Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:02,901
- Previously on Heartland.
- In the future,
2
00:00:03,004 --> 00:00:05,204
I promise to try not to spare you
3
00:00:05,306 --> 00:00:07,239
from those tough conversations.
4
00:00:07,252 --> 00:00:08,451
What should our first date be?
5
00:00:08,553 --> 00:00:09,686
We could hop in my plane.
6
00:00:09,788 --> 00:00:11,254
Go up and watch the sunset together.
7
00:00:11,356 --> 00:00:12,755
What are we waiting for?
8
00:00:12,766 --> 00:00:14,791
Why do you want to be a flag girl?
9
00:00:14,802 --> 00:00:16,135
I just wanted to try out
10
00:00:16,146 --> 00:00:18,480
because I wanted you to see
that you made a mistake about me.
11
00:00:18,491 --> 00:00:20,290
We need someone like you on the team.
12
00:00:20,459 --> 00:00:21,858
Welcome to the Hudson Wilds.
13
00:00:22,504 --> 00:00:23,934
We're not replacing Tim.
14
00:00:23,945 --> 00:00:25,744
But we got a good thing going.
15
00:00:25,845 --> 00:00:27,344
I don't want to pick a bad apple.
16
00:00:27,419 --> 00:00:29,019
You will know them when you
see them if you're willing
17
00:00:29,030 --> 00:00:30,429
to keep your eyes open.
18
00:00:52,765 --> 00:00:53,997
Hey, neighbour.
19
00:00:54,390 --> 00:00:56,157
Whoa!
20
00:00:56,168 --> 00:00:57,567
Gracie, what the heck?
21
00:00:58,703 --> 00:00:59,964
Sorry.
22
00:01:01,707 --> 00:01:02,939
I'm on patrol.
23
00:01:02,950 --> 00:01:04,884
Uh, patrol for what exactly?
24
00:01:05,415 --> 00:01:07,368
Got any cattle missing?
25
00:01:07,379 --> 00:01:08,611
Not that I know of.
26
00:01:08,714 --> 00:01:10,012
Well, we do.
27
00:01:10,023 --> 00:01:12,273
I think we have a wolf in our midst.
28
00:01:12,514 --> 00:01:14,075
Oh. OK, then.
29
00:01:14,086 --> 00:01:17,187
Uh, I have to go to a
meeting when I finish this,
30
00:01:17,198 --> 00:01:20,933
and then I'll check on the
herd and report back to you.
31
00:01:20,944 --> 00:01:22,777
That's real neighbourly of you.
32
00:01:23,061 --> 00:01:24,402
No problem.
33
00:01:24,808 --> 00:01:26,763
Just like the way you returned
my phone the other day.
34
00:01:28,487 --> 00:01:30,454
I'm sure it's not related,
but shortly after that,
35
00:01:30,465 --> 00:01:32,865
a little bird got into Nathan's head
36
00:01:32,876 --> 00:01:34,755
about some grain we had on site.
37
00:01:37,703 --> 00:01:39,767
Well, that bird will be
happy to know she doesn't have
38
00:01:39,778 --> 00:01:41,085
to ruffle any more feathers.
39
00:01:42,581 --> 00:01:43,880
It's all taken care of.
40
00:01:46,089 --> 00:01:47,784
Later, chickadee.
41
00:02:03,041 --> 00:02:05,208
All right, just try to hold that flag
42
00:02:05,370 --> 00:02:06,569
a little bit straighter.
43
00:02:16,181 --> 00:02:17,714
Looks good.
44
00:02:17,725 --> 00:02:20,759
OK, just make sure you keep
your reins nice and even.
45
00:02:20,845 --> 00:02:22,312
There you go. That's better!
46
00:02:23,464 --> 00:02:24,763
- She's getting the hang of it.
- Yeah.
47
00:02:27,706 --> 00:02:29,272
You expecting anybody?
48
00:02:29,407 --> 00:02:31,607
No. Let's go check it out.
49
00:02:32,951 --> 00:02:34,413
Ah.
50
00:02:37,740 --> 00:02:39,473
Surprise!
51
00:02:39,631 --> 00:02:41,298
What?
52
00:02:41,474 --> 00:02:43,140
- Nathan, right?
- Uh-huh.
53
00:02:43,215 --> 00:02:44,781
I've heard a lot about you.
54
00:02:44,792 --> 00:02:46,392
Um, Ashley.
55
00:02:46,738 --> 00:02:48,204
What are you guys doing here?
56
00:02:48,215 --> 00:02:49,782
Well, we had some vacation time
57
00:02:49,793 --> 00:02:50,980
and a week off from the kids,
58
00:02:51,083 --> 00:02:53,683
so we thought, why not
go on a little adventure?
59
00:02:53,694 --> 00:02:55,294
- In Hudson?
- I'm super excited!
60
00:02:55,487 --> 00:02:57,887
I just got some whitewater
rafting tickets on Raven River.
61
00:02:58,141 --> 00:02:59,171
Raven River?
62
00:02:59,182 --> 00:03:02,416
I almost drowned there. Have fun!
63
00:03:02,427 --> 00:03:03,509
Seriously?
64
00:03:03,520 --> 00:03:05,053
We will be fine, though.
65
00:03:06,231 --> 00:03:07,497
We just wanted to say hi,
66
00:03:07,599 --> 00:03:09,299
but maybe you can join us, you know?
67
00:03:09,310 --> 00:03:10,682
Safety in numbers.
68
00:03:10,693 --> 00:03:13,294
- Oh, that's...
- Oh, well, we're, um,
69
00:03:13,305 --> 00:03:15,238
we're actually headed up to
Pike River for the weekend.
70
00:03:15,340 --> 00:03:17,240
- Nathan's going to help me with a horse.
- Yeah.
71
00:03:17,251 --> 00:03:19,918
I have always wanted
to go to Pike River!
72
00:03:20,025 --> 00:03:21,424
Come on, let's go do that, Caleb.
73
00:03:21,866 --> 00:03:23,313
- Uh...
- Oh, uh, I'm...
74
00:03:23,324 --> 00:03:24,469
We're going to be
working the whole time.
75
00:03:24,480 --> 00:03:26,480
We can explore the
town, go on some hikes.
76
00:03:27,760 --> 00:03:29,459
- What about rafting?
- Exactly!
77
00:03:29,607 --> 00:03:30,642
No rapids.
78
00:03:30,653 --> 00:03:32,386
And we can hang out in the evening.
79
00:03:33,725 --> 00:03:36,192
We were just about to
go and drop Lyndy off.
80
00:03:36,294 --> 00:03:38,161
It's a super long drive, so
we should probably get off.
81
00:03:38,172 --> 00:03:39,293
Now you won't have to!
82
00:03:39,304 --> 00:03:42,071
Caleb can fly us there.
83
00:03:42,082 --> 00:03:44,134
- I can?
- Of course!
84
00:03:44,145 --> 00:03:46,845
OK, this is a brilliant plan.
85
00:03:46,856 --> 00:03:48,156
What do you say?
86
00:03:48,260 --> 00:03:49,592
Double date getaway?
87
00:04:27,972 --> 00:04:32,972
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
88
00:04:51,316 --> 00:04:52,915
Thanks for letting us stay here, Dale.
89
00:04:53,017 --> 00:04:54,272
No problem.
90
00:04:54,283 --> 00:04:55,348
Cabin sleeps four.
91
00:04:55,359 --> 00:04:57,259
Hey, Amy said there's a cedar hot tub?
92
00:04:57,566 --> 00:04:58,666
I built it myself.
93
00:04:58,677 --> 00:04:59,742
- Wood-burning.
- Nice.
94
00:04:59,753 --> 00:05:03,364
I'll take that over a freezing
cold river paddle any day.
95
00:05:05,317 --> 00:05:07,083
Oh, wild horses!
96
00:05:07,094 --> 00:05:09,361
Oh, wow. Deja vu.
97
00:05:10,372 --> 00:05:11,971
My family was friends with the man
98
00:05:12,290 --> 00:05:13,590
who used to own the place next door.
99
00:05:13,783 --> 00:05:15,115
Oh, I know all about you saving
100
00:05:15,126 --> 00:05:16,159
Will Burner's wild horses.
101
00:05:17,270 --> 00:05:18,569
You're quite the legend around here.
102
00:05:18,580 --> 00:05:20,914
Oh, I don't know about that.
103
00:05:20,925 --> 00:05:22,356
Well, everyone says you're
the best person to train
104
00:05:22,367 --> 00:05:23,633
my search and rescue team.
105
00:05:25,637 --> 00:05:26,694
Well, get yourselves settled,
106
00:05:26,705 --> 00:05:28,473
and I'll meet you by the
barn when you're ready.
107
00:05:31,042 --> 00:05:32,555
Let's get settled, legend.
108
00:05:35,534 --> 00:05:37,567
- Ooh, a fireplace.
- Hey, hey, hey!
109
00:05:37,882 --> 00:05:40,416
An old-timey pizza oven!
110
00:05:40,518 --> 00:05:42,585
Uh, I don't think that's what it is.
111
00:05:42,687 --> 00:05:43,953
- Well, it will be tonight.
- Heh.
112
00:05:47,058 --> 00:05:48,391
Caleb, look at that!
113
00:05:48,493 --> 00:05:50,460
My grandma used to have one of these.
114
00:05:50,471 --> 00:05:52,237
Oh, OK. One bed.
115
00:05:52,521 --> 00:05:54,722
Well, Dale said it sleeps four.
116
00:05:54,733 --> 00:05:56,013
Is there another room over there?
117
00:05:56,024 --> 00:05:57,390
Uh, yeah, there's one here.
118
00:05:59,544 --> 00:06:01,377
And it's the bathroom.
119
00:06:01,388 --> 00:06:02,730
So we're all in one bedroom.
120
00:06:04,100 --> 00:06:07,968
Oh, well, we'll be spending
most of our time outdoors,
121
00:06:07,979 --> 00:06:09,679
and this will be a crash pad.
122
00:06:09,690 --> 00:06:11,159
We'll take the pull-out.
123
00:06:12,135 --> 00:06:13,367
Why don't you go ahead and get unpacked?
124
00:06:13,618 --> 00:06:15,553
I, uh, need a few minutes.
125
00:06:16,639 --> 00:06:18,973
I told you not to have
that second cup of coffee!
126
00:06:23,561 --> 00:06:24,779
You're doing all right!
127
00:06:25,986 --> 00:06:27,986
- Stay in formation!
- Can you grab that for me?
128
00:06:29,267 --> 00:06:30,833
Come on, Katie! Pick it up!
129
00:06:33,529 --> 00:06:35,362
Good job, everybody! Keep it up!
130
00:06:35,373 --> 00:06:37,173
- Stay with me, OK? Let's go!
- Yeah.
131
00:06:39,978 --> 00:06:41,344
Good job.
132
00:06:42,280 --> 00:06:44,213
- Come in.
- Let's go! Come on!
133
00:06:54,029 --> 00:06:56,930
Hey, watch it! Katie! Whoa!
134
00:06:56,941 --> 00:06:58,007
Whoa!
135
00:06:58,018 --> 00:06:59,617
I said to speed up! You can't do this
136
00:06:59,964 --> 00:07:01,297
at a trot when we're at a lope.
137
00:07:01,308 --> 00:07:02,441
You do know the difference between...
138
00:07:02,685 --> 00:07:04,910
Yes, I know the difference.
139
00:07:04,921 --> 00:07:07,350
I just... I get nervous
when we all get so close.
140
00:07:07,361 --> 00:07:08,695
We're meant to be entertaining, Katie.
141
00:07:08,706 --> 00:07:10,739
That means riding fast
in tight formation.
142
00:07:10,829 --> 00:07:12,287
You need to get with the program!
143
00:07:13,128 --> 00:07:14,894
OK, reset and start from the top!
144
00:07:14,905 --> 00:07:16,204
They're in that stall over there.
145
00:07:17,254 --> 00:07:19,220
- Let's go, let's go.
- Yeah.
146
00:07:19,784 --> 00:07:20,912
Yeah.
147
00:07:25,575 --> 00:07:27,775
I'm sorry for the way
our trip is turning out.
148
00:07:27,786 --> 00:07:29,386
Oh, you mean how our romantic getaway
149
00:07:29,530 --> 00:07:31,897
now involves sharing a
bedroom with Caleb and Ashley?
150
00:07:32,024 --> 00:07:34,224
- Yeah, that and one bathroom.
- Mm-hmm.
151
00:07:35,697 --> 00:07:38,448
Maybe we could get a spot
at that motel in town.
152
00:07:42,065 --> 00:07:43,798
All right.
153
00:07:44,789 --> 00:07:47,123
- Oh, thank you.
- You're welcome.
154
00:07:47,347 --> 00:07:49,103
All right.
155
00:07:49,228 --> 00:07:50,727
- Comfy?
- Mm-hmm.
156
00:07:55,539 --> 00:07:56,777
Uh, no.
157
00:07:56,788 --> 00:07:59,155
- No, we can't stay there.
- It looked pretty decent.
158
00:07:59,170 --> 00:08:00,970
No, it's just, I don't...
159
00:08:01,159 --> 00:08:02,658
Caleb and Ashley will be insulted,
160
00:08:02,761 --> 00:08:04,594
and it's just a couple nights.
161
00:08:04,605 --> 00:08:06,838
Besides, we've got plenty
of romantic getaways
162
00:08:07,031 --> 00:08:08,664
- in our future.
- Ah.
163
00:08:08,675 --> 00:08:10,756
- I like the sound of that.
- Hey, Dale.
164
00:08:10,767 --> 00:08:12,107
Here he is.
165
00:08:13,436 --> 00:08:14,472
Ernie.
166
00:08:15,974 --> 00:08:17,673
Didn't quite have what it
took to be a barrel racer,
167
00:08:17,776 --> 00:08:20,610
but he's sure-footed
and eager to please.
168
00:08:20,621 --> 00:08:21,687
Well, those are good qualities
169
00:08:21,698 --> 00:08:23,036
for a search and rescue horse.
170
00:08:23,047 --> 00:08:24,113
Yep.
171
00:08:24,124 --> 00:08:25,857
Just hasn't spent much
time outside of an arena.
172
00:08:27,148 --> 00:08:29,248
OK. Well, we'll get him
used to the elements.
173
00:08:29,362 --> 00:08:30,961
Where's his partner at?
174
00:08:31,061 --> 00:08:32,260
Oh, that'd be old Buster there.
175
00:08:32,515 --> 00:08:34,848
Hmm. Why aren't they penned up together?
176
00:08:34,859 --> 00:08:36,259
Well, I just retired his partner.
177
00:08:36,658 --> 00:08:38,524
He teamed up with him his entire career.
178
00:08:39,304 --> 00:08:41,504
So he doesn't want a
new partner yet, huh?
179
00:08:41,555 --> 00:08:42,721
Or a pen mate, apparently.
180
00:08:43,101 --> 00:08:44,834
He won't let her any
near the hay or the water.
181
00:08:46,032 --> 00:08:48,899
I hope once you can get
them working as a team,
182
00:08:49,030 --> 00:08:50,630
they can start staying together.
183
00:08:50,718 --> 00:08:53,385
Well, Buster's scent trained,
so he's definitely the leader.
184
00:08:54,665 --> 00:08:55,931
- Hmm.
- There you go.
185
00:08:55,980 --> 00:08:57,013
OK. Thanks.
186
00:08:57,115 --> 00:08:59,081
- Thank you.
- Yeah.
187
00:09:01,893 --> 00:09:04,427
Scent trained? Is that a thing?
188
00:09:04,523 --> 00:09:05,789
Some people think so.
189
00:09:06,024 --> 00:09:07,290
All right.
190
00:09:09,670 --> 00:09:11,269
Hey.
191
00:09:19,871 --> 00:09:21,537
Hey!
192
00:09:21,548 --> 00:09:22,863
First rodeo's coming up quick.
193
00:09:22,874 --> 00:09:25,075
You really need to up
your speed and control.
194
00:09:26,188 --> 00:09:28,788
Anyway, um, we're
gonna go get bubble tea.
195
00:09:28,881 --> 00:09:30,414
You should come.
196
00:09:30,739 --> 00:09:32,239
Oh, uh, sorry.
197
00:09:32,250 --> 00:09:33,482
I've got plans.
198
00:09:35,584 --> 00:09:37,417
See you at next practice then, I guess.
199
00:09:40,637 --> 00:09:42,604
I can take Dodger home, get him unloaded
200
00:09:42,827 --> 00:09:44,008
if you want to join them.
201
00:09:44,019 --> 00:09:45,519
Oh, uh, that's OK.
202
00:09:45,530 --> 00:09:47,241
I've got a meeting
with my writers group.
203
00:09:47,252 --> 00:09:49,285
Well, isn't that later this evening?
204
00:09:49,690 --> 00:09:51,924
You could hang out with
your flag team friends first.
205
00:09:58,383 --> 00:09:59,815
They're not my friends.
206
00:10:02,927 --> 00:10:04,860
Ernie seems really out of his depth.
207
00:10:04,871 --> 00:10:06,004
He's on high alert.
208
00:10:06,375 --> 00:10:08,275
Well, that's normal for an arena horse.
209
00:10:08,286 --> 00:10:09,352
Yeah...
210
00:10:09,454 --> 00:10:10,953
It's OK.
211
00:10:14,425 --> 00:10:16,726
- Easy now, Ernie.
- Whoa, whoa! Hey, buster!
212
00:10:18,721 --> 00:10:20,988
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
213
00:10:21,090 --> 00:10:22,823
Whoa, hey, hey.
214
00:10:22,834 --> 00:10:24,634
Good? Good.
215
00:10:25,587 --> 00:10:26,620
- Got him?
- Yeah.
216
00:10:26,838 --> 00:10:28,237
But Ernie's not the problem.
217
00:10:28,269 --> 00:10:30,136
Buster's got some
real aggression issues.
218
00:10:30,308 --> 00:10:32,308
We should get them back up to
the barn and work with them.
219
00:10:33,411 --> 00:10:34,443
Yeah.
220
00:10:46,209 --> 00:10:47,609
You don't need to be afraid.
221
00:10:49,961 --> 00:10:51,961
Hi. Hey.
222
00:10:53,629 --> 00:10:55,663
Aren't they incredible?
223
00:11:02,360 --> 00:11:03,793
Everything OK?
224
00:11:03,942 --> 00:11:05,141
Yeah.
225
00:11:10,504 --> 00:11:13,271
Hey, how'd the meeting
at Garland Foods go?
226
00:11:13,509 --> 00:11:15,031
Not great.
227
00:11:15,042 --> 00:11:17,375
Uh, before they agree
to extend our contract,
228
00:11:17,569 --> 00:11:19,602
they want to know how
we plan to deal with
229
00:11:19,613 --> 00:11:22,280
the rising challenges
of the beef market.
230
00:11:22,291 --> 00:11:24,258
Same way as we always do.
231
00:11:24,451 --> 00:11:26,284
We just keep on keeping on.
232
00:11:26,477 --> 00:11:29,111
Apparently, they need
more assurance than that.
233
00:11:29,122 --> 00:11:30,388
They want a detailed
234
00:11:30,491 --> 00:11:32,257
one-year plan, including projections
235
00:11:32,359 --> 00:11:34,426
for calving, inventory of the cattle
236
00:11:34,528 --> 00:11:36,428
at every stage of the feeding cycle.
237
00:11:37,331 --> 00:11:38,897
Fred never made us do that.
238
00:11:38,999 --> 00:11:41,066
Fred is not running the show anymore.
239
00:11:41,168 --> 00:11:42,501
And if they're going to re-up with us,
240
00:11:42,603 --> 00:11:44,035
they want to know we have a safe supply
241
00:11:44,245 --> 00:11:45,278
at a stable price.
242
00:11:46,673 --> 00:11:48,540
OK.
243
00:11:48,642 --> 00:11:50,509
- So any more good news?
- Mm-hmm.
244
00:11:50,795 --> 00:11:52,795
Gracie came by with a rifle.
245
00:11:53,408 --> 00:11:54,707
What?!
246
00:11:54,915 --> 00:11:57,349
She thinks a wolf got into their cattle.
247
00:11:57,451 --> 00:11:58,817
Oh.
248
00:11:59,105 --> 00:12:01,005
Well, I better check on ours, then.
249
00:12:01,732 --> 00:12:03,231
You know, I could actually use
250
00:12:03,446 --> 00:12:04,646
the fresh air before I tackle this.
251
00:12:05,621 --> 00:12:07,855
Would you mind picking up
Katie at her writing group?
252
00:12:08,073 --> 00:12:09,606
OK. Sure, no problem.
253
00:12:09,763 --> 00:12:12,297
I'll grab a bite at Maggie's
while I'm in town then.
254
00:12:12,399 --> 00:12:13,488
OK.
255
00:12:34,354 --> 00:12:35,444
Hey, it's Gracie.
256
00:12:35,455 --> 00:12:37,188
You know what to do.
257
00:12:37,291 --> 00:12:39,958
Hey, Gracie, I'm out
here looking at our herd.
258
00:12:41,261 --> 00:12:42,619
All accounted for.
259
00:12:49,946 --> 00:12:51,745
Oh, this is so surreal.
260
00:12:51,939 --> 00:12:54,306
I know. This place is magical.
261
00:12:54,408 --> 00:12:56,975
No, I mean, the fact
that the three of us
262
00:12:57,077 --> 00:12:58,710
are all here together.
263
00:12:58,721 --> 00:12:59,917
Four of us.
264
00:12:59,928 --> 00:13:01,496
Oh, yeah, of course, but I meant...
265
00:13:01,507 --> 00:13:03,648
It's OK. I know you guys have
been friends for a long time.
266
00:13:03,990 --> 00:13:06,242
Well, we've known each
other for a long time.
267
00:13:06,253 --> 00:13:08,486
Yeah, actually, the friend
part took a little while.
268
00:13:08,589 --> 00:13:10,555
Yeah. Well, it was worth it.
269
00:13:12,059 --> 00:13:15,293
You know, Amy even sang at our wedding.
270
00:13:15,395 --> 00:13:16,852
Best wedding ever.
271
00:13:16,863 --> 00:13:18,138
And you were the most beautiful bride.
272
00:13:18,423 --> 00:13:21,057
Aw, you were a dashing groom.
273
00:13:21,068 --> 00:13:22,734
Except for your beat-up face.
274
00:13:22,927 --> 00:13:24,727
- That's right.
- Oh, I forgot!
275
00:13:24,829 --> 00:13:26,277
- What?
- Uh...
276
00:13:26,288 --> 00:13:27,654
let's just say my bachelor party went
277
00:13:28,266 --> 00:13:30,433
a little off the rails
and ended in a bar brawl.
278
00:13:30,444 --> 00:13:31,743
Uh, no!
279
00:13:31,845 --> 00:13:33,745
It ended with my mom and I
280
00:13:33,847 --> 00:13:35,780
bailing you and Ty out of jail.
281
00:13:37,008 --> 00:13:38,908
Yeah, Ty really had my back that night.
282
00:13:38,919 --> 00:13:40,285
Wait a minute, didn't you lose
283
00:13:40,387 --> 00:13:41,786
my dad's rodeo trophy that night?
284
00:13:41,888 --> 00:13:43,254
Yeah, that's right!
285
00:13:43,357 --> 00:13:44,389
I thought Tim was going to kill us.
286
00:13:44,582 --> 00:13:45,915
Oh, he was!
287
00:13:45,926 --> 00:13:47,025
You would have lost for sure.
288
00:13:47,127 --> 00:13:48,660
Mm-hmm!
289
00:14:02,374 --> 00:14:04,808
HEY! THAT'S MY TRUCK!
290
00:14:05,970 --> 00:14:07,603
Wait, this is your truck?
291
00:14:07,785 --> 00:14:10,083
WHAT ARE YOU DOING?!
292
00:14:10,643 --> 00:14:12,210
GET BACK HERE!
293
00:14:41,081 --> 00:14:42,647
Go on your side.
294
00:14:42,749 --> 00:14:44,249
You're going to wake everyone up.
295
00:14:59,332 --> 00:15:00,665
Hey! Oh! Oh! Ah!
296
00:15:03,950 --> 00:15:05,331
Sorry!
297
00:15:05,912 --> 00:15:07,042
Sorry.
298
00:15:09,697 --> 00:15:12,564
Nathan was getting out of
the naked, I mean, shower.
299
00:15:12,679 --> 00:15:14,446
I didn't see anything.
Well, just a little.
300
00:15:14,548 --> 00:15:15,680
He was wearing a towel.
301
00:15:16,883 --> 00:15:18,001
Sort of.
302
00:15:18,012 --> 00:15:19,311
It's OK, Ash.
303
00:15:19,586 --> 00:15:20,741
You didn't know.
304
00:15:21,788 --> 00:15:23,922
For the record, I totally approve.
305
00:15:36,987 --> 00:15:38,686
I can't believe you
caught him in the act!
306
00:15:39,557 --> 00:15:42,625
Well, I didn't exactly catch him.
307
00:15:42,776 --> 00:15:45,110
He took off like a coward.
308
00:15:45,212 --> 00:15:46,544
Probably better for everyone
309
00:15:46,646 --> 00:15:48,079
that this guy escaped your wrath.
310
00:15:48,181 --> 00:15:51,783
Well, except I'm stuck
with a busted-up truck.
311
00:15:51,885 --> 00:15:54,419
I'm heading into Archie's
to get an estimate right now.
312
00:15:54,612 --> 00:15:55,711
All right.
313
00:15:55,722 --> 00:15:58,156
Oh, hey, I thought Grandpa
was driving you to practise.
314
00:15:58,258 --> 00:15:59,591
Uh, I'm not going.
315
00:15:59,693 --> 00:16:00,925
Why not?
316
00:16:01,180 --> 00:16:02,330
I work today.
317
00:16:02,341 --> 00:16:04,520
Yeah, the late shift.
You have plenty of time.
318
00:16:04,886 --> 00:16:06,622
I need a day away from it.
319
00:16:06,633 --> 00:16:08,366
Katie, you made a commitment.
320
00:16:08,468 --> 00:16:10,869
They're too busy flirting with cowboys
321
00:16:10,971 --> 00:16:12,337
to even notice I'm missing.
322
00:16:12,439 --> 00:16:14,806
Except for River, who
just rides me all practice.
323
00:16:14,817 --> 00:16:16,250
OK. That's not cool.
324
00:16:16,534 --> 00:16:18,801
But skipping out isn't
going to solve anything.
325
00:16:18,812 --> 00:16:21,479
You need to deal with
this River girl head on.
326
00:16:21,581 --> 00:16:23,014
You worked hard to get
a spot on that team.
327
00:16:25,819 --> 00:16:28,019
Fine. I'll get GG to drop me off.
328
00:16:28,587 --> 00:16:29,987
All right. Atta girl.
329
00:16:33,059 --> 00:16:34,926
Whoa, whoa, whoa!
330
00:16:35,028 --> 00:16:36,661
I told you Buster doesn't
like Ernie in his pen.
331
00:16:37,269 --> 00:16:38,721
Yeah, he's made that clear.
332
00:16:38,823 --> 00:16:41,757
Yeah. He was pretty
aggressive with him yesterday.
333
00:16:42,195 --> 00:16:44,491
OK, so what's the plan?
334
00:16:44,502 --> 00:16:46,061
Well, hooking them in this harness
335
00:16:46,072 --> 00:16:47,472
will force them to work together.
336
00:16:47,816 --> 00:16:49,228
Good luck with that.
337
00:16:49,643 --> 00:16:50,875
Buster's one stubborn son of a gun.
338
00:17:03,670 --> 00:17:04,769
Come on, let's go.
339
00:17:04,849 --> 00:17:06,615
Uh, where are we going?
340
00:17:06,923 --> 00:17:08,089
To find that wolf.
341
00:17:08,169 --> 00:17:10,052
First, I have to teach you
what to do when we face it down.
342
00:17:10,154 --> 00:17:12,087
OK, I'm up to my eyeballs.
343
00:17:12,189 --> 00:17:13,589
OK, whatever you're
working on, it can wait.
344
00:17:13,600 --> 00:17:14,866
If it's killing my cows, yours are next.
345
00:17:15,902 --> 00:17:17,535
Come on, we need to protect our herds.
346
00:17:18,926 --> 00:17:19,962
OK.
347
00:17:19,973 --> 00:17:21,773
- I'll get my grandpa's rifle.
- OK.
348
00:17:26,470 --> 00:17:28,637
Hey, I'll get a mocha.
349
00:17:28,931 --> 00:17:30,064
Hold the coffee.
350
00:17:30,851 --> 00:17:33,017
- So you want a hot chocolate.
- Shh!
351
00:17:33,028 --> 00:17:35,996
And, uh, no whipped cream.
I have an image to protect.
352
00:17:36,189 --> 00:17:37,279
OK.
353
00:17:51,522 --> 00:17:53,622
Vandalize any vehicles lately?
354
00:17:54,875 --> 00:17:56,040
No, you don't!
355
00:17:57,878 --> 00:17:59,410
GET BACK HERE!
356
00:17:59,603 --> 00:18:00,669
YOU OWE ME!
357
00:18:00,860 --> 00:18:02,060
Come on, old man.
358
00:18:02,071 --> 00:18:03,170
It's not worth the heart attack.
359
00:18:12,859 --> 00:18:14,626
Hey, I changed my mind.
360
00:18:14,728 --> 00:18:16,094
I want to run that
formation one more time.
361
00:18:16,196 --> 00:18:17,629
I have to get to work.
362
00:18:17,731 --> 00:18:19,197
Yeah, but you're the one
who keeps missing the cross.
363
00:18:19,390 --> 00:18:21,523
- You're not keeping up, and...
- Yes, I know.
364
00:18:21,534 --> 00:18:22,634
You've made that abundantly clear
365
00:18:22,827 --> 00:18:25,094
all practice in front of everyone.
366
00:18:25,105 --> 00:18:26,328
Yeah, it's called coaching.
367
00:18:26,339 --> 00:18:27,772
No, you're trying to
show me up and make me
368
00:18:27,965 --> 00:18:29,398
feel like I don't belong.
369
00:18:30,483 --> 00:18:33,378
- That's ridiculous.
- OK, well, I am doing the best I can.
370
00:18:33,480 --> 00:18:35,013
But clearly, nothing
is ever good enough.
371
00:18:35,949 --> 00:18:37,390
So why don't you just kick me off?
372
00:18:38,818 --> 00:18:40,285
Or maybe you're trying to make me quit.
373
00:18:40,387 --> 00:18:41,573
Is that it?
374
00:18:51,932 --> 00:18:54,399
Come on, boys. Work together.
375
00:19:00,537 --> 00:19:02,004
Good boys.
376
00:19:03,591 --> 00:19:04,857
There you go.
377
00:19:05,002 --> 00:19:07,436
Come on, Buster. Be the leader.
378
00:19:07,876 --> 00:19:09,238
All right, moment of truth.
379
00:19:09,249 --> 00:19:11,182
- Come on, Buster.
- Hey.
380
00:19:12,883 --> 00:19:15,517
- Good boys! There we go.
- Hey! Nice.
381
00:19:16,289 --> 00:19:17,922
Nice work!
382
00:19:18,115 --> 00:19:19,848
- Whoa.
- Well, that's a start.
383
00:19:19,950 --> 00:19:21,083
Yeah!
384
00:19:21,094 --> 00:19:22,293
They kind of have to move together
385
00:19:22,395 --> 00:19:23,707
when they're linked up, though.
386
00:19:23,718 --> 00:19:25,788
Oh, come on, you party pooper.
387
00:19:26,262 --> 00:19:27,923
Do you want to, uh, get the harness off,
388
00:19:27,934 --> 00:19:29,200
then try and take them for another ride?
389
00:19:29,485 --> 00:19:30,784
Yeah. Actually, I know a spot
390
00:19:30,795 --> 00:19:32,528
down by the river that
we could take them.
391
00:19:32,539 --> 00:19:33,871
- OK.
- It's almost 1 o'clock!
392
00:19:33,974 --> 00:19:35,940
You were supposed to be
keeping track of time.
393
00:19:36,042 --> 00:19:37,241
We have to go meet Caleb and Ashley.
394
00:19:39,879 --> 00:19:41,479
- You did that on purpose.
- No...
395
00:19:41,581 --> 00:19:42,981
- Yeah, you sure did.
- I wouldn't do that.
396
00:19:43,083 --> 00:19:44,615
- Come on, boys.
- All right.
397
00:19:47,652 --> 00:19:48,820
Woo!
398
00:19:50,189 --> 00:19:51,377
You...
399
00:19:51,558 --> 00:19:53,992
OK, I don't need to
teach you how to shoot
400
00:19:54,094 --> 00:19:55,660
one of those things after all.
401
00:19:55,853 --> 00:19:58,887
I know I look city, but
I did grow up on a ranch.
402
00:19:58,898 --> 00:20:00,131
I got to quit underestimating you.
403
00:20:01,434 --> 00:20:03,034
OK, scrap target practice.
404
00:20:03,318 --> 00:20:04,517
Let's find that wolf.
405
00:20:04,528 --> 00:20:05,861
I only have so much time.
406
00:20:05,872 --> 00:20:07,390
I got to get back to my desk.
407
00:20:07,401 --> 00:20:09,431
What's got you so snowed under?
408
00:20:09,442 --> 00:20:11,642
Garland Foods hasn't talked to you?
409
00:20:12,196 --> 00:20:14,303
- About what?
- Seriously.
410
00:20:14,314 --> 00:20:16,280
Honestly, I have no idea
what you're talking about.
411
00:20:20,277 --> 00:20:21,322
I got to take this.
412
00:20:21,333 --> 00:20:22,466
Hello?
413
00:20:24,530 --> 00:20:25,595
Well, is he all right?
414
00:20:26,426 --> 00:20:28,359
- Yeah, I'll be right there.
- Well, what's going on?
415
00:20:28,461 --> 00:20:30,361
I got to go. My dad had a fall.
416
00:20:30,554 --> 00:20:31,906
Find that wolf, Lou.
417
00:20:34,058 --> 00:20:35,591
OK, boss.
418
00:20:35,602 --> 00:20:36,801
On it.
419
00:20:59,359 --> 00:21:01,498
Are you nervous?
420
00:21:01,508 --> 00:21:02,876
A little.
421
00:21:03,155 --> 00:21:04,755
Mostly just excited.
422
00:21:06,032 --> 00:21:07,298
Me too.
423
00:21:09,436 --> 00:21:10,608
Amy?
424
00:21:12,121 --> 00:21:13,273
Amy?
425
00:21:13,284 --> 00:21:14,317
Coming?
426
00:21:15,408 --> 00:21:16,574
Yeah.
427
00:21:26,920 --> 00:21:28,953
- It'd be an excellent choice.
- I know.
428
00:21:29,193 --> 00:21:30,960
- Hey, Amy.
- Hey, guys.
429
00:21:31,024 --> 00:21:32,118
Hi!
430
00:21:33,188 --> 00:21:34,855
Sorry we're late. Somebody
wasn't keeping track of time.
431
00:21:35,195 --> 00:21:38,062
Nobody order hot dogs,
because I say we roast weenies
432
00:21:38,255 --> 00:21:39,988
and marshmallows tonight over the fire.
433
00:21:39,999 --> 00:21:41,090
- All right?
- Yeah.
434
00:21:41,101 --> 00:21:43,167
You know, that reminds
me of the bonfire parties
435
00:21:43,269 --> 00:21:44,469
we used to have in high school.
436
00:21:44,662 --> 00:21:46,888
Yeah, like the one where
you tried to steal my date?
437
00:21:46,899 --> 00:21:48,906
Uh, it didn't work out.
438
00:21:49,099 --> 00:21:50,499
Amy ended up marrying him.
439
00:21:50,601 --> 00:21:51,680
Oh.
440
00:21:51,691 --> 00:21:53,524
So you guys were crushing
on the same guy, huh?
441
00:21:53,546 --> 00:21:55,146
Well, more than once, actually.
442
00:21:55,340 --> 00:21:57,840
Next up was this cowboy
443
00:21:57,943 --> 00:22:01,110
who rolled into town,
Mr. Caleb O'Delicious.
444
00:22:01,121 --> 00:22:02,435
What were we thinking?!
445
00:22:02,789 --> 00:22:04,880
For the record, I think you
ladies had very good taste.
446
00:22:05,073 --> 00:22:06,639
- Eh...
- Can you believe
447
00:22:06,650 --> 00:22:08,684
he was actually more into Amy?
448
00:22:09,332 --> 00:22:10,965
That was a very long time ago.
449
00:22:11,555 --> 00:22:13,755
I'm sorry. We're probably
boring you to tears
450
00:22:14,167 --> 00:22:16,234
- with our old stories.
- Oh, no.
451
00:22:16,336 --> 00:22:17,635
Luckily, I don't cry easy.
452
00:22:17,737 --> 00:22:19,804
OK, well, enough about us.
453
00:22:19,997 --> 00:22:22,464
I want to hear how you two met.
454
00:22:22,475 --> 00:22:24,592
Um... You go.
455
00:22:24,603 --> 00:22:27,136
- Uh, at Heartland.
- Uh-huh.
456
00:22:27,238 --> 00:22:28,904
By chance, actually.
457
00:22:28,915 --> 00:22:30,515
Not long after, I, uh,
458
00:22:30,617 --> 00:22:32,083
I found her on the side of the road
459
00:22:32,185 --> 00:22:34,685
- on the way to Braeburn.
- I had a flat tire.
460
00:22:34,878 --> 00:22:36,211
- Oh.
- Yeah. Luckily, we were headed
461
00:22:36,313 --> 00:22:38,480
to the same working
cow-horse competition, so...
462
00:22:38,673 --> 00:22:39,839
gave her and her horse a lift.
463
00:22:39,850 --> 00:22:41,116
Wow.
464
00:22:41,127 --> 00:22:43,361
You really are a knight
in shining armour.
465
00:22:45,865 --> 00:22:48,266
Yeah, and he kept that armour
on for quite a while, actually.
466
00:22:51,471 --> 00:22:52,537
Sir Broods-A-Lot.
467
00:22:52,730 --> 00:22:55,264
And in the end, wasn't it actually me
468
00:22:55,275 --> 00:22:57,008
that changed your tire?
469
00:22:57,110 --> 00:22:59,243
- Yeah.
- Really?
470
00:22:59,345 --> 00:23:00,411
Yeah, sure was.
471
00:23:00,913 --> 00:23:02,980
Actually, I met Caleb
that weekend as well.
472
00:23:04,050 --> 00:23:06,150
Saw him in Amy's motel room.
473
00:23:10,049 --> 00:23:11,087
Oh, yeah?
474
00:23:11,115 --> 00:23:13,081
Yeah, and I am starving! Let's order.
475
00:23:13,339 --> 00:23:16,073
Um, excuse me, would you tell
me about the soup du jour?
476
00:23:21,768 --> 00:23:24,936
Have you moved at all from there today?
477
00:23:24,947 --> 00:23:26,713
Actually, I'm just getting started.
478
00:23:26,997 --> 00:23:28,297
Gracie showed up and hauled me out
479
00:23:28,490 --> 00:23:30,923
to look for that wolf,
then abandoned me.
480
00:23:30,934 --> 00:23:32,367
What?!
481
00:23:32,378 --> 00:23:34,011
She said her dad had a fall.
482
00:23:34,113 --> 00:23:35,947
Oh...
483
00:23:36,141 --> 00:23:37,570
Is he OK?
484
00:23:37,581 --> 00:23:39,013
I don't know, because, honestly,
485
00:23:39,576 --> 00:23:41,610
I'm not even sure he really fell.
486
00:23:41,621 --> 00:23:44,121
Well, you think she'd lie about that?
487
00:23:44,315 --> 00:23:46,848
Maybe she's trying to
take my eye off the ball.
488
00:23:46,859 --> 00:23:48,359
I mean, Garland Foods
must be talking to her
489
00:23:48,552 --> 00:23:49,818
about their plan, too.
490
00:23:49,829 --> 00:23:51,229
Or maybe this is her revenge
491
00:23:51,422 --> 00:23:53,355
for me tipping off
Nathan about the grain.
492
00:23:53,366 --> 00:23:56,400
Lou, you're slipping
back into your old ways.
493
00:23:56,502 --> 00:23:58,002
Careful how you handle this.
494
00:24:01,541 --> 00:24:03,140
I have to head back into town.
495
00:24:03,243 --> 00:24:05,409
Archie's fixing my truck this afternoon,
496
00:24:05,693 --> 00:24:08,227
and it's going to cost
double what I thought.
497
00:24:08,238 --> 00:24:10,038
Make an insurance claim.
498
00:24:10,140 --> 00:24:13,041
And drive my premiums up? No thank you.
499
00:24:13,052 --> 00:24:16,220
Oh, and I ran into that
delinquent at Maggie's.
500
00:24:16,322 --> 00:24:17,588
I tried to chase him down,
501
00:24:17,690 --> 00:24:19,290
but he got away again, that coward.
502
00:24:19,483 --> 00:24:20,916
Hey, you seem hot.
503
00:24:20,927 --> 00:24:22,627
You better be careful
how you deal with that.
504
00:24:48,087 --> 00:24:50,821
You've got some nerve showing up here.
505
00:24:53,259 --> 00:24:54,827
I'm sorry, OK?
506
00:24:56,029 --> 00:24:57,179
Here.
507
00:24:58,251 --> 00:25:00,352
- For the damage to your truck.
- A hundred bucks?
508
00:25:00,400 --> 00:25:03,100
You think that's gonna come
close to covering my bill?
509
00:25:03,293 --> 00:25:05,060
Well, it's all I got,
but I got a big payday
510
00:25:05,071 --> 00:25:06,203
coming up, so I'll be good for the rest.
511
00:25:06,584 --> 00:25:07,816
What's your name?
512
00:25:08,075 --> 00:25:09,431
Dex.
513
00:25:09,442 --> 00:25:10,755
Dex Cashman.
514
00:25:10,766 --> 00:25:13,201
Well, Dex Cashman,
I'll be calling the cops
515
00:25:13,212 --> 00:25:14,701
if you don't cover it all.
516
00:25:14,712 --> 00:25:16,438
Seriously? This is your fault, too.
517
00:25:16,449 --> 00:25:17,982
How do you see that?
518
00:25:17,993 --> 00:25:19,165
You were parked in the wrong spot.
519
00:25:19,176 --> 00:25:20,275
That was customer parking for the pub,
520
00:25:20,286 --> 00:25:21,367
and I didn't see you there.
521
00:25:21,378 --> 00:25:22,611
What's that got to do with anything?
522
00:25:22,713 --> 00:25:24,398
I thought it was someone else's truck!
523
00:25:24,409 --> 00:25:26,615
Well, you shouldn't be
trashing anyone's truck!
524
00:25:26,626 --> 00:25:28,485
OK. OK.
525
00:25:29,728 --> 00:25:31,417
Just don't call the cops, please.
526
00:25:32,256 --> 00:25:34,156
I'll see what I can scrounge up.
527
00:25:34,167 --> 00:25:35,900
Where are you going to
be in, like, an hour?
528
00:25:36,002 --> 00:25:38,235
I'm going to Archie's garage right now.
529
00:25:39,997 --> 00:25:42,431
I'll still be there in an hour.
530
00:25:42,442 --> 00:25:44,175
All right. I'll see you there.
531
00:25:45,511 --> 00:25:46,711
Hey.
532
00:25:48,348 --> 00:25:49,547
I'll take the hundred bucks.
533
00:26:04,831 --> 00:26:07,765
That soup was delicious, eh?
Just the perfect amount of ham.
534
00:26:08,049 --> 00:26:10,349
Wow, you can't stop it about the soup.
535
00:26:10,360 --> 00:26:12,394
Well, I mean, it was just so good.
536
00:26:12,405 --> 00:26:15,206
Or you think that if you
keep talking about the soup,
537
00:26:15,308 --> 00:26:17,608
you can put off talking
about the motel room.
538
00:26:17,801 --> 00:26:19,434
No. What?
539
00:26:19,445 --> 00:26:22,480
I just, I went to visit
Amy at the competition.
540
00:26:22,491 --> 00:26:24,557
And you stayed together
in the same room.
541
00:26:24,568 --> 00:26:26,501
Absolutely not! I left
later that very same night.
542
00:26:26,877 --> 00:26:29,211
Oh, you went all the
way to Braeburn and back
543
00:26:29,222 --> 00:26:30,855
just to hang out with Amy?
544
00:26:30,866 --> 00:26:32,932
Gosh. Nothing happened. I promise.
545
00:26:33,126 --> 00:26:34,959
Look, we decided that we
were better off as friends.
546
00:26:36,062 --> 00:26:37,661
Was something else on the table?
547
00:26:37,855 --> 00:26:40,055
No. Amy was very clear about that.
548
00:26:40,066 --> 00:26:42,099
She sees me as her best
friend and nothing more.
549
00:26:42,712 --> 00:26:44,846
And look how happy she is with Nathan.
550
00:26:47,130 --> 00:26:48,477
What?
551
00:26:48,875 --> 00:26:50,399
Do you hear yourself?
552
00:26:51,677 --> 00:26:53,411
You say Amy wasn't interested.
553
00:26:55,081 --> 00:26:58,382
But what about you? And what about now?
554
00:26:58,484 --> 00:27:00,084
- Come on, Ash, I...
- You're not answering
555
00:27:00,186 --> 00:27:02,052
- my question.
- No, no, I can explain. I can.
556
00:27:02,155 --> 00:27:04,021
You know what? Don't!
557
00:27:04,123 --> 00:27:05,647
You had your chance.
558
00:27:06,119 --> 00:27:07,418
I'm going to go buy
groceries for tonight
559
00:27:07,593 --> 00:27:10,961
- and let you daydream about...
- I do not daydream about Amy.
560
00:27:15,387 --> 00:27:17,754
I was going to say split pea soup.
561
00:27:21,460 --> 00:27:22,679
Ash!
562
00:27:24,577 --> 00:27:26,577
- Buster's behaving himself.
- Yeah.
563
00:27:26,679 --> 00:27:29,046
He's had quite the shift in attitude.
564
00:27:29,148 --> 00:27:30,781
Speaking of shifts,
565
00:27:30,883 --> 00:27:32,216
Ashley sure did get quiet at lunch.
566
00:27:32,318 --> 00:27:33,851
Oh, gee. I wonder why.
567
00:27:33,953 --> 00:27:35,119
You think I got Caleb in trouble?
568
00:27:35,221 --> 00:27:37,188
Well... I don't know.
569
00:27:37,381 --> 00:27:39,014
I just, it's like I told you.
570
00:27:39,025 --> 00:27:40,157
Nothing happened that night.
571
00:27:40,350 --> 00:27:41,783
He just was a little confused.
572
00:27:41,794 --> 00:27:43,828
I know. No further explanation needed.
573
00:27:43,930 --> 00:27:45,863
- You sure?
- Yes.
574
00:27:45,965 --> 00:27:48,065
- Why do you keep asking?
- I don't know.
575
00:27:48,167 --> 00:27:49,803
We were talking about Braeburn.
576
00:27:50,570 --> 00:27:52,503
All that talk about the
working cow-horse competition
577
00:27:52,605 --> 00:27:54,405
did give me some FOMO, though.
578
00:27:54,507 --> 00:27:55,773
I miss them.
579
00:27:55,784 --> 00:27:56,916
Well, you should get back into it.
580
00:27:57,200 --> 00:27:58,533
No.
581
00:27:58,544 --> 00:28:00,307
I got enough going on right now.
582
00:28:02,482 --> 00:28:03,581
Hey, check it out.
583
00:28:04,475 --> 00:28:06,500
I bet there's a cool view
of the river from there.
584
00:28:18,331 --> 00:28:19,630
Hmm.
585
00:28:20,537 --> 00:28:22,537
Finally, some alone time together.
586
00:28:24,470 --> 00:28:26,804
Yeah, I'm really sorry
587
00:28:26,906 --> 00:28:28,472
about all the hot tubs
588
00:28:28,574 --> 00:28:30,708
and wiener roasts and lunches.
589
00:28:30,982 --> 00:28:32,349
Hey, I'm not brooding.
590
00:28:33,238 --> 00:28:34,771
I'll take whatever
time I can get with you.
591
00:28:40,453 --> 00:28:41,952
What? You OK?
592
00:28:43,662 --> 00:28:46,764
Yeah, I... I'm sorry.
593
00:28:46,878 --> 00:28:48,477
I...
594
00:28:50,963 --> 00:28:53,697
I just... I just need a minute.
595
00:28:53,799 --> 00:28:55,299
Can you...
596
00:28:57,062 --> 00:28:58,094
Should I?
597
00:28:58,971 --> 00:29:01,372
Yeah, just, um...
598
00:29:01,474 --> 00:29:02,973
Can you take Buster back and I'll...
599
00:29:03,075 --> 00:29:04,275
I'll meet you there?
600
00:29:05,318 --> 00:29:06,473
OK.
601
00:29:07,771 --> 00:29:09,437
- You sure you're OK...
- I'm fine.
602
00:29:09,448 --> 00:29:10,748
- I am.
- OK.
603
00:29:16,322 --> 00:29:18,589
You know the other day when
you asked me what I wanted?
604
00:29:18,691 --> 00:29:20,257
If you would have
asked me that back home,
605
00:29:21,109 --> 00:29:22,760
I would have said that I need
to know that we still want
606
00:29:22,953 --> 00:29:24,185
the same things.
607
00:29:24,196 --> 00:29:25,329
And now I know that we do.
608
00:29:26,599 --> 00:29:28,516
You're the same girl
that I fell in love with.
609
00:29:51,450 --> 00:29:52,683
Hey.
610
00:29:53,526 --> 00:29:55,596
Oh, shouldn't they be
in a harness in here?
611
00:29:57,721 --> 00:29:59,087
They've come a really long way.
612
00:29:59,098 --> 00:30:01,599
I... I think that we
should give Buster a chance.
613
00:30:03,234 --> 00:30:04,502
Ready?
614
00:30:05,023 --> 00:30:06,236
Yeah.
615
00:30:08,317 --> 00:30:09,450
Come on, you guys.
616
00:30:15,414 --> 00:30:16,780
Hey!
617
00:30:16,791 --> 00:30:18,528
Good boy, Buster.
618
00:30:19,189 --> 00:30:20,455
Will you look at that!
619
00:30:21,303 --> 00:30:23,070
Think it'll translate
to working as partners?
620
00:30:23,709 --> 00:30:25,208
It's definitely something to build from.
621
00:30:26,784 --> 00:30:28,307
Well, good job, you guys.
622
00:30:29,562 --> 00:30:30,861
These two may just work out after all.
623
00:30:39,071 --> 00:30:40,468
So what's next?
624
00:30:42,241 --> 00:30:43,841
I think we let them
settle here for tonight,
625
00:30:45,144 --> 00:30:46,608
take them back out tomorrow.
626
00:30:54,687 --> 00:30:56,820
Nathan, I... I'm sorry.
627
00:30:57,757 --> 00:30:59,390
I...
628
00:30:59,492 --> 00:31:01,025
At the gazebo, I...
629
00:31:02,028 --> 00:31:03,861
I don't... I clammed up because...
630
00:31:04,054 --> 00:31:05,192
Did I do something wrong?
631
00:31:05,203 --> 00:31:06,502
No!
632
00:31:08,591 --> 00:31:09,838
It's this place.
633
00:31:10,736 --> 00:31:12,803
There's a lot of memories
here for me, and...
634
00:31:14,639 --> 00:31:16,606
well, the truth is, that gazebo...
635
00:31:18,278 --> 00:31:20,544
that's where Ty and I
decided to get married.
636
00:31:20,701 --> 00:31:22,372
- And so...
- Oh.
637
00:31:25,748 --> 00:31:26,773
I'm sorry.
638
00:31:26,784 --> 00:31:29,151
Don't be sorry. How
could you have known that?
639
00:31:30,018 --> 00:31:31,837
I wanted you to come.
640
00:31:32,237 --> 00:31:33,724
I did. I...
641
00:31:34,718 --> 00:31:36,551
I didn't know what kind of emotions
642
00:31:36,662 --> 00:31:39,063
this place would stir up, and now...
643
00:31:39,165 --> 00:31:41,065
and now that we're here,
everywhere I look, I...
644
00:31:42,601 --> 00:31:44,029
I see his ghost.
645
00:31:45,568 --> 00:31:46,694
I understand.
646
00:31:49,442 --> 00:31:50,474
You, um...
647
00:31:52,163 --> 00:31:53,201
Why don't you go back to the cabin
648
00:31:53,212 --> 00:31:54,411
and use the walk to clear your head?
649
00:31:55,605 --> 00:31:56,670
Yeah.
650
00:31:56,681 --> 00:31:57,819
OK.
651
00:32:20,250 --> 00:32:21,382
River?
652
00:32:21,728 --> 00:32:23,595
OK, maybe I've been a little harsh.
653
00:32:23,959 --> 00:32:25,292
A little?
654
00:32:25,303 --> 00:32:27,102
I'm stressed out, OK?
655
00:32:27,113 --> 00:32:28,345
You're stressed?
656
00:32:28,805 --> 00:32:30,371
I'm the one who's new to all this.
657
00:32:31,303 --> 00:32:32,726
It's new to me, too.
658
00:32:33,719 --> 00:32:35,252
Being the captain, it's my first year,
659
00:32:35,445 --> 00:32:37,946
and I don't want it to look
like we've taken a step back.
660
00:32:37,957 --> 00:32:39,450
OK, Trish would love that.
661
00:32:39,677 --> 00:32:41,058
Who's Trish?
662
00:32:41,069 --> 00:32:42,368
Our old captain.
663
00:32:42,561 --> 00:32:44,094
And if you think I'm
harsh, you should have seen
664
00:32:44,287 --> 00:32:45,987
the way that she spoke
to me when I was a rookie.
665
00:32:45,998 --> 00:32:47,965
So if you know how it feels,
then why are you doing it?
666
00:32:48,056 --> 00:32:49,325
Because it works!
667
00:32:52,104 --> 00:32:53,837
But I'll say this.
668
00:32:53,992 --> 00:32:55,294
You're coming along.
669
00:32:56,709 --> 00:32:58,108
In the arena, at least.
670
00:32:58,210 --> 00:32:59,810
What does that mean?
671
00:32:59,821 --> 00:33:02,968
I want you to try and put in
an effort with the girls, OK?
672
00:33:02,979 --> 00:33:04,145
We're a team.
673
00:33:04,183 --> 00:33:05,749
And you said you wanted
to be a part of it, but...
674
00:33:07,100 --> 00:33:08,459
you act like you're too good for us.
675
00:33:09,321 --> 00:33:10,621
Too good for you?
676
00:33:10,723 --> 00:33:11,804
I don't feel good enough.
677
00:33:11,815 --> 00:33:13,548
You're all so pretty and cool
678
00:33:13,559 --> 00:33:16,193
with your perfect hair
and clothes and makeup.
679
00:33:16,295 --> 00:33:17,461
I don't fit in.
680
00:33:17,563 --> 00:33:18,595
Sorry, we're pretty?
681
00:33:18,606 --> 00:33:19,687
Ever looked in a mirror?
682
00:33:20,913 --> 00:33:23,076
No, you don't need those
other things to fit in.
683
00:33:24,085 --> 00:33:25,367
Just be yourself.
684
00:33:25,378 --> 00:33:27,862
So you're not kicking me off the team?
685
00:33:28,296 --> 00:33:30,129
You're not getting
out of this that easy.
686
00:33:31,243 --> 00:33:32,743
You're not quitting?
687
00:33:32,845 --> 00:33:35,012
You're not getting rid
of me that easy either.
688
00:34:00,800 --> 00:34:02,000
Hey!
689
00:34:03,642 --> 00:34:05,008
Hey!
690
00:34:18,198 --> 00:34:21,024
- You OK?
- Yeah.
691
00:34:21,435 --> 00:34:23,340
- Thank you.
- If I was as good a shot as you,
692
00:34:23,350 --> 00:34:24,505
I would have got him.
693
00:34:24,516 --> 00:34:26,112
Well, you scared him off!
694
00:34:26,772 --> 00:34:28,246
Oh, that was close.
695
00:34:31,237 --> 00:34:32,402
You are the last person
696
00:34:32,595 --> 00:34:34,329
I thought would come to my rescue.
697
00:34:34,340 --> 00:34:36,406
I told you we were going
to get this wolf together.
698
00:34:36,930 --> 00:34:40,605
Yeah, I just thought you
were tied up with your dad.
699
00:34:41,113 --> 00:34:42,312
How is he?
700
00:34:42,414 --> 00:34:43,568
Not good.
701
00:34:44,750 --> 00:34:46,116
He has a bad concussion.
702
00:34:48,234 --> 00:34:50,067
Tough to manage for
someone in his state.
703
00:34:53,459 --> 00:34:55,192
I'm ashamed to admit that I...
704
00:34:55,294 --> 00:34:56,593
thought you were lying to me.
705
00:34:57,108 --> 00:34:58,314
About my dad?
706
00:34:59,465 --> 00:35:00,610
And the wolf.
707
00:35:02,334 --> 00:35:05,535
Garland Foods has asked for
these projections for next year.
708
00:35:07,422 --> 00:35:08,730
I thought you knew about it,
709
00:35:08,741 --> 00:35:10,040
and you were trying to distract me.
710
00:35:13,312 --> 00:35:14,411
What?
711
00:35:17,149 --> 00:35:18,582
You must think that I'm crazier
712
00:35:18,684 --> 00:35:20,350
than an outhouse fly.
713
00:35:24,290 --> 00:35:26,423
Well, you know, that's why I asked you
714
00:35:26,525 --> 00:35:29,526
if Garland Foods had talked
to you, because they will.
715
00:35:29,807 --> 00:35:31,941
Oh, I got our plan in early last week.
716
00:35:34,257 --> 00:35:35,890
Yeah, we're neighbours, but you know,
717
00:35:35,901 --> 00:35:37,834
I got to keep some things
on my side of the fence.
718
00:35:39,471 --> 00:35:40,652
Like my phone!
719
00:35:49,556 --> 00:35:51,089
Crazier than an outhouse fly.
720
00:35:53,341 --> 00:35:54,741
Yep.
721
00:36:25,724 --> 00:36:28,042
Hey, Ash. Did you pack the mayo?
722
00:36:29,031 --> 00:36:30,286
No.
723
00:36:30,296 --> 00:36:31,484
Sorry.
724
00:36:32,191 --> 00:36:34,491
I forgot that you lather
that on your hot dogs...
725
00:36:35,527 --> 00:36:36,793
like some psychopath.
726
00:36:37,310 --> 00:36:39,053
Pardon?
727
00:36:39,064 --> 00:36:40,297
Nothing!
728
00:36:41,485 --> 00:36:43,887
It's my sister. I got to take this.
729
00:36:43,898 --> 00:36:45,836
Veggie dogs? Why did
you give veggie dogs?
730
00:36:45,847 --> 00:36:47,446
It's what I'm having.
731
00:36:47,639 --> 00:36:49,339
OK, but you're not a vegetarian.
732
00:36:49,441 --> 00:36:50,825
It's what I'm craving.
733
00:36:51,979 --> 00:36:53,913
Sometimes, people want different things
734
00:36:54,113 --> 00:36:55,612
at different times.
735
00:36:56,915 --> 00:36:58,332
You would understand that.
736
00:36:59,818 --> 00:37:01,451
Yeah. Yeah. OK.
737
00:37:02,672 --> 00:37:03,971
Uh, I got to go home.
738
00:37:04,589 --> 00:37:05,613
What's wrong?
739
00:37:05,624 --> 00:37:07,657
Uh, my dad fell.
740
00:37:07,760 --> 00:37:09,292
- Concussion.
- I'll come with you.
741
00:37:09,486 --> 00:37:10,651
No, it's OK.
742
00:37:10,662 --> 00:37:12,062
You got to finish with the horses.
743
00:37:15,567 --> 00:37:17,667
Uh, I could fly you back,
744
00:37:17,861 --> 00:37:19,193
but we're going to have
to leave right away.
745
00:37:19,204 --> 00:37:20,637
We got to get in the
air before it's dark.
746
00:37:22,541 --> 00:37:24,290
Uh, sure. Yeah.
747
00:37:24,910 --> 00:37:26,057
I'll get my stuff.
748
00:37:27,334 --> 00:37:29,667
Hey, I'll be back first
thing in the morning.
749
00:37:31,550 --> 00:37:32,883
Take your time.
750
00:37:55,507 --> 00:37:56,740
You find the rest of my money?
751
00:37:57,810 --> 00:37:59,543
All I've got is, like, 30 bucks.
752
00:37:59,645 --> 00:38:00,777
Then we have a problem.
753
00:38:00,970 --> 00:38:03,304
No. I've got an idea.
754
00:38:03,315 --> 00:38:04,396
Take my car.
755
00:38:06,418 --> 00:38:07,684
What would I do with that?
756
00:38:07,968 --> 00:38:10,235
You must have a grandkid
who could use a starter ride.
757
00:38:10,246 --> 00:38:12,680
Gee, it looks like a death trap to me.
758
00:38:12,691 --> 00:38:13,839
Then sell it.
759
00:38:15,160 --> 00:38:16,493
I couldn't give it away.
760
00:38:17,862 --> 00:38:19,248
Well, it's all that I've got.
761
00:38:20,853 --> 00:38:23,598
Then like I said, we have a problem.
762
00:38:23,609 --> 00:38:24,775
You can't press charges.
763
00:38:26,204 --> 00:38:27,370
Seriously, it'll screw everything up.
764
00:38:27,406 --> 00:38:28,772
I'm a hockey player.
765
00:38:28,783 --> 00:38:31,017
I won a junior championship last year.
766
00:38:31,173 --> 00:38:32,258
Well, good for you.
767
00:38:32,269 --> 00:38:33,968
No, listen, please! I just got drafted.
768
00:38:34,103 --> 00:38:35,369
Rookie camp's coming up.
769
00:38:35,380 --> 00:38:37,147
If you report this, they'll find out.
770
00:38:37,249 --> 00:38:38,515
You should have thought of that
771
00:38:38,617 --> 00:38:40,450
before you trashed my truck.
772
00:38:40,552 --> 00:38:42,285
I told you, I thought
it was someone else's.
773
00:38:43,301 --> 00:38:44,734
This super creepy guy,
he wouldn't leave one
774
00:38:44,957 --> 00:38:46,356
of the waitresses alone.
775
00:38:46,458 --> 00:38:47,657
He was seriously harassing her.
776
00:38:48,193 --> 00:38:49,393
Hmm.
777
00:38:51,236 --> 00:38:53,130
I respect the chivalry.
778
00:38:56,802 --> 00:38:58,969
Smashing up my truck ain't the answer,
779
00:38:59,071 --> 00:39:00,504
so maybe you back off
780
00:39:00,606 --> 00:39:02,906
on the vigilante justice next time.
781
00:39:04,676 --> 00:39:07,504
I appreciate the advice, but...
782
00:39:08,747 --> 00:39:10,680
are you gonna press charges or not?
783
00:39:14,126 --> 00:39:15,258
Are you hungry?
784
00:39:16,384 --> 00:39:17,514
What?
785
00:39:19,020 --> 00:39:20,987
You're gonna buy me supper at Maggie's.
786
00:39:23,394 --> 00:39:24,760
We'll be there in three minutes.
787
00:39:41,232 --> 00:39:42,901
Sorry I have to split like this.
788
00:39:44,291 --> 00:39:45,457
It's OK, I understand.
789
00:39:46,451 --> 00:39:47,817
You don't want me to come with you?
790
00:39:51,080 --> 00:39:52,446
It might be good for you to have
791
00:39:52,457 --> 00:39:54,191
some time on your own here.
792
00:39:55,460 --> 00:39:56,793
Sort through some of those feelings
793
00:39:56,895 --> 00:39:58,461
that this place has stirred up for you.
794
00:40:00,379 --> 00:40:01,423
Yeah.
795
00:40:12,883 --> 00:40:14,750
- See you soon.
- Yeah.
796
00:40:39,578 --> 00:40:42,212
- Need anything else?
- What's the tab at?
797
00:40:42,574 --> 00:40:44,407
Uh, $22.49.
798
00:40:45,510 --> 00:40:46,910
How much did you say you have?
799
00:40:47,103 --> 00:40:49,370
- $30.
- OK, then.
800
00:40:49,381 --> 00:40:50,680
I'll have another soda.
801
00:40:50,782 --> 00:40:53,083
- That's your third one!
- Oh, I wouldn't go there.
802
00:40:53,276 --> 00:40:55,443
Seems like you're
getting off light to me.
803
00:40:55,454 --> 00:40:57,954
We're nowhere near square yet.
804
00:40:58,056 --> 00:41:00,156
You haven't even finished this one yet.
805
00:41:00,259 --> 00:41:01,324
Be right back, GG.
806
00:41:04,005 --> 00:41:05,171
GG?
807
00:41:05,182 --> 00:41:07,154
Great-grandfather.
808
00:41:07,165 --> 00:41:09,432
Wow. You really are old.
809
00:41:09,443 --> 00:41:10,843
Yeah.
810
00:41:10,943 --> 00:41:12,676
Yeah, I'm getting up there, all right.
811
00:41:13,849 --> 00:41:16,884
Now, my wife has been on me
to pull back on the ranch work
812
00:41:17,454 --> 00:41:18,753
and hire some help.
813
00:41:19,849 --> 00:41:23,084
I think I may have
finally found someone.
814
00:41:27,400 --> 00:41:30,222
- Me?
- You work off your debt
815
00:41:30,270 --> 00:41:32,313
before you go to rookie camp.
816
00:41:32,324 --> 00:41:33,523
Seriously?
817
00:41:36,628 --> 00:41:37,693
Fine.
818
00:41:37,813 --> 00:41:39,546
But do I still have
to pay for your burger?
819
00:41:39,665 --> 00:41:40,930
And the sodas.
820
00:41:41,033 --> 00:41:42,866
Should leave just
about enough for a tip.
821
00:42:00,093 --> 00:42:02,585
You should know that nothing
happened between Caleb and I.
822
00:42:03,883 --> 00:42:05,816
Not for lack of trying, anyway.
823
00:42:07,174 --> 00:42:09,074
He was going through a tough time, Ash.
824
00:42:10,104 --> 00:42:12,604
I'm not upset that
he took a shot at you.
825
00:42:12,864 --> 00:42:14,264
It's that he never mentioned it.
826
00:42:15,673 --> 00:42:16,839
And now I have to stand here
827
00:42:17,026 --> 00:42:19,560
and wonder if he still
has feelings for you.
828
00:42:19,571 --> 00:42:20,650
He doesn't.
829
00:42:20,661 --> 00:42:21,827
How do you know that?
830
00:42:23,125 --> 00:42:25,825
We decided that if we were
going to go down this road again,
831
00:42:26,068 --> 00:42:27,802
that there would be no secrets.
832
00:42:35,620 --> 00:42:38,521
Well, in other news, I
think I pushed Nathan away.
833
00:42:38,532 --> 00:42:39,688
What?
834
00:42:41,093 --> 00:42:42,959
I've spent a lot of time here with Ty,
835
00:42:43,061 --> 00:42:44,594
and I couldn't shut that out.
836
00:42:46,040 --> 00:42:48,115
Might have been a mistake
to bring Nathan here.
837
00:43:19,673 --> 00:43:20,872
What was that?
838
00:43:22,261 --> 00:43:23,994
- Hey, hey, what's going on?
- Just hang on a minute.
839
00:43:24,603 --> 00:43:26,946
- What just happened?
- Mayday, mayday, mayday!
840
00:43:27,657 --> 00:43:29,256
Ah, there's no radio signal.
841
00:43:31,298 --> 00:43:33,541
- Oh, oh! Caleb, Caleb!
- Yeah, yeah, yeah, I see it, I see it!
842
00:43:33,552 --> 00:43:34,802
Mayday, mayday, mayday!
843
00:43:34,813 --> 00:43:36,446
This is Juliet Tango Zulu.
844
00:43:36,548 --> 00:43:37,639
Do you copy?
845
00:43:40,106 --> 00:43:45,106
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
58642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.