All language subtitles for For.When.You.Get.Lost.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,900 --> 00:00:52,191 Hello, Jack. 2 00:00:54,566 --> 00:00:56,066 Almost here. Damn it. 3 00:01:12,941 --> 00:01:15,650 Fucking hybrid gas saver. 4 00:01:27,233 --> 00:01:29,357 Oh, Dad, I didn't mean to answer. Sorry. 5 00:01:29,358 --> 00:01:31,357 Don't answer the phone when you're driving. 6 00:01:31,358 --> 00:01:33,357 I'm not driving. I'm parked. 7 00:01:33,358 --> 00:01:35,690 When was the last time you changed your oil? 8 00:01:35,691 --> 00:01:37,857 Listen, Dad, I can't really talk right now. 9 00:01:37,858 --> 00:01:40,566 - I'm kind of in the middle of something. - When? 10 00:01:43,733 --> 00:01:45,440 Four thousand miles ago? 11 00:01:45,441 --> 00:01:48,399 You're supposed to change it every 3,000 miles. 12 00:01:50,650 --> 00:01:54,441 Listen, Dad, I gotta go. Hey, why do you have an eye patch? 13 00:01:54,858 --> 00:01:57,691 Oh..., the tumor's pushing against my eye. 14 00:01:58,816 --> 00:02:01,024 - Oh... - Listen, Joann wants to throw me 15 00:02:01,025 --> 00:02:04,482 a birthday thing this weekend. Book a flight and get up here. 16 00:02:04,483 --> 00:02:06,815 Yeah. No, Dad, that sounds pretty last minute. 17 00:02:06,816 --> 00:02:09,524 - I don't think I can do it. - Well, Mikey's flying in from school. 18 00:02:09,525 --> 00:02:11,357 Well, okay, maybe. I'll try. 19 00:02:11,358 --> 00:02:12,316 Have you...? 20 00:02:12,858 --> 00:02:14,275 Have you talked to Cami? 21 00:02:15,691 --> 00:02:18,191 Not in seven years. Have you? 22 00:02:19,150 --> 00:02:20,733 Well, when you get up here... 23 00:02:22,108 --> 00:02:23,733 we need to have a talk. 24 00:02:24,608 --> 00:02:25,400 I... 25 00:02:26,566 --> 00:02:27,565 Dad? 26 00:02:27,566 --> 00:02:30,150 There's just some things I need to say to you. 27 00:02:31,483 --> 00:02:32,900 Dad? 28 00:02:34,900 --> 00:02:36,940 - Dad, is that a cigarette? - Call Joann... 29 00:02:38,275 --> 00:02:40,065 when you book your flight. 30 00:02:40,066 --> 00:02:41,483 Dad! 31 00:02:46,441 --> 00:02:47,857 - Fuck! - Someone here? 32 00:02:48,858 --> 00:02:50,815 What? June? 33 00:02:50,816 --> 00:02:52,733 - June, is that you? - Jack! 34 00:02:56,775 --> 00:02:58,315 Shit, shit, shit. 35 00:02:58,316 --> 00:03:00,774 What? What are you doing, June? What's going on? Come on. 36 00:03:05,983 --> 00:03:07,608 What the fuck? 37 00:03:08,275 --> 00:03:09,108 June! 38 00:03:10,191 --> 00:03:11,857 What the hell was that? 39 00:03:11,858 --> 00:03:14,940 Did you just try to kill yourself in a low-emissions vehicle? 40 00:03:14,941 --> 00:03:17,565 - Did you hire a housekeeper? - Yeah. 41 00:03:17,566 --> 00:03:19,649 Did you just try to kill yourself? 42 00:03:19,650 --> 00:03:20,982 No, don't be so dramatic. 43 00:03:20,983 --> 00:03:22,524 I'm being dramatic? 44 00:03:22,525 --> 00:03:26,400 June, if I would have been here a few minutes later, you would... 45 00:03:27,691 --> 00:03:28,733 Oh, my God. 46 00:03:30,358 --> 00:03:31,358 Was that staged? 47 00:03:31,941 --> 00:03:32,815 April Fool's? 48 00:03:32,816 --> 00:03:34,400 Oh, my God. 49 00:03:34,900 --> 00:03:37,440 I'm fine, by the way. God. 50 00:03:37,441 --> 00:03:39,483 - Hey, where's my beer? - I threw it out. 51 00:03:40,066 --> 00:03:41,774 Yeah, I'm going dry again this month. 52 00:03:41,775 --> 00:03:43,690 - You threw it out? - Yes. 53 00:03:43,691 --> 00:03:45,399 Next time, just leave me in the garage. 54 00:03:45,400 --> 00:03:48,732 Oh, that is pretty fucked up, considering your family history. 55 00:03:48,733 --> 00:03:51,649 Oh, what, my mother killed herself, so now I can't make a joke? 56 00:03:51,650 --> 00:03:54,150 Yes, exactly, you psycho. 57 00:03:55,441 --> 00:03:56,400 "Psycho." 58 00:03:56,983 --> 00:03:59,025 Wow... That is low... 59 00:03:59,400 --> 00:04:01,233 considering my family history. 60 00:04:01,858 --> 00:04:04,982 Yeah, okay. I'm sorry. It's just that you drive me crazy, June. 61 00:04:04,983 --> 00:04:06,900 Where's my lucky beer mug? 62 00:04:08,566 --> 00:04:10,566 It's in a box with your stuff in the bedroom. 63 00:04:12,025 --> 00:04:13,774 You really want me gone, don't you? 64 00:04:13,775 --> 00:04:15,649 Yes, June, I do. 65 00:04:15,650 --> 00:04:16,982 'Cause this is so hard. 66 00:04:16,983 --> 00:04:19,524 It's just tiring, and you don't have any awareness 67 00:04:19,525 --> 00:04:21,774 of other human beings on this planet. 68 00:04:21,775 --> 00:04:22,607 Zero. 69 00:04:22,608 --> 00:04:23,900 My dad called. 70 00:04:24,566 --> 00:04:26,233 You know he never calls me. 71 00:04:26,775 --> 00:04:29,024 It was really intense and it was really scary, 72 00:04:29,025 --> 00:04:30,983 and he's sick, and it's... 73 00:04:32,233 --> 00:04:33,858 - He called? - Mm-hm... 74 00:04:38,275 --> 00:04:39,690 Don't. June. 75 00:04:39,691 --> 00:04:41,108 Boundaries. 76 00:04:42,066 --> 00:04:44,650 Fine. I'll just get my stuff and leave. 77 00:04:45,775 --> 00:04:47,857 Great. That's the plan. 78 00:04:47,858 --> 00:04:50,650 - What'd you do with my mom's clothes? - In the closet. 79 00:04:58,650 --> 00:05:01,233 Where are you staying, June? Where are you gonna go? 80 00:05:03,275 --> 00:05:05,483 - I'm gonna go see my dad. - Alone? 81 00:05:06,275 --> 00:05:09,150 No, I'm gonna go get Cami. She still lives in Sonoma. 82 00:05:09,445 --> 00:05:11,565 I thought she wasn't speaking to anyone in the family. 83 00:05:11,566 --> 00:05:13,982 She's not, but I'm gonna take her up to see my dad 84 00:05:13,983 --> 00:05:16,525 because he told me he wants to apologize. 85 00:05:17,858 --> 00:05:18,691 He did? 86 00:05:20,191 --> 00:05:21,566 You can have one. 87 00:05:21,941 --> 00:05:23,357 He said he was gonna apologize. 88 00:05:23,358 --> 00:05:25,399 Well, he said he wanted to see me in person. 89 00:05:25,400 --> 00:05:27,857 I know he wants to say sorry for all the fucked-up stuff he did, 90 00:05:27,858 --> 00:05:30,399 and then I'll be better, and then you can take me back. 91 00:05:30,400 --> 00:05:32,482 An apology's not gonna fix everything, June. 92 00:05:32,483 --> 00:05:36,024 That'd be a Band-Aid on a huge gaping generational wound. 93 00:05:36,025 --> 00:05:38,107 One of those little tiny circular Band-Aids for warts. 94 00:05:38,108 --> 00:05:40,233 No, it's not a Band-Aid for warts. 95 00:05:41,275 --> 00:05:43,232 Why do you have that ridiculous hat on? 96 00:05:43,233 --> 00:05:44,482 Aren't you sweaty? 97 00:05:44,483 --> 00:05:48,066 - I told you, I'm going up north. - Put it on when you're up north. 98 00:05:48,983 --> 00:05:51,065 I'm gonna fix my family, Jack. 99 00:05:51,066 --> 00:05:52,150 You'll see. 100 00:05:52,983 --> 00:05:55,190 I'll be whole and you can love me again. 101 00:05:55,191 --> 00:05:56,400 June. 102 00:05:57,691 --> 00:05:58,525 You need help. 103 00:05:59,316 --> 00:06:01,107 You should come with me. 104 00:06:25,066 --> 00:06:26,899 I want you to take a look in the mirror 105 00:06:26,900 --> 00:06:29,815 and observe that strong, powerful woman, 106 00:06:29,816 --> 00:06:33,440 and remind yourself, "Ya got this, girl." 107 00:06:33,441 --> 00:06:36,108 Ya Got This, Girl is hosted by... 108 00:06:40,316 --> 00:06:42,191 Call Mikey. 109 00:06:42,400 --> 00:06:43,982 Calling Mikey Stevenson. 110 00:06:44,941 --> 00:06:47,482 If you've made it this far, you're old. 111 00:06:49,358 --> 00:06:52,940 Excuse me, Micheline, I'm not old, I'm driving, so I can't text. 112 00:06:52,941 --> 00:06:54,732 Okay? So call me... 113 00:06:54,733 --> 00:06:58,316 If you are satisfied with your message, press 1. 114 00:06:59,608 --> 00:07:01,150 Call Mikey. 115 00:07:04,941 --> 00:07:07,482 "Oops, cellular data exceeded"? 116 00:07:07,483 --> 00:07:08,400 What? 117 00:07:14,483 --> 00:07:15,400 No. 118 00:07:19,233 --> 00:07:20,608 Ya got this, girl. 119 00:07:22,066 --> 00:07:23,483 Ya got this... 120 00:07:27,233 --> 00:07:29,733 It wasn't me. It's a... 121 00:07:37,566 --> 00:07:38,566 Shit... 122 00:08:23,608 --> 00:08:27,857 Oh, wow... I haven't seen actual maps in a long time. 123 00:08:27,858 --> 00:08:31,440 Oh, yeah, my dad stashed them in my car for when I get lost. 124 00:08:31,441 --> 00:08:33,024 That was nice of him. 125 00:08:33,025 --> 00:08:34,482 Trust me, it's not nice. 126 00:08:34,483 --> 00:08:36,149 It's condescending. 127 00:08:36,150 --> 00:08:38,191 He thinks I'm lost. 128 00:08:39,108 --> 00:08:41,275 - Can I...? - Yeah, thank you. 129 00:08:44,400 --> 00:08:46,774 My father gets disappointed in me too. 130 00:08:46,775 --> 00:08:49,399 I work here in a brewery, 131 00:08:49,400 --> 00:08:52,399 not in the vineyard with him like he always wanted. 132 00:08:52,400 --> 00:08:53,857 And how do you deal with that? 133 00:08:53,858 --> 00:09:00,649 Well, whenever we fight, I grab his hands or his face like this: 134 00:09:00,650 --> 00:09:03,899 I make him look at me in the eyes, and I say to him: 135 00:09:06,983 --> 00:09:09,483 "Not all doughnuts come out with a hole." 136 00:09:10,400 --> 00:09:11,649 What does that mean? 137 00:09:11,650 --> 00:09:15,232 It means things don't always turn out how you planned. 138 00:09:15,233 --> 00:09:16,358 Yeah. 139 00:09:17,066 --> 00:09:19,024 I don't think I could grab my dad like that. 140 00:09:19,025 --> 00:09:20,690 He's, um... He's intimidating... 141 00:09:20,691 --> 00:09:23,483 and I haven't been that close to him since I was a kid. 142 00:09:25,275 --> 00:09:27,232 Maybe I'll make my sister do it. 143 00:09:31,525 --> 00:09:32,775 Got it. 144 00:10:27,400 --> 00:10:29,941 Daddy! I'm gonna get it. 145 00:10:32,941 --> 00:10:34,900 I told you it wasn't Daddy. 146 00:10:35,566 --> 00:10:37,899 Hi. I'm June. 147 00:10:37,900 --> 00:10:39,482 Auntie June? 148 00:10:39,483 --> 00:10:42,107 Yes. I'm Auntie June. 149 00:10:42,108 --> 00:10:44,440 And I have to pee really, really bad. 150 00:10:44,441 --> 00:10:46,315 Can I come in? 151 00:10:46,316 --> 00:10:48,690 Stranger danger! Stranger danger! 152 00:10:48,691 --> 00:10:51,566 I'm not a stranger. I'm Auntie June. 153 00:10:54,358 --> 00:10:56,649 Are you from the North Pole? 154 00:10:56,650 --> 00:10:58,691 Girls, just let Daddy in. 155 00:11:01,275 --> 00:11:02,150 Is he dead? 156 00:11:04,858 --> 00:11:06,441 I hope I don't get a UTI. 157 00:11:07,191 --> 00:11:09,274 Do you have any cranberry juice? 158 00:11:09,275 --> 00:11:12,733 Remember how much cranberry juice Mom used to have in the fridge? 159 00:11:13,316 --> 00:11:16,149 Makes me wonder how much sex she was having. 160 00:11:17,900 --> 00:11:21,816 Man, it is hot! I thought we were up north. 161 00:11:25,816 --> 00:11:28,315 You can't just show up like this. They don't know you. 162 00:11:28,316 --> 00:11:29,732 Yeah? Whose fault is that? 163 00:11:29,733 --> 00:11:32,024 I'm sorry. Are my boundaries too healthy for you? 164 00:11:32,025 --> 00:11:34,857 Oh, is that what you call that wall around you? 165 00:11:34,858 --> 00:11:37,524 What the fuck is with everyone and boundaries? 166 00:11:37,525 --> 00:11:40,440 Auntie June said a bad word, Mama. 167 00:11:40,441 --> 00:11:42,940 I know, sweet pea. She doesn't follow the rules. 168 00:11:42,941 --> 00:11:46,315 That's why she's... like this. 169 00:11:46,316 --> 00:11:48,275 Any other words you wanna teach them? 170 00:11:49,608 --> 00:11:52,982 Look, it's Dad's birthday this weekend. There's going to be a party. 171 00:11:54,869 --> 00:11:57,149 - Did Joann tell you about the...? - She left a voicemail. 172 00:11:57,150 --> 00:11:59,691 She said it was stage four and he had six months. 173 00:12:00,816 --> 00:12:04,190 Yeah. And you just wanna leave things the way they are? 174 00:12:04,191 --> 00:12:07,565 Me? He has a phone. My number hasn't changed. 175 00:12:07,566 --> 00:12:11,275 Cami, he's stubborn. You know that. He barely calls me. 176 00:12:13,483 --> 00:12:14,400 But listen. 177 00:12:14,983 --> 00:12:17,608 He said he wants to talk to us. In person. 178 00:12:18,441 --> 00:12:19,857 He said he wants to apologize. 179 00:12:19,858 --> 00:12:21,607 He said that? 180 00:12:21,608 --> 00:12:23,524 He said, "I want to apologize"? 181 00:12:23,525 --> 00:12:25,149 Well, in his way, yeah. 182 00:12:25,150 --> 00:12:26,899 Oh, my God, June. 183 00:12:26,900 --> 00:12:28,857 This is for real, Cami. 184 00:12:28,858 --> 00:12:30,649 We get to heal as a family. 185 00:12:30,650 --> 00:12:31,775 Olivia, look. 186 00:12:33,316 --> 00:12:36,149 I mean, don't you wanna have a family again? To have sisters? 187 00:12:36,150 --> 00:12:37,400 I have a family. 188 00:12:38,275 --> 00:12:39,441 Yeah. 189 00:12:39,816 --> 00:12:40,900 Where is Matt? 190 00:12:41,483 --> 00:12:43,899 Why do the girls expect him to knock at his own house? 191 00:12:43,900 --> 00:12:46,774 - Girls, come in to eat. - Okay, coming. 192 00:12:46,775 --> 00:12:47,858 Coming! 193 00:12:52,025 --> 00:12:54,066 If Dad wants to talk... 194 00:12:54,608 --> 00:12:56,608 he can call me in the next six months. 195 00:12:59,441 --> 00:13:01,358 He smoked pot in front of me. 196 00:13:15,108 --> 00:13:19,191 - He knew you could see him? - Yeah, it was on FaceTime. He knew. 197 00:13:21,691 --> 00:13:23,483 He doesn't have six months, Cami. 198 00:13:26,191 --> 00:13:27,275 We have right now. 199 00:13:27,858 --> 00:13:29,816 Come with me, please. 200 00:13:30,941 --> 00:13:32,024 Olivia! 201 00:13:32,025 --> 00:13:33,525 Gigi! 202 00:13:35,608 --> 00:13:37,065 June Stevenson. 203 00:13:37,066 --> 00:13:38,607 Holy shit! Ooh! 204 00:13:38,608 --> 00:13:40,565 Shoot. Holy shoot. 205 00:13:40,566 --> 00:13:44,774 I haven't seen you since you fucked my best man at our wedding. 206 00:13:44,775 --> 00:13:46,608 That was your best man? 207 00:13:48,233 --> 00:13:50,400 - I thought that was your dad. - Ha! 208 00:13:53,608 --> 00:13:54,858 I need to talk to you. 209 00:13:59,233 --> 00:14:00,650 Good luck, man. 210 00:14:01,233 --> 00:14:03,315 - So good to see you. - Good to see you too. 211 00:14:04,316 --> 00:14:05,357 Hello? 212 00:14:05,358 --> 00:14:06,982 Daddy! Yay! 213 00:14:06,983 --> 00:14:09,024 - His best man. - Hi! 214 00:14:15,233 --> 00:14:17,357 And no screen time after 6. 215 00:14:17,358 --> 00:14:19,190 - Relax. - Okay. 216 00:14:23,816 --> 00:14:26,233 - Come on, kitty cat. Aw... - I'll miss you. 217 00:14:28,608 --> 00:14:30,065 - I'll be back soon. - Bye, Mommy. 218 00:14:30,066 --> 00:14:30,940 Bye, love you. 219 00:14:30,941 --> 00:14:33,066 Bye, Pocahontas. Bye, Ariel. 220 00:14:35,191 --> 00:14:36,899 Bye, Captain Jack Sparrow. 221 00:14:36,900 --> 00:14:37,941 Don't. 222 00:14:39,191 --> 00:14:40,608 Have fun! 223 00:14:46,150 --> 00:14:47,899 What am I, your Lyft driver? 224 00:14:47,900 --> 00:14:50,358 Five stars if you shut the fuck up. 225 00:15:20,108 --> 00:15:23,483 Is everyone so relaxed here because they're, like, tasting all day? 226 00:15:24,108 --> 00:15:26,315 Is that all you see when you drive through here? 227 00:15:26,316 --> 00:15:27,941 Wineries? Yeah. 228 00:15:28,775 --> 00:15:32,274 God, you're like a truffle pig for alcohol. 229 00:15:32,275 --> 00:15:36,150 You're like a truffle pig for lameness. 230 00:15:39,025 --> 00:15:40,440 - Oh, my God. - What? 231 00:15:40,441 --> 00:15:41,565 Oh, my God. 232 00:15:41,566 --> 00:15:44,357 It's like Sleeping with the Enemy back there. 233 00:15:44,358 --> 00:15:48,566 What, do you beat Matt if he messes up the hand towel? 234 00:15:51,983 --> 00:15:54,441 Why are we driving all the way to Washington? 235 00:15:54,939 --> 00:15:56,899 Because I can't afford a last-minute plane ticket. 236 00:15:56,900 --> 00:15:58,899 Gas is just as expensive. 237 00:15:58,900 --> 00:16:01,608 Yeah, well, I have Dad's emergency gas card, so... 238 00:16:02,233 --> 00:16:05,483 Shut up. You still have Dad's gas card? 239 00:16:06,483 --> 00:16:11,025 You are 40 years old. Jesus flipping Christ, Juniper! 240 00:16:16,233 --> 00:16:20,025 I know. I'm a big fucking loser. I know, all right? 241 00:16:24,358 --> 00:16:25,358 Okay. 242 00:16:28,108 --> 00:16:28,941 Okay. 243 00:16:37,900 --> 00:16:38,815 What is that? 244 00:16:38,816 --> 00:16:40,524 It's my oil diffuser. 245 00:16:40,525 --> 00:16:44,525 I use essential oils to block out negative energy. 246 00:16:45,358 --> 00:16:46,733 Oh, my God. 247 00:17:01,275 --> 00:17:03,690 These trees are amazing. 248 00:17:03,691 --> 00:17:06,732 - Avenue of the Giants is way better... - What? What? 249 00:17:07,900 --> 00:17:10,441 What? I'm sorry, you wanted me to wear these. 250 00:17:11,941 --> 00:17:15,315 As I was saying, the Avenue of the Giants is way better. 251 00:17:15,316 --> 00:17:17,815 Some of those trees are, like, thousands of years old. 252 00:17:17,816 --> 00:17:19,440 How do they live that long? 253 00:17:19,441 --> 00:17:21,190 They grow their own defenses. 254 00:17:21,191 --> 00:17:25,440 Their bark protects them from fungus, rot, wildfires. 255 00:17:25,441 --> 00:17:26,899 That's cool. 256 00:17:26,900 --> 00:17:29,232 I'm not staying the whole time, June. 257 00:17:29,233 --> 00:17:32,107 I'm going up, and then I'm coming right back. 258 00:17:32,108 --> 00:17:35,149 - I see why you resonate with the trees. - I'm coming back by plane. 259 00:17:35,150 --> 00:17:39,232 So you'll have to find another Thelma to your Louise driving home. 260 00:17:39,233 --> 00:17:40,525 Okay, fine. 261 00:17:43,816 --> 00:17:46,357 But you mean Louise, right? Because I'm obviously Thelma? 262 00:17:46,358 --> 00:17:47,857 I mean, look at that back seat. 263 00:17:47,858 --> 00:17:52,315 You're clearly the uptight Susan Sarandon, and I'm the fun, curly-haired Geena Davis. 264 00:17:52,316 --> 00:17:53,649 Juniper. 265 00:17:54,900 --> 00:17:57,399 What? What are you doing back there anyway? 266 00:17:57,400 --> 00:17:59,650 I am getting my real-estate license. 267 00:18:00,316 --> 00:18:02,357 Oh... What about teaching? 268 00:18:02,358 --> 00:18:05,941 Teaching does not pay a California mortgage. 269 00:18:06,889 --> 00:18:08,649 You wouldn't understand. It's grown-up stuff. 270 00:18:08,650 --> 00:18:10,608 "It's grown-up stuff." 271 00:18:12,941 --> 00:18:16,107 I mean, I get to sleep with Brad Pitt because I'm Thelma, so... 272 00:18:16,108 --> 00:18:18,482 I'm flying right home, Juniper. 273 00:18:18,483 --> 00:18:19,690 Aw, sugar... 274 00:18:19,691 --> 00:18:20,774 Oh... 275 00:18:33,358 --> 00:18:34,275 What? 276 00:18:35,025 --> 00:18:36,900 - What are you doing? - Just real quick. 277 00:18:37,566 --> 00:18:40,565 June, why are we on the coast? 278 00:18:40,566 --> 00:18:41,650 What do you mean? 279 00:18:42,566 --> 00:18:45,399 This is not the direct route to Washington. 280 00:18:45,400 --> 00:18:48,691 No, it's prettier, and it's only about a half an inch difference. 281 00:18:49,650 --> 00:18:55,191 June, a half an inch is, like, two extra hours of driving. 282 00:18:55,733 --> 00:18:56,815 Oh... 283 00:18:56,816 --> 00:18:57,900 Oh?! 284 00:18:58,400 --> 00:19:00,857 - Oh, my God. - Well, do you wanna go back to the middle? 285 00:19:00,858 --> 00:19:03,107 It looks about an inch to go back to the middle. 286 00:19:03,108 --> 00:19:07,566 This is ridiculous. I am Waze-ing us back on track. 287 00:19:08,233 --> 00:19:09,358 Do you have service? 288 00:19:13,566 --> 00:19:15,358 Maps. Old-school. 289 00:19:16,566 --> 00:19:17,525 But listen. 290 00:19:18,066 --> 00:19:20,274 While we're here, we should really go look. 291 00:19:20,275 --> 00:19:23,274 The glass is left over from when the beach used to be a landfill. 292 00:19:23,275 --> 00:19:25,816 It's garbage made into something beautiful. 293 00:19:26,650 --> 00:19:27,525 Get out. 294 00:19:28,566 --> 00:19:29,815 - Did you wanna go? - Get out! 295 00:19:29,816 --> 00:19:30,775 Okay. 296 00:20:21,733 --> 00:20:25,107 I follow the rules. I didn't take the glass. 297 00:20:25,108 --> 00:20:28,275 Shut... up. 298 00:20:28,900 --> 00:20:30,107 Okay. 299 00:20:41,691 --> 00:20:43,524 Look, defensive trees. 300 00:20:45,025 --> 00:20:45,899 No. 301 00:20:48,316 --> 00:20:50,024 Oh, this is a cool place. 302 00:20:50,025 --> 00:20:50,941 No! 303 00:20:55,650 --> 00:20:56,566 No! 304 00:20:57,900 --> 00:20:59,607 No. Keep driving. 305 00:20:59,608 --> 00:21:02,065 I have been driving since last night. 306 00:21:02,066 --> 00:21:03,857 I need to stop. 307 00:21:03,858 --> 00:21:08,191 Fine. I'll drive. I can't work in the dark anyway. 308 00:21:09,400 --> 00:21:12,232 Cami, we are going to have to stop eventually. 309 00:21:12,233 --> 00:21:14,899 And Arcata is the perfect place. Just hear me out, okay? 310 00:21:14,900 --> 00:21:15,857 No. 311 00:21:15,858 --> 00:21:18,149 Remember when I used to work at that brewery? 312 00:21:18,150 --> 00:21:20,774 Do you mean when you left me with our mentally-ill mother 313 00:21:20,775 --> 00:21:22,315 and her revolving door of boyfriends? 314 00:21:22,316 --> 00:21:24,274 I don't know. I was in my 20s. 315 00:21:24,275 --> 00:21:27,357 Anyways, I used to pour beer for the brewery at festivals. 316 00:21:27,358 --> 00:21:29,607 Sounds like a great job for a budding alcoholic. 317 00:21:29,608 --> 00:21:31,024 Yeah. And at these festivals, 318 00:21:31,025 --> 00:21:33,607 I met everyone in the Pacific Northwest brewery scene. 319 00:21:33,608 --> 00:21:35,649 - We were like a family. - What is your point? 320 00:21:35,650 --> 00:21:38,482 My point is, is that Redwood Curtain Brewery 321 00:21:38,483 --> 00:21:41,649 is just down the street and all the way up the coast, 322 00:21:41,650 --> 00:21:44,899 all the way to Dad's, it is filled with breweries. 323 00:21:44,900 --> 00:21:49,399 So we can stay near one each night, get some free beer, 324 00:21:49,400 --> 00:21:51,982 and we can have some actual fun like we used to. 325 00:21:51,983 --> 00:21:55,732 Each night? No, June, we're getting there tomorrow. 326 00:21:55,733 --> 00:21:57,565 Do you think this is a vacation? 327 00:21:57,566 --> 00:22:00,149 'Cause I need to get there and do what I need to do 328 00:22:00,150 --> 00:22:01,732 and then go home to my family. 329 00:22:01,733 --> 00:22:07,316 I'm not interested in some beer version of Sideways with my estranged sister. 330 00:22:09,233 --> 00:22:10,565 Well, I have the keys, 331 00:22:10,566 --> 00:22:13,483 so you better get your shit because I'm going to the bar. 332 00:22:14,316 --> 00:22:16,815 Oh, great, June. 333 00:22:16,816 --> 00:22:19,191 Go. Find your people. 334 00:22:20,400 --> 00:22:24,108 See if they'll let you stay in their tent because I'm not sharing a room. 335 00:22:24,691 --> 00:22:28,150 My father is dying. My sister's a bitch. I'm having a beer. 336 00:22:48,400 --> 00:22:50,357 What can I get for you? 337 00:22:50,358 --> 00:22:52,482 I'm curious if Dustin still works here. 338 00:22:52,483 --> 00:22:54,232 He does, but he's off tonight. 339 00:22:54,233 --> 00:22:55,482 Okay. 340 00:22:55,483 --> 00:22:58,149 Can you tell him that June Stevenson dropped by? 341 00:22:58,150 --> 00:22:59,482 - Sure. - Great. 342 00:22:59,483 --> 00:23:00,482 You want a beer? 343 00:23:00,483 --> 00:23:03,816 Yes, I'll have whatever you recommend that is not an IPA. 344 00:23:04,483 --> 00:23:05,483 Thank you. 345 00:23:14,608 --> 00:23:16,607 Right, you're "not IPA." 346 00:23:16,608 --> 00:23:17,983 Great. 347 00:23:29,733 --> 00:23:31,108 You want company? 348 00:23:32,358 --> 00:23:33,816 - Sure. - Great. 349 00:23:39,191 --> 00:23:40,482 What's wrong with IPAs? 350 00:23:40,483 --> 00:23:43,065 Nothing if you like all the moisture sucked out of your mouth. 351 00:23:43,066 --> 00:23:46,399 - Safe to assume you do not like hops. - In moderation. 352 00:23:46,400 --> 00:23:50,524 And look, there's nothing wrong with IPA. It's just gotten way out of control. 353 00:23:50,525 --> 00:23:54,732 IPA, Double IPA, Hazy IPA, East Coast IPA, 354 00:23:54,733 --> 00:23:58,690 West Coast IPA, Session IPA, Grapefruit IPA, Frozen IPA. 355 00:23:58,691 --> 00:24:01,899 I mean, whatever happened to balance and variety? 356 00:24:01,900 --> 00:24:05,399 There's a whole beer world out there that is beautiful and delicious. 357 00:24:05,400 --> 00:24:07,149 We are not limited to an accident 358 00:24:07,150 --> 00:24:09,441 that happened on a boat from Britain to India, people. 359 00:24:11,858 --> 00:24:14,358 So you like fruit beers? 360 00:24:14,941 --> 00:24:17,857 - Why? 'Cause I'm a girl? - That's not what I was saying. 361 00:24:17,858 --> 00:24:20,482 Look, on a hot day, a fruit beer is delicious. 362 00:24:20,483 --> 00:24:26,232 But I like, um, a standard pale ale, malty and hoppy, balanced, "drinkable." 363 00:24:26,233 --> 00:24:28,065 I hate that word, "drinkable." 364 00:24:28,066 --> 00:24:30,150 Me too. That's why I said "drinkable." 365 00:24:31,108 --> 00:24:32,233 What are you drinking? 366 00:24:33,816 --> 00:24:34,983 Triple IPA. 367 00:24:58,025 --> 00:24:59,483 Let's go. I need to eat. 368 00:25:14,108 --> 00:25:16,108 Why are we at a brewery for breakfast? 369 00:25:17,400 --> 00:25:21,107 Last night, I was thinking about this concept I learned 370 00:25:21,108 --> 00:25:23,858 at a Sonoma wine tasting women's empowerment group. 371 00:25:24,525 --> 00:25:25,774 It's called radical acceptance. 372 00:25:25,775 --> 00:25:29,607 So in order to stay sane, I've decided to lean in. 373 00:25:29,608 --> 00:25:30,940 Seasonal sampler. 374 00:25:30,941 --> 00:25:31,983 That's for her. 375 00:25:33,858 --> 00:25:36,900 This is what you wanted, right? Beers, breweries. 376 00:25:37,441 --> 00:25:39,690 - Here's coffee and cream for you. - Thank you. 377 00:25:49,483 --> 00:25:53,233 Are you sure you didn't overdo it? You might not taste the coffee. 378 00:25:56,108 --> 00:25:58,233 Why did you order me this? I have to drive. 379 00:25:59,150 --> 00:26:00,690 Oh, so you do have limits. 380 00:26:00,691 --> 00:26:03,150 Yeah, I think in California it's 0.08. 381 00:26:03,983 --> 00:26:05,149 That's not what I mean. 382 00:26:05,150 --> 00:26:07,441 I know. I was joking. 383 00:26:08,066 --> 00:26:11,066 Hey, do you have a hotspot? I wanna text somebody. 384 00:26:12,358 --> 00:26:13,191 Jack? 385 00:26:14,358 --> 00:26:17,065 - How do you know Jack? - He DM'd me on Instagram. 386 00:26:17,066 --> 00:26:19,316 He did? What did he say? 387 00:26:20,566 --> 00:26:23,358 Did you pretend to try to kill yourself two days ago? 388 00:26:24,066 --> 00:26:26,649 Oh, my God, no. He's lying. 389 00:26:26,650 --> 00:26:30,899 I hope so, because that would be pretty crazy given our mom... 390 00:26:30,900 --> 00:26:33,150 Okay, whatever. It was a joke. 391 00:26:36,316 --> 00:26:40,482 I thought that if he realized that he was actually losing me, he would take me back. 392 00:26:40,483 --> 00:26:41,691 Are you serious? 393 00:26:44,358 --> 00:26:46,815 Why don't you just boil a rabbit, June? 394 00:26:46,816 --> 00:26:49,025 I'm too young to understand that reference. 395 00:26:49,608 --> 00:26:52,357 You're turning into her. I saw it at my wedding. 396 00:26:52,358 --> 00:26:55,775 You're the one with the color-coded backseat and the drop of cream. 397 00:26:58,733 --> 00:27:00,233 Fucking IPA! 398 00:27:00,900 --> 00:27:02,316 Okay. 399 00:27:03,233 --> 00:27:05,441 Yeah, you're totally sane. 400 00:27:06,066 --> 00:27:07,358 Oh, fuck you. 401 00:27:08,191 --> 00:27:10,275 I'm sorry. Maybe you're turning into Dad. 402 00:27:11,275 --> 00:27:12,149 You know what? 403 00:27:12,150 --> 00:27:16,232 Not all of us had the luxury of growing up after the divorce. 404 00:27:16,233 --> 00:27:19,149 You got to be a kid. I didn't. 405 00:27:19,150 --> 00:27:22,732 I watched our parents rip each other apart while holding you in my arms 406 00:27:22,733 --> 00:27:24,732 and changing your diapers and feeding you. 407 00:27:24,733 --> 00:27:26,858 I was too young for all of that. 408 00:27:29,858 --> 00:27:34,024 But now, when we get up there, he's going to apologize. 409 00:27:34,025 --> 00:27:39,275 - And you're gonna thank me... - June, he is never going to apologize. 410 00:27:39,900 --> 00:27:41,649 He is a coward. 411 00:27:41,650 --> 00:27:44,191 He doesn't even think he did anything wrong. 412 00:27:45,191 --> 00:27:48,316 And if you're not careful, you're gonna turn into both of them. 413 00:27:49,025 --> 00:27:51,275 You suck at road trips! 414 00:30:57,816 --> 00:31:00,274 - Cash or card? - Oh, card. Thank you. 415 00:31:00,275 --> 00:31:01,274 Cool. 416 00:31:01,275 --> 00:31:03,274 All right, 87. Whoa, whoa... 417 00:31:03,275 --> 00:31:05,565 - I got you. - Whoa, whoa. Hey, what are you doing? 418 00:31:05,566 --> 00:31:06,857 - Don't worry. - No, it's okay. Thank you. 419 00:31:06,858 --> 00:31:08,399 - I got it. Sir? - Ma'am. 420 00:31:08,400 --> 00:31:09,690 - I'm gonna need that pump. - Sir? 421 00:31:09,691 --> 00:31:11,732 - I'm gonna need the pump. - What do you mean? 422 00:31:11,733 --> 00:31:14,482 - I'm fine. I can pump it... - Ma'am, let go of the pump. 423 00:31:14,483 --> 00:31:18,358 I'm fine. If you wanna pump it, you got such a hard-on for pumping. 424 00:31:20,108 --> 00:31:21,191 Asshole. 425 00:31:22,650 --> 00:31:24,733 It's only full service in Oregon. 426 00:31:25,358 --> 00:31:26,525 Well, that's dumb. 427 00:31:32,608 --> 00:31:33,900 I'm sorry I left you. 428 00:31:35,358 --> 00:31:36,233 Okay. 429 00:31:50,650 --> 00:31:53,733 I'm worried you're pinning all your hopes on this apology. 430 00:31:54,566 --> 00:31:56,274 He's never going to change. 431 00:31:56,275 --> 00:32:00,274 He may have treated Joann differently than our mom, but he didn't change. 432 00:32:00,275 --> 00:32:01,900 Okay, got it. 433 00:32:08,983 --> 00:32:10,608 I'm stopping for food. 434 00:32:23,691 --> 00:32:27,399 Okay, let's make this quick. I'm gonna pee. Order me something good. 435 00:32:27,400 --> 00:32:28,566 Gluten-free. 436 00:32:36,608 --> 00:32:37,899 Oh, I didn't order that. 437 00:32:37,900 --> 00:32:42,149 That is our black agate bock. It is our sample of the day. 438 00:32:42,150 --> 00:32:43,482 We give it to everybody. 439 00:32:43,483 --> 00:32:44,900 Okay, thanks. 440 00:32:46,733 --> 00:32:48,690 Would you like to try something else? 441 00:32:48,691 --> 00:32:51,732 Let's see. How is your 804 Pilsner? 442 00:32:51,733 --> 00:32:54,524 Ah, it is... balanced. 443 00:32:54,525 --> 00:32:58,025 Not too hoppy or malty. 444 00:33:00,858 --> 00:33:02,066 Ah? 445 00:33:03,691 --> 00:33:05,983 It's delicious. May I please have one? 446 00:33:08,983 --> 00:33:12,691 Oh, but don't let me have more than one. I'm driving and we have a long way to go. 447 00:33:13,275 --> 00:33:16,149 You're leaving me already? 448 00:33:16,150 --> 00:33:19,149 We have matching scrunchies and everything. See? 449 00:33:29,400 --> 00:33:30,316 Ah... 450 00:33:35,233 --> 00:33:36,233 Where are you going? 451 00:33:37,108 --> 00:33:39,900 We're driving up to Washington. Our dad is dying. 452 00:33:41,941 --> 00:33:42,899 I'm so sorry. 453 00:33:42,900 --> 00:33:44,191 Thank you. 454 00:33:45,358 --> 00:33:46,274 Guess I'm driving. 455 00:33:46,275 --> 00:33:48,358 I'm just having one. 456 00:33:48,941 --> 00:33:52,900 - What? You ordered me beer for breakfast. - This morning was a failed experiment. 457 00:33:53,691 --> 00:33:55,650 Could I have a diet something? 458 00:33:58,483 --> 00:34:00,899 Do you know Paddy? I think he used to work here. 459 00:34:00,900 --> 00:34:05,565 No, I just moved here a few months ago from Ashland. 460 00:34:05,566 --> 00:34:07,482 - Diet something? - Thank you. 461 00:34:07,483 --> 00:34:09,899 Oh, I'm not done with those. No, it's just I'm not driving anymore, 462 00:34:09,900 --> 00:34:11,983 so I can handle the samples. 463 00:34:12,858 --> 00:34:13,857 Can you? 464 00:34:15,650 --> 00:34:16,983 Yes. 465 00:34:20,941 --> 00:34:22,900 - I'm Adam. - I'm June. 466 00:34:25,358 --> 00:34:26,858 This is my sister, Cami. 467 00:34:27,775 --> 00:34:30,608 Aw, I haven't gotten to say that in so long, sissy. 468 00:34:33,150 --> 00:34:34,649 Nice to meet you both. 469 00:34:34,650 --> 00:34:36,191 Nice to meet you. 470 00:34:37,816 --> 00:34:39,191 Could we eat outside? 471 00:34:39,816 --> 00:34:40,650 Totally. 472 00:34:49,233 --> 00:34:52,400 I'm gonna go find some Wi-Fi since you won't share your hotspot. 473 00:34:53,441 --> 00:34:55,400 Hurry, we need to get back on the road. 474 00:35:08,358 --> 00:35:09,524 Yeah. 475 00:35:09,525 --> 00:35:10,441 Oh... 476 00:35:10,733 --> 00:35:12,441 - Hey, Dad. - Ah... 477 00:35:14,816 --> 00:35:16,315 What? What do you want? 478 00:35:16,316 --> 00:35:19,065 Oh, I just wanted to let you know I decided to fly up, 479 00:35:19,066 --> 00:35:22,982 and my plane arrives, um, tomorrow morning. 480 00:35:22,983 --> 00:35:24,024 No. 481 00:35:24,025 --> 00:35:27,816 - What? - No. There's too much going on here. 482 00:35:28,108 --> 00:35:31,232 Mikey flies in the day after tomorrow. 483 00:35:32,150 --> 00:35:35,065 You change your flight, rent a car, and you can drive her to the island. 484 00:35:35,066 --> 00:35:36,565 Oh, but I can't. 485 00:35:36,566 --> 00:35:39,525 No. I got too much going on here. 486 00:35:40,233 --> 00:35:42,440 Okay, Dad. Day after tomorrow. 487 00:35:42,441 --> 00:35:44,149 Day after tomorrow. 488 00:35:44,150 --> 00:35:45,149 June. 489 00:35:45,150 --> 00:35:46,482 Oh, hey, Joann. 490 00:35:46,483 --> 00:35:48,608 You can pick up Mikey on Thursday? 491 00:35:49,441 --> 00:35:51,482 Sure. I'll change my flight. 492 00:35:51,483 --> 00:35:53,440 Ah... That's great. 493 00:35:53,441 --> 00:35:56,691 That's gonna be a big help. I'll e-mail you the information. 494 00:35:56,983 --> 00:35:59,107 Yeah. Are you sure you're okay doing this? 495 00:35:59,108 --> 00:36:01,774 You're not married anymore. It's not your responsibility. 496 00:36:01,775 --> 00:36:03,024 Oh, Joann... 497 00:36:03,025 --> 00:36:03,940 Here, come... 498 00:36:03,941 --> 00:36:05,066 Sorry, honey. 499 00:36:06,275 --> 00:36:08,149 We'll talk when you get here. 500 00:36:08,150 --> 00:36:10,899 - Things aren't easy right now. - Okay, bye. 501 00:36:10,900 --> 00:36:12,400 We'll see you soon. 502 00:36:15,691 --> 00:36:16,607 Shit. 503 00:36:16,608 --> 00:36:18,400 Put Daddy back on real quick. 504 00:36:19,066 --> 00:36:21,275 Bye, sweetpea. Kisses. 505 00:36:24,441 --> 00:36:28,191 I know, so how long are they gonna give us before they start foreclosure? 506 00:36:29,816 --> 00:36:30,899 Well, I... 507 00:36:30,900 --> 00:36:31,900 I gotta go. 508 00:36:34,316 --> 00:36:36,483 Coffee with a single drop of cream. 509 00:36:37,733 --> 00:36:38,650 Thanks. 510 00:36:39,983 --> 00:36:41,607 - Ready? - Yeah. 511 00:36:41,608 --> 00:36:44,690 There's just been, you know, there's a slight hitch in the plan. 512 00:36:44,691 --> 00:36:46,982 He didn't know we were on our way? 513 00:36:46,983 --> 00:36:48,940 I didn't wanna tell him I was driving 514 00:36:48,941 --> 00:36:52,108 because I knew he'd be mad 'cause I'm a girl by myself. 515 00:36:54,233 --> 00:36:55,358 By yourself? 516 00:36:56,858 --> 00:36:58,357 He didn't even know I was coming? 517 00:36:58,358 --> 00:37:00,066 June! 518 00:37:00,983 --> 00:37:03,274 I thought it'd be better if you just showed up. 519 00:37:03,275 --> 00:37:05,274 You know, you'd see him, he'd see you, 520 00:37:05,275 --> 00:37:08,150 and then you'd remember how much you love each other. 521 00:37:08,441 --> 00:37:11,982 Please don't leave. It'll be worth it. 522 00:37:11,983 --> 00:37:14,732 I promise. He is going to apologize. 523 00:37:14,733 --> 00:37:18,024 We can stay at this motor lodge that I saw about a half mile back, 524 00:37:18,025 --> 00:37:21,690 and this nice hipster person at the coffee shop told me about Astoria, 525 00:37:21,691 --> 00:37:24,316 which is about halfway from here to Seattle. 526 00:37:24,650 --> 00:37:26,274 - Astoria? - Yeah. 527 00:37:26,275 --> 00:37:29,316 It's where they filmed Goonies. You know, the truffle shuffle? 528 00:37:30,108 --> 00:37:33,190 Come on, we could stay there and explore the town and have some fun. 529 00:37:33,191 --> 00:37:34,857 - Please. - No. 530 00:37:34,858 --> 00:37:37,649 Juniper, I'm not here to have fun with you. 531 00:37:37,650 --> 00:37:40,440 Then why are you here? For an intervention? 532 00:37:40,441 --> 00:37:41,857 It's not working. 533 00:37:41,858 --> 00:37:44,690 We are so close, like two inches on the map away. 534 00:37:44,691 --> 00:37:46,941 It's like six inches to get back. 535 00:37:55,066 --> 00:37:57,191 Okay, you're in 3, I'm in 4. 536 00:37:58,025 --> 00:38:00,399 - Two rooms? - Yep, they were cheap. 537 00:38:00,400 --> 00:38:01,732 Thank God for credit cards. 538 00:38:01,733 --> 00:38:04,650 Okay, well, you wanna hang out or go for a walk or something? 539 00:38:05,191 --> 00:38:06,649 I need some time to think. 540 00:38:06,650 --> 00:38:09,816 And honestly, you need a shower. 541 00:38:16,983 --> 00:38:18,608 It's not that bad. 542 00:38:37,150 --> 00:38:38,858 - Night. - Night. 543 00:40:55,233 --> 00:40:56,608 Hi... llo. 544 00:40:57,233 --> 00:40:58,524 Hi. 545 00:40:58,525 --> 00:41:01,357 - I like your hair. - Thank you. It's my first-date hair. 546 00:41:15,483 --> 00:41:18,440 - So when did you move to Yachats? - "Yaw hots." 547 00:41:18,441 --> 00:41:20,524 - What'd I say? - "Ya-hots." 548 00:41:20,525 --> 00:41:22,483 - That's weird. - It's the weirdest. 549 00:41:23,358 --> 00:41:25,024 But, you know, I can follow... 550 00:41:37,983 --> 00:41:39,857 - Come on, come on, come on. - Okay. 551 00:41:39,858 --> 00:41:41,815 I can't see... My hair, my hair, my hair! 552 00:41:47,108 --> 00:41:47,982 We almost kissed. 553 00:41:47,983 --> 00:41:49,232 - That almost happened. - Shut up! 554 00:41:49,233 --> 00:41:51,733 That almost happened. 555 00:42:03,650 --> 00:42:05,650 Sorry about your dad. 556 00:42:06,483 --> 00:42:07,358 Thank you. 557 00:42:10,608 --> 00:42:11,858 How long does he have? 558 00:42:13,191 --> 00:42:15,899 Oh, um, they told me six months, 559 00:42:15,900 --> 00:42:20,066 but, um, then he smoked pot in front of me, so... 560 00:42:22,983 --> 00:42:26,399 I mean, it's not like he was a stoner. He was a businessman. 561 00:42:26,400 --> 00:42:30,065 But he did smoke pot every day, um, to manage his anxiety. 562 00:42:30,066 --> 00:42:33,650 But, um, he never would smoke it in front of us, you know, as kids. 563 00:42:34,608 --> 00:42:38,900 But then the other day, he did smoke in front of me. 564 00:42:39,400 --> 00:42:43,525 So now I think he's gonna die soon. 565 00:42:45,316 --> 00:42:46,733 Death, it... 566 00:42:47,400 --> 00:42:48,691 changes everything. 567 00:42:49,900 --> 00:42:53,358 Except it all stays the same, which is the heartbreaking part. 568 00:42:54,066 --> 00:42:58,358 You try to move on, and you get stuck, and everyone else just keeps on living. 569 00:43:00,816 --> 00:43:04,107 Okay, I'm either too stoned to follow you or not stoned enough. 570 00:43:04,108 --> 00:43:06,900 I don't... I don't know which one it is. 571 00:43:14,191 --> 00:43:15,275 Adam? 572 00:43:20,025 --> 00:43:21,150 My... 573 00:43:22,983 --> 00:43:24,150 little brother... 574 00:43:26,358 --> 00:43:30,233 he died a month ago today. 575 00:43:31,150 --> 00:43:32,482 What? 576 00:43:32,483 --> 00:43:37,400 Yeah, he was hit by a drunk driver walking home from work. 577 00:43:38,566 --> 00:43:39,607 Are you serious? 578 00:43:42,108 --> 00:43:44,233 And the thing is... 579 00:43:46,150 --> 00:43:47,525 we hadn't talked in months. 580 00:43:48,400 --> 00:43:50,399 I hadn't talked to him for a long time 581 00:43:50,400 --> 00:43:52,982 'cause I was still mad at him about something so stupid. 582 00:43:52,983 --> 00:43:54,440 So, so stupid. 583 00:43:54,441 --> 00:43:56,150 And then, um... 584 00:43:59,816 --> 00:44:01,150 Then he just died. 585 00:44:02,941 --> 00:44:03,983 And I can't... 586 00:44:05,316 --> 00:44:06,691 I can't fix that. I can't... 587 00:44:08,108 --> 00:44:09,900 I can't get my little brother back. 588 00:44:12,733 --> 00:44:18,399 - I'm so sorry. I didn't mean to... - No, no, no. Blah, bleh... Gross. 589 00:44:18,400 --> 00:44:21,775 No, it's what I liked. 590 00:44:22,316 --> 00:44:23,691 You know, you didn't know. 591 00:44:24,858 --> 00:44:27,400 Don't give me that "I'm so sorry" look. 592 00:44:28,275 --> 00:44:30,358 That one. That's what everyone gives me. 593 00:44:30,983 --> 00:44:32,233 I don't want that. 594 00:44:34,566 --> 00:44:35,608 Let's just... 595 00:44:36,441 --> 00:44:37,525 Let's have fun. 596 00:45:36,233 --> 00:45:37,316 Where are we? 597 00:45:39,150 --> 00:45:40,441 Where are we? 598 00:45:41,400 --> 00:45:42,607 My RV. 599 00:45:42,608 --> 00:45:45,190 We wanted to smoke more but we ran out of weed, 600 00:45:45,191 --> 00:45:46,524 so we walked back here. 601 00:45:46,525 --> 00:45:47,650 Shit. 602 00:45:47,900 --> 00:45:48,983 Oh, God... 603 00:45:57,358 --> 00:45:59,357 Do you have any water? 604 00:45:59,358 --> 00:46:00,399 In the sink. 605 00:46:00,400 --> 00:46:02,691 All right, the sink, the sink... 606 00:46:06,150 --> 00:46:07,900 Do you have any bottled water? 607 00:46:08,691 --> 00:46:11,150 Yes, L.A., in the fridge. 608 00:46:15,358 --> 00:46:17,649 You don't have anything in the fridge except for these... 609 00:46:17,650 --> 00:46:19,816 Yeah, there's some cherries. 610 00:46:28,025 --> 00:46:29,691 I think you're depressed. 611 00:46:30,441 --> 00:46:31,358 Yeah? 612 00:46:33,108 --> 00:46:35,358 You think? 613 00:47:01,066 --> 00:47:03,107 - June, you up? - Yeah. 614 00:47:03,108 --> 00:47:05,315 - We should get going. - Oh, okay. 615 00:47:05,316 --> 00:47:09,108 - I just need to take a shower real quick. - Okay. 616 00:47:09,691 --> 00:47:11,524 I'll check out and grab a coffee. 617 00:47:11,525 --> 00:47:13,816 I'll drive. I need a break from work, anyway. 618 00:47:39,608 --> 00:47:41,025 You smell better. 619 00:47:45,983 --> 00:47:47,066 Look, starlings! 620 00:47:47,816 --> 00:47:49,275 Oh, my God. 621 00:47:50,108 --> 00:47:52,149 I sound just like Mom. 622 00:47:52,150 --> 00:47:54,065 - Pull over. I'm gonna be sick. - What? 623 00:47:54,066 --> 00:47:55,608 I'm gonna be sick. Pull over. 624 00:48:11,566 --> 00:48:12,400 You okay? 625 00:48:16,525 --> 00:48:18,983 Do you really think that I'm like...? 626 00:48:22,358 --> 00:48:24,316 - Mom? - Yeah. 627 00:48:25,733 --> 00:48:28,940 I mean, I don't know, June. You're making a lot of the same choices. 628 00:48:28,941 --> 00:48:30,900 I know, I know. 629 00:48:34,108 --> 00:48:35,358 What happened last night? 630 00:48:36,358 --> 00:48:38,940 I just, I couldn't get quiet... I just, I can't get quiet 631 00:48:38,941 --> 00:48:42,482 because there's just all these thoughts in my head, all this, like... 632 00:48:46,566 --> 00:48:48,275 Remember that guy, Adam? 633 00:48:50,316 --> 00:48:52,691 We walked back to his RV, and, um... 634 00:48:53,275 --> 00:48:55,940 he had this, um... He had this bowl of I... 635 00:48:55,941 --> 00:48:57,358 What? 636 00:48:59,108 --> 00:49:04,190 His brother died, and he had this... 637 00:49:04,191 --> 00:49:06,815 God, it must have been sitting in there ever since he... 638 00:49:06,816 --> 00:49:08,690 Oh, okay, listen. 639 00:49:08,691 --> 00:49:10,066 You have to forgive us. 640 00:49:10,608 --> 00:49:12,357 I don't even know what I did, okay? 641 00:49:12,358 --> 00:49:14,316 And you're just... You're so mad. 642 00:49:14,941 --> 00:49:17,357 You have to forgive us, because if you don't, 643 00:49:17,358 --> 00:49:19,774 then we are gonna be like these cherry raisins. 644 00:49:19,775 --> 00:49:21,815 - Cherry... - Cherry raisins, okay? 645 00:49:21,816 --> 00:49:24,190 Because that's where we're all headed, okay? 646 00:49:24,191 --> 00:49:26,482 You have to forgive us, or else we're all gonna get stuck, 647 00:49:26,483 --> 00:49:29,190 and it'll be, like, everyone will be like me, 648 00:49:29,191 --> 00:49:32,275 - and I don't want everybody to be like me. - Okay, okay, okay. 649 00:49:37,816 --> 00:49:40,525 I miss her. 650 00:49:47,275 --> 00:49:48,733 I miss her too. 651 00:49:50,941 --> 00:49:52,108 No cherries. 652 00:49:53,775 --> 00:49:56,275 They won't be cherry raisins. 653 00:49:58,733 --> 00:49:59,483 Okay. 654 00:50:01,108 --> 00:50:01,941 Okay. 655 00:50:03,191 --> 00:50:04,066 Okay. 656 00:50:08,233 --> 00:50:10,400 Good morning. 657 00:50:15,400 --> 00:50:16,150 So Astoria? 658 00:50:25,150 --> 00:50:26,774 Why don't we go out tonight? 659 00:50:26,775 --> 00:50:28,565 - Really? - Yes. 660 00:50:30,108 --> 00:50:32,108 You know I still have mom's old clothes, right? 661 00:50:56,191 --> 00:50:57,775 - Isn't this great? - Yeah. 662 00:50:58,400 --> 00:51:00,024 God, it's so beautiful. 663 00:51:00,025 --> 00:51:02,525 Hey, you should take one of your epic photos. 664 00:51:03,358 --> 00:51:05,524 - No, I don't do that anymore. - Why? 665 00:51:05,525 --> 00:51:07,190 You were so good at it. 666 00:51:07,191 --> 00:51:08,608 Nothing inspires me. 667 00:51:11,858 --> 00:51:12,816 Here you go. 668 00:51:13,608 --> 00:51:15,107 - Thank you. - Thank you. 669 00:51:16,025 --> 00:51:18,441 First, you've got to do the truffle shuffle. 670 00:51:18,566 --> 00:51:20,274 Ha, ha. Give me my beer. 671 00:51:20,275 --> 00:51:23,357 First, you've got to do the truffle shuffle. 672 00:51:23,358 --> 00:51:26,149 It is bad enough I'm enabling you already. Give me my beer. 673 00:51:26,150 --> 00:51:28,024 - Do it. - Come on. 674 00:51:28,025 --> 00:51:29,232 Do it. 675 00:51:29,233 --> 00:51:31,233 Oh... my God. 676 00:51:41,441 --> 00:51:44,400 Yay. Sissy's happy. 677 00:52:04,150 --> 00:52:06,190 Are you gonna...? 678 00:52:06,191 --> 00:52:09,691 Oh, you're gonna finish that all? 679 00:52:11,858 --> 00:52:13,399 Whoa! 680 00:52:13,400 --> 00:52:15,150 Mama needed a drink. 681 00:52:16,691 --> 00:52:17,982 Yeah, I really did. 682 00:52:29,066 --> 00:52:30,899 - Here you go, ladies. - Thank you. 683 00:52:58,400 --> 00:52:59,607 - Hey. - How you doing? 684 00:52:59,608 --> 00:53:00,940 Good. How you doing? 685 00:53:00,941 --> 00:53:02,899 - Sorry, we gotta go. - Where you going? 686 00:53:02,900 --> 00:53:04,608 We're just gonna go. 687 00:53:16,108 --> 00:53:17,150 Thank you. 688 00:53:18,108 --> 00:53:20,066 - How's things? Good? - Thank you. 689 00:53:21,525 --> 00:53:22,899 Yeah, beer is good. 690 00:53:22,900 --> 00:53:25,274 I told you, gluten is amazing. 691 00:53:25,275 --> 00:53:26,649 You should have more of it. 692 00:53:26,650 --> 00:53:29,400 - This is plenty. - Okay. 693 00:53:32,108 --> 00:53:33,441 So... 694 00:53:35,191 --> 00:53:37,400 - why did you and Matt break up? - Mm... 695 00:53:38,733 --> 00:53:42,358 - I don't wanna talk about it. - Come on. No cherry raisins, remember? 696 00:53:43,025 --> 00:53:44,857 Fine. 697 00:53:44,858 --> 00:53:48,858 He got drunk, we got in a fight, I fell. 698 00:53:49,608 --> 00:53:51,858 And it scared me and the kids, so I left. 699 00:53:52,941 --> 00:53:55,191 Or I made him leave. 700 00:53:56,983 --> 00:53:58,274 Was it an accident? 701 00:53:58,275 --> 00:54:00,400 - It doesn't matter. - Okay. 702 00:54:01,983 --> 00:54:03,565 - Did he apologize? - Yeah. 703 00:54:03,566 --> 00:54:05,690 He stopped drinking. He went to therapy. 704 00:54:05,691 --> 00:54:07,649 That sounds like he's taking it seriously. 705 00:54:07,650 --> 00:54:08,940 He should. 706 00:54:08,941 --> 00:54:10,025 Yeah. 707 00:54:14,510 --> 00:54:16,190 Do you think you'll ever get back together? 708 00:54:16,191 --> 00:54:17,108 No. 709 00:54:18,983 --> 00:54:20,025 Absolutely not. 710 00:54:22,691 --> 00:54:24,899 Hey, excuse me, can we get some more coasters 711 00:54:24,900 --> 00:54:27,482 for my sister's little anger project she's got going on? 712 00:54:27,483 --> 00:54:30,399 Sure. I do the same thing when I'm upset with my husband. 713 00:54:30,400 --> 00:54:33,190 I take his socks and I shape them into little animals 714 00:54:33,191 --> 00:54:35,315 and put them in order of Darwin's evolution. 715 00:54:35,316 --> 00:54:36,440 Takes all night. 716 00:54:36,441 --> 00:54:39,608 Forget Matt, this is your soulmate. 717 00:54:40,483 --> 00:54:41,650 I get off at 1. 718 00:54:44,525 --> 00:54:46,858 - She's hot. - I know. 719 00:55:30,441 --> 00:55:32,940 - Where is she? - I don't know. 720 00:55:32,941 --> 00:55:36,024 The plane landed 45 minutes ago. I thought she'd be here already. 721 00:55:36,025 --> 00:55:37,400 Flight number? 722 00:55:38,066 --> 00:55:39,650 UA0959. 723 00:55:43,441 --> 00:55:45,733 Her flight is delayed two hours. 724 00:55:46,358 --> 00:55:48,025 Go park at the cell-phone lot. 725 00:56:00,733 --> 00:56:01,483 I passed. 726 00:56:04,233 --> 00:56:06,857 - I passed. - What? 727 00:56:06,858 --> 00:56:09,149 My real-estate exam, I passed. 728 00:56:09,150 --> 00:56:10,732 That's what you've been doing this whole time? 729 00:56:10,733 --> 00:56:13,732 Yes. The practice version, but still... 730 00:56:13,733 --> 00:56:15,149 - You passed? - I passed. 731 00:56:15,150 --> 00:56:17,858 Oh, my gosh. This is amazing. 732 00:56:20,233 --> 00:56:21,358 Oh, yes! 733 00:56:22,191 --> 00:56:23,940 You passed! 734 00:56:23,941 --> 00:56:26,607 I'm gonna sell so many overpriced houses! 735 00:56:26,608 --> 00:56:29,815 Yeah, you are. So many Silicon Valley weekend getaway houses. 736 00:56:29,816 --> 00:56:32,274 - Yeah. That's right. - Bring it in. 737 00:56:37,441 --> 00:56:38,816 Mikey! 738 00:56:39,441 --> 00:56:40,232 You're late. 739 00:56:40,233 --> 00:56:41,607 How'd you know we were here? 740 00:56:41,608 --> 00:56:44,565 You didn't show, so I had to take the shuttle to the island-hopper pickup. 741 00:56:44,566 --> 00:56:45,691 Oh... 742 00:56:47,441 --> 00:56:48,691 Why are you here? 743 00:56:53,733 --> 00:56:55,316 Oh, God... 744 00:57:26,525 --> 00:57:27,483 I'm hungry. 745 00:57:28,414 --> 00:57:31,774 Can we get food before we get to the cove? There's a brewery in Freeland that's good. 746 00:57:31,775 --> 00:57:33,024 Oh, God. 747 00:57:33,025 --> 00:57:35,065 What?! 748 00:57:35,066 --> 00:57:38,608 I knew we were related. High five! 749 00:57:39,941 --> 00:57:40,816 Gross. 750 00:57:53,733 --> 00:57:56,774 Cami, you need to sit up. You can't sleep in bars. 751 00:57:56,775 --> 00:57:58,483 Believe me, I've tried. 752 00:58:03,025 --> 00:58:04,358 Menus... 753 00:58:04,858 --> 00:58:06,066 There. 754 00:58:11,691 --> 00:58:12,774 Oh, good. 755 00:58:12,775 --> 00:58:15,357 At least we know the alcoholism comes from Dad's side. 756 00:58:15,358 --> 00:58:18,149 Whatever. Nice to see you again. 757 00:58:18,150 --> 00:58:20,857 - What's it been, seven years? - You'll understand one day. 758 00:58:20,858 --> 00:58:24,982 I'm genuinely sorry that you were collateral damage. 759 00:58:24,983 --> 00:58:26,524 I was 13. 760 00:58:26,525 --> 00:58:27,649 Come on. 761 00:58:27,650 --> 00:58:32,274 I'm not saying I handled it well, but there was a whole other life 762 00:58:32,275 --> 00:58:34,440 before you were born that you don't understand. 763 00:58:34,441 --> 00:58:37,607 You mean when our dad was married to your fucked-up mom. 764 00:58:37,608 --> 00:58:40,525 - Micheline, she was my mom too. - Yeah, that's obvious. 765 00:58:41,525 --> 00:58:44,024 You think it was our mom that was the problem? 766 00:58:44,025 --> 00:58:45,774 Cami, don't. She doesn't understand. 767 00:58:45,775 --> 00:58:46,816 Our mom... 768 00:58:48,400 --> 00:58:51,815 barely survived before she finally killed herself, 769 00:58:51,816 --> 00:58:53,858 no thanks to the damage Dad did. 770 00:58:54,691 --> 00:58:57,815 - I mean, look what he did to June. - Wait, he didn't do anything to me. 771 00:58:57,816 --> 00:59:01,649 Well, he never did anything like that with my mom, so do the math. 772 00:59:01,650 --> 00:59:02,899 Oh, wait. That's right. 773 00:59:02,900 --> 00:59:04,857 Neither one of you graduated college. 774 00:59:04,858 --> 00:59:05,858 I did. 775 00:59:06,566 --> 00:59:08,358 State school doesn't count. 776 00:59:11,816 --> 00:59:13,274 Hey, don't drink it all. 777 00:59:13,275 --> 00:59:15,650 Once she pops, she can't stop. I've seen it. 778 00:59:20,066 --> 00:59:21,024 Oh, no. 779 00:59:24,233 --> 00:59:25,565 How was that? 780 00:59:25,566 --> 00:59:28,358 Having a dad who was around, who supported you... 781 00:59:29,025 --> 00:59:30,815 who went to father-daughter dances with you? 782 00:59:30,816 --> 00:59:34,107 - It worked out for me. - Hey, none of this matters anymore. 783 00:59:34,108 --> 00:59:37,232 Yeah, well, I'm sorry it didn't work out for your mom either. 784 00:59:37,233 --> 00:59:40,732 But hey, maybe she'll get a bonus prize in the will. 785 00:59:40,733 --> 00:59:43,024 Or a nice refrigerator magnet that says, 786 00:59:43,025 --> 00:59:46,607 "Nice lady, too bad about her 'See You Next Tuesday' daughter." 787 00:59:48,983 --> 00:59:51,857 Actually, she gets more than a bonus prize. 788 00:59:51,858 --> 00:59:52,983 She gets all of it. 789 00:59:54,191 --> 00:59:57,400 - What? - They got remarried a couple of days ago. 790 00:59:57,900 --> 01:00:01,024 - Dad wanted her to have everything. - Everything? 791 01:00:01,025 --> 01:00:04,441 Yep. They were together for 25 years. 792 01:00:05,025 --> 01:00:08,066 They shared the business, and she's taking care of him now. 793 01:00:09,233 --> 01:00:10,399 It's only fair. 794 01:00:10,400 --> 01:00:11,441 Mm-hm... 795 01:00:15,691 --> 01:00:17,108 Cami. 796 01:00:24,316 --> 01:00:25,275 Hey. 797 01:00:32,775 --> 01:00:34,316 She's still a little girl. 798 01:00:36,150 --> 01:00:38,525 She's a little girl who's losing her father. 799 01:00:39,358 --> 01:00:40,941 Just remember why you came. 800 01:00:41,900 --> 01:00:42,900 For Dad. 801 01:01:24,775 --> 01:01:28,608 Hey, Cami. It's okay. We can do it. We can walk in together. 802 01:01:30,608 --> 01:01:33,983 Wait, Cami. Remember why you came. 803 01:01:34,566 --> 01:01:36,066 I came for the money, June. 804 01:01:37,858 --> 01:01:39,233 I came for the inheritance. 805 01:01:40,400 --> 01:01:42,565 I thought, at very least, 806 01:01:42,566 --> 01:01:46,025 something good could come of his existence, if only for my kids. 807 01:01:47,400 --> 01:01:50,232 But now you have a chance. Okay? 808 01:01:50,233 --> 01:01:52,565 He's gonna apologize, and you can forgive him. 809 01:01:52,566 --> 01:01:54,858 I don't need an apology from him, June. 810 01:01:55,900 --> 01:01:57,399 He was barely my dad. 811 01:01:57,400 --> 01:02:00,732 No, he is our dad. And he was fucked up. 812 01:02:00,733 --> 01:02:03,940 But I can make peace with what he did to Mom 813 01:02:03,941 --> 01:02:06,358 and what Mom did to herself... 814 01:02:07,691 --> 01:02:09,733 because I can't control any of that. 815 01:02:11,191 --> 01:02:14,025 But I can control who I let into my life now. 816 01:02:14,858 --> 01:02:19,482 And I cannot forgive him for what he did to you. 817 01:02:19,483 --> 01:02:21,899 He didn't do anything to me. 818 01:02:21,900 --> 01:02:24,483 And then what you did to me. 819 01:02:25,733 --> 01:02:28,357 The pushing and the name-calling 820 01:02:28,358 --> 01:02:30,274 and the psychological torture. 821 01:02:30,275 --> 01:02:32,399 Oh, God, that is what siblings do. 822 01:02:32,400 --> 01:02:34,774 You are ten years older than me. 823 01:02:34,775 --> 01:02:35,607 We're sisters. 824 01:02:35,608 --> 01:02:37,900 You stabbed me with knitting needles. 825 01:02:39,441 --> 01:02:41,316 No, I don't remember that. 826 01:02:42,775 --> 01:02:44,358 I still have the scars. 827 01:02:46,191 --> 01:02:47,650 I protected you. 828 01:02:48,650 --> 01:02:51,024 I protected you so that you wouldn't hear them, 829 01:02:51,025 --> 01:02:52,732 so that you would be okay. 830 01:02:52,733 --> 01:02:54,315 You also abused me, June. 831 01:02:54,316 --> 01:02:57,065 He taught you that that was okay. 832 01:02:57,066 --> 01:02:59,982 No, he stopped. He stopped. It stopped. 833 01:02:59,983 --> 01:03:01,483 With Joann, it stopped. 834 01:03:01,941 --> 01:03:05,982 But it was all over our mother. It's still all over you. 835 01:03:05,983 --> 01:03:07,982 It's why I left the family. 836 01:03:07,983 --> 01:03:09,982 It's why Mom killed herself. 837 01:03:09,983 --> 01:03:13,399 You shut up. You shut up! I wish you were never born! 838 01:03:13,400 --> 01:03:16,440 You fucking stole my childhood, you stupid little bitch! 839 01:03:31,983 --> 01:03:33,066 Fuck! 840 01:03:36,275 --> 01:03:37,608 Dad! 841 01:03:38,733 --> 01:03:40,232 - Where is he? - Hold on. 842 01:03:40,233 --> 01:03:42,816 - I need to talk to him right now. - Not now. 843 01:03:43,608 --> 01:03:44,775 Something's wrong. 844 01:03:52,525 --> 01:03:55,525 - What just happened? - I don't know. 845 01:03:57,066 --> 01:03:58,275 Did you do those things? 846 01:03:59,483 --> 01:04:02,149 I had a different childhood than you did, okay? 847 01:04:02,150 --> 01:04:04,149 Why am I just learning about this now? 848 01:04:04,150 --> 01:04:08,108 You all treat me like some precious baby that can't handle anything. 849 01:04:08,775 --> 01:04:10,982 Is that why nobody told me that he was this sick? 850 01:04:12,316 --> 01:04:15,524 Why am I the last to know everything? I'm an adult. I can handle it. 851 01:04:15,525 --> 01:04:17,982 I didn't know any of this was going to happen either, okay? 852 01:04:17,983 --> 01:04:20,358 - I just got here. - Yeah, with Cami. 853 01:04:20,941 --> 01:04:23,982 You must have known something. Why else would she be here? 854 01:04:23,983 --> 01:04:27,400 Now I have to find all this out in the car on the way to the hospital. 855 01:04:29,108 --> 01:04:30,608 You're useless, June. 856 01:04:34,316 --> 01:04:35,483 I know. 857 01:05:21,858 --> 01:05:23,483 Come with me. 858 01:05:25,566 --> 01:05:26,983 What's going on? 859 01:05:28,887 --> 01:05:31,607 They're giving him a catheter, and then they're gonna run some tests. 860 01:05:31,608 --> 01:05:34,190 - Can I talk to him? - He's pretty out of it. 861 01:05:34,191 --> 01:05:36,690 You need to give him some space right now. 862 01:05:36,691 --> 01:05:38,899 - June. - What? I won't bother him. 863 01:05:44,983 --> 01:05:46,065 Sir. 864 01:05:46,066 --> 01:05:48,316 No. 865 01:05:48,441 --> 01:05:49,566 It's okay. 866 01:05:50,900 --> 01:05:53,190 Here. We need to close this. 867 01:05:53,191 --> 01:05:55,233 This will make you more comfortable. 868 01:06:10,483 --> 01:06:11,649 He's dehydrated, 869 01:06:11,650 --> 01:06:15,441 and one of his tumors is septic, and it's gone into his bloodstream. 870 01:06:16,025 --> 01:06:17,524 Well, that doesn't sound good. 871 01:06:17,525 --> 01:06:20,232 They can fix it, but we have a choice to make. 872 01:06:20,233 --> 01:06:21,399 Okay. 873 01:06:21,400 --> 01:06:24,149 Technically, I have your father's power of attorney, 874 01:06:24,150 --> 01:06:26,233 but this needs to be a family decision. 875 01:06:27,275 --> 01:06:28,982 Now, here are the choices. 876 01:06:28,983 --> 01:06:32,150 He can die from the septic tumor in the next 48 hours... 877 01:06:32,608 --> 01:06:35,233 or he can die from the cancer in the next few months. 878 01:06:35,816 --> 01:06:37,440 Those are pretty shitty options. 879 01:06:37,441 --> 01:06:40,649 If we decide to stay here, they'll make him very comfortable. 880 01:06:40,650 --> 01:06:42,857 They'll give him all the morphine he needs. 881 01:06:42,858 --> 01:06:44,275 He won't be in any pain. 882 01:06:46,566 --> 01:06:48,357 So, what are you two thinking? 883 01:06:48,358 --> 01:06:49,982 - Die here. - Go home. 884 01:06:49,983 --> 01:06:52,440 - No. - He doesn't want to live like this. 885 01:06:52,441 --> 01:06:55,482 No, I know, but I just, I need to talk to him. 886 01:06:55,483 --> 01:06:59,650 But this is all so sudden. I mean, we just got here. 887 01:07:01,858 --> 01:07:02,983 What do you think? 888 01:07:08,191 --> 01:07:12,483 I think the last week has been horrible. And I know he doesn't want this. 889 01:07:16,400 --> 01:07:18,400 No, I think we should wait. 890 01:07:18,858 --> 01:07:21,525 I mean, this is just so fast and he is so young. 891 01:07:22,275 --> 01:07:23,650 It's the right thing to do. 892 01:07:27,108 --> 01:07:29,524 I mean, just... Can I have a minute? 893 01:07:29,525 --> 01:07:31,108 We'll all take a minute. 894 01:07:32,025 --> 01:07:34,899 I'll let the doctor know that we're processing 895 01:07:34,900 --> 01:07:37,358 and have him transferred to a private room. 896 01:07:38,844 --> 01:07:41,524 And then I'll go back to the house and pick up a few things for him. 897 01:07:41,525 --> 01:07:43,482 I'm gonna need your help with that, Mikey. 898 01:07:43,483 --> 01:07:46,690 June, can you stay with your father? I don't think he should be alone now. 899 01:07:46,691 --> 01:07:47,649 What? No, I... 900 01:07:47,650 --> 01:07:51,857 And then later, we'll talk again, figure out what we want to do. 901 01:07:51,858 --> 01:07:52,900 Come on, Mikey. 902 01:09:04,150 --> 01:09:05,815 Oh, God... 903 01:09:46,483 --> 01:09:50,025 That's enough. That's enough. 904 01:09:59,733 --> 01:10:01,191 How's the patient? 905 01:10:04,441 --> 01:10:07,816 Pillow smothering's not as easy as they make it look on TV. 906 01:10:08,150 --> 01:10:10,150 Center of mass is very important. 907 01:10:12,358 --> 01:10:13,400 What? 908 01:10:14,358 --> 01:10:16,607 Your dad snored. I did some research. 909 01:10:16,608 --> 01:10:19,024 I wasn't really gonna do... You know that I wasn't... 910 01:10:19,025 --> 01:10:21,691 I know. I'm sorry. I was trying to lighten the mood. 911 01:10:22,941 --> 01:10:24,815 I don't know what I'm doing here. 912 01:10:24,816 --> 01:10:26,316 Oh, June. 913 01:10:29,441 --> 01:10:31,899 He's miserable. I mean, he keeps moaning. 914 01:10:31,900 --> 01:10:33,190 He can't live like this. 915 01:10:33,191 --> 01:10:35,899 - Let's get the doctor in here to try to... - Fix him? 916 01:10:35,900 --> 01:10:38,899 What, for us? That doesn't seem fair. 917 01:10:38,900 --> 01:10:40,650 So, what do you want to do? 918 01:10:48,400 --> 01:10:49,358 Let him go. 919 01:10:50,608 --> 01:10:52,025 Are you ready for that? 920 01:10:54,275 --> 01:10:56,650 I'll go tell the doctor and find Mikey. 921 01:11:06,316 --> 01:11:07,607 He loves you. 922 01:11:07,608 --> 01:11:09,483 He loves all his girls. 923 01:12:02,900 --> 01:12:06,149 Hi, you've reached Camilla Riley. Please leave a message. 924 01:12:06,150 --> 01:12:08,066 Hey, it's me... 925 01:12:08,858 --> 01:12:13,650 We're at the hospital on Whidbey Island, and, um... 926 01:12:14,983 --> 01:12:16,191 it's not good. 927 01:12:17,233 --> 01:12:19,815 Dad has a stomach infection, 928 01:12:19,816 --> 01:12:20,900 and, um... 929 01:12:22,775 --> 01:12:24,775 We decided to let him go. 930 01:12:26,691 --> 01:12:29,107 The doctors think it's gonna be pretty soon, 931 01:12:29,108 --> 01:12:30,025 so... 932 01:12:30,858 --> 01:12:32,858 I just wanted to let you know. 933 01:12:33,733 --> 01:12:34,525 So... 934 01:12:35,733 --> 01:12:38,733 And also I just wanted to say that, um... 935 01:12:40,150 --> 01:12:42,691 that there's no excuse for my behavior today. 936 01:12:44,900 --> 01:12:49,108 And there's no excuse, really, for my behavior ever. 937 01:12:50,483 --> 01:12:51,691 I spent a lot of my... 938 01:12:52,441 --> 01:12:55,024 life blaming other people for the shitty hand I was dealt, 939 01:12:55,025 --> 01:12:56,690 and I can't live like this. 940 01:12:56,691 --> 01:12:58,190 I can't live like this anymore. 941 01:13:01,233 --> 01:13:02,733 Because the truth is, I, um... 942 01:13:05,191 --> 01:13:07,066 I think maybe it wasn't a joke... 943 01:13:09,025 --> 01:13:11,025 with Jack in the garage. 944 01:13:13,400 --> 01:13:16,025 I think a part of me maybe wanted it to work. 945 01:13:17,566 --> 01:13:19,441 And I don't want to be Mom. 946 01:13:20,691 --> 01:13:22,025 I don't wanna die. 947 01:13:23,441 --> 01:13:25,940 She didn't have any tools to deal with anything, 948 01:13:25,941 --> 01:13:28,691 and I think I need to get some tools. 949 01:13:30,275 --> 01:13:33,941 So anyway, I just want to say sorry. 950 01:13:35,150 --> 01:13:38,482 And then I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna start being more accountable. 951 01:13:38,483 --> 01:13:39,733 So... 952 01:13:40,691 --> 01:13:41,650 And I am... 953 01:13:42,733 --> 01:13:44,900 I think I have to start with forgiving Dad. 954 01:13:47,108 --> 01:13:52,275 But I can't even go near him, Cami. I can't even go near him, he's my dad. 955 01:13:53,816 --> 01:13:54,650 But, um... 956 01:13:55,400 --> 01:13:56,690 this isn't your problem. 957 01:13:56,691 --> 01:14:02,066 So, I love you, and I hope I get to see you again one day. 958 01:14:02,650 --> 01:14:03,566 Bye, sissy. 959 01:14:13,900 --> 01:14:17,232 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 960 01:14:17,233 --> 01:14:20,441 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 961 01:14:22,191 --> 01:14:26,608 I stole some stuff from the gift shop to warm up the room. 962 01:14:26,983 --> 01:14:28,275 Thought it might be nice. 963 01:14:28,858 --> 01:14:30,900 - June. - Lord have mercy. 964 01:14:31,650 --> 01:14:33,607 Where is he? Oh, my God, did I miss it? 965 01:14:33,608 --> 01:14:35,274 - Is he gone? - No, no. 966 01:14:35,275 --> 01:14:37,732 They just took him out for some tests. He'll be back soon. 967 01:14:37,733 --> 01:14:39,607 There's a family room at the end of the hall. 968 01:14:39,608 --> 01:14:40,982 I think I'm gonna go rest my eyes. 969 01:14:40,983 --> 01:14:43,191 - Can I come too? - Yeah, sure. 970 01:14:45,441 --> 01:14:47,149 But what about all this stuff? I mean, I... 971 01:14:47,150 --> 01:14:49,315 - I think you'll do great. - No, no, no. 972 01:14:49,316 --> 01:14:51,815 But what happens when he comes back? I mean, what do I do? 973 01:14:51,816 --> 01:14:53,941 Just be here with him. 974 01:14:56,275 --> 01:14:59,274 - And what about you? - I've taken care of him for 25 years. 975 01:14:59,275 --> 01:15:00,650 I'm okay. 976 01:15:01,191 --> 01:15:04,482 - There's some ice chips if he needs them. - But, I don't... 977 01:15:04,483 --> 01:15:08,400 June, you know what I do whenever I have to face something big? 978 01:15:10,816 --> 01:15:12,108 The Wonder Woman stance. 979 01:15:13,816 --> 01:15:15,608 Gets you through every time. 980 01:15:19,733 --> 01:15:20,566 Life is messy. 981 01:15:21,900 --> 01:15:24,108 Clean up your side so you can move on. 982 01:15:24,400 --> 01:15:25,441 Thank you. 983 01:15:29,941 --> 01:15:31,483 - And June? - Yeah? 984 01:15:32,483 --> 01:15:34,399 Don't steal any more shit. 985 01:15:34,400 --> 01:15:36,815 They'll come looking for the only interracial family 986 01:15:36,816 --> 01:15:38,316 on the San Juan Islands. 987 01:15:44,233 --> 01:15:45,525 Okay, okay. 988 01:16:08,858 --> 01:16:09,858 Excuse me. 989 01:16:13,816 --> 01:16:15,150 Don't be scared. 990 01:16:17,900 --> 01:16:19,857 - Do you want to help move him? - Sure. 991 01:16:19,858 --> 01:16:20,775 Yeah. 992 01:16:32,025 --> 01:16:33,608 Nice and close. 993 01:16:35,525 --> 01:16:37,941 Grab the corners of the sheets. 994 01:16:39,191 --> 01:16:40,775 We'll lift him on three. 995 01:16:41,566 --> 01:16:43,691 - Oh, my God. - One, two, three. 996 01:16:47,525 --> 01:16:48,483 Thank you. 997 01:16:49,066 --> 01:16:50,233 You did great. 998 01:16:58,358 --> 01:17:01,190 I'm hooking you back up. I'm coming in through your gown. 999 01:17:01,191 --> 01:17:02,232 All right. 1000 01:17:02,233 --> 01:17:05,066 I'm gonna replace your IV now. 1001 01:17:09,191 --> 01:17:11,315 I can... I can do it. 1002 01:17:11,316 --> 01:17:13,150 - You wanna tuck him in? - Mm-hm... 1003 01:17:16,233 --> 01:17:18,899 Let us know if he needs more ice chips, okay? 1004 01:17:18,900 --> 01:17:19,816 Okay. 1005 01:17:40,483 --> 01:17:41,691 I'm just gonna, um... 1006 01:17:43,775 --> 01:17:45,858 I'm just gonna tuck you in. It's okay. 1007 01:18:00,983 --> 01:18:02,275 Oh, God. This is... 1008 01:18:37,733 --> 01:18:39,775 I am a holeless doughnut. 1009 01:18:41,733 --> 01:18:42,941 And that's okay. 1010 01:18:45,733 --> 01:18:48,858 Because sometimes things don't turn out the way you expect. 1011 01:18:50,733 --> 01:18:51,650 Like me. 1012 01:18:54,191 --> 01:18:56,233 I know you were disappointed in me. 1013 01:18:59,358 --> 01:19:01,525 But I was disappointed in you too. 1014 01:19:03,691 --> 01:19:05,900 And I really wanted an apology. 1015 01:19:08,650 --> 01:19:10,607 But now I know I'm never gonna get one, 1016 01:19:10,608 --> 01:19:12,900 and maybe you were never gonna apologize. 1017 01:19:17,608 --> 01:19:19,650 So I'm just going to forgive you. 1018 01:19:22,816 --> 01:19:24,483 No cherry raisins. 1019 01:19:26,691 --> 01:19:27,941 I love you. 1020 01:19:29,025 --> 01:19:30,400 Always, okay? 1021 01:19:32,108 --> 01:19:33,525 Sweet pea... 1022 01:19:35,858 --> 01:19:38,815 No, Dad, it's not Cami. It's June. 1023 01:19:46,566 --> 01:19:48,191 - Hey... - Hey... 1024 01:19:49,525 --> 01:19:51,483 I came back for you. 1025 01:19:51,650 --> 01:19:54,150 Well, I'm glad for you that you came back. 1026 01:19:57,233 --> 01:19:59,066 Ice chips? 1027 01:19:59,650 --> 01:20:01,650 - Ice chips, okay. - Over there. 1028 01:20:15,775 --> 01:20:16,775 Mm... 1029 01:20:19,191 --> 01:20:20,733 - More? Okay. - Mm-hm... 1030 01:20:34,900 --> 01:20:36,108 Thank you. 1031 01:20:39,733 --> 01:20:40,775 Hey, Dad. 1032 01:22:31,150 --> 01:22:32,150 Hey. 1033 01:22:33,483 --> 01:22:34,400 Wake up. 1034 01:22:35,650 --> 01:22:36,650 Come here. 1035 01:22:43,900 --> 01:22:46,440 It's time. You need to go in. 1036 01:22:46,441 --> 01:22:49,274 No, I'm okay. I just want to sleep. 1037 01:22:49,275 --> 01:22:51,815 You said you didn't want us to treat you like a baby anymore, 1038 01:22:51,816 --> 01:22:53,775 so I'm gonna give it to you straight. 1039 01:22:55,066 --> 01:22:58,358 He's almost gone, so you need to go in there. 1040 01:23:04,191 --> 01:23:06,274 - I'm scared. - I know. 1041 01:23:06,275 --> 01:23:09,149 But it's really peaceful in there. You'll see. 1042 01:23:09,150 --> 01:23:11,357 You're not doing it for him. You're doing it for you. 1043 01:23:11,358 --> 01:23:13,649 'Cause you're the one that's gonna be here when he's gone. 1044 01:23:13,650 --> 01:23:16,400 So you grab his hand and you say goodbye, okay? 1045 01:23:17,358 --> 01:23:20,608 Hey, he loves you so much. 1046 01:23:21,733 --> 01:23:23,525 You made him a good dad. 1047 01:23:24,275 --> 01:23:26,440 So you go in there and you take care of yourself 1048 01:23:26,441 --> 01:23:29,150 so you don't waste the next 20 years wishing you had, okay? 1049 01:23:31,983 --> 01:23:32,900 Okay. 1050 01:24:14,525 --> 01:24:16,691 - Are you okay? - Yeah. 1051 01:24:18,066 --> 01:24:19,566 - Be right back. - All right. 1052 01:24:35,400 --> 01:24:36,483 Is he...? 1053 01:24:41,858 --> 01:24:42,733 Did you...? 1054 01:24:46,400 --> 01:24:48,025 - What? - What? Nothing. 1055 01:24:52,733 --> 01:24:53,900 So, what happened? 1056 01:24:57,025 --> 01:25:01,316 He was breathing, and it was quiet. 1057 01:25:02,150 --> 01:25:04,525 And then he just stopped. 1058 01:25:05,733 --> 01:25:07,108 It was really peaceful. 1059 01:25:08,150 --> 01:25:09,608 Oh, that's good. 1060 01:25:11,275 --> 01:25:12,108 Yeah. 1061 01:25:13,608 --> 01:25:14,691 I love you. 1062 01:25:16,608 --> 01:25:17,775 I love you too. 1063 01:25:50,941 --> 01:25:51,941 Morning. 1064 01:25:52,775 --> 01:25:56,150 Your father's ashes will be ready tomorrow afternoon. 1065 01:25:56,858 --> 01:26:00,775 I was thinking we could take the boat out and scatter them in the ocean. 1066 01:26:09,650 --> 01:26:11,400 It's your father's birthday today. 1067 01:26:46,316 --> 01:26:48,400 Should we sing? 1068 01:26:49,025 --> 01:26:52,650 Hey, should we put the candles on and sing? 1069 01:26:54,150 --> 01:26:56,025 Cami! 1070 01:26:57,566 --> 01:26:59,233 I'm sorry, I thought it was time. 1071 01:27:11,066 --> 01:27:13,400 Did you find something in your dad's closet? 1072 01:27:17,066 --> 01:27:19,066 Did you give it to your sisters? 1073 01:27:26,191 --> 01:27:28,066 But you didn't give any to me. 1074 01:28:03,441 --> 01:28:04,440 Here we go. 1075 01:28:31,650 --> 01:28:33,774 Too much, too much, too much, too much, too much. 1076 01:28:33,775 --> 01:28:37,025 - Sorry. Sorry, sorry. - That's okay. That's okay, baby. 1077 01:28:50,066 --> 01:28:52,190 I think I got a little of Dad in my mouth. 1078 01:29:29,483 --> 01:29:31,816 - You get that oil change? - Yes. 1079 01:29:33,179 --> 01:29:35,899 You know, your dad would die if he knew you drove that car like that. 1080 01:29:35,900 --> 01:29:37,025 I know. 1081 01:29:38,108 --> 01:29:40,483 He died anyway. He was stubborn like that. 1082 01:29:43,275 --> 01:29:44,566 I miss him already. 1083 01:29:46,858 --> 01:29:47,858 Mom. 1084 01:29:49,983 --> 01:29:51,607 you two take care of each other. 1085 01:29:51,608 --> 01:29:52,816 We will. 1086 01:29:54,441 --> 01:29:56,525 Okay. Come here. 1087 01:29:57,150 --> 01:29:58,150 Mm-hm... 1088 01:29:59,525 --> 01:30:02,565 When you get home, you let me know what you need to save that house. 1089 01:30:02,566 --> 01:30:04,565 You don't have to take care of this alone. 1090 01:30:04,566 --> 01:30:05,608 We're family. 1091 01:30:10,816 --> 01:30:11,733 All right. 1092 01:30:13,358 --> 01:30:15,274 And I want to meet my grandbabies. 1093 01:30:15,275 --> 01:30:16,566 I'll be back. 1094 01:30:17,316 --> 01:30:18,233 I promise. 1095 01:30:23,983 --> 01:30:25,941 You're not useless, June. 1096 01:30:26,525 --> 01:30:27,400 I know. 1097 01:30:34,941 --> 01:30:36,440 I love it. 1098 01:30:36,441 --> 01:30:37,733 Oh, my goodness. 1099 01:30:50,483 --> 01:30:53,065 Okay. You sure about this? 1100 01:30:53,066 --> 01:30:56,733 'Cause I was actually thinking Grand Canyon, off cliff. 1101 01:30:57,441 --> 01:31:00,899 I concede. You are Thelma. 1102 01:31:00,900 --> 01:31:02,150 Yes... 1103 01:31:06,191 --> 01:31:08,357 Are you sure you're gonna be okay all alone? 1104 01:31:08,358 --> 01:31:09,316 Yeah. 1105 01:31:09,858 --> 01:31:13,440 I got a number for a therapist, and I'm gonna call them on the way home, 1106 01:31:13,441 --> 01:31:17,190 see if I can get a, you know, real system for life. 1107 01:31:17,191 --> 01:31:18,441 - That's good. - Yeah. 1108 01:31:19,566 --> 01:31:20,566 That's really good. 1109 01:31:23,275 --> 01:31:26,483 I think I might call Matt and... 1110 01:31:28,650 --> 01:31:29,608 be nice to him. 1111 01:31:33,566 --> 01:31:38,108 I will not call Jack, which will be nice for him. 1112 01:31:44,525 --> 01:31:46,400 Hey, maybe on your way back... 1113 01:31:47,816 --> 01:31:50,650 Yeah. I'll see you soon. 1114 01:31:53,358 --> 01:31:54,983 I'm really glad you stayed. 1115 01:32:17,691 --> 01:32:18,691 Hey! 1116 01:32:19,358 --> 01:32:20,900 Goonies never say die! 81250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.