All language subtitles for Heartland (CA) - 19x03 - Ghosts.WEBRip.BAE+JFF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:02,901 - Previously on Heartland. - In the future, 2 00:00:03,004 --> 00:00:05,204 I promise to try not to spare you 3 00:00:05,306 --> 00:00:07,239 from those tough conversations. 4 00:00:07,252 --> 00:00:08,451 What should our first date be? 5 00:00:08,553 --> 00:00:09,686 We could hop in my plane. 6 00:00:09,788 --> 00:00:11,254 Go up and watch the sunset together. 7 00:00:11,356 --> 00:00:12,755 What are we waiting for? 8 00:00:12,766 --> 00:00:14,791 Why do you want to be a flag girl? 9 00:00:14,802 --> 00:00:16,135 I just wanted to try out 10 00:00:16,146 --> 00:00:18,480 because I wanted you to see that you made a mistake about me. 11 00:00:18,491 --> 00:00:20,290 We need someone like you on the team. 12 00:00:20,459 --> 00:00:21,858 Welcome to the Hudson Wilds. 13 00:00:22,504 --> 00:00:23,934 We're not replacing Tim. 14 00:00:23,945 --> 00:00:25,744 But we got a good thing going. 15 00:00:25,845 --> 00:00:27,344 I don't want to pick a bad apple. 16 00:00:27,419 --> 00:00:29,019 You will know them when you see them if you're willing 17 00:00:29,030 --> 00:00:30,429 to keep your eyes open. 18 00:00:52,765 --> 00:00:53,997 Hey, neighbour. 19 00:00:54,390 --> 00:00:56,157 Whoa! 20 00:00:56,168 --> 00:00:57,567 Gracie, what the heck? 21 00:00:58,703 --> 00:00:59,964 Sorry. 22 00:01:01,707 --> 00:01:02,939 I'm on patrol. 23 00:01:02,950 --> 00:01:04,884 Uh, patrol for what exactly? 24 00:01:05,415 --> 00:01:07,368 Got any cattle missing? 25 00:01:07,379 --> 00:01:08,611 Not that I know of. 26 00:01:08,714 --> 00:01:10,012 Well, we do. 27 00:01:10,023 --> 00:01:12,273 I think we have a wolf in our midst. 28 00:01:12,514 --> 00:01:14,075 Oh. OK, then. 29 00:01:14,086 --> 00:01:17,187 Uh, I have to go to a meeting when I finish this, 30 00:01:17,198 --> 00:01:20,933 and then I'll check on the herd and report back to you. 31 00:01:20,944 --> 00:01:22,777 That's real neighbourly of you. 32 00:01:23,061 --> 00:01:24,402 No problem. 33 00:01:24,808 --> 00:01:26,763 Just like the way you returned my phone the other day. 34 00:01:28,487 --> 00:01:30,454 I'm sure it's not related, but shortly after that, 35 00:01:30,465 --> 00:01:32,865 a little bird got into Nathan's head 36 00:01:32,876 --> 00:01:34,755 about some grain we had on site. 37 00:01:37,703 --> 00:01:39,767 Well, that bird will be happy to know she doesn't have 38 00:01:39,778 --> 00:01:41,085 to ruffle any more feathers. 39 00:01:42,581 --> 00:01:43,880 It's all taken care of. 40 00:01:46,089 --> 00:01:47,784 Later, chickadee. 41 00:02:03,041 --> 00:02:05,208 All right, just try to hold that flag 42 00:02:05,370 --> 00:02:06,569 a little bit straighter. 43 00:02:16,181 --> 00:02:17,714 Looks good. 44 00:02:17,725 --> 00:02:20,759 OK, just make sure you keep your reins nice and even. 45 00:02:20,845 --> 00:02:22,312 There you go. That's better! 46 00:02:23,464 --> 00:02:24,763 - She's getting the hang of it. - Yeah. 47 00:02:27,706 --> 00:02:29,272 You expecting anybody? 48 00:02:29,407 --> 00:02:31,607 No. Let's go check it out. 49 00:02:32,951 --> 00:02:34,413 Ah. 50 00:02:37,740 --> 00:02:39,473 Surprise! 51 00:02:39,631 --> 00:02:41,298 What? 52 00:02:41,474 --> 00:02:43,140 - Nathan, right? - Uh-huh. 53 00:02:43,215 --> 00:02:44,781 I've heard a lot about you. 54 00:02:44,792 --> 00:02:46,392 Um, Ashley. 55 00:02:46,738 --> 00:02:48,204 What are you guys doing here? 56 00:02:48,215 --> 00:02:49,782 Well, we had some vacation time 57 00:02:49,793 --> 00:02:50,980 and a week off from the kids, 58 00:02:51,083 --> 00:02:53,683 so we thought, why not go on a little adventure? 59 00:02:53,694 --> 00:02:55,294 - In Hudson? - I'm super excited! 60 00:02:55,487 --> 00:02:57,887 I just got some whitewater rafting tickets on Raven River. 61 00:02:58,141 --> 00:02:59,171 Raven River? 62 00:02:59,182 --> 00:03:02,416 I almost drowned there. Have fun! 63 00:03:02,427 --> 00:03:03,509 Seriously? 64 00:03:03,520 --> 00:03:05,053 We will be fine, though. 65 00:03:06,231 --> 00:03:07,497 We just wanted to say hi, 66 00:03:07,599 --> 00:03:09,299 but maybe you can join us, you know? 67 00:03:09,310 --> 00:03:10,682 Safety in numbers. 68 00:03:10,693 --> 00:03:13,294 - Oh, that's... - Oh, well, we're, um, 69 00:03:13,305 --> 00:03:15,238 we're actually headed up to Pike River for the weekend. 70 00:03:15,340 --> 00:03:17,240 - Nathan's going to help me with a horse. - Yeah. 71 00:03:17,251 --> 00:03:19,918 I have always wanted to go to Pike River! 72 00:03:20,025 --> 00:03:21,424 Come on, let's go do that, Caleb. 73 00:03:21,866 --> 00:03:23,313 - Uh... - Oh, uh, I'm... 74 00:03:23,324 --> 00:03:24,469 We're going to be working the whole time. 75 00:03:24,480 --> 00:03:26,480 We can explore the town, go on some hikes. 76 00:03:27,760 --> 00:03:29,459 - What about rafting? - Exactly! 77 00:03:29,607 --> 00:03:30,642 No rapids. 78 00:03:30,653 --> 00:03:32,386 And we can hang out in the evening. 79 00:03:33,725 --> 00:03:36,192 We were just about to go and drop Lyndy off. 80 00:03:36,294 --> 00:03:38,161 It's a super long drive, so we should probably get off. 81 00:03:38,172 --> 00:03:39,293 Now you won't have to! 82 00:03:39,304 --> 00:03:42,071 Caleb can fly us there. 83 00:03:42,082 --> 00:03:44,134 - I can? - Of course! 84 00:03:44,145 --> 00:03:46,845 OK, this is a brilliant plan. 85 00:03:46,856 --> 00:03:48,156 What do you say? 86 00:03:48,260 --> 00:03:49,592 Double date getaway? 87 00:04:27,972 --> 00:04:32,972 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 88 00:04:51,316 --> 00:04:52,915 Thanks for letting us stay here, Dale. 89 00:04:53,017 --> 00:04:54,272 No problem. 90 00:04:54,283 --> 00:04:55,348 Cabin sleeps four. 91 00:04:55,359 --> 00:04:57,259 Hey, Amy said there's a cedar hot tub? 92 00:04:57,566 --> 00:04:58,666 I built it myself. 93 00:04:58,677 --> 00:04:59,742 - Wood-burning. - Nice. 94 00:04:59,753 --> 00:05:03,364 I'll take that over a freezing cold river paddle any day. 95 00:05:05,317 --> 00:05:07,083 Oh, wild horses! 96 00:05:07,094 --> 00:05:09,361 Oh, wow. Deja vu. 97 00:05:10,372 --> 00:05:11,971 My family was friends with the man 98 00:05:12,290 --> 00:05:13,590 who used to own the place next door. 99 00:05:13,783 --> 00:05:15,115 Oh, I know all about you saving 100 00:05:15,126 --> 00:05:16,159 Will Burner's wild horses. 101 00:05:17,270 --> 00:05:18,569 You're quite the legend around here. 102 00:05:18,580 --> 00:05:20,914 Oh, I don't know about that. 103 00:05:20,925 --> 00:05:22,356 Well, everyone says you're the best person to train 104 00:05:22,367 --> 00:05:23,633 my search and rescue team. 105 00:05:25,637 --> 00:05:26,694 Well, get yourselves settled, 106 00:05:26,705 --> 00:05:28,473 and I'll meet you by the barn when you're ready. 107 00:05:31,042 --> 00:05:32,555 Let's get settled, legend. 108 00:05:35,534 --> 00:05:37,567 - Ooh, a fireplace. - Hey, hey, hey! 109 00:05:37,882 --> 00:05:40,416 An old-timey pizza oven! 110 00:05:40,518 --> 00:05:42,585 Uh, I don't think that's what it is. 111 00:05:42,687 --> 00:05:43,953 - Well, it will be tonight. - Heh. 112 00:05:47,058 --> 00:05:48,391 Caleb, look at that! 113 00:05:48,493 --> 00:05:50,460 My grandma used to have one of these. 114 00:05:50,471 --> 00:05:52,237 Oh, OK. One bed. 115 00:05:52,521 --> 00:05:54,722 Well, Dale said it sleeps four. 116 00:05:54,733 --> 00:05:56,013 Is there another room over there? 117 00:05:56,024 --> 00:05:57,390 Uh, yeah, there's one here. 118 00:05:59,544 --> 00:06:01,377 And it's the bathroom. 119 00:06:01,388 --> 00:06:02,730 So we're all in one bedroom. 120 00:06:04,100 --> 00:06:07,968 Oh, well, we'll be spending most of our time outdoors, 121 00:06:07,979 --> 00:06:09,679 and this will be a crash pad. 122 00:06:09,690 --> 00:06:11,159 We'll take the pull-out. 123 00:06:12,135 --> 00:06:13,367 Why don't you go ahead and get unpacked? 124 00:06:13,618 --> 00:06:15,553 I, uh, need a few minutes. 125 00:06:16,639 --> 00:06:18,973 I told you not to have that second cup of coffee! 126 00:06:23,561 --> 00:06:24,779 You're doing all right! 127 00:06:25,986 --> 00:06:27,986 - Stay in formation! - Can you grab that for me? 128 00:06:29,267 --> 00:06:30,833 Come on, Katie! Pick it up! 129 00:06:33,529 --> 00:06:35,362 Good job, everybody! Keep it up! 130 00:06:35,373 --> 00:06:37,173 - Stay with me, OK? Let's go! - Yeah. 131 00:06:39,978 --> 00:06:41,344 Good job. 132 00:06:42,280 --> 00:06:44,213 - Come in. - Let's go! Come on! 133 00:06:54,029 --> 00:06:56,930 Hey, watch it! Katie! Whoa! 134 00:06:56,941 --> 00:06:58,007 Whoa! 135 00:06:58,018 --> 00:06:59,617 I said to speed up! You can't do this 136 00:06:59,964 --> 00:07:01,297 at a trot when we're at a lope. 137 00:07:01,308 --> 00:07:02,441 You do know the difference between... 138 00:07:02,685 --> 00:07:04,910 Yes, I know the difference. 139 00:07:04,921 --> 00:07:07,350 I just... I get nervous when we all get so close. 140 00:07:07,361 --> 00:07:08,695 We're meant to be entertaining, Katie. 141 00:07:08,706 --> 00:07:10,739 That means riding fast in tight formation. 142 00:07:10,829 --> 00:07:12,287 You need to get with the program! 143 00:07:13,128 --> 00:07:14,894 OK, reset and start from the top! 144 00:07:14,905 --> 00:07:16,204 They're in that stall over there. 145 00:07:17,254 --> 00:07:19,220 - Let's go, let's go. - Yeah. 146 00:07:19,784 --> 00:07:20,912 Yeah. 147 00:07:25,575 --> 00:07:27,775 I'm sorry for the way our trip is turning out. 148 00:07:27,786 --> 00:07:29,386 Oh, you mean how our romantic getaway 149 00:07:29,530 --> 00:07:31,897 now involves sharing a bedroom with Caleb and Ashley? 150 00:07:32,024 --> 00:07:34,224 - Yeah, that and one bathroom. - Mm-hmm. 151 00:07:35,697 --> 00:07:38,448 Maybe we could get a spot at that motel in town. 152 00:07:42,065 --> 00:07:43,798 All right. 153 00:07:44,789 --> 00:07:47,123 - Oh, thank you. - You're welcome. 154 00:07:47,347 --> 00:07:49,103 All right. 155 00:07:49,228 --> 00:07:50,727 - Comfy? - Mm-hmm. 156 00:07:55,539 --> 00:07:56,777 Uh, no. 157 00:07:56,788 --> 00:07:59,155 - No, we can't stay there. - It looked pretty decent. 158 00:07:59,170 --> 00:08:00,970 No, it's just, I don't... 159 00:08:01,159 --> 00:08:02,658 Caleb and Ashley will be insulted, 160 00:08:02,761 --> 00:08:04,594 and it's just a couple nights. 161 00:08:04,605 --> 00:08:06,838 Besides, we've got plenty of romantic getaways 162 00:08:07,031 --> 00:08:08,664 - in our future. - Ah. 163 00:08:08,675 --> 00:08:10,756 - I like the sound of that. - Hey, Dale. 164 00:08:10,767 --> 00:08:12,107 Here he is. 165 00:08:13,436 --> 00:08:14,472 Ernie. 166 00:08:15,974 --> 00:08:17,673 Didn't quite have what it took to be a barrel racer, 167 00:08:17,776 --> 00:08:20,610 but he's sure-footed and eager to please. 168 00:08:20,621 --> 00:08:21,687 Well, those are good qualities 169 00:08:21,698 --> 00:08:23,036 for a search and rescue horse. 170 00:08:23,047 --> 00:08:24,113 Yep. 171 00:08:24,124 --> 00:08:25,857 Just hasn't spent much time outside of an arena. 172 00:08:27,148 --> 00:08:29,248 OK. Well, we'll get him used to the elements. 173 00:08:29,362 --> 00:08:30,961 Where's his partner at? 174 00:08:31,061 --> 00:08:32,260 Oh, that'd be old Buster there. 175 00:08:32,515 --> 00:08:34,848 Hmm. Why aren't they penned up together? 176 00:08:34,859 --> 00:08:36,259 Well, I just retired his partner. 177 00:08:36,658 --> 00:08:38,524 He teamed up with him his entire career. 178 00:08:39,304 --> 00:08:41,504 So he doesn't want a new partner yet, huh? 179 00:08:41,555 --> 00:08:42,721 Or a pen mate, apparently. 180 00:08:43,101 --> 00:08:44,834 He won't let her any near the hay or the water. 181 00:08:46,032 --> 00:08:48,899 I hope once you can get them working as a team, 182 00:08:49,030 --> 00:08:50,630 they can start staying together. 183 00:08:50,718 --> 00:08:53,385 Well, Buster's scent trained, so he's definitely the leader. 184 00:08:54,665 --> 00:08:55,931 - Hmm. - There you go. 185 00:08:55,980 --> 00:08:57,013 OK. Thanks. 186 00:08:57,115 --> 00:08:59,081 - Thank you. - Yeah. 187 00:09:01,893 --> 00:09:04,427 Scent trained? Is that a thing? 188 00:09:04,523 --> 00:09:05,789 Some people think so. 189 00:09:06,024 --> 00:09:07,290 All right. 190 00:09:09,670 --> 00:09:11,269 Hey. 191 00:09:19,871 --> 00:09:21,537 Hey! 192 00:09:21,548 --> 00:09:22,863 First rodeo's coming up quick. 193 00:09:22,874 --> 00:09:25,075 You really need to up your speed and control. 194 00:09:26,188 --> 00:09:28,788 Anyway, um, we're gonna go get bubble tea. 195 00:09:28,881 --> 00:09:30,414 You should come. 196 00:09:30,739 --> 00:09:32,239 Oh, uh, sorry. 197 00:09:32,250 --> 00:09:33,482 I've got plans. 198 00:09:35,584 --> 00:09:37,417 See you at next practice then, I guess. 199 00:09:40,637 --> 00:09:42,604 I can take Dodger home, get him unloaded 200 00:09:42,827 --> 00:09:44,008 if you want to join them. 201 00:09:44,019 --> 00:09:45,519 Oh, uh, that's OK. 202 00:09:45,530 --> 00:09:47,241 I've got a meeting with my writers group. 203 00:09:47,252 --> 00:09:49,285 Well, isn't that later this evening? 204 00:09:49,690 --> 00:09:51,924 You could hang out with your flag team friends first. 205 00:09:58,383 --> 00:09:59,815 They're not my friends. 206 00:10:02,927 --> 00:10:04,860 Ernie seems really out of his depth. 207 00:10:04,871 --> 00:10:06,004 He's on high alert. 208 00:10:06,375 --> 00:10:08,275 Well, that's normal for an arena horse. 209 00:10:08,286 --> 00:10:09,352 Yeah... 210 00:10:09,454 --> 00:10:10,953 It's OK. 211 00:10:14,425 --> 00:10:16,726 - Easy now, Ernie. - Whoa, whoa! Hey, buster! 212 00:10:18,721 --> 00:10:20,988 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 213 00:10:21,090 --> 00:10:22,823 Whoa, hey, hey. 214 00:10:22,834 --> 00:10:24,634 Good? Good. 215 00:10:25,587 --> 00:10:26,620 - Got him? - Yeah. 216 00:10:26,838 --> 00:10:28,237 But Ernie's not the problem. 217 00:10:28,269 --> 00:10:30,136 Buster's got some real aggression issues. 218 00:10:30,308 --> 00:10:32,308 We should get them back up to the barn and work with them. 219 00:10:33,411 --> 00:10:34,443 Yeah. 220 00:10:46,209 --> 00:10:47,609 You don't need to be afraid. 221 00:10:49,961 --> 00:10:51,961 Hi. Hey. 222 00:10:53,629 --> 00:10:55,663 Aren't they incredible? 223 00:11:02,360 --> 00:11:03,793 Everything OK? 224 00:11:03,942 --> 00:11:05,141 Yeah. 225 00:11:10,504 --> 00:11:13,271 Hey, how'd the meeting at Garland Foods go? 226 00:11:13,509 --> 00:11:15,031 Not great. 227 00:11:15,042 --> 00:11:17,375 Uh, before they agree to extend our contract, 228 00:11:17,569 --> 00:11:19,602 they want to know how we plan to deal with 229 00:11:19,613 --> 00:11:22,280 the rising challenges of the beef market. 230 00:11:22,291 --> 00:11:24,258 Same way as we always do. 231 00:11:24,451 --> 00:11:26,284 We just keep on keeping on. 232 00:11:26,477 --> 00:11:29,111 Apparently, they need more assurance than that. 233 00:11:29,122 --> 00:11:30,388 They want a detailed 234 00:11:30,491 --> 00:11:32,257 one-year plan, including projections 235 00:11:32,359 --> 00:11:34,426 for calving, inventory of the cattle 236 00:11:34,528 --> 00:11:36,428 at every stage of the feeding cycle. 237 00:11:37,331 --> 00:11:38,897 Fred never made us do that. 238 00:11:38,999 --> 00:11:41,066 Fred is not running the show anymore. 239 00:11:41,168 --> 00:11:42,501 And if they're going to re-up with us, 240 00:11:42,603 --> 00:11:44,035 they want to know we have a safe supply 241 00:11:44,245 --> 00:11:45,278 at a stable price. 242 00:11:46,673 --> 00:11:48,540 OK. 243 00:11:48,642 --> 00:11:50,509 - So any more good news? - Mm-hmm. 244 00:11:50,795 --> 00:11:52,795 Gracie came by with a rifle. 245 00:11:53,408 --> 00:11:54,707 What?! 246 00:11:54,915 --> 00:11:57,349 She thinks a wolf got into their cattle. 247 00:11:57,451 --> 00:11:58,817 Oh. 248 00:11:59,105 --> 00:12:01,005 Well, I better check on ours, then. 249 00:12:01,732 --> 00:12:03,231 You know, I could actually use 250 00:12:03,446 --> 00:12:04,646 the fresh air before I tackle this. 251 00:12:05,621 --> 00:12:07,855 Would you mind picking up Katie at her writing group? 252 00:12:08,073 --> 00:12:09,606 OK. Sure, no problem. 253 00:12:09,763 --> 00:12:12,297 I'll grab a bite at Maggie's while I'm in town then. 254 00:12:12,399 --> 00:12:13,488 OK. 255 00:12:34,354 --> 00:12:35,444 Hey, it's Gracie. 256 00:12:35,455 --> 00:12:37,188 You know what to do. 257 00:12:37,291 --> 00:12:39,958 Hey, Gracie, I'm out here looking at our herd. 258 00:12:41,261 --> 00:12:42,619 All accounted for. 259 00:12:49,946 --> 00:12:51,745 Oh, this is so surreal. 260 00:12:51,939 --> 00:12:54,306 I know. This place is magical. 261 00:12:54,408 --> 00:12:56,975 No, I mean, the fact that the three of us 262 00:12:57,077 --> 00:12:58,710 are all here together. 263 00:12:58,721 --> 00:12:59,917 Four of us. 264 00:12:59,928 --> 00:13:01,496 Oh, yeah, of course, but I meant... 265 00:13:01,507 --> 00:13:03,648 It's OK. I know you guys have been friends for a long time. 266 00:13:03,990 --> 00:13:06,242 Well, we've known each other for a long time. 267 00:13:06,253 --> 00:13:08,486 Yeah, actually, the friend part took a little while. 268 00:13:08,589 --> 00:13:10,555 Yeah. Well, it was worth it. 269 00:13:12,059 --> 00:13:15,293 You know, Amy even sang at our wedding. 270 00:13:15,395 --> 00:13:16,852 Best wedding ever. 271 00:13:16,863 --> 00:13:18,138 And you were the most beautiful bride. 272 00:13:18,423 --> 00:13:21,057 Aw, you were a dashing groom. 273 00:13:21,068 --> 00:13:22,734 Except for your beat-up face. 274 00:13:22,927 --> 00:13:24,727 - That's right. - Oh, I forgot! 275 00:13:24,829 --> 00:13:26,277 - What? - Uh... 276 00:13:26,288 --> 00:13:27,654 let's just say my bachelor party went 277 00:13:28,266 --> 00:13:30,433 a little off the rails and ended in a bar brawl. 278 00:13:30,444 --> 00:13:31,743 Uh, no! 279 00:13:31,845 --> 00:13:33,745 It ended with my mom and I 280 00:13:33,847 --> 00:13:35,780 bailing you and Ty out of jail. 281 00:13:37,008 --> 00:13:38,908 Yeah, Ty really had my back that night. 282 00:13:38,919 --> 00:13:40,285 Wait a minute, didn't you lose 283 00:13:40,387 --> 00:13:41,786 my dad's rodeo trophy that night? 284 00:13:41,888 --> 00:13:43,254 Yeah, that's right! 285 00:13:43,357 --> 00:13:44,389 I thought Tim was going to kill us. 286 00:13:44,582 --> 00:13:45,915 Oh, he was! 287 00:13:45,926 --> 00:13:47,025 You would have lost for sure. 288 00:13:47,127 --> 00:13:48,660 Mm-hmm! 289 00:14:02,374 --> 00:14:04,808 HEY! THAT'S MY TRUCK! 290 00:14:05,970 --> 00:14:07,603 Wait, this is your truck? 291 00:14:07,785 --> 00:14:10,083 WHAT ARE YOU DOING?! 292 00:14:10,643 --> 00:14:12,210 GET BACK HERE! 293 00:14:41,081 --> 00:14:42,647 Go on your side. 294 00:14:42,749 --> 00:14:44,249 You're going to wake everyone up. 295 00:14:59,332 --> 00:15:00,665 Hey! Oh! Oh! Ah! 296 00:15:03,950 --> 00:15:05,331 Sorry! 297 00:15:05,912 --> 00:15:07,042 Sorry. 298 00:15:09,697 --> 00:15:12,564 Nathan was getting out of the naked, I mean, shower. 299 00:15:12,679 --> 00:15:14,446 I didn't see anything. Well, just a little. 300 00:15:14,548 --> 00:15:15,680 He was wearing a towel. 301 00:15:16,883 --> 00:15:18,001 Sort of. 302 00:15:18,012 --> 00:15:19,311 It's OK, Ash. 303 00:15:19,586 --> 00:15:20,741 You didn't know. 304 00:15:21,788 --> 00:15:23,922 For the record, I totally approve. 305 00:15:36,987 --> 00:15:38,686 I can't believe you caught him in the act! 306 00:15:39,557 --> 00:15:42,625 Well, I didn't exactly catch him. 307 00:15:42,776 --> 00:15:45,110 He took off like a coward. 308 00:15:45,212 --> 00:15:46,544 Probably better for everyone 309 00:15:46,646 --> 00:15:48,079 that this guy escaped your wrath. 310 00:15:48,181 --> 00:15:51,783 Well, except I'm stuck with a busted-up truck. 311 00:15:51,885 --> 00:15:54,419 I'm heading into Archie's to get an estimate right now. 312 00:15:54,612 --> 00:15:55,711 All right. 313 00:15:55,722 --> 00:15:58,156 Oh, hey, I thought Grandpa was driving you to practise. 314 00:15:58,258 --> 00:15:59,591 Uh, I'm not going. 315 00:15:59,693 --> 00:16:00,925 Why not? 316 00:16:01,180 --> 00:16:02,330 I work today. 317 00:16:02,341 --> 00:16:04,520 Yeah, the late shift. You have plenty of time. 318 00:16:04,886 --> 00:16:06,622 I need a day away from it. 319 00:16:06,633 --> 00:16:08,366 Katie, you made a commitment. 320 00:16:08,468 --> 00:16:10,869 They're too busy flirting with cowboys 321 00:16:10,971 --> 00:16:12,337 to even notice I'm missing. 322 00:16:12,439 --> 00:16:14,806 Except for River, who just rides me all practice. 323 00:16:14,817 --> 00:16:16,250 OK. That's not cool. 324 00:16:16,534 --> 00:16:18,801 But skipping out isn't going to solve anything. 325 00:16:18,812 --> 00:16:21,479 You need to deal with this River girl head on. 326 00:16:21,581 --> 00:16:23,014 You worked hard to get a spot on that team. 327 00:16:25,819 --> 00:16:28,019 Fine. I'll get GG to drop me off. 328 00:16:28,587 --> 00:16:29,987 All right. Atta girl. 329 00:16:33,059 --> 00:16:34,926 Whoa, whoa, whoa! 330 00:16:35,028 --> 00:16:36,661 I told you Buster doesn't like Ernie in his pen. 331 00:16:37,269 --> 00:16:38,721 Yeah, he's made that clear. 332 00:16:38,823 --> 00:16:41,757 Yeah. He was pretty aggressive with him yesterday. 333 00:16:42,195 --> 00:16:44,491 OK, so what's the plan? 334 00:16:44,502 --> 00:16:46,061 Well, hooking them in this harness 335 00:16:46,072 --> 00:16:47,472 will force them to work together. 336 00:16:47,816 --> 00:16:49,228 Good luck with that. 337 00:16:49,643 --> 00:16:50,875 Buster's one stubborn son of a gun. 338 00:17:03,670 --> 00:17:04,769 Come on, let's go. 339 00:17:04,849 --> 00:17:06,615 Uh, where are we going? 340 00:17:06,923 --> 00:17:08,089 To find that wolf. 341 00:17:08,169 --> 00:17:10,052 First, I have to teach you what to do when we face it down. 342 00:17:10,154 --> 00:17:12,087 OK, I'm up to my eyeballs. 343 00:17:12,189 --> 00:17:13,589 OK, whatever you're working on, it can wait. 344 00:17:13,600 --> 00:17:14,866 If it's killing my cows, yours are next. 345 00:17:15,902 --> 00:17:17,535 Come on, we need to protect our herds. 346 00:17:18,926 --> 00:17:19,962 OK. 347 00:17:19,973 --> 00:17:21,773 - I'll get my grandpa's rifle. - OK. 348 00:17:26,470 --> 00:17:28,637 Hey, I'll get a mocha. 349 00:17:28,931 --> 00:17:30,064 Hold the coffee. 350 00:17:30,851 --> 00:17:33,017 - So you want a hot chocolate. - Shh! 351 00:17:33,028 --> 00:17:35,996 And, uh, no whipped cream. I have an image to protect. 352 00:17:36,189 --> 00:17:37,279 OK. 353 00:17:51,522 --> 00:17:53,622 Vandalize any vehicles lately? 354 00:17:54,875 --> 00:17:56,040 No, you don't! 355 00:17:57,878 --> 00:17:59,410 GET BACK HERE! 356 00:17:59,603 --> 00:18:00,669 YOU OWE ME! 357 00:18:00,860 --> 00:18:02,060 Come on, old man. 358 00:18:02,071 --> 00:18:03,170 It's not worth the heart attack. 359 00:18:12,859 --> 00:18:14,626 Hey, I changed my mind. 360 00:18:14,728 --> 00:18:16,094 I want to run that formation one more time. 361 00:18:16,196 --> 00:18:17,629 I have to get to work. 362 00:18:17,731 --> 00:18:19,197 Yeah, but you're the one who keeps missing the cross. 363 00:18:19,390 --> 00:18:21,523 - You're not keeping up, and... - Yes, I know. 364 00:18:21,534 --> 00:18:22,634 You've made that abundantly clear 365 00:18:22,827 --> 00:18:25,094 all practice in front of everyone. 366 00:18:25,105 --> 00:18:26,328 Yeah, it's called coaching. 367 00:18:26,339 --> 00:18:27,772 No, you're trying to show me up and make me 368 00:18:27,965 --> 00:18:29,398 feel like I don't belong. 369 00:18:30,483 --> 00:18:33,378 - That's ridiculous. - OK, well, I am doing the best I can. 370 00:18:33,480 --> 00:18:35,013 But clearly, nothing is ever good enough. 371 00:18:35,949 --> 00:18:37,390 So why don't you just kick me off? 372 00:18:38,818 --> 00:18:40,285 Or maybe you're trying to make me quit. 373 00:18:40,387 --> 00:18:41,573 Is that it? 374 00:18:51,932 --> 00:18:54,399 Come on, boys. Work together. 375 00:19:00,537 --> 00:19:02,004 Good boys. 376 00:19:03,591 --> 00:19:04,857 There you go. 377 00:19:05,002 --> 00:19:07,436 Come on, Buster. Be the leader. 378 00:19:07,876 --> 00:19:09,238 All right, moment of truth. 379 00:19:09,249 --> 00:19:11,182 - Come on, Buster. - Hey. 380 00:19:12,883 --> 00:19:15,517 - Good boys! There we go. - Hey! Nice. 381 00:19:16,289 --> 00:19:17,922 Nice work! 382 00:19:18,115 --> 00:19:19,848 - Whoa. - Well, that's a start. 383 00:19:19,950 --> 00:19:21,083 Yeah! 384 00:19:21,094 --> 00:19:22,293 They kind of have to move together 385 00:19:22,395 --> 00:19:23,707 when they're linked up, though. 386 00:19:23,718 --> 00:19:25,788 Oh, come on, you party pooper. 387 00:19:26,262 --> 00:19:27,923 Do you want to, uh, get the harness off, 388 00:19:27,934 --> 00:19:29,200 then try and take them for another ride? 389 00:19:29,485 --> 00:19:30,784 Yeah. Actually, I know a spot 390 00:19:30,795 --> 00:19:32,528 down by the river that we could take them. 391 00:19:32,539 --> 00:19:33,871 - OK. - It's almost 1 o'clock! 392 00:19:33,974 --> 00:19:35,940 You were supposed to be keeping track of time. 393 00:19:36,042 --> 00:19:37,241 We have to go meet Caleb and Ashley. 394 00:19:39,879 --> 00:19:41,479 - You did that on purpose. - No... 395 00:19:41,581 --> 00:19:42,981 - Yeah, you sure did. - I wouldn't do that. 396 00:19:43,083 --> 00:19:44,615 - Come on, boys. - All right. 397 00:19:47,652 --> 00:19:48,820 Woo! 398 00:19:50,189 --> 00:19:51,377 You... 399 00:19:51,558 --> 00:19:53,992 OK, I don't need to teach you how to shoot 400 00:19:54,094 --> 00:19:55,660 one of those things after all. 401 00:19:55,853 --> 00:19:58,887 I know I look city, but I did grow up on a ranch. 402 00:19:58,898 --> 00:20:00,131 I got to quit underestimating you. 403 00:20:01,434 --> 00:20:03,034 OK, scrap target practice. 404 00:20:03,318 --> 00:20:04,517 Let's find that wolf. 405 00:20:04,528 --> 00:20:05,861 I only have so much time. 406 00:20:05,872 --> 00:20:07,390 I got to get back to my desk. 407 00:20:07,401 --> 00:20:09,431 What's got you so snowed under? 408 00:20:09,442 --> 00:20:11,642 Garland Foods hasn't talked to you? 409 00:20:12,196 --> 00:20:14,303 - About what? - Seriously. 410 00:20:14,314 --> 00:20:16,280 Honestly, I have no idea what you're talking about. 411 00:20:20,277 --> 00:20:21,322 I got to take this. 412 00:20:21,333 --> 00:20:22,466 Hello? 413 00:20:24,530 --> 00:20:25,595 Well, is he all right? 414 00:20:26,426 --> 00:20:28,359 - Yeah, I'll be right there. - Well, what's going on? 415 00:20:28,461 --> 00:20:30,361 I got to go. My dad had a fall. 416 00:20:30,554 --> 00:20:31,906 Find that wolf, Lou. 417 00:20:34,058 --> 00:20:35,591 OK, boss. 418 00:20:35,602 --> 00:20:36,801 On it. 419 00:20:59,359 --> 00:21:01,498 Are you nervous? 420 00:21:01,508 --> 00:21:02,876 A little. 421 00:21:03,155 --> 00:21:04,755 Mostly just excited. 422 00:21:06,032 --> 00:21:07,298 Me too. 423 00:21:09,436 --> 00:21:10,608 Amy? 424 00:21:12,121 --> 00:21:13,273 Amy? 425 00:21:13,284 --> 00:21:14,317 Coming? 426 00:21:15,408 --> 00:21:16,574 Yeah. 427 00:21:26,920 --> 00:21:28,953 - It'd be an excellent choice. - I know. 428 00:21:29,193 --> 00:21:30,960 - Hey, Amy. - Hey, guys. 429 00:21:31,024 --> 00:21:32,118 Hi! 430 00:21:33,188 --> 00:21:34,855 Sorry we're late. Somebody wasn't keeping track of time. 431 00:21:35,195 --> 00:21:38,062 Nobody order hot dogs, because I say we roast weenies 432 00:21:38,255 --> 00:21:39,988 and marshmallows tonight over the fire. 433 00:21:39,999 --> 00:21:41,090 - All right? - Yeah. 434 00:21:41,101 --> 00:21:43,167 You know, that reminds me of the bonfire parties 435 00:21:43,269 --> 00:21:44,469 we used to have in high school. 436 00:21:44,662 --> 00:21:46,888 Yeah, like the one where you tried to steal my date? 437 00:21:46,899 --> 00:21:48,906 Uh, it didn't work out. 438 00:21:49,099 --> 00:21:50,499 Amy ended up marrying him. 439 00:21:50,601 --> 00:21:51,680 Oh. 440 00:21:51,691 --> 00:21:53,524 So you guys were crushing on the same guy, huh? 441 00:21:53,546 --> 00:21:55,146 Well, more than once, actually. 442 00:21:55,340 --> 00:21:57,840 Next up was this cowboy 443 00:21:57,943 --> 00:22:01,110 who rolled into town, Mr. Caleb O'Delicious. 444 00:22:01,121 --> 00:22:02,435 What were we thinking?! 445 00:22:02,789 --> 00:22:04,880 For the record, I think you ladies had very good taste. 446 00:22:05,073 --> 00:22:06,639 - Eh... - Can you believe 447 00:22:06,650 --> 00:22:08,684 he was actually more into Amy? 448 00:22:09,332 --> 00:22:10,965 That was a very long time ago. 449 00:22:11,555 --> 00:22:13,755 I'm sorry. We're probably boring you to tears 450 00:22:14,167 --> 00:22:16,234 - with our old stories. - Oh, no. 451 00:22:16,336 --> 00:22:17,635 Luckily, I don't cry easy. 452 00:22:17,737 --> 00:22:19,804 OK, well, enough about us. 453 00:22:19,997 --> 00:22:22,464 I want to hear how you two met. 454 00:22:22,475 --> 00:22:24,592 Um... You go. 455 00:22:24,603 --> 00:22:27,136 - Uh, at Heartland. - Uh-huh. 456 00:22:27,238 --> 00:22:28,904 By chance, actually. 457 00:22:28,915 --> 00:22:30,515 Not long after, I, uh, 458 00:22:30,617 --> 00:22:32,083 I found her on the side of the road 459 00:22:32,185 --> 00:22:34,685 - on the way to Braeburn. - I had a flat tire. 460 00:22:34,878 --> 00:22:36,211 - Oh. - Yeah. Luckily, we were headed 461 00:22:36,313 --> 00:22:38,480 to the same working cow-horse competition, so... 462 00:22:38,673 --> 00:22:39,839 gave her and her horse a lift. 463 00:22:39,850 --> 00:22:41,116 Wow. 464 00:22:41,127 --> 00:22:43,361 You really are a knight in shining armour. 465 00:22:45,865 --> 00:22:48,266 Yeah, and he kept that armour on for quite a while, actually. 466 00:22:51,471 --> 00:22:52,537 Sir Broods-A-Lot. 467 00:22:52,730 --> 00:22:55,264 And in the end, wasn't it actually me 468 00:22:55,275 --> 00:22:57,008 that changed your tire? 469 00:22:57,110 --> 00:22:59,243 - Yeah. - Really? 470 00:22:59,345 --> 00:23:00,411 Yeah, sure was. 471 00:23:00,913 --> 00:23:02,980 Actually, I met Caleb that weekend as well. 472 00:23:04,050 --> 00:23:06,150 Saw him in Amy's motel room. 473 00:23:10,049 --> 00:23:11,087 Oh, yeah? 474 00:23:11,115 --> 00:23:13,081 Yeah, and I am starving! Let's order. 475 00:23:13,339 --> 00:23:16,073 Um, excuse me, would you tell me about the soup du jour? 476 00:23:21,768 --> 00:23:24,936 Have you moved at all from there today? 477 00:23:24,947 --> 00:23:26,713 Actually, I'm just getting started. 478 00:23:26,997 --> 00:23:28,297 Gracie showed up and hauled me out 479 00:23:28,490 --> 00:23:30,923 to look for that wolf, then abandoned me. 480 00:23:30,934 --> 00:23:32,367 What?! 481 00:23:32,378 --> 00:23:34,011 She said her dad had a fall. 482 00:23:34,113 --> 00:23:35,947 Oh... 483 00:23:36,141 --> 00:23:37,570 Is he OK? 484 00:23:37,581 --> 00:23:39,013 I don't know, because, honestly, 485 00:23:39,576 --> 00:23:41,610 I'm not even sure he really fell. 486 00:23:41,621 --> 00:23:44,121 Well, you think she'd lie about that? 487 00:23:44,315 --> 00:23:46,848 Maybe she's trying to take my eye off the ball. 488 00:23:46,859 --> 00:23:48,359 I mean, Garland Foods must be talking to her 489 00:23:48,552 --> 00:23:49,818 about their plan, too. 490 00:23:49,829 --> 00:23:51,229 Or maybe this is her revenge 491 00:23:51,422 --> 00:23:53,355 for me tipping off Nathan about the grain. 492 00:23:53,366 --> 00:23:56,400 Lou, you're slipping back into your old ways. 493 00:23:56,502 --> 00:23:58,002 Careful how you handle this. 494 00:24:01,541 --> 00:24:03,140 I have to head back into town. 495 00:24:03,243 --> 00:24:05,409 Archie's fixing my truck this afternoon, 496 00:24:05,693 --> 00:24:08,227 and it's going to cost double what I thought. 497 00:24:08,238 --> 00:24:10,038 Make an insurance claim. 498 00:24:10,140 --> 00:24:13,041 And drive my premiums up? No thank you. 499 00:24:13,052 --> 00:24:16,220 Oh, and I ran into that delinquent at Maggie's. 500 00:24:16,322 --> 00:24:17,588 I tried to chase him down, 501 00:24:17,690 --> 00:24:19,290 but he got away again, that coward. 502 00:24:19,483 --> 00:24:20,916 Hey, you seem hot. 503 00:24:20,927 --> 00:24:22,627 You better be careful how you deal with that. 504 00:24:48,087 --> 00:24:50,821 You've got some nerve showing up here. 505 00:24:53,259 --> 00:24:54,827 I'm sorry, OK? 506 00:24:56,029 --> 00:24:57,179 Here. 507 00:24:58,251 --> 00:25:00,352 - For the damage to your truck. - A hundred bucks? 508 00:25:00,400 --> 00:25:03,100 You think that's gonna come close to covering my bill? 509 00:25:03,293 --> 00:25:05,060 Well, it's all I got, but I got a big payday 510 00:25:05,071 --> 00:25:06,203 coming up, so I'll be good for the rest. 511 00:25:06,584 --> 00:25:07,816 What's your name? 512 00:25:08,075 --> 00:25:09,431 Dex. 513 00:25:09,442 --> 00:25:10,755 Dex Cashman. 514 00:25:10,766 --> 00:25:13,201 Well, Dex Cashman, I'll be calling the cops 515 00:25:13,212 --> 00:25:14,701 if you don't cover it all. 516 00:25:14,712 --> 00:25:16,438 Seriously? This is your fault, too. 517 00:25:16,449 --> 00:25:17,982 How do you see that? 518 00:25:17,993 --> 00:25:19,165 You were parked in the wrong spot. 519 00:25:19,176 --> 00:25:20,275 That was customer parking for the pub, 520 00:25:20,286 --> 00:25:21,367 and I didn't see you there. 521 00:25:21,378 --> 00:25:22,611 What's that got to do with anything? 522 00:25:22,713 --> 00:25:24,398 I thought it was someone else's truck! 523 00:25:24,409 --> 00:25:26,615 Well, you shouldn't be trashing anyone's truck! 524 00:25:26,626 --> 00:25:28,485 OK. OK. 525 00:25:29,728 --> 00:25:31,417 Just don't call the cops, please. 526 00:25:32,256 --> 00:25:34,156 I'll see what I can scrounge up. 527 00:25:34,167 --> 00:25:35,900 Where are you going to be in, like, an hour? 528 00:25:36,002 --> 00:25:38,235 I'm going to Archie's garage right now. 529 00:25:39,997 --> 00:25:42,431 I'll still be there in an hour. 530 00:25:42,442 --> 00:25:44,175 All right. I'll see you there. 531 00:25:45,511 --> 00:25:46,711 Hey. 532 00:25:48,348 --> 00:25:49,547 I'll take the hundred bucks. 533 00:26:04,831 --> 00:26:07,765 That soup was delicious, eh? Just the perfect amount of ham. 534 00:26:08,049 --> 00:26:10,349 Wow, you can't stop it about the soup. 535 00:26:10,360 --> 00:26:12,394 Well, I mean, it was just so good. 536 00:26:12,405 --> 00:26:15,206 Or you think that if you keep talking about the soup, 537 00:26:15,308 --> 00:26:17,608 you can put off talking about the motel room. 538 00:26:17,801 --> 00:26:19,434 No. What? 539 00:26:19,445 --> 00:26:22,480 I just, I went to visit Amy at the competition. 540 00:26:22,491 --> 00:26:24,557 And you stayed together in the same room. 541 00:26:24,568 --> 00:26:26,501 Absolutely not! I left later that very same night. 542 00:26:26,877 --> 00:26:29,211 Oh, you went all the way to Braeburn and back 543 00:26:29,222 --> 00:26:30,855 just to hang out with Amy? 544 00:26:30,866 --> 00:26:32,932 Gosh. Nothing happened. I promise. 545 00:26:33,126 --> 00:26:34,959 Look, we decided that we were better off as friends. 546 00:26:36,062 --> 00:26:37,661 Was something else on the table? 547 00:26:37,855 --> 00:26:40,055 No. Amy was very clear about that. 548 00:26:40,066 --> 00:26:42,099 She sees me as her best friend and nothing more. 549 00:26:42,712 --> 00:26:44,846 And look how happy she is with Nathan. 550 00:26:47,130 --> 00:26:48,477 What? 551 00:26:48,875 --> 00:26:50,399 Do you hear yourself? 552 00:26:51,677 --> 00:26:53,411 You say Amy wasn't interested. 553 00:26:55,081 --> 00:26:58,382 But what about you? And what about now? 554 00:26:58,484 --> 00:27:00,084 - Come on, Ash, I... - You're not answering 555 00:27:00,186 --> 00:27:02,052 - my question. - No, no, I can explain. I can. 556 00:27:02,155 --> 00:27:04,021 You know what? Don't! 557 00:27:04,123 --> 00:27:05,647 You had your chance. 558 00:27:06,119 --> 00:27:07,418 I'm going to go buy groceries for tonight 559 00:27:07,593 --> 00:27:10,961 - and let you daydream about... - I do not daydream about Amy. 560 00:27:15,387 --> 00:27:17,754 I was going to say split pea soup. 561 00:27:21,460 --> 00:27:22,679 Ash! 562 00:27:24,577 --> 00:27:26,577 - Buster's behaving himself. - Yeah. 563 00:27:26,679 --> 00:27:29,046 He's had quite the shift in attitude. 564 00:27:29,148 --> 00:27:30,781 Speaking of shifts, 565 00:27:30,883 --> 00:27:32,216 Ashley sure did get quiet at lunch. 566 00:27:32,318 --> 00:27:33,851 Oh, gee. I wonder why. 567 00:27:33,953 --> 00:27:35,119 You think I got Caleb in trouble? 568 00:27:35,221 --> 00:27:37,188 Well... I don't know. 569 00:27:37,381 --> 00:27:39,014 I just, it's like I told you. 570 00:27:39,025 --> 00:27:40,157 Nothing happened that night. 571 00:27:40,350 --> 00:27:41,783 He just was a little confused. 572 00:27:41,794 --> 00:27:43,828 I know. No further explanation needed. 573 00:27:43,930 --> 00:27:45,863 - You sure? - Yes. 574 00:27:45,965 --> 00:27:48,065 - Why do you keep asking? - I don't know. 575 00:27:48,167 --> 00:27:49,803 We were talking about Braeburn. 576 00:27:50,570 --> 00:27:52,503 All that talk about the working cow-horse competition 577 00:27:52,605 --> 00:27:54,405 did give me some FOMO, though. 578 00:27:54,507 --> 00:27:55,773 I miss them. 579 00:27:55,784 --> 00:27:56,916 Well, you should get back into it. 580 00:27:57,200 --> 00:27:58,533 No. 581 00:27:58,544 --> 00:28:00,307 I got enough going on right now. 582 00:28:02,482 --> 00:28:03,581 Hey, check it out. 583 00:28:04,475 --> 00:28:06,500 I bet there's a cool view of the river from there. 584 00:28:18,331 --> 00:28:19,630 Hmm. 585 00:28:20,537 --> 00:28:22,537 Finally, some alone time together. 586 00:28:24,470 --> 00:28:26,804 Yeah, I'm really sorry 587 00:28:26,906 --> 00:28:28,472 about all the hot tubs 588 00:28:28,574 --> 00:28:30,708 and wiener roasts and lunches. 589 00:28:30,982 --> 00:28:32,349 Hey, I'm not brooding. 590 00:28:33,238 --> 00:28:34,771 I'll take whatever time I can get with you. 591 00:28:40,453 --> 00:28:41,952 What? You OK? 592 00:28:43,662 --> 00:28:46,764 Yeah, I... I'm sorry. 593 00:28:46,878 --> 00:28:48,477 I... 594 00:28:50,963 --> 00:28:53,697 I just... I just need a minute. 595 00:28:53,799 --> 00:28:55,299 Can you... 596 00:28:57,062 --> 00:28:58,094 Should I? 597 00:28:58,971 --> 00:29:01,372 Yeah, just, um... 598 00:29:01,474 --> 00:29:02,973 Can you take Buster back and I'll... 599 00:29:03,075 --> 00:29:04,275 I'll meet you there? 600 00:29:05,318 --> 00:29:06,473 OK. 601 00:29:07,771 --> 00:29:09,437 - You sure you're OK... - I'm fine. 602 00:29:09,448 --> 00:29:10,748 - I am. - OK. 603 00:29:16,322 --> 00:29:18,589 You know the other day when you asked me what I wanted? 604 00:29:18,691 --> 00:29:20,257 If you would have asked me that back home, 605 00:29:21,109 --> 00:29:22,760 I would have said that I need to know that we still want 606 00:29:22,953 --> 00:29:24,185 the same things. 607 00:29:24,196 --> 00:29:25,329 And now I know that we do. 608 00:29:26,599 --> 00:29:28,516 You're the same girl that I fell in love with. 609 00:29:51,450 --> 00:29:52,683 Hey. 610 00:29:53,526 --> 00:29:55,596 Oh, shouldn't they be in a harness in here? 611 00:29:57,721 --> 00:29:59,087 They've come a really long way. 612 00:29:59,098 --> 00:30:01,599 I... I think that we should give Buster a chance. 613 00:30:03,234 --> 00:30:04,502 Ready? 614 00:30:05,023 --> 00:30:06,236 Yeah. 615 00:30:08,317 --> 00:30:09,450 Come on, you guys. 616 00:30:15,414 --> 00:30:16,780 Hey! 617 00:30:16,791 --> 00:30:18,528 Good boy, Buster. 618 00:30:19,189 --> 00:30:20,455 Will you look at that! 619 00:30:21,303 --> 00:30:23,070 Think it'll translate to working as partners? 620 00:30:23,709 --> 00:30:25,208 It's definitely something to build from. 621 00:30:26,784 --> 00:30:28,307 Well, good job, you guys. 622 00:30:29,562 --> 00:30:30,861 These two may just work out after all. 623 00:30:39,071 --> 00:30:40,468 So what's next? 624 00:30:42,241 --> 00:30:43,841 I think we let them settle here for tonight, 625 00:30:45,144 --> 00:30:46,608 take them back out tomorrow. 626 00:30:54,687 --> 00:30:56,820 Nathan, I... I'm sorry. 627 00:30:57,757 --> 00:30:59,390 I... 628 00:30:59,492 --> 00:31:01,025 At the gazebo, I... 629 00:31:02,028 --> 00:31:03,861 I don't... I clammed up because... 630 00:31:04,054 --> 00:31:05,192 Did I do something wrong? 631 00:31:05,203 --> 00:31:06,502 No! 632 00:31:08,591 --> 00:31:09,838 It's this place. 633 00:31:10,736 --> 00:31:12,803 There's a lot of memories here for me, and... 634 00:31:14,639 --> 00:31:16,606 well, the truth is, that gazebo... 635 00:31:18,278 --> 00:31:20,544 that's where Ty and I decided to get married. 636 00:31:20,701 --> 00:31:22,372 - And so... - Oh. 637 00:31:25,748 --> 00:31:26,773 I'm sorry. 638 00:31:26,784 --> 00:31:29,151 Don't be sorry. How could you have known that? 639 00:31:30,018 --> 00:31:31,837 I wanted you to come. 640 00:31:32,237 --> 00:31:33,724 I did. I... 641 00:31:34,718 --> 00:31:36,551 I didn't know what kind of emotions 642 00:31:36,662 --> 00:31:39,063 this place would stir up, and now... 643 00:31:39,165 --> 00:31:41,065 and now that we're here, everywhere I look, I... 644 00:31:42,601 --> 00:31:44,029 I see his ghost. 645 00:31:45,568 --> 00:31:46,694 I understand. 646 00:31:49,442 --> 00:31:50,474 You, um... 647 00:31:52,163 --> 00:31:53,201 Why don't you go back to the cabin 648 00:31:53,212 --> 00:31:54,411 and use the walk to clear your head? 649 00:31:55,605 --> 00:31:56,670 Yeah. 650 00:31:56,681 --> 00:31:57,819 OK. 651 00:32:20,250 --> 00:32:21,382 River? 652 00:32:21,728 --> 00:32:23,595 OK, maybe I've been a little harsh. 653 00:32:23,959 --> 00:32:25,292 A little? 654 00:32:25,303 --> 00:32:27,102 I'm stressed out, OK? 655 00:32:27,113 --> 00:32:28,345 You're stressed? 656 00:32:28,805 --> 00:32:30,371 I'm the one who's new to all this. 657 00:32:31,303 --> 00:32:32,726 It's new to me, too. 658 00:32:33,719 --> 00:32:35,252 Being the captain, it's my first year, 659 00:32:35,445 --> 00:32:37,946 and I don't want it to look like we've taken a step back. 660 00:32:37,957 --> 00:32:39,450 OK, Trish would love that. 661 00:32:39,677 --> 00:32:41,058 Who's Trish? 662 00:32:41,069 --> 00:32:42,368 Our old captain. 663 00:32:42,561 --> 00:32:44,094 And if you think I'm harsh, you should have seen 664 00:32:44,287 --> 00:32:45,987 the way that she spoke to me when I was a rookie. 665 00:32:45,998 --> 00:32:47,965 So if you know how it feels, then why are you doing it? 666 00:32:48,056 --> 00:32:49,325 Because it works! 667 00:32:52,104 --> 00:32:53,837 But I'll say this. 668 00:32:53,992 --> 00:32:55,294 You're coming along. 669 00:32:56,709 --> 00:32:58,108 In the arena, at least. 670 00:32:58,210 --> 00:32:59,810 What does that mean? 671 00:32:59,821 --> 00:33:02,968 I want you to try and put in an effort with the girls, OK? 672 00:33:02,979 --> 00:33:04,145 We're a team. 673 00:33:04,183 --> 00:33:05,749 And you said you wanted to be a part of it, but... 674 00:33:07,100 --> 00:33:08,459 you act like you're too good for us. 675 00:33:09,321 --> 00:33:10,621 Too good for you? 676 00:33:10,723 --> 00:33:11,804 I don't feel good enough. 677 00:33:11,815 --> 00:33:13,548 You're all so pretty and cool 678 00:33:13,559 --> 00:33:16,193 with your perfect hair and clothes and makeup. 679 00:33:16,295 --> 00:33:17,461 I don't fit in. 680 00:33:17,563 --> 00:33:18,595 Sorry, we're pretty? 681 00:33:18,606 --> 00:33:19,687 Ever looked in a mirror? 682 00:33:20,913 --> 00:33:23,076 No, you don't need those other things to fit in. 683 00:33:24,085 --> 00:33:25,367 Just be yourself. 684 00:33:25,378 --> 00:33:27,862 So you're not kicking me off the team? 685 00:33:28,296 --> 00:33:30,129 You're not getting out of this that easy. 686 00:33:31,243 --> 00:33:32,743 You're not quitting? 687 00:33:32,845 --> 00:33:35,012 You're not getting rid of me that easy either. 688 00:34:00,800 --> 00:34:02,000 Hey! 689 00:34:03,642 --> 00:34:05,008 Hey! 690 00:34:18,198 --> 00:34:21,024 - You OK? - Yeah. 691 00:34:21,435 --> 00:34:23,340 - Thank you. - If I was as good a shot as you, 692 00:34:23,350 --> 00:34:24,505 I would have got him. 693 00:34:24,516 --> 00:34:26,112 Well, you scared him off! 694 00:34:26,772 --> 00:34:28,246 Oh, that was close. 695 00:34:31,237 --> 00:34:32,402 You are the last person 696 00:34:32,595 --> 00:34:34,329 I thought would come to my rescue. 697 00:34:34,340 --> 00:34:36,406 I told you we were going to get this wolf together. 698 00:34:36,930 --> 00:34:40,605 Yeah, I just thought you were tied up with your dad. 699 00:34:41,113 --> 00:34:42,312 How is he? 700 00:34:42,414 --> 00:34:43,568 Not good. 701 00:34:44,750 --> 00:34:46,116 He has a bad concussion. 702 00:34:48,234 --> 00:34:50,067 Tough to manage for someone in his state. 703 00:34:53,459 --> 00:34:55,192 I'm ashamed to admit that I... 704 00:34:55,294 --> 00:34:56,593 thought you were lying to me. 705 00:34:57,108 --> 00:34:58,314 About my dad? 706 00:34:59,465 --> 00:35:00,610 And the wolf. 707 00:35:02,334 --> 00:35:05,535 Garland Foods has asked for these projections for next year. 708 00:35:07,422 --> 00:35:08,730 I thought you knew about it, 709 00:35:08,741 --> 00:35:10,040 and you were trying to distract me. 710 00:35:13,312 --> 00:35:14,411 What? 711 00:35:17,149 --> 00:35:18,582 You must think that I'm crazier 712 00:35:18,684 --> 00:35:20,350 than an outhouse fly. 713 00:35:24,290 --> 00:35:26,423 Well, you know, that's why I asked you 714 00:35:26,525 --> 00:35:29,526 if Garland Foods had talked to you, because they will. 715 00:35:29,807 --> 00:35:31,941 Oh, I got our plan in early last week. 716 00:35:34,257 --> 00:35:35,890 Yeah, we're neighbours, but you know, 717 00:35:35,901 --> 00:35:37,834 I got to keep some things on my side of the fence. 718 00:35:39,471 --> 00:35:40,652 Like my phone! 719 00:35:49,556 --> 00:35:51,089 Crazier than an outhouse fly. 720 00:35:53,341 --> 00:35:54,741 Yep. 721 00:36:25,724 --> 00:36:28,042 Hey, Ash. Did you pack the mayo? 722 00:36:29,031 --> 00:36:30,286 No. 723 00:36:30,296 --> 00:36:31,484 Sorry. 724 00:36:32,191 --> 00:36:34,491 I forgot that you lather that on your hot dogs... 725 00:36:35,527 --> 00:36:36,793 like some psychopath. 726 00:36:37,310 --> 00:36:39,053 Pardon? 727 00:36:39,064 --> 00:36:40,297 Nothing! 728 00:36:41,485 --> 00:36:43,887 It's my sister. I got to take this. 729 00:36:43,898 --> 00:36:45,836 Veggie dogs? Why did you give veggie dogs? 730 00:36:45,847 --> 00:36:47,446 It's what I'm having. 731 00:36:47,639 --> 00:36:49,339 OK, but you're not a vegetarian. 732 00:36:49,441 --> 00:36:50,825 It's what I'm craving. 733 00:36:51,979 --> 00:36:53,913 Sometimes, people want different things 734 00:36:54,113 --> 00:36:55,612 at different times. 735 00:36:56,915 --> 00:36:58,332 You would understand that. 736 00:36:59,818 --> 00:37:01,451 Yeah. Yeah. OK. 737 00:37:02,672 --> 00:37:03,971 Uh, I got to go home. 738 00:37:04,589 --> 00:37:05,613 What's wrong? 739 00:37:05,624 --> 00:37:07,657 Uh, my dad fell. 740 00:37:07,760 --> 00:37:09,292 - Concussion. - I'll come with you. 741 00:37:09,486 --> 00:37:10,651 No, it's OK. 742 00:37:10,662 --> 00:37:12,062 You got to finish with the horses. 743 00:37:15,567 --> 00:37:17,667 Uh, I could fly you back, 744 00:37:17,861 --> 00:37:19,193 but we're going to have to leave right away. 745 00:37:19,204 --> 00:37:20,637 We got to get in the air before it's dark. 746 00:37:22,541 --> 00:37:24,290 Uh, sure. Yeah. 747 00:37:24,910 --> 00:37:26,057 I'll get my stuff. 748 00:37:27,334 --> 00:37:29,667 Hey, I'll be back first thing in the morning. 749 00:37:31,550 --> 00:37:32,883 Take your time. 750 00:37:55,507 --> 00:37:56,740 You find the rest of my money? 751 00:37:57,810 --> 00:37:59,543 All I've got is, like, 30 bucks. 752 00:37:59,645 --> 00:38:00,777 Then we have a problem. 753 00:38:00,970 --> 00:38:03,304 No. I've got an idea. 754 00:38:03,315 --> 00:38:04,396 Take my car. 755 00:38:06,418 --> 00:38:07,684 What would I do with that? 756 00:38:07,968 --> 00:38:10,235 You must have a grandkid who could use a starter ride. 757 00:38:10,246 --> 00:38:12,680 Gee, it looks like a death trap to me. 758 00:38:12,691 --> 00:38:13,839 Then sell it. 759 00:38:15,160 --> 00:38:16,493 I couldn't give it away. 760 00:38:17,862 --> 00:38:19,248 Well, it's all that I've got. 761 00:38:20,853 --> 00:38:23,598 Then like I said, we have a problem. 762 00:38:23,609 --> 00:38:24,775 You can't press charges. 763 00:38:26,204 --> 00:38:27,370 Seriously, it'll screw everything up. 764 00:38:27,406 --> 00:38:28,772 I'm a hockey player. 765 00:38:28,783 --> 00:38:31,017 I won a junior championship last year. 766 00:38:31,173 --> 00:38:32,258 Well, good for you. 767 00:38:32,269 --> 00:38:33,968 No, listen, please! I just got drafted. 768 00:38:34,103 --> 00:38:35,369 Rookie camp's coming up. 769 00:38:35,380 --> 00:38:37,147 If you report this, they'll find out. 770 00:38:37,249 --> 00:38:38,515 You should have thought of that 771 00:38:38,617 --> 00:38:40,450 before you trashed my truck. 772 00:38:40,552 --> 00:38:42,285 I told you, I thought it was someone else's. 773 00:38:43,301 --> 00:38:44,734 This super creepy guy, he wouldn't leave one 774 00:38:44,957 --> 00:38:46,356 of the waitresses alone. 775 00:38:46,458 --> 00:38:47,657 He was seriously harassing her. 776 00:38:48,193 --> 00:38:49,393 Hmm. 777 00:38:51,236 --> 00:38:53,130 I respect the chivalry. 778 00:38:56,802 --> 00:38:58,969 Smashing up my truck ain't the answer, 779 00:38:59,071 --> 00:39:00,504 so maybe you back off 780 00:39:00,606 --> 00:39:02,906 on the vigilante justice next time. 781 00:39:04,676 --> 00:39:07,504 I appreciate the advice, but... 782 00:39:08,747 --> 00:39:10,680 are you gonna press charges or not? 783 00:39:14,126 --> 00:39:15,258 Are you hungry? 784 00:39:16,384 --> 00:39:17,514 What? 785 00:39:19,020 --> 00:39:20,987 You're gonna buy me supper at Maggie's. 786 00:39:23,394 --> 00:39:24,760 We'll be there in three minutes. 787 00:39:41,232 --> 00:39:42,901 Sorry I have to split like this. 788 00:39:44,291 --> 00:39:45,457 It's OK, I understand. 789 00:39:46,451 --> 00:39:47,817 You don't want me to come with you? 790 00:39:51,080 --> 00:39:52,446 It might be good for you to have 791 00:39:52,457 --> 00:39:54,191 some time on your own here. 792 00:39:55,460 --> 00:39:56,793 Sort through some of those feelings 793 00:39:56,895 --> 00:39:58,461 that this place has stirred up for you. 794 00:40:00,379 --> 00:40:01,423 Yeah. 795 00:40:12,883 --> 00:40:14,750 - See you soon. - Yeah. 796 00:40:39,578 --> 00:40:42,212 - Need anything else? - What's the tab at? 797 00:40:42,574 --> 00:40:44,407 Uh, $22.49. 798 00:40:45,510 --> 00:40:46,910 How much did you say you have? 799 00:40:47,103 --> 00:40:49,370 - $30. - OK, then. 800 00:40:49,381 --> 00:40:50,680 I'll have another soda. 801 00:40:50,782 --> 00:40:53,083 - That's your third one! - Oh, I wouldn't go there. 802 00:40:53,276 --> 00:40:55,443 Seems like you're getting off light to me. 803 00:40:55,454 --> 00:40:57,954 We're nowhere near square yet. 804 00:40:58,056 --> 00:41:00,156 You haven't even finished this one yet. 805 00:41:00,259 --> 00:41:01,324 Be right back, GG. 806 00:41:04,005 --> 00:41:05,171 GG? 807 00:41:05,182 --> 00:41:07,154 Great-grandfather. 808 00:41:07,165 --> 00:41:09,432 Wow. You really are old. 809 00:41:09,443 --> 00:41:10,843 Yeah. 810 00:41:10,943 --> 00:41:12,676 Yeah, I'm getting up there, all right. 811 00:41:13,849 --> 00:41:16,884 Now, my wife has been on me to pull back on the ranch work 812 00:41:17,454 --> 00:41:18,753 and hire some help. 813 00:41:19,849 --> 00:41:23,084 I think I may have finally found someone. 814 00:41:27,400 --> 00:41:30,222 - Me? - You work off your debt 815 00:41:30,270 --> 00:41:32,313 before you go to rookie camp. 816 00:41:32,324 --> 00:41:33,523 Seriously? 817 00:41:36,628 --> 00:41:37,693 Fine. 818 00:41:37,813 --> 00:41:39,546 But do I still have to pay for your burger? 819 00:41:39,665 --> 00:41:40,930 And the sodas. 820 00:41:41,033 --> 00:41:42,866 Should leave just about enough for a tip. 821 00:42:00,093 --> 00:42:02,585 You should know that nothing happened between Caleb and I. 822 00:42:03,883 --> 00:42:05,816 Not for lack of trying, anyway. 823 00:42:07,174 --> 00:42:09,074 He was going through a tough time, Ash. 824 00:42:10,104 --> 00:42:12,604 I'm not upset that he took a shot at you. 825 00:42:12,864 --> 00:42:14,264 It's that he never mentioned it. 826 00:42:15,673 --> 00:42:16,839 And now I have to stand here 827 00:42:17,026 --> 00:42:19,560 and wonder if he still has feelings for you. 828 00:42:19,571 --> 00:42:20,650 He doesn't. 829 00:42:20,661 --> 00:42:21,827 How do you know that? 830 00:42:23,125 --> 00:42:25,825 We decided that if we were going to go down this road again, 831 00:42:26,068 --> 00:42:27,802 that there would be no secrets. 832 00:42:35,620 --> 00:42:38,521 Well, in other news, I think I pushed Nathan away. 833 00:42:38,532 --> 00:42:39,688 What? 834 00:42:41,093 --> 00:42:42,959 I've spent a lot of time here with Ty, 835 00:42:43,061 --> 00:42:44,594 and I couldn't shut that out. 836 00:42:46,040 --> 00:42:48,115 Might have been a mistake to bring Nathan here. 837 00:43:19,673 --> 00:43:20,872 What was that? 838 00:43:22,261 --> 00:43:23,994 - Hey, hey, what's going on? - Just hang on a minute. 839 00:43:24,603 --> 00:43:26,946 - What just happened? - Mayday, mayday, mayday! 840 00:43:27,657 --> 00:43:29,256 Ah, there's no radio signal. 841 00:43:31,298 --> 00:43:33,541 - Oh, oh! Caleb, Caleb! - Yeah, yeah, yeah, I see it, I see it! 842 00:43:33,552 --> 00:43:34,802 Mayday, mayday, mayday! 843 00:43:34,813 --> 00:43:36,446 This is Juliet Tango Zulu. 844 00:43:36,548 --> 00:43:37,639 Do you copy? 845 00:43:40,106 --> 00:43:45,106 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 58642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.