Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,615
We have to quarantine
right away! Let's go!
2
00:00:18,500 --> 00:00:20,096
Please, remain here.
3
00:00:28,195 --> 00:00:31,117
The bacteria has violently
taken hold of Ne'eg.
4
00:00:31,643 --> 00:00:33,995
He will pass to the next
level within minutes.
5
00:00:49,984 --> 00:00:52,867
Ne'eg has already begun his
journey to the next level.
6
00:01:06,376 --> 00:01:09,312
I have never witnessed
such an unnatural passing.
7
00:01:09,574 --> 00:01:12,507
Are you certain that this energy
casing is sufficient to shield us
8
00:01:12,542 --> 00:01:14,771
if the bacteria proves
to be communicable?
9
00:01:15,671 --> 00:01:17,755
I would have never
allowed you to be present
10
00:01:17,871 --> 00:01:19,756
if there was a risk of exposure.
11
00:01:20,968 --> 00:01:23,181
This bacteria could prove
12
00:01:23,834 --> 00:01:25,763
even more devastating to humans.
13
00:01:26,166 --> 00:01:29,276
Taelon physiology is much
stronger than the human's.
14
00:01:29,645 --> 00:01:34,411
And the communicability of the disease
is highly prevalent among humans.
15
00:01:59,749 --> 00:02:02,648
If this bacteria is unleashed on Earth,
16
00:02:03,447 --> 00:02:06,591
it could result in the
extinction of the human race.
17
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Subtitled by Axarion
18
00:02:21,200 --> 00:02:23,146
Three years ago they came,
19
00:02:23,700 --> 00:02:26,818
forever altering the future of humanity.
20
00:02:29,200 --> 00:02:31,684
William Boone's life has been destroyed.
21
00:02:32,800 --> 00:02:34,900
A man caught between two worlds.
22
00:02:35,500 --> 00:02:37,671
Assigned protector to the Companions;
23
00:02:38,300 --> 00:02:40,444
undercover agent for the Liberation.
24
00:02:42,300 --> 00:02:45,289
An alien implanted
cyber-virus expands his mind.
25
00:02:46,300 --> 00:02:49,858
Controlling a bio-engineered
weapon of unprecedented power.
26
00:02:50,500 --> 00:02:53,499
William Boone searches for the truth.
27
00:03:02,417 --> 00:03:05,217
Once the bacteria became active
it killed Ne'eg within hours.
28
00:03:05,465 --> 00:03:07,238
And they couldn't do
anything to stop it?
29
00:03:07,264 --> 00:03:08,912
The Taelons are definitely
not prepared for this.
30
00:03:09,063 --> 00:03:10,227
Da'an was scared.
31
00:03:10,314 --> 00:03:13,477
And we know Ne'eg was working on the
probe. The bacteria must be tied to it.
32
00:03:14,011 --> 00:03:18,130
Or the Taelons are experimenting
with bacterial warfare against us.
33
00:03:18,409 --> 00:03:21,488
If so, we have to get
the bacteria to retaliate.
34
00:03:21,707 --> 00:03:23,707
Jonathan, you've never
smelled scorched flesh,
35
00:03:24,741 --> 00:03:27,206
or seen a child's body covered
in boils from head to toe.
36
00:03:28,404 --> 00:03:30,585
Boone and I were down
that road in the SI war.
37
00:03:31,102 --> 00:03:32,833
We gotta fight fire with fire.
38
00:03:32,902 --> 00:03:36,273
Right now we've got to figure out
what the hell this bacteria is.
39
00:03:37,199 --> 00:03:39,083
Then you two can fight
about what to do with it.
40
00:03:48,993 --> 00:03:52,442
My research materials are on
route from my lab in Athens.
41
00:03:52,797 --> 00:03:55,841
I will commence work on
the vaccine immediately.
42
00:03:56,290 --> 00:03:58,735
Can the bacteria be
spread among Taelons?
43
00:03:59,018 --> 00:04:02,877
Initial test have indicated the
bacteria to be highly communicable
44
00:04:03,336 --> 00:04:06,320
to humans as well as Taelons.
45
00:04:06,584 --> 00:04:10,005
Are you aware of how many
Taelons Ne'eg was in contact with
46
00:04:10,006 --> 00:04:11,607
over the last several days?
47
00:04:12,212 --> 00:04:13,719
Acutely aware.
48
00:04:17,879 --> 00:04:21,125
It was one year ago when the Rev. Billy
Mitchell realized the life long dream
49
00:04:21,160 --> 00:04:24,198
and transformed this abandoned marine
base in Lincoln Hills, New Hampshire,
50
00:04:24,233 --> 00:04:25,715
into the community for the homeless.
51
00:04:26,574 --> 00:04:28,357
All of our residents are
put into full day's work.
52
00:04:28,723 --> 00:04:30,605
If you don't pull your
weight here, you don't stay.
53
00:04:30,940 --> 00:04:33,029
Which proved that all the
people needed was a chance.
54
00:04:33,071 --> 00:04:36,080
And your project has now become a model
for other communities around the world.
55
00:04:36,169 --> 00:04:39,129
That's right. And it's high time of the
rest of the population to have noticed.
56
00:04:39,168 --> 00:04:41,237
And how were you able to mount
this project at Lincoln Hills?
57
00:04:41,867 --> 00:04:45,337
Since the Companions arrived military
bases have been closing and sitting vacant.
58
00:04:45,615 --> 00:04:49,139
I convinced the president that it would be
in his best interest to turn one over to me.
59
00:04:49,513 --> 00:04:50,389
Can we take a tour?
60
00:04:50,532 --> 00:04:51,407
- Absolutely.
- Great.
61
00:04:54,660 --> 00:04:55,860
Mitchell was telling the world
62
00:04:55,861 --> 00:04:59,334
that white citizens are welcoming this
degenerates into their neighborhoods.
63
00:05:00,557 --> 00:05:02,513
Mitchell talks about the Companions.
64
00:05:02,956 --> 00:05:03,693
That's right.
65
00:05:04,255 --> 00:05:06,855
We should be talking
about the Companions.
66
00:05:07,255 --> 00:05:08,455
Yeah, we should! That's right! Yeah!
67
00:05:08,553 --> 00:05:09,634
My father's right.
68
00:05:09,752 --> 00:05:11,898
The Taelon race, they
are like us, you see.
69
00:05:12,251 --> 00:05:14,868
Supreme. Rises to the top.
70
00:05:15,449 --> 00:05:19,645
That's why all the most powerful
Taelons on Earth are white!
71
00:05:20,649 --> 00:05:21,881
Yeah! Right! White!
72
00:05:21,996 --> 00:05:23,979
We've trained for this day.
73
00:05:24,046 --> 00:05:26,777
Our time to strike is now!
74
00:05:28,843 --> 00:05:31,413
Are you ready
to take America back
75
00:05:31,542 --> 00:05:32,956
for the white race?!
76
00:05:34,240 --> 00:05:35,541
Come on, let me hear it!
77
00:05:35,740 --> 00:05:37,985
Yeah! Yeah! Yeah!
78
00:05:39,378 --> 00:05:43,047
Yeah! Come on! Take
America back for white race!
79
00:05:43,114 --> 00:05:45,381
Come on! Let me hear it! Come on!
80
00:05:48,233 --> 00:05:52,693
Kee'sha believes that this bacteria
can kill humans as well as Taelons?
81
00:05:55,472 --> 00:05:59,001
Was Ne'eg exposed to the bacteria
while working on the probe?
82
00:06:00,127 --> 00:06:00,871
Yes.
83
00:06:03,125 --> 00:06:07,385
Why would a Taelon probe contain
a bacteria deadly to Taelons?
84
00:06:08,423 --> 00:06:12,697
The bacteria was carried in the
probe as a defensive measure.
85
00:06:14,320 --> 00:06:16,203
Kee'sha is developing a vaccine
86
00:06:16,718 --> 00:06:19,477
in case the bacteria
proves to be communicable.
87
00:08:27,052 --> 00:08:29,198
Ooh, Augur! Classy!
88
00:08:29,451 --> 00:08:31,240
This is what I would've
expected from you.
89
00:08:31,650 --> 00:08:34,081
I'm so happy I can live
up to your expectations.
90
00:08:34,549 --> 00:08:36,503
Pull up the data you
extracted form the probe.
91
00:08:37,747 --> 00:08:38,458
Doctor,
92
00:08:39,146 --> 00:08:41,293
does anything here look bacteria-like?
93
00:08:42,445 --> 00:08:43,557
Expand that grouping.
94
00:08:46,743 --> 00:08:47,787
Try this cell padding.
95
00:08:48,443 --> 00:08:51,171
It contains all the probe's
offensive and defensive capabilities.
96
00:08:51,740 --> 00:08:54,180
Look, this notation here looks
different than all the rest.
97
00:08:54,239 --> 00:08:54,939
That's it.
98
00:08:55,388 --> 00:08:58,817
This chemical composition has the
characteristics of an infectious agent.
99
00:08:59,136 --> 00:09:00,572
Find everything you
can about it, Doctor.
100
00:09:00,636 --> 00:09:01,363
Okay.
101
00:09:01,785 --> 00:09:03,205
So, this is the category
102
00:09:03,793 --> 00:09:05,759
for all the probe's
defensive weapons then?
103
00:09:05,833 --> 00:09:06,651
Actually, no.
104
00:09:07,832 --> 00:09:10,389
This says that the bacteria was
designed as an offensive weapon.
105
00:09:11,530 --> 00:09:12,811
It was designed to kill.
106
00:10:32,539 --> 00:10:36,025
The human scientists cannot be
trusted to handle this bacteria.
107
00:10:36,707 --> 00:10:37,861
Obviously.
108
00:10:42,934 --> 00:10:46,311
I'm available to work on your special
project if I can be of service.
109
00:10:46,931 --> 00:10:47,671
Thank you.
110
00:11:07,071 --> 00:11:09,675
Mr. Burton, I understand that
you're currently free on bail
111
00:11:09,676 --> 00:11:12,551
pending the District Attorney's charges
and connections with this attack.
112
00:11:12,918 --> 00:11:13,791
That's correct.
113
00:11:14,138 --> 00:11:17,535
Now you don't quite fit the
profile of a white supremacist.
114
00:11:17,766 --> 00:11:20,212
Yet, your following is growing.
115
00:11:20,715 --> 00:11:21,908
It's a new day, Barry.
116
00:11:22,814 --> 00:11:24,111
Everything has changed.
117
00:11:24,563 --> 00:11:28,371
The Taelon arrival has proved
that the white being is superior,
118
00:11:28,661 --> 00:11:32,221
not just here on Earth, but throughout
the galaxy. Now just think about this.
119
00:11:32,958 --> 00:11:35,504
All the powerful Taelon leaders on Earth
120
00:11:36,457 --> 00:11:37,478
are white.
121
00:11:38,656 --> 00:11:39,712
For the record, the...
122
00:11:40,094 --> 00:11:42,383
the Companions have stated
that their message is
123
00:11:42,384 --> 00:11:45,343
180 degrees from Mr.
Burton's philosophy.
124
00:11:45,947 --> 00:11:48,722
As a gesture of support they are sending
a goodwill mission to Lincoln Hills.
125
00:11:50,450 --> 00:11:52,588
Without actually recreating the bacteria
126
00:11:52,699 --> 00:11:55,085
I can't possibly determine its strength.
127
00:11:55,107 --> 00:11:56,347
We need to understand it.
128
00:11:56,348 --> 00:11:58,607
Can you recreate the bacteria
in a secure environment?
129
00:11:58,795 --> 00:12:00,174
Ah, far too complex.
130
00:12:01,144 --> 00:12:04,233
Whatever these elements are
that make up this bacterial
131
00:12:04,373 --> 00:12:06,764
compound, they are distinctly alien.
132
00:12:08,764 --> 00:12:11,009
You mean distinctly Taelon, right?
133
00:12:11,489 --> 00:12:13,498
Well, there're some Taelon
characteristics in it.
134
00:12:14,037 --> 00:12:16,616
But there's so much more in
there that I've never seen before.
135
00:12:17,336 --> 00:12:19,587
Believe me, even as the simulation
136
00:12:20,058 --> 00:12:21,418
this is frightening as hell.
137
00:12:22,733 --> 00:12:25,954
Here's a simulation of a healthy person.
138
00:12:26,931 --> 00:12:29,563
Now, let me add the bacteria.
139
00:12:33,977 --> 00:12:35,178
Would it attack this fast?
140
00:12:36,376 --> 00:12:37,733
Let's hope we never find out.
141
00:12:40,024 --> 00:12:41,615
Yeah, let's hope.
142
00:14:01,283 --> 00:14:02,768
You're one of these pigs.
143
00:14:06,581 --> 00:14:07,841
You disgust me.
144
00:14:08,779 --> 00:14:10,397
I would've expected that from you,
145
00:14:10,878 --> 00:14:12,497
Agent Sandoval.
146
00:14:25,471 --> 00:14:27,407
You won't be returning
to your work station.
147
00:14:40,463 --> 00:14:42,726
And in a surprise move
the District Attorney
148
00:14:42,727 --> 00:14:45,236
has exceeded to the wishes
of the Rev. Billy Mitchell.
149
00:14:45,571 --> 00:14:48,007
The plea agreement calls
for organizers of the attack
150
00:14:48,008 --> 00:14:50,813
to live for 60 days at
the Lincoln Hills facility.
151
00:15:22,742 --> 00:15:25,098
I've been assigned to
deliver you to Lincoln Hills.
152
00:15:25,341 --> 00:15:26,596
Well, that's very kind of you.
153
00:15:33,037 --> 00:15:36,619
Nothing would me happier than if you or
one of your sheep stepped out of line.
154
00:15:39,134 --> 00:15:41,423
So, please give me the
excuse to kick your ass.
155
00:15:42,532 --> 00:15:44,172
I'm a very peaceful man.
156
00:15:47,529 --> 00:15:48,598
You're coward.
157
00:15:54,426 --> 00:15:56,070
It's a great honor to welcome you here.
158
00:15:56,555 --> 00:15:57,989
The honor is ours.
159
00:15:58,624 --> 00:16:01,730
You represent the best
that humanity has to offer.
160
00:16:07,219 --> 00:16:09,389
All of our residents come
here with a clean slate.
161
00:16:10,453 --> 00:16:11,390
That applies to you.
162
00:16:12,317 --> 00:16:13,955
That's not what we're asking for.
163
00:16:14,416 --> 00:16:17,507
Everybody knows exactly where we stand.
164
00:16:18,414 --> 00:16:19,813
And that's the way we like it.
165
00:16:21,312 --> 00:16:22,443
This is our home.
166
00:16:23,261 --> 00:16:25,943
And in our home you
will live by our rules.
167
00:16:34,806 --> 00:16:36,337
You'll be working in the kitchen.
168
00:16:37,804 --> 00:16:38,507
Gloria,
169
00:16:39,303 --> 00:16:40,687
show these gentlemen to the kitchen.
170
00:16:48,399 --> 00:16:50,577
I didn't get a chance to ask you earlier
171
00:16:50,698 --> 00:16:53,285
how did someone like you get
a job with the Companions?
172
00:17:12,037 --> 00:17:12,737
Hey!
173
00:17:13,308 --> 00:17:14,361
It needs a refill.
174
00:17:52,700 --> 00:17:53,538
Don't drink that.
175
00:17:54,615 --> 00:17:56,672
- What? Why?
- Shut up! Shut up. Walk away.
176
00:17:56,964 --> 00:17:57,687
Walk away.
177
00:18:04,050 --> 00:18:06,137
Thanks for coming so quickly. Over here.
178
00:18:07,509 --> 00:18:08,923
Andrew, this is Dr. Belman.
179
00:18:10,307 --> 00:18:11,080
Hi, Andrew.
180
00:18:12,206 --> 00:18:13,801
How long have you been feeling this way?
181
00:18:14,285 --> 00:18:16,511
I felt like I was coming down
with something last night,
182
00:18:16,512 --> 00:18:17,665
so I went to bed early.
183
00:18:18,503 --> 00:18:19,888
This morning it really kicked in.
184
00:18:20,800 --> 00:18:22,497
I'd like to run a few tests on you.
185
00:18:38,000 --> 00:18:39,976
I'd like to keep you
here for observation.
186
00:18:44,800 --> 00:18:45,587
Careful!
187
00:18:46,502 --> 00:18:47,275
Sit back.
188
00:18:47,600 --> 00:18:48,831
I want you to lay back on the bed.
189
00:18:49,388 --> 00:18:50,493
-Can we get you anything?
- No.
190
00:18:50,750 --> 00:18:52,453
Just try and relax. Take it easy.
191
00:18:53,500 --> 00:18:54,251
What's wrong?
192
00:18:55,414 --> 00:18:57,701
Andrew is showing Ebola-like symptoms.
193
00:18:58,000 --> 00:18:58,889
Ebola?
194
00:18:59,400 --> 00:19:00,736
There hasn't been an
outbreak of that since...
195
00:19:00,771 --> 00:19:02,297
I said Ebola-like.
196
00:19:02,850 --> 00:19:05,485
His internal organs are
breaking down, all at once.
197
00:19:05,600 --> 00:19:07,043
That's exactly what happened to Ne'eg.
198
00:19:07,538 --> 00:19:09,933
If this is the same virus then
it has spread to humans.
199
00:19:14,126 --> 00:19:15,911
You know, if this bacteria gets out
200
00:19:16,325 --> 00:19:18,723
I can't begin to
estimate the death toll.
201
00:19:19,774 --> 00:19:22,924
We've got to quarantine the entire
Lincoln Hills area immediately.
202
00:19:23,223 --> 00:19:23,923
All right.
203
00:19:26,700 --> 00:19:27,992
So this is what you wanted?
204
00:19:28,370 --> 00:19:30,809
To get us into a room and
force us into talking to you.
205
00:19:31,479 --> 00:19:32,972
Well, you're wasting your time here.
206
00:19:39,214 --> 00:19:40,149
Can I ask a question?
207
00:19:41,263 --> 00:19:42,002
Certainly,
208
00:19:42,762 --> 00:19:44,005
this is an open dialog.
209
00:19:53,507 --> 00:19:55,327
What do you see when
you look around here?
210
00:19:57,235 --> 00:19:59,550
My dad says that the problem
211
00:19:59,655 --> 00:20:01,761
with these people is that
they don't have to work
212
00:20:02,103 --> 00:20:05,311
for anything. They're
always given things.
213
00:20:07,300 --> 00:20:09,133
They really haven't been given anything.
214
00:20:10,098 --> 00:20:11,783
They've made something
for themselves here.
215
00:20:11,784 --> 00:20:13,969
Something that you andyour father
tried to take away from them.
216
00:20:15,396 --> 00:20:16,359
My dad says that...
217
00:20:16,394 --> 00:20:18,647
I don't want to know what your dad
says, I wanna know what you say.
218
00:20:18,974 --> 00:20:21,865
I agree with my father.
219
00:20:23,372 --> 00:20:27,331
So, you're afraid to have
different views from your father?
220
00:20:28,689 --> 00:20:30,499
Look, I don't have to
take this, all right?
221
00:20:30,538 --> 00:20:33,894
I always think for myself!
222
00:20:34,321 --> 00:20:36,104
Are you thinking for yourself right now?
223
00:20:39,084 --> 00:20:40,305
All right, let's get
the hell out of here.
224
00:20:41,282 --> 00:20:42,107
Hold on, we're not done here.
225
00:20:42,302 --> 00:20:43,719
- Get your hand of him!
- Don't!
226
00:20:44,131 --> 00:20:45,164
Don't touch him!
227
00:20:52,177 --> 00:20:55,999
Now you've seen what something
truly superior can do.
228
00:21:11,700 --> 00:21:12,813
Let's talk. Come on.
229
00:21:15,065 --> 00:21:16,854
The infection's
beginning to show on you.
230
00:21:17,065 --> 00:21:18,269
You need some rest.
231
00:21:18,464 --> 00:21:20,417
Shouldn�t you be taking
some kind of precautions?
232
00:21:20,633 --> 00:21:23,030
It won't make any difference.
We all have been exposed.
233
00:21:23,061 --> 00:21:24,501
Only some of us getting sick.
234
00:21:24,861 --> 00:21:27,775
Well, that's not unusual. We all
develop symptoms at different rates.
235
00:21:27,929 --> 00:21:28,646
Look, look!
236
00:21:29,558 --> 00:21:30,282
Listen to me.
237
00:21:30,583 --> 00:21:32,652
I know you want to treat every
patient here with symptoms,
238
00:21:32,656 --> 00:21:34,078
but if you don't develop a vaccine
239
00:21:34,995 --> 00:21:35,900
we'll all be dead.
240
00:22:04,640 --> 00:22:06,705
You're a disgrace to your caste!
241
00:22:07,239 --> 00:22:10,246
Ne'eg would certainly have
developed the vaccine by now.
242
00:22:10,338 --> 00:22:14,688
The bacteria is impervious to any
antibody our system is able to produce.
243
00:22:15,065 --> 00:22:18,041
Obviously, that is by design.
244
00:22:40,622 --> 00:22:42,381
What are you doing in
here? You should be in bed.
245
00:22:42,571 --> 00:22:43,677
Any luck with the bacteria?
246
00:22:44,220 --> 00:22:46,118
Well, I think I'm beginning to get...
247
00:22:48,118 --> 00:22:49,783
Get me 10 ccs of halodroxine.
248
00:23:26,199 --> 00:23:27,233
Our only hope
249
00:23:27,898 --> 00:23:29,276
is if you go back to work.
250
00:23:30,500 --> 00:23:31,252
Come on.
251
00:23:43,400 --> 00:23:45,301
Take a look. This is Andrew's culture.
252
00:23:47,588 --> 00:23:49,820
And the other is the
bacteria from the probe.
253
00:23:53,385 --> 00:23:54,721
No question, they match.
254
00:23:55,204 --> 00:23:58,393
It's airborne, so it's impossible
to stop the spread of the bacteria.
255
00:24:00,482 --> 00:24:01,429
How long we got?
256
00:24:02,381 --> 00:24:03,740
An hour, maybe...
257
00:24:08,278 --> 00:24:09,047
Okay.
258
00:24:38,900 --> 00:24:43,075
Dr. Chang of the Institute for Disease
Prevention has been fully briefed.
259
00:24:43,660 --> 00:24:46,858
Yes, we've projected the spread of the
bacteria if it should escape Lincoln Hills.
260
00:24:47,100 --> 00:24:48,821
Given current atmospheric conditions
261
00:24:48,822 --> 00:24:52,515
the entire population of North America
would be exposed within 2 hours,
262
00:24:52,750 --> 00:24:54,317
and the rest of the
planet within the day.
263
00:24:55,005 --> 00:24:56,606
My immediate concern is
the town of Portsmouth,
264
00:24:56,707 --> 00:24:58,507
which is less than 20 miles from here.
265
00:24:58,793 --> 00:25:02,582
And we have 3 major
cities within 50 miles.
266
00:25:04,949 --> 00:25:07,471
We've never faced a
bacteria this powerful.
267
00:25:08,947 --> 00:25:11,793
We have absolutely no way of
containing it in Lincoln Hills.
268
00:25:14,100 --> 00:25:16,362
With President Thompson's blessing
269
00:25:18,300 --> 00:25:22,763
I believe the Companions may
be able to assist in this crisis.
270
00:25:46,928 --> 00:25:50,326
You failure to find a vaccine
will result in our deaths.
271
00:25:50,426 --> 00:25:55,666
I require the resources on our home ship if
I have any hope of defeating this bacteria.
272
00:25:55,773 --> 00:25:56,947
Do not be a fool!
273
00:25:57,822 --> 00:26:00,996
Our presence on the home ship
would put all Taelons at risk.
274
00:26:03,919 --> 00:26:06,534
Ne'eg was on the
home ship a few days ago.
275
00:26:07,000 --> 00:26:09,728
He must have carried the
bacteria at that time.
276
00:26:11,400 --> 00:26:12,824
How many are infected?
277
00:26:13,514 --> 00:26:17,617
More than half of those on board
are in various stages of the disease.
278
00:26:19,111 --> 00:26:20,916
The others will follow shortly.
279
00:26:30,706 --> 00:26:33,082
You knew about that disease, that's
why you didn't let me drink the water!
280
00:26:33,404 --> 00:26:34,320
It was a good plan.
281
00:26:38,402 --> 00:26:40,484
Howard stole the bacteria
from the laboratory
282
00:26:40,485 --> 00:26:42,211
and planted it in the water dispenser.
283
00:26:42,969 --> 00:26:44,230
But the people are dying here!
284
00:26:45,000 --> 00:26:46,600
- We killed them!
- Of course.
285
00:26:46,897 --> 00:26:48,692
We didn't know it was
gonna be dangerous to us.
286
00:26:48,693 --> 00:26:50,918
Howard didn't know the
strength of the bacteria.
287
00:26:51,695 --> 00:26:53,254
You actually think
that's what I'm mad about?
288
00:26:53,645 --> 00:26:54,788
That I'm stuck in here?
289
00:26:54,894 --> 00:26:56,408
You didn't even tell
me what you were doing!
290
00:26:57,500 --> 00:27:00,546
I don't own you an explanation!
You do what I tell you to do!
291
00:27:01,190 --> 00:27:02,880
You know, maybe Marquette was right!
292
00:27:03,389 --> 00:27:05,522
Maybe it's time I
start think for myself!
293
00:27:05,688 --> 00:27:08,335
You think this is a game, huh?
You better grow up, mister!
294
00:27:08,370 --> 00:27:10,036
This is war! People die in war!
295
00:27:10,287 --> 00:27:12,776
Now you better decide
what side you're on!
296
00:27:12,834 --> 00:27:14,992
Yeah, right. Our side is
the righteous side, right?
297
00:27:14,993 --> 00:27:16,552
Isn't that what you
keep telling me, huh?
298
00:27:20,100 --> 00:27:21,052
You better believe in it.
299
00:27:22,750 --> 00:27:26,460
Killing women and children. You can't
get more righteous than that, can you?
300
00:27:52,064 --> 00:27:55,732
Come on, people! We have a very
short window here! I need options!
301
00:27:56,362 --> 00:27:58,102
No, no, not even close.
302
00:28:01,460 --> 00:28:03,430
It's unlikely we can
develop a vaccine in time.
303
00:28:04,058 --> 00:28:05,233
Without a vaccine our...
304
00:28:05,558 --> 00:28:07,118
our options are obviously limited.
305
00:28:07,027 --> 00:28:08,070
What are you suggesting?
306
00:28:08,656 --> 00:28:11,622
Well our tests show that
the bacteria becomes harmless
307
00:28:11,623 --> 00:28:14,245
after an infected person has
been deceased for 48 hours.
308
00:28:14,853 --> 00:28:16,672
So, as long as we contain the bacteria,
309
00:28:16,673 --> 00:28:20,168
our worst case scenario is 100
percent death rate in Lincoln Hills.
310
00:28:20,250 --> 00:28:22,086
I believe it would be too
risky to wait for that.
311
00:28:22,250 --> 00:28:24,152
We've got to consider a
more proactive strategy.
312
00:28:26,247 --> 00:28:29,632
Are you suggesting killing the
entire population of Lincoln Hills?
313
00:28:30,645 --> 00:28:32,990
The Taelons already have their
shield over Lincoln Hills.
314
00:28:34,200 --> 00:28:37,346
Perhaps, they have the ability to
terminate everybody inside of it.
315
00:28:42,739 --> 00:28:43,772
Get me the president.
316
00:28:53,333 --> 00:28:57,028
As the world sits and waits, the fate
of the humankind hangs in the balance.
317
00:28:57,331 --> 00:29:00,260
Immunologists form all over the
planet are working to find a cure
318
00:29:00,261 --> 00:29:03,083
for this mysterious bacteria
that has invaded the Earth.
319
00:29:03,329 --> 00:29:05,940
Taelons have answered the
President Thompson's call for help
320
00:29:05,941 --> 00:29:09,522
as the Taelon home ship continues
to quarantine this small community.
321
00:29:10,125 --> 00:29:14,000
President Thompson is pleading for calm in
the base of public reaction to unconfirmed
322
00:29:14,100 --> 00:29:18,522
reports that the bacteria has spread
to cities across the Eastern sea border.
323
00:29:18,820 --> 00:29:22,866
Was Andrew's immune system developing
any antibodies that we can use?
324
00:29:23,518 --> 00:29:26,800
Well, his body was starting to produce
them, but the disease moved so fast
325
00:29:26,801 --> 00:29:29,638
it killed him before any effective
antibodies could be produced.
326
00:29:34,113 --> 00:29:37,172
Other implants have used their CVI
327
00:29:37,412 --> 00:29:40,462
to decrease their metabolism
to the point of fainting death.
328
00:29:41,550 --> 00:29:44,334
If I use my CVI to
increase my metabolism,
329
00:29:45,650 --> 00:29:49,787
my body just might produce the
antibodies before the disease kills me.
330
00:29:50,125 --> 00:29:50,825
True.
331
00:29:52,104 --> 00:29:55,920
But your increased metabolism
could also speed up the introduction
332
00:29:55,921 --> 00:29:58,186
of the bacteria into
your circulatory system.
333
00:29:59,100 --> 00:30:00,824
And kill you even faster.
334
00:30:01,250 --> 00:30:03,150
If anyone's got a better
idea I'd like to hear it.
335
00:30:09,095 --> 00:30:10,130
Okay, let's do it.
336
00:30:19,590 --> 00:30:21,894
We've tried the full range
of tetracycline derivatives,
337
00:30:21,895 --> 00:30:23,514
but they weren't effective
against this bacteria.
338
00:30:25,986 --> 00:30:27,611
We've been concentrating
too heavily on trying
339
00:30:27,612 --> 00:30:29,598
to kill the bacteria
before it starts to grow.
340
00:30:30,784 --> 00:30:31,511
I agree.
341
00:30:32,683 --> 00:30:34,721
With the current exposure
we got to direct our efforts
342
00:30:34,722 --> 00:30:37,002
towards inhibiting the
grows of active bacteria.
343
00:30:37,211 --> 00:30:38,617
Focus of the ribosome research.
344
00:30:38,681 --> 00:30:41,460
We need to prevent protein
synthesis inside the infected cell.
345
00:30:50,774 --> 00:30:52,565
Boone's leukocyte count is up.
346
00:30:52,824 --> 00:30:55,772
His body's producing antibodies
at a highly increased rate.
347
00:30:56,621 --> 00:30:58,631
But his circulatory is also up.
348
00:31:00,200 --> 00:31:03,019
Unless he can double his white
cell count in the next few minutes
349
00:31:03,675 --> 00:31:04,464
he's dead.
350
00:31:06,506 --> 00:31:08,638
We shall all perish
because of your failure!
351
00:31:09,365 --> 00:31:11,803
Remember that as you
journey to the next level!
352
00:31:11,804 --> 00:31:14,936
This bacteria is killing
both humans and Taelons.
353
00:31:14,993 --> 00:31:16,844
Our only option at this point
354
00:31:16,962 --> 00:31:19,902
is to work with the
humans to find a vaccine.
355
00:31:20,059 --> 00:31:23,238
Enlisting human cooperation
to defeat this bacteria
356
00:31:23,240 --> 00:31:25,808
is a pathetic act of desperation!
357
00:31:26,357 --> 00:31:28,748
It insults Taelon dignity.
358
00:31:35,151 --> 00:31:38,654
If he can just stay alive
long enough to hit this level,
359
00:31:39,449 --> 00:31:40,438
he's got a chance.
360
00:31:42,298 --> 00:31:43,354
He's flatlining!
361
00:31:43,647 --> 00:31:44,449
Get the paddles!
362
00:31:50,104 --> 00:31:50,863
Ready!
363
00:31:50,944 --> 00:31:51,658
Clear!
364
00:31:55,641 --> 00:31:56,534
All right, again.
365
00:31:57,340 --> 00:31:58,040
Clear!
366
00:32:00,039 --> 00:32:01,293
This doesn't have any effect.
367
00:32:01,238 --> 00:32:04,798
If we don't get his heart started in 45
seconds, he's gonna suffer brain damage.
368
00:33:01,108 --> 00:33:02,012
It worked.
369
00:33:03,900 --> 00:33:06,561
Get me 20 of your strongest
people, I'll meet you in the lounge.
370
00:33:07,605 --> 00:33:09,310
Right. You! Let's go.
371
00:33:38,500 --> 00:33:41,634
With 20 hosts we should be able to
produce the vaccine exponentially.
372
00:33:42,287 --> 00:33:43,236
Can you handle it?
373
00:33:44,586 --> 00:33:45,374
Got it.
374
00:33:45,485 --> 00:33:48,299
I've got to get the rest of the
vaccine over to IDP immediately.
375
00:33:48,810 --> 00:33:50,612
Every second lost means lives.
376
00:33:50,683 --> 00:33:51,430
Okay.
377
00:33:52,182 --> 00:33:52,916
Thanks.
378
00:34:04,376 --> 00:34:05,770
Our people are getting nowhere.
379
00:34:07,874 --> 00:34:09,978
We have 10 minutes until
we hit critical mass.
380
00:34:10,173 --> 00:34:11,798
After that we won't be able to stop it.
381
00:34:14,500 --> 00:34:15,452
I've got the vaccine.
382
00:34:15,770 --> 00:34:17,496
All right, everybody, let's move!
383
00:34:18,968 --> 00:34:22,160
Is the bacteria killing Taelons
in the same way as humans?
384
00:34:22,867 --> 00:34:24,057
Well, it appears to.
385
00:34:25,079 --> 00:34:27,877
However, Taelon
physiology is energy based.
386
00:34:28,400 --> 00:34:30,458
Yeah, but if you could conform
387
00:34:30,712 --> 00:34:33,302
the vaccine to cause
chemical reaction in Da'an,
388
00:34:33,437 --> 00:34:36,456
you might be able to introduce
human antibodies into Da'an's body.
389
00:34:37,950 --> 00:34:41,504
I could marry a radioactive
isotope to the antibodies.
390
00:34:42,000 --> 00:34:46,153
That might allow Da'an's energy
flow to incorporate the vaccine.
391
00:34:49,453 --> 00:34:51,960
There's hope, Da'an. Hold on.
392
00:35:17,539 --> 00:35:18,592
Welcome back.
393
00:35:23,436 --> 00:35:24,779
We can save you, Zo'or.
394
00:35:29,303 --> 00:35:31,015
Thank you. Over there.
395
00:35:33,131 --> 00:35:34,082
Wait a minute, wait a minute.
396
00:35:34,530 --> 00:35:36,282
Whose blood did you
use to make this serum?
397
00:35:39,228 --> 00:35:40,346
Rev. Mitchell's.
398
00:35:43,825 --> 00:35:45,822
Look, we don't have time to
waste. You wanna live or not?
399
00:35:51,921 --> 00:35:52,710
Look uh...
400
00:35:53,946 --> 00:35:55,004
Anything I can do to help?
401
00:36:01,317 --> 00:36:02,812
Yeah, they can use
some water over there.
402
00:36:38,998 --> 00:36:41,390
Taelon shuttles are carrying
the vaccine all over the world.
403
00:36:41,796 --> 00:36:43,170
We made it by three minutes.
404
00:36:43,395 --> 00:36:44,364
This time.
405
00:37:13,680 --> 00:37:17,557
Who is the donor that provided
the antibodies for this vaccine?
406
00:37:18,777 --> 00:37:19,515
I am.
407
00:37:43,465 --> 00:37:44,690
Have you made any progress?
408
00:37:45,264 --> 00:37:46,378
I think you'll be pleased.
409
00:37:48,862 --> 00:37:51,826
The bacterial attack patterns
are different on both systems.
410
00:37:51,861 --> 00:37:54,959
As reflective are the massive differences
in human and Taelon physiology,
411
00:37:54,960 --> 00:37:56,744
but the end result is the same.
412
00:37:57,700 --> 00:37:58,430
Death.
413
00:37:59,857 --> 00:38:02,341
I was able to segregate the
components of the bacteria.
414
00:38:03,555 --> 00:38:06,544
And now I'll remove the components
that are harmful to human beings.
415
00:38:09,452 --> 00:38:10,722
Run a new simulation.
416
00:38:13,550 --> 00:38:16,134
This modified bacteria
won't harm humans.
417
00:38:16,248 --> 00:38:18,486
And what about its effect on Taelons?
418
00:38:18,597 --> 00:38:21,559
It will be just as
deadly as the original.
419
00:38:22,145 --> 00:38:25,035
Can you modify the bacteria
for use as a weapon?
420
00:38:26,443 --> 00:38:31,448
This culture will take about 24 hours to
mature. And then it will be ready for use.
421
00:38:32,540 --> 00:38:35,012
No one is to be told
about out work here.
422
00:38:36,238 --> 00:38:38,767
No one. Am I clear?
423
00:38:41,336 --> 00:38:42,584
Crystal clear.
424
00:38:56,048 --> 00:38:58,820
Hundreds of people are dead,
the world is demanding answers.
425
00:38:58,855 --> 00:39:01,851
You have to reveal any information
you have about the bacteria.
426
00:39:02,125 --> 00:39:03,680
The Synod does not agree.
427
00:39:05,324 --> 00:39:08,296
It was human scientists
who developed the vaccine.
428
00:39:08,376 --> 00:39:11,773
And it was antibodies from a human
body that saved the Taelon race.
429
00:39:12,320 --> 00:39:13,374
That is true.
430
00:39:14,150 --> 00:39:15,552
Yet the Synod is adamant.
431
00:39:16,918 --> 00:39:19,234
They have nothing else
to say about the bacteria.
432
00:39:22,115 --> 00:39:25,732
This approach could drive a
wage between humans and Taelons.
433
00:39:28,412 --> 00:39:29,500
To the contrary.
434
00:39:30,311 --> 00:39:34,029
I believe you will find that this
incident will bind our two races
435
00:39:34,872 --> 00:39:36,706
with even stronger ties.
436
00:39:47,700 --> 00:39:51,138
Who is the donor that provided
the antibodies for this vaccine?
437
00:39:52,400 --> 00:39:53,134
I am.
438
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
Subtitled by
Axarion
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.