All language subtitles for Jekyll.S01E01.Episode.One.576i.DVD.REMUX.MPEG2.DD2.0-SHiNiNGWiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,080 --> 00:00:47,755 He's due at midnight. He's usually punctual. 2 00:00:47,920 --> 00:00:49,672 You really need all these? 3 00:00:50,640 --> 00:00:53,871 - I'm not sure how strong he is? - He's stronger than you? 4 00:00:54,040 --> 00:00:57,271 - Yes. - Strength isn't usually a variable. 5 00:00:57,440 --> 00:00:59,192 - I'm sorry? - In cases like this, 6 00:00:59,360 --> 00:01:02,398 you don't get extra muscles or anything. 7 00:01:02,560 --> 00:01:05,518 There aren't any cases like this. 8 00:01:07,200 --> 00:01:09,237 Please. 9 00:01:10,720 --> 00:01:14,190 The woman sitting opposite you is Katherine Reimer. 10 00:01:14,360 --> 00:01:17,751 She's a psychiatric nurse, with experience in... 11 00:01:17,920 --> 00:01:20,560 related areas. 12 00:01:20,720 --> 00:01:24,793 She is fully apprised of the situation, and yes, she can be trusted. 13 00:01:24,960 --> 00:01:28,794 If you approve, she's coming to work for us, for both of us. 14 00:01:28,960 --> 00:01:31,315 She won't take sides. 15 00:01:31,480 --> 00:01:35,678 Please consider it. We can't go on the way we've been going. 16 00:01:37,480 --> 00:01:43,112 In the event she decides to release you from the chair, the cameras are on. 17 00:01:45,000 --> 00:01:47,879 You know the rules. 18 00:01:48,040 --> 00:01:50,156 You don't keep him in that chair all the time? 19 00:01:50,320 --> 00:01:53,312 - Of course not. - So what's it for? 20 00:01:53,480 --> 00:01:56,472 He has violent episodes and he doesn't like surprises. 21 00:01:56,640 --> 00:01:58,517 Am I the surprise? 22 00:02:04,280 --> 00:02:08,353 - I want you to feel safe. - Great job you're doing. 23 00:02:10,920 --> 00:02:13,719 If released, there are three things he never leaves without. 24 00:02:13,880 --> 00:02:19,080 What's the chair for normally, when you're not making girls feel safe? 25 00:02:21,640 --> 00:02:23,438 Sometimes I punish him. 26 00:02:25,520 --> 00:02:27,113 OK. 27 00:02:27,280 --> 00:02:29,430 Three things? 28 00:02:29,600 --> 00:02:34,356 Digital recorder, runs for 24 hours, kept on at all times unless by prior agreement. 29 00:02:34,520 --> 00:02:36,318 GPS, keeps a track of his movements. 30 00:02:36,480 --> 00:02:38,915 Afterwards, download everything onto the computer. 31 00:02:39,080 --> 00:02:42,869 - There's timecode on both for correlation. - You wear those things too? 32 00:02:43,040 --> 00:02:44,917 - Yes. - Mutual surveillance. 33 00:02:45,080 --> 00:02:47,390 - Exactly. - And the third thing? 34 00:02:50,800 --> 00:02:53,519 The dictaphone. it's how we communicate. 35 00:02:53,680 --> 00:02:56,399 “We're running low on milk,” that kind of thing? 36 00:02:56,560 --> 00:02:58,631 - Sometimes. - (ALARM BEEPS) 37 00:03:03,800 --> 00:03:05,871 - (HE GASPS) - What's wrong? 38 00:03:06,040 --> 00:03:08,156 He's coming. 39 00:03:08,800 --> 00:03:11,713 You said violent episodes. 40 00:03:11,880 --> 00:03:14,633 - Yes. - What if he has one? 41 00:03:14,800 --> 00:03:17,360 There's not a lot you can do. Under the circumstances. 42 00:03:17,520 --> 00:03:21,070 Please, could you just sit over there? 43 00:03:21,240 --> 00:03:23,675 What if he hurts someone? if he's as bad as you say... 44 00:03:23,840 --> 00:03:25,911 - He is. - What if he kills someone? 45 00:03:26,080 --> 00:03:28,549 - He won't. - Why not? 46 00:03:28,720 --> 00:03:31,075 Because I'd tum myself in. 47 00:03:37,480 --> 00:03:40,074 Are there rules for you too? 48 00:03:40,240 --> 00:03:44,757 He says if I ever attempt to look for a cure, he'll put a bullet in his brain. 49 00:03:44,920 --> 00:03:47,389 I see. 50 00:03:47,560 --> 00:03:49,995 He doesn't know the code. You'll need to memorise it. 51 00:03:50,160 --> 00:03:53,790 - I just did. - Anything else I should tell you? 52 00:03:56,200 --> 00:03:58,237 Do you ever smile? 53 00:03:59,280 --> 00:04:01,396 Let me know. 54 00:04:09,280 --> 00:04:11,237 Good luck, Miss Reimer. 55 00:04:11,400 --> 00:04:13,516 Good night, Dr Jackman. 56 00:04:52,880 --> 00:04:56,510 6pm. I'll be offline for three hours. I will not be changing location. 57 00:04:56,680 --> 00:04:58,910 (BOTH) Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 58 00:04:59,080 --> 00:05:02,675 Daddy! Daddy! 59 00:05:03,520 --> 00:05:07,559 (DR JACKMAN) Hi. Hello. All right? 60 00:05:07,720 --> 00:05:10,439 - What have you been up to? - (BOYS) Pick us up! 61 00:05:10,600 --> 00:05:17,233 Lifting you two is like lifting two huge, enormous, fat men. 62 00:05:17,400 --> 00:05:19,710 - What are you eating? - (THEY GIGGLE) 63 00:05:19,880 --> 00:05:25,671 Right, you two. Out to the garden. I have to talk to Mummy. See you in a minute. 64 00:05:25,840 --> 00:05:30,357 You might at least have had the decency to be having an affair. 65 00:05:58,880 --> 00:06:01,952 It's one thing coming second best to another woman. 66 00:06:02,120 --> 00:06:05,112 But coming second best to no woman at all... 67 00:06:05,280 --> 00:06:09,160 - You're being positively thoughtless. - How long has this been going on? 68 00:06:09,320 --> 00:06:11,789 That was so going to be my question. 69 00:06:11,960 --> 00:06:14,190 You put a private detective on me! 70 00:06:14,360 --> 00:06:19,480 I can't believe you left your wife and kids without a word of explanation. 71 00:06:19,640 --> 00:06:22,075 Iwin! 72 00:06:25,560 --> 00:06:29,474 So, this explains the black van that's following me everywhere. 73 00:06:29,640 --> 00:06:31,472 We never discussed the colour of the van. 74 00:06:31,640 --> 00:06:34,359 - (BOY) Daddy! - In a minute. 75 00:06:39,000 --> 00:06:41,037 I don't... 76 00:06:42,760 --> 00:06:45,878 I don't have a secret lover or anything. 77 00:06:48,600 --> 00:06:50,671 - Secret lover! - Well, I don't! 78 00:06:50,840 --> 00:06:54,390 Darling, you're too repressed to have a secret lover. 79 00:06:54,560 --> 00:06:56,836 Was I always repressed? 80 00:06:57,000 --> 00:06:58,354 Even at the beginning? 81 00:06:58,520 --> 00:07:02,991 When I had the twins, do you know what my first thought was? 82 00:07:03,160 --> 00:07:05,515 What? 83 00:07:06,680 --> 00:07:08,717 I think he likes me. 84 00:07:08,880 --> 00:07:10,314 Hmm. 85 00:07:13,440 --> 00:07:15,238 (BOY) Stop it! 86 00:07:16,240 --> 00:07:17,878 Eddie... 87 00:07:18,040 --> 00:07:19,838 Eddie, I thought I told you to... 88 00:07:20,000 --> 00:07:21,559 Eddie! 89 00:07:21,720 --> 00:07:23,870 Eddie, I mean it! 90 00:07:30,960 --> 00:07:32,997 Night-night, Eddie. 91 00:07:40,280 --> 00:07:42,351 Night, Harry. 92 00:07:48,680 --> 00:07:53,311 (DR JACKMAN) I should go. (WOMAN) Oh? Is that what you should do? 93 00:07:54,960 --> 00:07:59,716 - Tom... - Claire, I can't... 94 00:07:59,880 --> 00:08:01,871 Whatever the problem is... 95 00:08:02,040 --> 00:08:04,554 whatever it is that's keeping you from us, 96 00:08:04,720 --> 00:08:06,358 whatever happened that's so bad 97 00:08:06,520 --> 00:08:10,878 you think you can't even talk to me about it... 98 00:08:11,040 --> 00:08:13,554 Fancy a fuck? 99 00:08:13,720 --> 00:08:15,597 Claire... 100 00:08:25,320 --> 00:08:26,993 Sorry! 101 00:08:27,160 --> 00:08:28,434 - What's wrong? - Got to go. 102 00:08:28,600 --> 00:08:30,477 Tom... 103 00:08:33,080 --> 00:08:34,957 (GROANS) 104 00:08:41,120 --> 00:08:43,430 Not here! (GROANS) 105 00:08:43,600 --> 00:08:46,194 Come on! No! 106 00:08:46,360 --> 00:08:48,590 No! (RETCHES) 107 00:09:18,960 --> 00:09:20,997 (PHONE muss) 108 00:09:22,360 --> 00:09:26,433 - Dr Jackman? - Unscheduled change. He's coming. 109 00:09:26,600 --> 00:09:28,989 What brought it on this time? it's happening more... 110 00:09:29,160 --> 00:09:31,595 No time! 111 00:09:47,120 --> 00:09:50,033 (THUNDERCLAP) 112 00:10:03,960 --> 00:10:05,951 (ENGINE STARTS UP) 113 00:11:10,960 --> 00:11:17,195 - You look...different. - How much do I owe you? 114 00:11:32,080 --> 00:11:37,519 Just once. Seriously, just bloody once, could you tell me where you parked? 115 00:11:56,760 --> 00:11:58,512 Good evening. 116 00:11:59,720 --> 00:12:01,836 - I don't drink whisky. - It's not for you. 117 00:12:02,000 --> 00:12:06,312 - I wasn't sure who to expect. - He didn't stay long, couple of hours. 118 00:12:06,480 --> 00:12:09,757 - Between 8 and 10. - I'll tell him he owes you. 119 00:12:09,920 --> 00:12:12,878 - Unless you want the time now. - No. 120 00:12:13,040 --> 00:12:15,270 Thursday evening. I've got a meeting out of town. 121 00:12:15,440 --> 00:12:19,798 - Fine. Where did you come round? - The usual. 122 00:12:19,960 --> 00:12:21,951 - Did you pay her? - Yes. 123 00:12:22,120 --> 00:12:24,999 Prostitutes take their money up front. You paid her twice. 124 00:12:25,160 --> 00:12:28,835 No reason to pay double when you've only got the one, you know... 125 00:12:29,000 --> 00:12:31,389 - Thank you, Katherine. - (ALARM BEEPS) 126 00:12:36,240 --> 00:12:39,073 if you changed in the car, you hid it in the glove box. 127 00:12:39,240 --> 00:12:42,710 Want me to go and look? 128 00:12:42,880 --> 00:12:46,077 - (KEYS JANGLE) - Isn't he entitled to know he's married? 129 00:12:46,240 --> 00:12:50,074 - I should give you the safe combination. - No need. 130 00:12:50,240 --> 00:12:54,916 - Sometimes you're quite frightening. - Which coming from you... 131 00:12:55,080 --> 00:12:58,391 What triggered it this time? it's happening more and more. 132 00:12:58,560 --> 00:13:02,394 - Do you think it's stress-related? - I don't know. 133 00:13:02,560 --> 00:13:05,200 - We should start making notes. - if you like. 134 00:13:05,360 --> 00:13:08,034 - Any messages? - No. Anything from him? 135 00:13:08,200 --> 00:13:10,714 - He wants a name. - Where did that come from? 136 00:13:10,880 --> 00:13:13,076 Not having a name, I imagine. 137 00:13:13,240 --> 00:13:15,834 - Tell him to choose one. - He wasn't asking permission. 138 00:13:16,000 --> 00:13:18,037 Tell him he has it. 139 00:13:18,200 --> 00:13:20,794 Your books arrived. Only two titles they couldn't find. 140 00:13:20,960 --> 00:13:23,634 I've tracked them down, they'll be here tomorrow. 141 00:13:23,800 --> 00:13:25,359 Thank you. 142 00:13:25,520 --> 00:13:27,397 That's a lot of reading. 143 00:13:27,560 --> 00:13:30,234 Must be a very long article you're writing. 144 00:13:30,400 --> 00:13:32,198 It is, yes. 145 00:13:32,360 --> 00:13:34,874 Are you looking for a cure, Dr Jackman? 146 00:13:35,040 --> 00:13:38,431 Which obviously I'd completely understand, but I work for both you 147 00:13:38,600 --> 00:13:41,319 and that's not in the terms of your agreement. 148 00:13:41,480 --> 00:13:45,155 You're entitled to research your condition, 149 00:13:45,320 --> 00:13:48,756 but then he's entitled to know he's married, isn't he? 150 00:13:48,920 --> 00:13:50,797 He's not married. 151 00:13:50,960 --> 00:13:52,951 I'm married. 152 00:13:53,120 --> 00:13:54,633 Good night, Katherine. 153 00:13:54,800 --> 00:13:58,156 - Good night, Dr Jackman. - (DOOR SHUTS) 154 00:14:26,120 --> 00:14:30,591 (FOOTSTEPS, WHISTLING) (DOOR OPENS) 155 00:14:49,800 --> 00:14:53,270 - Where do you want access to? - Just the library. 156 00:14:53,440 --> 00:14:55,397 Not the coffee shop? 157 00:14:55,560 --> 00:14:57,710 That would be nice. 158 00:15:00,360 --> 00:15:01,953 Thanks. 159 00:15:02,120 --> 00:15:06,751 We miss you round here, Dr Jackman. Writing another article? 160 00:15:06,920 --> 00:15:08,638 Well, you know... 161 00:15:08,800 --> 00:15:10,791 Keeping the wolf from the door? 162 00:15:10,960 --> 00:15:12,951 Always. 163 00:15:51,240 --> 00:15:53,277 (HOWLING) (TICKING) 164 00:16:13,800 --> 00:16:16,360 You don't do crosswords. 165 00:16:16,520 --> 00:16:19,956 - How do you know? - They're for fun. 166 00:16:20,120 --> 00:16:22,839 Good Lord, really? 167 00:16:23,880 --> 00:16:28,909 If you want to talk, you don't have to lurk about in my vicinity. Just try phoning. 168 00:16:29,080 --> 00:16:32,710 Well, there'd be all that... You know... 169 00:16:32,880 --> 00:16:35,554 - Chatting. - Yeah. 170 00:16:36,440 --> 00:16:39,478 Is it worth mentioning I still haven't changed my mind? 171 00:16:39,640 --> 00:16:43,429 Is it worth mentioning I still haven't advertised your job? 172 00:16:43,600 --> 00:16:45,557 You should. 173 00:16:45,720 --> 00:16:50,635 Oh, for God's sake! Six months. Your wife and your job! 174 00:16:50,800 --> 00:16:53,076 If you're having a breakdown about some waitress, 175 00:16:53,240 --> 00:16:55,800 you must've got it out of your system by now! 176 00:16:55,960 --> 00:16:57,280 Peter, advertise my job. 177 00:16:57,440 --> 00:17:02,230 How can you bear it? Writing about what you used to do. How can that be enough? 178 00:17:02,400 --> 00:17:05,358 I'm fairly certain you used to have some sort of an ego. 179 00:17:05,520 --> 00:17:09,195 - I did. it got so big it left me. - Actually, that's quite funny. 180 00:17:09,360 --> 00:17:11,636 Oh, you've got no idea. 181 00:17:12,680 --> 00:17:16,469 Well, hang on, hang on. Couldn't we at least go for a drink? 182 00:17:16,640 --> 00:17:19,871 Sorry, I've got someone coming. Advertise my job. 183 00:17:20,040 --> 00:17:22,475 What's that expression about Satan skating to work? 184 00:17:22,640 --> 00:17:26,156 Something to do with hell freezing over. 185 00:17:26,320 --> 00:17:28,994 - It's a sort of a quip. - Not anymore. 186 00:17:29,160 --> 00:17:33,711 - OK, OK, a quick half, then. - I've got to go home and change. 187 00:17:33,880 --> 00:17:35,996 (MOBILE RINGS) 188 00:17:37,760 --> 00:17:39,876 - Yeah? - (KATHERINE) Have you seen the time? 189 00:17:40,040 --> 00:17:42,316 - I'm heading back now. - He's due at 7. 190 00:17:42,480 --> 00:17:44,630 He's never late for a scheduled change. 191 00:17:44,800 --> 00:17:47,519 - I know. - I found that detective agency for you. 192 00:17:47,680 --> 00:17:49,796 They've got an office at 19 Bowman Road. 193 00:17:49,960 --> 00:17:52,429 - Bowman Road? - Yeah. 194 00:17:52,600 --> 00:17:55,797 - That's just ten minutes away. - You don't have time. 195 00:17:55,960 --> 00:17:58,474 No. No, of course not. 196 00:18:19,000 --> 00:18:20,274 Come on, come on. 197 00:18:22,840 --> 00:18:26,674 - Excuse me? I'm looking for... - Through there. 198 00:18:26,840 --> 00:18:30,515 - You OK? - What do you think, sweetie? 199 00:18:30,680 --> 00:18:35,151 No, no, they're all cancelled. No, I'm serious, love, all of them. 200 00:18:36,680 --> 00:18:41,550 Breaks my heart, too. ltsy bitsy pieces. Listen, I've got to go. 201 00:18:41,720 --> 00:18:45,759 No, really, I'm going. Kiss your dogs for me. Bye-bye. 202 00:18:45,920 --> 00:18:48,150 Obviously you know who I am. 203 00:18:48,320 --> 00:18:52,951 - Good evening, Dr Jackman. - The black van is a little hard to miss. 204 00:18:53,120 --> 00:18:55,191 Probably the tinted windows. 205 00:18:55,360 --> 00:18:58,113 - I'm not coming through to take notes. - You never did. 206 00:18:58,280 --> 00:19:00,157 Well, that goes double now! 207 00:19:00,320 --> 00:19:02,675 H ow? 208 00:19:02,840 --> 00:19:04,239 Exactly! 209 00:19:06,440 --> 00:19:10,434 Why didn't you show my wife all of the photographs? 210 00:19:11,680 --> 00:19:13,512 I know there must be others. 211 00:19:17,360 --> 00:19:19,749 There's someone missing. 212 00:19:20,920 --> 00:19:23,912 A friend of mine. 213 00:19:24,080 --> 00:19:29,758 If you've been following me, you'll have seen him. There must be photographs. 214 00:19:29,920 --> 00:19:33,151 - Well? - He's a pretty boy. 215 00:19:33,320 --> 00:19:37,553 All the more reason to have shown the photographs to my wife. 216 00:19:40,040 --> 00:19:41,678 Dr Jackman. 217 00:19:44,440 --> 00:19:49,230 At this moment, do you know what the single most important fact of your life is? 218 00:19:49,400 --> 00:19:52,711 - I thought I did. - Have you got five minutes? 219 00:19:52,880 --> 00:19:54,234 (TICKING) 220 00:19:56,200 --> 00:19:58,919 - Yes. - Don't go anywhere. 221 00:20:18,000 --> 00:20:20,355 - Hello? - (DR JACKMAN) Apparently I smoke. 222 00:20:20,520 --> 00:20:22,909 - When did he start? - Where are you? 223 00:20:23,080 --> 00:20:26,596 - I can change in the car. - Are you in the car now? 224 00:20:26,760 --> 00:20:30,196 Stick a patch on his arm. Remind him we don't have a lung each! 225 00:20:30,360 --> 00:20:34,513 - Dr Jackman, are you in the car now? - I'll call you back. 226 00:20:38,600 --> 00:20:41,114 - Where did she go? - Home. 227 00:20:41,280 --> 00:20:44,079 - For the night? - For good. We're closing down. 228 00:20:44,240 --> 00:20:46,072 - I'm sorry? - You're sorry?! 229 00:20:46,240 --> 00:20:50,438 - What? - A rich relative upped and died. 230 00:20:50,600 --> 00:20:54,434 You know what's funny about that? I don't have any rich relatives. 231 00:20:54,600 --> 00:20:57,797 Know what else is funny? Neither did she. 232 00:20:59,120 --> 00:21:02,078 - You're Dr Jackman, aren't you? - Yes. 233 00:21:02,240 --> 00:21:04,993 So, what's so special about you? 234 00:21:05,160 --> 00:21:07,276 - Special? - Someone paid her that money, 235 00:21:07,440 --> 00:21:10,558 and you're the only one she was following. 236 00:21:10,720 --> 00:21:15,510 - Got any rich relatives? - What's her mobile number? 237 00:21:15,680 --> 00:21:18,559 - I can't give it out. - She just sacked you. 238 00:21:18,720 --> 00:21:24,272 - You said you were coming back. - I told you to stay where you were. 239 00:21:24,440 --> 00:21:26,317 What the hell are you doing? 240 00:21:26,480 --> 00:21:30,155 Getting away from you as far as I possibly can. 241 00:21:30,320 --> 00:21:31,879 So I see. 242 00:21:32,960 --> 00:21:37,272 Dr Jackman, the single most important fact in your life... 243 00:21:37,440 --> 00:21:41,149 - ls what? - I don't own a black van. 244 00:22:18,520 --> 00:22:20,830 - (WOMAN SCREAMS) - (MAN) What the fuck? 245 00:22:21,000 --> 00:22:23,389 What the fuck do you think you're doing? 246 00:22:23,560 --> 00:22:25,756 Are you listening to me? 247 00:22:25,920 --> 00:22:28,799 - I'm sorry... - Get up! Get up! 248 00:22:29,840 --> 00:22:32,070 - I have to go. - Yeah? 249 00:22:32,240 --> 00:22:34,277 - Maybe not, eh? - Billy, leave him! 250 00:22:34,440 --> 00:22:35,669 Shut up! 251 00:22:35,840 --> 00:22:38,753 What I am reaching for is not a weapon. 252 00:22:38,920 --> 00:22:44,120 - What the fuck are you doing? - You see, just a tape recorder. 253 00:22:44,280 --> 00:22:46,078 - (BELLS CHIME) - He's got a knife. 254 00:22:46,240 --> 00:22:49,153 Minimum necessary force. You understand me? I will check. 255 00:22:49,320 --> 00:22:52,870 - What are you doing? - Saving your life, I hope. 256 00:22:53,040 --> 00:22:54,713 (BILLY) Tum around. Face the wall! 257 00:22:54,880 --> 00:22:57,030 - Why? - Because I told you to. 258 00:22:57,200 --> 00:22:59,919 - Was he attacking you? - What's it to you? 259 00:23:00,080 --> 00:23:03,391 Just trying to salve my conscience. 260 00:23:03,560 --> 00:23:06,029 While I still have one. 261 00:23:06,200 --> 00:23:08,669 You stay there, don't move. 262 00:23:13,280 --> 00:23:15,999 (DR JACKMAN) He's got a knife. Minimum necessary force. 263 00:23:16,160 --> 00:23:17,753 You understand me? I will check. 264 00:23:17,920 --> 00:23:19,911 What was that about? 265 00:23:37,400 --> 00:23:39,755 You look... Well, you don't... 266 00:23:39,920 --> 00:23:42,594 First fag of the day...always hits the spot. 267 00:23:42,760 --> 00:23:45,149 You stay away from me. I'll hurt you. 268 00:23:45,320 --> 00:23:48,233 Yeah? You think? 269 00:23:48,400 --> 00:23:50,630 Mmm... 270 00:23:53,240 --> 00:23:55,311 (MOANS WITH PLEASURE) 271 00:23:55,480 --> 00:23:58,359 Don't worry. I have a good doctor. 272 00:23:58,520 --> 00:24:00,557 Jesus! 273 00:24:00,720 --> 00:24:04,076 It'll hurt more tomorrow, which works for me. 274 00:24:06,560 --> 00:24:12,795 Now...you know what I call this, children? I call this the perfect start to an evening. 275 00:24:12,960 --> 00:24:15,873 The night is young, there's a beautiful girl, 276 00:24:16,040 --> 00:24:18,554 and somebody's going to die. 277 00:24:18,720 --> 00:24:21,075 It's you, by the way. 278 00:24:21,240 --> 00:24:23,754 - What? - OK. 279 00:24:23,920 --> 00:24:27,072 “Minimum necessary force.” Let's see. 280 00:24:29,080 --> 00:24:31,594 What do you say, I'll give you three goes? 281 00:24:31,760 --> 00:24:33,273 - Goes? - With the knife. 282 00:24:33,440 --> 00:24:35,875 You can give it your best shot three times. 283 00:24:36,040 --> 00:24:39,032 Then afterwards, once you're done, I'll break your neck. 284 00:24:39,200 --> 00:24:41,760 - What? - The neck's quick for you, easy for me. 285 00:24:41,920 --> 00:24:43,797 - Everybody's happy- - Billy, just go! 286 00:24:43,960 --> 00:24:46,600 That's an option. I'd consider that. 287 00:24:46,760 --> 00:24:48,717 Because quite honestly... 288 00:24:48,880 --> 00:24:51,679 I'm only in this to fuck your girlfriend. 289 00:24:53,960 --> 00:24:55,758 (emu. SOBS) 290 00:24:58,080 --> 00:25:01,357 - That was one. - Billy, just leave! 291 00:25:01,520 --> 00:25:04,956 Ooh...l think she wants to be alone with me. 292 00:25:06,120 --> 00:25:08,031 (BILLY YELLS) (GIRL SHRIEKS) 293 00:25:09,520 --> 00:25:13,115 OK. One more go. 294 00:25:14,960 --> 00:25:18,032 - Make it a good one. - (GIRL) Billy, please... 295 00:25:18,200 --> 00:25:21,397 Billy? That's a good name. 296 00:25:21,560 --> 00:25:24,279 I might use that name when you're finished with it. 297 00:25:24,440 --> 00:25:28,513 - Which is going to be any second now. - (TICKING) 298 00:25:32,000 --> 00:25:35,630 OK. Let's make it easy. 299 00:25:36,840 --> 00:25:38,751 Mmm... 300 00:25:38,920 --> 00:25:41,719 Pick a spot. Relax. 301 00:25:41,880 --> 00:25:44,394 Take your time. 302 00:25:44,560 --> 00:25:46,995 You've got the rest of your life. 303 00:25:48,440 --> 00:25:50,511 (GIRL SHRIEKS) (BILLY GROANS) 304 00:25:51,320 --> 00:25:53,914 Oh, well. Thanks for competing, you've been great. 305 00:25:54,080 --> 00:25:57,675 But it's time to say good night to the folks at home. 306 00:25:57,840 --> 00:26:00,070 Are you ready Billy? 307 00:26:00,240 --> 00:26:02,470 Here comes God! 308 00:26:02,640 --> 00:26:06,190 - (SCREAMS) Don't kill him! - (BILLY PANTS) 309 00:26:06,360 --> 00:26:08,317 The truth is... 310 00:26:08,480 --> 00:26:10,278 Are you listening Billy? 311 00:26:10,440 --> 00:26:13,910 The truth is, if I'm being honest, if I'm not winding you up, 312 00:26:14,080 --> 00:26:18,313 I don't get a lot of pleasure out of killing children. 313 00:26:23,320 --> 00:26:25,550 (BILLY GROANS) (GIRL SQUEALS) 314 00:26:27,040 --> 00:26:29,429 But I get enough. 315 00:26:29,600 --> 00:26:32,558 - OK. Do you know anything about lions? - Lions? 316 00:26:32,720 --> 00:26:35,678 What happens when the head lion gets killed by a young one? 317 00:26:35,840 --> 00:26:38,798 Do you know what the lionesses do? 318 00:26:38,960 --> 00:26:42,794 They go straight into heat for the new head of the family. 319 00:26:42,960 --> 00:26:45,156 Hubby's dead, the cubs have been slaughtered, 320 00:26:45,320 --> 00:26:49,029 and suddenly everybody's singing “Can You Feel The Love Tonight” 321 00:26:49,200 --> 00:26:50,952 ($058) 322 00:26:51,120 --> 00:26:54,238 - Do you want to play lions? - Please, let me go. 323 00:26:54,400 --> 00:26:57,438 No! Come on! Let's play lions! 324 00:27:02,480 --> 00:27:08,920 Don't run. Not when you're playing lions. You know what runs? Food runs. 325 00:27:09,080 --> 00:27:11,151 Let me go! 326 00:27:11,320 --> 00:27:13,596 Mmm... 327 00:27:17,000 --> 00:27:19,150 (HE ROARS) (SHE SCREAMS) 328 00:27:21,920 --> 00:27:24,673 C-c-c-c-c-catch you later. 329 00:27:26,120 --> 00:27:28,555 (emu. SOBS) 330 00:27:36,960 --> 00:27:39,076 (BILLY CRIES OUT) (SQUELCHING) 331 00:27:39,240 --> 00:27:41,709 Fact is Billy, I have a nice side. 332 00:27:43,320 --> 00:27:45,357 (YELLS) (SQUELCHING) 333 00:27:46,840 --> 00:27:49,275 But you just missed him. 334 00:27:51,280 --> 00:27:54,193 (WHISTLES "GIRLS AND BOYS COME OUT TO PLAY") 335 00:27:56,240 --> 00:27:57,514 (BILLY GROANS) 336 00:28:00,960 --> 00:28:04,316 Billy. What do you think? Could I be a Billy? 337 00:28:04,480 --> 00:28:06,630 Go on. You were here before, weren't you? 338 00:28:06,800 --> 00:28:10,077 - Yes. - Well, I'm surprised you can remember it. 339 00:28:10,240 --> 00:28:12,754 My liver applied for a transplant. 340 00:28:12,920 --> 00:28:15,514 This time, let's not give him the chance. 341 00:28:15,680 --> 00:28:19,514 - What do you want? - What's really bad for hangovers? 342 00:28:55,320 --> 00:28:57,197 Hello. 343 00:29:00,400 --> 00:29:02,471 Your friend left. 344 00:29:04,840 --> 00:29:07,559 (WOMAN) Ooh...! (JACKMAN) Mmm... Aw...! 345 00:29:09,880 --> 00:29:12,269 Mmm... Mmm... Mmm... 346 00:29:12,440 --> 00:29:15,273 Oh, hang on, hang on. 347 00:29:15,440 --> 00:29:17,795 Oh, look at you, Mr Safe Sex. I'm impressed! 348 00:29:17,960 --> 00:29:19,997 Oh... Shit! 349 00:29:21,040 --> 00:29:22,792 - You've numbered them. - Yeah. 350 00:29:22,960 --> 00:29:25,315 - Why? - it's an arrangement. 351 00:29:25,480 --> 00:29:27,790 - Who with? - Doesn't matter. 352 00:29:29,600 --> 00:29:31,352 I don't even know your name. 353 00:29:31,520 --> 00:29:33,033 Funny you should say that. 354 00:29:33,200 --> 00:29:36,511 Mr Hyde? Mr Hyde, are you in there? 355 00:29:36,680 --> 00:29:38,591 - Is that you? - No. 356 00:29:38,760 --> 00:29:40,990 Mr Hyde, I saw you go in there. 357 00:29:41,160 --> 00:29:44,152 - Who the fuck is Mr Hyde? - You are. 358 00:29:44,320 --> 00:29:45,549 Says who? 359 00:30:00,680 --> 00:30:04,435 I hope I didn't catch you in the middle of someone. 360 00:30:07,000 --> 00:30:09,719 I got you a drink. 361 00:30:09,880 --> 00:30:16,513 I'm Benjamin. Benjamin Lennox. Call me Ben. Call me whatever you like. 362 00:30:19,040 --> 00:30:21,475 Mr Hyde. 363 00:30:21,640 --> 00:30:24,598 You don't know that's your name? Oh, come on. 364 00:30:24,760 --> 00:30:27,070 "Dr Jekyll and Mr Hyde“. You read that. 365 00:30:27,240 --> 00:30:29,072 Do I look like a big reader? 366 00:30:29,240 --> 00:30:34,076 Movies then, all those movies. You're a movie star, you know that? 367 00:30:34,240 --> 00:30:40,509 You've been Spencer Tracy, Michael Caine, Jack Palance even. 368 00:30:40,680 --> 00:30:42,751 Who else? 369 00:30:42,920 --> 00:30:44,558 John Barrymore. 370 00:30:44,720 --> 00:30:46,836 Barrymore? Was that a silent? 371 00:30:47,000 --> 00:30:49,514 - Yes, sir. - Who cares about silents? 372 00:30:50,800 --> 00:30:53,189 You're wondering what the hell I'm talking about. 373 00:30:53,360 --> 00:30:59,038 I'm wondering about that wee window up there and if you'd fit through it at speed. 374 00:31:02,400 --> 00:31:04,311 This is Christopher. 375 00:31:04,480 --> 00:31:09,554 And in the event of, er...you attempting any violence on my person, Mr Hyde, 376 00:31:09,720 --> 00:31:11,916 Christopher is going to take an attitude. 377 00:31:12,080 --> 00:31:14,799 Believe me when I tell you, you don't want to be there 378 00:31:14,960 --> 00:31:17,793 when Christopher takes an attitude. 379 00:31:18,280 --> 00:31:22,353 You know what? Don't throw me out the window, Mr Hyde. 380 00:31:23,680 --> 00:31:26,433 What do you want? 381 00:31:26,600 --> 00:31:28,193 To tell you who you are. 382 00:31:28,360 --> 00:31:30,158 - Who says I want to know? - I do. 383 00:31:30,320 --> 00:31:31,310 Who are you? 384 00:31:31,480 --> 00:31:36,031 Well, forgive me, Mr Hyde, and I mean this in a corporate 385 00:31:36,200 --> 00:31:40,239 rather than an individual sense, but in point of fact, 386 00:31:40,400 --> 00:31:42,437 I'm your owner. 387 00:31:43,680 --> 00:31:46,069 Now, there's two things we can do here. 388 00:31:46,240 --> 00:31:48,629 I can tell you what the hell I'm talking about, 389 00:31:48,800 --> 00:31:51,872 or you can try and throw Christopher out that little window. 390 00:31:52,040 --> 00:31:54,270 I don't think Christopher'll fit. 391 00:31:54,440 --> 00:31:56,238 - Cheers. - (GLASS SHATTERS) 392 00:32:02,400 --> 00:32:04,391 (CHRISTOPHER GROANS) 393 00:32:05,400 --> 00:32:06,913 Cheers. 394 00:32:07,080 --> 00:32:10,550 - Don't be an idiot! - What the hell's going on?! 395 00:32:42,640 --> 00:32:44,472 What time of night do you call this? 396 00:32:46,840 --> 00:32:49,354 Dr Jackman keeps apologising for his bad temper. 397 00:32:49,520 --> 00:32:53,957 Doesn't realise he's permanently on four hours sleep and a hangover. 398 00:32:54,120 --> 00:32:56,634 - You should give up on him. - I'm sorry? 399 00:32:56,800 --> 00:33:00,998 He'd never have hired you if he'd wanted you. Know why? 400 00:33:01,160 --> 00:33:03,436 Never had a reason to think about it. 401 00:33:03,600 --> 00:33:05,910 If Jackman gets a hard-on, 402 00:33:06,080 --> 00:33:08,356 I'm it. 403 00:33:10,480 --> 00:33:15,156 That's interesting. Because I've always thought of you as a bit like a hard-on. 404 00:33:15,320 --> 00:33:17,038 - Oh, yeah? - Yeah. 405 00:33:17,200 --> 00:33:19,953 - Usually disappointing. - Mm. 406 00:33:20,120 --> 00:33:22,191 Drink all of it. 407 00:33:49,720 --> 00:33:51,836 (DR JACKMAN) Katherine? 408 00:33:53,120 --> 00:33:55,475 Katherine? 409 00:34:04,440 --> 00:34:06,590 Katherine? 410 00:34:08,040 --> 00:34:11,158 - Who's there? - Katherine? 411 00:34:11,320 --> 00:34:14,153 - Dr Jackman? - Yes. 412 00:34:14,320 --> 00:34:16,197 Sorry, I just...l thought... 413 00:34:16,360 --> 00:34:18,112 Are you all right? 414 00:34:18,280 --> 00:34:20,317 I'm fine, I just... 415 00:34:20,480 --> 00:34:22,596 Dr Jackman? 416 00:34:22,760 --> 00:34:25,798 I woke up during one of his dreams. 417 00:34:27,280 --> 00:34:30,511 Do you want anything? Can I do anything? 418 00:34:30,680 --> 00:34:34,275 No, no. I should just go back to bed. 419 00:34:35,360 --> 00:34:37,636 Good night, Dr Jackman. 420 00:34:52,480 --> 00:34:55,518 Good night, Dr Jackman. 421 00:35:03,560 --> 00:35:06,757 (UNLOCKS BOLTS) 422 00:35:32,600 --> 00:35:35,069 if you wouldn't mind, thanks. 423 00:35:35,240 --> 00:35:37,880 I've still got that headache. Should I see a doctor? 424 00:35:38,040 --> 00:35:40,395 - No. - Damn it! Oh, great. 425 00:35:43,160 --> 00:35:44,798 Yes. 426 00:35:44,960 --> 00:35:47,679 Uh-huh. Thank you. 427 00:35:48,680 --> 00:35:51,399 That detective agency, Callendars, closed down. 428 00:35:51,560 --> 00:35:54,632 - Forwarding address is just a mail box. - Mm... 429 00:35:54,800 --> 00:35:56,996 "The Lion King and other Disney favourites“. 430 00:35:57,160 --> 00:35:59,754 That's his, I should put it away. 431 00:35:59,920 --> 00:36:03,709 - He has Disney favourites? - He likes the songs. 432 00:36:03,880 --> 00:36:07,714 My dark side likes Mary Poppins? No wonder I was bullied at school. 433 00:36:07,880 --> 00:36:10,838 You said yourself, he's a child. 434 00:36:11,000 --> 00:36:14,630 - Find out where that mail box is. - Bedfordshire. 435 00:36:14,800 --> 00:36:17,314 Exactly, physically, where. 436 00:36:48,160 --> 00:36:50,037 (EXHALES DEEPLY) 437 00:38:03,480 --> 00:38:07,189 Hello, sweetie. This is the part where you're supposed to follow ME. 438 00:38:07,360 --> 00:38:10,432 It would be ever so helpful if you were awake. 439 00:38:10,600 --> 00:38:14,753 I'm the one without any rich relatives. Which is a bit of a lie, actually. 440 00:38:14,920 --> 00:38:18,993 I've got an uncle with a half-exploded liver, but it's tactless to make plans. 441 00:38:19,160 --> 00:38:22,073 Anyway, I'm in that tangerine car over there. 442 00:38:22,240 --> 00:38:24,436 Pop your engine on, try to keep up. 443 00:38:24,600 --> 00:38:27,956 If you're careful, I bet I shan't suspect a thing. 444 00:38:51,680 --> 00:38:53,956 (DOOR OPENS) 445 00:38:55,360 --> 00:38:56,680 Found him! 446 00:38:56,840 --> 00:38:59,673 Right. Although technically, he was supposed to find us. 447 00:38:59,840 --> 00:39:02,992 Sorry, Miranda. But he fell asleep while he was waiting. 448 00:39:03,160 --> 00:39:04,958 He wouldn't make a very good detective. 449 00:39:05,120 --> 00:39:08,397 No, I don't suppose you would, would you, Dr Jackman? 450 00:39:08,560 --> 00:39:10,676 Either of you. 451 00:39:12,680 --> 00:39:18,119 At first I thought it was a kind of make-up job. But the hairline is clearly different. 452 00:39:18,280 --> 00:39:23,559 And also he's at least two inches taller, and a little narrower across the shoulders. 453 00:39:23,720 --> 00:39:26,519 - You missed out "sexier“. - He's a sexy boy, yep. 454 00:39:26,680 --> 00:39:29,798 And if we notice he's sexy, he must be pushing the envelope. 455 00:39:29,960 --> 00:39:32,793 Isn't that so, dear? 456 00:39:32,960 --> 00:39:38,512 Oh, look. I think Dr Jackman's making a clever old deduction about us. 457 00:39:38,680 --> 00:39:43,516 - So. Tell us about...yourselves. - Why? 458 00:39:43,680 --> 00:39:47,469 Because I was paid a very large amount of money to stop following you. 459 00:39:47,640 --> 00:39:49,756 Which we took, of course. 460 00:39:49,920 --> 00:39:53,675 I didn't care to see what came next in their repertoire of persuasion. 461 00:39:53,840 --> 00:39:55,558 And also, we need a new kitchen. 462 00:39:55,720 --> 00:39:57,996 And there's the baby, of course. 463 00:39:58,160 --> 00:40:00,071 Oh, and the baby, yeah, of course. 464 00:40:00,240 --> 00:40:03,676 We're pregnant. Well, mostly me. 465 00:40:03,840 --> 00:40:07,720 So, any idea who might be bribing us, Dr Jackman? 466 00:40:08,960 --> 00:40:11,918 - No. - Or following you in a black van? 467 00:40:12,080 --> 00:40:13,832 - No. - Don't you want to find out? 468 00:40:14,000 --> 00:40:15,479 - Of course. - Then let us help. 469 00:40:15,640 --> 00:40:17,199 - I don't need help. - You do. 470 00:40:17,360 --> 00:40:18,680 I can handle this on my own. 471 00:40:18,840 --> 00:40:23,710 Oh, I entirely believe you. But then again, you never are, are you? 472 00:40:23,880 --> 00:40:26,156 On your own. 473 00:40:29,080 --> 00:40:32,198 It started about six months ago. 474 00:40:32,360 --> 00:40:34,715 I'd had symptoms before, but nothing really major. 475 00:40:34,880 --> 00:40:37,952 Hair on my forearms out of nowhere, things like that. 476 00:40:38,120 --> 00:40:43,672 Then I started having blackouts. Except, of course, they weren't blackouts. 477 00:40:43,840 --> 00:40:49,153 I thought it was a split personality thing, but there was an actual physical change. 478 00:40:49,320 --> 00:40:53,393 For a while I thought I was cursed, or a werewolf, or God knows what. 479 00:40:53,560 --> 00:40:56,200 And what do you think now? 480 00:40:57,520 --> 00:41:00,034 I don't know what to think. 481 00:41:00,200 --> 00:41:04,478 I know how often you go to the library. I even know what books you get out. 482 00:41:04,640 --> 00:41:08,110 Does your other half know you're looking for a cure? 483 00:41:08,280 --> 00:41:10,191 I'd rather you didn't tell him. 484 00:41:10,360 --> 00:41:13,034 I won't. What have you found? 485 00:41:13,200 --> 00:41:17,159 There's nothing to find. My condition is unprecedented. 486 00:41:17,320 --> 00:41:19,550 Nothing like this has ever happened before. 487 00:41:19,720 --> 00:41:23,600 Yes, it has. You've been looking in the wrong place. 488 00:41:31,080 --> 00:41:36,439 Ah. "Jekyll and Hyde“. The comparison has occurred to me, but this is fiction. 489 00:41:36,600 --> 00:41:38,159 Step into my office! 490 00:41:46,560 --> 00:41:49,916 Dr Henry Jekyll, 1883, Edinburgh. 491 00:41:50,080 --> 00:41:54,438 Amongst his close friends, one Robert Louis Stevenson. 492 00:41:54,600 --> 00:41:58,798 Jekyll died a few months before Stevenson's story was published. 493 00:41:58,960 --> 00:42:02,157 - It was a true story? - At least based on truth. 494 00:42:03,560 --> 00:42:06,791 - He looks like me. - Exactly like you, yeah. 495 00:42:09,800 --> 00:42:11,438 You said he died. 496 00:42:11,600 --> 00:42:16,674 At the age of 43, not long after this photograph was taken. 497 00:42:16,840 --> 00:42:18,990 About my age, then. 498 00:42:19,160 --> 00:42:21,959 I think time is becoming a factor. 499 00:42:24,720 --> 00:42:29,920 - What did he die of? - it's unclear, even in the story, but he... 500 00:42:30,080 --> 00:42:32,037 died as Hyde. 501 00:42:36,120 --> 00:42:40,637 But my case is different, isn't it? He drank a potion or something. 502 00:42:40,800 --> 00:42:44,077 He was drugged, that's how he changed. I never took anything. 503 00:42:44,240 --> 00:42:49,440 Well, maybe you just inherited it. Like it's in your blood now. Runs in the family. 504 00:42:49,600 --> 00:42:54,879 Well, that would make sense. Just one problem. They aren't related. 505 00:42:55,040 --> 00:42:57,634 - But look at them. They must be. - But they can't be. 506 00:42:57,800 --> 00:42:59,791 Why not? 507 00:43:03,040 --> 00:43:05,793 It's interesting that you have twins. 508 00:43:05,960 --> 00:43:10,113 Do they have similar personalities? Or are they opposites? 509 00:43:10,280 --> 00:43:13,113 They're very sweet, Dr Jackman. 510 00:43:13,280 --> 00:43:18,036 Don't you worry about them? What, with your, you know, funny turns? 511 00:43:18,200 --> 00:43:21,511 Dr Jackman has given a great deal of thought to their protection. 512 00:43:21,680 --> 00:43:22,875 Of course. 513 00:43:23,040 --> 00:43:25,554 Though one wonders how much protection would be enough. 514 00:43:25,720 --> 00:43:29,475 So why can't Dr Jackman and Dr Jekyll be related? 515 00:43:29,640 --> 00:43:33,315 Because Dr Jekyll is the last of the Jekyll line. 516 00:43:33,480 --> 00:43:37,235 There are no brothers and sisters, no surviving cousins. Nobody. 517 00:43:37,400 --> 00:43:41,837 - Well, that's impossible. - You're a foundling, aren't you? 518 00:43:42,000 --> 00:43:45,038 Left in a railway station in Belfast, raised by foster parents. 519 00:43:45,200 --> 00:43:48,158 Nobody really knows how you got here. 520 00:43:48,320 --> 00:43:52,393 I know you've tried to find out, so have I. But there's nothing out there. 521 00:43:52,560 --> 00:43:56,190 Not a footprint, not a kiss. 522 00:43:56,360 --> 00:43:59,716 You arrived in this world without a trace. 523 00:44:03,600 --> 00:44:05,989 Dr Jekyll, 1883. 524 00:44:06,160 --> 00:44:08,595 Dr Jackman, today. 525 00:44:10,080 --> 00:44:13,277 I think we need to find out how you got here. 526 00:44:14,480 --> 00:44:18,155 - Where do my children live? - I'm sorry? 527 00:44:18,320 --> 00:44:21,631 My family, my children. Where do they live? 528 00:44:21,800 --> 00:44:24,553 - Tell me the address. - Well, you know the address. 529 00:44:24,720 --> 00:44:28,190 - I'd like to visit them. - You visit them all the time. 530 00:44:28,360 --> 00:44:30,476 I'd like to visit them now. 531 00:44:35,760 --> 00:44:41,472 Min, could you pop to the house and get the other file on Dr Jackman? 532 00:44:41,640 --> 00:44:44,632 - The one with the address in it. - There isn't another file. 533 00:44:44,800 --> 00:44:48,191 Yeah, yeah there is. it's the top shelf of the sitting room. 534 00:44:48,360 --> 00:44:53,036 - No, I'm sure there isn't. - Min, please, just do as you're told. 535 00:44:53,200 --> 00:44:56,909 Honestly, it's like I'm your secretary or something. 536 00:45:02,160 --> 00:45:04,310 Dr Jackman... 537 00:45:05,560 --> 00:45:11,238 I think you assume that your other half is a manifestation of your dark side, 538 00:45:11,400 --> 00:45:16,190 I don't think you're right. I think he's a child. 539 00:45:16,360 --> 00:45:21,992 Albeit a child with the body and drives of a fully grown adult. 540 00:45:22,160 --> 00:45:26,199 He has extraordinary strength and speed. 541 00:45:26,360 --> 00:45:30,797 He has stamina far beyond the norm. 542 00:45:30,960 --> 00:45:33,998 And he's also brand new. 543 00:45:35,920 --> 00:45:41,632 How often in this world does the sun rise on something completely new? 544 00:45:43,240 --> 00:45:47,120 And how often do we mistake a miracle for a monster? 545 00:45:49,480 --> 00:45:52,359 I don't think he's a monster. 546 00:45:52,520 --> 00:45:55,319 Or at least, he doesn't have to be. 547 00:45:57,760 --> 00:46:00,070 Do you understand me? 548 00:46:03,760 --> 00:46:06,513 Do you understand me? 549 00:46:11,280 --> 00:46:14,352 You can be anything you want to be... 550 00:46:18,920 --> 00:46:21,116 ...Mr Hyde. 551 00:46:25,880 --> 00:46:28,269 Mr Hyde. 552 00:46:32,440 --> 00:46:33,635 (ROARS) 553 00:46:33,800 --> 00:46:35,791 (MIRANDA SCREAMS) 554 00:47:11,240 --> 00:47:13,629 (BOTH) Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 555 00:47:13,800 --> 00:47:15,996 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 556 00:47:16,160 --> 00:47:18,470 Daddy! Da... 557 00:47:30,960 --> 00:47:34,191 (THUNDERCLAP) 558 00:47:45,760 --> 00:47:48,354 You might have told me you were just going to... 559 00:47:48,520 --> 00:47:51,751 Bloody hell! What happened to you? 560 00:47:53,120 --> 00:47:57,557 Have you done something? Have you dyed your hair? You look... 561 00:47:57,720 --> 00:47:59,552 You look... 562 00:48:00,760 --> 00:48:03,036 Oh, my God. 563 00:48:03,200 --> 00:48:08,434 I'm sorry, I'm so sorry. I thought you were Tom. 564 00:48:11,080 --> 00:48:13,640 You...you look just like him. 565 00:48:20,960 --> 00:48:23,031 Well. 566 00:48:23,960 --> 00:48:26,918 I'm guessing your second name is Jackman. 567 00:48:29,520 --> 00:48:32,876 I didn't think Tom had any family. 568 00:48:33,040 --> 00:48:35,270 Neither did I. 569 00:48:37,160 --> 00:48:39,834 It's so typical. 570 00:48:40,000 --> 00:48:42,753 Tom never even mentioned he had a cousin. 571 00:48:44,360 --> 00:48:47,512 - But you know what he's like. - What's he like? 572 00:48:47,680 --> 00:48:49,671 Well, you know. 573 00:48:50,840 --> 00:48:54,231 Well, he keeps it all inside, doesn't he? 574 00:48:54,400 --> 00:49:00,237 At times it's like talking to someone who's lying at the bottom of a pond. 575 00:49:00,400 --> 00:49:02,311 Hmm... 576 00:49:02,480 --> 00:49:07,600 Someone ought to drain that pond, see what's lurking at the bottom. 577 00:49:10,520 --> 00:49:12,591 (SIGHS) 578 00:49:12,760 --> 00:49:14,876 Shall we go through? 579 00:49:16,280 --> 00:49:18,317 There's cake. Bring a knife. 580 00:49:29,320 --> 00:49:31,994 What a perfect start to the evening. 581 00:50:07,600 --> 00:50:08,590 On, God! 582 00:50:33,400 --> 00:50:36,392 - Hello? - (WOMAN) Well? 583 00:50:36,560 --> 00:50:39,279 I spoke to Hyde, but didn't get anywhere much. 584 00:50:39,440 --> 00:50:43,115 Hyde is an animal. You wouldn't. What next? 585 00:50:43,280 --> 00:50:45,430 I've got a few thoughts, kicking them around. 586 00:50:45,600 --> 00:50:48,035 (WOMAN) When can we bring him in? How soon? 587 00:50:48,200 --> 00:50:51,158 We can't just pull him off the streets. This is England. 588 00:50:51,320 --> 00:50:52,913 It's the third world with rights. 589 00:50:53,080 --> 00:50:55,799 (WOMAN) Torn Jackman won't have rights for long. 590 00:50:55,960 --> 00:51:01,911 - It's a nice thought, Ms Utterson, but... - He can't control Hyde. Not forever. 591 00:51:04,600 --> 00:51:09,834 Eventually, Hyde will do something. Something that Jackman cannot forgive. 592 00:51:11,840 --> 00:51:15,834 Eventually he will know that he cannot contain him. 593 00:51:19,960 --> 00:51:22,076 And then WE begin. 594 00:51:38,120 --> 00:51:40,191 ' Daddy! - Harry! 595 00:51:40,360 --> 00:51:43,478 - Daddy! - Eddie! Hello, boys! 596 00:51:43,640 --> 00:51:46,109 Hi. Ooh... (LAUGHS) 597 00:51:46,280 --> 00:51:50,751 How are you? I'm the surprise, eh? Me coming? (LAUGHS) 598 00:51:50,920 --> 00:51:52,399 Nice to see you. 599 00:51:52,560 --> 00:51:56,474 Nice to see you. Oh, boys, boys. 600 00:51:58,680 --> 00:52:00,432 Tom? 601 00:52:00,600 --> 00:52:02,876 I didn't hear the car. 602 00:52:04,120 --> 00:52:06,031 Are you all right? 603 00:52:06,200 --> 00:52:08,476 L, um... 604 00:52:08,640 --> 00:52:10,392 ls Billy still here? 605 00:52:10,560 --> 00:52:12,790 Billy? 606 00:52:12,960 --> 00:52:16,032 - Your cousin Billy. - My cousin? 607 00:52:16,200 --> 00:52:20,512 He said you knew he was coming round. Is he still here? 608 00:52:20,680 --> 00:52:23,718 - No, no, he's gone. - Oh. 609 00:52:23,880 --> 00:52:29,910 He had the kids up playing half the night. This whole house looks like a bomb hit it. 610 00:52:30,080 --> 00:52:32,549 - I'll put some coffee on. - Come on. 611 00:52:32,720 --> 00:52:36,111 You can help. And you. 612 00:52:41,000 --> 00:52:46,518 Serious charmer, by the way. You ought to watch it. He's... 613 00:52:46,680 --> 00:52:48,671 Well, he's like you. 614 00:52:48,840 --> 00:52:51,036 Only alive. 615 00:53:04,680 --> 00:53:07,240 Wish I could see your face, Daddy. 616 00:53:07,400 --> 00:53:09,755 Got you that time, didn't I? 617 00:53:09,920 --> 00:53:15,472 Be sensible. What makes you think I would ever harm my family? 618 00:53:15,640 --> 00:53:20,760 Ooh, and here's something interesting. I found out my name! 619 00:53:20,920 --> 00:53:26,996 Someone told me my name. Isn't that good, Daddy? My name is Jackman. 620 00:53:27,160 --> 00:53:28,673 Your name's Jackman too. 621 00:53:28,840 --> 00:53:31,958 But I think you're not going to be around much longer. 622 00:53:32,120 --> 00:53:37,115 Time's up, old man. It's time to move over and let the next guy have a go. 623 00:53:37,280 --> 00:53:40,636 World's changing, got to change with it. 624 00:53:40,800 --> 00:53:45,271 Love your wife, by the way. Do you know about lions, Daddy? 625 00:53:45,440 --> 00:53:49,752 Do you know what lionesses do when there's a new head of the family? 626 00:53:49,920 --> 00:53:51,911 Good night... 627 00:53:52,080 --> 00:53:54,276 Dr Jackman. 628 00:53:58,480 --> 00:54:00,710 (PHONE muss) 629 00:54:03,960 --> 00:54:04,995 Hello? 630 00:54:06,280 --> 00:54:09,989 Dr Jackman? Dr Jackman, is that you? 631 00:54:11,400 --> 00:54:15,155 - Dr Jackman, please say that's you. - It's me. 632 00:54:16,800 --> 00:54:20,350 Are your family OK? Listen, we couldn't stop him, he locked us in the cellar. 633 00:54:20,520 --> 00:54:24,229 He said he wanted to see his family. Are they OK? 634 00:54:30,480 --> 00:54:33,598 - They're not his family. - Dr Jackman? 635 00:54:35,200 --> 00:54:38,113 They're not...his...family! 636 00:54:38,280 --> 00:54:40,715 Dr Jackman, are you all right? 637 00:54:42,760 --> 00:54:45,036 They're not your family! 638 00:54:46,520 --> 00:54:49,478 They're not your family! 639 00:54:49,640 --> 00:54:53,190 - They're not your family! - Tom! 640 00:54:53,360 --> 00:54:55,317 Are you all right? 641 00:54:55,480 --> 00:54:58,950 Yeah. I'll be down in a minute. it's all right. 642 00:54:59,120 --> 00:55:00,758 What's wrong? 643 00:55:01,760 --> 00:55:05,833 Nothing, I'm all right. I'll be down in a minute. 644 00:55:06,960 --> 00:55:10,237 (BOYS) Mum! Mum! 645 00:55:37,960 --> 00:55:40,554 Listen to me. 646 00:55:40,720 --> 00:55:43,189 We have had an agreement. 647 00:55:43,360 --> 00:55:45,476 A truce. 648 00:55:45,640 --> 00:55:48,917 And it has worked. We have survived. 649 00:55:50,760 --> 00:55:56,438 But understand me. There is a line I will not allow you to cross. 650 00:55:58,520 --> 00:56:00,238 If you... 651 00:56:01,880 --> 00:56:04,190 ...ever come here again... 652 00:56:06,040 --> 00:56:09,271 ...if you set foot near my family again... 653 00:56:10,400 --> 00:56:16,590 ...no agreement, no truce, it's war. 654 00:56:16,760 --> 00:56:19,354 Do you understand me? 655 00:56:19,520 --> 00:56:24,799 Come to my family again, and you and I are at war! 656 00:57:21,000 --> 00:57:24,277 As long as the lights and cameras are on, you're safe. 657 00:57:24,440 --> 00:57:26,511 Lights out... 658 00:57:26,680 --> 00:57:28,079 you're dinner. 659 00:57:28,240 --> 00:57:30,959 Hyde. I can't believe he's calling himself Hyde now. 660 00:57:31,600 --> 00:57:33,352 For God's sake, wipe your nose! 661 00:57:33,520 --> 00:57:36,194 He's capable of anything, if he can get away with it. 662 00:57:36,360 --> 00:57:38,749 I know what he's like, Dr Jackman, I've met him. 663 00:57:38,920 --> 00:57:42,959 - (HYDE) Alone at last. - Don't play these games. Not with me! 664 00:57:43,120 --> 00:57:44,997 All respect, we're running out of time. 665 00:57:45,920 --> 00:57:47,558 I'm not in love with Dr Jackman. 666 00:57:47,720 --> 00:57:49,518 (ROARS) 667 00:57:49,680 --> 00:57:51,956 You've heard of good cop, bad cop? This is the movie! 668 00:57:52,120 --> 00:57:54,350 Ever killed anyone Benjamin? 669 00:57:54,520 --> 00:57:57,478 - Not personally. - You're missing out. 670 00:57:57,640 --> 00:57:59,233 (SCREAMS) (ROARS) 671 00:57:59,400 --> 00:58:01,630 Welcome to the company, Mary Poppins. 52459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.