Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:13,340
♪I drift across the boundless skies♪
2
00:00:14,020 --> 00:00:16,900
♪Through deserts where no one goes♪
3
00:00:17,020 --> 00:00:18,900
♪Seeking myself♪
4
00:00:18,980 --> 00:00:20,860
♪The self I long to find♪
5
00:00:24,020 --> 00:00:26,900
♪Lost in a maze of lies♪
6
00:00:27,500 --> 00:00:30,380
♪I break into your sea of clouds♪
7
00:00:30,540 --> 00:00:32,860
♪It traps me♪
8
00:00:32,900 --> 00:00:35,380
♪It redeems me♪
9
00:00:37,580 --> 00:00:43,020
♪Which hue of the sky is your love?♪
10
00:00:44,460 --> 00:00:46,740
♪Or is it the burning flame♪
11
00:00:46,820 --> 00:00:51,860
♪Found only in storms?♪
12
00:00:55,380 --> 00:01:00,020
♪You are the mark engraved upon my heart♪
13
00:01:02,300 --> 00:01:08,380
♪From then on all my memories tremble for you♪
14
00:01:08,660 --> 00:01:11,380
♪What I cannot forget is that fleeting gaze♪
15
00:01:12,140 --> 00:01:14,820
♪What I cannot escape is passion born in chaos♪
16
00:01:15,700 --> 00:01:17,140
♪How I long to hold you again♪
17
00:01:17,500 --> 00:01:19,020
♪How I long to hold you again♪
18
00:01:19,260 --> 00:01:22,020
♪Our love, high among the clouds♪
19
00:01:22,140 --> 00:01:24,780
♪Is sealed with that kiss♪
20
00:01:25,980 --> 00:01:27,980
[Love in The Clouds]
21
00:01:27,980 --> 00:01:29,980
[Adapted from Bai Lu Cheng Shuang's "Love in The Clouds"]
22
00:01:30,060 --> 00:01:33,020
[Episode 27]
23
00:01:40,280 --> 00:01:41,100
Show me your hand.
24
00:01:41,400 --> 00:01:41,980
What for?
25
00:01:42,510 --> 00:01:44,020
I didn't do anything wrong today.
26
00:01:44,480 --> 00:01:45,770
If I wanted to hit you,
27
00:01:45,870 --> 00:01:47,020
would I go for your hand?
28
00:02:01,400 --> 00:02:02,050
What is it?
29
00:02:02,510 --> 00:02:03,540
Strange.
30
00:02:04,710 --> 00:02:06,130
After your trip to Zhangwei Mountain,
31
00:02:06,480 --> 00:02:08,850
the Heavenly Grief in you stopped spreading.
32
00:02:10,400 --> 00:02:12,940
Sometimes I can't even detect it at all.
33
00:02:14,240 --> 00:02:14,850
Now this hand.
34
00:02:15,190 --> 00:02:16,220
Really?
35
00:02:18,030 --> 00:02:19,980
Could the feng shui at the Bo clan's ancestral home
36
00:02:20,000 --> 00:02:21,410
have somehow helped me?
37
00:02:24,550 --> 00:02:25,730
You might be right.
38
00:02:28,190 --> 00:02:29,100
The Bo clan
39
00:02:29,120 --> 00:02:31,450
created both the Heavenly Grief and the Golden Millet Dream.
40
00:02:31,960 --> 00:02:33,610
And Fairy Bo herself was your...
41
00:02:34,560 --> 00:02:35,410
My what?
42
00:02:36,870 --> 00:02:37,500
Your benefactor,
43
00:02:38,710 --> 00:02:39,410
of course.
44
00:02:40,030 --> 00:02:42,130
She gave you the Golden Millet Dream recipe.
45
00:02:42,150 --> 00:02:44,610
Even if we still need to find the Diwu tree's core,
46
00:02:44,800 --> 00:02:45,850
the fact that she gave you the recipe
47
00:02:45,870 --> 00:02:47,060
already makes her your benefactor.
48
00:02:51,360 --> 00:02:52,170
It's a pity
49
00:02:52,310 --> 00:02:54,540
Ji Bozai destroyed the Golden Millet Dream.
50
00:02:54,870 --> 00:02:55,730
Otherwise...
51
00:02:56,080 --> 00:02:58,130
It's not over yet.
52
00:02:58,520 --> 00:03:01,450
Though the Diwu tree's core hasn't been seen for ages,
53
00:03:01,630 --> 00:03:03,260
the Bo clan still managed to make
54
00:03:03,280 --> 00:03:05,100
the Golden Millet Dream and the Heavenly Grief a century ago.
55
00:03:05,400 --> 00:03:07,010
Since the Golden Millet Dream Ji Bozai had
56
00:03:07,030 --> 00:03:08,130
was made by Fairy Bo Yulan,
57
00:03:08,150 --> 00:03:10,010
she must have found a core.
58
00:03:10,750 --> 00:03:12,730
That's my disciple. Smart as ever.
59
00:03:13,000 --> 00:03:13,780
If they could find it,
60
00:03:13,800 --> 00:03:14,820
why can't we?
61
00:03:15,470 --> 00:03:17,980
What matters most is the Diwu tree's core.
62
00:03:18,000 --> 00:03:20,820
The rest of the ingredients, like Ostrich Rat, mesona,
63
00:03:20,840 --> 00:03:22,100
and turtle shells,
64
00:03:22,240 --> 00:03:23,100
are easy to get.
65
00:03:24,280 --> 00:03:25,980
Ming Yi, don't worry.
66
00:03:26,280 --> 00:03:27,890
With me here, there's nothing to fear.
67
00:03:27,910 --> 00:03:28,980
I know.
68
00:03:29,150 --> 00:03:30,170
When you're here, Master,
69
00:03:30,190 --> 00:03:31,130
I feel safer
70
00:03:31,150 --> 00:03:32,450
than when my father was around.
71
00:03:38,710 --> 00:03:39,410
What's wrong?
72
00:03:43,630 --> 00:03:44,500
You're getting
73
00:03:44,630 --> 00:03:45,820
more sentimental
74
00:03:45,840 --> 00:03:47,890
with age, aren't you?
75
00:03:48,400 --> 00:03:49,540
If you want to cry, go ahead.
76
00:03:49,560 --> 00:03:50,570
Here, my shoulder's free.
77
00:03:53,120 --> 00:03:53,820
What are you doing?
78
00:03:53,910 --> 00:03:54,890
I'm your master.
79
00:03:54,960 --> 00:03:56,010
Show some respect.
80
00:03:57,910 --> 00:04:01,010
If we really manage to make the Golden Millet Dream,
81
00:04:01,400 --> 00:04:03,010
I'll not only reenter the Qingyun Tournament,
82
00:04:03,400 --> 00:04:04,890
but I'll also win it for another seven years.
83
00:04:07,710 --> 00:04:08,980
Is this the time
84
00:04:09,240 --> 00:04:10,340
to be thinking about that?
85
00:04:13,310 --> 00:04:14,340
But you're right.
86
00:04:15,190 --> 00:04:16,170
No matter how hard it is,
87
00:04:17,390 --> 00:04:18,930
we'll find those ingredients.
88
00:04:20,160 --> 00:04:20,900
I can't stand
89
00:04:20,920 --> 00:04:23,410
watching you suffer any longer.
90
00:04:29,510 --> 00:04:30,540
Show some respect.
91
00:04:31,750 --> 00:04:33,050
You cheeky brat.
92
00:04:38,000 --> 00:04:40,370
The last ingredient for the Golden Millet Dream is the Diwu tree's core?
93
00:04:42,120 --> 00:04:43,490
How could we possibly find that?
94
00:04:44,040 --> 00:04:45,610
The Diwu tree's core has vanished from the world,
95
00:04:47,800 --> 00:04:49,810
but I can't just watch her die.
96
00:04:51,950 --> 00:04:52,580
Fuyue,
97
00:04:53,190 --> 00:04:55,930
the Yousu Fox Tribe can seal a primordial spirit within an Illusory Realm,
98
00:04:57,360 --> 00:04:59,460
which is considered a form of immortality.
99
00:05:00,600 --> 00:05:01,370
So I wonder,
100
00:05:02,630 --> 00:05:03,660
could this technique
101
00:05:04,920 --> 00:05:07,100
be used to keep Ming Yi alive for now?
102
00:05:09,430 --> 00:05:10,810
Have you lost your mind, Your Lordship?
103
00:05:11,720 --> 00:05:12,810
You know full well
104
00:05:13,270 --> 00:05:15,370
that using the technique like that
105
00:05:15,600 --> 00:05:17,780
inflicts burning pain to the bone.
106
00:05:17,800 --> 00:05:18,850
One mistake,
107
00:05:19,600 --> 00:05:22,540
and you'll lose your mind completely!
108
00:05:22,560 --> 00:05:24,220
You're only talking about the consequences.
109
00:05:25,870 --> 00:05:27,020
That means
110
00:05:28,800 --> 00:05:30,460
the method itself can work.
111
00:05:31,560 --> 00:05:32,220
Am I right?
112
00:05:41,430 --> 00:05:42,730
- Please... - Your Lordship!
113
00:05:49,120 --> 00:05:50,100
Please.
114
00:05:53,480 --> 00:05:54,580
I'm begging you.
115
00:05:56,360 --> 00:05:57,540
Your Lordship.
116
00:06:05,950 --> 00:06:09,020
This fox spell can lure souls into an Illusory Realm.
117
00:06:09,680 --> 00:06:12,250
It can strip a being of their three souls and seven senses
118
00:06:12,600 --> 00:06:13,730
and weave an Illusory Realm.
119
00:06:14,680 --> 00:06:16,930
Within that Illusory Realm, the spell can be reversed
120
00:06:17,560 --> 00:06:20,810
to extend her life with someone else's lifespan.
121
00:06:21,480 --> 00:06:23,980
I can capture some wandering spirits without families.
122
00:06:24,390 --> 00:06:26,290
They have no ties in this world.
123
00:06:26,600 --> 00:06:29,540
Killing them won't cause any trouble.
124
00:06:29,920 --> 00:06:30,810
We can't do that.
125
00:06:31,310 --> 00:06:32,460
If I stain my hands
126
00:06:32,800 --> 00:06:34,340
with the blood of the innocent,
127
00:06:34,720 --> 00:06:36,100
Ming Yi will never forgive me,
128
00:06:36,510 --> 00:06:37,980
and I'll lose any chance of a future with her.
129
00:06:38,430 --> 00:06:39,900
Even now,
130
00:06:40,120 --> 00:06:41,580
Your Lordship still can't bring yourself
131
00:06:41,920 --> 00:06:43,700
to lie to her?
132
00:06:43,950 --> 00:06:45,290
This is my only wish.
133
00:06:46,390 --> 00:06:47,540
I have deceived her before
134
00:06:48,240 --> 00:06:50,100
and done many things I can never undo.
135
00:06:50,680 --> 00:06:51,580
But in the end,
136
00:06:52,510 --> 00:06:54,140
I must become someone like her
137
00:06:55,070 --> 00:06:57,100
to be worthy of standing by her side.
138
00:07:43,800 --> 00:07:48,220
Three souls and seven senses, enter the endless Illusory Realm.
139
00:07:49,390 --> 00:07:54,250
Burn the heart and refine the blood. Cross the heavens and the netherworld.
140
00:07:55,120 --> 00:07:56,850
With my bare body and organs,
141
00:07:57,600 --> 00:07:59,020
I offer all my life's fortune
142
00:08:00,000 --> 00:08:01,290
to lengthen her years
143
00:08:02,070 --> 00:08:03,290
and extend her life.
144
00:08:19,310 --> 00:08:19,930
Ming Yi!
145
00:08:20,040 --> 00:08:20,850
Immortal Situ.
146
00:08:21,870 --> 00:08:23,220
I found a way to save you.
147
00:08:23,680 --> 00:08:24,700
Take this medicine.
148
00:08:25,480 --> 00:08:26,140
What is it?
149
00:08:26,160 --> 00:08:28,220
Ming Yi, just take it.
150
00:08:28,480 --> 00:08:29,900
Tell me what it is.
151
00:08:41,240 --> 00:08:42,340
I learned a technique
152
00:08:43,120 --> 00:08:44,250
that refines the blood of my heart.
153
00:08:44,870 --> 00:08:45,770
This way,
154
00:08:46,600 --> 00:08:48,060
I can trade my lifespan
155
00:08:48,630 --> 00:08:49,820
for your time.
156
00:08:50,910 --> 00:08:53,420
Ming Yi, I told you,
157
00:08:54,390 --> 00:08:55,650
I won't let you die.
158
00:09:01,320 --> 00:09:02,060
Ming Yi.
159
00:09:08,480 --> 00:09:09,220
You...
160
00:09:11,790 --> 00:09:12,770
Immortal Situ!
161
00:09:14,670 --> 00:09:15,300
You...
162
00:09:36,820 --> 00:09:39,900
♪I can't get around♪
163
00:09:39,940 --> 00:09:43,100
♪The two ends of this memory♪
164
00:09:43,180 --> 00:09:44,900
♪How many times will it take♪
165
00:09:44,940 --> 00:09:48,100
♪Before we break the cocoon and become one?♪
166
00:09:50,860 --> 00:09:54,020
♪From my fingertips♪
167
00:09:54,060 --> 00:09:57,220
♪You fly to the other shore of my heart...♪
168
00:09:57,600 --> 00:09:58,370
You're awake.
169
00:09:59,200 --> 00:09:59,940
How do you feel?
170
00:10:01,240 --> 00:10:02,180
Have some water.
171
00:10:08,660 --> 00:10:10,660
♪This life is brief♪
172
00:10:10,670 --> 00:10:11,250
Here.
173
00:10:11,780 --> 00:10:14,940
♪It fades like clouds that drift apart♪
174
00:10:15,020 --> 00:10:16,740
♪Who will be the one♪
175
00:10:16,780 --> 00:10:19,900
♪To rise with me into the boundless sky?♪
176
00:10:24,440 --> 00:10:26,700
Ming Yi, you know
177
00:10:28,030 --> 00:10:29,530
I did this willingly.
178
00:10:30,750 --> 00:10:31,770
Immortal Situ,
179
00:10:33,120 --> 00:10:34,770
when I took you to the Qingyun Tournament years ago,
180
00:10:34,870 --> 00:10:36,220
it was just a small favor.
181
00:10:37,030 --> 00:10:39,250
Why are you so fixated on it
182
00:10:40,030 --> 00:10:41,530
that you went this far for me?
183
00:10:44,840 --> 00:10:45,530
Ming Yi,
184
00:10:46,910 --> 00:10:48,010
this is the first time
185
00:10:49,030 --> 00:10:50,650
you've acknowledged who you truly are to me.
186
00:10:53,480 --> 00:10:54,850
I always knew,
187
00:10:56,840 --> 00:10:58,250
but hearing you admit it yourself
188
00:10:59,600 --> 00:11:00,650
means so much more.
189
00:11:03,320 --> 00:11:04,130
I'm sorry.
190
00:11:04,540 --> 00:11:05,810
You see me as your sister,
191
00:11:05,810 --> 00:11:07,280
yet I kept secrets from you.
192
00:11:09,150 --> 00:11:10,820
You've held no grudge
193
00:11:11,030 --> 00:11:12,460
and helped me again and again.
194
00:11:13,030 --> 00:11:14,250
I truly don't know how to repay you.
195
00:11:19,670 --> 00:11:20,940
In fact, I was already
196
00:11:23,390 --> 00:11:25,010
in deep despair back then.
197
00:11:27,150 --> 00:11:29,580
If you hadn't taken me to that Qingyun Tournament,
198
00:11:31,440 --> 00:11:33,340
stood on the Totem Platform with my badge,
199
00:11:34,030 --> 00:11:35,370
and said those words to me,
200
00:11:37,600 --> 00:11:39,250
I don't think I could've kept going.
201
00:11:42,670 --> 00:11:43,490
So,
202
00:11:45,270 --> 00:11:46,770
no matter how much lifespan it costs,
203
00:11:48,750 --> 00:11:50,650
I'm willing to give it.
204
00:11:52,030 --> 00:11:52,820
Ming Yi,
205
00:11:53,320 --> 00:11:54,420
without you,
206
00:11:55,480 --> 00:11:57,250
I would've given up on my life long ago.
207
00:11:58,870 --> 00:11:59,650
So,
208
00:12:01,960 --> 00:12:03,700
think of this as me fulfilling my wish.
209
00:12:05,020 --> 00:12:07,780
♪This life is brief...♪
210
00:12:07,790 --> 00:12:08,820
This time,
211
00:12:10,910 --> 00:12:12,490
let me be the one to keep you alive.
212
00:12:13,140 --> 00:12:16,300
♪To rise with me into the boundless sky?♪
213
00:12:18,480 --> 00:12:20,470
You can't make someone else your purpose in life.
214
00:12:20,510 --> 00:12:22,010
You should live for yourself.
215
00:12:24,720 --> 00:12:25,730
Immortal Situ,
216
00:12:26,120 --> 00:12:27,940
in truth, I'm the one who owes you.
217
00:12:28,270 --> 00:12:29,100
In that case,
218
00:12:29,910 --> 00:12:31,340
promise me one thing.
219
00:12:35,360 --> 00:12:36,420
I haven't decided what it will be yet,
220
00:12:38,390 --> 00:12:39,820
but you'll do
221
00:12:41,840 --> 00:12:43,420
whatever I ask for me,
222
00:12:44,750 --> 00:12:45,300
won't you?
223
00:12:46,460 --> 00:12:50,300
♪No matter who takes a peek at my wound♪
224
00:12:50,820 --> 00:12:54,580
♪Let the memories gaze afar♪
225
00:12:54,580 --> 00:13:03,780
♪That is how I loved, with all my stubborn pride♪
226
00:13:32,720 --> 00:13:33,370
Your Lordship!
227
00:13:35,840 --> 00:13:36,490
Your Lordship.
228
00:13:46,320 --> 00:13:47,010
Your Lordship,
229
00:13:47,600 --> 00:13:49,770
you're suffering the aftereffects of reversing the spell.
230
00:13:49,790 --> 00:13:52,130
If you give in, you'll lose your mind completely.
231
00:13:52,840 --> 00:13:53,820
Hang in there.
232
00:13:58,240 --> 00:13:59,700
Fox blood can ease the pain for now.
233
00:14:00,720 --> 00:14:01,420
Your Lordship.
234
00:14:19,200 --> 00:14:19,890
Your Lordship.
235
00:14:35,750 --> 00:14:36,460
It doesn't hurt.
236
00:14:43,480 --> 00:14:44,300
Old Man She!
237
00:14:44,360 --> 00:14:45,180
Old Man She!
238
00:14:45,200 --> 00:14:46,650
Look! They're back!
239
00:14:46,720 --> 00:14:48,770
Just now, they suddenly recovered!
240
00:14:49,240 --> 00:14:49,820
What did you say?
241
00:14:49,840 --> 00:14:50,530
My spiritual veins!
242
00:14:50,550 --> 00:14:51,180
Look!
243
00:15:06,360 --> 00:15:07,130
All right.
244
00:15:07,550 --> 00:15:08,520
- Stop using your spiritual power. - No, look.
245
00:15:08,520 --> 00:15:09,460
They're really back.
246
00:15:09,480 --> 00:15:10,100
Look.
247
00:15:15,360 --> 00:15:17,460
And the Grief Blossom isn't showing itself.
248
00:15:21,480 --> 00:15:23,730
You're better.
249
00:15:24,750 --> 00:15:25,650
You've really recovered.
250
00:15:26,360 --> 00:15:28,820
I knew you wouldn't die!
251
00:15:28,960 --> 00:15:30,980
I was so worried!
252
00:15:34,000 --> 00:15:35,370
All right.
253
00:15:35,910 --> 00:15:38,220
This is good news. Why are you crying?
254
00:15:45,000 --> 00:15:46,650
Did it just ring?
255
00:15:46,670 --> 00:15:47,890
Your spiritual veins have recovered.
256
00:15:47,910 --> 00:15:49,530
Of course Twenty-Seven would sense it.
257
00:15:50,000 --> 00:15:51,650
Your companion beast will return soon.
258
00:15:52,910 --> 00:15:55,420
A companion beast comes into being when a cultivator
259
00:15:55,480 --> 00:15:56,490
reaches the Transcendent Stage.
260
00:15:56,870 --> 00:15:57,890
With your spiritual veins restored,
261
00:15:58,790 --> 00:16:00,490
Twenty-Seven's lingering divine consciousness
262
00:16:00,670 --> 00:16:01,770
will also grow stronger gradually.
263
00:16:02,000 --> 00:16:03,980
Soon, you'll be able to bring him back.
264
00:16:07,320 --> 00:16:08,250
Twenty-Seven.
265
00:16:11,360 --> 00:16:14,420
You said Immortal Situ refined his heart's blood
266
00:16:14,630 --> 00:16:16,890
and traded his lifespan for yours?
267
00:16:18,550 --> 00:16:21,010
He said it was a secret technique of his clan.
268
00:16:21,480 --> 00:16:22,730
I never knew
269
00:16:22,960 --> 00:16:25,460
that Zhushui Spiritual State had such a powerful clan
270
00:16:25,750 --> 00:16:27,300
with mastery of such a rare art.
271
00:16:27,870 --> 00:16:29,820
He sacrificed so much to save me.
272
00:16:30,600 --> 00:16:31,650
Even if he's keeping secrets from me,
273
00:16:31,790 --> 00:16:33,010
I have no right to question him.
274
00:16:33,720 --> 00:16:35,940
To be honest, Immortal Situ
275
00:16:35,960 --> 00:16:37,300
has really treated you well.
276
00:16:40,200 --> 00:16:41,250
I owe him so much
277
00:16:41,390 --> 00:16:43,220
I don't even know how I could ever repay him.
278
00:16:45,080 --> 00:16:45,730
Stop thinking about it.
279
00:16:45,750 --> 00:16:46,700
I'll make us something to eat.
280
00:16:46,720 --> 00:16:48,180
Let's celebrate properly tonight.
281
00:16:49,070 --> 00:16:49,680
I'm off.
282
00:16:50,910 --> 00:16:52,460
- Don't make too much. - Don't worry.
283
00:16:54,000 --> 00:16:54,730
Ming Yi.
284
00:16:58,150 --> 00:16:59,130
From the sound of it,
285
00:16:59,870 --> 00:17:01,130
he only managed to keep you alive for now.
286
00:17:01,360 --> 00:17:02,980
What about the Heavenly Grief inside you?
287
00:17:03,840 --> 00:17:04,940
How do we get rid of it completely?
288
00:17:11,200 --> 00:17:12,330
Still,
289
00:17:13,200 --> 00:17:15,530
we should thank Situ Ling properly.
290
00:17:16,590 --> 00:17:18,940
Yes. I owe him too much.
291
00:17:20,720 --> 00:17:21,970
What do you plan to do next?
292
00:17:24,030 --> 00:17:24,770
Master,
293
00:17:25,240 --> 00:17:26,570
let's return to Yaoguang Mountain at once.
294
00:17:26,960 --> 00:17:27,730
No way.
295
00:17:28,680 --> 00:17:29,860
What are you thinking?
296
00:17:29,880 --> 00:17:30,570
What's in that head...?
297
00:17:37,240 --> 00:17:38,010
Ming Yi,
298
00:17:39,790 --> 00:17:42,530
right now, Madam Meng and Ming Xin control Yaoguang Mountain.
299
00:17:43,110 --> 00:17:44,420
If you rush back there,
300
00:17:44,550 --> 00:17:46,050
you'll fall straight into their trap.
301
00:17:46,830 --> 00:17:49,730
We must first find proof that Ming Xin used poison
302
00:17:49,750 --> 00:17:51,490
and reveal what truly happened.
303
00:17:51,590 --> 00:17:54,220
Only then can you reclaim the title of Crown Prince with honor.
304
00:17:55,240 --> 00:17:57,570
Though Father has named Ming Xin Crown Prince,
305
00:17:57,680 --> 00:17:59,090
the investiture ceremony hasn't taken place.
306
00:17:59,830 --> 00:18:02,140
He still doubts whether Ming Xin is truly worthy
307
00:18:02,160 --> 00:18:03,290
of the position.
308
00:18:05,160 --> 00:18:06,140
If Ming Xin fails
309
00:18:06,440 --> 00:18:09,660
to represent Yaoguang Mountain as Crown Prince in the two-realm tournament,
310
00:18:11,510 --> 00:18:13,290
he'll lose all face.
311
00:18:14,030 --> 00:18:14,860
The tea gathering.
312
00:18:16,000 --> 00:18:17,660
Before the two-realm tournament,
313
00:18:17,790 --> 00:18:19,570
Father plans to test Ming Xin through the tea gathering.
314
00:18:34,270 --> 00:18:34,980
Here, Your Lordship.
315
00:18:57,430 --> 00:18:59,760
"My spiritual veins have recovered, and I am well again.
316
00:19:00,070 --> 00:19:01,070
I offer you my deepest thanks.
317
00:19:01,270 --> 00:19:03,660
I will never forget the promise I made to you.
318
00:19:03,960 --> 00:19:05,250
If you are ever in need,
319
00:19:05,310 --> 00:19:07,290
I will come to your aid without hesitation,
320
00:19:07,310 --> 00:19:09,140
no matter what it takes.
321
00:19:09,640 --> 00:19:10,250
Ming Yi."
322
00:19:10,680 --> 00:19:12,730
Your Lordship has sacrificed so much for her,
323
00:19:13,640 --> 00:19:15,290
yet she treats it merely as a debt of gratitude.
324
00:19:16,680 --> 00:19:18,180
Will she treat Ji Bozai
325
00:19:18,440 --> 00:19:19,700
the same way?
326
00:19:19,830 --> 00:19:20,730
Enough.
327
00:19:22,160 --> 00:19:23,330
As long as she's safe, that's all I care about.
328
00:19:25,550 --> 00:19:26,330
Really?
329
00:19:27,310 --> 00:19:28,770
Search your heart, Your Lordship.
330
00:19:29,750 --> 00:19:33,220
Do you really only want her to be safe?
331
00:19:33,960 --> 00:19:36,940
Can someone from Zhushui Spiritual State really be such a fool for love
332
00:19:37,750 --> 00:19:39,660
who expects nothing in return?
333
00:19:39,790 --> 00:19:40,420
Fuyue,
334
00:19:42,030 --> 00:19:43,980
I will never become like my father or my brothers.
335
00:19:46,790 --> 00:19:47,530
Never.
336
00:19:49,830 --> 00:19:51,570
Are you saying that to me
337
00:19:52,510 --> 00:19:53,860
or to yourself?
338
00:20:01,480 --> 00:20:02,220
Your Lordship.
339
00:20:03,480 --> 00:20:04,180
Your Lordship.
340
00:20:04,880 --> 00:20:06,730
You won't become like them, Your Lordship.
341
00:20:08,030 --> 00:20:08,730
I know you won't.
342
00:20:23,350 --> 00:20:26,810
How did Ming Yi's spiritual veins get restored?
343
00:20:28,510 --> 00:20:29,570
Didn't you say
344
00:20:31,510 --> 00:20:34,980
this technique could only prolong her life?
345
00:20:35,400 --> 00:20:37,770
Her spiritual veins were destroyed by the Heavenly Grief.
346
00:20:38,070 --> 00:20:40,090
Only the Golden Millet Dream can heal them.
347
00:20:40,480 --> 00:20:41,140
I...
348
00:20:48,880 --> 00:20:49,770
You may go back.
349
00:20:50,110 --> 00:20:52,010
After some rest, I'll return to the Judgment Hall.
350
00:20:53,030 --> 00:20:53,620
Your Lordship...
351
00:20:53,640 --> 00:20:54,290
Don't worry.
352
00:20:56,310 --> 00:20:57,330
I'm fine.
353
00:21:27,160 --> 00:21:30,140
Chao Yuan, was it really worth it?
354
00:21:30,790 --> 00:21:32,810
Open your eyes and see.
355
00:21:33,070 --> 00:21:35,380
You gave her everything.
356
00:21:35,640 --> 00:21:37,380
You almost died.
357
00:21:37,590 --> 00:21:40,570
But has she ever cared for you?
358
00:21:41,030 --> 00:21:43,810
Has she ever truly seen you?
359
00:21:44,000 --> 00:21:47,570
Have you forgotten how you came this far?
360
00:21:48,110 --> 00:21:51,460
Did anyone ever show you the slightest respect in the past?
361
00:21:52,350 --> 00:21:54,250
Have you
362
00:21:55,270 --> 00:21:57,250
forgotten it all?
363
00:21:59,400 --> 00:22:02,330
- Get in there! - Get in there!
364
00:22:06,830 --> 00:22:09,620
Let me out!
365
00:22:12,480 --> 00:22:13,290
Here they come.
366
00:22:20,480 --> 00:22:21,220
Come on out!
367
00:22:21,240 --> 00:22:21,900
How do you like that?
368
00:22:21,920 --> 00:22:22,530
Come out!
369
00:22:22,550 --> 00:22:24,220
- These are all prepared for you! - Let me out!
370
00:22:24,510 --> 00:22:25,770
- Come out! - Let me out!
371
00:22:25,790 --> 00:22:27,050
Come out if you can!
372
00:22:30,110 --> 00:22:30,810
Get in yourself.
373
00:22:30,830 --> 00:22:31,420
Yes.
374
00:22:31,680 --> 00:22:33,010
Save us the trouble of beating you up.
375
00:22:33,270 --> 00:22:33,900
Good boy.
376
00:22:33,920 --> 00:22:34,940
What a good boy.
377
00:22:37,510 --> 00:22:39,810
Why is he so quiet this time?
378
00:22:40,030 --> 00:22:41,050
Now he's crying.
379
00:22:41,070 --> 00:22:41,730
That's more like it.
380
00:22:41,750 --> 00:22:43,420
As expected, one without spiritual veins is worthless.
381
00:22:44,480 --> 00:22:45,860
You'll never crawl out of there yourself!
382
00:22:50,200 --> 00:22:51,380
After all these years,
383
00:22:51,790 --> 00:22:53,050
he's still the same.
384
00:22:53,680 --> 00:22:54,420
This is no fun.
385
00:22:55,350 --> 00:22:56,490
That's enough for today.
386
00:23:17,720 --> 00:23:20,620
What are you still struggling for?
387
00:23:21,000 --> 00:23:21,700
You've never
388
00:23:21,720 --> 00:23:24,330
truly forgotten that pain.
389
00:23:24,480 --> 00:23:26,660
The Situ Ling everyone else sees
390
00:23:26,680 --> 00:23:28,010
is a lie.
391
00:23:28,270 --> 00:23:30,090
All that talk about willingness
392
00:23:30,110 --> 00:23:31,420
and selflessness
393
00:23:31,440 --> 00:23:32,700
is a lie!
394
00:23:33,590 --> 00:23:35,620
You are Chao Yuan.
395
00:23:35,880 --> 00:23:38,770
You're just like your father and brothers.
396
00:23:38,790 --> 00:23:39,660
I'm not.
397
00:23:46,750 --> 00:23:47,770
I'm not!
398
00:23:52,750 --> 00:23:54,050
The tea gathering is near,
399
00:23:54,240 --> 00:23:55,620
yet His Majesty passed so suddenly.
400
00:23:55,750 --> 00:23:57,860
The future of Jixing Abyss is uncertain.
401
00:23:59,030 --> 00:24:01,940
- Yes. - Are we really going to let the Princess inherit the throne?
402
00:24:02,350 --> 00:24:03,620
What a disgrace.
403
00:24:04,880 --> 00:24:05,860
Never in history
404
00:24:06,240 --> 00:24:09,330
has a princess become the ruler.
405
00:24:09,920 --> 00:24:12,290
How are we supposed to hold on
406
00:24:12,310 --> 00:24:14,290
to our position among the Upper Realms this year?
407
00:24:15,070 --> 00:24:16,140
- Right. - Exactly.
408
00:24:17,000 --> 00:24:17,730
Meng Yangqiu,
409
00:24:18,270 --> 00:24:19,770
what is the punishment for speaking ill
410
00:24:20,200 --> 00:24:21,140
of Her Majesty in private?
411
00:24:22,480 --> 00:24:23,900
According to the laws of Jixing Abyss,
412
00:24:24,310 --> 00:24:25,330
30 lashes
413
00:24:25,960 --> 00:24:27,010
as a warning.
414
00:24:29,160 --> 00:24:30,090
Thirty lashes?
415
00:24:30,440 --> 00:24:31,380
That's fair.
416
00:24:32,030 --> 00:24:33,380
It's enough to break some bones,
417
00:24:33,830 --> 00:24:35,620
but not enough to cripple someone.
418
00:24:36,270 --> 00:24:37,290
Some people,
419
00:24:37,590 --> 00:24:39,700
born so lowly,
420
00:24:39,880 --> 00:24:42,140
- only managed to crawl their way up by clinging to others. - You...
421
00:24:42,590 --> 00:24:43,770
Under a female monarch,
422
00:24:43,790 --> 00:24:45,620
I'm afraid our realm will lose all decorum.
423
00:24:48,160 --> 00:24:49,180
Do we really need to wait
424
00:24:50,720 --> 00:24:52,460
for the law to punish those who speak ill of our ruler?
425
00:24:53,830 --> 00:24:55,420
I spent most of my life imprisoned.
426
00:24:55,880 --> 00:24:57,730
I barely know anything about the law.
427
00:24:59,200 --> 00:25:01,090
If anyone keeps speaking filth before me,
428
00:25:02,480 --> 00:25:04,420
I'll kill them on the spot.
429
00:25:09,310 --> 00:25:10,810
Her Majesty is here!
430
00:25:59,400 --> 00:26:01,490
Whether you accept it or not,
431
00:26:03,510 --> 00:26:06,180
I am now the new ruler of Jixing Abyss.
432
00:26:06,880 --> 00:26:08,530
She...
433
00:26:08,790 --> 00:26:11,420
You all have ears and eyes.
434
00:26:12,920 --> 00:26:14,530
You can hear and you can see.
435
00:26:15,720 --> 00:26:17,140
Judge for yourselves
436
00:26:17,640 --> 00:26:19,050
how I rule from this day on
437
00:26:19,880 --> 00:26:21,620
and whether I am worthy of this seat.
438
00:26:23,200 --> 00:26:24,900
Today, I give you my word:
439
00:26:25,830 --> 00:26:27,330
I will lead Jixing Abyss
440
00:26:28,240 --> 00:26:30,420
to win the Blessed Rain at the Qingyun Tournament.
441
00:26:31,880 --> 00:26:32,900
If I fail,
442
00:26:34,640 --> 00:26:37,420
I will step down of my own accord.
443
00:26:42,350 --> 00:26:43,980
We'll see if she keeps her word.
444
00:26:44,000 --> 00:26:44,620
Can she do it?
445
00:26:44,640 --> 00:26:45,330
Fair enough.
446
00:26:57,030 --> 00:26:59,250
I think you were right.
447
00:27:00,550 --> 00:27:01,140
About what?
448
00:27:02,960 --> 00:27:04,460
When the water is too clear, no fish can survive.
449
00:27:05,240 --> 00:27:06,900
If one seeks an uncorrupted rule,
450
00:27:08,640 --> 00:27:10,050
perhaps the first step
451
00:27:10,440 --> 00:27:11,660
is to cast away purity itself.
452
00:27:13,830 --> 00:27:17,140
Life and death are forever intertwined.
453
00:27:19,510 --> 00:27:20,770
Only by emerging from filth and decay
454
00:27:22,510 --> 00:27:23,770
can one reach true benevolence and the Way.
455
00:27:30,720 --> 00:27:31,420
In all honesty,
456
00:27:32,880 --> 00:27:33,860
if possible,
457
00:27:35,110 --> 00:27:36,420
I'd still rather see you
458
00:27:37,030 --> 00:27:38,140
stand in the light.
459
00:27:40,590 --> 00:27:41,570
That's my selfish wish.
460
00:27:50,240 --> 00:27:50,900
Tianji,
461
00:27:52,590 --> 00:27:53,460
you can leave
462
00:27:55,030 --> 00:27:56,180
all the dirty work to me.
463
00:27:57,680 --> 00:27:59,140
I'm willing to be your blade.
464
00:28:03,880 --> 00:28:05,620
I don't need someone to soil their hands for me.
465
00:28:06,790 --> 00:28:08,770
I will never be that kind of ruler.
466
00:28:10,310 --> 00:28:11,980
I will bear both the good and the bad
467
00:28:13,030 --> 00:28:13,940
of Jixing Abyss
468
00:28:16,350 --> 00:28:17,730
myself.
469
00:28:20,700 --> 00:28:24,550
♪That made me lose myself...♪
470
00:28:24,550 --> 00:28:26,900
But I do have one question.
471
00:28:28,270 --> 00:28:29,090
Immortal Yan,
472
00:28:30,070 --> 00:28:31,770
would you walk this path with me?
473
00:28:33,900 --> 00:28:39,340
♪I would rather shed my armor and forget my freedom♪
474
00:28:40,140 --> 00:28:44,980
♪Though stubborn, I am held fast by love♪
475
00:28:45,340 --> 00:28:48,980
♪It is you who taught me to understand♪
476
00:28:49,000 --> 00:28:49,860
With unwavering devotion.
477
00:29:00,400 --> 00:29:01,090
Good.
478
00:29:17,640 --> 00:29:19,620
May stars and blessings forever grace the Abyss.
479
00:29:20,030 --> 00:29:22,050
Greetings, Your Majesty.
480
00:29:22,680 --> 00:29:23,620
It seems
481
00:29:23,880 --> 00:29:25,810
that among everyone today, only you and Xiuyun
482
00:29:25,830 --> 00:29:26,810
saluted me with sincerity.
483
00:29:30,880 --> 00:29:31,530
Ming Yi,
484
00:29:32,310 --> 00:29:34,420
do you believe I can be a good ruler?
485
00:29:37,790 --> 00:29:39,660
Whether others believe in you or not
486
00:29:39,920 --> 00:29:40,700
means nothing.
487
00:29:41,350 --> 00:29:43,220
Follow your words with actions and see them through.
488
00:29:43,510 --> 00:29:44,940
Sooner or later, all will
489
00:29:45,310 --> 00:29:46,250
bow before you.
490
00:29:46,960 --> 00:29:47,860
You're right.
491
00:29:48,680 --> 00:29:49,770
If they refuse to submit,
492
00:29:50,400 --> 00:29:52,180
they can try to take this seat for themselves.
493
00:29:53,160 --> 00:29:54,420
Let's see
494
00:29:55,270 --> 00:29:56,380
if they're capable of that.
495
00:29:57,000 --> 00:29:58,700
With such resolve,
496
00:29:59,030 --> 00:30:00,940
Your Majesty will surely achieve greatness.
497
00:30:01,310 --> 00:30:02,490
I look forward to witnessing it.
498
00:30:04,510 --> 00:30:06,010
Come, sit with me.
499
00:30:15,030 --> 00:30:16,980
Ming Yi, have you heard?
500
00:30:17,720 --> 00:30:18,720
I made a promise
501
00:30:19,270 --> 00:30:20,460
to lead Jixing Abyss
502
00:30:20,550 --> 00:30:22,460
to victory in the Qingyun Tournament.
503
00:30:23,310 --> 00:30:24,660
If I fail, I'll abdicate the throne.
504
00:30:25,920 --> 00:30:26,810
So,
505
00:30:28,110 --> 00:30:29,090
I want your help.
506
00:30:35,070 --> 00:30:36,460
Ji Bozai can't forge artifacts,
507
00:30:36,960 --> 00:30:39,290
yet in the battle against the netherbeast army on the Prayer Night,
508
00:30:39,590 --> 00:30:40,700
he wielded a demon-repelling parasol.
509
00:30:41,510 --> 00:30:42,490
That must have been
510
00:30:42,790 --> 00:30:44,090
your work, right?
511
00:30:47,790 --> 00:30:50,700
So, Ming Yi,
512
00:30:51,920 --> 00:30:53,220
join Shouhua Academy.
513
00:30:58,070 --> 00:30:59,420
If I refuse,
514
00:30:59,960 --> 00:31:02,900
what will you do, Your Majesty?
515
00:31:07,790 --> 00:31:10,770
At first, I thought about threatening you with your life.
516
00:31:11,790 --> 00:31:13,420
Later, I considered other ways.
517
00:31:14,110 --> 00:31:15,420
But in the end, I came to a realization:
518
00:31:17,200 --> 00:31:18,290
you made the demon-repelling parasol
519
00:31:18,640 --> 00:31:20,090
to protect the innocent.
520
00:31:20,880 --> 00:31:22,420
I shouldn't pressure someone like you.
521
00:31:27,640 --> 00:31:30,090
So please, Ming Yi, I'm begging you.
522
00:31:31,030 --> 00:31:33,770
I know you've been staying at Zhang Tai's place lately.
523
00:31:33,920 --> 00:31:36,330
Something must've happened between you and Ji Bozai.
524
00:31:36,790 --> 00:31:38,330
I get it.
525
00:31:38,350 --> 00:31:40,420
Married couples shouldn't be apart for too long.
526
00:31:40,640 --> 00:31:42,380
But there are only four people at the Academy.
527
00:31:42,510 --> 00:31:44,250
I really need you.
528
00:31:45,070 --> 00:31:46,490
Chen Xi is still young.
529
00:31:46,510 --> 00:31:47,860
However talented he is,
530
00:31:47,880 --> 00:31:49,530
he needs proper guidance, doesn't he?
531
00:31:50,000 --> 00:31:52,250
We lost seven years in a row. Our best talents all left.
532
00:31:52,480 --> 00:31:54,330
We are falling far behind the other realms in forging.
533
00:31:54,400 --> 00:31:55,330
Yet people
534
00:31:55,400 --> 00:31:57,570
still call Jixing Abyss a land of master Forgers.
535
00:31:57,590 --> 00:31:58,980
It's embarrassing just to hear it.
536
00:31:59,310 --> 00:32:00,940
Ming Yi, if you don't help me,
537
00:32:00,960 --> 00:32:02,290
we're doomed!
538
00:32:02,590 --> 00:32:03,810
Please.
539
00:32:05,110 --> 00:32:07,570
You're the Empress now.
540
00:32:07,590 --> 00:32:09,380
- Can you act like one? - No.
541
00:32:09,400 --> 00:32:10,380
My dignity doesn't matter.
542
00:32:10,510 --> 00:32:12,250
As Empress, my top priority is to find
543
00:32:12,270 --> 00:32:13,570
a great Forger for Shouhua Academy.
544
00:32:14,510 --> 00:32:16,530
Politics, pride...
545
00:32:17,270 --> 00:32:19,140
None of that works on you anyway.
546
00:32:23,590 --> 00:32:24,460
Let go.
547
00:32:24,480 --> 00:32:25,180
No.
548
00:32:26,070 --> 00:32:26,980
Let go!
549
00:32:27,000 --> 00:32:28,290
Not until you say yes!
550
00:32:29,880 --> 00:32:30,860
What brings you here, Yan?
551
00:32:32,790 --> 00:32:34,940
This year's tea gathering will be held at Yaoguang Mountain,
552
00:32:35,110 --> 00:32:36,770
which puts Jixing Abyss at a great disadvantage.
553
00:32:37,480 --> 00:32:40,180
So I came to ask if you'd be willing to move into Shouhua Academy for now.
554
00:32:40,830 --> 00:32:41,940
It'll give us more time
555
00:32:42,110 --> 00:32:43,250
to train together,
556
00:32:43,880 --> 00:32:44,700
and it'll boost morale.
557
00:32:47,000 --> 00:32:47,730
Of course.
558
00:32:48,310 --> 00:32:49,700
As a warrior of Jixing Abyss,
559
00:32:50,030 --> 00:32:51,460
that's my duty.
560
00:32:52,270 --> 00:32:54,250
I appreciate it, Ji. Farewell.
561
00:33:04,270 --> 00:33:04,940
Your Lordship,
562
00:33:05,270 --> 00:33:07,330
you asked me to look into the message that lured you to Zhangwei Mountain.
563
00:33:07,400 --> 00:33:08,220
I couldn't find the sender.
564
00:33:13,820 --> 00:33:17,090
[Ming Yi has gone to the Zhangwei Mountain]
565
00:33:17,090 --> 00:33:20,260
[To obtain the second half of "Bo's Medical Classics"]
566
00:33:20,720 --> 00:33:21,380
Your Lordship,
567
00:33:22,000 --> 00:33:23,490
the sender didn't leave their name,
568
00:33:24,000 --> 00:33:25,330
and the handwriting has been altered.
569
00:33:29,310 --> 00:33:31,140
The sender deliberately lured me there to rescue Ming Yi
570
00:33:32,110 --> 00:33:33,980
but set no traps.
571
00:33:35,680 --> 00:33:37,660
Only Situ Ling would do something like that.
572
00:33:39,270 --> 00:33:41,010
Did you find anything about him,
573
00:33:41,030 --> 00:33:41,940
as I asked?
574
00:33:42,350 --> 00:33:43,770
I located the head
575
00:33:43,880 --> 00:33:44,810
of the Situ clan.
576
00:33:47,880 --> 00:33:48,810
After Mu Qibai's death,
577
00:33:49,110 --> 00:33:50,530
he feared he might be implicated,
578
00:33:50,720 --> 00:33:51,730
so he went into hiding.
579
00:33:52,070 --> 00:33:52,940
I found him
580
00:33:53,070 --> 00:33:54,180
and told him he'd be spared
581
00:33:54,200 --> 00:33:55,220
if he told the truth,
582
00:33:55,510 --> 00:33:56,530
so he confessed everything.
583
00:33:57,640 --> 00:33:58,770
In fact, he forged
584
00:33:58,790 --> 00:34:00,220
Situ Ling's identity.
585
00:34:00,440 --> 00:34:01,140
The Situ clan
586
00:34:01,160 --> 00:34:02,940
never had a long-lost younger son.
587
00:34:03,510 --> 00:34:04,570
Situ Ling's true identity
588
00:34:05,000 --> 00:34:07,220
is Chao Yuan, the son
589
00:34:07,480 --> 00:34:08,300
of the Emperor of Zhushui.
590
00:34:14,510 --> 00:34:16,530
He's the son of the Emperor of Zhushui?
591
00:34:19,000 --> 00:34:20,610
Then why did he infiltrate Jixing Abyss
592
00:34:21,280 --> 00:34:22,300
in the first place?
593
00:34:25,280 --> 00:34:27,340
Judging by his actions,
594
00:34:27,920 --> 00:34:29,820
it doesn't seem like he was on Mu Qibai's side.
595
00:34:30,510 --> 00:34:31,900
I went to Zhushui Spiritual State
596
00:34:32,000 --> 00:34:32,940
and learned
597
00:34:33,320 --> 00:34:34,460
that Chao Yuan had no spiritual veins
598
00:34:34,670 --> 00:34:35,940
and was never favored by his father.
599
00:34:36,710 --> 00:34:38,900
He'd long been bullied by his elder brothers.
600
00:34:39,880 --> 00:34:41,460
He most likely escaped on his own.
601
00:34:42,630 --> 00:34:44,010
When did he come to Jixing Abyss?
602
00:34:44,440 --> 00:34:45,420
It's been some time.
603
00:34:45,920 --> 00:34:46,740
The head of the Situ clan
604
00:34:46,760 --> 00:34:48,690
said that at first, he stayed with their clan,
605
00:34:49,000 --> 00:34:50,610
claiming he was there on a mission.
606
00:34:51,190 --> 00:34:52,740
He also inquired about the Sunken Abyss.
607
00:34:54,280 --> 00:34:55,780
After last year's Qingyun Tournament,
608
00:34:56,030 --> 00:34:57,530
he assumed the identity of Situ Ling,
609
00:34:57,880 --> 00:34:59,420
took Jixing Abyss's Immortal Examination,
610
00:34:59,630 --> 00:35:00,570
and joined the Judgment Hall.
611
00:35:04,190 --> 00:35:05,740
He must have learned in Zhushui Palace
612
00:35:06,630 --> 00:35:07,340
that Mu Qibai
613
00:35:07,360 --> 00:35:09,260
was using the Sunken Abyss to refine medicine.
614
00:35:12,960 --> 00:35:15,130
I went to the divine capital
615
00:35:15,550 --> 00:35:17,650
after last year's Qingyun Tournament.
616
00:35:20,920 --> 00:35:21,940
He must've come
617
00:35:22,800 --> 00:35:24,740
for the Golden Millet Dream.
618
00:35:26,800 --> 00:35:27,820
You did it again!
619
00:35:29,190 --> 00:35:30,420
Calm down.
620
00:35:30,440 --> 00:35:32,380
Look, you even made dust fall into my bowl.
621
00:35:34,710 --> 00:35:36,980
I'm not taking an official post at Shouhua Academy.
622
00:35:37,190 --> 00:35:38,780
I'm just teaching forging.
623
00:35:39,000 --> 00:35:40,780
That way, I can go to the tea gathering with them
624
00:35:40,800 --> 00:35:41,900
without raising suspicion.
625
00:35:42,480 --> 00:35:44,490
I will only agree to your request verbally.
626
00:35:45,960 --> 00:35:47,090
You grant me the Blessed Rain,
627
00:35:47,280 --> 00:35:48,570
and I'll teach Chen Xi how to forge.
628
00:35:49,510 --> 00:35:50,980
But I have two more conditions.
629
00:35:51,590 --> 00:35:52,210
Sure.
630
00:35:54,070 --> 00:35:55,650
Shouldn't you hear them first
631
00:35:55,670 --> 00:35:57,380
before deciding whether to agree?
632
00:35:57,630 --> 00:35:58,860
I've seen the demon-repelling parasol.
633
00:35:59,280 --> 00:36:00,420
No one in Jixing Abyss
634
00:36:00,840 --> 00:36:02,900
can match your forging skills.
635
00:36:03,800 --> 00:36:05,170
If you agree to teach at the Academy,
636
00:36:05,670 --> 00:36:07,820
I'll meet any condition you name.
637
00:36:12,840 --> 00:36:13,690
First,
638
00:36:13,840 --> 00:36:16,170
I want to accompany the warriors
639
00:36:16,190 --> 00:36:17,260
to the tea gathering.
640
00:36:17,280 --> 00:36:17,980
No problem.
641
00:36:18,400 --> 00:36:19,130
Second,
642
00:36:19,280 --> 00:36:20,490
I want Your Majesty to promise
643
00:36:20,760 --> 00:36:23,210
to give it your all while preparing for the Qingyun Tournament.
644
00:36:23,280 --> 00:36:24,420
When the Six Realms gather,
645
00:36:24,630 --> 00:36:25,860
you must expose the crimes
646
00:36:25,880 --> 00:36:28,530
of the Emperor of Zhushui and his followers before everyone.
647
00:36:30,800 --> 00:36:31,490
Agreed.
648
00:36:32,070 --> 00:36:33,860
That's what I've always intended to do.
649
00:36:37,590 --> 00:36:38,490
Now,
650
00:36:39,320 --> 00:36:42,090
welcome to Shouhua Academy, Fairy Ming Yi.
651
00:36:47,150 --> 00:36:48,740
So that's your plan.
652
00:36:49,360 --> 00:36:50,900
If you can't outsmart Ming Xin,
653
00:36:50,960 --> 00:36:52,490
at least you'll have helped form a force
654
00:36:52,800 --> 00:36:54,460
to stand against Zhushui Spiritual State.
655
00:37:00,880 --> 00:37:02,010
Since I've already
656
00:37:02,030 --> 00:37:04,570
stepped down as the Venerable,
657
00:37:04,800 --> 00:37:06,780
I'll use this time
658
00:37:07,360 --> 00:37:09,570
to search for the ingredients needed to make the Golden Millet Dream.
659
00:37:10,110 --> 00:37:11,170
Honestly,
660
00:37:11,190 --> 00:37:12,940
I still can't tell if the poison in you
661
00:37:13,000 --> 00:37:14,420
is truly gone.
662
00:37:15,800 --> 00:37:17,210
While I'm out looking for the herbs, remember to...
663
00:37:17,230 --> 00:37:18,460
I can take care of myself.
664
00:37:21,360 --> 00:37:22,170
Be good,
665
00:37:22,400 --> 00:37:23,420
or else...
666
00:37:24,150 --> 00:37:25,420
What are you? A three-year-old?
667
00:37:27,320 --> 00:37:28,050
Oh, right.
668
00:37:28,760 --> 00:37:30,210
Every year, there's
669
00:37:30,230 --> 00:37:31,740
a spiritual power contest at the tea gathering,
670
00:37:32,840 --> 00:37:34,690
followed by a travelers' competition.
671
00:37:35,190 --> 00:37:37,050
Anyone besides the warriors can join.
672
00:37:37,280 --> 00:37:39,530
It's meant to let ordinary people of the Six Realms
673
00:37:39,550 --> 00:37:40,780
test their skills against each other.
674
00:37:41,670 --> 00:37:43,740
I've heard this year's prize
675
00:37:43,880 --> 00:37:44,980
is a black lingzhi mushroom.
676
00:37:45,190 --> 00:37:47,860
It can help companion beasts regain their form.
677
00:37:50,110 --> 00:37:51,420
So it can bring Twenty-Seven back?
678
00:37:53,150 --> 00:37:53,650
Smart girl.
679
00:37:53,670 --> 00:37:54,380
Really?
680
00:37:55,480 --> 00:37:56,420
With that mushroom,
681
00:37:56,440 --> 00:37:58,260
you can speed up Twenty-Seven's revival.
682
00:37:58,280 --> 00:37:59,050
Twenty-Seven,
683
00:37:59,070 --> 00:38:00,530
did you hear that?
684
00:38:05,000 --> 00:38:06,610
There's a way to bring you back.
685
00:38:09,110 --> 00:38:10,170
Just wait for me, all right?
686
00:38:14,110 --> 00:38:14,780
The Tiger-Subduing Shield.
687
00:38:14,920 --> 00:38:17,460
Strong in both offense and defense, especially the latter.
688
00:38:17,510 --> 00:38:18,380
It suits you, Meng Yangqiu.
689
00:38:18,400 --> 00:38:19,570
Thank you, Fairy Ming Yi.
690
00:38:20,510 --> 00:38:22,610
This is the Lvqi Zither.
691
00:38:22,710 --> 00:38:24,940
It has a quick attack speed and can amplify healing effects.
692
00:38:25,070 --> 00:38:26,010
Yan Xiao, this one's for you.
693
00:38:27,710 --> 00:38:28,650
Thank you, Fairy Ming Yi.
694
00:38:29,510 --> 00:38:31,420
This is the Haotian Staff.
695
00:38:32,070 --> 00:38:33,340
Once you channel spiritual power into it,
696
00:38:33,440 --> 00:38:34,780
you can strike enemies
697
00:38:34,800 --> 00:38:35,940
from 100 chi away
698
00:38:35,960 --> 00:38:37,130
and knock down everyone in its path.
699
00:38:38,190 --> 00:38:38,980
Thank you, Master!
700
00:38:39,070 --> 00:38:40,090
Did I say you could have it?
701
00:38:41,920 --> 00:38:43,090
Just kidding. It's yours.
702
00:38:43,760 --> 00:38:44,780
Here, take it.
703
00:38:47,110 --> 00:38:48,690
Ji, come and try these artifacts.
704
00:38:49,230 --> 00:38:51,130
With your strength and Ming Yi's craftsmanship,
705
00:38:51,400 --> 00:38:52,940
no one in the Six Realms would be able to rival you.
706
00:38:53,400 --> 00:38:54,300
What are you doing here?
707
00:38:54,710 --> 00:38:55,900
By order of Her Majesty,
708
00:38:56,030 --> 00:38:57,210
I've joined Shouhua Academy
709
00:38:57,510 --> 00:38:58,900
to teach Chen Xi forging.
710
00:39:03,110 --> 00:39:05,610
You didn't know Fairy Ming Yi
711
00:39:06,110 --> 00:39:08,780
had joined Shouhua Academy?
712
00:39:13,000 --> 00:39:14,690
- Actually, Immortal Ji and I... - Come with me.
713
00:39:15,960 --> 00:39:17,490
Wait, I wasn't finished.
714
00:39:18,000 --> 00:39:19,740
Did Immortal Ji and Fairy Ming Yi
715
00:39:20,230 --> 00:39:21,420
have a fight?
716
00:39:25,920 --> 00:39:26,650
Come back...
717
00:39:27,070 --> 00:39:29,340
Children shouldn't meddle in adult matters.
718
00:39:31,840 --> 00:39:33,260
Just stop here. There's no one around.
719
00:39:35,320 --> 00:39:36,130
Why are you really here?
720
00:39:38,400 --> 00:39:39,650
I want to go to the tea gathering
721
00:39:40,030 --> 00:39:41,900
to find proof that Ming Xin poisoned me.
722
00:39:42,150 --> 00:39:43,130
If I wait until my father
723
00:39:43,150 --> 00:39:44,090
holds the investiture ceremony
724
00:39:44,110 --> 00:39:45,490
to name him Crown Prince,
725
00:39:45,880 --> 00:39:47,010
it'll be too late.
726
00:39:47,030 --> 00:39:48,010
Staying at Shouhua Academy
727
00:39:48,320 --> 00:39:49,610
could easily expose your true identity.
728
00:39:49,920 --> 00:39:51,050
I don't even know much about forging,
729
00:39:51,480 --> 00:39:53,860
yet I saw the similarities between the Nirvana and the Embers.
730
00:39:54,590 --> 00:39:55,420
Do you think I'm an idiot?
731
00:39:55,440 --> 00:39:56,460
That I'd forge weapons
732
00:39:56,480 --> 00:39:57,860
for everyone that look just like the Embers?
733
00:40:05,190 --> 00:40:06,530
You've only seen
734
00:40:06,550 --> 00:40:07,980
a fraction of my forging skill.
735
00:40:08,280 --> 00:40:09,490
The artifacts I create
736
00:40:09,630 --> 00:40:10,690
are far beyond your imagination.
737
00:40:11,880 --> 00:40:12,980
So don't worry.
738
00:40:13,190 --> 00:40:14,610
No one will find out who I really am.
739
00:40:14,630 --> 00:40:15,260
Fine.
740
00:40:15,920 --> 00:40:17,490
Since you dared to come to Shouhua Academy,
741
00:40:18,110 --> 00:40:19,210
does it mean your spiritual veins have healed?
742
00:40:29,630 --> 00:40:31,490
Thank you for your concern, Immortal Ji.
743
00:40:32,190 --> 00:40:33,690
Yes, they have, perhaps through divine mercy.
744
00:40:34,510 --> 00:40:35,780
I also owe it to the elixir
745
00:40:35,800 --> 00:40:36,860
Immortal Situ refined for me.
746
00:40:36,880 --> 00:40:38,050
Otherwise, I wouldn't have survived.
747
00:40:39,710 --> 00:40:41,820
Immortal Situ?
748
00:40:45,400 --> 00:40:46,490
Situ Ling?
749
00:40:47,070 --> 00:40:48,860
Yes. And my master
750
00:40:48,960 --> 00:40:50,490
also transferred half his power to me.
751
00:40:50,510 --> 00:40:52,860
But I'm not sure whether the poison's been purged
752
00:40:52,880 --> 00:40:54,050
or if it's just a temporary recovery.
753
00:40:54,320 --> 00:40:55,460
Either way, I'm not in pain now,
754
00:40:55,760 --> 00:40:57,460
and I'm safe for now.
755
00:41:07,400 --> 00:41:08,570
How did he save you?
756
00:41:12,000 --> 00:41:13,170
With his heart's blood.
757
00:41:13,670 --> 00:41:15,490
He gave me some of his lifespan.
758
00:41:16,150 --> 00:41:18,300
I owe him a great debt.
759
00:41:24,190 --> 00:41:25,010
What's wrong?
760
00:41:27,920 --> 00:41:28,530
Congratulations.
761
00:41:30,000 --> 00:41:33,570
Wait! I owe you too, Immortal Ji.
762
00:41:38,880 --> 00:41:40,340
Even though the Golden Millet Dream's recipe
763
00:41:40,760 --> 00:41:42,170
never came into use,
764
00:41:42,760 --> 00:41:44,260
without your help,
765
00:41:45,320 --> 00:41:47,820
I would've died searching for it.
766
00:41:52,840 --> 00:41:53,940
Thank you, Immortal Ji.
767
00:41:58,000 --> 00:41:59,090
I'll take my leave now.
768
00:42:15,760 --> 00:42:17,650
Did you really give the Golden Millet Dream to Ming Yi?
769
00:42:19,480 --> 00:42:20,820
Are you slamming the table at me?
770
00:42:21,480 --> 00:42:22,860
Does that even matter?
771
00:42:23,030 --> 00:42:24,900
You should be worrying about yourself now!
772
00:42:26,760 --> 00:42:28,490
Do you not value your own life at all?
773
00:42:29,510 --> 00:42:31,010
Have you forgotten that the Heavenly Grief in you
774
00:42:31,030 --> 00:42:32,210
was never truly purged?
775
00:42:34,670 --> 00:42:36,260
Back then, because there was no catalyst herb,
776
00:42:36,710 --> 00:42:38,570
Fairy Bo had to use her clan's secret technique
777
00:42:38,880 --> 00:42:40,740
and combine other ingredients of the Golden Millet Dream
778
00:42:41,070 --> 00:42:43,010
to suppress the Heavenly Grief in your body.
779
00:42:43,710 --> 00:42:46,130
But it could relapse at any time.
780
00:42:47,110 --> 00:42:47,940
Later,
781
00:42:48,150 --> 00:42:50,090
Fairy Bo made the complete Golden Millet Dream
782
00:42:50,400 --> 00:42:51,170
and left it to you.
783
00:42:51,440 --> 00:42:53,380
But now you've given it to Ming Yi.
784
00:42:53,510 --> 00:42:55,210
If you suffer a relapse someday,
785
00:42:55,320 --> 00:42:56,610
what will you do then?
786
00:42:57,000 --> 00:42:59,420
Buxiu, I know what I'm doing.
787
00:42:59,760 --> 00:43:00,460
Do you?
788
00:43:00,710 --> 00:43:02,050
Then why did I sense
789
00:43:02,400 --> 00:43:04,380
the Spirit Well you formed with your spiritual power has closed?
790
00:43:05,480 --> 00:43:07,130
Did you drain your own power to refine
791
00:43:07,320 --> 00:43:08,610
the Golden Millet Dream directly?
792
00:43:09,190 --> 00:43:10,780
Planting the Golden Millet Dream within someone
793
00:43:10,800 --> 00:43:12,130
takes an enormous amount of spiritual power,
794
00:43:12,510 --> 00:43:14,570
and the process feels like being flayed alive.
795
00:43:15,190 --> 00:43:16,650
You did all this so Ming Yi
796
00:43:16,670 --> 00:43:17,900
could take it directly,
797
00:43:18,510 --> 00:43:19,380
didn't you?
798
00:43:20,000 --> 00:43:21,690
Did you really go that far?
799
00:43:49,300 --> 00:43:52,500
♪When the drifting clouds♪
800
00:43:52,580 --> 00:43:54,900
♪Flow toward me♪
801
00:43:56,340 --> 00:43:59,140
♪They drench my very soul♪
802
00:43:59,180 --> 00:44:01,500
♪Until it turns weak♪
803
00:44:03,420 --> 00:44:06,180
♪I deceive myself into thinking that to love once♪
804
00:44:06,220 --> 00:44:08,540
♪Is enough♪
805
00:44:09,860 --> 00:44:15,100
♪Even if no true vow has ever been given♪
806
00:44:16,940 --> 00:44:23,820
♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪
807
00:44:24,100 --> 00:44:30,420
♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪
808
00:44:31,380 --> 00:44:33,980
♪I drink down all of my sorrow♪
809
00:44:34,700 --> 00:44:37,980
♪To trade for your freedom♪
810
00:44:38,220 --> 00:44:43,940
♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪
811
00:44:45,060 --> 00:44:51,740
♪After long struggles in the abyss, I ask the heavens♪
812
00:44:52,140 --> 00:44:58,820
♪Even if my armor shatters for you, what does it matter?♪
813
00:44:59,300 --> 00:45:02,580
♪Fate is never wrong♪
814
00:45:02,660 --> 00:45:06,060
♪Even the sun must one day fall♪
815
00:45:06,540 --> 00:45:13,380
♪Against the world's absurdity, I fight with all my might♪
816
00:45:17,140 --> 00:45:23,980
♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪
817
00:45:23,980 --> 00:45:30,220
♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪
818
00:45:31,100 --> 00:45:33,700
♪I drink down all of my sorrow♪
819
00:45:34,460 --> 00:45:37,700
♪To trade for your freedom♪
820
00:45:37,940 --> 00:45:44,740
♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪
53190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.