All language subtitles for Mazhor.2014.S01E01.WEB-DL.1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,020 --> 00:01:32,169 - Sorry, hello, Stas, hello, yes, yes, yes. 2 00:01:32,170 --> 00:01:37,939 Great. Yes, I'm on my way, I'm on my way. - Yes, I will soon. Lera with you? 3 00:01:37,940 --> 00:01:42,220 Wait - Yes. OK Bye. 4 00:02:03,850 --> 00:02:06,020 Pa-pa, papa. 5 00:02:08,620 --> 00:02:14,050 Hello dad, great. Yes, I saw it, I saw it. 6 00:02:15,080 --> 00:02:17,619 Was it difficult to call, or what? 7 00:02:17,620 --> 00:02:20,569 I'll take my mind, I'll take... 8 00:02:20,570 --> 00:02:23,280 I promised you, I said, well. 9 00:02:23,320 --> 00:02:27,219 See you soon - Surprise. 10 00:02:27,220 --> 00:02:32,200 Okay, come on, bye bye. - Well, boring guy, huh. 11 00:02:53,820 --> 00:02:55,709 - Parking is prohibited here. 12 00:02:55,710 --> 00:02:57,710 - New, look behind the car. 13 00:02:59,020 --> 00:03:03,360 - Igor, hi. Igorek, put it on the list. Definitely a girl. 14 00:03:03,620 --> 00:03:05,599 - Hello, Igor Vladimirovich. 15 00:03:05,600 --> 00:03:08,540 - As there? - Everything is great. 16 00:03:26,570 --> 00:03:30,620 - Break me! Did you miss me? 17 00:03:33,400 --> 00:03:34,380 - Che, where did you sit down? 18 00:03:34,381 --> 00:03:38,360 - Yes, nowhere. And the enemies say there are no places, I tried to decide, deafly. 19 00:03:38,910 --> 00:03:41,420 - Hey, come here. Where is Lera? 20 00:03:42,880 --> 00:03:46,049 - Youth... 21 00:03:46,050 --> 00:03:48,079 I need to talk to you about her. 22 00:03:48,080 --> 00:03:51,450 - Hello. I listen to you. 23 00:03:51,480 --> 00:03:52,879 - Buddy, draw dinner. 24 00:03:52,880 --> 00:03:54,879 - Sorry, today everything is busy. 25 00:03:54,880 --> 00:03:56,759 - Solve the question. 26 00:03:56,760 --> 00:03:59,709 - Understood. Come on, what did you say? 27 00:03:59,710 --> 00:04:02,170 - Yes, I wanted to talk to you about my sister. 28 00:04:04,000 --> 00:04:06,509 Do you know the whole club? - Something like that. 29 00:04:06,510 --> 00:04:08,549 Girls, I'm sorry. 30 00:04:08,550 --> 00:04:13,019 - Sorry. - Two. 31 00:04:13,020 --> 00:04:17,199 We've known each other since high school, right? - Well? 32 00:04:17,200 --> 00:04:20,130 So, let's not get offended, huh? 33 00:04:21,080 --> 00:04:24,280 My Lerka is beautiful, right? - Well. 34 00:04:25,600 --> 00:04:29,399 - That's what I'm talking about. This offends me. 35 00:04:29,400 --> 00:04:34,620 - Yes, I see. I promise you. - I trust you. 36 00:04:49,400 --> 00:04:51,620 - Commercial break. 37 00:04:54,800 --> 00:04:57,279 - On the most pleasant. 38 00:04:57,280 --> 00:05:01,660 - Well, for you! Hooray! - Hooray! 39 00:05:10,040 --> 00:05:12,259 - Brother, what are you doing? 40 00:05:12,260 --> 00:05:14,859 - Are you going to eat chemistry? 41 00:05:14,860 --> 00:05:19,079 - Means. - First "wheels", then "gerych". Seriously. Finish. 42 00:05:19,080 --> 00:05:24,020 - And you are not yet my relative to make such remarks. 43 00:05:24,730 --> 00:05:27,149 - Well, that's easy to fix. 44 00:05:27,150 --> 00:05:32,059 Is this what I'm thinking now? Historical moment. 45 00:05:32,060 --> 00:05:36,109 - Something like that. So, dear Lera. 46 00:05:36,110 --> 00:05:39,310 I propose to legalize what we used to do outside the law. 47 00:05:42,730 --> 00:05:45,839 Are you proposing to me now? - Something like that. 48 00:05:45,840 --> 00:05:50,309 My father has already eaten the whole brain: "Come on, get married. You will become smarter, more mature." 49 00:05:50,310 --> 00:05:53,749 - Do you want to marry me because of your father? - Listen, Ler. 50 00:05:53,750 --> 00:05:55,749 I used to be with you because of my father? 51 00:05:55,750 --> 00:06:00,129 - Well... And if he doesn't like me? 52 00:06:00,130 --> 00:06:02,929 - Do you have a lot of money, dad? - Yes. 53 00:06:02,930 --> 00:06:09,480 - So you'll like it. Money to money. Stas. Stas. 54 00:06:13,080 --> 00:06:16,479 - Igor. I agree. 55 00:06:16,480 --> 00:06:19,280 - Wait. Hold on. 56 00:06:30,260 --> 00:06:35,710 - Why are there so many of them? - I don't know your size. Then you choose. 57 00:06:37,370 --> 00:06:41,929 - Igor... That's why I love you. 58 00:06:41,930 --> 00:06:43,969 - Everyone, let's. At home, their fifth points. 59 00:06:43,970 --> 00:06:46,059 Forward to produce oligarchs. 60 00:06:46,060 --> 00:06:51,999 - Igorynych, the body requires more joy. 61 00:06:52,000 --> 00:06:54,820 We have to arrange something. - We'll decide. 62 00:08:03,940 --> 00:08:09,130 - Serge, healthy! Here, hold on. 63 00:08:16,570 --> 00:08:21,509 - Stop! - So, so, in short. Now we are all 64 00:08:21,510 --> 00:08:24,939 we're going to a new place. - But you're not going anywhere. 65 00:08:24,940 --> 00:08:28,080 - Why? - So I know you for thirty seconds, what kind of nonsense? 66 00:08:29,450 --> 00:08:34,270 - Stop kissing. - Further only with you. 67 00:08:34,440 --> 00:08:40,000 Sister. I only love you. How happy I am that you are with my sister. 68 00:08:43,020 --> 00:08:46,400 - Brother, you are sick of this. - Sure? 69 00:08:48,820 --> 00:08:51,849 - So, you can't drive.. Sit down with me. - Igoryanych. 70 00:08:51,850 --> 00:08:57,019 It's okay, it's honey. His fashi... fascist pilots ate. 71 00:08:57,020 --> 00:09:02,799 - Everything is fine. - Here look. 72 00:09:02,800 --> 00:09:08,339 - Get it, creature. - On the road. 73 00:09:08,340 --> 00:09:12,139 - Hey, she. Let's go, let's go, let's go. 74 00:09:12,140 --> 00:09:14,420 Rather, sooner. 75 00:09:28,370 --> 00:09:30,569 - I love you - What? 76 00:09:30,570 --> 00:09:32,569 - I love you. - BUT? 77 00:09:32,570 --> 00:09:34,019 - I love you! 78 00:09:34,020 --> 00:09:36,020 - Symmetrical. 79 00:09:58,940 --> 00:10:00,619 - Stas! 80 00:10:00,620 --> 00:10:05,049 I'm getting married! 81 00:10:05,050 --> 00:10:08,570 - Lera! I don't see anything. 82 00:10:50,400 --> 00:10:54,220 - Danny, look what a miracle! 83 00:11:02,540 --> 00:11:05,220 - Are you us? 84 00:11:12,310 --> 00:11:14,799 - Snuggle up. 85 00:11:14,800 --> 00:11:17,180 - To the curb, I said. 86 00:11:43,620 --> 00:11:46,000 - Drop the window. 87 00:11:51,220 --> 00:11:54,050 The joker got caught. 88 00:11:59,650 --> 00:12:05,280 Quiet, quiet, quiet, but not in the face. 89 00:12:07,050 --> 00:12:13,109 - Danya, she's from zero. Hold the bastard. Don't move. 90 00:12:13,110 --> 00:12:16,620 - Igor. He has drugs. He's smeared. - Sit here. I'll decide. 91 00:12:19,260 --> 00:12:21,169 Have your friends arrived? 92 00:12:21,170 --> 00:12:25,079 - Whoa, whoa, whoa. - What do you want? 93 00:12:25,080 --> 00:12:28,309 - You, in fact, who? - Can't you see the flasher? 94 00:12:28,310 --> 00:12:30,859 - Yes, I carried such in the eighth grade. Seriously. 95 00:12:30,860 --> 00:12:34,599 - Ah. - Do you have any questions? 96 00:12:34,600 --> 00:12:36,709 - Yes. One question. 97 00:12:36,710 --> 00:12:40,369 Why is my friend lying down, in fact, like a starfish at the bottom? 98 00:12:40,370 --> 00:12:42,369 - What are you carrying? 99 00:12:42,370 --> 00:12:47,419 - Good. No questions. Why did you stop? - Jeka, show me. 100 00:12:47,420 --> 00:12:49,770 - For the face. 101 00:12:51,150 --> 00:12:54,879 - He's so bad. Seriously. We were on our way to the hospital. 102 00:12:54,880 --> 00:12:57,440 We saw a man constipated. Now break. 103 00:12:57,550 --> 00:13:01,510 - Did you go to a drug specialist? - Narpurperdologu. Okay guys. 104 00:13:02,480 --> 00:13:06,439 - Ready to suffer financial punishment. - Quiet, quiet, quiet. 105 00:13:06,440 --> 00:13:09,859 - OK-OK. Money. Calmly. 106 00:13:09,860 --> 00:13:12,219 - Have you decided the bribe? 107 00:13:12,220 --> 00:13:15,550 - Well, with a certain amount, a bribe becomes a miracle. 108 00:13:16,460 --> 00:13:19,109 - Be careful, magician. - You first look at how much is there. 109 00:13:19,110 --> 00:13:22,000 - Offer your whore. - Here you are in vain now. 110 00:13:23,640 --> 00:13:29,239 - And then what? What? Face on the hood, huh? 111 00:13:29,240 --> 00:13:31,949 - He did not take anything, only drank... 112 00:13:31,950 --> 00:13:34,599 - And what did you eat? - I'll show you now. 113 00:13:34,600 --> 00:13:36,600 - Come on, show it. Running. 114 00:13:36,680 --> 00:13:39,600 - But... relaxing. 115 00:14:00,280 --> 00:14:02,639 - What are you doing? No need! 116 00:14:02,640 --> 00:14:06,150 - For this years 8. Goat. We won't see you before. 117 00:14:18,510 --> 00:14:22,199 - Check out the numbers later. They are not condemned. 118 00:14:22,200 --> 00:14:26,020 The indicators indicated there, I want to see from you in three months. 119 00:14:29,040 --> 00:14:32,569 I hired you. You are all professionals. 120 00:14:32,570 --> 00:14:35,810 I know very well how to achieve these 121 00:14:35,811 --> 00:14:37,170 indicators. This means that you should also know. 122 00:14:38,240 --> 00:14:42,090 If for some reason you do not know, it means only one thing - 123 00:14:42,140 --> 00:14:43,150 that I was wrong. 124 00:14:43,660 --> 00:14:48,149 I was wrong about you. I'll just correct my mistake. I will find others. 125 00:14:48,150 --> 00:14:51,050 Right there behind this door is a huge number of those who want: 126 00:14:51,051 --> 00:14:52,860 Angry to career and money. 127 00:14:55,240 --> 00:14:58,400 - Good morning. - Vladimir Yakovlevich, I asked you to wait. 128 00:14:59,280 --> 00:15:01,800 - That's all for today. 129 00:15:02,800 --> 00:15:07,079 Goodbye everyone. - And bring some water. 130 00:15:07,080 --> 00:15:09,970 - And here, Igor Vladimirovich. - Few! 131 00:15:12,110 --> 00:15:13,220 - You don't need water. 132 00:15:22,750 --> 00:15:25,349 - Get up. - Dad, what are you doing? 133 00:15:25,350 --> 00:15:27,350 - Get up! 134 00:15:27,910 --> 00:15:32,509 - Dad, you don't know. - What don't I know? What don't I know? 135 00:15:32,510 --> 00:15:35,619 Attack on the cops? Dope? 136 00:15:35,620 --> 00:15:38,619 And how much it cost me to smear you, I don't know. 137 00:15:38,620 --> 00:15:41,200 And how much do I excuse you for drugs! 138 00:15:41,580 --> 00:15:45,819 - Seriously. The drugs are not mine. Another drug. 139 00:15:45,820 --> 00:15:49,039 - You are also responsible for your friends. Even for your life. 140 00:15:49,040 --> 00:15:52,199 This is your choice. Why do you live at all? 141 00:15:52,200 --> 00:15:54,200 What do you want? 142 00:15:55,420 --> 00:15:59,109 - What everyone wants. - What everyone wants, you had right away. 143 00:15:59,110 --> 00:16:01,110 Expensive cars, clothes, countries. 144 00:16:01,660 --> 00:16:04,639 People, by the way, reach this by the middle of life. 145 00:16:04,640 --> 00:16:07,109 And that is not always the case. You have everything at once. 146 00:16:07,110 --> 00:16:11,549 What's next? - I'm getting married. You wanted me to get married? I am getting married. 147 00:16:11,550 --> 00:16:17,200 Dad, on Lerk. Yesterday I proposed to her. Noted. - What Lerka? 148 00:16:17,910 --> 00:16:22,749 - Well, Lerka. Her father has a furniture business, a shoe business. You'll like it. 149 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 - What are you imagining? 150 00:16:25,680 --> 00:16:28,479 I don't need you looking for a bride on the Forbes list. 151 00:16:28,480 --> 00:16:32,259 I need you to just get smart, not get 152 00:16:32,260 --> 00:16:34,260 married, so that I just get behind you. 153 00:16:37,800 --> 00:16:41,839 - Wallet. Get your wallet here. 154 00:16:41,840 --> 00:16:43,839 - I'll give it now. 155 00:16:43,840 --> 00:16:45,840 - Here. 156 00:16:47,530 --> 00:16:49,550 - Everything, got it. 157 00:16:51,800 --> 00:16:57,260 - So... What is here - you will live on it. 158 00:16:58,620 --> 00:17:00,970 You will earn the rest. 159 00:17:04,640 --> 00:17:11,999 - Well, don't. - Here you go - we'll talk. 160 00:17:12,000 --> 00:17:16,370 - Where will I earn money? - Where shall I say. The conversation is over. 161 00:17:35,680 --> 00:17:39,140 - Oh, let me seep, hello. 162 00:18:04,600 --> 00:18:12,600 - What kind of car do you have, and what kind of car do I have? Well? 163 00:18:14,000 --> 00:18:16,249 - Was in the collector did not find the barrel. 164 00:18:16,250 --> 00:18:20,599 Maybe he got stuck in the drains, but I don’t understand how he was dragged away. Heavy. 165 00:18:20,600 --> 00:18:24,649 - Reported already? - What do you think? So I see Pryanikov, 166 00:18:24,650 --> 00:18:26,650 shoulder straps do not press? 167 00:18:29,620 --> 00:18:33,019 - Hello. - Good afternoon, comrade lieutenant colonel. 168 00:18:33,020 --> 00:18:35,019 - Comrades. Why are we not working? 169 00:18:35,020 --> 00:18:39,220 - Shoulder straps not tight? - Not at all. 170 00:18:43,770 --> 00:18:49,450 - Where is Rodionova? - Captain Rodionova will be here soon, comrade lieutenant colonel. 171 00:18:55,680 --> 00:18:58,679 - Silent? - Like a fish. 172 00:18:58,680 --> 00:19:02,169 - Well, in a sense, nothing helps. 173 00:19:02,170 --> 00:19:07,020 - You don’t know how to work with a contingent in my time they didn’t say that. 174 00:19:08,050 --> 00:19:09,020 What's with the lip? 175 00:19:09,021 --> 00:19:12,509 - Yes. The drug addict took one bite, comrade lieutenant colonel. 176 00:19:12,510 --> 00:19:15,450 - Yes. At night they took one bastard. 177 00:19:22,220 --> 00:19:25,139 - What's wrong, comrade lieutenant colonel? 178 00:19:25,140 --> 00:19:29,290 How to say, how to say... 179 00:19:32,880 --> 00:19:34,710 - Come on. 180 00:19:36,270 --> 00:19:40,019 - Ouch. Formed, official received? 181 00:19:40,020 --> 00:19:42,020 - Yes. 182 00:19:47,200 --> 00:19:50,420 - Who do you think it is? 183 00:19:51,510 --> 00:19:55,770 - This, comrade lieutenant colonel, is one bastard. - Narcotics. 184 00:19:57,850 --> 00:20:00,820 - Joke. We joke like that. Get used to it. 185 00:20:01,620 --> 00:20:05,800 - This, comrades, is our new employee. 186 00:20:08,370 --> 00:20:10,820 Get your friend up to speed. 187 00:20:12,250 --> 00:20:15,770 - Necessarily. Let's go, comrade lieutenant colonel. 188 00:20:20,080 --> 00:20:23,740 - No words, discouraged. 189 00:20:27,310 --> 00:20:29,249 - Rodionova, it's good that I met you. 190 00:20:29,250 --> 00:20:31,249 - I wish you good health, comrade lieutenant colonel. 191 00:20:31,250 --> 00:20:35,219 - So it is. There's a new one waiting for you in the department. 192 00:20:35,220 --> 00:20:37,219 - What's new? 193 00:20:37,220 --> 00:20:39,939 - Well, you didn’t have a set of operas, now a set. 194 00:20:39,940 --> 00:20:44,049 Complained to the authorities. The management took it into account. 195 00:20:44,050 --> 00:20:46,909 - Yes, I did not complain, I just asked. 196 00:20:46,910 --> 00:20:50,449 - What could help. 197 00:20:50,450 --> 00:20:52,450 - May I go? - Wait. 198 00:20:55,680 --> 00:21:01,479 In short, this new one... He is generally a complete zero. 199 00:21:01,480 --> 00:21:04,599 Legal education, most likely purchased. 200 00:21:04,600 --> 00:21:06,599 Have you heard the surname Sokolovsky? 201 00:21:06,600 --> 00:21:08,590 - Vladimir Yakovlevich? - Well. 202 00:21:08,640 --> 00:21:15,539 - His son, dear. - Wait, Sokolovsky's son is in my opera department? 203 00:21:15,540 --> 00:21:19,419 - He got his dad. He made a condition. 204 00:21:19,420 --> 00:21:23,369 Or a year is dancing here. Or be left with nothing. 205 00:21:23,370 --> 00:21:27,399 - Andrei Vasilievich, if he got my dad, what should I do with him? 206 00:21:27,400 --> 00:21:30,049 - Treat it like a simple opera: 207 00:21:30,050 --> 00:21:35,109 Nakosyachit - report to me. And to dad on the way out. 208 00:21:35,110 --> 00:21:41,799 Vic. I'm not to blame here. They called me and ordered me. 209 00:21:41,800 --> 00:21:45,049 You don't even know who called. 210 00:21:45,050 --> 00:21:52,400 - Well, go get acquainted. - Thanks. 211 00:21:59,660 --> 00:22:01,550 - What's the matter? 212 00:22:01,930 --> 00:22:06,599 Down, Vic. The man drank all night, did not sleep. I got dizzy. 213 00:22:06,600 --> 00:22:10,329 Yes? How do you feel? - Nothing. 214 00:22:10,330 --> 00:22:13,659 - Fell and hit while falling. - What happened? 215 00:22:13,660 --> 00:22:19,479 - Nothing. Dropped to the floor in just a day. 216 00:22:19,480 --> 00:22:24,999 - Did someone hit you? - No, no one beat, no one beat. 217 00:22:25,000 --> 00:22:28,509 For the gun in the calculation. - What pistol? 218 00:22:28,510 --> 00:22:33,019 - I'll explain to you later. He dropped his gun down the drain. 219 00:22:33,020 --> 00:22:36,949 - You... - Stop! Take it easy! 220 00:22:36,950 --> 00:22:38,950 Enough. 221 00:22:39,750 --> 00:22:44,079 Now everything is explained to me calmly. - Yes, we took this goat at night. 222 00:22:44,080 --> 00:22:48,039 - Please don't be offended. By the way, I am now 223 00:22:48,040 --> 00:22:51,459 at execution. - Vika, he was drunk. 224 00:22:51,460 --> 00:22:53,970 - Under drugs. - Past. 225 00:22:54,310 --> 00:22:55,949 Two bottles of tequila. Maximum. 226 00:22:55,950 --> 00:22:59,100 - So, we accepted the attack during execution, closed it in a monkey house, 227 00:22:59,320 --> 00:23:02,650 and now they bring him to our service. - Zheka, I'll explain everything later. 228 00:23:03,880 --> 00:23:07,570 Now let's get acquainted. - Let's. 229 00:23:10,440 --> 00:23:15,420 Igor Sokolovsky. - Oh, judging by the wheelbarrow and the surname, is it a relative or something? 230 00:23:16,400 --> 00:23:19,439 - Son. - Listen, son. And what are you doing here? 231 00:23:19,440 --> 00:23:22,799 What the hell is going on here anyway? - Senior Lieutenant Danila Korolev. 232 00:23:22,800 --> 00:23:26,079 - We, what now, with this goat now pull the service together? 233 00:23:26,080 --> 00:23:28,080 - Lieutenant Evgeny Averyanov. 234 00:23:29,200 --> 00:23:32,369 - I would say that it is very pleasant, but in the morning I promised my dad not to lie. 235 00:23:32,370 --> 00:23:37,479 - A very good promise. My surname is Rodionova. Captain Rodionova. The name is Vika. 236 00:23:37,480 --> 00:23:39,480 We are here without middle names and formalities. 237 00:23:41,330 --> 00:23:45,019 - Well then. You are very nice here. Where is my place? 238 00:23:45,020 --> 00:23:48,109 - In the monkey house. You have a reservation for the whole family. 239 00:23:48,110 --> 00:23:50,110 - Yes. 240 00:23:53,350 --> 00:23:56,679 Will they give me a gun? - You will soon be kicked in the kidneys, unknown. 241 00:23:56,680 --> 00:23:59,199 - Danya. - I'm telling you, I don't know. 242 00:23:59,200 --> 00:24:01,200 Let's go out for a few words. 243 00:24:11,370 --> 00:24:15,710 - Nothing major. Drop it in a week. 244 00:24:19,220 --> 00:24:23,820 - But if I close you with my chest from a gangster bullet in a week, 245 00:24:23,840 --> 00:24:25,460 be embarrassed at this point. 246 00:24:26,840 --> 00:24:31,440 - Will not. - Lord, yes you are animals. 247 00:24:34,600 --> 00:24:38,129 - Sokolovsky will serve in our department. Everything was decided for us. 248 00:24:38,130 --> 00:24:40,039 - And if tomorrow he decides to become the head of the department? 249 00:24:40,040 --> 00:24:42,276 - Here on a common basis. Nakosyachit - immediately to the exit. 250 00:24:42,300 --> 00:24:45,680 - It messes up. I'll follow. - What happened yesterday? What happened to you? 251 00:24:46,840 --> 00:24:50,509 - Yes, this freak threw it into the sewer. Well, it happened. 252 00:24:50,510 --> 00:24:52,639 - I knocked it out of my hands and... - You were looking for? 253 00:24:52,640 --> 00:24:55,259 - Of course I did. All morning. There is nothing. And the masters throw up their hands. 254 00:24:55,260 --> 00:24:57,599 - You understand. - I certainly understand. 255 00:24:57,600 --> 00:25:00,909 - You need to write a report. - Vika. 256 00:25:00,910 --> 00:25:02,909 Maybe he got stuck in the bars? 257 00:25:02,910 --> 00:25:05,479 They promised to show me a couple of places. There is still a chance. 258 00:25:05,480 --> 00:25:07,480 And if I write paper... 259 00:25:10,910 --> 00:25:13,949 - Until the evening. Then a report. - Good. 260 00:25:13,950 --> 00:25:15,950 - I can't give you more time. - Thanks. 261 00:25:17,570 --> 00:25:19,400 - Dan, we're on duty. 262 00:25:22,020 --> 00:25:24,509 - What is your question? - I got robbed. 263 00:25:24,510 --> 00:25:27,850 Some boss, Gingerbread, seems to be a surname, 264 00:25:27,980 --> 00:25:31,169 - Said... - Go to the office. 265 00:25:31,170 --> 00:25:33,169 - Do you remember what he looks like? 266 00:25:33,170 --> 00:25:35,169 - I don't remember at all. 267 00:25:35,170 --> 00:25:38,799 - I didn't see him. Pushed from behind, I fell. 268 00:25:38,800 --> 00:25:43,949 The bag fell out of his hands, he grabbed it and ran. Only from the back. 269 00:25:43,950 --> 00:25:47,799 And the bag is white. Clasp in yellow metal. 270 00:25:47,800 --> 00:25:49,799 - What was in the bag? - Money. 271 00:25:49,800 --> 00:25:52,730 All salary. 30 thousand. 272 00:25:54,350 --> 00:25:57,930 Cosmetics, mirror. Well, it doesn't really matter. 273 00:25:58,710 --> 00:25:59,930 - It doesn't matter. 274 00:26:01,440 --> 00:26:04,819 - Do you understand that the chances of finding an attacker are minimal? 275 00:26:04,820 --> 00:26:08,260 There are no witnesses, you did not see him. - Yes, I understand. 276 00:26:09,040 --> 00:26:13,400 I understand, I just didn't know what to do. I need money... a bag. 277 00:26:13,440 --> 00:26:17,860 I must have come in vain. You won't find. - Unfortunately. 278 00:26:19,110 --> 00:26:22,800 - I understand. - Wait. 279 00:26:23,860 --> 00:26:26,820 Write a statement. 280 00:26:27,640 --> 00:26:30,370 Then drive to the scene with one of our employees. 281 00:26:31,680 --> 00:26:34,970 Dan, you will mind your own business, Zhek, take a new 282 00:26:34,990 --> 00:26:38,170 one and go. At the same time and bring him up to date. 283 00:26:39,200 --> 00:26:43,080 - Sokolovsky. You will do everything that Zheka tells you. 284 00:26:43,710 --> 00:26:47,400 What if he's a pervert? I didn't sign up for this. 285 00:26:48,750 --> 00:26:50,860 - Write, write. Everything is as it was. More. 286 00:26:51,680 --> 00:26:54,459 - I always walk across the yard. So shorter. 287 00:26:54,460 --> 00:26:58,350 Our area is calm. I didn't even think of anything. 288 00:26:58,930 --> 00:27:05,480 And he was standing there. I look - there is a man. Well, you never know. Maybe someone is waiting. 289 00:27:06,680 --> 00:27:12,529 Here I am passing by him, here, I was standing right here. And he... sorry. 290 00:27:12,530 --> 00:27:18,220 You are not interested? - Why go here? He's not there. 291 00:27:19,570 --> 00:27:26,080 - I thought I'd tell you everything, but you... - Listen, have you ever been robbed before? 292 00:27:27,200 --> 00:27:32,420 - No, but what? - Just wondering what is usually asked in such cases. 293 00:27:33,220 --> 00:27:40,170 - Witnesses must be found. - Well... my new friend found it, I guess. 294 00:27:41,730 --> 00:27:49,730 - So. Well? Looks like it's quiet in here. Well, young, come on, shopping tour of the trash cans. 295 00:27:50,800 --> 00:27:55,169 - Well, old man. Let's. In walking erotic. 296 00:27:55,170 --> 00:27:58,679 - Listen, you... you haven't forgotten that you're on duty? 297 00:27:58,680 --> 00:28:04,309 - Listen, my new friend. What are you commanding me? Vika said. 298 00:28:04,310 --> 00:28:06,800 - O! That's the whole problem. 299 00:28:07,530 --> 00:28:10,910 Adult men, and a young woman commands you. 300 00:28:10,940 --> 00:28:12,459 Though you might like it. 301 00:28:12,460 --> 00:28:15,769 You play like this, fantasies... - What are you doing? 302 00:28:15,770 --> 00:28:20,169 - The first sign: Denials of the problem are the foundations of psychoanalysis. - Listen to me. 303 00:28:20,170 --> 00:28:24,530 Firstly. She is not a woman, but Victoria Sergeevna. Well, for you. 304 00:28:24,600 --> 00:28:29,279 Yes. Specifically. Secondly. She is the boss. Yes. Directly. 305 00:28:29,280 --> 00:28:34,549 And thirdly: If you reveal at least half of what 306 00:28:34,550 --> 00:28:38,000 she revealed, maybe then you will also be respected. 307 00:28:39,480 --> 00:28:45,910 Well? Are you going to work? 308 00:28:50,060 --> 00:28:54,480 - Hey, Miklouho-Maclay. Have you seen a white bag here? 309 00:29:45,570 --> 00:29:48,020 I threw my phone away by accident... 310 00:29:59,400 --> 00:30:00,860 It's all gone! 311 00:30:06,750 --> 00:30:09,729 - Here. - It isnot mine. 312 00:30:09,730 --> 00:30:17,730 - So what? White? White. Are the clasps yellow? Yellow. Open. 313 00:30:20,310 --> 00:30:23,640 - What's this? - Money. 30 thousand. 314 00:30:24,400 --> 00:30:27,660 I also added from myself. - I don't understand, is it yours? 315 00:30:28,330 --> 00:30:33,240 - And I do not understand. The bag is there. Is there money? There is. What else do you need? 316 00:30:34,440 --> 00:30:36,710 - I don't need it. 317 00:30:38,350 --> 00:30:40,000 - Why did you go to the cops? 318 00:30:41,370 --> 00:30:43,929 - The bag he took 319 00:30:43,930 --> 00:30:47,370 This is a gift from my fiancé. It crashed 2 years ago. 320 00:30:48,040 --> 00:30:50,600 I have so little memory of him left... 321 00:30:52,510 --> 00:30:56,350 I knew you wouldn't find it. But it was necessary to try. 322 00:30:58,550 --> 00:31:00,640 - Well, yes. Understood, Danny. 323 00:31:03,880 --> 00:31:08,820 Can't be. Found. - It isnot mine. I don't need that. 324 00:31:12,330 --> 00:31:16,369 - Clear. Well then. Then you continue the operational enterprise. 325 00:31:16,370 --> 00:31:20,879 Work out the local junkies. Who has seen what knows. 326 00:31:20,880 --> 00:31:26,640 - And where can I find junkies for you? - And you're on your phone in the address book rummage. 327 00:31:27,550 --> 00:31:28,910 Remember the address. 328 00:31:29,370 --> 00:31:33,730 Brick lane 106, apartment 9. Well, I think you can handle it. 329 00:31:33,970 --> 00:31:35,680 You have common interests. 330 00:32:15,860 --> 00:32:21,860 - Good people advised you here. There is a question. 331 00:32:23,060 --> 00:32:28,570 - Come in. - OK. 332 00:32:59,770 --> 00:33:05,710 - Seva... Sevastyan... 333 00:33:07,280 --> 00:33:09,330 Are you? 334 00:33:11,880 --> 00:33:13,200 - Falcon? 335 00:33:14,260 --> 00:33:16,530 - You dumped in Thailand... 336 00:33:49,710 --> 00:33:51,400 - Mother... 337 00:33:55,880 --> 00:34:00,949 - Igor, go to sleep. - Mom, are you scared? 338 00:34:00,950 --> 00:34:02,949 Were you scared? 339 00:34:02,950 --> 00:34:04,949 - No, what are you. No. 340 00:34:04,950 --> 00:34:06,949 - Are you cheating? 341 00:34:06,950 --> 00:34:09,770 - No, I'm not lying. 342 00:34:13,640 --> 00:34:17,530 I'm not for myself, I'm afraid for you. 343 00:34:20,480 --> 00:34:22,819 Igor... 344 00:34:22,820 --> 00:34:29,000 Igor. Igorek. 345 00:34:29,770 --> 00:34:36,960 Son. Igor. Sonny. Igor. 346 00:34:36,970 --> 00:34:40,540 Igor. 347 00:35:04,110 --> 00:35:06,200 - Eh! 348 00:35:08,040 --> 00:35:09,930 - Hey, you! 349 00:35:12,260 --> 00:35:15,150 Give me back my clothes, do you hear? 350 00:35:16,930 --> 00:35:23,910 Crap. Where have you been hiding? At least give Xiva back, damn it! 351 00:35:32,700 --> 00:35:38,420 Let's go, go ahead. Hey, moron, give back the ksiva, now they will tie everyone up. 352 00:35:45,820 --> 00:35:47,510 Set up. 353 00:36:17,000 --> 00:36:20,540 - Hold on. Did you know? Hold on a couple of minutes, then I'll thank you. 354 00:36:20,800 --> 00:36:21,730 - To the side. 355 00:36:21,731 --> 00:36:23,211 - Sorry, we have a dress code. - What? 356 00:36:23,350 --> 00:36:27,250 - I can't let you in like this. - Can you do it? To the side. Police. 357 00:36:27,670 --> 00:36:29,170 - Show me your ID. 358 00:36:29,520 --> 00:36:33,710 - Damn, I forgot in the car. 359 00:36:34,740 --> 00:36:38,280 - Everything is fine. Thanks buddy. 360 00:36:45,000 --> 00:36:49,199 - Thank you for coming. - And what happened? 361 00:36:49,200 --> 00:36:53,279 - Nothing police romance. - Wait, you have problems with the cops? 362 00:36:53,280 --> 00:36:55,909 Stas just said that your father had already decided everything. 363 00:36:55,910 --> 00:36:58,799 - You have problems with the cop. - Didn't understand. 364 00:36:58,800 --> 00:37:02,509 - Well, now I'm a cop. - What do you mean, you're a cop? 365 00:37:02,510 --> 00:37:06,109 Well, my dad got me a job with the police. - Are you serious now? 366 00:37:06,110 --> 00:37:08,109 - Absolutely seriously now, I'm in shock. 367 00:37:08,110 --> 00:37:11,339 - Wait, what about the wedding? 368 00:37:11,340 --> 00:37:19,340 - Dad will help a little, and we'll play a wedding. - Okay, let's go. 369 00:37:19,420 --> 00:37:22,570 - Where? - Change clothes first. 370 00:37:42,060 --> 00:37:43,910 - Good, brother. 371 00:37:45,570 --> 00:37:47,909 - Thank you for yesterday. 372 00:37:47,910 --> 00:37:51,549 - Thank you dad. - Well, not dad harnessed, but you. 373 00:37:51,550 --> 00:37:54,749 I will never forget you. Let's go to? - Let's go to. 374 00:37:54,750 --> 00:37:58,970 - What are you? What? - Igor, what are you doing? 375 00:38:01,840 --> 00:38:05,879 - What is so unbearable or what? If you asked, I would give. 376 00:38:05,880 --> 00:38:07,880 You ask. 377 00:38:09,200 --> 00:38:12,599 - What happened? - Igor. 378 00:38:12,600 --> 00:38:15,929 - Let go of your hand. - Igor, let go. 379 00:38:15,930 --> 00:38:19,819 What are you doing? Let go. - What, I forgot that I work in a cop or something? 380 00:38:19,820 --> 00:38:21,819 - What? 381 00:38:21,820 --> 00:38:23,820 - I serve in the cops. 382 00:38:25,020 --> 00:38:28,970 - Something I did not understand. Have you thrown yourself already? Covered? 383 00:38:29,110 --> 00:38:30,839 - My father decided, and so did I. 384 00:38:30,840 --> 00:38:37,659 - And why can't I have it with you? - You could call. 385 00:38:37,660 --> 00:38:41,679 - At least once a day. - Ah, that's it. 386 00:38:41,680 --> 00:38:45,309 So... sis said it's all right. So I didn’t call... - Sister... 387 00:38:45,310 --> 00:38:48,060 - Yes. - Did you have to pick up the phone yourself? 388 00:38:48,660 --> 00:38:52,220 Such a friend. Did you come here to throw 389 00:38:52,240 --> 00:38:53,710 yourself? You hit harder than me, didn't you? 390 00:38:53,840 --> 00:38:56,520 - What are you up to, huh? “Besides, you look a little like my friend.” 391 00:38:56,860 --> 00:38:59,840 - And in profile? 392 00:39:01,280 --> 00:39:03,800 Do you have better food? 393 00:39:05,110 --> 00:39:08,000 - What? - Do you have a better friend? BUT? 394 00:39:10,130 --> 00:39:13,599 Che happened something? Still, it hurt. Now what? 395 00:39:13,600 --> 00:39:15,729 - You in the future, understand? 396 00:39:15,730 --> 00:39:19,510 I want you to make a friendly promise to stop doing drugs. 397 00:39:22,880 --> 00:39:29,080 - And it's not "gerych". And I'm not a drug addict. - Prove that you are not a drug addict. 398 00:39:33,400 --> 00:39:36,660 - Satisfied? - Promise to tie. Aloud. 399 00:39:37,860 --> 00:39:41,019 - Promise. - I promise to stop from now on. 400 00:39:41,020 --> 00:39:44,639 - I promise to stop from now on. - Did you give a word? 401 00:39:44,640 --> 00:39:47,479 Remember this. - You made him give it. 402 00:39:47,480 --> 00:39:50,240 - I'm wrong? - Yes not so sharply, Igor. 403 00:39:50,440 --> 00:39:54,860 - And if smoothly, then life will end. 404 00:39:56,550 --> 00:40:02,750 - Igor. Igor, where are you? Igor! 405 00:40:11,640 --> 00:40:15,420 - You did something very quickly today, Igor Vladimirovich. Home already, right? 406 00:40:24,750 --> 00:40:27,510 - Stop. Enough. 407 00:40:29,060 --> 00:40:36,420 What? Did you know? - Listen, no offense. The cops asked me. 408 00:40:37,640 --> 00:40:40,019 I couldn't refuse them, you know. 409 00:40:40,020 --> 00:40:45,419 - Phone, keys and documents to return. - The phone was sold, 410 00:40:45,420 --> 00:40:49,710 I threw away the keys and documents. - Yes. Half an hour to find. 411 00:40:49,880 --> 00:40:53,860 - They'll take a look. - Got up! 412 00:40:59,510 --> 00:41:01,969 - Yes. And further. 413 00:41:01,970 --> 00:41:05,309 Here in your area, a girl's bag was torn out. White. 414 00:41:05,310 --> 00:41:07,879 - One of yours. - Not me. 415 00:41:07,880 --> 00:41:12,770 - I do not care. Bag for me too. The sooner, the healthier you will be. Understood? 416 00:41:21,040 --> 00:41:23,799 - O miracle! 417 00:41:23,800 --> 00:41:29,350 Found the bag. Evgeniy. Are you not happy to see this? 418 00:41:30,910 --> 00:41:34,439 - I'm not happy to see you here. You must be in the cell. 419 00:41:34,440 --> 00:41:37,859 - I should be on my honeymoon. 420 00:41:37,860 --> 00:41:42,399 And not here to stagger around the trash cans and get hit on the head from junkies. 421 00:41:42,400 --> 00:41:44,820 - What are you complaining about? 422 00:41:46,480 --> 00:41:50,060 It's hard for you, right? Well then get out of here. 423 00:41:51,240 --> 00:41:55,969 And it's hard on account. It's hard for one person. This is Dane. 424 00:41:55,970 --> 00:41:59,129 If the trunk is not found, the office is on the table and under the article. 425 00:41:59,130 --> 00:42:03,039 He hasn't found it yet. Wrote the report. Tomorrow Pryanikov will know everything. 426 00:42:03,040 --> 00:42:08,880 And this is what I will never forget. So, bighorn, get out of here. 427 00:42:10,620 --> 00:42:12,310 - I'm sorry Dan. 428 00:42:14,460 --> 00:42:16,970 - Let's go faster. Both. 429 00:42:19,150 --> 00:42:21,730 - Comrade captain, I found the bag. 430 00:42:23,400 --> 00:42:27,040 Not interested? Here you go... 431 00:42:46,330 --> 00:42:51,079 - 9 years old, mother on the night shift, no father. Was with a friend 432 00:42:51,080 --> 00:42:54,819 in the house opposite. Apparently, she crossed the road. 433 00:42:54,820 --> 00:42:57,930 - Has anyone seen the car? - The driver must have fled, there are no witnesses. 434 00:42:57,960 --> 00:42:59,570 - Not yet. 435 00:43:09,480 --> 00:43:11,820 - Traces of violent? - Not. 436 00:43:18,730 --> 00:43:21,309 - Zhek, Dan, let's take a detour. Where is the criminologist? 437 00:43:21,310 --> 00:43:23,310 - Over there. - Sokolovsky, with me. 438 00:43:45,910 --> 00:43:48,400 - Lenochka! Lena! 439 00:43:50,530 --> 00:43:53,820 - Don't let her! - Hold on. 440 00:43:59,600 --> 00:44:03,949 - Oh God, Lenochka. Lena.... 441 00:44:03,950 --> 00:44:09,019 Let it go. Yes, let me go! Why are you silent! 442 00:44:09,020 --> 00:44:12,309 Let it go! 443 00:44:12,310 --> 00:44:15,350 - What with her? Major, don't let it. 444 00:44:19,130 --> 00:44:21,040 - Let me go! 445 00:46:12,020 --> 00:46:15,419 - Stas. Do you want to open? 446 00:46:15,420 --> 00:46:20,419 - Sis, kill the one who calls. 447 00:46:20,420 --> 00:46:22,420 - Some freaks. 448 00:46:29,940 --> 00:46:32,249 - Yes, Igor. 449 00:46:32,250 --> 00:46:37,770 What? Are you at the door? Now. 450 00:46:47,170 --> 00:46:49,540 - Where is this one? - Who? 451 00:46:55,450 --> 00:46:58,369 - I asked you to quit with drugs! 452 00:46:58,370 --> 00:47:01,649 - Falcon, freak what happened? - Do not you know? 453 00:47:01,650 --> 00:47:03,649 So I probably wouldn't ask if I knew. 454 00:47:03,650 --> 00:47:07,139 Did you return home alone? - I don't remember. 455 00:47:07,140 --> 00:47:11,970 - What did you eat yesterday? - No more German pilots. 456 00:47:13,000 --> 00:47:18,109 - Look at me. Do you remember anything, no? - I remember that now, I'm watching you. 457 00:47:18,110 --> 00:47:21,479 - Where is the car? - What car? Where is his car? 458 00:47:21,480 --> 00:47:23,420 - Igor... 459 00:48:00,310 --> 00:48:04,939 - The girl was nine years old. She ran away from her friend. 460 00:48:04,940 --> 00:48:09,420 On the pedestrian crossing. The road from the club here. 461 00:48:10,020 --> 00:48:15,540 Your brother. The stoned one probably didn't even notice her. 462 00:48:17,050 --> 00:48:20,370 She was nine years old! 463 00:48:21,510 --> 00:48:27,140 - So who knows? - I, you, probably, the brother now knows. 464 00:48:28,940 --> 00:48:33,969 - I don't even remember. - So something needs to be done. 465 00:48:33,970 --> 00:48:39,400 The car needs to be washed. To the workshop. 466 00:48:41,080 --> 00:48:47,079 - What, Igor? - Nothing. I'm looking, I didn't see you before. 467 00:48:47,080 --> 00:48:50,369 - What did you want? This is my brother. 468 00:48:50,370 --> 00:48:52,369 Do you want me to send him to jail? 469 00:48:52,370 --> 00:48:55,650 What are you, Igor? Is he your friend. 470 00:48:57,000 --> 00:49:00,850 - A friend gave me the word yesterday, to tie. - Igor is sick. 471 00:49:02,350 --> 00:49:06,430 - I am sick. I need to go to the clinic, not to the prison. 472 00:49:06,880 --> 00:49:09,619 You had a choice, the girl didn't. 473 00:49:09,620 --> 00:49:13,369 Now you have two hours. Go to the police yourself. - Igor, what are you doing? 474 00:49:13,370 --> 00:49:15,370 - Two hours. 475 00:49:47,130 --> 00:49:49,920 - Uncle, can I please have a ball? - Of course. 476 00:49:50,000 --> 00:49:51,800 - Thanks. 477 00:50:01,910 --> 00:50:06,910 - Where is Stas? It's your decision. 478 00:50:23,930 --> 00:50:27,020 - Yes. - Can? 479 00:50:29,310 --> 00:50:33,080 Hello. - Hello. Did something else happen to you? 480 00:50:33,130 --> 00:50:40,680 - No, only good. Hello. Thank you very much. 481 00:50:41,480 --> 00:50:46,550 Wish there were more cops like you. Thank you. 482 00:50:48,260 --> 00:50:49,800 - My pleasure. 483 00:50:50,620 --> 00:50:55,169 - Excuse me, I couldn't not say. Thank you. 484 00:50:55,170 --> 00:50:57,439 - Goodbye. - Goodbye. 485 00:50:57,440 --> 00:50:59,440 - Take care of yourself. 486 00:51:22,840 --> 00:51:25,930 - Hello. And who are you to? 40605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.