you think?
436
00:17:41,065 --> 00:17:43,034
HUGHES:
Ocean training is brutal,
437
00:17:43,101 --> 00:17:44,236
but it works.
438
00:17:44,369 --> 00:17:45,837
Miguel's times were slow,
439
00:17:45,937 --> 00:17:48,072
so he was under a lot
of pressure to get quicker,
440
00:17:48,173 --> 00:17:50,142
no matter the risk.
441
00:17:50,242 --> 00:17:51,509
His dad said
some of them swimmers
442
00:17:51,576 --> 00:17:52,610
were pressing Miguel hard.
443
00:17:52,744 --> 00:17:53,911
Y'all okay with that?
444
00:17:54,011 --> 00:17:55,280
His dad pressed him
pretty hard, too.
445
00:17:55,413 --> 00:17:57,249
HUGHES:
Maybe we were all a little...
446
00:17:57,349 --> 00:17:58,450
tough on him.
447
00:17:58,550 --> 00:18:00,452
Our captain Owen especially.
448
00:18:00,552 --> 00:18:02,254
He one of them out there now?
449
00:18:02,387 --> 00:18:05,757
No. He told me he was in
the group headed to your office
450
00:18:05,890 --> 00:18:07,259
to be interviewed.
451
00:18:07,359 --> 00:18:09,261
Then I'm sure he is.
I ain't in charge of scheduling.
452
00:18:09,361 --> 00:18:11,363
HUGHES:
Hey.
453
00:18:11,463 --> 00:18:13,598
Take it easy on my guys,
will you?
454
00:18:13,698 --> 00:18:16,601
They've been through hell
this season, even before this.
455
00:18:16,701 --> 00:18:17,935
FRANKS:
How's that?
456
00:18:18,069 --> 00:18:20,572
They all lost their scholarships
this year.
457
00:18:20,638 --> 00:18:21,873
School took all our money
458
00:18:21,973 --> 00:18:24,376
and put it towards
football and basketball.
459
00:18:24,476 --> 00:18:25,643
Screwed our boys over.
460
00:18:25,777 --> 00:18:27,812
So how'd Miguel get money
for tuition?
461
00:18:27,945 --> 00:18:29,147
-(phone ringing)
-I'm not sure.
462
00:18:29,247 --> 00:18:31,183
I know he was current
on his dues.
463
00:18:31,283 --> 00:18:34,352
I just assumed his dad
came up with the money somehow.
464
00:18:35,953 --> 00:18:39,224
(quietly): His daddy don't know
he lost his scholarship.
465
00:18:40,892 --> 00:18:44,028
LALA:
Yeah. Last name Luna,
first name Rico.
466
00:18:45,497 --> 00:18:47,465
No, I'm just wondering
if you guys were ever able
467
00:18:47,565 --> 00:18:49,334
to pick him up on anything.
468
00:18:52,437 --> 00:18:53,838
I'll give you a call back.
469
00:18:53,971 --> 00:18:55,807
Just talked to Randy.
470
00:18:55,907 --> 00:18:57,442
He faxed over
some school records.
471
00:18:57,542 --> 00:19:00,578
Miguel and the team captain
got suspended for a meet
472
00:19:00,645 --> 00:19:04,015
because they got arrested
for fighting down in Tijuana.
473
00:19:04,148 --> 00:19:05,583
Captain would be...
474
00:19:05,683 --> 00:19:06,818
Owen Hawkins?
475
00:19:06,951 --> 00:19:08,286
Yeah.
476
00:19:08,353 --> 00:19:10,688
Randy said the guy pushed Miguel
pretty hard in the pool.
477
00:19:10,822 --> 00:19:12,324
What's this
about their scholarships?
478
00:19:12,424 --> 00:19:13,658
Coaches said
all the swimmers lost them
479
00:19:13,758 --> 00:19:15,159
because of budget cuts.
480
00:19:15,260 --> 00:19:17,829
It says here Miguel
paid off his tuition in cash.
481
00:19:17,962 --> 00:19:19,697
Where do you think
he got that kind of money?
482
00:19:19,831 --> 00:19:21,333
Mm.
483
00:19:23,935 --> 00:19:25,570
Oh, you working a case
with Vera?
484
00:19:25,670 --> 00:19:28,673
Huh? No. Uh, this is just, um...
485
00:19:28,806 --> 00:19:30,208
(clicks tongue)
You know,
486
00:19:30,308 --> 00:19:31,876
I heard
you've been badgering Franks
487
00:19:31,976 --> 00:19:34,546
about getting
into interrogation.
488
00:19:36,013 --> 00:19:38,516
Is that because I brought it up
to you the other day?
489
00:19:38,616 --> 00:19:40,818
What? No.
490
00:19:40,885 --> 00:19:44,356
Uh, you didn't bring up
me interrogating, did you?
491
00:19:44,456 --> 00:19:46,358
Yeah. I did.
492
00:19:46,458 --> 00:19:48,226
Last week.
493
00:19:48,326 --> 00:19:50,295
In the dark room, remember?
494
00:19:50,395 --> 00:19:51,829
Oh.
495
00:19:51,929 --> 00:19:53,531
Yeah. Right.
496
00:19:53,665 --> 00:19:58,436
Well, maybe subconsciously
it got in my head.
497
00:19:59,337 --> 00:20:00,838
I mean...
498
00:20:01,673 --> 00:20:03,841
...I do care what you think.
499
00:20:04,609 --> 00:20:08,813
Bunch of big boys
in our lobby right now.
500
00:20:08,913 --> 00:20:10,882
Their bodies are bangin'.
501
00:20:10,982 --> 00:20:12,149
LALA:
They're swimmers.
502
00:20:12,250 --> 00:20:14,686
-Here for us.
-Mm.
503
00:20:14,752 --> 00:20:19,156
Hey, Roy, heard you're on a
real interrogation kick lately.
504
00:20:19,257 --> 00:20:22,093
(quietly): I believe you and I
have some unfinished business.
505
00:20:22,226 --> 00:20:24,729
You said we could talk later.
506
00:20:24,829 --> 00:20:27,265
I just been sitting there
waiting since yesterday.
507
00:20:27,399 --> 00:20:29,066
Didn't even go home to sleep.
508
00:20:29,166 --> 00:20:30,167
Would you stop?
509
00:20:31,002 --> 00:20:34,171
Uh, help Gail get the swimmers
checked in. I'll be right back.
510
00:20:34,272 --> 00:20:36,608
Uh, Phil called from the lab
to request
511
00:20:36,708 --> 00:20:37,942
that you all stop calling him.
512
00:20:38,042 --> 00:20:39,844
He's very overwhelmed
without Woody.
513
00:20:39,944 --> 00:20:41,446
Does he have an ETA
on our evidence yet?
514
00:20:41,546 --> 00:20:43,080
Okay, here's the team roster
515
00:20:43,180 --> 00:20:45,583
and the forms the swim guys
need to fill out.
516
00:20:45,683 --> 00:20:47,585
Write their name on top,
then match them to the people
517
00:20:47,685 --> 00:20:49,120
out there.
After that, we'll take them up
518
00:20:49,220 --> 00:20:50,722
to the conference room
one by one.
519
00:20:50,822 --> 00:20:52,023
Isn't this the secretaries' job?
520
00:20:52,089 --> 00:20:55,493
Yes, but don't worry,
you can do it.
521
00:21:02,099 --> 00:21:03,801
Lookee what I got.
522
00:21:03,935 --> 00:21:05,703
Where'd you get that?
523
00:21:05,803 --> 00:21:08,373
I did some digging
after you abandoned me.
524
00:21:08,473 --> 00:21:10,942
Apparently, this is the only
known photo of your guy Luna.
525
00:21:11,042 --> 00:21:12,777
Had the FBI fax it to me.
526
00:21:12,877 --> 00:21:14,211
Why?
527
00:21:14,278 --> 00:21:16,981
Because it seemed like
he was gonna be important to us?
528
00:21:17,081 --> 00:21:19,016
-Uh...
-I would've made you a copy.
529
00:21:20,552 --> 00:21:21,619
Okay.
530
00:21:21,719 --> 00:21:23,120
Come on.
531
00:21:23,220 --> 00:21:24,689
What is going on?
532
00:21:24,789 --> 00:21:27,024
Is he the one that dropped you
off at the crime scene?
533
00:21:27,124 --> 00:21:28,893
-'Cause...
-No.
534
00:21:31,996 --> 00:21:33,665
It was Flaco Navarro.
535
00:21:33,765 --> 00:21:35,500
Hmm? What?
536
00:21:35,600 --> 00:21:37,168
Dude, are you serious?
537
00:21:39,070 --> 00:21:40,071
Yeah.
538
00:21:40,171 --> 00:21:41,406
I was at church,
539
00:21:41,473 --> 00:21:44,041
he stopped by,
talking about how I owe him,
540
00:21:44,141 --> 00:21:45,510
and he wanted me to take a ride.
541
00:21:45,610 --> 00:21:47,412
Okay, since when do you go
to church?
542
00:21:47,512 --> 00:21:48,846
That's your question?
543
00:21:49,614 --> 00:21:51,248
-Take a ride where?
-To a cemetery.
544
00:21:51,315 --> 00:21:53,217
He showed me his cousin's grave.
545
00:21:53,317 --> 00:21:55,319
Said Luna murdered him
two weeks ago.
546
00:21:55,420 --> 00:21:56,788
And what,
547
00:21:56,854 --> 00:21:59,190
Flaco wants you to investigate
his cousin's murder now?
548
00:21:59,957 --> 00:22:02,126
He wants me to take Luna down.
549
00:22:02,994 --> 00:22:04,328
With what evidence?
550
00:22:04,429 --> 00:22:06,063
Flaco's got some.
551
00:22:06,163 --> 00:22:08,265
Some what?
Something he's gonna plant
552
00:22:08,366 --> 00:22:09,867
-for you to fi--
-Shh.
553
00:22:10,001 --> 00:22:13,170
(quietly): He gonna just plant
something for you to find?
554
00:22:14,472 --> 00:22:16,974
-Did that accident
knock a screw loose?
-Hey. (shushing)
555
00:22:17,074 --> 00:22:19,276
Okay. The vents.
556
00:22:21,045 --> 00:22:21,946
Relax.
557
00:22:22,046 --> 00:22:23,548
I didn't say I'd do it.
558
00:22:23,681 --> 00:22:25,383
I just said I'd think about it.
559
00:22:25,483 --> 00:22:27,419
What is there to think about?
560
00:22:28,219 --> 00:22:29,754
Luna is a monster, Vera.
561
00:22:29,854 --> 00:22:32,323
We're talking at least
a dozen brutal homicides.
562
00:22:32,390 --> 00:22:34,726
FBI's been after him for years,
but he's careful.
563
00:22:34,859 --> 00:22:37,361
They can't pin anything on him.
564
00:22:37,462 --> 00:22:38,763
Do you hear yourself?
565
00:22:38,863 --> 00:22:41,032
-What did I say that's so bad?
-I don't know.
566
00:22:41,132 --> 00:22:43,568
You rationalizing
doing Flaco's dirty work.
567
00:22:43,668 --> 00:22:44,702
He is playing you.
568
00:22:44,836 --> 00:22:45,903
You're gonna tank
your whole career.
569
00:22:46,003 --> 00:22:47,271
You don't see that?
570
00:22:49,240 --> 00:22:52,944
Just promise me
you're not gonna do this.
571
00:22:54,546 --> 00:22:57,314
You know the world would be
a much safer place
572
00:22:57,381 --> 00:22:59,116
with Luna locked up.
573
00:23:00,752 --> 00:23:03,821
I could say the same thing
about Flaco.
574
00:23:06,991 --> 00:23:08,660
All right.
Thanks for your patience, guys.
575
00:23:08,760 --> 00:23:11,062
We'll get you in and out of here
as quick as we can.
576
00:23:11,162 --> 00:23:13,297
-Uh, Mitch Sanchez?
-MITCH: Right here.
577
00:23:14,098 --> 00:23:15,800
Fill that out, please.
578
00:23:17,068 --> 00:23:19,136
-Brian Patterson?
-Here.
579
00:23:24,542 --> 00:23:26,678
* *
580
00:23:30,014 --> 00:23:31,483
Who are you?
581
00:23:32,316 --> 00:23:33,417
Owen Hawkins.
582
00:23:33,485 --> 00:23:34,786
And you're the captain?
583
00:23:34,919 --> 00:23:36,353
Yeah.
584
00:23:39,223 --> 00:23:40,692
Gail.
585
00:23:41,626 --> 00:23:43,495
Is the interrogation room open?
586
00:23:43,628 --> 00:23:44,962
I think so. Why?
587
00:23:45,062 --> 00:23:46,898
Our victim had a scrape
on the side of his leg.
588
00:23:46,964 --> 00:23:48,432
That kid has the same thing.
589
00:23:48,533 --> 00:23:50,401
So, what's that mean?
590
00:23:50,468 --> 00:23:53,805
Means I'm taking him downstairs
to interrogate him.
591
00:23:53,905 --> 00:23:56,407
Really? I heard Franks
won't let you into interrogation
592
00:23:56,474 --> 00:23:58,710
because Carl puked in there.
593
00:24:02,013 --> 00:24:03,615
Come with me.
594
00:24:06,250 --> 00:24:08,385
* *
595
00:24:12,990 --> 00:24:14,992
(lock clicks)
596
00:24:29,406 --> 00:24:30,642
* *
597
00:24:30,742 --> 00:24:33,310
GAIL:
Lala! Where did you go?
598
00:24:33,410 --> 00:24:35,913
-I was looking everywhere.
-I was talking to Vera.
599
00:24:36,013 --> 00:24:37,314
Did Gibbs start
the interviews already?
600
00:24:37,414 --> 00:24:39,584
He's not in the conference room.
601
00:24:39,651 --> 00:24:43,855
It's not my fault.
He went rogue.
602
00:24:43,955 --> 00:24:47,158
Gail, where is he?
603
00:24:47,925 --> 00:24:50,528
What happened with you
and Miguel down in Tijuana?
604
00:24:51,663 --> 00:24:53,698
You get into a fight 'cause
he was holding you guys back
605
00:24:53,831 --> 00:24:54,866
in the pool?
606
00:24:54,966 --> 00:24:56,701
-What, was he too slow?
-No.
607
00:24:56,834 --> 00:24:58,803
We weren't fighting each other.
608
00:24:58,870 --> 00:25:01,338
We drank too much
and got in a bar fight.
609
00:25:01,472 --> 00:25:03,775
(faint chatter)
610
00:25:03,841 --> 00:25:06,077
(doorknob rattling)
611
00:25:06,944 --> 00:25:09,046
(sighs)
612
00:25:12,516 --> 00:25:14,118
Where were you two nights ago?
613
00:25:14,185 --> 00:25:17,321
I threw a kegger at my place.
614
00:25:17,421 --> 00:25:20,725
The party went until 3:00 a.m.
Most of the team was there.
615
00:25:22,126 --> 00:25:23,360
You know someone was with him,
616
00:25:23,494 --> 00:25:25,462
out there training,
when he drowned.
617
00:25:25,529 --> 00:25:26,964
You think it was me?
618
00:25:27,999 --> 00:25:30,968
I wouldn't train in the ocean.
That's reckless.
619
00:25:31,068 --> 00:25:33,004
Seems like something
his dad would do, though.
620
00:25:33,070 --> 00:25:34,105
I'd talk to him.
621
00:25:34,205 --> 00:25:36,608
We did. Said it wasn't him.
622
00:25:38,943 --> 00:25:40,878
Well, I'm saying it wasn't me.
623
00:25:43,114 --> 00:25:45,316
How did you get that scrape
on your leg?
624
00:25:45,416 --> 00:25:46,684
This? It's nothing.
625
00:25:46,784 --> 00:25:49,186
It's from the cord
of a parachute
626
00:25:49,253 --> 00:25:50,521
we use for training.
627
00:25:50,622 --> 00:25:51,889
Chafes my leg sometimes.
628
00:25:51,989 --> 00:25:54,125
Well, it chafed
Miguel's leg, too.
629
00:25:55,860 --> 00:25:58,495
Makes sense. We all use it.
(clears throat)
630
00:26:00,497 --> 00:26:02,767
But then, why are you and him
the only ones
631
00:26:02,900 --> 00:26:04,435
whose legs got all scraped up?
632
00:26:04,535 --> 00:26:07,471
The rest of the guys
upstairs didn't.
633
00:26:09,006 --> 00:26:10,507
You know what I think, Owen?
634
00:26:10,608 --> 00:26:12,276
I think you got that scrape
on your leg
635
00:26:12,409 --> 00:26:14,912
from training with the parachute
out in the ocean.
636
00:26:15,012 --> 00:26:16,981
The rough waters.
637
00:26:18,783 --> 00:26:21,953
Easy, Gibbs. You got him.
638
00:26:30,461 --> 00:26:32,697
Miguel wasn't a strong enough
swimmer to be out there,
639
00:26:32,764 --> 00:26:35,466
but you took him anyway,
didn't you?
640
00:26:35,599 --> 00:26:36,968
To push him.
641
00:26:37,101 --> 00:26:38,302
He drowned.
642
00:26:38,402 --> 00:26:39,570
You tried to do CPR.
643
00:26:39,637 --> 00:26:41,438
That's not what happened.
I swear.
644
00:26:41,538 --> 00:26:43,307
What did happen?!
645
00:26:47,712 --> 00:26:49,580
What did you do?!
646
00:26:49,681 --> 00:26:51,115
I didn't do anything.
647
00:26:51,248 --> 00:26:53,851
-No, Gibbs. You had him.
-What did you do?
648
00:26:54,919 --> 00:26:57,421
What did you do?! Tell me!
649
00:26:57,488 --> 00:27:00,124
I'll pull it out of you
if I have to!
650
00:27:00,224 --> 00:27:01,893
(panting)
651
00:27:02,827 --> 00:27:04,929
Did you hurt your hand?
652
00:27:04,996 --> 00:27:07,598
Just tell me what you did.
653
00:27:08,766 --> 00:27:10,702
I don't have
anything else to say.
654
00:27:10,802 --> 00:27:13,204
Do I have to, like, do this?
655
00:27:13,971 --> 00:27:15,940
-Am I under arrest?
-Should you be?
656
00:27:16,040 --> 00:27:17,608
Oh, my God.
657
00:27:19,310 --> 00:27:21,245
(pounding on door)
658
00:27:26,583 --> 00:27:27,952
(lock clicks)
659
00:27:28,986 --> 00:27:30,487
What the hell are you doing?
660
00:27:30,621 --> 00:27:31,989
-I had him.
-Yeah, and you lost him.
661
00:27:32,123 --> 00:27:33,424
He said he wants to leave.
662
00:27:33,490 --> 00:27:35,259
-We can't hold him.
-FRANKS: Where is he?!
663
00:27:37,228 --> 00:27:40,231
I hope to God what Gail
just told me ain't true!
664
00:27:43,367 --> 00:27:44,668
He defied me, Cliff.
665
00:27:44,769 --> 00:27:46,003
-I heard you the first time.
-And Lala said
666
00:27:46,103 --> 00:27:47,604
the kid was about to break, too.
667
00:27:47,671 --> 00:27:49,340
I think he was the other kid
out in the ocean that night,
668
00:27:49,440 --> 00:27:51,675
but Gibbs went too hard at him
and spooked him.
669
00:27:51,809 --> 00:27:54,011
-Where is he now?
-Last I seen, icing his paw.
670
00:27:54,111 --> 00:27:56,247
-No, not Gibbs, the swimmer.
-I don't know.
671
00:27:56,347 --> 00:27:58,115
Probably off doing
whatever college kids do.
672
00:27:58,215 --> 00:28:00,317
-Eating ramen
and diddling himself.
-(shredder whirring)
673
00:28:00,417 --> 00:28:02,319
Please, Mary Jo.
I can't hear myself think.
674
00:28:02,419 --> 00:28:03,788
It's the quiet shredder.
675
00:28:03,888 --> 00:28:06,523
(groans) It ain't quiet enough!
676
00:28:07,324 --> 00:28:08,726
As if I ain't got
enough problems,
677
00:28:08,860 --> 00:28:10,995
Woody's out of town,
so my forensics is delayed.
678
00:28:11,095 --> 00:28:13,530
-Mary Jo, shredder, please.
-That's just another example
679
00:28:13,630 --> 00:28:14,866
of how I'm put-upon, Cliff.
680
00:28:14,966 --> 00:28:16,500
The burden this job
lays at my doorstep.
681
00:28:16,600 --> 00:28:18,469
-(shredder whirring)
-Damn it, Mary Jo!
682
00:28:18,535 --> 00:28:20,504
Mike, hey. This can't wait.
Okay? Look around.
683
00:28:20,571 --> 00:28:22,239
-There's paper everywhere.
-What happened to this
684
00:28:22,339 --> 00:28:24,375
being your first
important case back, huh?
685
00:28:24,475 --> 00:28:26,343
Crossing and dotting
and whatnot.
686
00:28:26,410 --> 00:28:27,544
That's your job, not mine.
687
00:28:27,678 --> 00:28:29,346
-Excuse me?
-I am SAC again, Mike.
688
00:28:29,413 --> 00:28:32,549
Okay? I cannot be el jefe
and a shoulder to cry on.
689
00:28:32,683 --> 00:28:35,686
Oh, don't forget who helped get
your ass back up here, Castro.
690
00:28:35,787 --> 00:28:37,922
She knows. Don't you, Mary Jo?
691
00:28:41,725 --> 00:28:43,627
Boss, Owen Hawkins lied to me.
692
00:28:43,727 --> 00:28:45,362
His alibi didn't check out.
693
00:28:45,429 --> 00:28:47,865
He said he was at a kegger at
his house when Miguel drowned.
694
00:28:47,965 --> 00:28:50,167
There was a party,
but the other guys on the team
695
00:28:50,267 --> 00:28:51,969
said Owen wasn't there.
696
00:28:53,370 --> 00:28:54,705
Let's go.
697
00:28:54,806 --> 00:28:56,473
Move your ass.
698
00:28:56,573 --> 00:28:58,810
(rock music playing over stereo)
699
00:28:59,743 --> 00:29:01,245
(knocking on door)
700
00:29:01,378 --> 00:29:03,047
FRANKS:
Federal agents!
701
00:29:03,147 --> 00:29:05,616
Owen Hawkins, open up.
We need to talk to you.
702
00:29:05,716 --> 00:29:07,384
Uh, he's not here.
703
00:29:07,484 --> 00:29:10,187
-FRANKS: Open the damn door!
-(knocking)
704
00:29:10,287 --> 00:29:12,890
We're looking for Owen Hawkins.
He lives here, doesn't he?
705
00:29:12,957 --> 00:29:14,792
Do you guys have, like,
a warrant or something?
706
00:29:14,926 --> 00:29:17,428
You're supposed to ask that
before you let us in, dumbass.
707
00:29:17,561 --> 00:29:18,729
It's too late now, bud.
708
00:29:18,830 --> 00:29:20,131
-(button clicks)
-(music stops)
709
00:29:23,567 --> 00:29:25,736
We ain't worried about
a little Mary Jane.
710
00:29:25,803 --> 00:29:28,172
He's not back here, boss.
711
00:29:28,973 --> 00:29:30,774
All right, last chance.
712
00:29:30,875 --> 00:29:33,477
I ain't gonna ask you again:
Where'd he go?
713
00:29:34,645 --> 00:29:36,380
I don't know.
714
00:29:36,480 --> 00:29:38,649
-Where'd he go?
-I don't know.
715
00:29:38,782 --> 00:29:39,783
FRANKS:
You're lying, boy!
716
00:29:39,917 --> 00:29:41,418
Talk!
717
00:29:41,518 --> 00:29:42,686
I said talk!
718
00:29:44,221 --> 00:29:45,456
Mexico.
719
00:29:45,589 --> 00:29:47,224
-He...
-Where in Mexico?!
720
00:29:47,324 --> 00:29:49,526
I-I don't know. He took a bus.
That's all I know, I swear.
721
00:29:55,299 --> 00:29:57,634
Now, that's when you go hard.
722
00:30:08,012 --> 00:30:09,646
(speaking Spanish)
723
00:30:09,746 --> 00:30:13,284
All right, we got a college boy
heading down to el México.
724
00:30:13,384 --> 00:30:16,520
We know he's going by bus,
and all the lines tonight
725
00:30:16,620 --> 00:30:18,890
are running
to the same four cities.
726
00:30:18,990 --> 00:30:21,725
Ensenada, Tijuana,
727
00:30:21,825 --> 00:30:24,128
Tecate and Rosarito.
728
00:30:24,195 --> 00:30:25,662
Dominguez is calling
the station?
729
00:30:25,762 --> 00:30:27,731
Yep, and we already faxed
Owen's photos to all four.
730
00:30:27,831 --> 00:30:30,234
(sighs)
No sign of him yet, though,
731
00:30:30,334 --> 00:30:31,802
and the dispatch dude
in Rosarito
732
00:30:31,869 --> 00:30:33,337
says our fax never came through.
733
00:30:33,404 --> 00:30:35,772
Probie, go re-fax
the kid's photo.
734
00:30:36,540 --> 00:30:38,442
Isn't this the secretaries' job?
735
00:30:38,542 --> 00:30:41,778
Yeah, but you can figure it out.
736
00:30:41,879 --> 00:30:43,747
-I'm sure I can.
-Boss, Owen and Miguel
737
00:30:43,881 --> 00:30:46,217
were partying in Tijuana
when they got arrested.
738
00:30:46,317 --> 00:30:48,385
Isn't he likely
to go someplace they know?
739
00:30:48,519 --> 00:30:51,522
Dominguez, where do the gringos
hang out in Tijuana?
740
00:30:51,622 --> 00:30:53,057
I don't know.
741
00:30:53,157 --> 00:30:55,092
You're Mexican, ain't you?
742
00:30:55,192 --> 00:30:58,195
I think they stay
various places, Mike.
743
00:30:58,295 --> 00:31:01,065
Well, call our pal
down there. Rodolfo.
744
00:31:01,165 --> 00:31:02,599
You mean Rogelio?
745
00:31:02,733 --> 00:31:04,435
Yeah, tell him to put
a BOLO out for Hawkins.
746
00:31:04,568 --> 00:31:06,470
They do have BOLOs
down there, right?
747
00:31:07,704 --> 00:31:09,540
Ay, Mike.
748
00:31:14,578 --> 00:31:16,113
(fax machine beeps)
749
00:31:16,213 --> 00:31:19,616
Mary Jo, I got to fax a picture
to a Mexican bus station.
750
00:31:19,716 --> 00:31:21,318
Do I dial a "one"?
751
00:31:23,087 --> 00:31:24,355
-Mary Jo?
-(fax machine beeps)
752
00:31:24,455 --> 00:31:26,290
-(beeping)
-(mutters)
753
00:31:26,390 --> 00:31:27,992
Let's see.
754
00:31:28,092 --> 00:31:29,760
-(beeps)
-(mutters)
755
00:31:29,893 --> 00:31:30,928
Gail!
756
00:31:31,028 --> 00:31:32,429
-Hey, Gai--
-CARL: Need a hand?
757
00:31:32,529 --> 00:31:34,999
Hi, Carl.
758
00:31:39,236 --> 00:31:41,973
-(fax machine chimes)
-Oh, I got something for you.
759
00:31:43,707 --> 00:31:45,142
Dramamine.
760
00:31:46,110 --> 00:31:48,079
It's generic,
but it'll do the trick.
761
00:31:48,145 --> 00:31:50,247
-I-I don't need this.
-Oh, I heard about
762
00:31:50,347 --> 00:31:52,316
what happened in interrogation.
763
00:31:53,317 --> 00:31:56,053
-I didn't vomit, Carl.
-Really?
764
00:31:56,153 --> 00:31:57,754
'Cause I heard
you fractured your hand
765
00:31:57,854 --> 00:32:00,591
-and blew chunks everywhere.
-Well, that's simply not true.
766
00:32:00,657 --> 00:32:02,559
My suggestion?
767
00:32:03,560 --> 00:32:06,597
That dream of being
an interrogator,
768
00:32:06,663 --> 00:32:09,133
you need to let that go.
769
00:32:09,233 --> 00:32:10,701
Find a niche.
770
00:32:11,835 --> 00:32:13,637
I'm Fish and Wildlife...
771
00:32:13,737 --> 00:32:16,373
with a side of office equipment.
772
00:32:20,144 --> 00:32:23,214
Yeah. You're gonna be fine.
773
00:32:28,052 --> 00:32:30,054
Probie, with me.
774
00:32:30,154 --> 00:32:32,156
Woody's back.
He's got something.
775
00:32:36,227 --> 00:32:39,063
-Boss, I know I messed up.
-Yep, you sure did.
776
00:32:39,163 --> 00:32:40,764
But you can save
your sorries, probie.
777
00:32:40,831 --> 00:32:43,900
They ain't necessary this time.
You and me, we're good.
778
00:32:44,768 --> 00:32:46,070
We are?
779
00:32:47,104 --> 00:32:48,539
Yeah.
780
00:32:48,672 --> 00:32:50,674
You know, I was thinking on
how I was gonna handle this.
781
00:32:50,774 --> 00:32:52,176
How mean I was gonna get.
782
00:32:52,276 --> 00:32:54,278
Then I saw Carl with you
at the fax machine,
783
00:32:54,378 --> 00:32:55,579
giving you Dramamine.
784
00:32:55,679 --> 00:32:57,314
And I realized... (chuckles)
785
00:32:57,381 --> 00:33:01,185
the whole damn office
thinking you're the new Carl?
786
00:33:01,985 --> 00:33:04,421
That is punishment enough.
787
00:33:05,189 --> 00:33:06,890
Woodrow, you are a sight
for sore eyes.
788
00:33:07,024 --> 00:33:09,026
-(laughs)
-How was your mama's party?
789
00:33:09,126 --> 00:33:11,395
Delightful, Michael,
thank you for asking.
790
00:33:11,528 --> 00:33:14,465
A lot of boozing.
(laughs) But you know Mother.
791
00:33:14,531 --> 00:33:15,866
No, but I've heard stories.
792
00:33:15,999 --> 00:33:17,701
Unfortunately,
I had to fly back a day early
793
00:33:17,801 --> 00:33:19,670
because Phil's panic attacks
seemed to be gaining steam.
794
00:33:19,736 --> 00:33:21,505
You have responsibilities.
795
00:33:21,605 --> 00:33:23,507
Did Phil tell you what that is?
796
00:33:23,574 --> 00:33:25,642
He didn't have to.
I know a swim training parachute
797
00:33:25,709 --> 00:33:26,743
when I see one.
798
00:33:26,843 --> 00:33:28,845
-Okay.
-Yeah. I also know
799
00:33:28,945 --> 00:33:31,415
when one's been retrofitted.
Here. Take a gander.
800
00:33:31,515 --> 00:33:34,318
Seems to be sewn here
on the sides,
801
00:33:34,385 --> 00:33:36,019
right here and here,
802
00:33:36,087 --> 00:33:39,523
and then they used an
adhesive substance on the top.
803
00:33:39,590 --> 00:33:41,392
-It was made into a bag.
-Yeah.
804
00:33:41,492 --> 00:33:42,659
PHIL:
Found it.
805
00:33:42,759 --> 00:33:44,728
Told you I knew
where the drug test was.
806
00:33:44,828 --> 00:33:46,063
Product, please.
807
00:33:46,163 --> 00:33:47,898
-What product?
-Uh, we found trace amounts
808
00:33:47,998 --> 00:33:50,234
of this white powder
stuck in the adhesive.
809
00:33:50,334 --> 00:33:52,736
Just waiting for Phil
to get his head out of his ass
810
00:33:52,869 --> 00:33:54,971
-so he can test it.
-(phone ringing)
811
00:33:56,373 --> 00:33:57,841
Forensics. Woodrow.
812
00:33:57,941 --> 00:33:59,976
Yeah. Hold on. It's Lala.
813
00:34:01,745 --> 00:34:03,147
Lala, it's Gibbs.
814
00:34:04,381 --> 00:34:06,283
Really? Where?
815
00:34:07,284 --> 00:34:09,853
Yep. That's blow.
816
00:34:09,952 --> 00:34:11,222
WOODY:
Oh. Primo stuff, too.
817
00:34:11,288 --> 00:34:12,856
I've never seen it turn blue
that fast.
818
00:34:12,923 --> 00:34:14,990
GIBBS:
Okay, thanks.
We'll be back soon.
819
00:34:15,092 --> 00:34:16,992
One of Rogelio's guys
just saw a kid
820
00:34:17,094 --> 00:34:19,530
that matches Owen's description
at a beach in Tijuana.
821
00:34:19,596 --> 00:34:21,231
They still got eyes on him?
822
00:34:21,298 --> 00:34:23,032
No, they said he met up with
a bunch of known cartel guys,
823
00:34:23,134 --> 00:34:25,769
they drove off,
then Owen disappeared.
824
00:34:25,869 --> 00:34:29,273
I think these little pricks have
been muling coke for the cartel,
825
00:34:29,373 --> 00:34:31,275
swimming it across
the damn border.
826
00:34:31,375 --> 00:34:32,876
What if Owen didn't run
to Mexico to flee?
827
00:34:32,976 --> 00:34:35,045
What if he's down there
doing another drug run?
828
00:34:35,112 --> 00:34:37,148
Son of a bitch.
829
00:34:38,048 --> 00:34:40,184
* *
830
00:34:52,563 --> 00:34:54,698
(panting)
831
00:35:00,471 --> 00:35:02,306
OWEN:
Sounds crazy,
832
00:35:02,439 --> 00:35:05,142
but I was relieved
when I saw you guys.
833
00:35:11,348 --> 00:35:13,384
It was finally over.
834
00:35:20,224 --> 00:35:23,727
I was gonna get
what I deserved, yeah...
835
00:35:27,764 --> 00:35:30,301
...but that bastard would, too.
836
00:35:30,401 --> 00:35:32,569
FRANKS:
Step out of the vehicle!
837
00:35:33,970 --> 00:35:36,573
OWEN:
When we lost our scholarships,
838
00:35:36,673 --> 00:35:39,476
he told us he had a way
we could make some quick cash.
839
00:35:39,576 --> 00:35:42,346
He organized it with the cartel.
840
00:35:42,446 --> 00:35:44,348
He took the biggest cut.
841
00:35:46,217 --> 00:35:47,584
He used us.
842
00:35:48,952 --> 00:35:51,355
Some assistant coach, huh?
843
00:35:51,488 --> 00:35:54,024
He didn't even care
when Miguel died.
844
00:35:55,492 --> 00:35:58,128
That night it happened,
I looked behind me,
845
00:35:58,195 --> 00:36:00,531
and Miguel was face down
in the water.
846
00:36:00,631 --> 00:36:03,567
His chute was all tangled up
in his legs,
847
00:36:03,700 --> 00:36:05,236
so I had to cut the coke loose.
848
00:36:05,369 --> 00:36:08,071
It was the only way that I could
bring Miguel back to shore.
849
00:36:08,205 --> 00:36:09,473
You did CPR?
850
00:36:09,573 --> 00:36:11,542
I tried.
851
00:36:11,642 --> 00:36:14,110
But he-he was already blue.
852
00:36:14,911 --> 00:36:16,313
And Coach Gower ran up,
853
00:36:16,413 --> 00:36:18,081
yelling, saying that
we had to get out of there.
854
00:36:18,215 --> 00:36:19,650
And you left that boy to rot.
855
00:36:19,750 --> 00:36:22,286
Coach said that
I had to do another run,
856
00:36:22,386 --> 00:36:24,788
to make up for what I lost,
857
00:36:24,888 --> 00:36:27,123
or the cartel would kill us.
858
00:36:31,262 --> 00:36:36,400
Do you think you could give
Miguel's dad a message for me?
859
00:36:36,500 --> 00:36:38,068
(scoffs)
860
00:36:43,206 --> 00:36:45,642
I just want him to know
I'm sorry.
861
00:36:47,010 --> 00:36:48,445
I'll tell him.
862
00:36:49,246 --> 00:36:51,348
So, in the end,
it really just took
863
00:36:51,415 --> 00:36:53,717
two interrogations to break him.
864
00:36:53,817 --> 00:36:56,620
You got the kid on the ropes,
then Franks and Lala
865
00:36:56,720 --> 00:36:58,589
-got the knockout.
-(chuckles softly)
866
00:36:58,689 --> 00:37:01,292
Am I putting too much lipstick
on the piggy?
867
00:37:01,425 --> 00:37:03,427
Yeah. I almost blew the case.
868
00:37:03,527 --> 00:37:05,596
I know I said,
"Grab the bull by the horns,"
869
00:37:05,696 --> 00:37:07,831
but damn,
you really went for it.
870
00:37:07,931 --> 00:37:09,433
No, that's not why I did it.
871
00:37:09,533 --> 00:37:11,201
Then why did you?
872
00:37:14,605 --> 00:37:16,072
Hand still hurting?
873
00:37:17,274 --> 00:37:18,309
It's fine.
874
00:37:18,409 --> 00:37:19,676
What about your stomach?
875
00:37:19,776 --> 00:37:21,612
-I didn't vomit.
-Then why did Carl give you
876
00:37:21,712 --> 00:37:23,514
-the Dramamine again?
-Because he vomited,
877
00:37:23,614 --> 00:37:26,817
and he thinks I'm gonna
end up just like him.
878
00:37:27,684 --> 00:37:28,885
Stunted with a niche.
879
00:37:28,985 --> 00:37:31,154
And how do you feel about that?
880
00:37:34,558 --> 00:37:36,126
Come on.
881
00:37:36,226 --> 00:37:37,961
Leroy.
882
00:37:38,729 --> 00:37:40,764
I'm here. Talk to me.
883
00:37:42,599 --> 00:37:44,668
What are you most afraid of?
884
00:37:48,171 --> 00:37:49,673
I don't know.
885
00:37:51,508 --> 00:37:53,209
That maybe he's right.
886
00:37:57,314 --> 00:37:59,516
Interrogating is
all about communication,
887
00:37:59,616 --> 00:38:03,253
and that's never been something
I've been very good at.
888
00:38:04,020 --> 00:38:05,822
But it's an important part
of this job,
889
00:38:05,922 --> 00:38:07,924
and if I can't do this job,
890
00:38:07,991 --> 00:38:10,226
all of this job...
891
00:38:11,795 --> 00:38:14,765
...then I don't know
who I'm supposed to be.
892
00:38:18,869 --> 00:38:20,704
I don't know this Carl,
893
00:38:20,804 --> 00:38:22,739
but I do know you
well enough to know
894
00:38:22,839 --> 00:38:25,008
that you cannot be stunted.
895
00:38:25,108 --> 00:38:29,179
You are no Carl.
896
00:38:29,279 --> 00:38:31,415
* *
897
00:38:45,696 --> 00:38:47,798
OLDER GIBBS:
You're driving in your car.
898
00:38:47,898 --> 00:38:51,067
A little girl runs into
the road in front of you.
899
00:38:51,201 --> 00:38:53,804
("Who By Fire"
by Leonard Cohen playing)
900
00:38:55,105 --> 00:38:58,975
* And who by fire *
901
00:38:59,042 --> 00:39:02,145
* Who by water *
902
00:39:02,212 --> 00:39:05,248
* Who in the sunshine *
903
00:39:05,382 --> 00:39:08,351
* Who in the nighttime... *
904
00:39:08,419 --> 00:39:09,653
He's over there.
905
00:39:09,753 --> 00:39:11,988
OLDER GIBBS:
You slam on the brakes,
906
00:39:12,088 --> 00:39:14,190
but it's not enough.
907
00:39:14,257 --> 00:39:16,059
Your car flips, and...
908
00:39:16,192 --> 00:39:18,228
crash.
909
00:39:18,328 --> 00:39:21,932
When you wake up,
you feel different.
910
00:39:22,065 --> 00:39:25,101
There she is. My favorite fed.
911
00:39:25,201 --> 00:39:28,304
I thought about
your offer, Flaco.
912
00:39:29,806 --> 00:39:33,744
And as much as I'd like
to put Luna away,
913
00:39:33,844 --> 00:39:35,211
I can't do it.
914
00:39:35,278 --> 00:39:36,680
Not like this.
915
00:39:36,780 --> 00:39:39,115
Nah, I saw the look
in your eye at the cemetery.
916
00:39:39,249 --> 00:39:41,918
You was raring to go.
Who got to you?
917
00:39:42,052 --> 00:39:43,954
Honestly?
918
00:39:44,788 --> 00:39:47,223
A guy I work with
went rogue today.
919
00:39:47,323 --> 00:39:49,593
I need to set a better example.
920
00:39:49,693 --> 00:39:52,896
He looks up to me.
He cares what I think.
921
00:39:52,996 --> 00:39:54,297
He cares what you think,
922
00:39:54,431 --> 00:39:56,667
or you care
what he thinks about you?
923
00:39:59,603 --> 00:40:01,071
Why do you even need me?
924
00:40:01,171 --> 00:40:03,039
Why not take Luna out yourself?
925
00:40:03,106 --> 00:40:05,442
You really are
a little gangster.
926
00:40:06,510 --> 00:40:09,946
Luna has a lot of soldiers
running with him now.
927
00:40:10,046 --> 00:40:12,716
I'm trying to make sure
no more of mine get hurt.
928
00:40:15,351 --> 00:40:17,353
Sorry. I can't help you.
929
00:40:20,491 --> 00:40:22,325
Luna caught me slipping.
930
00:40:22,425 --> 00:40:24,427
Capped my cousin
right in front of me.
931
00:40:24,495 --> 00:40:26,129
His blood's on my hands.
932
00:40:26,229 --> 00:40:29,733
But the people he kills tomorrow
and the day after that?
933
00:40:29,833 --> 00:40:31,535
Their blood's on yours.
934
00:40:31,635 --> 00:40:33,403
You hold on to that, mama.
935
00:40:39,075 --> 00:40:40,844
OLDER GIBBS:
Before the crash,
936
00:40:40,944 --> 00:40:43,947
you walked by this church
a million times.
937
00:40:44,047 --> 00:40:47,984
After the crash,
instead of walking by,
938
00:40:48,118 --> 00:40:50,120
you walk in,
939
00:40:50,186 --> 00:40:55,225
because you're not
the same person you were before.
940
00:40:57,027 --> 00:40:59,229
And you never will be.
941
00:41:04,701 --> 00:41:08,705
Captioning sponsored by
CBS
942
00:41:08,839 --> 00:41:12,475
and TOYOTA.
943
00:41:12,576 --> 00:41:17,013
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.