Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,125
♪ I don't always get it right ♪
4
00:00:15,125 --> 00:00:17,458
♪ I'm never right on time ♪
5
00:00:18,500 --> 00:00:21,208
♪ But one thing
That's crossed my mind ♪
6
00:00:23,000 --> 00:00:24,957
♪ I will put up a fight ♪
7
00:00:24,958 --> 00:00:27,165
♪ You, you, you ♪
8
00:00:27,166 --> 00:00:29,249
♪ I'm gonna get you back ♪
9
00:00:29,250 --> 00:00:32,457
♪ Because we're meant to last
Yeah, you ♪
10
00:00:32,458 --> 00:00:37,625
♪ Yeah, you, you, you
I'm gonna get you back-- ♪
11
00:00:51,125 --> 00:00:52,416
Hello, Jack.
12
00:00:54,791 --> 00:00:56,291
Almost here. Damn it.
13
00:01:13,166 --> 00:01:15,875
Fucking hybrid gas saver.
14
00:01:27,458 --> 00:01:29,582
Oh, Dad, I didn't mean to answer. Sorry.
15
00:01:29,583 --> 00:01:31,582
Don't answer the phone
when you're driving.
16
00:01:31,583 --> 00:01:33,582
I'm not driving. I'm parked.
17
00:01:33,583 --> 00:01:35,915
When was the last time
you changed your oil?
18
00:01:35,916 --> 00:01:38,082
Uh, listen, Dad,
I can't really talk right now.
19
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
- I'm kind of in the middle of something.
- When?
20
00:01:41,375 --> 00:01:42,416
Um...
21
00:01:43,958 --> 00:01:45,665
Four thousand miles ago?
22
00:01:45,666 --> 00:01:48,624
You're supposed to change it
every 3,000 miles.
23
00:01:50,875 --> 00:01:54,666
Listen, Dad, I gotta go.
Hey, why do you have an eye patch?
24
00:01:55,083 --> 00:01:57,916
Oh, uh, the tumor's
pushing against my eye.
25
00:01:59,041 --> 00:02:01,249
- Oh...
- Listen, Joann wants to throw me
26
00:02:01,250 --> 00:02:04,707
a birthday thing this weekend.
Book a flight and get up here.
27
00:02:04,708 --> 00:02:07,040
Uh, yeah. No, Dad,
that sounds pretty last minute.
28
00:02:07,041 --> 00:02:09,749
- I don't think I can do it.
- Well, Mikey's flying in from school.
29
00:02:09,750 --> 00:02:11,582
Well, okay, maybe. I'll try.
30
00:02:11,583 --> 00:02:12,541
Have you, uh...?
31
00:02:13,083 --> 00:02:14,500
Have you talked to Cami?
32
00:02:15,916 --> 00:02:18,416
Not in seven years. Have you?
33
00:02:19,375 --> 00:02:20,958
Well, when you get up here...
34
00:02:22,333 --> 00:02:23,958
we need to have a talk.
35
00:02:24,833 --> 00:02:25,625
I, uh...
36
00:02:26,791 --> 00:02:27,790
Dad?
37
00:02:27,791 --> 00:02:30,375
There's just some things
I need to say to you.
38
00:02:31,708 --> 00:02:33,125
Dad?
39
00:02:35,125 --> 00:02:37,165
- Dad, is that a cigarette?
- Call Joann...
40
00:02:38,500 --> 00:02:40,290
when you book your flight.
41
00:02:40,291 --> 00:02:41,708
Dad!
42
00:02:46,666 --> 00:02:48,082
- Fuck!
- Someone here?
43
00:02:49,083 --> 00:02:51,040
What? June?
44
00:02:51,041 --> 00:02:52,958
- June, is that you?
- Jack!
45
00:02:57,000 --> 00:02:58,540
Shit, shit, shit.
46
00:02:58,541 --> 00:03:00,999
What? What are you doing, June?
What's going on? Come on.
47
00:03:06,208 --> 00:03:07,833
What the fuck?
48
00:03:08,500 --> 00:03:09,333
June!
49
00:03:10,416 --> 00:03:12,082
What the hell was that?
50
00:03:12,083 --> 00:03:15,165
Did you just try to kill yourself
in a low-emissions vehicle?
51
00:03:15,166 --> 00:03:17,790
- Did you hire a housekeeper?
- Yeah.
52
00:03:17,791 --> 00:03:19,874
Did you just try to kill yourself?
53
00:03:19,875 --> 00:03:21,207
No, don't be so dramatic.
54
00:03:21,208 --> 00:03:22,749
I'm being dramatic?
55
00:03:22,750 --> 00:03:26,625
June, if I would have been here
a few minutes later, you would...
56
00:03:27,916 --> 00:03:28,958
Oh, my God.
57
00:03:30,583 --> 00:03:31,583
Was that staged?
58
00:03:32,166 --> 00:03:33,040
April Fool's?
59
00:03:33,041 --> 00:03:34,625
Oh, my God.
60
00:03:35,125 --> 00:03:37,665
I'm fine, by the way. God.
61
00:03:37,666 --> 00:03:39,708
- Hey, where's my beer?
- I threw it out.
62
00:03:40,291 --> 00:03:41,999
Yeah, I'm going dry again this month.
63
00:03:42,000 --> 00:03:43,915
- You threw it out?
- Yes.
64
00:03:43,916 --> 00:03:45,624
Next time, just leave me in the garage.
65
00:03:45,625 --> 00:03:48,957
Oh, that is pretty fucked up,
considering your family history.
66
00:03:48,958 --> 00:03:51,874
Oh, what, my mother killed herself,
so now I can't make a joke?
67
00:03:51,875 --> 00:03:54,375
Yes, exactly, you psycho.
68
00:03:55,666 --> 00:03:56,625
"Psycho."
69
00:03:57,208 --> 00:03:59,250
Wow... That is low...
70
00:03:59,625 --> 00:04:01,458
considering my family history.
71
00:04:02,083 --> 00:04:05,207
Yeah, okay. I'm sorry.
It's just that you drive me crazy, June.
72
00:04:05,208 --> 00:04:07,125
Where's my lucky beer mug?
73
00:04:08,791 --> 00:04:10,791
It's in a box
with your stuff in the bedroom.
74
00:04:12,250 --> 00:04:13,999
You really want me gone, don't you?
75
00:04:14,000 --> 00:04:15,874
Yes, June, I do.
76
00:04:15,875 --> 00:04:17,207
'Cause this is so hard.
77
00:04:17,208 --> 00:04:19,749
It's just tiring, and you don't
have any awareness
78
00:04:19,750 --> 00:04:21,999
of other human beings on this planet.
79
00:04:22,000 --> 00:04:22,832
Zero.
80
00:04:22,833 --> 00:04:24,125
My dad called.
81
00:04:24,791 --> 00:04:26,458
You know he never calls me.
82
00:04:27,000 --> 00:04:29,249
It was really intense
and it was really scary,
83
00:04:29,250 --> 00:04:31,208
and he's sick, and it's...
84
00:04:32,458 --> 00:04:34,083
- He called?
- Mm-hm...
85
00:04:38,500 --> 00:04:39,915
Don't. June.
86
00:04:39,916 --> 00:04:41,333
Boundaries.
87
00:04:42,291 --> 00:04:44,875
Fine. I'll just get my stuff and leave.
88
00:04:46,000 --> 00:04:48,082
Great. That's the plan.
89
00:04:48,083 --> 00:04:50,875
- What'd you do with my mom's clothes?
- In the closet.
90
00:04:58,875 --> 00:05:01,458
Where are you staying, June?
Where are you gonna go?
91
00:05:03,500 --> 00:05:05,708
- I'm gonna go see my dad.
- Alone?
92
00:05:06,500 --> 00:05:09,375
No, I'm gonna go get Cami.
She still lives in Sonoma.
93
00:05:10,083 --> 00:05:11,790
I thought she wasn't speaking
to anyone in the family.
94
00:05:11,791 --> 00:05:14,207
She's not, but I'm gonna
take her up to see my dad
95
00:05:14,208 --> 00:05:16,750
because he told me he wants to apologize.
96
00:05:18,083 --> 00:05:18,916
He did?
97
00:05:20,416 --> 00:05:21,791
You can have one.
98
00:05:22,166 --> 00:05:23,582
He said he was gonna apologize.
99
00:05:23,583 --> 00:05:25,624
Well, he said
he wanted to see me in person.
100
00:05:25,625 --> 00:05:28,082
I know he wants to say sorry
for all the fucked-up stuff he did,
101
00:05:28,083 --> 00:05:30,624
and then I'll be better,
and then you can take me back.
102
00:05:30,625 --> 00:05:32,707
An apology's
not gonna fix everything, June.
103
00:05:32,708 --> 00:05:36,249
That'd be a Band-Aid
on a huge gaping generational wound.
104
00:05:36,250 --> 00:05:38,332
One of those little tiny
circular Band-Aids for warts.
105
00:05:38,333 --> 00:05:40,458
No, it's not a Band-Aid for warts.
106
00:05:41,500 --> 00:05:43,457
Why do you have that ridiculous hat on?
107
00:05:43,458 --> 00:05:44,707
Aren't you sweaty?
108
00:05:44,708 --> 00:05:48,291
- I told you, I'm going up north.
- Put it on when you're up north.
109
00:05:49,208 --> 00:05:51,290
I'm gonna fix my family, Jack.
110
00:05:51,291 --> 00:05:52,375
You'll see.
111
00:05:53,208 --> 00:05:55,415
I'll be whole and you can love me again.
112
00:05:55,416 --> 00:05:56,625
June.
113
00:05:57,916 --> 00:05:58,750
You need help.
114
00:05:59,541 --> 00:06:01,332
You should come with me.
115
00:06:03,916 --> 00:06:05,957
♪ I think I think too much ♪
116
00:06:05,958 --> 00:06:09,583
♪ Harboring things
With such emotion ♪
117
00:06:10,041 --> 00:06:11,916
♪ Feel like I'm choking ♪
118
00:06:13,208 --> 00:06:15,374
♪ Can't help but wonder why ♪
119
00:06:15,375 --> 00:06:19,207
♪ I've gone down
This road inside I've chosen ♪
120
00:06:19,208 --> 00:06:21,416
♪ I think I'm broken ♪
121
00:06:22,208 --> 00:06:25,290
♪ The lights are on
I'm not home ♪
122
00:06:25,291 --> 00:06:27,124
I want you to take a look in the mirror
123
00:06:27,125 --> 00:06:30,040
and observe that strong, powerful woman,
124
00:06:30,041 --> 00:06:33,665
and remind yourself, "Ya got this, girl."
125
00:06:33,666 --> 00:06:36,333
Ya Got This, Girl is hosted by--
126
00:06:40,541 --> 00:06:42,416
Call Mikey.
127
00:06:42,625 --> 00:06:44,207
Calling Mikey Stevenson.
128
00:06:45,166 --> 00:06:47,707
If you've made it this far, you're old.
129
00:06:49,583 --> 00:06:53,165
Excuse me, Micheline, I'm not old,
I'm driving, so I can't text.
130
00:06:53,166 --> 00:06:54,957
Okay? So call me--
131
00:06:54,958 --> 00:06:58,541
If you are satisfied
with your message, press 1.
132
00:06:59,833 --> 00:07:01,375
Call Mikey.
133
00:07:05,166 --> 00:07:07,707
"Oops, cellular data exceeded"?
134
00:07:07,708 --> 00:07:08,625
What?
135
00:07:14,708 --> 00:07:15,625
No.
136
00:07:19,458 --> 00:07:20,833
Ya got this, girl.
137
00:07:22,291 --> 00:07:23,708
Ya got this...
138
00:07:27,458 --> 00:07:29,958
It wasn't me. It's a...
139
00:07:37,791 --> 00:07:38,791
Shit...
140
00:08:13,458 --> 00:08:15,749
♪ A mother went up to the mountain ♪
141
00:08:15,750 --> 00:08:18,957
♪ She said it was for gold ♪
142
00:08:21,041 --> 00:08:23,832
♪ Said buddy was a good boy... ♪
143
00:08:23,833 --> 00:08:28,082
Oh, wow... I haven't seen
actual maps in a long time.
144
00:08:28,083 --> 00:08:31,665
Oh, yeah, my dad stashed them
in my car for when I get lost.
145
00:08:31,666 --> 00:08:33,249
That was nice of him.
146
00:08:33,250 --> 00:08:34,707
Trust me, it's not nice.
147
00:08:34,708 --> 00:08:36,374
It's condescending.
148
00:08:36,375 --> 00:08:38,416
He thinks I'm lost.
149
00:08:39,333 --> 00:08:41,500
- Can I...?
- Yeah, thank you.
150
00:08:44,625 --> 00:08:46,999
My father gets disappointed in me too.
151
00:08:47,000 --> 00:08:49,624
I work here in a brewery,
152
00:08:49,625 --> 00:08:52,624
not in the vineyard with him
like he always wanted.
153
00:08:52,625 --> 00:08:54,082
And how do you deal with that?
154
00:08:54,083 --> 00:09:00,874
Well, whenever we fight,
I grab his hands or his face like this:
155
00:09:00,875 --> 00:09:04,124
I make him look at me in the eyes,
and I say to him:
156
00:09:07,208 --> 00:09:09,708
"Not all doughnuts
come out with a hole."
157
00:09:10,625 --> 00:09:11,874
What does that mean?
158
00:09:11,875 --> 00:09:15,457
It means things
don't always turn out how you planned.
159
00:09:15,458 --> 00:09:16,583
Yeah.
160
00:09:17,291 --> 00:09:19,249
I don't think
I could grab my dad like that.
161
00:09:19,250 --> 00:09:20,915
He's, um-- He's intimidating...
162
00:09:20,916 --> 00:09:23,708
and I haven't been
that close to him since I was a kid.
163
00:09:25,500 --> 00:09:27,457
Maybe I'll make my sister do it.
164
00:09:31,750 --> 00:09:33,000
Got it.
165
00:09:57,583 --> 00:10:01,875
♪ Where are you going
With the cold skin blues ♪
166
00:10:02,375 --> 00:10:05,708
♪ Well, I just want to be with you ♪
167
00:10:07,500 --> 00:10:13,249
♪ I know you never said
That you would stay forever ♪
168
00:10:13,250 --> 00:10:16,416
♪ And it's getting late ♪
169
00:10:27,625 --> 00:10:30,166
Daddy! I'm gonna get it.
170
00:10:33,166 --> 00:10:35,125
I told you it wasn't Daddy.
171
00:10:35,791 --> 00:10:38,124
Hi. I'm June.
172
00:10:38,125 --> 00:10:39,707
Auntie June?
173
00:10:39,708 --> 00:10:42,332
Yes. I'm Auntie June.
174
00:10:42,333 --> 00:10:44,665
And I have to pee really, really bad.
175
00:10:44,666 --> 00:10:46,540
Can I come in?
176
00:10:46,541 --> 00:10:48,915
Stranger danger! Stranger danger!
177
00:10:48,916 --> 00:10:51,791
I'm not a stranger.
I'm Auntie June.
178
00:10:54,583 --> 00:10:56,874
Are you from the North Pole?
179
00:10:56,875 --> 00:10:58,916
Girls, just let Daddy in.
180
00:11:01,500 --> 00:11:02,375
Is he dead?
181
00:11:05,083 --> 00:11:06,666
I hope I don't get a UTI.
182
00:11:07,416 --> 00:11:09,499
Do you have any cranberry juice?
183
00:11:09,500 --> 00:11:12,958
Remember how much cranberry juice
Mom used to have in the fridge?
184
00:11:13,541 --> 00:11:16,374
Makes me wonder
how much sex she was having.
185
00:11:18,125 --> 00:11:22,041
Man, it is hot!
I thought we were up north.
186
00:11:26,041 --> 00:11:28,540
You can't just show up like this.
They don't know you.
187
00:11:28,541 --> 00:11:29,957
Yeah? Whose fault is that?
188
00:11:29,958 --> 00:11:32,249
I'm sorry.
Are my boundaries too healthy for you?
189
00:11:32,250 --> 00:11:35,082
Oh, is that what you call
that wall around you?
190
00:11:35,083 --> 00:11:37,749
What the fuck
is with everyone and boundaries?
191
00:11:37,750 --> 00:11:40,665
Auntie June said a bad word, Mama.
192
00:11:40,666 --> 00:11:43,165
I know, sweet pea.
She doesn't follow the rules.
193
00:11:43,166 --> 00:11:46,540
That's why she's... like this.
194
00:11:46,541 --> 00:11:48,500
Any other words you wanna teach them?
195
00:11:49,833 --> 00:11:53,207
Look, it's Dad's birthday this weekend.
There's going to be a party.
196
00:11:55,208 --> 00:11:57,374
- Did Joann tell you about the--?
- She left a voicemail.
197
00:11:57,375 --> 00:11:59,916
She said it was stage four
and he had six months.
198
00:12:01,041 --> 00:12:04,415
Yeah. And you just wanna
leave things the way they are?
199
00:12:04,416 --> 00:12:07,790
Me? He has a phone.
My number hasn't changed.
200
00:12:07,791 --> 00:12:11,500
Cami, he's stubborn. You know that.
He barely calls me.
201
00:12:13,708 --> 00:12:14,625
But listen.
202
00:12:15,208 --> 00:12:17,833
He said he wants to talk to us. In person.
203
00:12:18,666 --> 00:12:20,082
He said he wants to apologize.
204
00:12:20,083 --> 00:12:21,832
He said that?
205
00:12:21,833 --> 00:12:23,749
He said, "I want to apologize"?
206
00:12:23,750 --> 00:12:25,374
Well, in his way, yeah.
207
00:12:25,375 --> 00:12:27,124
Oh, my God, June.
208
00:12:27,125 --> 00:12:29,082
This is for real, Cami.
209
00:12:29,083 --> 00:12:30,874
We get to heal as a family.
210
00:12:30,875 --> 00:12:32,000
Olivia, look.
211
00:12:33,541 --> 00:12:36,374
I mean, don't you wanna have
a family again? To have sisters?
212
00:12:36,375 --> 00:12:37,625
I have a family.
213
00:12:38,500 --> 00:12:39,666
Yeah.
214
00:12:40,041 --> 00:12:41,125
Where is Matt?
215
00:12:41,708 --> 00:12:44,124
Why do the girls expect him
to knock at his own house?
216
00:12:44,125 --> 00:12:46,999
- Girls, come in to eat.
- Okay, coming.
217
00:12:47,000 --> 00:12:48,083
Coming!
218
00:12:52,250 --> 00:12:54,291
If Dad wants to talk...
219
00:12:54,833 --> 00:12:56,833
he can call me in the next six months.
220
00:12:59,666 --> 00:13:01,583
He smoked pot in front of me.
221
00:13:15,333 --> 00:13:19,416
- He knew you could see him?
- Yeah, it was on FaceTime. He knew.
222
00:13:21,916 --> 00:13:23,708
He doesn't have six months, Cami.
223
00:13:26,416 --> 00:13:27,500
We have right now.
224
00:13:28,083 --> 00:13:30,041
Come with me, please.
225
00:13:31,166 --> 00:13:32,249
Olivia!
226
00:13:32,250 --> 00:13:33,750
Gigi!
227
00:13:35,833 --> 00:13:37,290
June Stevenson.
228
00:13:37,291 --> 00:13:38,832
Holy shit! Ooh!
229
00:13:38,833 --> 00:13:40,790
Shoot. Holy shoot.
230
00:13:40,791 --> 00:13:44,999
I haven't seen you since
you fucked my best man at our wedding.
231
00:13:45,000 --> 00:13:46,833
That was your best man?
232
00:13:48,458 --> 00:13:50,625
- I thought that was your dad.
- Ha!
233
00:13:53,833 --> 00:13:55,083
I need to talk to you.
234
00:13:59,458 --> 00:14:00,875
Good luck, man.
235
00:14:01,458 --> 00:14:03,540
- So good to see you.
- Good to see you too.
236
00:14:04,541 --> 00:14:05,582
Hello?
237
00:14:05,583 --> 00:14:07,207
Daddy! Yay!
238
00:14:07,208 --> 00:14:09,249
- His best man.
- Hi!
239
00:14:15,458 --> 00:14:17,582
And no screen time after 6.
240
00:14:17,583 --> 00:14:19,415
- Relax.
- Okay.
241
00:14:24,041 --> 00:14:26,458
- Come on, kitty cat. Aw...
- I'll miss you.
242
00:14:28,833 --> 00:14:30,290
- I'll be back soon.
- Bye, Mommy.
243
00:14:30,291 --> 00:14:31,165
Bye, love you.
244
00:14:31,166 --> 00:14:33,291
Bye, Pocahontas. Bye, Ariel.
245
00:14:35,416 --> 00:14:37,124
Bye, Captain Jack Sparrow.
246
00:14:37,125 --> 00:14:38,166
Don't.
247
00:14:39,416 --> 00:14:40,833
Have fun!
248
00:14:46,375 --> 00:14:48,124
What am I, your Lyft driver?
249
00:14:48,125 --> 00:14:50,583
Five stars if you shut the fuck up.
250
00:14:53,666 --> 00:14:58,749
♪ Well, it wouldn't be the same
Without my little ball and chain ♪
251
00:14:58,750 --> 00:15:03,541
♪ Yeah, my little ball and chain
Yeah, yeah ♪
252
00:15:04,958 --> 00:15:10,124
♪ Well, it wouldn't be the same
Without my little ball and chain ♪
253
00:15:10,125 --> 00:15:15,166
♪ You'd think life was
Just a game without you ♪
254
00:15:16,166 --> 00:15:19,083
♪ And it's anything but the same ♪
255
00:15:20,333 --> 00:15:23,708
Is everyone so relaxed here
because they're, like, tasting all day?
256
00:15:24,333 --> 00:15:26,540
Is that all you see
when you drive through here?
257
00:15:26,541 --> 00:15:28,166
Wineries? Yeah.
258
00:15:29,000 --> 00:15:32,499
God, you're like
a truffle pig for alcohol.
259
00:15:32,500 --> 00:15:36,375
You're like a truffle pig
for lameness.
260
00:15:39,250 --> 00:15:40,665
- Oh, my God.
- What?
261
00:15:40,666 --> 00:15:41,790
Oh, my God.
262
00:15:41,791 --> 00:15:44,582
It's like Sleeping with the Enemy
back there.
263
00:15:44,583 --> 00:15:48,791
What, do you beat Matt
if he messes up the hand towel?
264
00:15:52,208 --> 00:15:54,666
Why are we driving
all the way to Washington?
265
00:15:55,208 --> 00:15:57,124
Because I can't
afford a last-minute plane ticket.
266
00:15:57,125 --> 00:15:59,124
Gas is just as expensive.
267
00:15:59,125 --> 00:16:01,833
Yeah, well, I have
Dad's emergency gas card, so...
268
00:16:02,458 --> 00:16:05,708
Shut up. You still have Dad's gas card?
269
00:16:06,708 --> 00:16:11,250
You are 40 years old.
Jesus flipping Christ, Juniper!
270
00:16:16,458 --> 00:16:20,250
I know. I'm a big fucking loser.
I know, all right?
271
00:16:24,583 --> 00:16:25,583
Okay.
272
00:16:28,333 --> 00:16:29,166
Okay.
273
00:16:38,125 --> 00:16:39,040
What is that?
274
00:16:39,041 --> 00:16:40,749
It's my oil diffuser.
275
00:16:40,750 --> 00:16:44,750
I use essential oils
to block out negative energy.
276
00:16:45,583 --> 00:16:46,958
Oh, my God.
277
00:16:53,583 --> 00:16:57,208
♪ You're welcome to stay ♪
278
00:16:58,666 --> 00:17:01,499
♪ Feel free, it's okay... ♪
279
00:17:01,500 --> 00:17:03,915
These trees are amazing.
280
00:17:03,916 --> 00:17:06,957
- Avenue of the Giants is way better--
- What? What?
281
00:17:08,125 --> 00:17:10,666
What? I'm sorry,
you wanted me to wear these.
282
00:17:12,166 --> 00:17:15,540
As I was saying,
the Avenue of the Giants is way better.
283
00:17:15,541 --> 00:17:18,040
Some of those trees
are, like, thousands of years old.
284
00:17:18,041 --> 00:17:19,665
How do they live that long?
285
00:17:19,666 --> 00:17:21,415
They grow their own defenses.
286
00:17:21,416 --> 00:17:25,665
Their bark protects them
from fungus, rot, wildfires.
287
00:17:25,666 --> 00:17:27,124
That's cool.
288
00:17:27,125 --> 00:17:29,457
I'm not staying the whole time, June.
289
00:17:29,458 --> 00:17:32,332
I'm going up,
and then I'm coming right back.
290
00:17:32,333 --> 00:17:35,374
- I see why you resonate with the trees.
- I'm coming back by plane.
291
00:17:35,375 --> 00:17:39,457
So you'll have to find another Thelma
to your Louise driving home.
292
00:17:39,458 --> 00:17:40,750
Okay, fine.
293
00:17:44,041 --> 00:17:46,582
But you mean Louise, right?
Because I'm obviously Thelma?
294
00:17:46,583 --> 00:17:48,082
I mean, look at that back seat.
295
00:17:48,083 --> 00:17:52,540
You're clearly the uptight Susan Sarandon,
and I'm the fun, curly-haired Geena Davis.
296
00:17:52,541 --> 00:17:53,874
Juniper.
297
00:17:55,125 --> 00:17:57,624
What? What are you doing
back there anyway?
298
00:17:57,625 --> 00:17:59,875
I am getting my real-estate license.
299
00:18:00,541 --> 00:18:02,582
Oh... What about teaching?
300
00:18:02,583 --> 00:18:06,166
Teaching does not pay
a California mortgage.
301
00:18:07,291 --> 00:18:08,874
You wouldn't understand.
It's grown-up stuff.
302
00:18:08,875 --> 00:18:10,833
"It's grown-up stuff."
303
00:18:13,166 --> 00:18:16,332
I mean, I get to sleep with Brad Pitt
because I'm Thelma, so...
304
00:18:16,333 --> 00:18:18,707
I'm flying right home, Juniper.
305
00:18:18,708 --> 00:18:19,915
Aw, sugar...
306
00:18:19,916 --> 00:18:20,999
Oh...
307
00:18:33,583 --> 00:18:34,500
What?
308
00:18:35,250 --> 00:18:37,125
- What are you doing?
- Just real quick.
309
00:18:37,791 --> 00:18:40,790
June, why are we on the coast?
310
00:18:40,791 --> 00:18:41,875
What do you mean?
311
00:18:42,791 --> 00:18:45,624
This is not the direct route
to Washington.
312
00:18:45,625 --> 00:18:48,916
No, it's prettier, and it's only
about a half an inch difference.
313
00:18:49,875 --> 00:18:55,416
June, a half an inch
is, like, two extra hours of driving.
314
00:18:55,958 --> 00:18:57,040
Oh...
315
00:18:57,041 --> 00:18:58,125
Oh?!
316
00:18:58,625 --> 00:19:01,082
- Oh, my God.
- Well, do you wanna go back to the middle?
317
00:19:01,083 --> 00:19:03,332
It looks about an inch
to go back to the middle.
318
00:19:03,333 --> 00:19:07,791
This is ridiculous.
I am Waze-ing us back on track.
319
00:19:08,458 --> 00:19:09,583
Do you have service?
320
00:19:13,791 --> 00:19:15,583
Maps. Old-school.
321
00:19:16,791 --> 00:19:17,750
But listen.
322
00:19:18,291 --> 00:19:20,499
While we're here,
we should really go look.
323
00:19:20,500 --> 00:19:23,499
The glass is left over from
when the beach used to be a landfill.
324
00:19:23,500 --> 00:19:26,041
It's garbage
made into something beautiful.
325
00:19:26,875 --> 00:19:27,750
Get out.
326
00:19:28,791 --> 00:19:30,040
- Did you wanna go?
- Get out!
327
00:19:30,041 --> 00:19:31,000
Okay.
328
00:19:41,541 --> 00:19:43,375
- ♪ I see you ♪
- Okay.
329
00:19:43,708 --> 00:19:45,540
♪ And you see me ♪
330
00:19:45,541 --> 00:19:48,666
♪ But there's fire in your eyes now ♪
331
00:19:50,875 --> 00:19:54,915
♪ Saying goodbye
Standing at the door ♪
332
00:19:54,916 --> 00:19:58,166
♪ And looking in on me now ♪
333
00:20:00,583 --> 00:20:02,832
♪ Backwards and forwards ♪
334
00:20:02,833 --> 00:20:07,625
♪ Nothing is sure
But the air that we breathe ♪
335
00:20:10,250 --> 00:20:14,165
♪ Inside and outside
Storms rage ♪
336
00:20:14,166 --> 00:20:17,541
♪ And I don't know what to believe ♪
337
00:20:19,958 --> 00:20:21,957
♪ Ooh... ♪
338
00:20:21,958 --> 00:20:25,332
I follow the rules.
I didn't take the glass.
339
00:20:25,333 --> 00:20:28,500
Shut... up.
340
00:20:29,125 --> 00:20:30,332
Okay.
341
00:20:30,333 --> 00:20:33,125
♪ ...Frown ♪
342
00:20:33,708 --> 00:20:36,040
♪ There's no need to worry ♪
343
00:20:36,041 --> 00:20:39,958
♪ She worries, they all run out... ♪
344
00:20:41,916 --> 00:20:43,749
Look, defensive trees.
345
00:20:43,750 --> 00:20:45,249
♪ And everybody knows... ♪
346
00:20:45,250 --> 00:20:46,124
No.
347
00:20:46,125 --> 00:20:48,540
♪ The way the story goes... ♪
348
00:20:48,541 --> 00:20:50,249
Oh, this is a cool place.
349
00:20:50,250 --> 00:20:51,166
No!
350
00:20:53,125 --> 00:20:55,874
♪ One woman's son becomes... ♪
351
00:20:55,875 --> 00:20:56,791
No!
352
00:20:58,125 --> 00:20:59,832
No. Keep driving.
353
00:20:59,833 --> 00:21:02,290
I have been driving
since last night.
354
00:21:02,291 --> 00:21:04,082
I need to stop.
355
00:21:04,083 --> 00:21:08,416
Fine. I'll drive.
I can't work in the dark anyway.
356
00:21:09,625 --> 00:21:12,457
Cami, we are going
to have to stop eventually.
357
00:21:12,458 --> 00:21:15,124
And Arcata is the perfect place.
Just hear me out, okay?
358
00:21:15,125 --> 00:21:16,082
No.
359
00:21:16,083 --> 00:21:18,374
Remember when I used
to work at that brewery?
360
00:21:18,375 --> 00:21:20,999
Do you mean when you left me
with our mentally-ill mother
361
00:21:21,000 --> 00:21:22,540
and her revolving door of boyfriends?
362
00:21:22,541 --> 00:21:24,499
I don't know. I was in my 20s.
363
00:21:24,500 --> 00:21:27,582
Anyways, I used to pour beer
for the brewery at festivals.
364
00:21:27,583 --> 00:21:29,832
Sounds like a great job
for a budding alcoholic.
365
00:21:29,833 --> 00:21:31,249
Yeah. And at these festivals,
366
00:21:31,250 --> 00:21:33,832
I met everyone
in the Pacific Northwest brewery scene.
367
00:21:33,833 --> 00:21:35,874
- We were like a family.
- What is your point?
368
00:21:35,875 --> 00:21:38,707
My point is,
is that Redwood Curtain Brewery
369
00:21:38,708 --> 00:21:41,874
is just down the street
and all the way up the coast,
370
00:21:41,875 --> 00:21:45,124
all the way to Dad's,
it is filled with breweries.
371
00:21:45,125 --> 00:21:49,624
So we can stay near one each night,
get some free beer,
372
00:21:49,625 --> 00:21:52,207
and we can have some
actual fun like we used to.
373
00:21:52,208 --> 00:21:55,957
Each night? No, June,
we're getting there tomorrow.
374
00:21:55,958 --> 00:21:57,790
Do you think this is a vacation?
375
00:21:57,791 --> 00:22:00,374
'Cause I need to get there
and do what I need to do
376
00:22:00,375 --> 00:22:01,957
and then go home to my family.
377
00:22:01,958 --> 00:22:07,541
I'm not interested in some beer version
of Sideways with my estranged sister.
378
00:22:09,458 --> 00:22:10,790
Well, I have the keys,
379
00:22:10,791 --> 00:22:13,708
so you better get your shit
because I'm going to the bar.
380
00:22:14,541 --> 00:22:17,040
Oh, great, June.
381
00:22:17,041 --> 00:22:19,416
Go. Find your people.
382
00:22:20,625 --> 00:22:24,333
See if they'll let you stay in their tent
because I'm not sharing a room.
383
00:22:24,916 --> 00:22:28,375
My father is dying.
My sister's a bitch. I'm having a beer.
384
00:22:48,625 --> 00:22:50,582
- What can I get for you?
- Uh...
385
00:22:50,583 --> 00:22:52,707
I'm curious if Dustin still works here.
386
00:22:52,708 --> 00:22:54,457
He does, but he's off tonight.
387
00:22:54,458 --> 00:22:55,707
Okay.
388
00:22:55,708 --> 00:22:58,374
Um, can you tell him that
June Stevenson dropped by?
389
00:22:58,375 --> 00:22:59,707
- Sure.
- Great.
390
00:22:59,708 --> 00:23:00,707
You want a beer?
391
00:23:00,708 --> 00:23:04,041
Yes, I'll have whatever
you recommend that is not an IPA.
392
00:23:04,708 --> 00:23:05,708
Thank you.
393
00:23:14,833 --> 00:23:16,832
Right, you're "not IPA."
394
00:23:16,833 --> 00:23:18,208
Great.
395
00:23:29,958 --> 00:23:31,333
You want company?
396
00:23:32,583 --> 00:23:34,041
- Uh, sure.
- Great.
397
00:23:39,416 --> 00:23:40,707
What's wrong with IPAs?
398
00:23:40,708 --> 00:23:43,290
Nothing if you like all the moisture
sucked out of your mouth.
399
00:23:43,291 --> 00:23:46,624
- Safe to assume you do not like hops.
- In moderation.
400
00:23:46,625 --> 00:23:50,749
And look, there's nothing wrong with IPA.
It's just gotten way out of control.
401
00:23:50,750 --> 00:23:54,957
IPA, Double IPA, Hazy IPA, East Coast IPA,
402
00:23:54,958 --> 00:23:58,915
West Coast IPA, Session IPA,
Grapefruit IPA, Frozen IPA.
403
00:23:58,916 --> 00:24:02,124
I mean, whatever happened
to balance and variety?
404
00:24:02,125 --> 00:24:05,624
There's a whole beer world out there
that is beautiful and delicious.
405
00:24:05,625 --> 00:24:07,374
We are not limited to an accident
406
00:24:07,375 --> 00:24:09,666
that happened on a boat
from Britain to India, people.
407
00:24:12,083 --> 00:24:14,583
So you like fruit beers?
408
00:24:15,166 --> 00:24:18,082
- Why? 'Cause I'm a girl?
- That's not what I was saying.
409
00:24:18,083 --> 00:24:20,707
Look, on a hot day,
a fruit beer is delicious.
410
00:24:20,708 --> 00:24:26,457
But I like, um, a standard pale ale,
malty and hoppy, balanced, "drinkable."
411
00:24:26,458 --> 00:24:28,290
I hate that word, "drinkable."
412
00:24:28,291 --> 00:24:30,375
Me too. That's why I said "drinkable."
413
00:24:31,333 --> 00:24:32,458
What are you drinking?
414
00:24:34,041 --> 00:24:35,208
Triple IPA.
415
00:24:46,416 --> 00:24:48,832
♪ It's time to get up ♪
416
00:24:48,833 --> 00:24:51,499
♪ It's time to get up
It's time to get up this morning ♪
417
00:24:55,333 --> 00:24:57,750
- ♪ It's time to get up-- ♪
- Shut up. Shut the fuck up.
418
00:24:58,250 --> 00:24:59,708
Let's go. I need to eat.
419
00:25:14,333 --> 00:25:16,333
Why are we at a brewery for breakfast?
420
00:25:17,625 --> 00:25:21,332
Last night, I was thinking
about this concept I learned
421
00:25:21,333 --> 00:25:24,083
at a Sonoma wine tasting
women's empowerment group.
422
00:25:24,750 --> 00:25:25,999
It's called radical acceptance.
423
00:25:26,000 --> 00:25:29,832
So in order to stay sane,
I've decided to lean in.
424
00:25:29,833 --> 00:25:31,165
Seasonal sampler.
425
00:25:31,166 --> 00:25:32,208
That's for her.
426
00:25:34,083 --> 00:25:37,125
This is what you wanted, right?
Beers, breweries.
427
00:25:37,666 --> 00:25:39,915
- Here's coffee and cream for you.
- Thank you.
428
00:25:49,708 --> 00:25:53,458
Are you sure you didn't overdo it?
You might not taste the coffee.
429
00:25:56,333 --> 00:25:58,458
Why did you order me this?
I have to drive.
430
00:25:59,375 --> 00:26:00,915
Oh, so you do have limits.
431
00:26:00,916 --> 00:26:03,375
Yeah, I think in California it's 0.08.
432
00:26:04,208 --> 00:26:05,374
That's not what I mean.
433
00:26:05,375 --> 00:26:07,666
I know. I was joking.
434
00:26:08,291 --> 00:26:11,291
Hey, do you have a hotspot?
I wanna text somebody.
435
00:26:12,583 --> 00:26:13,416
Jack?
436
00:26:14,583 --> 00:26:17,290
- How do you know Jack?
- He DM'd me on Instagram.
437
00:26:17,291 --> 00:26:19,541
He did? What did he say?
438
00:26:20,791 --> 00:26:23,583
Did you pretend to try
to kill yourself two days ago?
439
00:26:24,291 --> 00:26:26,874
Oh, my God, no. He's lying.
440
00:26:26,875 --> 00:26:31,124
I hope so, because that would be
pretty crazy given our mom--
441
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
Okay, whatever. It was a joke.
442
00:26:36,541 --> 00:26:40,707
I thought that if he realized that he was
actually losing me, he would take me back.
443
00:26:40,708 --> 00:26:41,916
Are you serious?
444
00:26:44,583 --> 00:26:47,040
Why don't you just boil a rabbit, June?
445
00:26:47,041 --> 00:26:49,250
I'm too young
to understand that reference.
446
00:26:49,833 --> 00:26:52,582
You're turning into her.
I saw it at my wedding.
447
00:26:52,583 --> 00:26:56,000
You're the one with the color-coded
backseat and the drop of cream.
448
00:26:58,958 --> 00:27:00,458
Fucking IPA!
449
00:27:01,125 --> 00:27:02,541
Okay.
450
00:27:03,458 --> 00:27:05,666
Yeah, you're totally sane.
451
00:27:06,291 --> 00:27:07,583
Oh, fuck you.
452
00:27:08,416 --> 00:27:10,500
I'm sorry. Maybe you're turning into Dad.
453
00:27:11,500 --> 00:27:12,374
You know what?
454
00:27:12,375 --> 00:27:16,457
Not all of us had the luxury
of growing up after the divorce.
455
00:27:16,458 --> 00:27:19,374
You got to be a kid. I didn't.
456
00:27:19,375 --> 00:27:22,957
I watched our parents rip each other apart
while holding you in my arms
457
00:27:22,958 --> 00:27:24,957
and changing your diapers and feeding you.
458
00:27:24,958 --> 00:27:27,083
I was too young for all of that.
459
00:27:30,083 --> 00:27:34,249
But now, when we get up there,
he's going to apologize.
460
00:27:34,250 --> 00:27:39,500
- And you're gonna thank me--
- June, he is never going to apologize.
461
00:27:40,125 --> 00:27:41,874
He is a coward.
462
00:27:41,875 --> 00:27:44,416
He doesn't even think
he did anything wrong.
463
00:27:45,416 --> 00:27:48,541
And if you're not careful,
you're gonna turn into both of them.
464
00:27:49,250 --> 00:27:51,500
You suck at road trips!
465
00:30:58,041 --> 00:31:00,499
- Cash or card?
- Oh, card. Thank you.
466
00:31:00,500 --> 00:31:01,499
Cool.
467
00:31:01,500 --> 00:31:03,499
All right, 87. Whoa, whoa...
468
00:31:03,500 --> 00:31:05,790
- I got you.
- Whoa, whoa. Hey, what are you doing?
469
00:31:05,791 --> 00:31:07,082
- Don't worry.
- No, it's okay. Thank you.
470
00:31:07,083 --> 00:31:08,624
- I got it. Sir?
- Ma'am.
471
00:31:08,625 --> 00:31:09,915
- I'm gonna need that pump.
- Sir?
472
00:31:09,916 --> 00:31:11,957
- I'm gonna need the pump.
- What do you mean?
473
00:31:11,958 --> 00:31:14,707
- I'm fine. I can pump it--
- Ma'am, let go of the pump.
474
00:31:14,708 --> 00:31:18,583
I'm fine. If you wanna pump it,
you got such a hard-on for pumping.
475
00:31:20,333 --> 00:31:21,416
Asshole.
476
00:31:22,875 --> 00:31:24,958
It's only full service in Oregon.
477
00:31:25,583 --> 00:31:26,750
Well, that's dumb.
478
00:31:32,833 --> 00:31:34,125
I'm sorry I left you.
479
00:31:35,583 --> 00:31:36,458
Okay.
480
00:31:50,875 --> 00:31:53,958
I'm worried you're pinning
all your hopes on this apology.
481
00:31:54,791 --> 00:31:56,499
He's never going to change.
482
00:31:56,500 --> 00:32:00,499
He may have treated Joann differently
than our mom, but he didn't change.
483
00:32:00,500 --> 00:32:02,125
Okay, got it.
484
00:32:09,208 --> 00:32:10,833
I'm stopping for food.
485
00:32:23,916 --> 00:32:27,624
Okay, let's make this quick.
I'm gonna pee. Order me something good.
486
00:32:27,625 --> 00:32:28,791
Gluten-free.
487
00:32:36,833 --> 00:32:38,124
Oh, I didn't order that.
488
00:32:38,125 --> 00:32:42,374
That is our black agate bock.
It is our sample of the day.
489
00:32:42,375 --> 00:32:43,707
We give it to everybody.
490
00:32:43,708 --> 00:32:45,125
Okay, thanks.
491
00:32:46,958 --> 00:32:48,915
Would you like to try something else?
492
00:32:48,916 --> 00:32:51,957
Let's see.
How is your 804 Pilsner?
493
00:32:51,958 --> 00:32:54,749
Ah, it is... balanced.
494
00:32:54,750 --> 00:32:58,250
Not too hoppy or malty.
495
00:33:01,083 --> 00:33:02,291
Ah?
496
00:33:03,916 --> 00:33:06,208
It's delicious. May I please have one?
497
00:33:09,208 --> 00:33:12,916
Oh, but don't let me have more than one.
I'm driving and we have a long way to go.
498
00:33:13,500 --> 00:33:16,374
You're leaving me already?
499
00:33:16,375 --> 00:33:19,374
We have matching scrunchies
and everything. See?
500
00:33:29,625 --> 00:33:30,541
Ah...
501
00:33:35,458 --> 00:33:36,458
Where are you going?
502
00:33:37,333 --> 00:33:40,125
We're driving up to Washington.
Our dad is dying.
503
00:33:42,166 --> 00:33:43,124
I'm so sorry.
504
00:33:43,125 --> 00:33:44,416
Thank you.
505
00:33:45,583 --> 00:33:46,499
Guess I'm driving.
506
00:33:46,500 --> 00:33:48,583
I'm just having one.
507
00:33:49,166 --> 00:33:53,125
- What? You ordered me beer for breakfast.
- This morning was a failed experiment.
508
00:33:53,916 --> 00:33:55,875
Could I have a diet something?
509
00:33:58,708 --> 00:34:01,124
Do you know Paddy?
I think he used to work here.
510
00:34:01,125 --> 00:34:05,790
No, I just moved here
a few months ago from Ashland.
511
00:34:05,791 --> 00:34:07,707
- Diet something?
- Thank you.
512
00:34:07,708 --> 00:34:10,124
Oh, I'm not done with those.
No, it's just I'm not driving anymore,
513
00:34:10,125 --> 00:34:12,208
so I can handle the samples.
514
00:34:13,083 --> 00:34:14,082
Can you?
515
00:34:15,875 --> 00:34:17,208
Yes.
516
00:34:21,166 --> 00:34:23,125
- I'm Adam.
- I'm June.
517
00:34:25,583 --> 00:34:27,083
This is my sister, Cami.
518
00:34:28,000 --> 00:34:30,833
Aw, I haven't gotten to say that
in so long, sissy.
519
00:34:33,375 --> 00:34:34,874
Nice to meet you both.
520
00:34:34,875 --> 00:34:36,416
Nice to meet you.
521
00:34:38,041 --> 00:34:39,416
Could we eat outside?
522
00:34:40,041 --> 00:34:40,875
Totally.
523
00:34:49,458 --> 00:34:52,625
I'm gonna go find some Wi-Fi
since you won't share your hotspot.
524
00:34:53,666 --> 00:34:55,625
Hurry, we need to get back on the road.
525
00:35:08,583 --> 00:35:09,749
Yeah.
526
00:35:09,750 --> 00:35:10,666
Oh--
527
00:35:10,958 --> 00:35:12,666
- Hey, Dad.
- Ah...
528
00:35:15,041 --> 00:35:16,540
What? What do you want?
529
00:35:16,541 --> 00:35:19,290
Oh, I just wanted to let you know
I decided to fly up,
530
00:35:19,291 --> 00:35:23,207
and my plane arrives, um,
tomorrow morning.
531
00:35:23,208 --> 00:35:24,249
No.
532
00:35:24,250 --> 00:35:28,041
- What?
- No. There's too much going on here.
533
00:35:28,333 --> 00:35:31,457
Uh, Mikey flies in the day after tomorrow.
534
00:35:32,375 --> 00:35:35,290
You change your flight, rent a car,
and you can drive her to the island.
535
00:35:35,291 --> 00:35:36,790
Oh, but I can't.
536
00:35:36,791 --> 00:35:39,750
No. I got too much going on here.
537
00:35:40,458 --> 00:35:42,665
Okay, Dad. Day after tomorrow.
538
00:35:42,666 --> 00:35:44,374
Day after tomorrow.
539
00:35:44,375 --> 00:35:45,374
June.
540
00:35:45,375 --> 00:35:46,707
Oh, hey, Joann.
541
00:35:46,708 --> 00:35:48,833
You can pick up Mikey on Thursday?
542
00:35:49,666 --> 00:35:51,707
Sure. I'll change my flight.
543
00:35:51,708 --> 00:35:53,665
Ah... That's great.
544
00:35:53,666 --> 00:35:56,916
That's gonna be a big help.
I'll e-mail you the information.
545
00:35:57,208 --> 00:35:59,332
Yeah. Are you sure you're okay doing this?
546
00:35:59,333 --> 00:36:01,999
You're not married anymore.
It's not your responsibility.
547
00:36:02,000 --> 00:36:03,249
Oh, Joann--
548
00:36:03,250 --> 00:36:04,165
Here, come--
549
00:36:04,166 --> 00:36:05,291
Sorry, honey.
550
00:36:06,500 --> 00:36:08,374
We'll talk when you get here.
551
00:36:08,375 --> 00:36:11,124
- Things aren't easy right now.
- Okay, bye.
552
00:36:11,125 --> 00:36:12,625
We'll see you soon.
553
00:36:15,916 --> 00:36:16,832
Shit.
554
00:36:16,833 --> 00:36:18,625
Put Daddy back on real quick.
555
00:36:19,291 --> 00:36:21,500
Bye, sweetpea. Kisses.
556
00:36:24,666 --> 00:36:28,416
I know, so how long are they gonna
give us before they start foreclosure?
557
00:36:30,041 --> 00:36:31,124
Well, I--
558
00:36:31,125 --> 00:36:32,125
I gotta go.
559
00:36:34,541 --> 00:36:36,708
Coffee with a single drop of cream.
560
00:36:37,958 --> 00:36:38,875
Thanks.
561
00:36:40,208 --> 00:36:41,832
- Ready?
- Uh, yeah.
562
00:36:41,833 --> 00:36:44,915
There's just been, you know,
there's a slight hitch in the plan.
563
00:36:44,916 --> 00:36:47,207
He didn't know we were on our way?
564
00:36:47,208 --> 00:36:49,165
I didn't wanna tell him I was driving
565
00:36:49,166 --> 00:36:52,333
because I knew he'd be mad
'cause I'm a girl by myself.
566
00:36:54,458 --> 00:36:55,583
By yourself?
567
00:36:57,083 --> 00:36:58,582
He didn't even know I was coming?
568
00:36:58,583 --> 00:37:00,291
- Um...
- June!
569
00:37:01,208 --> 00:37:03,499
I thought it'd be better
if you just showed up.
570
00:37:03,500 --> 00:37:05,499
You know, you'd see him, he'd see you,
571
00:37:05,500 --> 00:37:08,375
and then you'd remember
how much you love each other.
572
00:37:08,666 --> 00:37:12,207
Please don't leave. It'll be worth it.
573
00:37:12,208 --> 00:37:14,957
I promise. He is going to apologize.
574
00:37:14,958 --> 00:37:18,249
We can stay at this motor lodge
that I saw about a half mile back,
575
00:37:18,250 --> 00:37:21,915
and this nice hipster person
at the coffee shop told me about Astoria,
576
00:37:21,916 --> 00:37:24,541
which is about halfway
from here to Seattle.
577
00:37:24,875 --> 00:37:26,499
- Astoria?
- Yeah.
578
00:37:26,500 --> 00:37:29,541
It's where they filmed Goonies.
You know, the truffle shuffle?
579
00:37:30,333 --> 00:37:33,415
Come on, we could stay there
and explore the town and have some fun.
580
00:37:33,416 --> 00:37:35,082
- Please.
- No.
581
00:37:35,083 --> 00:37:37,874
Juniper, I'm not here
to have fun with you.
582
00:37:37,875 --> 00:37:40,665
Then why are you here?
For an intervention?
583
00:37:40,666 --> 00:37:42,082
It's not working.
584
00:37:42,083 --> 00:37:44,915
We are so close,
like two inches on the map away.
585
00:37:44,916 --> 00:37:47,166
It's like six inches to get back.
586
00:37:55,291 --> 00:37:57,416
Okay, you're in 3, I'm in 4.
587
00:37:58,250 --> 00:38:00,624
- Two rooms?
- Yep, they were cheap.
588
00:38:00,625 --> 00:38:01,957
Thank God for credit cards.
589
00:38:01,958 --> 00:38:04,875
Okay, well, you wanna hang out
or go for a walk or something?
590
00:38:05,416 --> 00:38:06,874
I need some time to think.
591
00:38:06,875 --> 00:38:10,041
And honestly, you need a shower.
592
00:38:17,208 --> 00:38:18,833
It's not that bad.
593
00:38:37,375 --> 00:38:39,083
- Night.
- Night.
594
00:40:55,458 --> 00:40:56,833
Hi... llo.
595
00:40:57,458 --> 00:40:58,749
Hi.
596
00:40:58,750 --> 00:41:01,582
- I like your hair.
- Thank you. It's my first-date hair.
597
00:41:04,125 --> 00:41:10,666
♪ Just passing through ♪
598
00:41:14,250 --> 00:41:15,707
♪ Another night... ♪
599
00:41:15,708 --> 00:41:18,665
- So when did you move to Yachats?
- "Yaw hots."
600
00:41:18,666 --> 00:41:20,749
- What'd I say?
- "Ya-hots."
601
00:41:20,750 --> 00:41:22,708
- That's weird.
- It's the weirdest.
602
00:41:23,583 --> 00:41:25,249
But, you know, I can follow...
603
00:41:25,250 --> 00:41:27,957
♪ Hear the roaring of the falls ♪
604
00:41:27,958 --> 00:41:30,082
♪ Feel the mist against your skin ♪
605
00:41:30,083 --> 00:41:33,083
♪ Do you hear nothing at all? ♪
606
00:41:33,666 --> 00:41:36,165
♪ Do you think of her again? ♪
607
00:41:38,208 --> 00:41:40,082
- Come on, come on, come on.
- Okay.
608
00:41:40,083 --> 00:41:42,040
I can't see-- My hair, my hair, my hair!
609
00:41:47,333 --> 00:41:48,207
We almost kissed.
610
00:41:48,208 --> 00:41:49,457
- That almost happened.
- Shut up!
611
00:41:49,458 --> 00:41:51,958
That almost happened.
612
00:41:58,916 --> 00:42:01,332
♪ Anywhere in the world ♪
613
00:42:01,333 --> 00:42:03,874
♪ Anywhere in the world ♪
614
00:42:03,875 --> 00:42:05,875
Sorry about your dad.
615
00:42:06,708 --> 00:42:07,583
Thank you.
616
00:42:10,833 --> 00:42:12,083
How long does he have?
617
00:42:13,416 --> 00:42:16,124
Oh, um, they told me six months,
618
00:42:16,125 --> 00:42:20,291
but, um, then he smoked pot
in front of me, so...
619
00:42:23,208 --> 00:42:26,624
Um, I mean, it's not like he was a stoner.
He was a businessman.
620
00:42:26,625 --> 00:42:30,290
But he did smoke pot every day,
um, to manage his anxiety.
621
00:42:30,291 --> 00:42:33,875
But, um, he never would smoke it
in front of us, you know, as kids.
622
00:42:34,833 --> 00:42:39,125
Um, but then the other day,
he did smoke in front of me.
623
00:42:39,625 --> 00:42:43,750
So now I think he's gonna die soon.
624
00:42:45,541 --> 00:42:46,958
Death, it, uh...
625
00:42:47,625 --> 00:42:48,916
changes everything.
626
00:42:50,125 --> 00:42:53,583
Except it all stays the same,
which is the heartbreaking part.
627
00:42:54,291 --> 00:42:58,583
You try to move on, and you get stuck,
and everyone else just keeps on living.
628
00:43:01,041 --> 00:43:04,332
Okay, I'm either too stoned
to follow you or not stoned enough.
629
00:43:04,333 --> 00:43:07,125
I don't--
I don't know which one it is.
630
00:43:14,416 --> 00:43:15,500
Adam?
631
00:43:20,250 --> 00:43:21,375
My, uh...
632
00:43:23,208 --> 00:43:24,375
little brother...
633
00:43:26,583 --> 00:43:30,458
he died a month ago today.
634
00:43:31,375 --> 00:43:32,707
What?
635
00:43:32,708 --> 00:43:37,625
Yeah, he was hit by a drunk driver
walking home from work.
636
00:43:38,791 --> 00:43:39,832
Are you serious?
637
00:43:42,333 --> 00:43:44,458
And the thing is...
638
00:43:46,375 --> 00:43:47,750
we hadn't talked in months.
639
00:43:48,625 --> 00:43:50,624
I hadn't talked to him for a long time
640
00:43:50,625 --> 00:43:53,207
'cause I was still mad at him
about something so stupid.
641
00:43:53,208 --> 00:43:54,665
So, so stupid.
642
00:43:54,666 --> 00:43:56,375
And then, um...
643
00:44:00,041 --> 00:44:01,375
Then he just died.
644
00:44:03,166 --> 00:44:04,208
And I can't--
645
00:44:05,541 --> 00:44:06,916
I can't fix that. I can't--
646
00:44:08,333 --> 00:44:10,125
I can't get my little brother back.
647
00:44:12,958 --> 00:44:18,624
- I'm so sorry. I didn't mean to...
- No, no, no. Blah, bleh... Gross.
648
00:44:18,625 --> 00:44:22,000
No, it's what I liked.
649
00:44:22,541 --> 00:44:23,916
You know, you didn't know.
650
00:44:25,083 --> 00:44:27,625
Don't give me that "I'm so sorry" look.
651
00:44:28,500 --> 00:44:30,583
That one. That's what everyone gives me.
652
00:44:31,208 --> 00:44:32,458
I don't want that.
653
00:44:34,791 --> 00:44:35,833
Let's just--
654
00:44:36,666 --> 00:44:37,750
Let's have fun.
655
00:45:08,208 --> 00:45:10,458
- Ooh...
- Oh, wow...
656
00:45:36,458 --> 00:45:37,541
Where are we?
657
00:45:38,000 --> 00:45:39,374
Hmm?
658
00:45:39,375 --> 00:45:40,666
Where are we?
659
00:45:41,625 --> 00:45:42,832
My RV.
660
00:45:42,833 --> 00:45:45,415
We wanted to smoke more
but we ran out of weed,
661
00:45:45,416 --> 00:45:46,749
so we walked back here.
662
00:45:46,750 --> 00:45:47,875
Shit.
663
00:45:48,125 --> 00:45:49,208
Oh, God...
664
00:45:57,583 --> 00:45:59,582
Do you have any water?
665
00:45:59,583 --> 00:46:00,624
In the sink.
666
00:46:00,625 --> 00:46:02,916
All right, the sink, the sink...
667
00:46:06,375 --> 00:46:08,125
Do you have any bottled water?
668
00:46:08,916 --> 00:46:11,375
Yes, L.A., in the fridge.
669
00:46:15,583 --> 00:46:17,874
You don't have anything
in the fridge except for these--
670
00:46:17,875 --> 00:46:20,041
Yeah, there's some cherries.
671
00:46:28,250 --> 00:46:29,916
I think you're depressed.
672
00:46:30,666 --> 00:46:31,583
Yeah?
673
00:46:33,333 --> 00:46:35,583
You think?
674
00:47:01,291 --> 00:47:03,332
- June, you up?
- Yeah.
675
00:47:03,333 --> 00:47:05,540
- We should get going.
- Oh, okay.
676
00:47:05,541 --> 00:47:09,333
- I just need to take a shower real quick.
- Okay.
677
00:47:09,916 --> 00:47:11,749
I'll check out and grab a coffee.
678
00:47:11,750 --> 00:47:14,041
I'll drive.
I need a break from work, anyway.
679
00:47:39,833 --> 00:47:41,250
You smell better.
680
00:47:46,208 --> 00:47:47,291
Look, starlings!
681
00:47:48,041 --> 00:47:49,500
Oh, my God.
682
00:47:50,333 --> 00:47:52,374
I sound just like Mom.
683
00:47:52,375 --> 00:47:54,290
- Pull over. I'm gonna be sick.
- What?
684
00:47:54,291 --> 00:47:55,833
I'm gonna be sick. Pull over.
685
00:48:11,791 --> 00:48:12,625
You okay?
686
00:48:16,750 --> 00:48:19,208
Do you really think that I'm like...?
687
00:48:22,583 --> 00:48:24,541
- Mom?
- Yeah.
688
00:48:25,958 --> 00:48:29,165
I mean, I don't know, June.
You're making a lot of the same choices.
689
00:48:29,166 --> 00:48:31,125
I know, I know.
690
00:48:34,333 --> 00:48:35,583
What happened last night?
691
00:48:36,583 --> 00:48:39,165
I just, I couldn't get quiet--
I just, I can't get quiet
692
00:48:39,166 --> 00:48:42,707
because there's just all these thoughts
in my head, all this, like...
693
00:48:46,791 --> 00:48:48,500
Remember that guy, Adam?
694
00:48:50,541 --> 00:48:52,916
We walked back to his RV, and, um...
695
00:48:53,500 --> 00:48:56,165
he had this, um-- He had this bowl of I--
696
00:48:56,166 --> 00:48:57,583
What?
697
00:48:59,333 --> 00:49:04,415
His brother died, and he had this...
698
00:49:04,416 --> 00:49:07,040
God, it must have been
sitting in there ever since he--
699
00:49:07,041 --> 00:49:08,915
Oh, okay, listen.
700
00:49:08,916 --> 00:49:10,291
You have to forgive us.
701
00:49:10,833 --> 00:49:12,582
I don't even know what I did, okay?
702
00:49:12,583 --> 00:49:14,541
And you're just-- You're so mad.
703
00:49:15,166 --> 00:49:17,582
You have to forgive us,
because if you don't,
704
00:49:17,583 --> 00:49:19,999
then we are gonna be like
these cherry raisins.
705
00:49:20,000 --> 00:49:22,040
- Cherry--
- Cherry raisins, okay?
706
00:49:22,041 --> 00:49:24,415
Because that's where
we're all headed, okay?
707
00:49:24,416 --> 00:49:26,707
You have to forgive us,
or else we're all gonna get stuck,
708
00:49:26,708 --> 00:49:29,415
and it'll be, like,
everyone will be like me,
709
00:49:29,416 --> 00:49:32,500
- and I don't want everybody to be like me.
- Okay, okay, okay.
710
00:49:38,041 --> 00:49:40,750
I miss her.
711
00:49:47,500 --> 00:49:48,958
I miss her too.
712
00:49:51,166 --> 00:49:52,333
No cherries.
713
00:49:54,000 --> 00:49:56,500
They won't be cherry raisins.
714
00:49:58,958 --> 00:49:59,708
Okay.
715
00:50:01,333 --> 00:50:02,166
Okay.
716
00:50:03,416 --> 00:50:04,291
Okay.
717
00:50:08,458 --> 00:50:10,625
Good morning.
718
00:50:15,625 --> 00:50:16,375
So Astoria?
719
00:50:25,375 --> 00:50:26,999
Why don't we go out tonight?
720
00:50:27,000 --> 00:50:28,790
- Really?
- Yes.
721
00:50:30,333 --> 00:50:32,333
You know I still have
mom's old clothes, right?
722
00:50:36,375 --> 00:50:37,375
♪ Mm... ♪
723
00:50:38,500 --> 00:50:40,708
♪ When I'm losing my mind ♪
724
00:50:41,791 --> 00:50:46,000
♪ When things have overflowed
And I can move on ♪
725
00:50:47,750 --> 00:50:49,833
♪ Let's leave it all behind ♪
726
00:50:50,958 --> 00:50:54,875
♪ Take it on the road
And put the cruise on ♪
727
00:50:56,416 --> 00:50:58,000
- Isn't this great?
- Yeah.
728
00:50:58,625 --> 00:51:00,249
God, it's so beautiful.
729
00:51:00,250 --> 00:51:02,750
Hey, you should take one
of your epic photos.
730
00:51:03,583 --> 00:51:05,749
- No, I don't do that anymore.
- Why?
731
00:51:05,750 --> 00:51:07,415
You were so good at it.
732
00:51:07,416 --> 00:51:08,833
Nothing inspires me.
733
00:51:12,083 --> 00:51:13,041
Here you go.
734
00:51:13,833 --> 00:51:15,332
- Thank you.
- Thank you.
735
00:51:16,250 --> 00:51:18,666
First, you've got to do
the truffle shuffle.
736
00:51:18,791 --> 00:51:20,499
Ha, ha. Give me my beer.
737
00:51:20,500 --> 00:51:23,582
First, you've got to do
the truffle shuffle.
738
00:51:23,583 --> 00:51:26,374
It is bad enough I'm enabling you already.
Give me my beer.
739
00:51:26,375 --> 00:51:28,249
- Do it.
- Come on.
740
00:51:28,250 --> 00:51:29,457
Do it.
741
00:51:29,458 --> 00:51:31,458
Oh... my God.
742
00:51:41,666 --> 00:51:44,625
Yay. Sissy's happy.
743
00:52:04,375 --> 00:52:06,415
Are you gonna--?
744
00:52:06,416 --> 00:52:09,916
Oh, you're gonna finish that all?
745
00:52:12,083 --> 00:52:13,624
Whoa!
746
00:52:13,625 --> 00:52:15,375
Mama needed a drink.
747
00:52:16,916 --> 00:52:18,207
Yeah, I really did.
748
00:52:20,250 --> 00:52:22,165
♪ And just for tonight ♪
749
00:52:22,166 --> 00:52:24,166
♪ I'm feeling all right ♪
750
00:52:25,208 --> 00:52:28,375
♪ I'm in the moment
When I'm with you... ♪
751
00:52:29,291 --> 00:52:31,124
- Here you go, ladies.
- Thank you.
752
00:52:31,125 --> 00:52:32,833
♪ Like no one's around ♪
753
00:52:33,875 --> 00:52:37,708
♪ I'm in the moment
When I'm with you ♪
754
00:52:56,333 --> 00:52:58,624
♪ Just for tonight... ♪
755
00:52:58,625 --> 00:52:59,832
- Hey.
- How you doing?
756
00:52:59,833 --> 00:53:01,165
Good. How you doing?
757
00:53:01,166 --> 00:53:03,124
- Sorry, we gotta go.
- Where you going?
758
00:53:03,125 --> 00:53:04,833
We're just gonna go.
759
00:53:05,416 --> 00:53:08,291
♪ Just for tonight ♪
760
00:53:10,416 --> 00:53:14,124
♪ I'm feeling all right ♪
761
00:53:14,125 --> 00:53:16,332
♪ And just for tonight... ♪
762
00:53:16,333 --> 00:53:17,375
Thank you.
763
00:53:18,333 --> 00:53:20,291
- How's things? Good?
- Thank you.
764
00:53:21,750 --> 00:53:23,124
Yeah, beer is good.
765
00:53:23,125 --> 00:53:25,499
I told you, gluten is amazing.
766
00:53:25,500 --> 00:53:26,874
You should have more of it.
767
00:53:26,875 --> 00:53:29,625
- This is plenty.
- Okay.
768
00:53:32,333 --> 00:53:33,666
So...
769
00:53:35,416 --> 00:53:37,625
- why did you and Matt break up?
- Mm...
770
00:53:38,958 --> 00:53:42,583
- I don't wanna talk about it.
- Come on. No cherry raisins, remember?
771
00:53:43,250 --> 00:53:45,082
Fine.
772
00:53:45,083 --> 00:53:49,083
He got drunk, we got in a fight, I fell.
773
00:53:49,833 --> 00:53:52,083
And it scared me and the kids, so I left.
774
00:53:53,166 --> 00:53:55,416
Or I made him leave.
775
00:53:57,208 --> 00:53:58,499
Was it an accident?
776
00:53:58,500 --> 00:54:00,625
- It doesn't matter.
- Okay.
777
00:54:02,208 --> 00:54:03,790
- Did he apologize?
- Yeah.
778
00:54:03,791 --> 00:54:05,915
He stopped drinking. He went to therapy.
779
00:54:05,916 --> 00:54:07,874
That sounds like
he's taking it seriously.
780
00:54:07,875 --> 00:54:09,165
He should.
781
00:54:09,166 --> 00:54:10,250
Yeah.
782
00:54:14,875 --> 00:54:16,415
Do you think
you'll ever get back together?
783
00:54:16,416 --> 00:54:17,333
No.
784
00:54:19,208 --> 00:54:20,250
Absolutely not.
785
00:54:22,916 --> 00:54:25,124
Uh, hey, excuse me,
can we get some more coasters
786
00:54:25,125 --> 00:54:27,707
for my sister's little anger project
she's got going on?
787
00:54:27,708 --> 00:54:30,624
Sure. I do the same thing
when I'm upset with my husband.
788
00:54:30,625 --> 00:54:33,415
I take his socks
and I shape them into little animals
789
00:54:33,416 --> 00:54:35,540
and put them
in order of Darwin's evolution.
790
00:54:35,541 --> 00:54:36,665
Takes all night.
791
00:54:36,666 --> 00:54:39,833
Forget Matt, this is your soulmate.
792
00:54:40,708 --> 00:54:41,875
I get off at 1.
793
00:54:44,750 --> 00:54:47,083
- She's hot.
- I know.
794
00:55:30,666 --> 00:55:33,165
- Where is she?
- I don't know.
795
00:55:33,166 --> 00:55:36,249
The plane landed 45 minutes ago.
I thought she'd be here already.
796
00:55:36,250 --> 00:55:37,625
Flight number?
797
00:55:38,291 --> 00:55:39,875
UA0959.
798
00:55:43,666 --> 00:55:45,958
Her flight is delayed two hours.
799
00:55:46,583 --> 00:55:48,250
Go park at the cell-phone lot.
800
00:56:00,958 --> 00:56:01,708
I passed.
801
00:56:02,375 --> 00:56:03,500
Huh?
802
00:56:04,458 --> 00:56:07,082
- I passed.
- What?
803
00:56:07,083 --> 00:56:09,374
My real-estate exam, I passed.
804
00:56:09,375 --> 00:56:10,957
That's what
you've been doing this whole time?
805
00:56:10,958 --> 00:56:13,957
Yes. The practice version, but still...
806
00:56:13,958 --> 00:56:15,374
- You passed?
- I passed.
807
00:56:15,375 --> 00:56:18,083
Oh, my gosh. This is amazing.
808
00:56:20,458 --> 00:56:21,583
Oh, yes!
809
00:56:22,416 --> 00:56:24,165
You passed!
810
00:56:24,166 --> 00:56:26,832
I'm gonna sell
so many overpriced houses!
811
00:56:26,833 --> 00:56:30,040
Yeah, you are. So many Silicon Valley
weekend getaway houses.
812
00:56:30,041 --> 00:56:32,499
- Yeah. That's right.
- Bring it in.
813
00:56:37,666 --> 00:56:39,041
Mikey!
814
00:56:39,666 --> 00:56:40,457
You're late.
815
00:56:40,458 --> 00:56:41,832
How'd you know we were here?
816
00:56:41,833 --> 00:56:44,790
You didn't show, so I had to take
the shuttle to the island-hopper pickup.
817
00:56:44,791 --> 00:56:45,916
Oh...
818
00:56:47,666 --> 00:56:48,916
Why are you here?
819
00:56:53,958 --> 00:56:55,541
Oh, God...
820
00:57:07,000 --> 00:57:14,415
♪ Must have been 40 times or more ♪
821
00:57:14,416 --> 00:57:17,500
♪ We changed our minds ♪
822
00:57:18,416 --> 00:57:22,833
♪ That's enough to drive anyone mad ♪
823
00:57:23,000 --> 00:57:25,500
♪ Never know what we... ♪
824
00:57:26,750 --> 00:57:27,708
I'm hungry.
825
00:57:28,708 --> 00:57:31,999
Can we get food before we get to the cove?
There's a brewery in Freeland that's good.
826
00:57:32,000 --> 00:57:33,249
Oh, God.
827
00:57:33,250 --> 00:57:35,290
What?!
828
00:57:35,291 --> 00:57:38,833
I knew we were related. High five!
829
00:57:40,166 --> 00:57:41,041
Gross.
830
00:57:53,958 --> 00:57:56,999
Cami, you need to sit up.
You can't sleep in bars.
831
00:57:57,000 --> 00:57:58,708
Believe me, I've tried.
832
00:58:03,250 --> 00:58:04,583
Menus...
833
00:58:05,083 --> 00:58:06,291
There.
834
00:58:11,916 --> 00:58:12,999
Oh, good.
835
00:58:13,000 --> 00:58:15,582
At least we know the alcoholism
comes from Dad's side.
836
00:58:15,583 --> 00:58:18,374
Whatever. Nice to see you again.
837
00:58:18,375 --> 00:58:21,082
- What's it been, seven years?
- You'll understand one day.
838
00:58:21,083 --> 00:58:25,207
I'm genuinely sorry
that you were collateral damage.
839
00:58:25,208 --> 00:58:26,749
I was 13.
840
00:58:26,750 --> 00:58:27,874
Come on.
841
00:58:27,875 --> 00:58:32,499
I'm not saying I handled it well,
but there was a whole other life
842
00:58:32,500 --> 00:58:34,665
before you were born
that you don't understand.
843
00:58:34,666 --> 00:58:37,832
You mean when our dad was
married to your fucked-up mom.
844
00:58:37,833 --> 00:58:40,750
- Micheline, she was my mom too.
- Yeah, that's obvious.
845
00:58:41,750 --> 00:58:44,249
You think it was our mom
that was the problem?
846
00:58:44,250 --> 00:58:45,999
Cami, don't. She doesn't understand.
847
00:58:46,000 --> 00:58:47,041
Our mom...
848
00:58:48,625 --> 00:58:52,040
barely survived before
she finally killed herself,
849
00:58:52,041 --> 00:58:54,083
no thanks to the damage Dad did.
850
00:58:54,916 --> 00:58:58,040
- I mean, look what he did to June.
- Wait, he didn't do anything to me.
851
00:58:58,041 --> 00:59:01,874
Well, he never did anything like that
with my mom, so do the math.
852
00:59:01,875 --> 00:59:03,124
Oh, wait. That's right.
853
00:59:03,125 --> 00:59:05,082
Neither one of you graduated college.
854
00:59:05,083 --> 00:59:06,083
I did.
855
00:59:06,791 --> 00:59:08,583
State school doesn't count.
856
00:59:12,041 --> 00:59:13,499
Hey, don't drink it all.
857
00:59:13,500 --> 00:59:15,875
Once she pops, she can't stop.
I've seen it.
858
00:59:20,291 --> 00:59:21,249
Oh, no.
859
00:59:24,458 --> 00:59:25,790
How was that, huh?
860
00:59:25,791 --> 00:59:28,583
Having a dad who was around,
who supported you...
861
00:59:29,250 --> 00:59:31,040
who went to father-daughter dances
with you?
862
00:59:31,041 --> 00:59:34,332
- It worked out for me.
- Hey, none of this matters anymore.
863
00:59:34,333 --> 00:59:37,457
Yeah, well, I'm sorry it didn't
work out for your mom either.
864
00:59:37,458 --> 00:59:40,957
But hey, maybe she'll get
a bonus prize in the will.
865
00:59:40,958 --> 00:59:43,249
Or a nice refrigerator magnet that says,
866
00:59:43,250 --> 00:59:46,832
"Nice lady, too bad about her
'See You Next Tuesday' daughter."
867
00:59:47,958 --> 00:59:49,207
Whoa!
868
00:59:49,208 --> 00:59:52,082
Actually, she gets more
than a bonus prize.
869
00:59:52,083 --> 00:59:53,208
She gets all of it.
870
00:59:54,416 --> 00:59:57,625
- What?
- They got remarried a couple of days ago.
871
00:59:58,125 --> 01:00:01,249
- Dad wanted her to have everything.
- Everything?
872
01:00:01,250 --> 01:00:04,666
Yep. They were together for 25 years.
873
01:00:05,250 --> 01:00:08,291
They shared the business,
and she's taking care of him now.
874
01:00:09,458 --> 01:00:10,624
It's only fair.
875
01:00:10,625 --> 01:00:11,666
Mm-hm...
876
01:00:15,916 --> 01:00:17,333
Cami.
877
01:00:24,541 --> 01:00:25,500
Hey.
878
01:00:33,000 --> 01:00:34,541
She's still a little girl.
879
01:00:36,375 --> 01:00:38,750
She's a little girl
who's losing her father.
880
01:00:39,583 --> 01:00:41,166
Just remember why you came.
881
01:00:42,125 --> 01:00:43,125
For Dad.
882
01:01:25,000 --> 01:01:28,833
Hey, Cami. It's okay. We can do it.
We can walk in together.
883
01:01:30,833 --> 01:01:34,208
Wait, Cami. Remember why you came.
884
01:01:34,791 --> 01:01:36,291
I came for the money, June.
885
01:01:38,083 --> 01:01:39,458
I came for the inheritance.
886
01:01:40,625 --> 01:01:42,790
I thought, at very least,
887
01:01:42,791 --> 01:01:46,250
something good could come
of his existence, if only for my kids.
888
01:01:47,625 --> 01:01:50,457
But now you have a chance. Okay?
889
01:01:50,458 --> 01:01:52,790
He's gonna apologize,
and you can forgive him.
890
01:01:52,791 --> 01:01:55,083
I don't need an apology from him, June.
891
01:01:56,125 --> 01:01:57,624
He was barely my dad.
892
01:01:57,625 --> 01:02:00,957
No, he is our dad. And he was fucked up.
893
01:02:00,958 --> 01:02:04,165
But I can make peace
with what he did to Mom
894
01:02:04,166 --> 01:02:06,583
and what Mom did to herself...
895
01:02:07,916 --> 01:02:09,958
because I can't control any of that.
896
01:02:11,416 --> 01:02:14,250
But I can control
who I let into my life now.
897
01:02:15,083 --> 01:02:19,707
And I cannot forgive him
for what he did to you.
898
01:02:19,708 --> 01:02:22,124
He didn't do anything to me.
899
01:02:22,125 --> 01:02:24,708
And then what you did to me.
900
01:02:25,958 --> 01:02:28,582
- Uh--
- The pushing and the name-calling
901
01:02:28,583 --> 01:02:30,499
and the psychological torture.
902
01:02:30,500 --> 01:02:32,624
Oh, God, that is what siblings do.
903
01:02:32,625 --> 01:02:34,999
You are ten years older than me.
904
01:02:35,000 --> 01:02:35,832
We're sisters.
905
01:02:35,833 --> 01:02:38,125
You stabbed me with knitting needles.
906
01:02:39,666 --> 01:02:41,541
No, I don't remember that.
907
01:02:43,000 --> 01:02:44,583
I still have the scars.
908
01:02:46,416 --> 01:02:47,875
I protected you.
909
01:02:48,875 --> 01:02:51,249
I protected you
so that you wouldn't hear them,
910
01:02:51,250 --> 01:02:52,957
so that you would be okay.
911
01:02:52,958 --> 01:02:54,540
You also abused me, June.
912
01:02:54,541 --> 01:02:57,290
He taught you that that was okay.
913
01:02:57,291 --> 01:03:00,207
No, he stopped. He stopped. It stopped.
914
01:03:00,208 --> 01:03:01,708
With Joann, it stopped.
915
01:03:02,166 --> 01:03:06,207
But it was all over our mother.
It's still all over you.
916
01:03:06,208 --> 01:03:08,207
It's why I left the family.
917
01:03:08,208 --> 01:03:10,207
It's why Mom killed herself.
918
01:03:10,208 --> 01:03:13,624
You shut up. You shut up!
I wish you were never born!
919
01:03:13,625 --> 01:03:16,665
You fucking stole my childhood,
you stupid little bitch!
920
01:03:32,208 --> 01:03:33,291
Fuck!
921
01:03:36,500 --> 01:03:37,833
Dad!
922
01:03:38,958 --> 01:03:40,457
- Where is he?
- Hold on.
923
01:03:40,458 --> 01:03:43,041
- I need to talk to him right now.
- Not now.
924
01:03:43,833 --> 01:03:45,000
Something's wrong.
925
01:03:52,750 --> 01:03:55,750
- What just happened?
- I don't know.
926
01:03:57,291 --> 01:03:58,500
Did you do those things?
927
01:03:59,708 --> 01:04:02,374
I had a different childhood
than you did, okay?
928
01:04:02,375 --> 01:04:04,374
Why am I just learning about this now?
929
01:04:04,375 --> 01:04:08,333
You all treat me like some precious baby
that can't handle anything.
930
01:04:09,000 --> 01:04:11,207
Is that why nobody told me
that he was this sick?
931
01:04:12,541 --> 01:04:15,749
Why am I the last to know everything?
I'm an adult. I can handle it.
932
01:04:15,750 --> 01:04:18,207
I didn't know any of this
was going to happen either, okay?
933
01:04:18,208 --> 01:04:20,583
- I just got here.
- Yeah, with Cami.
934
01:04:21,166 --> 01:04:24,207
You must have known something.
Why else would she be here?
935
01:04:24,208 --> 01:04:27,625
Now I have to find all this out
in the car on the way to the hospital.
936
01:04:29,333 --> 01:04:30,833
You're useless, June.
937
01:04:34,541 --> 01:04:35,708
I know.
938
01:05:22,083 --> 01:05:23,708
Come with me.
939
01:05:25,791 --> 01:05:27,208
What's going on?
940
01:05:29,291 --> 01:05:31,832
They're giving him a catheter,
and then they're gonna run some tests.
941
01:05:31,833 --> 01:05:34,415
- Can I talk to him?
- He's pretty out of it.
942
01:05:34,416 --> 01:05:36,915
You need to give him some space right now.
943
01:05:36,916 --> 01:05:39,124
- June.
- What? I won't bother him.
944
01:05:45,208 --> 01:05:46,290
Sir.
945
01:05:46,291 --> 01:05:48,541
No.
946
01:05:48,666 --> 01:05:49,791
It's okay.
947
01:05:51,125 --> 01:05:53,415
Here. We need to close this.
948
01:05:53,416 --> 01:05:55,458
This will make you more comfortable.
949
01:06:10,708 --> 01:06:11,874
He's dehydrated,
950
01:06:11,875 --> 01:06:15,666
and one of his tumors is septic,
and it's gone into his bloodstream.
951
01:06:16,250 --> 01:06:17,749
Well, that doesn't sound good.
952
01:06:17,750 --> 01:06:20,457
They can fix it,
but we have a choice to make.
953
01:06:20,458 --> 01:06:21,624
Okay.
954
01:06:21,625 --> 01:06:24,374
Technically, I have your father's
power of attorney,
955
01:06:24,375 --> 01:06:26,458
but this needs to be a family decision.
956
01:06:27,500 --> 01:06:29,207
Now, here are the choices.
957
01:06:29,208 --> 01:06:32,375
He can die from the septic tumor
in the next 48 hours...
958
01:06:32,833 --> 01:06:35,458
or he can die from the cancer
in the next few months.
959
01:06:36,041 --> 01:06:37,665
Those are pretty shitty options.
960
01:06:37,666 --> 01:06:40,874
If we decide to stay here,
they'll make him very comfortable.
961
01:06:40,875 --> 01:06:43,082
They'll give him
all the morphine he needs.
962
01:06:43,083 --> 01:06:44,500
He won't be in any pain.
963
01:06:46,791 --> 01:06:48,582
So, what are you two thinking?
964
01:06:48,583 --> 01:06:50,207
- Die here.
- Go home.
965
01:06:50,208 --> 01:06:52,665
- No.
- He doesn't want to live like this.
966
01:06:52,666 --> 01:06:55,707
No, I know, but I just,
I need to talk to him.
967
01:06:55,708 --> 01:06:59,875
But this is all so sudden.
I mean, we just got here.
968
01:07:02,083 --> 01:07:03,208
What do you think?
969
01:07:08,416 --> 01:07:12,708
I think the last week has been horrible.
And I know he doesn't want this.
970
01:07:16,625 --> 01:07:18,625
No, I think we should wait.
971
01:07:19,083 --> 01:07:21,750
I mean, this is just so fast
and he is so young.
972
01:07:22,500 --> 01:07:23,875
It's the right thing to do.
973
01:07:27,333 --> 01:07:29,749
I mean, just-- Can I have a minute?
974
01:07:29,750 --> 01:07:31,333
We'll all take a minute.
975
01:07:32,250 --> 01:07:35,124
I'll let the doctor know
that we're processing
976
01:07:35,125 --> 01:07:37,583
and have him transferred
to a private room.
977
01:07:39,166 --> 01:07:41,749
And then I'll go back to the house
and pick up a few things for him.
978
01:07:41,750 --> 01:07:43,707
I'm gonna need
your help with that, Mikey.
979
01:07:43,708 --> 01:07:46,915
June, can you stay with your father?
I don't think he should be alone now.
980
01:07:46,916 --> 01:07:47,874
What? No, I...
981
01:07:47,875 --> 01:07:52,082
And then later, we'll talk again,
figure out what we want to do.
982
01:07:52,083 --> 01:07:53,125
Come on, Mikey.
983
01:09:04,375 --> 01:09:06,040
Oh, God...
984
01:09:46,708 --> 01:09:50,250
That's enough. That's enough.
985
01:09:59,958 --> 01:10:01,416
How's the patient?
986
01:10:04,666 --> 01:10:08,041
Pillow smothering's not as easy
as they make it look on TV.
987
01:10:08,375 --> 01:10:10,375
Center of mass is very important.
988
01:10:12,583 --> 01:10:13,625
What?
989
01:10:14,583 --> 01:10:16,832
Your dad snored. I did some research.
990
01:10:16,833 --> 01:10:19,249
I wasn't really gonna do--
You know that I wasn't...
991
01:10:19,250 --> 01:10:21,916
I know. I'm sorry.
I was trying to lighten the mood.
992
01:10:23,166 --> 01:10:25,040
I don't know what I'm doing here.
993
01:10:25,041 --> 01:10:26,541
Oh, June.
994
01:10:29,666 --> 01:10:32,124
He's miserable. I mean, he keeps moaning.
995
01:10:32,125 --> 01:10:33,415
He can't live like this.
996
01:10:33,416 --> 01:10:36,124
- Let's get the doctor in here to try to...
- Fix him?
997
01:10:36,125 --> 01:10:39,124
What, for us? That doesn't seem fair.
998
01:10:39,125 --> 01:10:40,875
So, what do you want to do?
999
01:10:48,625 --> 01:10:49,583
Let him go.
1000
01:10:50,833 --> 01:10:52,250
Are you ready for that?
1001
01:10:54,500 --> 01:10:56,875
I'll go tell the doctor and find Mikey.
1002
01:11:06,541 --> 01:11:07,832
He loves you.
1003
01:11:07,833 --> 01:11:09,708
He loves all his girls.
1004
01:12:03,125 --> 01:12:06,374
Hi, you've reached
Camilla Riley. Please leave a message.
1005
01:12:06,375 --> 01:12:08,291
Hey, it's me. Um...
1006
01:12:09,083 --> 01:12:13,875
Uh, we're at the hospital
on Whidbey Island, and, um...
1007
01:12:15,208 --> 01:12:16,416
it's not good.
1008
01:12:17,458 --> 01:12:20,040
Um... Dad has a stomach infection,
1009
01:12:20,041 --> 01:12:21,125
and, um...
1010
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
uh, we decided to let him go.
1011
01:12:26,916 --> 01:12:29,332
Um, the doctors think
it's gonna be pretty soon,
1012
01:12:29,333 --> 01:12:30,250
so, um...
1013
01:12:31,083 --> 01:12:33,083
I just wanted to let you know.
1014
01:12:33,958 --> 01:12:34,750
So...
1015
01:12:35,958 --> 01:12:38,958
Um, and also I just
wanted to say that, um...
1016
01:12:40,375 --> 01:12:42,916
that there's no excuse
for my behavior today.
1017
01:12:45,125 --> 01:12:49,333
And there's no excuse, really,
for my behavior ever.
1018
01:12:50,708 --> 01:12:51,916
I spent a lot of my...
1019
01:12:52,666 --> 01:12:55,249
life blaming other people
for the shitty hand I was dealt,
1020
01:12:55,250 --> 01:12:56,915
and I can't live like this.
1021
01:12:56,916 --> 01:12:58,415
I can't live like this anymore.
1022
01:13:01,458 --> 01:13:02,958
Because the truth is, I, um...
1023
01:13:05,416 --> 01:13:07,291
I think maybe it wasn't a joke...
1024
01:13:09,250 --> 01:13:11,250
with Jack in the garage.
1025
01:13:13,625 --> 01:13:16,250
I think a part of me
maybe wanted it to work.
1026
01:13:17,791 --> 01:13:19,666
And I don't want to be Mom.
1027
01:13:20,916 --> 01:13:22,250
I don't wanna die.
1028
01:13:23,666 --> 01:13:26,165
She didn't have any tools
to deal with anything,
1029
01:13:26,166 --> 01:13:28,916
and I think I need to get some tools.
1030
01:13:30,500 --> 01:13:34,166
So anyway, I just want to say sorry.
1031
01:13:35,375 --> 01:13:38,707
And then I'm gonna-- I'm gonna--
I'm gonna start being more accountable.
1032
01:13:38,708 --> 01:13:39,958
So...
1033
01:13:40,916 --> 01:13:41,875
And I am...
1034
01:13:42,958 --> 01:13:45,125
I think I have to start
with forgiving Dad.
1035
01:13:47,333 --> 01:13:52,500
But I can't even go near him, Cami.
I can't even go near him, he's my dad.
1036
01:13:54,041 --> 01:13:54,875
But, um...
1037
01:13:55,625 --> 01:13:56,915
this isn't your problem.
1038
01:13:56,916 --> 01:14:02,291
So, I love you, and I hope
I get to see you again one day.
1039
01:14:02,875 --> 01:14:03,791
Bye, sissy.
1040
01:14:14,125 --> 01:14:17,457
Dr. Kravitz, you have
a visitor in the main lobby.
1041
01:14:17,458 --> 01:14:20,666
Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby.
1042
01:14:22,416 --> 01:14:26,833
I stole some stuff from the gift shop
to warm up the room.
1043
01:14:27,208 --> 01:14:28,500
Thought it might be nice.
1044
01:14:29,083 --> 01:14:31,125
- June.
- Lord have mercy.
1045
01:14:31,875 --> 01:14:33,832
Where is he? Oh, my God, did I miss it?
1046
01:14:33,833 --> 01:14:35,499
- Is he gone?
- No, no.
1047
01:14:35,500 --> 01:14:37,957
They just took him out for some tests.
He'll be back soon.
1048
01:14:37,958 --> 01:14:39,832
There's a family room
at the end of the hall.
1049
01:14:39,833 --> 01:14:41,207
I think I'm gonna go rest my eyes.
1050
01:14:41,208 --> 01:14:43,416
- Can I come too?
- Yeah, sure.
1051
01:14:45,666 --> 01:14:47,374
But what about all this stuff?
I mean, I...
1052
01:14:47,375 --> 01:14:49,540
- I think you'll do great.
- No, no, no.
1053
01:14:49,541 --> 01:14:52,040
But what happens when he comes back?
I mean, what do I do?
1054
01:14:52,041 --> 01:14:54,166
Just be here with him.
1055
01:14:56,500 --> 01:14:59,499
- And what about you?
- I've taken care of him for 25 years.
1056
01:14:59,500 --> 01:15:00,875
I'm okay.
1057
01:15:01,416 --> 01:15:04,707
- There's some ice chips if he needs them.
- But, I don't...
1058
01:15:04,708 --> 01:15:08,625
June, you know what I do
whenever I have to face something big?
1059
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
The Wonder Woman stance.
1060
01:15:14,041 --> 01:15:15,833
Gets you through every time.
1061
01:15:19,958 --> 01:15:20,791
Life is messy.
1062
01:15:22,125 --> 01:15:24,333
Clean up your side so you can move on.
1063
01:15:24,625 --> 01:15:25,666
Thank you.
1064
01:15:30,166 --> 01:15:31,708
- And June?
- Yeah?
1065
01:15:32,708 --> 01:15:34,624
Don't steal any more shit.
1066
01:15:34,625 --> 01:15:37,040
They'll come looking
for the only interracial family
1067
01:15:37,041 --> 01:15:38,541
on the San Juan Islands.
1068
01:15:44,458 --> 01:15:45,750
Okay, okay.
1069
01:16:09,083 --> 01:16:10,083
Excuse me.
1070
01:16:14,041 --> 01:16:15,375
Don't be scared.
1071
01:16:18,125 --> 01:16:20,082
- Do you want to help move him?
- Sure.
1072
01:16:20,083 --> 01:16:21,000
Yeah.
1073
01:16:22,500 --> 01:16:23,375
Um...
1074
01:16:29,875 --> 01:16:30,875
Uh-huh...
1075
01:16:32,250 --> 01:16:33,833
Nice and close.
1076
01:16:35,750 --> 01:16:38,166
Grab the corners of the sheets.
1077
01:16:39,416 --> 01:16:41,000
We'll lift him on three.
1078
01:16:41,791 --> 01:16:43,916
- Oh, my God.
- One, two, three.
1079
01:16:47,750 --> 01:16:48,708
Thank you.
1080
01:16:49,291 --> 01:16:50,458
You did great.
1081
01:16:58,583 --> 01:17:01,415
I'm hooking you back up.
I'm coming in through your gown.
1082
01:17:01,416 --> 01:17:02,457
All right.
1083
01:17:02,458 --> 01:17:05,291
I'm gonna replace your IV now.
1084
01:17:09,416 --> 01:17:11,540
Um, I can-- I can do it.
1085
01:17:11,541 --> 01:17:13,375
- You wanna tuck him in?
- Mm-hm...
1086
01:17:16,458 --> 01:17:19,124
Let us know
if he needs more ice chips, okay?
1087
01:17:19,125 --> 01:17:20,041
Okay.
1088
01:17:40,708 --> 01:17:41,916
I'm just gonna, um...
1089
01:17:44,000 --> 01:17:46,083
I'm just gonna tuck you in. It's okay.
1090
01:18:01,208 --> 01:18:02,500
Oh, God. This is...
1091
01:18:37,958 --> 01:18:40,000
I am a holeless doughnut.
1092
01:18:41,958 --> 01:18:43,166
And that's okay.
1093
01:18:45,958 --> 01:18:49,083
Because sometimes things
don't turn out the way you expect.
1094
01:18:50,958 --> 01:18:51,875
Like me.
1095
01:18:54,416 --> 01:18:56,458
I know you were disappointed in me.
1096
01:18:59,583 --> 01:19:01,750
But I was disappointed in you too.
1097
01:19:03,916 --> 01:19:06,125
And I really wanted an apology.
1098
01:19:08,875 --> 01:19:10,832
But now I know I'm never gonna get one,
1099
01:19:10,833 --> 01:19:13,125
and maybe you were never
gonna apologize.
1100
01:19:17,833 --> 01:19:19,875
So I'm just going to forgive you.
1101
01:19:23,041 --> 01:19:24,708
No cherry raisins.
1102
01:19:26,916 --> 01:19:28,166
I love you.
1103
01:19:29,250 --> 01:19:30,625
Always, okay?
1104
01:19:32,333 --> 01:19:33,750
Sweet pea...
1105
01:19:36,083 --> 01:19:39,040
No, Dad, it's not Cami. It's June.
1106
01:19:46,791 --> 01:19:48,416
- Hey...
- Hey...
1107
01:19:49,750 --> 01:19:51,708
I came back for you.
1108
01:19:51,875 --> 01:19:54,375
Well, I'm glad for you that you came back.
1109
01:19:57,458 --> 01:19:59,291
Ice chips?
1110
01:19:59,875 --> 01:20:01,875
- Ice chips, okay.
- Over there.
1111
01:20:16,000 --> 01:20:17,000
Mm...
1112
01:20:19,416 --> 01:20:20,958
- More? Okay.
- Mm-hm...
1113
01:20:35,125 --> 01:20:36,333
Thank you.
1114
01:20:39,958 --> 01:20:41,000
Hey, Dad.
1115
01:22:31,375 --> 01:22:32,375
Hey.
1116
01:22:33,708 --> 01:22:34,625
Wake up.
1117
01:22:35,875 --> 01:22:36,875
Come here.
1118
01:22:44,125 --> 01:22:46,665
It's time. You need to go in.
1119
01:22:46,666 --> 01:22:49,499
No, I'm okay. I just want to sleep.
1120
01:22:49,500 --> 01:22:52,040
You said you didn't want us
to treat you like a baby anymore,
1121
01:22:52,041 --> 01:22:54,000
so I'm gonna give it to you straight.
1122
01:22:55,291 --> 01:22:58,583
He's almost gone,
so you need to go in there.
1123
01:23:04,416 --> 01:23:06,499
- I'm scared.
- I know.
1124
01:23:06,500 --> 01:23:09,374
But it's really peaceful in there.
You'll see.
1125
01:23:09,375 --> 01:23:11,582
You're not doing it for him.
You're doing it for you.
1126
01:23:11,583 --> 01:23:13,874
'Cause you're the one that's
gonna be here when he's gone.
1127
01:23:13,875 --> 01:23:16,625
So you grab his hand
and you say goodbye, okay?
1128
01:23:17,583 --> 01:23:20,833
Hey, he loves you so much.
1129
01:23:21,958 --> 01:23:23,750
You made him a good dad.
1130
01:23:24,500 --> 01:23:26,665
So you go in there
and you take care of yourself
1131
01:23:26,666 --> 01:23:29,375
so you don't waste the next 20 years
wishing you had, okay?
1132
01:23:32,208 --> 01:23:33,125
Okay.
1133
01:24:14,750 --> 01:24:16,916
- Are you okay?
- Yeah.
1134
01:24:18,291 --> 01:24:19,791
- Be right back.
- All right.
1135
01:24:35,625 --> 01:24:36,708
Is he...?
1136
01:24:42,083 --> 01:24:42,958
Did you...?
1137
01:24:46,625 --> 01:24:48,250
- What?
- What? Nothing.
1138
01:24:52,958 --> 01:24:54,125
So, what happened?
1139
01:24:57,250 --> 01:25:01,541
He was breathing, and it was quiet.
1140
01:25:02,375 --> 01:25:04,750
And then he just stopped.
1141
01:25:05,958 --> 01:25:07,333
It was really peaceful.
1142
01:25:08,375 --> 01:25:09,833
Oh, that's good.
1143
01:25:11,500 --> 01:25:12,333
Yeah.
1144
01:25:13,833 --> 01:25:14,916
I love you.
1145
01:25:16,833 --> 01:25:18,000
I love you too.
1146
01:25:51,166 --> 01:25:52,166
Morning.
1147
01:25:53,000 --> 01:25:56,375
Your father's ashes
will be ready tomorrow afternoon.
1148
01:25:57,083 --> 01:26:01,000
I was thinking we could take the boat out
and scatter them in the ocean.
1149
01:26:09,875 --> 01:26:11,625
It's your father's birthday today.
1150
01:26:46,541 --> 01:26:48,625
Should we sing?
1151
01:26:49,250 --> 01:26:52,875
Hey, should we
put the candles on and sing?
1152
01:26:54,375 --> 01:26:56,250
Cami!
1153
01:26:57,791 --> 01:26:59,458
I'm sorry, I thought it was time.
1154
01:27:11,291 --> 01:27:13,625
Did you find something
in your dad's closet?
1155
01:27:17,291 --> 01:27:19,291
Did you give it to your sisters?
1156
01:27:26,416 --> 01:27:28,291
But you didn't give any to me.
1157
01:27:41,125 --> 01:27:44,375
♪ Stubborn as the winter ♪
1158
01:27:47,000 --> 01:27:50,166
♪ Fiercer than the August sun ♪
1159
01:27:52,625 --> 01:27:55,708
♪ I know you better ♪
1160
01:27:57,250 --> 01:27:59,250
♪ Than anyone ♪
1161
01:28:03,666 --> 01:28:04,665
Here we go.
1162
01:28:04,666 --> 01:28:08,916
♪ Through the rain ♪
1163
01:28:10,500 --> 01:28:14,958
♪ Till the moment we go under
I’ll remain ♪
1164
01:28:17,625 --> 01:28:22,041
♪ Tried and true ♪
1165
01:28:23,708 --> 01:28:28,916
♪ Into the deepest of blues ♪
1166
01:28:30,291 --> 01:28:31,874
♪ Ooh... ♪
1167
01:28:31,875 --> 01:28:33,999
Too much, too much,
too much, too much, too much.
1168
01:28:34,000 --> 01:28:37,250
- Sorry. Sorry, sorry.
- That's okay. That's okay, baby.
1169
01:28:46,041 --> 01:28:49,291
♪ Getting close to comfort... ♪
1170
01:28:50,291 --> 01:28:52,415
I think I got a little of Dad in my mouth.
1171
01:28:52,416 --> 01:28:54,833
♪ You let down your guard ♪
1172
01:28:57,500 --> 01:29:00,500
♪ Holding on was always ♪
1173
01:29:01,750 --> 01:29:03,416
♪ The hardest part ♪
1174
01:29:09,416 --> 01:29:13,916
♪ Into the deepest of blues ♪
1175
01:29:15,750 --> 01:29:21,124
♪ Ah... ♪
1176
01:29:21,125 --> 01:29:24,833
♪ Oh, ah... ♪
1177
01:29:29,708 --> 01:29:32,041
- You get that oil change?
- Yes.
1178
01:29:33,750 --> 01:29:36,124
You know, your dad would die
if he knew you drove that car like that.
1179
01:29:36,125 --> 01:29:37,250
I know.
1180
01:29:38,333 --> 01:29:40,708
He died anyway. He was stubborn like that.
1181
01:29:43,500 --> 01:29:44,791
I miss him already.
1182
01:29:47,083 --> 01:29:48,083
Mom.
1183
01:29:48,833 --> 01:29:49,833
Um...
1184
01:29:50,208 --> 01:29:51,832
you two take care of each other.
1185
01:29:51,833 --> 01:29:53,041
We will.
1186
01:29:54,666 --> 01:29:56,750
Okay. Come here.
1187
01:29:57,375 --> 01:29:58,375
Mm-hm...
1188
01:29:59,750 --> 01:30:02,790
When you get home, you let me know
what you need to save that house.
1189
01:30:02,791 --> 01:30:04,790
You don't have to take care of this alone.
1190
01:30:04,791 --> 01:30:05,833
We're family.
1191
01:30:11,041 --> 01:30:11,958
All right.
1192
01:30:13,583 --> 01:30:15,499
And I want to meet my grandbabies.
1193
01:30:15,500 --> 01:30:16,791
I'll be back.
1194
01:30:17,541 --> 01:30:18,458
I promise.
1195
01:30:24,208 --> 01:30:26,166
You're not useless, June.
1196
01:30:26,750 --> 01:30:27,625
I know.
1197
01:30:35,166 --> 01:30:36,665
I love it.
1198
01:30:36,666 --> 01:30:37,958
Oh, my goodness.
1199
01:30:50,708 --> 01:30:53,290
Okay. You sure about this?
1200
01:30:53,291 --> 01:30:56,958
'Cause I was actually thinking
Grand Canyon, off cliff.
1201
01:30:57,666 --> 01:31:01,124
I concede. You are Thelma.
1202
01:31:01,125 --> 01:31:02,375
Yes...
1203
01:31:06,416 --> 01:31:08,582
Are you sure
you're gonna be okay all alone?
1204
01:31:08,583 --> 01:31:09,541
Yeah.
1205
01:31:10,083 --> 01:31:13,665
I got a number for a therapist,
and I'm gonna call them on the way home,
1206
01:31:13,666 --> 01:31:17,415
see if I can get a,
you know, real system for life.
1207
01:31:17,416 --> 01:31:18,666
- That's good.
- Yeah.
1208
01:31:19,791 --> 01:31:20,791
That's really good.
1209
01:31:21,583 --> 01:31:22,541
Hmm...
1210
01:31:23,500 --> 01:31:26,708
I think I might call Matt and...
1211
01:31:28,875 --> 01:31:29,833
be nice to him.
1212
01:31:31,250 --> 01:31:32,500
Wow...
1213
01:31:33,791 --> 01:31:38,333
I will not call Jack,
which will be nice for him.
1214
01:31:44,750 --> 01:31:46,625
Hey, maybe on your way back...
1215
01:31:48,041 --> 01:31:50,875
Yeah. I'll see you soon.
1216
01:31:53,583 --> 01:31:55,208
I'm really glad you stayed.
1217
01:32:17,916 --> 01:32:18,916
Hey!
1218
01:32:19,583 --> 01:32:21,125
Goonies never say die!
1219
01:33:44,916 --> 01:33:47,666
♪ I don't always get it right ♪
1220
01:33:49,625 --> 01:33:51,958
♪ Don't always see the sign ♪
1221
01:33:53,083 --> 01:33:55,750
♪ But there is a reason why ♪
1222
01:33:57,333 --> 01:33:59,540
♪ I'm staying for the ride ♪
1223
01:33:59,541 --> 01:34:01,707
♪ You, you, you ♪
1224
01:34:01,708 --> 01:34:05,749
♪ You take the long way back
And find you're off the track ♪
1225
01:34:05,750 --> 01:34:07,457
♪ When you, yeah ♪
1226
01:34:07,458 --> 01:34:09,832
♪ You, you, you ♪
1227
01:34:09,833 --> 01:34:11,957
♪ When you have lost the path ♪
1228
01:34:11,958 --> 01:34:16,000
♪ I'll be another map for you
For you ♪
1229
01:34:17,291 --> 01:34:20,166
♪ It won't always go to plan ♪
1230
01:34:22,041 --> 01:34:24,041
♪ Not making all the shots ♪
1231
01:34:25,250 --> 01:34:28,208
♪ But we do the best we can ♪
1232
01:34:29,375 --> 01:34:31,707
♪ And that's something we forgot ♪
1233
01:34:31,708 --> 01:34:36,124
♪ You, you, you
You take the long way back ♪
1234
01:34:36,125 --> 01:34:39,790
♪ And find you're off the track
When you, yeah ♪
1235
01:34:39,791 --> 01:34:42,040
♪ You, you, you ♪
1236
01:34:42,041 --> 01:34:44,207
♪ When you have lost the path ♪
1237
01:34:44,208 --> 01:34:48,125
♪ I'll be another map for you
For you ♪
1238
01:35:05,458 --> 01:35:07,457
♪ We've stayed up through the night ♪
1239
01:35:07,458 --> 01:35:12,374
♪ And let's get back on the road
And keep driving ♪
1240
01:35:12,375 --> 01:35:16,499
♪ When you see
It's lined with giants ♪
1241
01:35:16,500 --> 01:35:19,332
♪ Take it in, take it in, take it in ♪
1242
01:35:19,333 --> 01:35:24,374
♪ When you, you, you
You take the long way back ♪
1243
01:35:24,375 --> 01:35:27,249
♪ And find you're off the track
When you ♪
1244
01:35:27,250 --> 01:35:30,457
♪ Yeah
You, you, you ♪
1245
01:35:30,458 --> 01:35:32,499
♪ When you have lost the path ♪
1246
01:35:32,500 --> 01:35:35,415
♪ I'll be another map for you ♪
1247
01:35:35,416 --> 01:35:38,290
♪ For you, you, you ♪
1248
01:35:38,291 --> 01:35:40,624
♪ You can't rewrite the past ♪
1249
01:35:40,625 --> 01:35:43,374
♪ Because we're meant to last
When you ♪
1250
01:35:43,375 --> 01:35:46,457
♪ Yeah, you, you, you ♪
1251
01:35:46,458 --> 01:35:48,665
♪ When you have lost the path ♪
1252
01:35:48,666 --> 01:35:52,708
♪ I'll be another map for you
For you ♪
86880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.