All language subtitles for Love.Beyond.The.Curse.EP09.WeTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,420 --> 00:00:23,340 line:85% ♪Memories pile up, never fading away♪ 2 00:00:23,340 --> 00:00:25,970 line:85% ♪I call it a sickness—I can't let go♪ 3 00:00:26,810 --> 00:00:29,820 line:80% ♪Missing you cuts deep, shaping your shadow♪ 4 00:00:29,820 --> 00:00:32,300 line:80% ♪All my pain comes from not wanting to part♪ 5 00:00:33,370 --> 00:00:35,010 line:85% ♪I was caught in the middle♪ 6 00:00:35,010 --> 00:00:36,660 line:85% ♪It's hard to survive♪ 7 00:00:36,660 --> 00:00:38,260 line:85% ♪Love faded in you, but grew in me♪ 8 00:00:38,260 --> 00:00:39,940 line:85% ♪And wore me down inside♪ 9 00:00:39,940 --> 00:00:41,540 line:85% ♪I'm the desert, craving the open sea♪ 10 00:00:41,540 --> 00:00:42,940 line:85% ♪I'll show you the humor in tragedy♪ 11 00:00:42,940 --> 00:00:46,190 line:85% ♪Will you ever remember me?♪ 12 00:00:46,190 --> 00:00:51,780 line:85% ♪The wind flows on, clear like a river♪ 13 00:00:52,860 --> 00:00:56,540 line:85% ♪But me? I'm just stuck being me♪ 14 00:00:56,540 --> 00:00:59,250 line:85% ♪Chasing you, and wandering♪ 15 00:00:59,250 --> 00:01:04,700 line:85% ♪Rain falls, slipping away like wishes♪ 16 00:01:05,770 --> 00:01:09,530 line:85% ♪But my heart stays solid, won't sway♪ 17 00:01:09,530 --> 00:01:12,940 line:85% ♪Love's a flower, doomed to fade♪ 18 00:01:12,940 --> 00:01:16,980 line:85% =Love Beyond The Curse= 19 00:01:17,020 --> 00:01:19,940 line:85% =Episode 9= 20 00:01:43,740 --> 00:01:44,860 line:85% I thought 21 00:01:44,860 --> 00:01:46,260 line:85% that Yang hired a new maid. 22 00:01:46,820 --> 00:01:47,820 line:85% It turns out it's you. 23 00:01:49,180 --> 00:01:50,020 line:85% Yeah, it's me. 24 00:01:50,220 --> 00:01:51,340 line:85% I'm the maid, 25 00:01:51,700 --> 00:01:54,460 line:85% Yang's personal maid. 26 00:01:55,700 --> 00:01:58,260 line:85% How can you be so shameless? 27 00:01:58,580 --> 00:01:59,420 line:85% Shameless? 28 00:02:00,260 --> 00:02:01,140 line:85% What's that? 29 00:02:01,580 --> 00:02:02,580 line:85% Tell me about it. 30 00:02:03,940 --> 00:02:04,990 line:85% It smells great, Yingying. 31 00:02:05,100 --> 00:02:06,020 line:85% Did you cook anything? 32 00:02:09,700 --> 00:02:10,540 line:85% Why are you here? 33 00:02:11,660 --> 00:02:13,660 line:80% Don't tell me you think this is your home. 34 00:02:15,260 --> 00:02:16,100 line:85% Here? 35 00:02:17,300 --> 00:02:18,140 line:85% Isn't it? 36 00:02:19,220 --> 00:02:20,940 line:85% Who said you could treat it as home? 37 00:02:21,580 --> 00:02:22,420 line:85% Get out. 38 00:02:22,940 --> 00:02:24,980 line:85% You're not welcome here. 39 00:02:25,380 --> 00:02:26,580 line:85% I don't need your welcome. 40 00:02:27,020 --> 00:02:28,780 line:85% As long as Yang wants me here. 41 00:02:29,540 --> 00:02:30,380 line:85% Besides, 42 00:02:30,740 --> 00:02:32,660 line:85% I didn't cook for you guys anyway. 43 00:02:32,940 --> 00:02:33,780 line:85% You... 44 00:02:34,220 --> 00:02:35,220 line:85% Take your stuff with you 45 00:02:35,820 --> 00:02:36,660 line:85% and get out of here. 46 00:02:37,180 --> 00:02:38,020 line:85% I'm not leaving. 47 00:02:38,340 --> 00:02:39,940 line:85% I've been working all morning. 48 00:02:40,900 --> 00:02:42,580 line:85% Why are you so hostile to me? 49 00:02:43,580 --> 00:02:44,420 line:85% Anyway, 50 00:02:44,700 --> 00:02:45,540 line:85% from now on, 51 00:02:46,020 --> 00:02:48,540 line:85% we have to live under one roof. 52 00:02:49,420 --> 00:02:52,540 line:85% We should learn to get along. 53 00:02:53,260 --> 00:02:54,620 line:85% Who said you could live with us? 54 00:02:55,020 --> 00:02:56,420 line:85% There isn't even a room for you. 55 00:02:57,260 --> 00:02:58,100 line:85% It's fine, 56 00:02:58,300 --> 00:02:59,180 line:85% I don't mind. 57 00:02:59,420 --> 00:03:01,060 line:85% I'll just stay with Chong Yang. 58 00:03:05,860 --> 00:03:07,140 line:85% Alright, let's all calm down. 59 00:03:07,380 --> 00:03:08,220 line:85% Come on, try these. 60 00:03:08,420 --> 00:03:09,700 line:85% I spent all morning making these. 61 00:03:09,820 --> 00:03:10,660 line:85% Who even wants it? 62 00:03:11,940 --> 00:03:14,260 line:85% Who knows if you spiked it? 63 00:03:18,020 --> 00:03:18,860 line:85% You caught me. 64 00:03:20,220 --> 00:03:21,060 line:85% So, 65 00:03:22,300 --> 00:03:23,620 line:85% if I really did add something, 66 00:03:26,400 --> 00:03:27,390 line:85% would you still drink it? 67 00:03:30,340 --> 00:03:31,180 line:85% Why not? 68 00:03:31,540 --> 00:03:32,540 line:85% I'm not scared of it. 69 00:03:32,540 --> 00:03:33,380 line:85% Go on, have a sip. 70 00:03:42,820 --> 00:03:43,660 line:85% Wow, it's sweet. 71 00:03:44,140 --> 00:03:44,980 line:85% What is this? 72 00:03:45,580 --> 00:03:48,460 line:85% It's brown sugar water. 73 00:03:49,380 --> 00:03:50,220 line:85% Just brown sugar? 74 00:03:51,140 --> 00:03:51,980 line:85% Not alcohol. 75 00:03:55,300 --> 00:03:56,140 line:85% Ms. Zhu, 76 00:03:57,420 --> 00:04:00,060 line:85% do you want some brown sugar water too? 77 00:04:00,300 --> 00:04:01,140 line:85% Ji Nanxing! 78 00:04:09,420 --> 00:04:11,300 line:85% (Lately, my body feels weaker.) 79 00:04:12,220 --> 00:04:14,260 line:85% (And I notice danger less and less.) 80 00:04:16,180 --> 00:04:18,260 line:85% (Even when dealing with the gu parasite,) 81 00:04:18,620 --> 00:04:19,900 line:85% (I started to feel worn out.) 82 00:04:21,460 --> 00:04:22,980 line:85% (Looks like my time) 83 00:04:24,340 --> 00:04:25,300 line:85% (is almost up.) 84 00:04:51,020 --> 00:04:52,340 line:85% Are you here for some peace? 85 00:04:54,060 --> 00:04:55,620 line:85% I actually came to cook for you. 86 00:04:59,740 --> 00:05:01,500 line:85% Did Changsheng and Yingying upset you? 87 00:05:03,780 --> 00:05:04,620 line:85% It's nothing, really. 88 00:05:05,260 --> 00:05:06,460 line:85% Honestly, days like this, 89 00:05:06,820 --> 00:05:08,330 line:85% with the lively vibe, feel pretty nice. 90 00:05:09,700 --> 00:05:12,700 line:85% Back then, it was just me and a boat. 91 00:05:12,980 --> 00:05:14,290 line:85% I traveled all across the country. 92 00:05:14,820 --> 00:05:16,820 line:80% There were many beautiful places along the way. 93 00:05:17,980 --> 00:05:19,300 line:85% But I had no one to talk to. 94 00:05:20,620 --> 00:05:21,460 line:85% Now, it's different, 95 00:05:21,820 --> 00:05:23,180 line:85% I have you and them with me. 96 00:05:23,900 --> 00:05:25,580 line:85% I don't feel alone anymore. 97 00:05:26,620 --> 00:05:27,500 line:85% So... 98 00:05:28,740 --> 00:05:30,020 line:85% So, for the rest of my life... 99 00:05:30,260 --> 00:05:31,100 line:85% And? 100 00:05:31,860 --> 00:05:33,260 line:85% I'll stick by your side forever. 101 00:05:35,180 --> 00:05:36,020 line:85% (Forever...) 102 00:05:36,980 --> 00:05:38,740 line:85% (I'm afraid I can't stay that long.) 103 00:05:39,170 --> 00:05:43,150 line:85% ♪Longing finds a heartbeat as I fall♪ 104 00:05:43,180 --> 00:05:44,300 line:85% It's your wishful thinking. 105 00:05:44,580 --> 00:05:45,940 line:85% I just asked you to grow flowers. 106 00:05:46,020 --> 00:05:48,300 line:85% You mean nothing to me. 107 00:05:49,380 --> 00:05:50,300 line:85% Why talk about forever? 108 00:05:51,500 --> 00:05:54,950 line:85% ♪I cling to the past like a wanderer♪ 109 00:05:55,120 --> 00:05:57,240 line:80% ♪Still guarding the gate to old memories♪ 110 00:05:57,260 --> 00:05:58,300 line:85% Are you saying, 111 00:06:00,060 --> 00:06:01,180 line:85% between the two of us, 112 00:06:01,900 --> 00:06:05,500 line:85% nothing we went through mattered? 113 00:06:06,350 --> 00:06:09,960 line:85% ♪Losing you, I'm not the same♪ 114 00:06:11,300 --> 00:06:12,940 line:85% So you never liked me at all? 115 00:06:13,880 --> 00:06:20,170 line:85% ♪How could I let go of all this pain?♪ 116 00:06:21,520 --> 00:06:26,020 line:80% ♪The more I hold back, the closer you feel♪ 117 00:06:26,210 --> 00:06:29,400 line:80% ♪The more it hurts, the more I break♪ 118 00:06:29,740 --> 00:06:34,980 line:85% ♪Every snowflake feels like your kiss♪ 119 00:06:35,230 --> 00:06:41,990 line:80% ♪Let time pause, let fireflies fill the sky♪ 120 00:06:42,460 --> 00:06:49,220 line:80% ♪In your arms, I lose focus—tears fall♪ 121 00:06:50,100 --> 00:06:53,810 line:85% ♪And everything else just fades away♪ 122 00:06:53,820 --> 00:06:55,940 line:85% I used to think what drew the gu 123 00:06:55,940 --> 00:06:58,300 line:80% was the field bindweed scent on Ji Nanxing, 124 00:06:58,980 --> 00:06:59,980 line:85% but now it seems 125 00:07:01,260 --> 00:07:03,180 line:85% it's not the field bindweed, 126 00:07:03,860 --> 00:07:05,700 line:85% but Ji Nanxing herself. 127 00:07:06,180 --> 00:07:08,580 line:85% Then, let's bring Ji Nanxing in right now. 128 00:07:09,060 --> 00:07:09,900 line:85% She might be 129 00:07:10,060 --> 00:07:12,260 line:85% the Yan Maiden you're seeking. 130 00:07:12,380 --> 00:07:13,420 line:85% It's not that simple. 131 00:07:15,260 --> 00:07:16,980 line:85% She's pretty close to Chong Yang. 132 00:07:17,740 --> 00:07:19,140 line:85% Chong Yang won't say it out loud, 133 00:07:19,820 --> 00:07:22,140 line:85% but he treats Ji Nanxing differently. 134 00:07:23,660 --> 00:07:25,620 line:85% If we take Ji Nanxing now, 135 00:07:26,320 --> 00:07:27,790 line:85% we'll just bring trouble on ourselves. 136 00:07:28,580 --> 00:07:29,420 line:85% My lord, you're wise. 137 00:07:30,700 --> 00:07:33,180 line:85% Since Chong Yang values Ji Nanxing, 138 00:07:33,780 --> 00:07:36,180 line:85% maybe we can put this woman to use. 139 00:07:37,580 --> 00:07:38,420 line:85% Yes. 140 00:07:39,260 --> 00:07:40,140 line:85% I'll take my leave. 141 00:07:45,620 --> 00:07:46,460 line:85% Ji Nanxing, 142 00:07:47,140 --> 00:07:48,540 line:85% are you really a Yan Maiden? 143 00:07:49,900 --> 00:07:52,020 line:80% Only Yan Maidens can attract gu parasites. 144 00:07:52,980 --> 00:07:56,060 line:85% I always thought it was just a legend. 145 00:07:56,700 --> 00:07:59,260 line:80% No one has seen them for thousands of years. 146 00:08:04,140 --> 00:08:04,980 line:85% Hualing, 147 00:08:06,740 --> 00:08:07,580 line:85% there's hope. 148 00:08:19,940 --> 00:08:21,180 line:85% It's your wishful thinking. 149 00:08:21,460 --> 00:08:22,740 line:85% I just asked you to grow flowers. 150 00:08:22,940 --> 00:08:25,220 line:85% You mean nothing to me, 151 00:08:26,100 --> 00:08:27,020 line:85% why talk about forever? 152 00:08:28,860 --> 00:08:30,500 line:85% Guess it was all just wishful thinking. 153 00:08:32,540 --> 00:08:34,860 line:85% I thought after what we've been through, 154 00:08:35,380 --> 00:08:37,340 line:85% even a stone would have cracked open. 155 00:08:58,060 --> 00:08:58,900 line:85% Ji Nanxing. 156 00:09:01,500 --> 00:09:02,380 line:85% Why are you here? 157 00:09:05,140 --> 00:09:06,220 line:85% Do you actually live here? 158 00:09:08,300 --> 00:09:09,140 line:85% Yeah. 159 00:09:10,220 --> 00:09:11,060 line:85% Ms. Zhu, 160 00:09:12,120 --> 00:09:13,200 line:85% are you here to buy flowers? 161 00:09:13,940 --> 00:09:14,780 line:85% Ji Nanxing, 162 00:09:15,180 --> 00:09:17,300 line:85% you're out here alone with your boat, 163 00:09:17,900 --> 00:09:19,220 line:85% sailing from place to place. 164 00:09:20,140 --> 00:09:21,620 line:85% That can't be easy on you. 165 00:09:24,340 --> 00:09:27,500 line:85% Why are you suddenly so concerned about me? 166 00:09:29,300 --> 00:09:31,100 line:85% I don't care about you. 167 00:09:32,180 --> 00:09:33,860 line:85% I just think I finally get 168 00:09:34,260 --> 00:09:36,980 line:85% why you always cling to Yang. 169 00:09:38,340 --> 00:09:39,580 line:85% Then tell me, Ms. Zhu, 170 00:09:40,180 --> 00:09:41,660 line:85% why am I always around him? 171 00:09:43,620 --> 00:09:45,220 line:85% You could sell flowers your whole life, 172 00:09:46,100 --> 00:09:47,540 line:85% but you'd never make enough money. 173 00:09:48,340 --> 00:09:49,540 line:85% You're just interested in 174 00:09:49,540 --> 00:09:51,460 line:85% Yang's Ye Mansion 175 00:09:51,940 --> 00:09:54,020 line:85% and all the wealth he owns, 176 00:09:54,500 --> 00:09:55,340 line:85% right? 177 00:09:56,660 --> 00:09:57,500 line:85% Ms. Zhu, 178 00:09:58,020 --> 00:09:59,020 line:85% you're really clever. 179 00:10:01,420 --> 00:10:03,780 line:85% But even if Yang is rich, 180 00:10:04,820 --> 00:10:06,180 line:85% how much will he really give you? 181 00:10:11,580 --> 00:10:15,340 line:85% This sum could buy you a hundred boats. 182 00:10:24,420 --> 00:10:25,260 line:85% Is it a gift for me? 183 00:10:26,340 --> 00:10:27,660 line:85% It's not for free, of course. 184 00:10:29,340 --> 00:10:30,460 line:85% Leave Nan'an City 185 00:10:30,980 --> 00:10:33,140 line:85% and don't ever bother Yang again. 186 00:10:38,220 --> 00:10:39,060 line:85% Ms. Zhu, 187 00:10:39,660 --> 00:10:42,540 line:85% I think you make a lot of sense. 188 00:10:43,180 --> 00:10:47,060 line:85% But a hundred boats aren't my goal. 189 00:10:48,300 --> 00:10:49,260 line:85% I'm after a thousand. 190 00:10:50,020 --> 00:10:52,460 line:85% Maybe even ten thousand one day. 191 00:10:53,780 --> 00:10:54,620 line:85% Can you 192 00:10:54,780 --> 00:10:55,780 line:85% give me that much? 193 00:10:56,460 --> 00:10:57,300 line:85% Ji Nanxing, 194 00:10:57,980 --> 00:10:59,340 line:85% why are you so greedy? 195 00:11:00,620 --> 00:11:01,460 line:85% Honestly, 196 00:11:01,780 --> 00:11:03,020 line:85% who isn't a little greedy? 197 00:11:03,780 --> 00:11:04,620 line:85% Besides, 198 00:11:04,940 --> 00:11:06,860 line:85% if I end up with Yang, 199 00:11:07,340 --> 00:11:09,020 line:85% I can have as many boats as I want. 200 00:11:09,420 --> 00:11:10,860 line:85% Why would I care about your money? 201 00:11:11,180 --> 00:11:12,020 line:85% You... 202 00:11:12,380 --> 00:11:13,220 line:85% Do you really think 203 00:11:13,500 --> 00:11:15,180 line:85% Yang likes you? 204 00:11:15,580 --> 00:11:16,500 line:85% What if he gets bored 205 00:11:16,700 --> 00:11:17,540 line:85% and dumps you? 206 00:11:17,820 --> 00:11:19,420 line:85% You might end up with nothing at all. 207 00:11:19,700 --> 00:11:21,860 line:85% So you better hope he moves on fast, 208 00:11:22,500 --> 00:11:23,380 line:85% otherwise, 209 00:11:23,620 --> 00:11:25,380 line:85% are you planning to be upset forever? 210 00:11:28,260 --> 00:11:29,100 line:85% Ji Nanxing, 211 00:11:29,940 --> 00:11:31,500 line:85% I'll ask you one last time. 212 00:11:32,060 --> 00:11:34,100 line:85% Are you leaving Nan'an City or not? 213 00:11:34,660 --> 00:11:35,500 line:85% I'm not leaving. 214 00:11:36,100 --> 00:11:37,700 line:85% Nan'an City isn't your place. 215 00:11:38,420 --> 00:11:39,620 line:85% You can't tell me to go. 216 00:11:40,100 --> 00:11:41,580 line:85% Even if Yang wants me gone, I won't. 217 00:11:42,620 --> 00:11:44,300 line:85% I'll stay as long as I want. 218 00:11:47,260 --> 00:11:48,460 line:85% (Just you wait.) 219 00:12:06,990 --> 00:12:11,590 line:85% ♪Longing finds a heartbeat as I fall♪ 220 00:12:12,350 --> 00:12:18,750 line:85% ♪When our eyes meet, the world softens♪ 221 00:12:19,310 --> 00:12:22,790 line:85% ♪I cling to the past like a wanderer♪ 222 00:12:22,950 --> 00:12:26,390 line:85% ♪Still guarding the gate to old memories♪ 223 00:12:26,590 --> 00:12:32,230 line:85% ♪Eternal promise♪ 224 00:12:33,550 --> 00:12:40,430 line:85% ♪How do I heal after losing you?♪ 225 00:12:41,070 --> 00:12:47,350 line:85% ♪How could I let go of all this pain?♪ 226 00:12:48,710 --> 00:12:53,190 line:85% ♪The more I hold back, the closer you feel♪ 227 00:12:53,390 --> 00:12:56,590 line:85% ♪The more it hurts, the more I break♪ 228 00:12:56,910 --> 00:13:02,150 line:85% ♪Every snowflake feels like your kiss♪ 229 00:13:02,430 --> 00:13:09,190 line:85% ♪Let time pause, let fireflies fill the sky♪ 230 00:13:09,630 --> 00:13:16,390 line:85% ♪In your arms, I lose focus—tears fall♪ 231 00:13:17,270 --> 00:13:21,590 line:85% ♪And everything else just fades away♪ 232 00:13:22,150 --> 00:13:25,030 line:85% ♪You belong only to me♪ 233 00:13:25,670 --> 00:13:31,270 line:85% ♪Even if we're apart, or worlds away♪ 234 00:13:31,750 --> 00:13:33,910 line:85% ♪None of that could ever matter♪16690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.